Transcripción de documentos
E
L
I
T
E
TM
Oasis
Automatic
Washers
Lavadoras
autom_ticas
Laveuses
automatiques
,,=,,,_,,
_:_,.:_s s,,,t .....
o_.===,,J_;,x._.="_J_o
....= ,J
(,_, Id(,,=ll;>:[l
Models/Modelos/Modeles
110.2806_, 2807_
= color number, nQmero de color, numero de couleur
Designed to use only
High Efficiency (HE) detergent
Disefiado para utilizar solamente
detergente de alto rendimiento
Congu pour I'utilisation d'un
detergent haute efficacite
seulement
Wt 0026667A
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
www.sears.com
www.sears.ca
|NDICE
CONTRATOS
DE PROTECCION ................................................
24
GARANT|A ....................................................................................
25
SEGURIDAD
26
DE LA LAVADORA ................................................
REQUlSITOS DE INSTALACION ................................................
Piezas y herramientas ...............................................................
Requisitos de ubicaci6n ............................................................
Sistema de desagQe ..................................................................
Requisitos electricos .................................................................
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................
Antes de comenzar ...................................................................
Quite la base y el anillo de embalaje .........................................
Conecte la manguera de desagQe ............................................
Conexi6n de las mangueras de entrada ...................................
Fijaci6n de la manguera de desagQe ........................................
Nivelaci6n de la lavadora ..........................................................
Complete la instalaci6n .............................................................
BENEFICIOS Y CARACTER|STICAS .........................................
Beneficios ..................................................................................
Caracteristicas ...........................................................................
27
27
27
28
29
29
29
29
30
31
32
32
33
33
33
34
USO DE LA LAVADORA ..............................................................
Puesta en marcha de la lavadora ..............................................
34
35
Uso del detergente adecuado ...................................................
Pausa o reanudaci6n de la marcha de la lavadora ...................
C6mo detener la lavadora .........................................................
Cambio de ciclos, modificadores y opciones ...........................
Luces de estado ........................................................................
Ciclos .........................................................................................
Modificadores ............................................................................
Opciones ....................................................................................
Controles de funcionamiento ....................................................
Sonidos normales ......................................................................
35
36
36
36
36
37
39
40
40
41
CONSEJOS DE LAVANDER|A ....................................................
41
CUlDADO DE LA LAVADORA .....................................................
C6mo limpiar su lavadora ..........................................................
Mangueras de entrada de agua ................................................
Cuidado durante las vacaciones, el almacenamiento
y las mudanzas ..........................................................................
SOLUCION DE PROBLEMAS .....................................................
42
42
42
Lavadora y componentes ..........................................................
Funcionamiento de la lavadora .................................................
Cuidado de la ropa ....................................................................
NUMEROS DE SERVlCIO ...........................................................
43
45
46
75
42
43
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos
maestros de protecci6n
iFeficitaciones por su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto
Kenmore ® esta disefiado y fabricado para proporcionarle afios de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez
en cuando. Es alli donde el Contrato maestro de protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato*:
,/
,/
Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la
cobertura -- proteccibn verdadera.
Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10.000
t_cnicos de servicio autorizados por Sears, Io que significa
que su producto sera reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
,/
Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pais,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
,/
Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en el
transcurso de doce meses.
,/
Reemplazo del producto
ser reparado.
si su producto protegido no puede
,/
Revisibn anual de mantenimiento
suya - sin costo adicional.
,/
Ayuda rapida por tel_fono - Io que nosotros Ilamamos
Solucibn rapida - apoyo por telefono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fu6ramos un "manual parlante para el
propietario".
,/
Proteccibn de sobrevoltaje contra dafios electricos debido
a fiuctuaciones de electricidad.
24
preventivo
a solicitud
,/
Proteccibn por p_rdida de comida, por un valor anual de
$250, por cualquier perdida de comida que sea como
resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantia.
,/
Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido.
,/
10% de descuento sobre el precio comQn por el servicio de
reparaci6n que no este bajo protecci6n, asi como tambien las
piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si
por algQn motivo usted Io cancela durante el periodo de la
garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiraci6n del periodo de la garantia, iAdquiera hoy su Contrato
maestro de protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones
y exclusiones. Para obtener
precios e informacibn adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio
de instalaci6n
de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodomesticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros art[culos principales del hogar, en los EE.UU. o
en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
GARANT|A DE LOS ELECTRODOMI STICOS
KENMORE
GARANT|A LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y
mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla por defectos de material o de mano
de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME _ para gestionar la reparaci6n libre de cargo.
GARANT|A LIMITADA DE DIEZ AI_IOS EN EL TAMBOR DE
ACERO INOXIDABLE Y EL TAMBOR DE PLASTICO
Durante diez a_os a partir de la fecha de compra, siempre y
cuando esta lavadora haya sido instalada, operada y mantenida
de conformidad con todas las instrucciones provistas con el
producto, Sears reemplazara el tambor de acero inoxidable y/o
tambor de plastico si tuviera defectos en los materiales o en la
mano de obra. Despu6s del primer a_o, el cliente asume la
responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al
reemplazo de estas refacciones.
Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso que
no sea el domestico familiar, esta garantia s61o tiene vigencia por
90 dias a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANT|A CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUIENTE:
1.
Los art[culos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
y bolsas.
ELITE ®
EXCLUSION
RECURSOS
DE GARANTiAS IMPLiCITAS;
LIMITACION
DE
El Qnico y exclusivo recurso del cliente segQn los terminos de
esta garantia limitada sera el de reparar el producto segQn se
estipula en la presente. Las garantias implicitas, incluyendo las
garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito
particular, seran limitadas a un a_o o al periodo mas corto
permitido por ley. Sears no se hara responsable por da_os
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una
garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodomestico
usa en los Estados Unidos y Canada.
se
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO
DEL PRODUCTO
En el espacio a continuaci6n, anote el nQmero completo de
modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
2.
Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3.
Un t6cnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4.
Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodomestico.
Nt_mero de modelo
5.
Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
Nt_mero de serie
Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
Guarde estas instrucciones y su comprobante
para referencia futura.
6.
7.
Fecha de compra
de compra
Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
25
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Su seguridad
y la seguridad
de los dem&s es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
todos los mensajes de seguridad.
Lea y obedezca siempre
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Este eslos
el simbolo
Todos
mensajesdedeadvertencia
seguridad de
iranseguridad.
a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones,
una lesibn grave.
usted puede morir o sufrir
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
precauciones
DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las
basicas, incluyendo las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones
lavadora.
antes de usar la
[] No lave articulos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas ya que estas
emanan vapores que podrian encenderse o causar
una explosi6n.
[] No agregue gasotina, solventes para lavar en seco,
u otras sustancias inflamables o explosivas al agua
de tavado. Estas sustancias emanan vapores que
podrian encenderse o causar una explosi6n.
[] En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se
haya usado por dos semanas o un periodo mayor.
EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha
usado el agua caliente durante dicho periodo, antes
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos.
Esto tiberara todo el gas hidr6geno que se haya
acumulado. Debido a la inflamabitidad de dicho gas,
no fume ni use una llama abierta durante este lapso.
GUARDE
26
IMPORTANTES
de sufrir una lesi6n y Io que
[] No permita que los niSos jueguen encima o dentro de ta
lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los
niSos toda vez que se use ta lavadora cerca de eltos.
[] Antes de poner ta tavadora fuera de servicio o desecharta,
quitele la puerta o la tapa.
[] No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la
tin& o el agitador estan funcionando.
[] No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie.
[] No trate de forzar los controles.
[] No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente
realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuando
asi se te indique especificamente en este manual o en
instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas,
que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la
habitidad necesaria.
[] Para obtener informaci6n respecto a los requisitos de
conexi6n a tierra, refierase a los "Requisitos Electricos".
ESTAS INSTRUCCIONES
REQUISITOS DE INSTALACION
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Las piezas provistas estan en la canasta de la
lavadora.
Herramientas necesarias para la conexi6n de la manguera
de desag_ie y las mangueras de entrada del agua:
•
Alicates que abren a
19/16'' (3,95 cm)
•
Linterna (opcional)
NOT.&: Reemplace las mangueras de entrada despu6s de 5 aSos
de uso para reducir el riesgo de que fallen. Para consulta en el
futuro, anote la fecha de instalaci6n o la fecha de reposici6n de
las mismas.
Si tiene:
Debe comprar:
DesagQe por el
piso
Desviaci6n de sif6n,
pieza nQmero 285834; manguera de
desagQe adicional, pieza
nQmero 8318155; y juego de conectores,
pieza nQmero 285835
Grifos del agua
fuera del alcance
de las mangueras
de Ilenado
2 mangueras de Ilenado de agua mas
largas:
6 pies (1,8 m) pieza nQmero 76314,
10 pies (3,0 m) pieza nQmero 350008
DesagQe obstruido
por pelusa
Protector del desagQe,
pieza nQmero 367031
Piezas suministradas:
La selecci6n de una ubicaci6n apropiada para su lavadora realza
el rendimiento y reduce al minimo el ruido y la posible "caminata"
de la lavadora.
Su lavadora se puede instalar en un s6tano, cuarto para lavar,
cl6set o en un lugar empotrado. Vea "Sistema de desagQe".
IMPORTANTE" No instale o almacene esta lavadora donde
estara expuesta a la intemperie.
La instalaci6n correcta es su responsabilidad.
Usted necesitar_:
A
B
C
D
A. Molde de la manguera de desagfJe
B. Mangueras de entrada de agua (2)
C. Arandelas planas para la
manguera de entrada (4)
D. Fleje de atadura rebordeado
Herramientas necesarias para sujetar la manguera de
desag_ie y nivelar la lavadora"
•
•
Llave de tuercas
ajustable o de extremo
abierto de 9/16"(14 mm)
•
Bloque de madera
•
Regla o cinta para medir
•
Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora el
agua a 120°F (49°C).
•
Un contacto electrico con conexi6n a tierra ubicado a una
distancia de no mas de 4 pies (1,2 m) del lugar donde el
cable electrico esta fijado a la parte posterior de la lavadora.
Vea "Requisitos electricos".
•
Los grifos de agua caliente y de agua fria ubicados a una
distancia de no mas de 3 pies (90 cm) de las valvulas de
Ilenado del agua caliente y fria y una presi6n de agua de
20-100 Ibs/pul#. 2 (138-690 kPa) para un mejor rendimiento.
•
Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm)
debajo de la lavadora completa. No se recomienda instalar la
lavadora sobre pisos alfombrados.
•
Un piso resistente que sostenga el peso de la lavadora (la
lavadora, el agua y la carga) de 315 Ibs (143 kgs).
Nivel
Piezas alternativas
Las piezas aqui enumeradas se pueden adquirir en la tienda
Sears o en el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad. Para
obtener mas informaci6n, sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME
(1-800-469-4663}.
Si tiene:
Debe comprar:
Tina de lavanderia
o tubo vertical de
mas de 96" (2,4 m)
de altura
Sistema de bomba de sumidero (si no
esta disponible aQn)
Tubo vertical de
1" (2,5 cm) de
diametro
Un adaptador de tubo vertical de
2" (5 cm) de diametro a 1" (2,5 cm) de
diametro, pieza nQmero 3363920 y juego
de conectores, pieza nQmero 285835
Una alcantarilla
suspendida
Tina de desagQe estandar de 20 gal.
(76 L) de 39" (99 cm) de altura o lavadero
utilitario, bomba de sumidero y
conectores (disponible en tiendas locales
de articulos de plomeria)
_
No guarde ni haga funcionar su lavadora a temperaturas iguales
o inferiores a 32°F (0°C). El agua que quede en la lavadora puede
ocasionar da_os a bajas temperaturas. Vea "Cuidado de la
lavadora" para saber c6mo acondicionarla para el invierno.
27
Espacios libres para la instalacibn
El lugar debe ser Io suficientemente grande para permitir que la
tapa de la lavadora se abra completamente.
Dimensiones de la lavadora
Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagQe
por tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desagQe
por la tina de lavadero, o el sistema de desagQe por el piso.
Seleccione el metodo de instalaci6n de la manguera de desagQe
que usted necesite. Vea "Piezas y herramientas".
Sistema de desagLie por tubo vertical - en la pared o en
el piso (vistas A y B)
20"
(50,8 cm)
El desagQe por tubo vertical necesita un tubo vertical con un
diametro minimo de 2" (5 cm). La capacidad minima de desagQe
no puede ser menor de 17 gal. (64 L) por minuto. Se dispone de
un juego de adaptador para tubo vertical de 2" (5 cm) de
diametro a 1" (2,5 cm) de diametro. Vea "Piezas y herramientas".
La parte superior del tubo vertical debe tener una altura minima
de 39" (99 cm) y maxima de 96" (244 cm) de la parte inferior de la
lavadora.
*La mayoria de las instalaciones requieren un espacio libre
minimo de 5" (12,7 cm) detras de la lavadora para las mangueras
de entrada y de desagQe. Vea "Conexi6n de la manguera de
desagQe" y "Conexi6n de las mangueras de entrada".
Espacio para la instalaci6n
un cl6set
en un lugar empotrado
o en
Se recomiendan las siguientes dimensiones de espacio para esta
lavadora. Esta lavadora fue puesta a prueba para la instalaci6n
con un espacio de 0" (0 cm) en ambos lados. El espacio
recomendado debe ser considerado por los siguientes motivos:
•
Debe considerarse espacio adicional para facilitar la
instalaci6n y el servicio tecnico.
•
Se debe considerar espacio adicional en todos los lados de
la lavadora para reducir la transferencia de ruidos.
•
Para la instalaci6n en cl6set, con una puerta, se requieren
aberturas de ventilaci6n minimas en la parte superior e
inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persiana con
aberturas de ventilaci6n equivalentes.
•
Tambien se debe considerar espacio adicional para otro
electrodomestico que le acompaSe.
.__
3"*
(7,6crn)
olo
I./,
113b,bCm
B
Sistema de desagLie por la tina del lavadero (vista C)
La tina del lavadero necesita una capacidad minima de 20 gal.
(76 L). La parte superior de la tina de lavadero debe tener una
altura minima de 39" (99 cm) por encima del piso y maxima de
96" (244 cm) de la parte inferior de la lavadora.
Sistema
de desagLie por el piso (vista D)
El sistema de desagQe por el piso necesita una desviaci6n del
sif6n que puede adquirirse por separado. Vea "Piezas y
herramientas".
La desviaci6n del sif6n debe estar a una distancia minima de
28" (71 cm) de la parte inferior de la lavadora. Se pueden
necesitar mangueras adicionales.
(71
/
"_ 3"*
(7,6crn)
(155
crn
2)
--.....
(2,5crn)
A
48 pulg.2.
(310crn2)-
24 pulg.2L -I_
1"÷1 _
39"
(99 era)
27v2"-i_1
I,-1" --_11"*14-27"
÷1 s"*l÷
(69,9crn)
A
(2,5 cm)(2,5crn)(68,6crn)(12,7crn)
B
C
C
A. Vista frontal
B. Vista lateral
C. Puerta de cldset con
orificios de ventilacidn
*Espacio necesario
28
D
•
No conecte a tierra a un tubo de gas.
•
Si no esti seguro que su lavadora esti conectada a tierra
correctamente, haga que un electricista calificado Io
compruebe.
•
No instale un fusible en el circuito neutro o de tierra.
INSTRUCCIONES
Peligro de Choque El_ctrico
Para una lavadora conectada a tierra con cable
el_ctrico:
Esta lavadora debe conectarse a tierra. En caso de
funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra
reducirfi el riesgo de choque el6ctrico al proporcionar una
via de menor resistencia para la corriente el6ctrica. Esta
lavadora viene equipada con un cable el@trico que tiene un
conductor de conexi6n a tierra del equipo y un enchufe con
conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un
contacto de pared apropiado que haya sido debidamente
instalado y conectado a tierra de conformidad con todos los
c6digos y ordenanzas locales.
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal
de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico
PARA LA CONEXION
A TIERRA
de e×tensJ6n.
No seguJr estas JnstruccJones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Se requiere una fuente de alimentaci6n electrica de
120 Voltios, 60 Hz. de CA Qnicamente, de 15 6 20 Amperios,
dotada de fusibles. Se recomienda un fusible de acci6n
retardada o un cortacircuitos. Es recomendable suministrar
un circuito individual exclusivamente para este
electrodomestico.
ADVERTENClA:
La conexi6n incorrecta de la terminal
de conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo
de choque el6ctrico. Consulte con un electricista o t6cnico
en reparaciones calificado si tiene duda alguna en cuanto a
la conexi6n a tierra correcta del electrodom6stico.
Esta lavadora viene equipada con un cable electrico dotado
de un enchufe de 3 terminales de conexi6n a tierra.
No modifique el enchufe provisto con el electrodom6stico.
6ste no encaja en el contacto de pared, pida a un
electricista calificado que le instale un contacto de pared
apropiado.
Para reducir la posibilidad de choques electricos, el cable de
alimentaci6n debe enchufarse a un tomacorriente de pared
equivalente de 3 vias con conexion a tierra, de acuerdo con
todos los c6digos y reglamentos locales. Si no se dispone de
un tomacorriente equivalente, es la responsabilidad y
obligaci6n personal del usuario pedir a un electricista
calificado la instalaci6n de un tomacorriente apropiado,
conectado a tierra.
Rata una lavadora con contacto
el_ctrico
Si
permanente:
Esta lavadora debe conectarse a un metal puesta a tierra,
un sistema con cableado permanente a tierra o conectarse
a un equipo cuyo suministro incluya una terminal de tierra.
Si esti permitido en los c6digos y se utiliza un alambre a
tierra separado, es recomendable que un electricista
calificado determine si la trayectoria de conexi6n a tierra es la
adecuada.
INSTRUCCIONES
DE INSTALACION
•
Si no se ha quitado la base de embalaje de espuma,
asegQrese de que la tapa este ajustada con cinta adhesiva
antes de colocar la lavadora sobre su parte posterior.
•
Para un funcionamiento adecuado es necesario quitar la
base de embalaje de espuma.
1.
Ooloque los soportes de cart6n del embalaje sobre el piso,
detrfis de la lavadora como soporte.
2.
Asegure la tapa con cinta adhesiva.
3.
Con la ayuda de 2 o mils personas, incline la lavadora sobre
su parte posterior y col6quela sobre los soportes de cart6n.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas
la lavadora.
para mover e instalar
No seguJr esta JnstruccJ6n puede ocasionar
en la espalda u otro tipo de lesiones.
una lesi6n
NOTA: Para evitar daSos en el piso durante la instalaci6n,
coloque la lavadora sobre un cart6n antes de moverla por el piso.
IMPORTANTE:
•
AsegQrese de que se ha quitado la base de embalaje de
espuma de la parte inferior de la lavadora como se indica en
las instrucciones para el desempaque.
29
4.
Quite la base de embalaje de espuma.
Quite la manguera de desagLie de la carcasa de la
lavadora
Jale la manguera de desagQe corrugada fuera de la lavadora
agarrando primero la atadura. ContinQe jalando la manguera
hasta que aparezca su extremo. No fuerce el exceso de la
manguera de desagQe dentro de la parte posterior de la lavadora.
5.
Ponga la lavadora en posici6n vertical.
6.
Saque la cinta de la tapa. Abra la tapa y saque el anillo de
embalaje de espuma de la tina de la lavadora. Conserve el
anillo de embalaje de espuma en caso de que necesite mover
la lavadora en el futuro.
DesagLie por la tina de lavadero o desagLie por tubo
vertical
Conexi6n del molde de la manguera de desagLie a la
manguera de desagLie corrugada
A
-F
Para proteger sus pisos de los dafios ocasionados por las fugas
de agua, conecte correctamente la manguera de desagQe. Lea y
siga estas instrucciones.
4,5"
(11,4 cm)
±
La manguera de desagQe esta conectada a su lavadora y esta
guardada dentro de la carcasa de la misma.
A. Hendiduras
de la manguera de desagfJe
1. Haga pasar el extreme de la manguera de desagfJe dentro de un
extremo del molde. Coloque el extremo del molde de la manguera
de desagfJe en la hendidura de la manguera de desagfJe.
2. Doble la manguera sobre la parte superior del molde y hagala pasar
per el otro extremo del molde. Sujete el otro extremo del molde en la
otra hendidura de la manguera de desagfJe. La manguera debera
extenderse 4Y2" (11,4 cm) mas alia del molde.
Para evitar que el agua de desagLie vuelva a su lavadora:
•
No fuerce el exceso de la manguera de desagQe dentro del
tubo vertical. La manguera debe estar asegurada pero a la
vez Io suficientemente floja que permita un espacio para el
aire.
•
No tienda el exceso de la manguera en el fondo de la tina del
lavadero.
DesagLie por el piso
No instale el molde de la manguera a la manguera de desagQe
corrugada. Quizas necesite piezas adicionales. Vea DesagQe por
el piso en "Piezas y herramientas".
30
Conecte las mangueras de entrada a la lavadora
1.
Inserte nuevas arandelas planas (suministradas) en cada
extremo de las mangueras de entrada. Asiente firmemente
las arandelas en los acoplamientos.
A
B
..........................
................................
/_
A
jS
_'
,,iS '/'_
B
|
A. Acoplamiento
B. Arandela
A. Valvula de entrada de agua caliente
B. Valvula de entrada de agua frfa
Conecte
las mangueras
de entrada
a los grifos de agua
1.
Afiance la manguera de agua caliente a la valvula de entrada
con el r6tulo de "hot" (caliente).
2.
Si conecta primero un acoplamiento de la manguera, le sera
mas facil apretar la conexi6n con las pinzas.
3.
Atornille el acoplamiento
en la arandela.
4.
Apriete el acoplamiento
de vuelta adicional.
AsegQrese de que la canasta de la lavadora este vacia.
2.
3.
4.
Conecte la manguera con la etiqueta "hot" (caliente) al grifo
de agua caliente. Atornille el acoplamiento con la mano hasta
que se asiente en la arandela.
Conecte la manguera con la etiqueta "cold" (fria) al grifo de
agua fria. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se
asiente en la arandela.
con la mano hasta que se asiente
Apriete los acoplamientos con las pinzas, girandolos
dos tercios de vuelta adicional.
con las pinzas, girandolo dos tercios
NOTA" No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la
valvula. Se pueden da_ar las valvulas.
Apriete los acoplamientos
dos tercios de vuelta adicional.
NOTA" No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la
valvula. Se pueden da_ar las valvulas.
Limpie el agua de las lineas
•
Deje correr el agua por los grifos y las mangueras de entrada
en una tina de lavadero, tubo de desagQe o cubeta para
eliminar las particulas que se encuentran en las tuberias del
agua, las cuales podrian obstruir los filtros de la valvula de
entrada.
Verifique la temperatura del agua para asegurarse de que la
manguera de agua caliente este conectada al grifo de agua
caliente y que la manguera de agua fria este conectada al
grifo de agua fria.
5.
Afiance la manguera de agua fria a la valvula de entrada con
el r6tulo de "cold" (fria).
6.
Atornille el acoplamiento
en la arandela.
7.
Apriete el acoplamiento
de vuelta adicional.
con la mano hasta que se asiente
con las pinzas, girandolo dos tercios
NOTA" No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la
valvula. Se pueden da_ar las valvulas.
Revise si hay fugas
•
Abra los grifos del agua y revise si hay filtraciones de agua.
Una pequeSa cantidad de agua podria entrar en la lavadora.
#sta la desaguara en un paso posterior.
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de
cinco aSos de uso para reducir el riesgo de que fallen. Para
consulta en el futuro, anote la fecha de instalaci6n o la fecha
de reposici6n de las mangueras.
31
Si conecta una sola manguera de agua, debera tapar el
otro puerto de entrada de agua.
2,
Empuje el panel delantero superior para asegurarse de que la
lavadora este sobre las patas traseras.
3,
Baje la pata delantera derecha hasta que quede en contacto
con el piso. Gire la pata a mano firmemente hasta 11/=giro
adicional. Las otras tres patas fueron prefijadas de fabrica.
4,
Verifique la nivelaci6n de la lavadora colocando un nivel en la
plegadura que esta entre la parte superior de la lavadora y la
carcasa, primero en la parte frontal y luego en el costado.
Inspeccione peri6dicamente y reemplace las mangueras
si aparecen bultos, torceduras, cortaduras, desgaste o
filtraciones de agua.
1,
Coloque el cable electrico encima de la consola.
2.
Quite cualquier cart6n que haya usado para mover la
lavadora.
CC>"
Fleje de atadura rebordeado
Sujete la manguera de desagQe a la pata de la tina de
lavadero o al tubo vertical utilizando el fleje de atadura
rebordeado. Vea la vista A o B.
3,
-k
A
C
Si los grifos de suministro de agua de la lavadora y el tubo
vertical de desagQe estan empotrados, ponga el extremo
moldeado de la manguera de desagQe en el tubo vertical.
Enrolle el fleje de atadura con firmeza alrededor de las
mangueras de entrada del agua y de la manguera de
desagQe. Vea la vista C.
@es ,,,3
de ......
Nivele la parte frontal.
Peligro
de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas
la lavadora.
para mover e instalar
No seguir esta instruccJ6n puede ocasionar
en la espalda u otro tipo de lesiones.
una lesi6n
En su nueva lavadora, se instal6 una pata a una altura diferente.
Las otras tres patas fueron prefijadas de fabrica. La nivelaci6n
apropiada de su lavadora reducira al minimo el ruido y la
vibraci6n.
1.
Deslice la lavadora a su ubicaci6n
final.
Nivele la parte lateral.
5,
32
Si la lavadora no esta nivelada, mueva levemente la lavadora
hacia afuera, inclinela hacia atras y apuntale el frente de la
lavadora con un bloque de madera. Ajuste las patas hacia
arriba o hacia abajo segQn sea necesario girandolas. Repita
los pasos 1 a 4 hasta que la lavadora quede nivelada.
6.
Use una Ilave de boca de 9/16"o de 14 mm para girar la tuerca
en el sentido contrario alas agujas del reloj en la pata con
firmeza contra la carcasa de la lavadora.
6.
Verifique si hay fugas alrededor de los grifos y de las
mangueras de entrada.
IMPORTANTE: Si no se aprieta la tuerca contra la carcasa de
la lavadora, esta podria vibrar.
Peligro
de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal
1.
Verifique que todas las piezas esten instaladas. Si hay alguna
pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver cual se
omiti6.
3.
Verifique que tiene todas las herramientas.
4.
Guarde el anillo de embalaje de espuma que vino en la tina
de la lavadora para poder cambiar de lugar la lavadora en el
futuro. Deshagase de todos los materiales de embalaje o
reciclelos.
5.
No use un adaptador.
Revise los requisitos electricos. AsegQrese de contar con la
fuente de electricidad correcta y el metodo recomendado de
conexi6n a tierra. Vea "Requisitos electricos".
2.
Verifique que los grifos de agua esten abiertos.
de conexi6n a tierra.
No use un cable el_ctrico
de extensi6n.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
7.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
8.
Quite la pelicula protectora o la cinta que haya quedado en la
lavadora.
9.
Lea "Uso de la lavadora".
Para probar y limpiar su lavadora, mida 1/2 de la cantidad de
detergente de alto rendimiento (HE) en polvo o liquido,
recomendada por el fabricante para una carga mediana y
viertalo en el dep6sito de detergente. Cierre la tapa. Presione
Encendido (POWER). Seleccione un ciclo normal y presione
Inicio (START). Deje que la lavadora funcione durante un ciclo
completo.
BENEFICIOS Y CARACTERiSTICAS
Su lavadora cuenta con varios beneficios y caracteristicas que se resumen a continuaci6n.
Es posible que algunas caracteristicas no se apliquen a su modelo.
Sistema de lavado de alto rendimiento Gentlewash TM
Su nueva lavadora de carga superior y alto rendimiento ahorra
tiempo al permitirle hacer menos cargas y mas grandes. Con
estas innovaciones, tambien conserva los recursos y reduce sus
cuentas de los servicios de agua y electricidad.
Nivel autom_tico del agua
Esta lavadora detecta el tama_o y la composici6n de la carga a
traves de una serie de Ilenados y el movimiento de lavado.
Luego, regula automaticamente el nivel del agua para Iograr un
rendimiento 6ptimo de limpieza y enjuague. Elimina asi el calculo.
El nivel del agua es el apropiado para cada tamaSo de carga de
lavado.
NOTA: Puede notar durante un ciclo que la carga de la lavadora
no esta completamente sumergida en el agua. Esto es normal
para su lavadora.
Control autom&tico
de temperatura (CAT)
El control automatico de temperatura (CAT) de esta lavadora
detecta y mantiene electr6nicamente una temperatura de agua
uniforme al regular las temperaturas del agua entrante. El uso del
CAT ayudara a disolver el detergente.
Agitador INVIZlBLE TM
Su nueva lavadora trabaja de forma diferente que la mayoria de
las lavadoras alas que usted esta acostumbrado. La diferencia
mas Ilamativa es que la lavadora cuenta con un agitador invisible.
Utiliza este nuevo agitador innovador en el fondo de la canasta
de la lavadora para mover la carga en una mezcla de agua y
detergente. La carga se mueve desde afuera hacia el centro y
luego las prendas se mueven hacia arriba en el centro para luego
caer en los bordes exteriores.
33
Dep6sitos
Los dep6sitos realzan la calidad automatica de su lavadora. No
es necesario que usted regrese en el transcurso del lavado para
agregar detergente, blanqueador, suavizante de telas, productos
para realzar el lavado.
Los productos de lavanderia se incorporan automaticamente
carga de ropa en el momento oportuno del ciclo de lavado.
a la
Velocidades
de exprimido
Esta lavadora esta prefijada para seleccionar automaticamente la
velocidad de exprimido segQn el ciclo seleccionado.
Dependiendo de la carga de lavado, usted puede cambiar las
velocidades prefijadas. La velocidad de exprimido en esta
lavadora es aproximadamente dos veces mas rapida que la de
una lavadora convencional. Es posible que escuche sonidos
diferentes durante el ciclo de exprimido como consecuencia de
la mayor velocidad.
Tratamiento
de manchas (Stain Treat) (Acci6n de limpieza
CATALYST o)
La opci6n de tratamiento de manchas le ayuda a asegurar la
mejor remoci6n de suciedad y manchas. La opci6n de
Tratamiento de manchas reduce la necesidad de pretratamiento
yes segura para todas las telas. El agua corre por el dep6sito
para disolver el detergente. Luego, la mezcla de detergente es
rociada sobre la carga mientras que la lavadora gira a una
velocidad baja. Esta acci6n de limpieza durara hasta 5 minutos
dependiendo del ciclo que haya seleccionado. Luego la lavadora
deja de exprimir, se Ilena con agua hasta el nivel correspondiente
y continQa lavando con el ciclo seleccionado.
Detergente de alto rendimiento
(HE)
Esta lavadora esta diserada para utilizar detergente de alto
rendimiento (HE) solamente. Los detergentes de alto rendimiento
(HE) estan hechos para producir la cantidad adecuada de
espuma para el mejor rendimiento en sistemas de lavado con
nivel bajo de agua.
Controles electr6nicos
Los controles electr6nicos con ciclos prefijados son faciles de
usar tanto sea usted principiante o experto.
Funcionamiento
silencioso
Esta lavadora tiene aislamiento de materiales que reducen tanto
los sonidos como los ruidos durante el funcionamiento de la
lavadora.
Sistema de suspensi6n
Para reducir los problemas de vibraci6n, "caminata" y el
desequilibrio de la lavadora, su nueva lavadora combina:
•
4 amortiguadores
de resorte para aislar las vibraciones
•
Aro de balance en la parte superior e inferior de la canasta de
la lavadora para reducir la vibraci6n al minimo
•
Software de funcionamiento diserado para detectar y
corregir las cargas que estan desequilibradas
Ciclo de limpieza de la lavadora
Esta lavadora presenta un ciclo de limpieza facil de usar que
limpia a fondo el interior de la maquina de lavar, usando mayores
volOmenes de agua junto con el blanqueador Ifquido con cloro.
Canasta de acero inoxidable
La canasta de acero inoxidable es resistente a la corrosi6n y
permite velocidades mas altas de exprimido, Iogrando mayor
extracci6n del agua, que a su vez reduce el tiempo de secado.
Sistema de lavado/enjuague
con filtro de fuerza
Esta lavadora filtra 100% del agua de lavado y enjuague. El agua
es filtrada y luego vuelve a circular. El filtro de fuerza atrapa la
arena y la suciedad y las elimina a traves del desagQe para que
no vuelvan a depositarse en las prendas limpias.
Inicio diferido (Delay Start)
El inicio diferido le permite cargar la lavadora y hacer una pausa
al comienzo del ciclo por hasta 13 horas.
Sehal de fin de ciclo
La serial de fin de ciclo emite un sonido audible una vez que el
ciclo de lavado ha terminado. Esta serial es Otil cuando tiene que
quitar articulos de la lavadora tan pronto como esta se detenga.
Caracteristicas
innovadoras
Su nueva lavadora incluye estas caractefisticas que le ayudan a
reducir el ruido, facilitar mas el uso y mejorar el rendimiento de
lavado.
Enjuague por rociado
Esta lavadora esta diserada para ahorrar agua enjuagando la
carga en algunos ciclos con un enjuague por rociado, en lugar de
un enjuague profundo en agua. Cuando use el suavizante de
telas, seleccione siempre el bot6n de Suavizante de telas (Fabric
Softener) o el de Segundo enjuague (2nd Rinse) de las opciones.
USO DE LA LAVADORA
f
WASH CYCLES
NOTA: El modelo de su lavadora puede diferir del que se muestra.
34
Coloque las prendas en montones
parejo alrededor de la pared de la
funcionamiento 6ptimo. No cargue
de acero inoxidable de la canasta,
flojos y de modo
canasta para Iograr un
por encima de la parte
como se muestra.
Peligro de Incendio
Nunca coloque en la lavadora articulos que est_n
humedecidos con gasolina o cualquier otro
Iiquido inflamable.
Ninguna iavadora
el aceite.
puede eiiminar compietamente
2.
Vierta una medida de detergente de Alto rendimiento (HE) en
polvo o liquido en el dep6sito del detergente. No ponga
detergente directamente en la tina de lavadero o sobre las
prendas en la lavadora.
3.
Agregue blanqueador liquido con cloro en el dep6sito del
blanqueador, si es necesario. El blanqueador con cloro se
distribuira automaticamente en el tiempo apropiado durante
el ciclo de lavado.
No seque ning_n articulo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de
choque electrico o de da_os personales, lea las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de
operar este aparato.
La siguiente es una guia para poner su lavadora en marcha. Las
consultas peri6dicas a otras secciones de este manual le
proporcionaran informaci6n mas detallada.
Uso de <s@:et ge £e a< ecusdo
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para
este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto
Rendimiento". Este sistema de lavado, junto con menos agua,
creara demasiada espuma con un detergente comQn que no sea
de alto rendimiento (HE). El uso de un detergente comQn
probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de
lavado mas prolongados y menor rendimiento de enjuague.
Tambien puede ocasionar fallas en los componentes y moho
evidente. Los detergentes de alto rendimiento HE estan hechos
para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor
rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para
determinar la cantidad de detergente que debe usar. Recuerde
que con los detergentes de una concentraci6n doble o mas alta,
se utilizara menos detergente segQn el tama_o de la carga.
_L
u_D_
No sobrellene. No Io diluya. No use mas de una taza
(250 ml). Use menos con una carga de menor tama_o.
Siga las instrucciones del fabricante de las prendas y del
blanqueador con cloro para el uso adecuado del mismo.
Use una taza con un pico vertedor para evitar derrames.
No deje que el blanqueador salpique, gotee, o se corra
dentro de la canasta de la lavadora.
•
Use solamente un detergente
de alto rendimiento
(HE).
4.
1.
Coloque una carga de ropa seleccionada
"Consejos de lavanderia".
•
en la lavadora. Vea
Coloque las prendas de manera uniforme para mantener
el equilibrio de la lavadora. Mezcle articulos grandes con
articulos peque_os.
AI final del ciclo, puede quedar una peque_a cantidad de
agua en el dep6sito. Esto es normal.
Si Io desea, vierta el suavizante de telas liquido en el dep6sito
del suavizante de telas liquido.
•
Si usted va a usar suavizante de telas, asegQrese de
seleccionar Fabric Softener en las opciones, para
asegurarse una distribuci6n adecuada.
35
No sobrellene. No Io diluya. El dep6sito tiene una
capacidad para 3 onzas (94 mL), o el contenido de una
tapa de suavizante de telas.
•
El suavizante de telas se agrega en el ciclo de enjuague.
Si se selecciona el segundo enjuague (2nd Rinse), el
suavizante de telas sera distribuido durante el segundo
enjuague.
C6mo cambiar los ciclos durante el ciclo de lavado
1. Presione Parada (STOP) dos veces para cancelar el ciclo de
lavado. La lavadora se desaguar&
No use bolas que distribuyen suavizante de telas en esta
lavadora. Las bolas que distribuyen suavizante de telas
no funcionan correctamente en esta lavadora.
•
No derrame ni gotee el suavizante de telas sobre las
prendas.
•
AI final del ciclo, puede quedar una peque_a cantidad de
agua en el dep6sito. Esto es normal.
NOTA: Use solamente suavizante de telas liquido en este
dep6sito.
5.
Cierre la tapa de la lavadora.
6.
Presione Encendido (POWER). Asi se enciende la pantalla de
la lavadora.
7.
Seleccione un Ciclo de lavado (Wash Cycle). Vea "Ciclos".
8.
Ajuste los modificadores,
9.
Seleccione las opciones deseadas. Vea "Opciones".
si Io desea. Vea "Modificadores".
10. Seleccione Inicio diferido (Delay Start), si Io desea. Vea "lnicio
diferido" en la secci6n "Modificadores".
11. Presione Inicio (START). Comienza el ciclo de lavado y la
pantalla muestra el tiempo estimado restante. La tapa se
bloquear&
NOTA" Si usted no oprime puesta en marcha dentro de los
5 minutos de haber oprimido Encendido, la lavadora se
apaga automaticamente.
AI seleccionar una combinaci6n no disponible se escuchan
tres tonos cortos. No se aceptara la 01tima selecci6n.
2.
3.
Presione Encendido (POWER).
Seleccione el ciclo de lavado deseado.
4.
Seleccione los modificadores
5.
Presione Inicio (START).
y opciones deseados.
La lavadora vuelve a ponerse en marcha al comienzo del nuevo
ciclo.
NOTA: Si usted no oprime Inicio (Start) dentro de los 5 minutos
de haber hecho una pausa en la lavadora, esta se apaga
automaticamente.
C6mo cambiar los modificadores y las opciones durante el
ciclo de lavado
Usted puede cambiar un modificador u opci6n en cualquier
momento antes de que comience el modificador u opci6n
seleccionado. Debe:
1.
Presionar Parada (STOP) una vez.
2.
3.
Seleccionar los modificadores
Presionar START.
y/u opciones deseados.
Para desaguar la lavadora manualmente
y exprimir la
carga
1. Oprima Parada (STOP) dos veces para cancelar el ciclo de
lavado y desaguar la lavadora.
2.
Presione Encendido (POWER).
3.
Oprima Enjuague/DesagQe y Exprimido (RINSE/DRAIN &
SPIN).
4.
5.
Presione Segundo enjuague (2nd RINSE).
Presione START.
Agregado de prendas
Puede colocar prendas adicionales en la lavadora cuando se
encienda la luz de estado de agregado de prendas (Add A
Garment) sin sacrificar el rendimiento del lavado.
AI cabo del exprimido,
la lavadora.
Rara agregar una prenda o hacer una pausa en el lavado
en cualquier momento
1. Presione Parada (STOP) una vez.
Estas luces muestran en que porci6n del ciclo esta funcionando
la lavadora. Tambien indican cuando puede agregar otras
prendas a la carga de lavado.
2.
3.
Espere hasta que la luz de tapa bloqueada (Lid Lock) se
apague, luego abrala.
la tapa se destraba. Se puede descargar
STATUS
AddAGarment
Agregue prendas.
Rara reanudar la marcha de la lavadora
1. Cierre la tapa y presione Inicio (START).
Soak/ Prewash
Wash
2.
Para destrabar la tapa despu6s del periodo de agregar
prendas, presione Parada (STOP) una vez. Si presiona
Parada (STOP) dos veces, se cancelara el ciclo de lavado.
Rinse
Spin
ClothesClean
Puede detener el ciclo de lavado y desaguar la tina presionando
el bot6n de Parada (STOP) dos veces o el bot6n de Encendido
(POWER) una vez.
de c c
me
if cado !}s
y
Usted puede cambiar los ciclos, modificadores y opciones en
cualquier momento antes de presionar Inicio (START). No todos
los modificadores y opciones estan disponibles con todos los
ciclos.
•
36
AI seleccionar
un cambio se escucha un tono audible corto.
LidLock
Ropa limpia (Clothes Clean)
La luz de ropa limpia (Clothes Clean) permanece encendida
hasta que la tapa se abre o hasta que se oprime el bot6n de
Parada (Stop) o Encendido (Power).
Tapa bloqueada (Lid Lock)
Ajustes prefijados
Cuando la luz de estado de tapa bloqueada (Lid Lock) se
enciende, la tapa de la lavadora esta bloqueada.
NOTA" Debera esperar hasta que se apague la luz de tapa
bloqueada (Lid Lock) antes de poder abrir la tapa.
Luces indicadoras
Una luz indicadora muestra el ciclo, modificador y opci6n que ha
seleccionado.
Tiempo estimado restante
El tiempo del ciclo aparecera en minutos en la pantalla mientras
usted realiza las selecciones. Una vez que se presiona Inicio,
aparecera el tiempo total de ciclo, incluyendo el tiempo estimado
para el desagQe y Ilenado.
NOTAS:
•
El tiempo es una estimaci6n solamente y puede variar segQn
el tama_o de la carga, el ciclo, los modificadores y las
opciones seleccionadas.
•
Es posible que note que el tiempo se ajusta durante el ciclo.
Esto es normal.
•
El tiempo del ciclo puede alargarse si hay demasiada espuma
o si la carga no esta balanceada.
Gire la perilla para elegir el ciclo de lavado correcto para el tipo
de carga que va a lavar. Cuando la perilla apunta a un ciclo, la luz
indicadora para el ciclo se iluminara. Si el ajuste prefijado para
los modificadores y las opciones son adecuados para la carga de
lavado, puede presionar Inicio (START) para comenzar el ciclo de
lavado.
Casual /
Wrinkle Free
Whites
Express
Wash
Delicate
/
Towels
Handwash
Ajustes prefijados
de ciclos
Para facilitar el uso, los ajustes de ciclos prefijados proveen los
ajustes de cuidado de la tela recomendados para cada ciclo.
Para usar los ajustes prefijados:
1. Presione Encendido (POWER).
2.
Seleccione el ciclo que desee girando la perilla. Apareceran
en la pantalla los ajustes prefijados del ciclo (vea el cuadro
siguiente).
NOTA: Los tiempos prefijados pueden variar levemente
segQn el modelo.
3.
Presione Inicio (START). Comenzara el ciclo de lavado.
de ciclos
Ciclo
Minutos
prefijados
Nivel de
suciedad*
Temperatura
de lavado/
enjuague
Blancos
Blanquisimos
(Whitest Whites)
79
Intenso
(Heavy)
Caliente/Fria
(Hot/Cold)
(Sin CAT)
Intenso (Heavy Duty)
69
Intenso
(Heavy)
Caliente/Fria
(Hot/Cold)
(Sin CAT)
Normal
41
Normal
Tibia/Fria
(Warm/Cold)
Informal/Sin arrugas
(Casual/Wrinkle
Free)
44
Mediano a
ligero
(Medium
Light)
Tibia/Fria
(Warm/Cold)
Lavado expreso
(Express Wash)
33
Ligero
(Light)
Tibia/Tibia
(Warm/Warm)
Articulos
voluminosos/Ropa
de cama (Bulky/
Bedding)
52
Normal
Tibia/Fria
(Warm/Cold)
Sabanas
(Sheets)
49
Normal
Tibia/Fria
(Warm/Cold)
Ropa de colores/
Toallas (Colors/
Towels)
45
Normal
Fresca/Fria
(Cool/Cold)
Ropa delicada/
Lavado a mano
(Delicate/Handwash)
36
Ligero
(Light)
Fresca/Fria
(Cool/Cold)
Enjuague y
Exprimido (Rinse &
Spin)
24
No es
aplicable
(Not
applicable)
Fria/Fria
(Cold/Cold)
DesagiJe yexprimido
(Drain & Spin)
14
No es
aplicable
(Not
applicable)
No es
aplicable (Not
applicable)
Limpiar la lavadora
(Clean Washer)
60
No es
aplicable
(Not
applicable)
No es
aplicable (Not
applicable)
*El tiempo del ciclo aparecera en minutos en la pantalla mientras
usted realiza las selecciones. Una vez que se presiona Inicio,
aparecera el tiempo total de ciclo, incluyendo el tiempo
estimado para el desagQe y Ilenado.
NOTA" Cargue solamente hasta la parte superior de la canasta.
El sobrecargar la lavadora puede causar una limpieza
insatisfactoria. Vea "Puesta en marcha de su lavadora".
Blancos blanquisimos (Whitest Whites)
En este cicIo se introduce el blanqueador liquido con cloro en la
carga en el momento adecuado para el blanqueamiento
mejorado de las telas blancas con suciedad profunda. El ciclo
combina una acci6n de lavado a velocidad alta con una
velocidad alta de exprimido. La opci6n prefijada para este ciclo
es el segundo enjuague (2nd Rinse) para quitar el detergente y
blanqueador a fondo. Para la remoci6n maxima de la suciedad y
las manchas, debera usarse blanqueador liquido con cloro.
37
Intenso (Heavy Duty)
Use este ciclo para cargas pesadas de algod6n o con mucha
suciedad. El ciclo combina una acci6n de lavado a velocidad alta
con una velocidad alta de exprimido. La opci6n prefijada para
este ciclo es la de tratamiento de manchas (Stain Treat), pero se
puede apagar. Vea "Cambio de ciclos, modificadores y
opciones". Este ciclo usa un enjuague por rocio para la maxima
eficacia del agua.
Normal
Use este ciclo para las prendas de algod6n y cargas de telas
mixtas con suciedad normal. El ciclo combina una acci6n de
lavado a velocidad alta con una velocidad alta de exprimido. Este
ciclo usa un enjuague por rocio para la maxima eficacia del agua.
Informal/Sin arrugas (Casual/Wrinkle
Free)
Use este ciclo para lavar telas inarrugables como camisas
deportivas, blusas, ropa de negocios informal, fibras de
planchado permanente y mezclas. Este ciclo usa una acci6n de
lavado a velocidad media, exprimido a velocidad media y un
proceso de enfriamiento de la ropa para reducir la formaci6n de
arrugas.
Lavado expreso (Express Wash)
Use este ciclo para lavar unos pocos articulos con suciedad
ligera que se necesiten con urgencia. Este ciclo corto combina
una acci6n de lavado a alta velocidad y un exprimido a alta
velocidad para la mejor limpieza y tiempos de secado mas
cortos. Este ciclo usa un enjuague por rocio para la maxima
eficacia del agua.
Articulos voluminosos/Ropa
de cama (Bulky/Bedding)
Este ciclo esta dise_ado para articulos grandes que no absorben
el agua facilmente, tales como edredones, almohadas y
chaquetas rellenas con poliester. El mismo lava suavemente
estos articulos no absorbentes en un nivel de agua prefijado para
evitar da_os. Este ciclo comienza con un remojo para saturar
completamente su carga voluminosa. Le sigue una acci6n de
lavado mediano y un exprimido a velocidad media para mantener
el equilibrio de la carga.
Cuando se laven articulos impermeables/resistentes
al agua,
tales como fundas de colchones con revestimiento de plastico,
cortinas de ba_o, Ionas, chaquetas o bolsas de dormir,
seleccione el ajuste mas bajo de velocidad de exprimido que
haya disponible para el ciclo y el modelo de lavadora que se este
usando.
Las prendas Ilevan la etiqueta "Lavado
La construcci6n
lavado.
•
La tela contiene tintes sensibles que pueden deste_ir.
Enjuague/Desagiie
y Exprimido (Rinse/Drain & Spin)
Los ciclos de enjuague y exprimido y desagQe y exprimido se
seleccionan con el mismo bot6n.
©
Rinse/Drain & Spin
Enjuague y Exprimido (Rinse & Spin)
Esta opci6n hace funcionar un enjuague solamente, seguido por
un exprimido a alta velocidad. En el tiempo de la pantalla se
incluira una estimaci6n de cuanto demorara para Ilenar y
desaguar la lavadora.
Cuando usar el enjuague y exprimido (Rinse & Spin):
•
Para cargas que necesitan Qnicamente enjuague.
•
Para completar un ciclo despu6s de que haya habido un
corte de corriente.
Para usar el ajuste de enjuague y exprimido:
1.
Sbbanas (Sheets)
Use este ciclo para sabanas, fundas y frazadas. La acci6n de
lavado de este ciclo se ha dise_ado para ayudar a evitar que
articulos grandes se enreden y formen ovillos.
Ropa de colores/Toallas (Colors/Towels)
Use este ciclo para lavar prendas de color o toallas con suciedad
ligera. Este ciclo usa una acci6n de lavado a velocidad media
con una velocidad alta de exprimido.
Ropa delicada/lavado
a mano (Delicate/Handwash)
Use este ciclo para lavar articulos de cuidado especial que esten
levemente sucios o aquellos cuya etiqueta indique "Lana o seda
lavable a maquina". (Verifique las instrucciones de la etiqueta
para asegurarse de que la prenda es lavable.) Este ciclo usa una
acci6n de lavado intermitente de baja velocidad y velocidades
bajas de exprimido para un cuidado suave de la tela y menos
arrugas.
38
de la fibra puede ser sensible a la acci6n de
NOTA: Algunas prendas de "Lavado a mano" encogen
naturalmente cuando se lavan. Recuerde esto cuando compre
prendas etiquetadas con "Lavado a mano". Las prendas que
encogen deben de secarse en posici6n horizontal. Deles la forma
original a estos articulos estirandolos suavemente a sus medidas
originales mientras esten hQmedos.
NOTA: Debido al nivel prefijado del agua, otros articulos similares
crearan una carga desequilibrada en este ciclo.
IMPORTANTE: Coloque las prendas en montones flojos y de
modo parejo alrededor de la pared de la canasta para Iograr un
funcionamiento 6ptimo. No cargue por encima de la parte de
acero inoxidable de la canasta.
a mano" porque:
•
Presione una vez el bot6n de enjuague/desagQe y exprimido
(RINSE/DRAIN & SPIN). Se encendera la luz indicadora de
enjuague y exprimido (Rinse & Spin), asi como tambien las
luces de velocidad de exprimido (Spin Speed), temperatura
del agua (Water Temperature) y segundo enjuague (2nd
Rinse). Puede cambiar solamente los modificadores de
velocidad de exprimido (Spin Speed) y temperatura del agua
(Water Temperature).
NOTA: Aparecera en la pantalla de tiempo estimado restante
un tiempo de ciclo de enjuague y exprimido (Rinse & Spin) de
aproximadamente 24 minutos.
2.
Presione Inicio (START).
Desagiie y exprimido (Drain & Spin)
Un desagQe y exprimido adicionales pueden ayudar a acortar los
tiempos de secado para algunas telas pesadas o articulos de
cuidado especial. Tambien puede usarse el desagQe y exprimido
para desaguar la lavadora despues de cancelar un ciclo o,
completar un ciclo despu6s de un corte de corriente.
Para usar el ajuste de desagiJe y exprimido:
1.
Presione una vez el bot6n de enjuague/desagQe y exprimido
(RINSE/DRAIN & SPIN). Se encendera la luz indicadora de
enjuague y exprimido (Rinse & Spin), asi como tambien las
luces de velocidad de exprimido (Spin Speed), temperatura
del agua (Water Temperature) y segundo enjuague (2nd
Rinse). Puede cambiar solamente el modificador de
velocidad de exprimido (Spin Speed).
2.
Presione segundo enjuague (2nd RINSE) para borrar la
selecci6n de enjuague y exprimido (Rinse & Spin). Las luces
de segundo enjuague (2nd Rinse) y temperatura del agua
(Water Temperature) se apagaran, para indicar que se ha
seleccionado un ciclo de desagQe y exprimido (Drain & Spin).
NOTA" Aparecera en la pantalla de tiempo estimado restante
un tiempo de desagQe y exprimido (Drain & Spin) de
aproximadamente 14 minutos.
3.
Presione Inicio (START).
•
Para telas delicadas y con poca suciedad, presione Nivel de
suciedad (SOIL LEVEL) para seleccionar menos tiempo de
lavado, si fuera necesario.
Velocidad de exprimido
Esta lavadora selecciona automaticamente la velocidad de
exprimido segOn el ciclo seleccionado. Las velocidades
prefijadas pueden fijarse a una velocidad mas alta o mas baja de
exprimido, para coincidir con las prendas de la carga. Las
velocidades de exprimido pueden variar segQn el ciclo.
IMPORTANTE" El agua comenzara a entrar en la lavadora
por un momento, luego la tapa se desbloqueara, se
bloqueara nuevamente y posteriormente continuara el ciclo
de desagQe y exprimido (Drain & Spin). Esto es normal.
Limpiar la lavadora (Clean Washer)
Use el ciclo de limpiar la lavadora (Clean Washer) una vez por
mes para mantener el interior de su lavadora fresco y limpio.
Este ciclo utiliza un nivel mas alto de agua junto con
blanqueador liquido con cloro para limpiar meticulosamente
el interior de su lavadora. Vea "C6mo limpiar su lavadora".
©
Clean Washer
USE BLEACH ONLY
IMPORTANTE: No agregue detergente a este ciclo de limpieza.
Agregue solamente blanqueador liquido con cloro. No coloque
prendas ni otros articulos en la lavadora durante el ciclo de
limpieza de la lavadora. Use este ciclo con la tina de lavado
vacia.
Los modificadores
ahorrar energia.
High
_ Medium
Low
©
Spin
Speed
Temperatura de lavado/enjuague
Seleccione una temperatura de agua basado en el tipo de carga
que este lavando. Use el agua de lavado mas caliente que las
telas puedan resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de las
prendas.
Los enjuagues con agua tibia dejan las cargas mas secas y
permiten que se las manipule con mas comodidad. Sin embargo,
los enjuagues con agua tibia pueden aumentar la formaci6n de
arrugas. Los enjuagues con agua fria pueden ayudar con la
formaci6n de arrugas y el ahorro de energia.
Auto Temp Control
le permiten personalizar aun mas sus ciclos y
_Cool / Cold
Nivel de suciedad (tiempo de lavado)
El nivel de suciedad esta prefijado para cada ciclo. Vea "Ajustes
prefijados de ciclos" en la secci6n "Ciclos". Cuando usted
presione el bot6n de nivel de suciedad (Soil Level), el tiempo del
ciclo (en minutos) aumentara o disminuira en la pantalla de
tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining). Para
obtener el minimo tiempo de lavado, presione el bot6n hasta que
la luz indicadora al lado del nivel de suciedad ligero (Light) se
ilumine. Este es el tiempo mas corto disponible para ese ciclo.
_C01d / Cold
Wash / Rinse
Temp
Guia de temperatura
i
Heaw
MedHeaW
Temperatura
lavado
Normal
Caliente
_Med Light
L ght
Soil
Level
(Hot)
del agua de
Telas sugeridas
Ropa blanca y de color pastel
Tibia (Warm)
Colores brillantes
Fria (Cold)
Colores mas oscuros que
destifien o que se opacan
NOTA: En temperaturas de agua inferiores a 60°F (15,6°C), los
detergentes no se disuelven bien. Ademas puede resultar dificil
quitar la suciedad.
ADJUSTS WASH TIME
•
Para la mayoria de las cargas, utilice el tiempo recomendado
en los ajustes prefijados de los ciclos.
•
Para telas resistentes y con suciedad profunda, presione
Nivel de suciedad (SOIL LEVEL) para seleccionar mas tiempo
de lavado, si fuera necesario.
Control autom_tico
de temperatura
El Control automatico de la temperatura (CAT) detecta y
mantiene electr6nicamente una temperatura de agua de lavado y
enjuague uniforme. El CAT regula el agua frfa y caliente que
ingresa. El CAT se enciende automaticamente (On) al seleccionar
un ciclo. (Vea "Ajustes prefijados de ciclos" en la secci6n
"Ciclos".)
39
El CAT esta disponible con los ajustes Tibio/Tibio, Tibio/Frio y
Fresco/Frio. La temperatura del agua en los ajustes Caliente/Frio
(Hot/Cold) y Frio/Frio (Cold/Cold) depende de la temperatura del
agua en los grifos de entrada de agua.
•
El CAT asegura una limpieza homogenea.
•
El agua calentada consume la mayor cantidad de energia que
utiliza una lavadora.
•
Los detergentes actuales funcionan
encima de 60°F (15,6°C).
bien a temperaturas
por
Inicio diferido (Delay Start)
Puede usar la caracteristica de inicio diferido (Delay Start) para
retrasar el inicio del ciclo de lavado hasta 13 horas (dependiendo
del modelo).
1.
Cargue la lavadora y Ilene los dep6sitos.
2.
Cierre la tapa de la lavadora.
3.
Presione el bot6n de Encendido (POWER).
4.
Seleccione el ciclo, modificadores
5.
Presione Inicio diferido (DELAY START). 1H (una hora)
aparecera en la pantalla del tiempo. La luz indicadora para
Inicio diferido (Delay Start) destellar&
(
y opciones deseados.
]
Delay Start
6.
Para un tiempo diferido mas largo, presione Inicio diferido
(DELAY START). El tiempo de comienzo aumentara en
intervalos de 1 hora.
7.
Presione Inicio (START). La cuenta regresiva en horas al ciclo
de lavado aparecera en la pantalla de tiempo y la luz
indicadora de inicio diferido comenzara a destellar.
NOTA: La luz indicadora de Inicio (Start) no destellara cuando
se elija Inicio diferido (Delay Start). Debe presionar Start para
iniciar la cuenta regresiva para el comienzo del ciclo.
Para eambiar
el tiempo de Inieio diferido:
•
Oprima STOP.
•
Oprima DELAY START para seleccionar el tiempo diferido
deseado.
•
Oprima START para comenzar la cuenta regresiva.
Para cancelar Inicio diferido:
Oprima START nuevamente para comenzar el ciclo de
inmediato, o presione STOP dos veces para anular el ciclo.
Utilice estos botones para seleccionar
para su ciclo de lavado.
las opciones deseadas
OPTIONS
_Cycle
4O
Sehal de ciclo
La sepal de fin de ciclo emite un sonido audible una vez que el
ciclo de lavado ha terminado. Esta sepal es Qtil cuando tiene que
quitar articulos de la lavadora tan pronto como esta se detenga.
La SePal de fin de ciclo esta encendida cuando se enciende la
opci6n.
Tratamiento de manchas/Prelavado
(Stain Treat/Prewash)
•
Esta opci6n provee una acci6n de limpieza mejorada para las
manchas rebeldes. El ciclo de Lavado intenso (Heavy Duty)
incluye el Tratamiento de manchas (Stain Treat)
automaticamente. Si se selecciona Tratamiento de manchas
(Stain Treat), se agregaran 5 minutos aproximadamente a un
ciclo. El Tratamiento de manchas debe comenzar con la
carga seca solamente y no debe seleccionarse si la tina ha
comenzado a Ilenarse con agua. El tratamiento de manchas
puede ser seleccionado como una opci6n con cualquiera de
los otros ciclos.
Cuando se selecciona el Prelavado, la lavadora se Ilena hasta
el nivel de agua deseado. Luego alterna entre 1 minuto de
acci6n de lavado y una pausa de 1 minuto tres veces
consecutivas con una pausa extendida al final del ciclo. Una
vez finalizado el Prelavado, la lavadora pasa al ciclo de
lavado seleccionado. La opci6n de Prelavado aumenta el
tiempo de lavado en unos 11 minutos.
Segundo enjuague/Remojo
autom&tico
(2nd Rinse/Auto Soak)
Presione el bot6n opcional para Segundo enjuague/Remojo
automatico (2nd Rinse/Auto Soak) hasta que se encienda la
elecci6n deseada.
Se puede utilizar un segundo enjuague para ayudar en la
eliminaci6n de residuos del detergente o del blanqueador
que haya quedado en las prendas. Esta opci6n
proporciona un enjuague adicional con la misma
temperatura del agua del primer enjuague. Este es un
ajuste de enjuague prefijado para el ciclo de Blancos
blanquisimos. El suavizante de telas se distribuira durante
el segundo enjuague.
Cuando se selecciona remojo automatico, la lavadora
satura la carga con agua y detergente; luego hace una
pausa para permitir que el detergente trabaje en la
suciedad. A la pausa le sigue un exprimido a baja
velocidad. La lavadora hace una pausa y exprime seis
veces antes de pasar al ciclo de lavado deseado. El
Remojo automatico agrega 12 minutos aproximadamente
al ciclo de lavado.
Suavizante de telas (Fabric Softener)
Debera seleccionarse la opci6n de Suavizante de telas (Fabric
Softener) si se agrega suavizante liquido de telas al dep6sito del
suavizante de telas, a menos que se seleccione un segundo
enjuague (2nd Rinse). Con esta opci6n, el dep6sito se enjuaga en
el tiempo correcto, en un enjuague profundo con agua, para una
distribuci6n opcional. Esta opci6n tambien puede ser
seleccionada si no se desea un enjuague con rociado.
Signal
O
_
Fabric
Softener
Q
_
Stain Treat
Prewash
O
_
2nd Rinse
Auto
Soak
Encendido (Power)
Oprima POWER para encender o apagar la lavadora.
Power
@
Inicio (Start)
Oprima START para iniciar la lavadora despu6s de haber
seleccionado un ciclo. AsegQrese de que todos los
modificadores y opciones deseados han sido seleccionados.
tapa debera estar cerrada para que la lavadora comience a
funcionar.
@(£s_CIos fqo _s8 @s
La
IMPORTANTE" El agua comenzara a entrar en la lavadora
por un momento, luego la tapa se desbloqueara, se
bloqueara nuevamente y posteriormente continuara el ciclo.
Esto es normal.
Su nueva lavadora puede producir sonidos que su vieja lavadora
no hacfa. Como se trata de sonidos con los que usted no esta
familiarizado, es posible que le preocupen. Estos sonidos
pueden ser normales.
Durante
el lavado
Si selecciona la opci6n Tratamiento de manchas (Stain Treat),
escuchara un ruido de exprimido/rociado
al comienzo del ciclo.
Durante el desagLie
Si se vacia el agua de la lavadora con rapidez (segQn su
instalaci6n), es posible que escuche la succi6n de aire que pasa
por la bomba durante la etapa final del desagQe.
Parada (Stop)
Oprima Parada (STOP) una vez para hacer una pausa o detener
la lavadora en cualquier momento. Presione Inicio (START) para
continuar el ciclo. Oprima Parada (STOP) dos veces para apagar
la lavadora. Oprima STOP una vez para destrabar la tapa y
agregar una prenda.
Durante el lavado y exprimido
Esta lavadora no tiene una transmisi6n. El motor suministra un
accionamiento directo para el lavado y el exprimido. Escuchara
sonidos que son diferentes a los de una lavadora convencional.
CONSEJOS DE LAVANDERiA
Preparaci6n de la ropa para lavar
Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de
sus prendas de vestir.
•
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete
para este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o
"Alto Rendimiento". Este sistema de lavado, junto con menos
agua, creara demasiada espuma con un detergente comQn
que no sea de alto rendimiento (HE). El uso de un detergente
comQn probablemente derive en errores de la lavadora,
tiempos de lavado mas prolongados y menor rendimiento de
enjuague. Tambien puede ocasionar fallas en los
componentes y moho evidente. Los detergentes de alto
rendimiento HE estan hechos para producir la cantidad
adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Siga las
instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de
detergente que debe usar. Recuerde, con los detergentes de
una concentraci6n doble o mas alta que los detergentes
regulares, se utilizara menos detergente segQn el tamafio de
la carga.
Use solamente un detergente
de alto rendimiento
•
Remiende Io que este roto asi como las costuras y
dobladillos flojos.
•
Trate las manchas y suciedades.
•
Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse con
prontitud para obtener mejores resultados.
Selecci6n de la ropa
•
Separe las prendas con suciedad profunda de las que estan
ligeramente sucias, aQn cuando estas normalmente se
lavarian juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa
(toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, articulos
sinteticos y de planchado permanente). Siempre que sea
posible, vuelva al reves la ropa que suelta pelusa.
•
Separe los colores oscuros de los colores claros, los articulos
no destefiibles de los que si Io son.
•
Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes de
algod6n, tejidos de punto y prendas finas).
•
Separe los articulos voluminosos no absorbentes tales como
edredones, almohadas y chaquetas rellenas con poliester.
Use el ciclo de articulos voluminosos/ropa
de cama
(Bulky/Bedding) para estos articulos.
•
Separe las sabanas, fundas y frazadas y use el ciclo Sabanas
(Sheets) para estos articulos. Coloque las prendas en
montones flojos y de modo parejo alrededor de la pared de la
canasta para Iograr un funcionamiento 6ptimo. No cargue por
encima de la parte de acero inoxidable de la canasta.
•
Cuando se laven articulos impermeables/resistentes
al agua,
tales como fundas de colchones con revestimiento de
plastico, cortinas de bafio, Ionas, chaquetas o bolsas de
dormir, seleccione el ajuste mas bajo de velocidad de
exprimido que haya disponible para el ciclo y el modelo de
lavadora que se este usando.
(HE).
Cierre los zipers, broches de presi6n y corchetes para evitar
que enganchen otros articulos. Quite alfileres, hebillas y
demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la
lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable.
Vacie los bolsillos y vu61valos al reves.
Doble los pufios y limpie con un cepillo la pelusa y la
suciedad.
Vuelva al reves las prendas de tejido sintetico para evitar que
se Ilenen de pelusas.
Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden.
41
Opciones de ciclos
•
Para un funcionamiento y mejora adicionales al ciclo
deseado, seleccione opciones tales como Tratamiento de
manchas (Stain Treat), Suavizante de telas (Fabric Softener) y
Segundo enjuague (2nd Rinse).
C6mo cargar y descargar
•
Coloque las prendas en montones flojos y de modo parejo
alrededor de la pared de la canasta para Iograr un
funcionamiento 5ptimo. No cargue por encima de la parte de
acero inoxidable de la canasta.
Saque la ropa de la lavadora despu6s de que se haya
completado el ciclo. Los objetos metalicos como cierres,
broches a presi6n y hebillas pueden oxidarse si se dejan en la
canasta de la lavadora por largo tiempo.
CUIDADO DE LA LAVADORA
Procedimiento
para el mantenimiento
de la lavadora
Esta lavadora tiene un ciclo especial que utiliza grandes
volQmenes de agua junto con blanqueador liquido con cloro para
limpiar meticulosamente el interior de su lavadora.
NOTAS"
•
Lea estas instrucciones
el proceso de limpieza.
completamente
antes de comenzar
•
Es recomendable dejar que se complete el ciclo de limpieza
sin interrupciones. Si fuera necesario, el ciclo de limpieza a
fondo puede ser anulado presionando el bot6n de parada
(STOP) dos veces.
IMPORTANTE" Si se anula el ciclo de limpieza a fondo, haga
funcionar un ciclo de Enjuague y exprimido (Rinse & Spin)
para asegurarse de que se haya enjuagado todo el
blanqueador restante de la lavadora.
Comience el procedimiento
1. Abra la tapa de la lavadora y quite los articulos de la misma.
2.
Agregue blanqueador
blanqueador.
•
liquido con cloro en el dep6sito del
Agregue 1 taza (250 mL) de blanqueador
en el dep6sito del blanqueador.
liquido con cloro
NOT.&: No agregue ningQn detergente a este ciclo de
limpieza. Si usa mas de 1 taza (250 mL) de blanqueador
el producto podra daSarse con el tiempo.
Limpieza externa
Use un paso suave y hQmedo o una esponja para limpiar
cualquier derrame. De vez en cuando, limpie el exterior de su
lavadora para que se vea como nueva. Use jab6n suave y agua.
No use productos abrasivos.
Reemplace las mangueras de entrada despues de 5 a_os de uso
para reducir el riesgo de que fallen. Revise peri6dicamente y
cambie las mangueras de entrada si se hallan protuberancias,
torceduras, cortes, desgaste o perdidas de agua.
Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la
fecha de reposici6n en la etiqueta con un marcador permanente.
Instale
y guarde su lavadoraen un lugardonde no se congele.
Debido a que queda un poco de agua en lasmangueras, el
congelamiento de la misma podria daBar su lavadora. Si va a
guardar o trasladar su lavadora durante una temporada de
invierno riguroso, acondici6nela para el invierno.
Cuidado durante las vacaciones y periodos sin uso:
Ponga a funcionar su lavadora Qnicamente cuando este en casa.
Siva a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un
periodo prolongado de tiempo, usted debe:
•
Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro de
energia.
3.
Cierre la tapa.
4.
Presione Encendido (POWER).
5.
Presione limpiar la lavadora (CLEAN WASHER).
•
La pantalla de tiempo estimado restante mostrara
aproximadamente 60 minutos.
Para acondicionar la lavadora para el invierno:
1. Cierre ambos grifos de agua.
6.
Presione Inicio (START).
2.
•
Comenzara el ciclo y se agregara agua en la lavadora por un
momento; hara una pausa y luego la tapa se bloqueara y el
ciclo continuar&
Desconecte y elimine el agua de las mangueras de admisi6n
de agua.
3.
Vierta un litro (1 L) de anticongelante
4.
Ponga a funcionar la lavadora en el ajuste de Enjuague y
Exprimido (Rinse & Spin) por unos 30 segundos para mezclar
el anticongelante y el agua restante.
Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de
energia.
•
•
Una vez que haya comenzado el ciclo de limpieza, deje que
el ciclo finalice. La pantalla mostrara el tiempo aproximado
del ciclo.
•
Si el procedimiento no mejora suficientemente la frescura de
la maquina, sirvase evaluar su instalaci6n y las condiciones
de uso para detectar otras causas.
Siempre haga Io siguiente para mantener
lavadora
•
42
la frescura
Use solamente un detergente de alto rendimiento
(HE).
de la
5.
Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a
evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la
presi6n del agua) en ausencia suya.
tipo R.V. en la canasta.
Para volver a usar la lavadora:
1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva a
conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos
grifos de agua.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto
3 terminales.
No quite la terminal
de pared de conexi6n
de conexi6n
a tierra de
Para transportar la lavadora:
1. Cierre ambos grifos de agua.
2.
Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada
de agua.
3.
Siva a mover la lavadora durante una temporada de invierno
riguroso, coloque 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en
la canasta. Ponga a funcionar la lavadora en el ajuste de
Enjuague y Exprimido (Rinse & Spin) por unos 30 segundos
para mezclar el anticongelante y el agua restante.
4.
5.
Desconecte y elimine el agua del sistema de desagQe.
Desenchufe el cable electrico.
6.
Coloque las mangueras de entrada en la canasta.
7.
Cuelgue el cable electrico y la manguera de desagQe sobre el
borde y hacia adentro de la canasta.
8.
Coloque el anillo de embalaje de espuma de los materiales
de empaque originales en la parte superior de la lavadora. Si
no cuenta con el anillo de empaque de espuma original,
coloque sabanas gruesas, toallas, etc. en la abertura de la
canasta. Cierre la tapa y ponga un trozo de cinta adhesiva
sobre la tapa y hacia el frente de la lavadora. Mantenga la
tapa pegada con cinta adhesiva hasta que se coloque la
lavadora en su nuevo lugar.
a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico
de extensJ6n.
No seguJr estas instruccJones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
2.
Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia.
3.
Ponga a funcionar la lavadora durante el ciclo de articulos
voluminosos (Bulky/Bedding) para limpiarla y para quitar el
anticongelante, de haberlo usado. Use solamente un
detergente de alto rendimiento (HE). Use 1/2de la cantidad
recomendada por el fabricante para una carga de tamafio
mediano.
Para volver a instalar la lavadora
1. Siga las "lnstrucciones de instalaci6n"
conectar la lavadora.
2.
para ubicar, nivelar y
Ponga a funcionar la lavadora durante el ciclo de articulos
voluminosos (Bulky/Bedding) para limpiarla y para quitar el
anticongelante, de haberlo usado. Use solamente un
detergente de alto rendimiento (HE). Use 1/2de la cantidad
recomendada por el fabricante para una carga de tamafio
mediano.
SOLUCION DE PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente
de una Ilamada de servicio t_cnico...
•
La lavadora
•
•
muestra mensajes
codificados
LF "LF" (La lavadora tarda demasiado en Ilenarse)
Verifique Io siguiente:
6Estan retorcidas u obstruidas las mangueras de entrada del
agua?
&Estan despejados los filtros de la valvula de entrada del
agua?
$Se ha instalado debidamente la manguera de desagQe? Vea
"Conecte la manguera de desagQe".
Presione Parada (STOP) para despejar la pantalla.
J
Ld "Ld" (La lavadora tarda demasiado para desaguar el
agua de la tina de lavado)
Verifique Io siguiente:
&Esta retorcida u obstruida la manguera de desagQe?
$Se ha instalado debidamente la manguera de desagQe? Vea
"Conexi6n de la manguera de desagQe". Presione Parada
(STOP) para despejar la pantalla.
se evite el gasto
UL "uL" (Carga desequilibrada)
Si la carga esta desequilibrada, la lavadora mostrara este
c6digo mientras pone en funcionamiento una rutina de
correcci6n de carga desequilibrada al final del ciclo de lavado
y antes del exprimido final. Si el c6digo permanece y el
cuadrante del ciclo de lavado esta destellando despues de
que haya finalizado la rutina de recuperaci6n, abra la tapa y
redistribuya la carga. Cierre la tapa y presione Inicio (START).
NOTA: Coloque las prendas en montones flojos y de modo
parejo alrededor de la pared de la canasta para Iograr un
funcionamiento 6ptimo. No cargue por encima de la parte de
acero inoxidable de la canasta.
•
_L "oL" (Sobrecarga)
6Esta sobrecargada la lavadora? La lavadora ha intentado
Ilenarse y comenzar el ciclo de lavado. Si la lavadora esta
sobrecargada, drenara el agua y el detergente que se haya
agregado durante el Ilenado. Para corregir la sobrecarga,
quite varios articulos y agregue detergente. Cierre la tapa y
presione Inicio (START).
43
_
"Sd" (Espuma detectada)
/,Ha usado detergente comdn?
No se recomienda para esta lavadora los detergentes
comunes o para lavar a mano. Use solamente un detergente
de alto rendimiento ("HE").
&Ha cargado la lavadora segdn las recomendaciones?
Coloque las prendas en montones flojos y de modo parejo
alrededor de la pared de la canasta para Iograr un
funcionamiento 6ptimo. No cargue por encima de la parte de
acero inoxidable de la canasta.
&Esta balanceada la carga?
Distribuya la carga uniformemente en la canasta de la
lavadora y asegQrese de que la altura de la carga no supere la
parte superior de acero inoxidable de la canasta. Vea "Puesta
en marcha de su lavadora".
•
&Ha agregado demasiado detergente?
Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del
fabricante del detergente. Recuerde, con los detergentes de
una concentraci6n doble o mas alta que los detergentes
regulares, se utilizara menos detergente segQn el tama_o de
la carga.
Si se detecta la presencia de exceso de espuma, la lavadora
mostrara este c6digo mientras pone en funcionamiento una
rutina de correcci6n para reducir la espuma al final del ciclo
de lavado. La rutina de reducci6n de espuma quita la espuma
excedente y asegura el enjuague apropiado de sus prendas.
Si el c6digo permanece y el cuadrante del ciclo de lavado
esta destellando despu6s de que haya finalizado la rutina de
recuperaci6n, vuelva a seleccionar el ciclo deseado utilizando
agua fria. Presione Inicio (START). No agregue detergente.
•
&Escucha chasquidos u otros ruidos cuando el ciclo
cambia de lavado a desagQe o exprimido?
Cuando la caja de engranajes cambia de velocidad o la
canasta de la lavadora se detiene entre ciclos, es posible que
escuche ruidos distintos de los de su lavadora anterior. Estos
ruidos de la lavadora son normales.
•
&La lavadora produce un gorgoteo o zumbido?
Cuando la lavadora desagua, la bomba generara un zumbido
continuo con sonidos de gorgoteo peri6dicos a medida que
se quitan las Qltimas cantidades de agua. Esto es normal.
•
&Esta lavando una carga pequeha?
Se escucharan mas sonidos de salpicado cuando lave
cargas peque_as. Esto es normal.
La canasta de la lavadora
Esto es normal.
_ _ "lid" Crapa abierta)
6Esta abierta la tapa? Cierre la tapa para despejar la pantalla.
Si la tapa permanece abierta durante mas de 10 minutos, el
agua en la tina de la lavadora se escurrir&
&Esta lavando articulos con broches metalicos a presibn,
hebillas o zipers?
Usted podra escuchar el ruido producido por los articulos al
tocar la canasta. Esto es normal.
de agua fria)
Este c6digo aparece al final del ciclo de lavado para indicar
que las mangueras de entrada de agua fria y de agua caliente
estan invertidas. Vea "Conexi6n de las mangueras de
entrada".
•
_L "dL" (La puerta/tapa no puede trabarse)
Indica que la tapa no esta trabada. Controle si hay prendas
trabadas en la tapa que impiden que esta cierre. Oprima
Parada (STOP) una vez para despejar el c6digo.
•
dU "dU" (La puerta/tapa no se puede destrabar)
&Hay peso excesivo en la tapa, como puede ser una canasta
de ropa para lavar? El peso excesivo evitara que la tapa se
destrabe. Oprima Parada (STOP) una vez para despejar el
c6digo.
•
F__ Cbdigo "F##"
&Ha seleccionado el ciclo de articulos voluminosos/ropa
de cama (Bulky/Bedding)?
Use el ciclo de articulos voluminosos/ropa
de cama
solamente para los articulos de tama_o grande no
absorbentes, tales como edredones, almohadas o chaquetas
rellenas con poliester. Otros articulos crearan una carga
desequilibrada en este ciclo.
La lavadora
&Estan ajustadas las mangueras de Ilenado?
•
i,Estan debidamente colocadas las arandelas de las
mangueras de Ilenado?
Controle ambos extremos de cada manguera. Vea "Conexi6n
de las mangueras de entrada".
•
/.Ha jalado la manguera de desagfJe de la carcasa de la
lavadora y la ha instalado en un tubo vertical o una tina de
lavadero?
Se debe jalar la manguera de desagQe de la carcasa de la
lavadora y asegurarla a un tubo de desagQe o tina de
lavadero. Vea "Conecte la manguera de desagQe" y "Fijaci6n
de la manguera de desagQe".
•
i,Esta obstruido el lavadero o el desag(_e?
El lavadero y el tubo de desagQe deberan tener la capacidad
de desplazar 17 gal. (64 L) de agua por minuto. Si el lavadero
o el tubo de desagQe estan obstruidos o lentos, el agua
puede subir y salir por el tubo de desagQe o el lavadero.
•
i,Esta salpicando el agua fuera del aro del tambor o de la
carga?
La carga de lavado debera estar equilibrada y no
sobrecargada. Si la carga de lavado esta desequilibrada o
sobrecargada, el agua de entrada puede desviarse de la
carga.
Ruidosos, vibrantes, desequilibrados
&El piso esta combado, doblado o desnivelado?
Un piso que esta combado o desnivelado puede contribuir a
que la lavadora haga ruido y vibre. Los sonidos se pueden
reducir colocando una madera laminada de 3/4" (1,9 cm)
debajo de la lavadora. Vea "Requisitos de ubicaci6n".
44
pierde agua
•
Oprima Parada (STOP) una vez para despejar el c6digo.
Presione Inicio (START). Si el c6digo aparece nuevamente,
Ilame al servicio tecnico.
&Esta nivelada la lavadora? &La lavadora se balancea al
empujarla contra las esquinas?
La lavadora debe estar nivelada. Las patas frontales y
posteriores deben estar firmemente apoyadas en el piso.
Verifique que las contratuercas esten ajustadas. Vea
"Nivelaci6n de la lavadora".
el lavado.
i,Puede escuchar el rociado del agua?
Esta es parte de la acci6n de lavado.
HE "HC" (Se invirtieron las mangueras de agua caliente y
•
se mueve durante
&Esta la lavadora instalada adecuadamente?
La lavadora debe estar nivelada. Las patas deben estar
debidamente instaladas y las tuercas ajustadas. Vea
"Nivelaci6n de la lavadora".
&Ha seleccionado la opcibn de tratamiento de manchas
(Stain Treat) y ha usado un detergente para lavar a mano?
No se recomienda para esta lavadora los detergentes
comunes o para lavar a mano. Use solamente un detergente
de alto rendimiento ("HE").
Peligro
de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
Revise la plomeria de la casa (tinas de lavadero, grifos,
tubo de desag_e, tuberias de agua) y fijese si hay fugas
de agua.
No quite la terminal
de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
Funcionamiento
del dep6sito
•
&Se han colocado los productos de lavanderia en los
depbsitos apropiados?
Agregue las cantidades adecuadas de detergente (en polvo o
liquido), blanqueador o suavizante de telas al dep6sito
apropiado.
•
&Queda agua en el fondo del depbsito? &Se ha desaguado
debidamente
el dep6sito?
AI final del ciclo, puede quedar una peque_a cantidad de
agua en el dep6sito. Esto es normal.
No use un cable el_ctrico
No seguJr estas JnstruccJones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
La lavadora
se detiene
•
Olores de la lavadora
•
&Esta haciendo funcionar el ciclo de Limpiar la lavadora
(Clean Washer) con blanqueador peribdicamente?
La limpieza peri6dica de la lavadora ayuda a evitar que se
acumulen residuos causantes de olores.
&Esta usando detergente de alto rendimiento (HE)?
Si se usa detergente que no es de alto rendimiento, se
pueden generar peliculas de residuos, los que a su vez
pueden producir olor en la lavadora yen la carga.
&Esta usando demasiado detergente o muy poco?
Siga la recomendaci6n del fabricante de detergente para la
cantidad correcta segQn el tama_o y el nivel de suciedad de
la carga. Recuerde, con los detergentes de una
concentraci6n doble o mas alta que los detergentes
regulares, se utilizara menos detergente segQn el tama_o de
la carga.
•
&Saca usted la ropa de la lavadora en cuanto se termina
el ciclo?
Descargue la lavadora en cuanto se detenga, para evitar
condiciones/un estado de humedad prolongada.
•
&Seca la ropa a fondo antes de guardarla?
AsegQrese siempre de secar bien la ropa antes de guardarla.
•
&Usa usted el agua mas caliente que la ropa pueda
resistir?
Hay algunas manchas que se limpian s61o con agua mas
caliente. Las manchas y suciedad que queden en las prendas
pueden causar olores.
no se Ilena, ni enjuaga ni agita; la lavadora
&Esta el cable el_ctrico enchufado en un tomacorriente
de 3 terminales con conexibn a tierra?
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
&Esta usando un cable el_ctrico de extensibn?
No use un cable electrico de extensi6n.
•
&Hay corriente en el enchufe?
Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista.
&Esta el indicador de la perilla del control de ciclos
debidamente alineado con un ciclo?
Gire la perilla de control de ciclos ligeramente a la derecha.
•
&Estan obstruidos los filtros de la valvula de entrada del
agua?
Cierre el agua y quite las mangueras de entrada de la
lavadora. Saque cualquier pelicula o particulas que se hayan
acumulado. Vuelva a instalar las mangueras, abra el agua y
revise si hay fugas de agua.
•
&Estan abiertas las Ilaves del agua caliente y del agua
fria?
Abra el agua.
•
&Esta retorcida la manguera
Enderece las mangueras.
•
&Parece que el nivel del agua esta demasiado bajo, o
parece que la lavadora no se Ilena por completo?
La caracteristica de Nivel automatico de agua detecta el
tama_o de la carga y agrega la cantidad correcta de agua
para el tama_o de la carga. Puede notar durante un ciclo que
la carga de la lavadora no esta completamente sumergida en
el agua. Esto es normal yes necesario para que la ropa se
mueva.
•
&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el
problema continQa, Ilame a un electricista.
•
&Esta la lavadora en una pausa normal en el ciclo?
La lavadora puede hacer una pausa durante ciertos ciclos.
Deje continuar el ciclo.
Olores en la carga de lavado
•
de extensJ6n.
de entrada
del agua?
45
•
&Esta sobrecargada la lavadora?
Lave cargas mas pequefias. Vea "Puesta en marcha de su
lavadora" para informarse sobre el tamafio maximo de carga.
•
i.Hayexceso
de espuma?
Cancele el ciclo actual. Oprima Enjuague/desagQe y
exprimido (RINSE/DRAIN & SPIN) para escurrir la carga.
Vuelva a seleccionar el ciclo deseado y presione START. No
agregue detergente. Emplee agua fr[a.
•
i.Esta abierta la tapa?
La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento.
lavadora no funcionara con la tapa abierta.
•
•
i.Esta lavando muchas cargas?
A medida que aumente la frecuencia de lavado de las cargas,
es posible que disminuya la temperatura para las selecciones
de temperatura de agua caliente y tibia. Esto es normal.
•
i.Tiene usted una lavadora ENERGY STAR?
Las temperaturas del agua de lavado pueden parecer mas
fr[as que las de su lavadora anterior. Esto es normal.
•
i.La temperatura del agua de lavado parece mas fria que
de costumbre?
A medida que el lavado progresa, la temperatura de lavado
disminuira ligeramente en lavados con agua caliente y tibia.
Esto es normal.
La
i.Agregb mas prendas a la carga una vez que puso en
funcionamiento
la lavadora?
Una vez que la carga esta mojada, puede parecer que hay
lugar para mas prendas. No agregue mas de 1 6 2 prendas
una vez que se inici6 el ciclo. Para 6ptimos resultados
determine el tamafio de la carga con prendas secas
solamente.
La lavadora continua Ilenando
parece estar atascado
o desaguando,
i.Esta la parte superior de la manguera de desag(_e mas
baja que las perillas de control en la lavadora?
La parte superior de la manguera de desagQe debe estar a
una altura minima de 39" (99 cm) sobre el piso. Vea "Sistema
de desagQe".
•
i.La manguera de desag_e encaja de manera forzada en
el tubo vertical o esta adherida con cinta al tubo vertical?
La manguera de desagQe debe estar floja pero debe encajar
bien. No selle la manguera de desagQe con cinta adhesiva.
La manguera necesita una abertura para el flujo de aire. Vea
"lnstrucciones de instalaci6n".
•
no desagua
Exceso de espuma
/.Ha usado detergente que no sea de alto rendimiento
HE?
No se recomienda para esta lavadora los detergentes
comunes o para lavar a mano. Use solamente un detergente
de alto rendimiento ("HE"). Recuerde, con los detergentes de
una concentraci6n doble o mas alta que los detergentes
regulares, se utilizara menos detergente segQn el tamafio de
la carga.
o el ciclo
•
La lavadora
lavadora
Para reducir las arrugas, el enjuague con agua tibia ha sido
regulado para que sea mas fr[o que el lavado con agua tibia.
/.Hay demasiada espuma?
Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del
fabricante del detergente. Si tiene agua muy suave, quizas
necesite menos detergente.
ni exprime; el agua queda en la
El seleccionar la opci6n de Suavizante de telas (Fabric
Softener) o de Segundo enjuague (2nd Rinse) ayudara a
escurrir la espuma en exceso de su lavadora.
i.Esta obstruida la manguera de desag(_e, o el extremo de
la manguera de desag(_e esta a mas de 96" (244 cm) por
encima del piso?
Vea "Sistema de desagQe".
i.Esta abierta la tapa?
La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento.
lavadora no funcionara con la tapa abierta.
El ciclo no puso en marcha la opci6n de Tratamiento
manchas
•
La
/.Hay demasiada espuma?
Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del
fabricante del detergente. Si tiene agua muy suave, quizas
necesite usar menos detergente. Use solamente un
detergente de alto rendimiento ("HE"). Recuerde, con los
detergentes de una concentraci6n doble o mas alta que los
detergentes regulares, se utilizara menos detergente segQn el
tamafio de la carga.
de
/.Ha seleccionado la opcibn de Tratamiento de manchas?
La opci6n de Tratamiento de manchas debe ser seleccionada
para que un ciclo de lavado la incluya.
La opci6n de Tratamiento de manchas (Satin Treat) es un
ajuste de ciclo prefijado en el ciclo de Lavado intenso (Heavy
Duty) y puede ser agregado a otros ciclos.
Cu dsdo de
Ropa demasiado
K pa
mojada
/.Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta
lavando?
Seleccione un ciclo con una velocidad de exprimido mas
rapida.
Temperatura de lavado/enjuague
i.Se han invertido las mangueras de entrada del agua
caliente y del agua fria?
Si se invierten las mangueras de entrada de agua caliente y
de agua if[a, un c6digo de error "HC" aparecera en la pantalla
de la lavadora al final del ciclo. Vea "Conexi6n de las
mangueras de entrada".
46
/.Ha usado un enjuague con agua fria?
Los enjuagues con agua fria dejan las cargas mas mojadas que
los enjuagues con agua tibia. Esto es normal.
&Ha lavado una carga muy grande?
Una gran carga desequilibrada puede derivar en una menor
velocidad de exprimido y ropa hQmeda al final del ciclo.
Distribuya la carga de modo uniforme alrededor de la pared
de la canasta y no cargue por encima de la parte de acero
inoxidable de la canasta. Seleccione DesagQe y exprimido
(Drain and Spin) para sacar el agua en exceso de la carga.
i.Estaba el agua de lavado Io suficientemente tibia para
suavizar las arrugas?
Si no va a afectar las prendas, use agua tibia o caliente para
el lavado. Para el enjuague, emplee agua fria.
i.Se han invertido las mangueras del agua caliente y del
agua fria?
Cerci6rese de que las mangueras de agua caliente y de agua
frfa esten conectadas alas Ilaves correctas. Si se invierten las
mangueras de entrada de agua caliente y de agua frfa, un
c6digo de error "HC" aparecera en la pantalla de la lavadora
al final del ciclo. Vea "Conexi6n de las mangueras de
entrada". Un enjuague con agua caliente seguido de un
exprimido producira arrugas.
Residuos o pelusa en la ropa
•
/.Ha agregado detergente en el depbsito?
Para obtener 6ptimos resultados, use el dep6sito para
disolver el detergente.
•
/.Ha separado la ropa adecuadamente?
Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las
que atraen pelusa (pana, articulos sinteticos). Tambien separe
por color.
•
/.Ha sobrecargado
la lavadora?
La carga debe estar equilibrada y no sobrecargada. La ropa
debe moverse con libertad. Si la lavadora esta sobrecargada,
la pelusa o el detergente en polvo pueden quedar adheridos
alas prendas. Lave cargas mas pequeSas. Vea "Puesta en
marcha de su lavadora" para informarse sobre el tamaSo
maximo de carga.
•
/.Ha usado suficiente detergente?
Siga las indicaciones del fabricante del detergente. Use
suficiente detergente para mantener la pelusa en el agua.
•
/.Ha secado la ropa en el tendedero?
Si es asi, es posible que quede algo de pelusa en la ropa. El
movimiento del aire y la rotaci6n de la secadora quitan la
pelusa de la carga.
•
i.Se dejb papel o pahuelo de papel en los bolsillos?
•
i.Esta la temperatura
del agua pot debajo de los 60°F
(15,6°C)?
El agua de lavado con una temperatura inferior a 60°F
(15,6°C) quizas no disuelva por completo el detergente.
•
/.Ha usado el Nivel de suciedad y el Ciclo de lavado
apropiados para la carga?
Otra manera de reducir la formaci6n de pelusa es reducir el
tiempo (la duraci6n) del lavado y la velocidad de lavado.
•
/.Ha seleccionado un ciclo con un enjuague por rocio?
Los ciclos Intenso (Heavy Duty), Normal y Expreso (Express)
estan prefijados con un enjuague por roc(o, para aumentar al
maximo el rendimiento del agua. Para las cargas que tengan
particulas como arena o pelusa, se puede agregar un ciclo de
Segundo enjuague (2nd Rinse) a todos los ciclos de lavado
para ayudar en la remoci6n de residuos de particulas,
detergente y blanqueador.
La ropa est_ arrugada,
enroscada
/.Ha descargado la lavadora con rapidez?
Descargue la lavadora tan pronto como se detenga.
•
/.Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta
lavando?
Para reducir las posibilidades de que la ropa se arrugue,
enrede o enrosque, seleccione un ciclo con bajas
velocidades de lavado y exprimido, como es Ropa delicada/
Lavado a mano (Delicate/Handwash) o Informal/Sin arrugas
(Casual/Wrinkle Free).
/.Ha sobrecargado la lavadora?
La carga debe estar equilibrada y no sobrecargada. Las
prendas deben moverse con facilidad durante el lavado para
reducir las posibilidades de que la ropa se arrugue, enrosque
y enrede.
ropa blanca percudida,
colores
opacos
/.Ha separado la ropa adecuadamente?
Siempre que mezcle ropa blanca y de color en una carga
puede ocurrir una transferencia de tintes. Separe las prendas
de color oscuro de las blancas y claras.
•
i.Estaba la temperatura del agua demasiado baja?
Para lavar use agua caliente o tibia que no afecte la ropa.
Cerci6rese de que el sistema de agua caliente sea el
adecuado para proveer un lavado con agua caliente.
•
/.Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura?
Use mas detergente cuando lave prendas con suciedad
rebelde en agua frfa o dura. La temperatura del agua debe
estar por Io menos a 60°F (15,6°C) para disolver el jab6n y
trabajar adecuadamente. Para un 6ptimo rendimiento, utilice
la cantidad de detergente recomendada por el fabricante.
•
/.Ha seguido las instrucciones
del fabricante al agregar
detergente y suavizante de telas?
Mida el detergente y el suavizante de telas. Use suficiente
detergente para quitar la suciedad y mantenerla en
suspensi6n. No diluya el suavizante de telas.
/.Hay hierro (6xido) pot encima del promedio
Tal vez necesite instalar un filtro de hierro.
en el agua?
/.Ha agregado detergente en el depbsito?
Para obtener 6ptimos resultados, use el dep6sito para
disolver el detergente.
/.Ha agregado el suavizante de telas directamente
a la
carga?
Use el dep6sito del suavizante de telas. No deje escurrir el
suavizante de telas sobre la ropa.
/.Ha usado una bola con suavizante de telas?
Use el deposito para suavizante de telas provisto con la
lavadora. Las bolas que distribuyen suavizante de telas no
funcionan correctamente en esta lavadora.
/.Ha descargado la lavadora con rapidez?
Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora
tan pronto como se detenga.
o enredada
•
•
Manchas,
/.Ha agregado detergente, blanqueador con cloro o
suavizante de telas demasiado tarde en el ciclo?
Se debe agregar el detergente, el blanqueador con cloro y el
suavizante de telas en los dep6sitos antes de que comience
la lavadora.
•
/.Ha usado el ciclo de lavado expreso (Express Wash)
para una carga voluminosa?
El lavado expreso esta dise_ado para lavar solamente unas
pocas prendas con resultados 6ptimos.
•
Para obtener mejoras adicionales en el funcionamiento,
seleccione opciones tales como Tratamiento de manchas
(Stain Treat), Suavizante de telas (Fabric Softener) y
Segundo enjuague (2nd Rinse) en el ciclo deseado.
47
Para prendas con suciedad intensa, seleccione Enjuague
adicional (Extra Rinse) para asegurar que las manchas, la
suciedad y los detergentes se enjuaguen a fondo de la carga.
La carga no estb enjuagada
•
&Ha usado el detergente adecuado?
No se recomienda para esta lavadora el uso de detergentes
comunes o que no sean de alto rendimiento (HE). Use
solamente un detergente de alto rendimiento ("HE").
•
&Ha seguido las instrucciones del fabricante cuando
agregb el detergente y el suavizante de telas?
Siempre mida cuidadosamente el detergente y el suavizante
de telas. Siga las indicaciones del fabricante del detergente.
Si tiene agua muy suave, quizas necesite menos detergente.
Recuerde, con los detergentes de una concentraci6n doble o
mas alta que los detergentes regulares, se utilizara menos
detergente segQn el tama_o de la carga.
Prendas dahadas
&Se han quitado los articulos puntiagudos de los bolsillos
antes del lavado?
Vacie los bolsillos, cierre los zipers, los broches de presi6n y
los corchetes antes del lavado para evitar que se enganche y
rasgue la carga.
&Se ataron los cordones y rajas para evitar que se
enreden?
Los cordones y fajas pueden enredarse facilmente en la
carga forzando las costuras y produciendo roturas.
&Se daharon las prendas antes del lavado?
Remiende Io que este roto y descosido antes del lavado.
&Ha sobrecargado
la lavadora?
La carga debe estar equilibrada y no sobrecargada. Las
prendas deben moverse con facilidad durante el lavado.
Cerci6rese de no cargar por encima de la parte de acero
inoxidable de la canasta.
•
•
48
&Ha agregado correctamente el blanqueador con cloro?
No vierta el blanqueador con cloro directamente en la carga.
Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador no
diluido da_a los tejidos. No coloque los articulos sobre el
dep6sito del blanqueador cuando ponga o quite la ropa de la
lavadora (en algunos modelos). No use mas de la cantidad
recomendada por el fabricante para una carga completa. No
Io diluya.
&Ha seguido las instrucciones de la etiqueta de cuidado
proporcionadas por el fabricante de la prenda?
El seleccionar la opci6n de Suavizante de telas (Fabric
Softener) o Enjuague adicional (Extra Rinse) ayudara a
escurrir la espuma en exceso de su lavadora.
•
&Seleccionb el botbn de Suavizante de telas (Fabric
Softener)?
Debera seleccionarse la opci6n de Suavizante de telas
(Fabric Softener) si se agrega suavizante liquido de telas al
dep6sito.
•
&Se seleccionb el Enjuague por rociado para el ahorro de
agua (Water Save Spray Rinse)?
Este enjuague por rociado optimiza el uso del agua para
enjuagar la carga. Si es necesario un enjuague adicional
debido a la sensibilidad de la piel, un detergente que hace
mucha espuma o a particulas restantes en la carga como la
arena o la pelusa, seleccione la opcion de Enjuague adicional
(Extra Rinse).
W10026667A
© 2008 Sears Brands LLC
TM
SM
® Registered Trademark /
Trademark /
Service Mark of Sears Brands, LLC,
used under licensee by Sears Canada.
®CATALYST is a registered trademark of Whirlpool U.S.A.,
used under licensee by Sears Brands, LLC and Sears Canada.
® Marca registrada / TM Marca de comercio / SM Marca de servicio de Sears Brands, LLC,
usada bajo licencia pot Sears Canada.
®CATALYST es una marca registrada de Whirlpool U.S.A.,
asada bajo licencia pot Sears Brands, LLC y Sears Canada.
TM
SM
® Marque depes6e /
Marque de commerce /
Marque de service de Sears Brands LLC,
atilisee sous licence par Sears Canada.
®CATALYST est ane marque depos6e de Whirlpool, U.S.A.,
utilisee sous licence par Sears Brands, LLC et Sears Canada.
5/08
Printed in U.S.A.
Impreso en EE, UU.
Imprime aux E.-U.