Peg Perego Primo Viaggio Convertible 2014 Guía del usuario

Categoría
Asiento de coche
Tipo
Guía del usuario
- 63 -
Piezas de repuesto
4
3
1 2
1) BSACOB*
2) BRICOB*
3) MUCI0076GR
4) BAKCOB*
NOTA: cuando haga su pedido especifique
los colores* de las piezas de repuesto.
- 62 -
3. Pernos: los pernos se encuentran de
cada lado de la silla. Estos pernos se acercan
a la base durante un accidente. Debe haber
aproximadamente una pulgada de espacio
entre el perno y la parte superior de la base
(ilustrado en verde). Si el perno está en o
cerca de la parte superior de la base (ilustrado
en rojo), la silla sufrió un accidente y se debe
reemplazar.
4. Dispositivo SAFE: el elemento de
espuma amortiguadora de impactos (SAFE)
se encuentra en la parte inferior trasera de la
carcasa, sobre la base. El dispositivo SAFE se
deforma durante un impacto. Este dispositivo
debe estar recto de lado a lado (verde). Si está
deformado o tiene grietas (rojo), la silla sufrió
un accidente y se debe reemplazar.
1”
Cómo saber si la silla estuvo involucrada en un accidente
- 61 -
Cómo saber si la silla estuvo involucrada en un accidente
1. Barra de enganche: la barra de enganche
se encuentra en la parte trasera de la carcasa
del asiento, cerca de la parte superior (abra
el estuche de almacenamiento de plástico
del enganche, si está instalado). Durante un
accidente, la barra de enganche se dobla. Esta
barra debe estar derecha (ilustrada en verde).
Si la barra está doblada (ilustrada en rojo), la
silla sufrió un accidente y se debe reemplazar.
2. Barra trasera: la barra trasera pasa por la
parte trasera de la base. Durante un accidente,
esta barra se dobla. Esta barra debe estar
derecha (ilustrada en verde). Si la barra está
doblada (ilustrada en rojo), la silla sufr un
accidente y se debe reemplazar.
- 60 -
Cómo saber si la silla estuvo involucrada en un accidente
Primo Viaggio Convertible puede soportar accidentes menores sin sufrir ningún daño. Si la
silla de auto se vio involucrada en un accidente, es necesario determinar si es apropiada para
seguir siendo utilizada. Primero, revise las cinco directrices que guran a continuación y luego
consulte la sección titulada “signos claros de que la silla de auto estuvo involucrada en un
accidente.
¿Qué caracteriza a un accidente menor? Un accidente de menor importancia es aquél en el
que se cumplen TODAS las siguientes situaciones:
. El vehículo pudo ser conducido fuera del lugar del accidente.
. La puerta del vehículo más cercana a la silla de auto no sufrió ningún daño.
. Ninguno de los pasajeros del vehículo sufrió heridas en el accidente.
. Los airbags del vehículo no se desplegaron durante el choque.
. No hay daños visibles en la silla de auto.
Si una de estas cinco situaciones no se cumple, es posible que la silla de auto esté dañada
y no se debe utilizar. Si estas situaciones no se cumplen, consulte la siguiente sección para
comprobar la presencia de daños ocultos.
Signos claros de que la silla de auto estuvo involucrada en un accidente.
Peg Perego no aconseja la compra de sillas de auto usadas, puesto que no se conoce su
historia. Una silla de auto puede haberse dañado durante un accidente automovilístico y es
posible que no sea apropiada para seguir siendo utilizada después de un accidente.
Primo Viaggio Convertible tiene características de absorción de energía que reducen las
fuerzas sobre el niño que la ocupa durante un accidente. Estas características sólo pueden
absorber la energía una vez. Si una de estas características presenta algún daño como se
indica a continuación, es necesario reemplazar la silla completa.
- 59 -
MANTENIMIENTO DE LA GUATA
Cepillar las partes de tejido para eliminar el polvo.
. Lavar en lavadora a una temperatura máxima de 90ºF (30ºC) con acción mecánica delicada y
ciclo de centrifugado corto.
. No utilizar blanqueadores con cloro.
. No planchar.
. No limpiar en seco.
. No quitar las manchas con solventes.
. No secar en secadoras con tambor rotativo.
30
°
Limpieza y mantenimiento
- 58 -
7. Cuando tenga que volver a ensamblar la
funda, comience por el panel de la cabeza
como se muestra en la secuencia. Luego,
ponga la cubierta del panel de la cabeza.
Saque las correas de los hombros por las
ranuras en la parte inferior de la funda.
Saque la correa de la entrepierna por la
apertura de la funda. Ponga las correas de los
hombros por el tapizado de la cabeza.
8. Conecte adecuadamente las correas de
los hombros. Asegúrese de que el arnés esté
conectado correctamente en la placa trasera.
La correa de ajuste central debe pasar detrás
de la carcasa de plástico, como se muestra.
7
3
2
1
8
Limpieza y mantenimiento
- 57 -
5. Compruebe que el dispositivo de ajuste
no tenga restos de comida ni residuos que
puedan impedir su correcto funcionamiento.
6. Saque la guata de abajo hacia arriba,
asegurándose de que el EPS blanco de las alas
de impacto lateral no se doble ni se rompa en
la operación.
6
1
2
3
5
Limpieza y mantenimiento
- 56 -
2. Extraiga la guata del panel de la cabeza
siguiendo el procedimiento (1, luego el
2). Tenga cuidado con el elemento de EPS
blanco.
3. Saque la parte inferior de la funda y
extráigala de la correa de la entrepierna. La
parte de la entrepierna del arnés no necesita
ser extraída.
4. Tire de la parte inferior de la funda hacia
arriba, asegurándose de que las correas
de los hombros salgan por las aperturas
laterales.
2
1
2
3
3
4
Limpieza y mantenimiento
- 55 -
Limpieza y mantenimiento
1. Tire del panel de la cabeza hacia arriba.
Suelte las correas del hombro de la placa de
metal trasera en la parte trasera de la silla de
auto. Gire el producto y tire de las correas
desde las aperturas a la altura de los hombros.
1
Este producto requiere un mínimo de limpieza y mantenimiento. No limpie la silla con productos
irritantes o disolventes. Mantenga limpias las partes móviles. Limpie las partes plásticas con
un paño húmedo. No utilice agua en el arnés ni en los mecanismos de enganche. Proteja el
producto del frío extremo, el agua, la lluvia y la exposición solar. La exposición prolongada a
estos elementos puede cambiar los colores del material y modicar sus propiedades mecánicas.
Guarde el producto en una zona seca si no lo usa durante largos periodos. ¡Advertencia!
No use ni compre la silla de auto 7 años después de la fecha de fabricación marcada en la
etiqueta del asiento o la carcasa. La funda puede extraerse y limpiarse periódicamente. Siga
el procedimiento a continuación para extraer la funda y volver a colocarla. Compruebe las
características de la silla de auto antes de desmontarla y asegúrese de que las mismas sigan
funcionando una vez que el producto esté instalado de nuevo. Debe tener especial cuidado
cuando extrae la guata, para evitar romper
los paneles blancos de EPS del producto.
- 54 -
13. Para completar la operación, ponga
la cubierta blanda en la entrepierna de la
nueva posición deslizando la hebilla por
las aperturas de la funda y en la protección
de la entrepierna.
COJÍN PARA RECIÉN NACIDOS
14. Primo Viaggio Convertible se entrega
con un cojín adaptador expresamente
diseñado para los niños más pequeños.
Este cojín puede ayudar a obtener un
mejor ajuste de las correas y mantener la
cabeza correctamente ubicada entre las
aletas laterales del panel para la cabeza.
Nota importante: el cojín adaptador
está diseñado exclusivamente para el uso
con la silla orientada hacia atrás. Éste debe
retirarse cuando la silla se utiliza orientada
hacia delante.
14
13
Asegurar a su bebé a la silla de auto
- 53 -
AJUSTE DE LA CORREA DE LA
ENTREPIERNA
12. Su Primo Viaggio Convertible está
equipado con una correa de entrepierna
reposicionable. El producto está ensamblado
con la entrepierna en la posición hacia
delante (A). La correa de la entrepierna se
puede colocar en la posición (B), que podría
resultar más apropiada para los niños más
pequeños.
Para cambiar la posición, levante la funda
para dejar a la vista el acople de la entrepierna
(g. 1).
Empuje la hebilla a través de su almohadilla y
a través de la funda del asiento.
Extraiga la placa de metal de la entrepierna
(g. 2).
Inserte la placa de metal desde arriba en la
posición B, y tire de la correa debajo de la
carcasa para que la placa de metal salga y se
coloque en posición A (g. 3)
Empuje la hebilla a través de la funda del
asiento y de su propia almohadilla.
A
B
12
B
1
2
3
Asegurar a su bebé a la silla de auto
- 52 -
10. Cuando el arnés está ajustado, compruebe
que el clip pectoral esté a la altura de la
axila. Si es necesario, quite las almohadillas
de los hombros (con Velcro), ya que no se
consideran elementos de seguridad.
¡Importante! Una correa ajustada es una
correa sin holguras. Descansa en línea recta,
sin combaduras. No presiona el cuerpo de
su hijo ni pone el cuerpo del bebé en una
posición no natural.
11. Para aojar el arnés, presione y sujete el
botón del dispositivo de ajuste del mismo
dentro de la ranura ubicada a los pies de su
bebé (1) y tire del arnés superior (2) como se
muestra en la imagen.
Para abrir los pasadores, presione el botón
rojo y saque los enganches por arriba.
10
11
1
22
Asegurar a su bebé a la silla de auto
- 51 -
8. El arnés está equipado con un clip pectoral.
Este dispositivo se utiliza para garantizar que
el arnés del hombro esté correctamente
ubicado sobre el hombro, evitando el riesgo
de que las correas caigan del hombro en un
accidente.
Para cerrar el clip pectoral, presione juntas las
dos partes, como se muestra.
9. Para tensar el arnés, tire de la correa de
ajuste en la parte inferior del asiento hasta
que esté apretado. Deje el ancho de un dedo
entre el arnés y la clavícula de su bebé.
8
9
Asegurar a su bebé a la silla de auto
- 50 -
Asegurar a su bebé a la silla de auto
6. Para ajustar el nivel de la correa del hombro,
de abajo hacia arriba, tire de la anilla situada
en la parte superior del reposacabezas hasta
que el panel se desacople y se pueda mover.
Una vez que obtenga la posición deseada,
asegúrese de que el panel esté correctamente
acoplado.
Para ajustar el nivel de la correa del hombro
de arriba hacia abajo, tire de la anilla con
una mano y empuje el panel hacia abajo con
la otra al mismo tiempo. Compruebe que el
panel esté acoplado correctamente.
Nota: las 7 posiciones del panel de la cabeza
inferiores se pueden utilizar en la orientación
hacia atrás. Las posiciones 8, 9 y 10 sólo se
deben utilizar en orientación hacia delante.
Controle la altura máxima del panel de la
cabeza en la orientación hacia atrás detrás del
asiento (el detalle se ve en la gura 6).
7. Introduzca ambos pasadores en la hebilla
hasta oír un clic. Tire de las correas para
asegurarse de que ambos anclajes estén
correctamente conectados.
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
6
7
- 49 -
4. Coloque al bebé en la silla de auto con la
espalda y la espalda bien pegadas a la silla de
auto. Lleve las dos correas de los hombros a
los hombros de su bebé. Asegúrese de que
las correas no queden retorcidas detrás del
respaldo ni sobre el pecho del bebé.
Compruebe que el arnés esté a la altura
correcta de los hombros. Cuando la silla de
auto se utiliza con orientación hacia atrás, la
posición correcta de los hombros es cuando la
ranura de los cinturones está en o por debajo
del nivel del hombro, como se muestra en la
ilustración.
5. Cuando la silla de auto se utiliza con
orientación hacia delante, la posición correcta
de los hombros es cuando la ranura de los
cinturones está en o sobre el nivel de los
hombros, como se muestra en la ilustración.
4
ORIENTACIÓN HACIA ATRÁS
5
ORIENTACIÓN HACIA ADELANTE
Asegurar a su bebé a la silla de auto
- 48 -
Asegurar a su bebé a la silla de auto
USO Y AJUSTE DE LAS CORREAS
1. Esta silla de auto utiliza un sistema de arnés
de 5 puntos para asegurar a su bebé. Antes
de colocar al bebé en la silla, presione el
botón (A) de apertura y tire de la correa de los
hombros (B) como se muestra en la imagen.
2. Abra la hebilla presionando el botón rojo
(C) y tirando hacia arriba los pasadores (D)
como se muestra en la imagen.
Abra el clip pectoral siguiendo el
procedimiento que se muestra en la imagen
(A y B).
3. Inserte las lengüetas de la hebilla en
las bandas laterales y tire de la parte de la
entrepierna del arnés hacia delante para
hacer sitio a su bebé. Asegúrese de que el
asiento esté libre de correas y otros objetos.
A
A
B
2
1
A
B
B
D
C
3
- 47 -
2. Instalación con orientación hacia delante:
por favor consulte la página 36 para la
correcta instalación.
No es necesario usar clips de bloqueo.
Tras la instalación, asegúrese de que la silla
esté nivelada adecuadamente y segura en
asiento del avión. Si necesita ayuda, contacte
con el personal de cabina.
2
Instalación de la silla en un avión
- 46 -
Instalación de la silla en un avión
Esta silla de auto está certicada para utilizarla
en un avión. La mayoría de aerolíneas
deberían permitir el empleo de una silla de
auto autorizada para el uso de acuerdo con
las normas FAA.
Sin embargo, debido al tamaño y peso de
Primo Viaggio Convertible, recomendamos
contactar con la compañía aérea para obtener
información antes de reservar su vuelo o de
volar.
Los cinturones de los aviones son de cadera
(Tipo I).
1. Instalación con orientación hacia atrás: por
favor consulte la página 34 para la correcta
instalación.
1
- 45 -
USO DEL ENGANCHE EN LA ORIENTACIÓN
HACIA DELANTE
Peg Perego siempre recomienda el uso del
enganche superior. Éste impide una rotación
excesiva de la silla como consecuencia de
un accidente. Además, reduce el riesgo de
que el niño golpee contra los objetos que se
encuentran delante de él.
Retire el gancho del enganche del estuche
trasero (página 26).
Coloque el gancho del enganche en el anclaje
correspondiente y tire de la correa libre hasta
que el enganche quede completamente
tenso y carezca de holguras. Las guras
muestran el anclaje del enganche presente
en la bandeja trasera del vehículo.
Las posiciones alternativas del enganche se
ilustran en la página 25.
Instalación de su silla de auto en un vehículo Orientación hacia adelante
- 44 -
5. Empuje la silla rmemente contra el
asiento del vehículo (A) y tire el cinturón (B)
para asegurar la silla, eliminando holguras.
6. Asegúrese de que el cinturón pase a
través de los clips de bloqueo abiertos, y
luego ciérrelos de ambos lados siguiendo el
procedimiento mostrado en la imagen (C y D).
7. La imagen muestra el patrón correcto del
cinturón cuando el producto está instalado
con orientación hacia delante usando un
cinturón de cadera.
Verique que la silla esté ja. Una silla ja
no se moverá más de una pulgada de los
anclajes del cinturón de seguridad.
Nota importante: los clips de bloqueo
situados del lado de la silla Convertible se
utilizan para mejorar la estabilidad durante el
uso normal. Los bloqueos no están diseñados
para reemplazar un retractor de bloqueo
automático ni un pasador de bloqueo.
5
7
6
A
D
C
B
Instalación de su silla de auto en un vehículo Orientación hacia adelante
- 43 -
¡Importante! Con la orientación hacia
delante, elimine el cojín para recién nacidos
(consultar la página 54).
ORIENTACIÓN HACIA DELANTE
USANDO EL CINTURÓN DE
SEGURIDAD DE CADERA (TIPO I)
1. Antes de instalar la silla en el vehículo,
asegúrese de que el respaldo esté vertical o
ajústelo usando la manija ubicada debajo del
borde frontal de la carcasa (A), como se muestra.
2. Apoye la silla vertical, sin ocupar, en el
asiento seleccionado del vehículo. Asegúrese
de que las correas LATCH estén guardadas
en su sitio (página 39 imagen 2) y que las
aperturas traseras de la estructura estén
libres y listas para usar. Abra los clips de
bloqueo como se muestra en la imagen.
3. Extraiga todo el cinturón del vehículo
e introdúzcalo a través de las aperturas
en la estructura detrás de la silla de
auto como se muestra en la imagen.
4. Cierre el cinturón del vehículo y
compruebe que el mismo no tenga enredos.
4
2
3
A
A
B
1
Instalación de su silla de auto en un vehículo Orientación hacia adelante
- 42 -
5. Empuje la silla de auto rmemente contra
el asiento del vehículo y tire del cinturón de
seguridad para eliminar holguras. Mientras
empuja hacia abajo la silla (A), tire de la parte
abdominal del cinturón desde el punto jo
hacia la hebilla (B). Luego, tire de la parte
diagonal del cinturón (C).
6. Cierre los clips de bloqueo siguiendo el
procedimiento indicado en la gura (D y E).
Asegúrese de que sólo la parte abdominal del
cinturón pase a través de los clips de bloqueo
abiertos del lado donde la correa diagonal
sube hasta el retractor (gura 6).
7. Abra los clips del bloqueo en la hebilla.
Compruebe que, tanto la correa abdominal
como la diagonal, pasen por el bloqueo cerca de
la hebilla. Cierre los clips de bloqueo siguiendo
el procedimiento indicado en la gura 6 (D y E).
Verique que la silla esté ja. Una silla ja no
se moverá más de una pulgada del anclaje
del cinturón de seguridad.
Nota importante: los clips de bloqueo
situados del lado de la silla Convertible se
utilizan para mejorar la estabilidad durante el
uso normal. Los bloqueos no están diseñados
para reemplazar un retractor de bloqueo
automático ni un pasador de bloqueo.
5
6
7
A
B
C
D
E
Instalación de su silla de auto en un vehículo Orientación hacia adelante
- 41 -
¡Importante! Con la orientación hacia
adelante, elimine el cojín para recién
nacidos (consultar la página 54).
ORIENTACIÓN HACIA DELANTE
USANDO EL CINTURÓN DE SEGURIDAD
ABDOMINAL/ DIAGONAL (TIPO II)
1. Antes de instalar la silla, asegúrese de
que el respaldo esté vertical o ajústelo
usando la manija ubicada debajo del borde
frontal de la carcasa (A), como se muestra.
2. Apoye la silla vertical, sin ocupar, en el
asiento seleccionado del vehículo. Asegúrese
de que las correas LATCH estén guardadas
en su sitio (página 39 imagen 2) y que las
aperturas traseras de la estructura estén libres
y listas para usar. Abra los clips de bloqueo de
ambos lados como se muestra en la imagen.
3. Tire del cinturón de seguridad hasta
extraerlo por completo e introduzca la parte
abdominal y la diagonal del cinturón a través
de las aperturas en la estructura detrás de la
silla de auto, como se muestra en la imagen.
4. Cierre el cinturón del vehículo y compruebe
que esté insertado en las aperturas, sin enredos.
4
3
A
A
B
1 2
Instalación de su silla de auto en un vehículo Orientación hacia adelante
- 40 -
4. Conecte los conectores inferiores en los
anclajes inferiores de su vehículo, ubicados en
la línea de unión entre el asiento y el respaldo.
Consulte el manual de instrucciones de su
vehículo para saber cuál es el mejor lugar
para su silla de auto.
Cuando las correas LATCH estén conectadas
en los anclajes inferiores se oirá un “clic.
Si no es así, repita la operación y vuelva a
comprobar que las correas LATCH estén
conectadas y funcionen intentando separar
el conector inferior del anclaje inferior.
5. Empuje el dispositivo (A) hacia el asiento
con el peso de su cuerpo y, al mismo
tiempo, tire de los extremos (B) para tensar
las correas. Compruebe que los conectores
estén tensados uniformemente y que la silla
no esté inclinada hacia los lados.
6. La imagen muestra el recorrido correcto de
las correas cuando el asiento está instalado
en el vehículo usando los conectores LATCH.
Verique que la silla esté ja. Una silla ja
no se moverá más de una pulgada de los
anclajes LATCH.
54
6
A
B
Instalación de su silla de auto en un vehículo Orientación hacia adelante
- 39 -
Instalación de su silla de auto en un vehículo Orientación hacia adelante
¡Importante! Con la orientación hacia delante,
quite el cojín para recién nacidos (consultar la
página 54).
ORIENTACIÓN HACIA DELANTE
USANDO EL SISTEMA LATCH
1.
Recline el dispositivo tirando de la manija
ubicada debajo del borde frontal de la carcasa
(A) como se muestra. Esto hará que sea más
fácil llegar a la zona de almacenamiento del
enganche.
2.
Desconecte las correas de la barra de
almacenamiento presionando el botón rojo y
tirando de las correas al mismo tiempo.
3.
Tire de la manija y mueva la silla de auto
hasta una posición vertical. Debería oír un
"clic" cuando esté colocado en posición
vertical. Apoye la silla de auto en el asiento
del vehículo asegurándose de que los clips
de bloqueo estén cerrados. Tome la correa
LATCH de adelante hacia atrás deslizando las
correas por su conducto.
1
A
A
B
3
2
- 38 -
2. Conecte la correa de orientación hacia
atrás en el riel del asiento delantero del
vehículo. Si su automóvil tiene una cubierta
de plástico del riel del asiento, debe retirarla
para lograr un mejor acceso al mismo. Pase la
correa alrededor del riel y luego introduzca el
pasador por la lazada, de manera que quede
dirigido hacia arriba como se ve en la gura.
3. Fije el gancho del enganche de la silla en el
pasador y tire del extremo libre de la correa
del enganche hasta que quede libre.
Nota: una tensión excesiva de la correa del
enganche modica el ángulo del respaldo.
Después de eliminar la holgura del enganche,
controle que el ángulo del respaldo sea el
correcto.
Si su vehículo tiene los anclajes para la correa
del enganche en la orientación hacia atrás, no
utilice la correa de enganche adicional para la
orientación hacia atrás.
Instalación de su silla de auto en un vehículo Orientación hacia atrás
- 37 -
USO DEL ENGANCHE EN LA
ORIENTACIÓN HACIA ATRÁS
Peg Perego siempre recomienda utilizar el
enganche para la orientación hacia atrás
cuando el vehículo tiene el correspondiente
punto de anclaje. El enganche puede impedir
una rotación excesiva en la orientación hacia
atrás, tanto en los impactos frontales como
en los traseros. Instale el enganche para
la orientación hacia atrás de la siguiente
manera.
1. Retire el gancho y la correa del enganche
del estuche trasero (página 26).
Instalación de su silla de auto en un vehículo Orientación hacia atrás
- 36 -
4
5
A
B
6
4. Cierre el cinturón del vehículo y compruebe
que las partes del cinturón estén insertadas
debajo de la correa de ajuste y sin enredos.
5. Empuje la silla rmemente contra el
asiento del vehículo (A) y tire del cinturón
(B) para asegurar la silla lo máximo posible,
eliminando holguras.
6. La imagen muestra el recorrido correcto
del cinturón cuando el asiento está instalado
en el vehículo usando el cinturón de cadera.
Una vez que la instalación esté completa,
compruebe que el asiento es nivelado
correctamente, según se indica en la gina 28.
Verique que la silla esté ja. Una silla ja
no se moverá más de una pulgada de los
anclajes del cinturón de seguridad.
Instalación de su silla de auto en un vehículo Orientación hacia atrás
- 35 -
IMPORTANTE: controle el interior de las
aperturas de la estructura; compruebe que el
cinturón esté colocado como se muestra en la
imagen.
Instalación de su silla de auto en un vehículo Orientación hacia atrás
- 34 -
ORIENTACIÓN HACIA ATRÁS USANDO
EL CINTURÓN
DE SEGURIDAD DE CADERA (TIPO I)
1. Recline la silla de auto en la posición
orientada hacia atrás como se muestra en
la imagen. Para reclinar el asiento, tire de
la manija ubicada debajo del borde frontal
de la carcasa (A), como se muestra. Se oirá
un "clic" cuando la silla esté correctamente
colocada en su posición.
Nota: para facilitar el ajuste, alce
ligeramente la parte trasera de la silla con
su mano libre, para reducir el peso sobre
el mecanismo.
2. Apoye la silla reclinada, sin ocupar, en el
asiento seleccionado del vehículo.
3. Extraiga todo el cinturón del vehículo e
introdúzcalo a tras de las aperturas bajo
la zona del asiento, como se muestra en la
imagen.
Nota: para facilitar la introducción, lleve
hacia delante el asiento a 45 grados,
introduzca el pasador en la primera
apertura, hágalo pasar hacia la parte
delantera del asiento e introdúzcalo en la
segunda apertura.
21
3
A
A
B
Instalación de su silla de auto en un vehículo Orientación hacia atrás
- 33 -
13 mm
1/2 inch
6.
La imagen muestra el recorrido correcto del
cinturón cuando la silla de auto es instalada
en el veculo usando el cinturón abdominal/
diagonal. Aserese de que la silla esté totalmente
nivelada como se describe en la g. 28.
Verique que la silla esté ja. Una silla ja no
se moverá s de una pulgada de los anclajes
del cinturón de seguridad.
USO DE UN CLIP DE BLOQUEO
Si el cinturón de seguridad abdominal/diagonal
del vehículo requiere un clip de bloqueo sen
se explica en lagina 20, éste se encuentra en
un compartimento presente en el enganche de
Primo Viaggio Convertible (gina 13).
Para instalar el clip de bloqueo, sujete juntos el
cinturón abdominal y el diagonal justo por encima
de la hebilla. Desabroche el cinturón mientras
sujeta las correas. Enganche el clip de bloqueo
en torno a las dos correas como se muestra en la
gura. Deje un espacio de ½ pulgada entre el clip
y la correa. Abroche nuevamente el cinturón.
6
Instalación de su silla de auto en un vehículo Orientación hacia atrás
- 32 -
IMPORTANTE: controle el interior de las
aperturas de la estructura; compruebe que la
parte de la cadera del cinturón se encuentre
como se muestra en la imagen.
4. Cierre el cinturón del vehículo y compruebe
debajo del asiento que la correa de ajuste no
esté enredada con el cinturón de seguridad del
vehículo.
5. Empuje la silla rmemente contra el asiento
del vehículo y tire el cinturón para eliminar
holguras. Siga el procedimiento mostrado en la
imagen, asegurándose de que mientras la silla
se empuja hacia abajo (A), la parte de la cadera
del cintun salga desde el punto jo hacia el
cierre (B). Luego, saque la parte diagonal del
cinturón (C).
4
5
A
B
C
Instalación de su silla de auto en un vehículo Orientación hacia atrás
- 31 -
ORIENTACIÓN HACIA ATRÁS USANDO
EL CINTURÓN DE SEGURIDAD
ABDOMINAL/ DIAGONAL (TIPO II)
1.
Recline la silla de auto en la posición orientada
hacia atrás como se muestra en la imagen. Para
reclinar el dispositivo, tire de la manija ubicada
debajo del borde frontal de la carcasa (A) como
se muestra. Se oi un "clic" cuando la silla esté
correctamente colocada en su posición.
Nota: para facilitar el ajuste, alce ligeramente la
parte trasera de la silla con su mano libre, para
reducir el peso sobre el mecanismo.
2.
Apoye la silla reclinada, sin ocupar, en el
asiento seleccionado del vehículo.
3.
Tire del cinturón de seguridad hasta extraerlo
por completo e introduzca la parte de la cadera
y del hombro del cinturón a través de las
aperturas debajo del área del asiento como se
muestra en la imagen.
Nota: para facilitar la introducción, lleve hacia
delante el asiento a 45 grados, introduzca
el pasador en la primera apertura, galo
pasar hacia la parte delantera del asiento e
introdúzcalo en la segunda apertura.
3
21
A
A
B
Instalación de su silla de auto en un vehículo Orientación hacia atrás
- 30 -
Instalación de su silla de auto en un vehículo Orientación hacia atrás
5. Asegure los conectores inferiores en
los 5 anclajes inferiores de su vehículo
ubicados en la línea de unión entre el
asiento y el respaldo. Consulte el manual de
instrucciones de su vehículo para saber cuál
es el mejor lugar para su silla de auto. Cuando
las correas LATCH están conectadas a los
anclajes inferiores se oye un clic”. Si no es
así, repita la operación y vuelva a comprobar
que las correas LATCH estén conectadas y
funcionen intentando separar los conectores
inferiores de los anclajes inferiores.
6. Empuje la silla de auto (A) sobre el
asiento con el peso de su cuerpo y, al
mismo tiempo, tire de los extremos para
tensar las correas (B). Compruebe que los
conectores estén tensados uniformemente y
que la silla no esté inclinada hacia los lados.
7. La imagen muestra el recorrido correcto de
las correas cuando el asiento está instalado
en el vehículo usando los conectores LATCH.
Asegúrese de que la silla esté nivelada
correctamente como se explica en la página 28.
Verique que la silla esté ja. Una
silla ja no se moverá más de una
pulgada de los anclajes de la correa.
5
A
B
- 29 -
Instalación de su silla de auto en un vehículo Orientación hacia atrás
ORIENTACIÓN HACIA ATRÁS
USANDO EL SISTEMA LATCH
1. Recline la silla de auto en la posición
orientada hacia atrás como se muestra en
la imagen. Para reclinar la silla, tire de la
manija ubicada debajo del borde frontal
de la carcasa (A), como se muestra. Se oirá
un "clic" cuando la silla esté correctamente
colocada en su posición. Nota: para
facilitar el ajuste, alce ligeramente la
parte trasera de la silla con su mano libre,
para reducir el peso sobre el mecanismo.
2. Desconecte las correas de la barra de
almacenamiento presionando el botón rojo
y tirando de las correas al mismo tiempo.
3. Deslice las correas hacia la parte
delantera de la silla. Compruebe
que las correas no estén al revés.
4. Apoye la silla reclinada, sin ocupar,
en el asiendo del auto seleccionado en
orientación hacia atrás, asegurándose
de que la parte frontal de la silla toque
el respaldo del asiento del vehículo.
1
A
A
B
2
- 28 -
NIVELACIÓN CORRECTA CON LA SILLA
DE AUTO ORIENTADA HACIA ATRÁS.
Cuando está instalada de acuerdo con
las siguientes secciones, una silla de auto
orientada hacia atrás debería hacer que el
respaldo tuviera un ángulo de 35º - 45º desde
la posición vertical. Si no es posible conseguir
dicho ángulo, utilice una toalla enrollada
o un rulo de piscina para reclinar aún más
el asiento. Utilice la línea dibujada en el
producto como referencia. Cuando la línea
es horizontal, el ángulo del respaldo estará a
45º con la vertical. NOTA: asegúrese de que el
ángulo no supere los 45º con la vertical.
¡Importante! Los bes recn nacidos
deben estar reclinados correctamente. Si la
silla se reclina demasiado, su bebé podría ser
expulsado del asiento en caso de accidente.
Si es demasiado vertical, podría causar
problemas de respiración.
45°-35°
LÍNEA HORIZONTAL
GROUND REFERENCE
Instalación de su silla de auto en un vehículo
- 27 -
GRUPO DE PESO Y DIMENSIÓN
ORIENTACIÓN HACIA ATRÁS
Utilice la orientación hacia atrás con el
cinturón de seguridad del vehículo, con niños
que pesen entre 5 y 45 libras (2,3 - 20,4 Kg)
y, con el sistema Latch, con niños que pesen
entre 5 y 40 libras (2,3 – 18,2 Kg).
Utilice la silla orientada hacia atrás si la
cabeza llega por lo menos a una pulgada
bajo el borde del reposacabezas.
La posición correcta de los hombros es
cuando la ranura de los cinturones está en
o por debajo del nivel del hombro, como se
muestra en la ilustración.
Nota: las 7 posiciones del panel de la cabeza
inferiores se pueden utilizar en la orientacn
hacia ats. Las posiciones 8, 9 y 10 sólo se deben
utilizar en la orientación hacia delante. Consulte
la gina 50 para el ajuste del panel de la cabeza.
ORIENTACIÓN HACIA DELANTE
• Utilice la orientación hacia delante con el
cinturón de seguridad del vehículo con niños
que pesen entre 22 y 65 libras (10 - 30 Kg) y,
con el sistema Latch, con niños que pesen
entre 22 y 45 libras (1020,4 Kg).
Utilice la silla orientada hacia delante si la
cabeza no está a s de una pulgada encima
del borde del reposacabezas.
La posición correcta de los hombros es
cuando las ranuras de los cinturones se
encuentran apenas por encima del nivel de los
hombros, como se muestra en la ilustración.
Instalación de su silla de auto en un vehículo
ORIENTACIÓN HACIA ATRÁS
1’
1’
ORIENTACIÓN HACIA DELANTE
- 26 -
Para utilizar el enganche, abra el estuche de
plástico, suelte el gancho de su acoplamiento
trasero y pulse el botón del dispositivo
de ajuste para extender la correa según
las necesidades. Cuando no esté en uso,
mantenga el enganche en el estuche de
plástico. Una pieza de metal suelta puede
provocar lesiones en caso de accidente
A
B
Instalación de su silla de auto en un vehículo
- 25 -
Por lo con, los anclajes para el enganche
superior se encuentran en la bandeja trasera
de los autoviles de cuatro puertas (a), en
la parte trasera del respaldo del asiento de
los monovolumen (b), en el compartimento
trasero de los SUV y de otros veculos (c).
Para identicar los puntos correctos
consulte el manual del autovil.
Instalación de su silla de auto en un vehículo
- 24 -
3)
ENGANCHE SUPERIOR: el enganche
superior es una correa adicional jada en la
parte superior de la carcasa de Primo Viaggio
Convertible, equipada con un gancho y un
dispositivo de ajuste.
Peg Perego siempre recomienda el uso del
enganche superior. Se trata de un dispositivo
diseñado para mejorar la estabilidad durante
el uso normal y para aumentar la seguridad
en caso de accidente.
El enganche superior se debe conectar en
los puntos de anclaje apropiados presentes
en el vehículo.
No je el enganche de Primo Viaggio
Convertible en puntos de anclaje del
vehículo que no estén diseñados como
punto de anclaje para una silla de auto,
ya que la consecuencia poda ser un fallo
durante un accidente.
¡Importante! El peso ximo para el uso del
enganche superior es de 65 libras (30 Kg).
Instalación de su silla de auto en un vehículo
- 23 -
2.7
CINTURONES DE SEGURIDAD NO
COMPATIBLES
ADVERTENCIA: no utilice Primo Viaggio
Convertible con los siguientes diseños de
cinturón de seguridad:
1. Cinturones de seguridad de cadera/
hombro motorizados. Cinturones de
seguridad montados en la puerta.
2. Asientos orientados hacia los costados.
3. Asientos orientados hacia atrás
4. Asientos giratorios, a menos que la
bandeja se pueda bloquear en posición
orientada hacia delante.
Para la seguridad de su hijo, lea siempre el manual
de instrucciones de su auto para más información.
NO
NO
"NUNCA INSTALE LA SILLA
ORIENTADA HACIA ATRÁS CUANDO
DELANTE HAYA UN AIRBAG ACTIVO"
NO
NO
Instalación de su silla de auto en un vehículo
- 22 -
5/6
ELR -->ALR
Instalación de su silla de auto en un vehículo
2.5 Cinturón de cadera (de 2
puntos) con retractor de bloqueo
intercambiable (ELR -> ALR).
Este tipo de cinturón de seguridad tiene un
pasador cosido en su extremo. Para activar el
retractor ALR para la instalación de sillas de
auto, algunos modelos pueden requerir que
se desenrolle el cinturón por completo; otros
modelos pueden necesitar que se desenrolle
una parte del cinturón (consulte el manual de
instrucciones del vehículo). Ajuste el cinturón
alrededor de la silla, enrollando el cinturón
de nuevo dentro del retractor. El cinturón
no se extenderá a menos que desabroche
el cinturón y repita la operación desde el
principio.
2.6 Cinturón de cadera (de 2 puntos) con
retractor de bloqueo de emergencia (ELR).
Este tipo de cinturón tiene un pasador cosido
en su extremo; sólo se bloqueará en caso de
emergencia (frenada repentina o choque).
Nota importante: NO UTILICE Primo
Viaggio Convertible con este tipo de
cinturones, o consulte a un técnico
certicado en seguridad de pasajeros
infantiles para otras opciones de instalación
(www.nhtsa.gov/cps/cpstting/index.cfm).
- 21 -
4
Instalación de su silla de auto en un vehículo
2.4 Cinturón de cadera (de 2 puntos) con
pasador de bloqueo.
Este tipo de cinturón se puede ajustar
tirando/soltando el extremo de la correa en el
pasador.
Algunos vehículos pueden tener cinturones
con grandes hebillas rígidas. Estos modelos
pueden dicultar la instalación y afectar la
estabilidad del producto durante su uso
normal. Además, pueden causar aojamientos
del cinturón y limitar las prestaciones en
caso de frenada repentina o choque. En esta
situación, pruebe la silla en otra posición
dentro del vehículo o consulte el manual del
mismo.
Consulte a un técnico certicado en
seguridad de pasajeros infantiles
para otras opciones de instalación
(www.nhtsa.gov/cps/cpstting/index.cfm).
- 20 -
ELR
3
2.3 Cinturón de seguridad abdominal/
diagonal (de 3 puntos) con retractor
de bloqueo de emergencia (ELR)
y pasador de deslizamiento libre.
Este tipo de cinturón de seguridad tiene un
pasador que se desplaza libremente sobre
el cinturón; sólo se bloqueará en caso de
emergencia (frenada repentina o choque),
así que debe usar los clips de ajuste para
asegurar este tipo de cinturón. Consulte
en la página 33 el uso correcto de los clips
de bloqueo. Para obtener información
adicional, diríjase a un técnico certicado en
seguridad de pasajeros infantiles (CPST). Para
localizar a un técnico visite la página http://
www.nhtsa.gov/cps/cpsfitting/index.cfm.
Nota importante: los clips de bloqueo
ubicados en el lateral de la silla Convertible
se utilizan para mejorar la estabilidad
durante el uso normal. No están diseñados
para reemplazar el clip de ajuste. Debe
usarse un clip de ajuste para asegurar
adecuadamente el asiento con el cinturón
como se ha descrito anteriormente.
Instalación de su silla de auto en un vehículo
- 19 -
2.2 Cinturón de seguridad abdominal /
diagonal (de 3 puntos) con retractor de
bloqueo de emergencia (ELR) y pasador
de bloqueo.
Este tipo de cinturón se puede ajustar tirando/
soltando la correa en el dispositivo de ajuste
del pasador.
Consulte el manual de instrucciones de su
vehículo para obtener más detalles.
Nota: algunos pasadores de bloqueo
deben tener la correa colocada con un
ángulo correcto para un bloqueo adecuado.
Compruebe que el pasador se bloquee
correctamente cuando instala la silla de auto
con un pasador de bloqueo.
Nota: algunos vehículos están equipados
con pasador de bloqueo intercambiable,
que puede funcionar como pasador de
deslizamiento libre o como pasador de
bloqueo. En este caso especíco, compruebe
que el pasador esté congurado como
pasador de bloqueo.
2
ELR
Instalación de su silla de auto en un vehículo
- 18 -
2.1 Cinturón de seguridad abdominal/
diagonal (de 3 puntos) con retractor de
bloqueo intercambiable (ELR --> ALR) y
pasador de deslizamiento libre. Este tipo
de cinturón de seguridad tiene un pasador
que se mueve libremente sobre la correa del
cinturón. Para activar el modo ALR, extraiga
completamente la correa. Es posible que en
algunos vehículos el método de activación
sea diferente (consulte los detalles en el
manual del propietario del vehículo). Cuando
el modo está activado, la correa del cinturón
no se extiende, a menos que se permita su
retracción completa.
La instalación con orientación hacia atrás se
puede hacer utilizando el modo ALR o un clip
de bloqueo. En algunos vehículos, cuando
se ajusta la correa diagonal es posible que
el asiento tienda a inclinarse hacia un lado.
En ese caso, un clip de bloqueo puede
proporcionar una mejor instalación.
El uso del clip de bloqueo se explica en la
página 33.
La instalación con orientación hacia delante
se debe hacer con el modo ALR y los clips de
bloqueo colocados a los lados del asiento.
Las instrucciones detalladas del modo
de instalación comienzan en la página 29.
Nota importante: los clips de bloqueo ubicados
en el lateral de la silla Convertible se utilizan
para mejorar la estabilidad durante el uso
normal. No están diseñados para reemplazar el
retractor de bloqueo automático ni el pasador
de bloqueo. El cintun de seguridad del
vehículo se debe ajustar correctamente para
instalar de manera segura la silla Convertible
en el asiento del automóvil.
ELR ALR
1
FF
RF
Instalación de su silla de auto en un vehículo
- 17 -
emergencia (ELR) a retractor de bloqueo
automático (ALR). Esto permite al usuario
bloquear el retractor en una posición
determinada (tambn llamada modo de silla de
auto) que se utiliza para asegurar las sillas de auto
para niños. El modo ALR se activa extendiendo
el retractor por completo hasta r un clic; luego,
dejando que el cinturón de seguridad se enrolle
dentro del retractor hasta la longitud deseada y
deteniendo el cinturón en ese punto. El retractor
se bloquea y no permite que el cinturón se siga
alargando a partir de ese punto (sólo puede
retraerse). Para anular el modo ALR y volver al
modo ELR, deje simplemente que el cinturón se
retraiga por completo en el retractor.
El pasador puede ser de deslizamiento libre (a)
o de bloqueo (b). El pasador de deslizamiento
libre es disponible solamente en el cinturón
abdominal/diagonal y se mueve libremente a lo
largo de la correa. Un pasador de bloqueo tiene
un mecanismo para bloquear su movimiento
sobre la correa.
Instalación de su silla de auto en un vehículo
- 16 -
2) CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VECULO: la silla de auto está diseñada para ser instalada
con los cinturones de seguridad del automóvil. Sin embargo, existen muchos tipos de cinturones
de seguridad. Lamentablemente, algunos pueden resultar inadecuados para una instalación
segura de Primo Viaggio Convertible. Lea atentamente las páginas siguientes. Consulte el manual
de instrucciones de su vehículo o llame al servicio de asistencia al cliente de PegPerego al número
1-800-671-1701 para obtener ayuda.
Los cinturones de seguridad s comunes
están formados por una correa de tejido (a), un
pasador de enganche (b), una hebilla (c) y un
retractor (d). El retractor es un dispositivo de
resorte bajo carga que enrolla autoticamente
el cinturón cuando éste deja de utilizarse.
Los retractores s comunes son los siguientes:
Retractor de bloqueo de emergencia
(ELR), que permite que el ocupante tenga
libertad de movimiento cuando el cinturón
está abrochado, pero en una situacn de
emergencia o de accidente el retractor se
bloquea inmediatamente colocando en
seguridad al ocupante.
Retractor de bloqueo intercambiable (ELR ->
ALR), que pasa de retractor de bloqueo de
Instalación de su silla de auto en un vehículo
- 15 -
1) SISTEMA LATCH: Primo Viaggio Convertible está equipado con conectores Latch. Éstos se
encuentran sobre los dos lados de la silla de auto que se jan en los anclajes situados en la unión
del asiento y el respaldo del asiento del vehículo. Hay dos anclajes por cada asiento, espaciados
por unas 11” (28 cm).
Pueden estar visibles o ligeramente ocultos por el tapizado del vehículo y pueden estar protegidos
con tapas de plástico o de tejido. El anclaje LATCH se puede identicar por este símbolo:
Consulte el manual de su automóvil para
encontrar la ubicación de los anclajes LATCH en
el mismo.
Importante: El límite de peso máximo del
sistema Latch es de 40 libras cuando Primo
Viaggio Convertible se utiliza orientado hacia
atrás, y es de 45 libras cuando se utiliza orientado
hacia delante.
11”
Instalación de su silla de auto en un vehículo
- 14 -
Instalación de su silla de auto en un vehículo
ORIENTACIÓN HACIA ATRÁS
ORIENTACIÓN HACIA DELANTE
DISEÑO Y COMPATIBILIDAD DE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL
VEHÍCULO
Primo Viaggio Convertible es disado para
instalarse en el vehículo orientado hacia atrás
(modo RF) u orientado hacia delante (modo FF).
Se puede colocar utilizando:
1) El sistema Latch
2) Los cinturones de seguridad del vehículo
3) Además, la silla está equipada con un
enganche superior que se puede jar en el punto
de anclaje correspondiente. PegPerego siempre
recomienda el uso de un enganche superior para
aumentar la seguridad y la estabilidad de la silla
de auto.
Los detalles se describen en las pximas
ginas. Peg Perego recomienda que las
personas encargadas del cuidado hagan
revisar la instalación de la silla de auto por
el correspondiente técnico certicado en
seguridad de pasajeros infantiles. Estos cnicos
están capacitados para este propósito especíco
y están disponibles en su zona. Para localizar a un
técnico visite la página http://www.nhtsa.gov/
cps/cpstting/index.cfm
- 13 -
Clip de bloqueo
Correa de ajuste del reposa cabezas
Arnés de 5 puntos
Almohadillas para los hombros
Clip para el pecho
Cierre
Botón de apertura del arnés
Panel para la cabeza
acolchado EPS
Base
Conector
LATCH
Bolsillo para
el manual
de instrucciones
Correa
del enganche
superior
Manija de ajuste de reclinación
Correa de ajuste
Adaptador
para
recién
nacidos
Extensión de la
correa de enganche
en orientación hacia
atrás
Almacenamiento
del clip de bloqueo
Silla de auto
- 12 -
Formulario de registro
El número de serie del arnés también está
impreso de manera indeleble en el cierre y el
tejido y proporciona información útil en caso
de accidente o defectos. Consulte la imagen
siguiente para ubicarlo.
- 11 -
Formulario de registro
¡Importante! Las sillas de auto para niños
pueden ser retiradas del mercado por motivos
de seguridad. Debe registrar este dispositivo
para permitir que le llamen en caso de una
operación de retiro del mercado. Envíe su
nombre, dirección, el número de modelo del
dispositivo y la fecha de fabricación a:
Peg Perego U.S.A., Inc.
3625 Independence Drive
Fort Wayne, IN 46808
llame al teléfono gratuito 1-800-671-1701
o regístrese en línea en
www.carseat-registration.pegperego.com
Para información sobre retiros del mercado,
llame al número gratuito de Seguridad
auto del gobierno estadounidense al 1-888-
327- 4236 (TTY: 1-800-424-9153) O visite
http:// www.NHTSA.gov
El formulario de registro está adjunto a la
cubierta del producto. Extraiga el formulario,
complételo y envíelo a PegPerego. No es
necesario poner sello. Ya está pagado. Si el
formulario de registro se perdiera, llame al
Servicio de asistencia al cliente al 1-800-671-
1701 para obtener otro.
El número de modelo, nombre del modelo,
fecha de fabricación, etc. están impresos de
forma indeleble en una etiqueta ubicada
donde muestra la imagen.
- 10 -
Características de seguridad
PERNOS: la base de la silla es abisagrada
sobre pernos de acero que se desplazan dentro
de las paredes de pstico durante un accidente.
BARRA TRASERA: cuando el producto se utiliza
orientado hacia atrás, una barra de acero en la
parte trasera del asiento recibe las cargas de
compresión provocadas por un accidente.
BARRA DE ENGANCHE: la correa de enganche
que se encuentra en la parte superior del
asiento es unida a una barra que se dobla si se
produce un accidente.
- 9 -
Características de seguridad
Primo Viaggio Convertible cuenta con características de seguridad diseñadas especamente para
proteger a su niño en caso de accidente. Si se produce un accidente grave, hay partes de su silla
disadas para doblarse o deformarse. Estas piezas absorben la enera del impacto para que no
se transmitan al niño. Para mayor información consulte la sección “mo saber si la silla estuvo
involucrada en un accidente en la gina 60.
EPS: la parte de las aletas de la cabeza, el lateral
y la parte inferior de la carcasa están cubiertos
con una capa gruesa de poliestireno expandido
(EPS) de alta densidad, que absorbe la energía
y reduce la fuerza del impacto. Tambn
proporciona aislamiento rmico y mayor
comodidad cuando se utiliza durante largos
periodos de tiempo.
PLACA DE ACERO: el respaldo de la silla está
reforzado con una placa de acero que sostiene
la columna vertebral, el cuello y la cabeza en
presencia de las altas cargas que se generan en
un accidente.
SAFE (elemento de espuma amortiguadora
de impactos): es un bloque de polipropileno
expandido (EPP) situado en la parte inferior de
la carcasa, entre la supercie dura y la correa del
arnés. Es diseñado para deformarse durante
un choque y así reducir las cargas de compresión
sobre los hombros y el pecho del ocupante.
- 8 -
Advertencia
El arnés debe quedar perfectamente ajustado
sobre el cuerpo del niño. Si el pequeño lleva
una chaqueta voluminosa, debe quitársela
y colocársela nuevamente de adelante para
atrás después de asegurar el arnés.
Utilícela con niños que pesen entre 5 y 65
libras (2,3 y 30 Kg).
No deje nunca a su hijo solo en el auto, ni
siquiera por un momento. Podría enredarse
con las correas y causarse daños graves o
podría mover o tumbar la silla.
No deje la silla de auto bajo la luz solar directa
durante un periodo de tiempo prolongado.
La silla podría calentarse en exceso y quemar
la piel del niño.
Cuando no lo use, almacene el producto en
un lugar adecuado, lejos de la luz, la humedad
y el calor o frío excesivos.
Asegúrese de que la silla de auto esté
nivelada adecuadamente. Si la silla se reclina
demasiado, su bebé podría sufrir daños
o ser expulsado del asiento. Si el asiento
está demasiado recto, su bebé podría tener
problemas de respiración, lo que podría
provocarle daños o incluso la muerte.
No coloque esta silla de auto en encimeras,
mesas ni supercies blandas. No utilice este
dispositivo tras siete (7) años desde la fecha
de producción marcada en la silla.
No intente extraer o añadir piezas a menos
que se indique en este manual; no intente
reparar este producto. En caso de daños o
componentes defectuosos, llame al servicio
de asistencia al cliente al número 1-800-671-
1701 para obtener ayuda.
No deje objetos, bolsos o equipaje suelto
en el vehículo. En caso de accidente, podrían
moverse causando daños a sus ocupantes.
- 7 -
Advertencia
puede provocar la salida o desaceleración de
su hijo en caso de accidente.
Complete y envíe el formulario de registro
proporcionado con el producto de inmediato.
En caso de accidente: si la silla de auto está
involucrada en un accidente de auto, no será
segura para usar de nuevo. Deberá adquirir
una nueva. Llame al servicio de asistencia al
cliente en el 1-800-671-1701 para obtener
ayuda.
El tapizado de la silla y la guata entregados
con esta silla son parte del producto y del
programa de certicación. No se recomienda
el uso de tapizados o de otros accesorios no
aprobados.
Los componentes de EPS (espuma suave y
blanca ubicada bajo las cubiertas tapizadas)
están integrados en el producto como piezas
relacionadas con la seguridad y no deben ser
extraídos ni dañados.
El componente de EPP (parte suave negra
ubicada detrás de la carcasa) está integrado
en el producto como parte relacionada con la
seguridad y no debe ser extraído.
Asegure esta silla de auto en el automóvil
incluso si no está ocupada. Esta silla de
auto es un objeto pesado que podría causar
daños graves a otros ocupantes en caso de
accidentes.
• No levante esta silla de auto por los arneses,
para evitar un desgaste innecesario del tejido.
Levántela por la estructura rígida.
Mantenga los dedos alejados de las piezas
móviles.
ADVERTENCIA: No utilice los enganches
inferiores del sistema de enganche de la silla
de auto (sistema LATCH) para jar esta silla
de auto cuando asegure a un niño de más
de 40 libras de peso (18,2 Kg) con las correas
internas de la silla.
- 6 -
Advertencia
peso debe estar entre 22 65 libras (10 30
Kg.) y, con el sistema Latch, debe estar entre
22-45 libras (10 20,4 Kg), y con una altura
máxima de 49 pulgadas (125 cm).
Mantenga a su bebé orientado hacia atrás
durante el mayor tiempo posible: NUNCA use
Primo Viaggio Convertible orientado hacia
delante si el bebé pesa menos de 22 libras (10
Kg).
Primo Viaggio Convertible puede ser
asegurado a su auto mediante los cinturones
de cadera o abdominal/diagonal disponibles
en su vehículo. Sin embargo, no todos los
modelos disponibles de cinturones de
seguridad están aprobados para su uso
con este producto. Consulte la sección
correspondiente de este manual para obtener
más detalles.
Primo Viaggio Convertible puede ser
asegurado a su vehículo mediante un sistema
de anclaje universal (LATCH) junto con un
enganche superior, ambos proporcionados
con este producto. Consulte la sección
correspondiente de este manual para ver los
detalles de instalación y lea la información
contenida en el manual de instrucciones de
su vehículo.
Cuando instale la silla de auto en el vehículo,
compruebe que el cinturón de seguridad o
el sistema LATCH permanezcan bloqueados
y ajustados durante la conducción normal.
Consulte las secciones correspondientes de
este manual para ver los detalles.
Esta silla de auto está diseñada para ser
instalada en vehículos con asientos orientados
hacia delante. Nunca la utilice en asientos
orientados hacia los lados o hacia atrás. No la
utilice en coches con cinturones de seguridad
instalados en las puertas o motorizados. Lea
el manual de instrucciones de su vehículo
para obtener información adicional.
• Cuando la silla de auto está instalada en
el asiento del vehículo, compruebe que los
cinturones de seguridad del vehículo o el
sistema LATCH y las correas de enganche
superiores estén bien ajustadas alrededor
de la estructura la silla de auto y que no haya
holgura. Una silla sujeta de forma incorrecta
- 5 -
Advertencia
Cuando utilice Primo Viaggio Convertible
orientado hacia atrás, nunca lo coloque en
asientos del vehículo equipados con un airbag
activo. Pueden producirse daños graves
e incluso la muerte si un airbag golpea el
dispositivo. Lea el manual de instrucciones de
su vehículo para consultar la compatibilidad
de la silla de auto con el asiento del automóvil.
De acuerdo con las estadísticas sobre
accidentes, los niños están más seguros
cuando están adecuadamente sujetos en el
asiento trasero.
No instale ni utilice este dispositivo de
retención para niños hasta que haya leído
y comprendido todas las instrucciones de
este manual y en las etiquetas del producto.
Para evitar daños serios a su bebé, siga
cuidadosamente las instrucciones. Guarde
el manual de instrucciones en el bolsillo
dedicado a este n para futuras referencias.
Su niño podría sufrir graves heridas en caso
de incumplimiento de las instrucciones y
etiquetas de advertencia.
Esta silla de auto cumple o supera todos los
requisitos de la Norma Federal de Seguridad
de Vehículos de Motor 213 para su uso en
automóviles y aviones.
Sujete siempre a su bebé con el arnés integral
de 5 puntos proporcionado con el producto.
Asegúrese de que los cinturones estén
cerrados correctamente. Ajuste el cinturón,
cómodamente, alrededor del cuerpo del bebé
asegurándose de que el cinturón está plano,
sin holguras. Utilice el clip para el pecho para
asegurarse de que los cinturones estén en la
posición correcta.
Primo Viaggio Convertible puede usarse de
dos formas: orientado hacia atrás, cuando el
bebé mira hacia la parte trasera del vehículo;
orientado hacia delante, cuando el bebé mira
hacia la parte frontal del vehículo.
Utilice Primo Viaggio Convertible orientado
hacia atrás con el cinturón de seguridad del
vehículo, cuando el niño pese entre 5 – 45
libras (2,3 20,4 Kg.) y, con el sistema Latch,
cuando el niño pese entre 5 40 libras (2,3
18,2 Kg); con la silla orientada hacia delante y
con el cinturón de seguridad del vehículo, el
- 4 -
Introducción
Gracias por elegir PegPerego Primo Viaggio Convertible. Al igual que cualquier otro producto
PegPerego, su Convertible ha sido diseñado y certicado por un equipo de ingenieros expertos
del departamento de investigación y desarrollo de Peg Perego. Su Convertible ha sido
fabricado y montado en una planta de Peg Perego bajo procedimientos de calidad certicados
y usando materiales de primera calidad de proveedores certicados. Como cualquier otra
silla de auto, Primo Viaggio Convertible se usa con un niño dentro de un vehículo, viajando a
alta velocidad en autopistas o lentamente en el tráco caótico de las ciudades actuales. Esto
signica que necesita usar esta silla de forma responsable, conduciendo cuidadosamente
cuando lleva a su hijo a bordo y, además, tomándose su tiempo para explorar el producto,
conociendo sus características, los diferentes usos posibles y la forma de instalación adecuada.
Lea este manual atentamente, observando al mismo tiempo el producto, comprobando
cada punto y comprendiéndolo. Instale el producto en su vehículo tomándose el tiempo
necesario y haciendo pruebas antes de usarlo con su hijo. Una vez que haya leído este
manual, guárdelo en el bolsillo correspondiente. Esto le garantizará que cualquier persona
que cuide a su bebé y use esta silla podrá buscar ayuda en este manual si fuera necesario.
Tras familiarizarse con el producto, si
observara algún fallo o viera partes rotas, no
dude en llamar al Servicio de asistencia al
cliente de Peg Perego al número 1-800-671-
1701 para obtener ayuda. Ahora que conoce
su nuevo Primo Viaggio Convertible, está listo
para disfrutar de viajes seguros y felices con
su familia y sus hijos.
- 3 -
Tabla de contenidos
Uso del enganche en la orientación hacia atrás página 37
Instalación de la silla de auto en un vehículo – Orientación hacia delante:
ORIENTACIÓN HACIA DELANTE usando el sistema Latch página 39
ORIENTACIÓN HACIA DELANTE usando el cinturón
de seguridad abdominal/diagonal (Tipo II) página 41
ORIENTACIÓN HACIA DELANTE usando el cinturón
de seguridad de cadera (Tipo I) página 43
Uso del enganche en la orientación hacia delante página 45
Instalación de la silla en un avión página 46
Asegurar a su bebé en la silla de auto:
Uso y ajuste de las correas página 48
Ajuste de la correa de la entrepierna página 53
Cojín para recién nacidos página 54
Limpieza y mantenimiento página 55
Cómo saber si la silla estuvo involucrada en un accidente página 60
Piezas de repuesto página 63
- 2 -
© 2014 Peg Perego. Todos los derechos reservados.
Tabla de contenidos
Introducción página 4
Advertencia página 5
Características de seguridad página 9
Formulario de registro página 11
Silla de auto página 13
Instalación de su silla de auto en un vehículo:
Diseño y compatibilidad de los cinturones de seguridad del vehículo página 14
Sistema Latch página 15
Cinturones de seguridad del vehículo página 16
Cinturones de seguridad no compatibles página 23
Enganche superior página 24
Grupo de peso y dimensión página 27
Nivelación correcta con la silla de auto orientada hacia atrás página 28
Instalación de la silla de auto en un vehículo – Orientación hacia atrás:
ORIENTACIÓN HACIA ATRÁS usando el sistema Latch página 29
ORIENTACIÓN HACIA ATRÁS usando el cinturón
de seguridad abdominal/diagonal (Tipo II) página 31
Uso de un clip de bloqueo página 33
ORIENTACIÓN HACIA ATRÁS usando el cintun de seguridad de cadera (Tipo I)
página 34
USA
Instrucciones de uso ES
FIUS1402I141
ADVERTENCIA:
No instale ni utilice esta silla de auto
para niños sin antes leer y entender
todas las instrucciones de este
manual. Para evitar heridas graves
a su bebé, siga las instrucciones
atentamente y asegúrese de sujetar
a su bebé con el arnés de 5 puntos.
Límites de peso con la silla
orientada hacia atrás con el
cinturón del vehículo:
5 - 45 libras (2,3 – 20,4 Kg)
Límites de peso con la silla
orientada hacia atrás con
LATCH:
5 - 40 libras (2,3 – 18,2 Kg)
altura máxima:
47 pulgadas (119 cm)
mites de peso con la silla
orientada hacia delante con el
cinturón del veculo:
22 - 65 libras (10 - 30 Kg)
mites de peso con la silla
orientada hacia delante con
LATCH:
22 - 45 libras (10 20,4 Kg)
altura máxima:
49 pulgadas (125 cm)

Transcripción de documentos

1 Piezas de repuesto 2 3 1) BSACOB* 2) BRICOB* 3) MUCI0076GR 4) BAKCOB* 4 NOTA: cuando haga su pedido especifique los colores* de las piezas de repuesto. - 63 - Cómo saber si la silla estuvo involucrada en un accidente 3. Pernos: los pernos se encuentran de cada lado de la silla. Estos pernos se acercan a la base durante un accidente. Debe haber aproximadamente una pulgada de espacio entre el perno y la parte superior de la base (ilustrado en verde). Si el perno está en o cerca de la parte superior de la base (ilustrado en rojo), la silla sufrió un accidente y se debe reemplazar. 1” 4. Dispositivo SAFE: el elemento de espuma amortiguadora de impactos (SAFE) se encuentra en la parte inferior trasera de la carcasa, sobre la base. El dispositivo SAFE se deforma durante un impacto. Este dispositivo debe estar recto de lado a lado (verde). Si está deformado o tiene grietas (rojo), la silla sufrió un accidente y se debe reemplazar. - 62 - Cómo saber si la silla estuvo involucrada en un accidente 1. Barra de enganche: la barra de enganche se encuentra en la parte trasera de la carcasa del asiento, cerca de la parte superior (abra el estuche de almacenamiento de plástico del enganche, si está instalado). Durante un accidente, la barra de enganche se dobla. Esta barra debe estar derecha (ilustrada en verde). Si la barra está doblada (ilustrada en rojo), la silla sufrió un accidente y se debe reemplazar. 2. Barra trasera: la barra trasera pasa por la parte trasera de la base. Durante un accidente, esta barra se dobla. Esta barra debe estar derecha (ilustrada en verde). Si la barra está doblada (ilustrada en rojo), la silla sufrió un accidente y se debe reemplazar. - 61 - Cómo saber si la silla estuvo involucrada en un accidente Primo Viaggio Convertible puede soportar accidentes menores sin sufrir ningún daño. Si la silla de auto se vio involucrada en un accidente, es necesario determinar si es apropiada para seguir siendo utilizada. Primero, revise las cinco directrices que figuran a continuación y luego consulte la sección titulada “signos claros de que la silla de auto estuvo involucrada en un accidente”. ¿Qué caracteriza a un accidente menor? Un accidente de menor importancia es aquél en el que se cumplen TODAS las siguientes situaciones: . El vehículo pudo ser conducido fuera del lugar del accidente. . La puerta del vehículo más cercana a la silla de auto no sufrió ningún daño. . Ninguno de los pasajeros del vehículo sufrió heridas en el accidente. . Los airbags del vehículo no se desplegaron durante el choque. . No hay daños visibles en la silla de auto. Si una de estas cinco situaciones no se cumple, es posible que la silla de auto esté dañada y no se debe utilizar. Si estas situaciones no se cumplen, consulte la siguiente sección para comprobar la presencia de daños ocultos. Signos claros de que la silla de auto estuvo involucrada en un accidente. Peg Perego no aconseja la compra de sillas de auto usadas, puesto que no se conoce su historia. Una silla de auto puede haberse dañado durante un accidente automovilístico y es posible que no sea apropiada para seguir siendo utilizada después de un accidente. Primo Viaggio Convertible tiene características de absorción de energía que reducen las fuerzas sobre el niño que la ocupa durante un accidente. Estas características sólo pueden absorber la energía una vez. Si una de estas características presenta algún daño como se indica a continuación, es necesario reemplazar la silla completa. - 60 - Limpieza y mantenimiento MANTENIMIENTO DE LA GUATA Cepillar las partes de tejido para eliminar el polvo. . Lavar en lavadora a una temperatura máxima de 90ºF (30ºC) con acción mecánica delicada y ciclo de centrifugado corto. . No utilizar blanqueadores con cloro. . No planchar. . No limpiar en seco. . No quitar las manchas con solventes. . No secar en secadoras con tambor rotativo. 30° - 59 - Limpieza y mantenimiento 7. Cuando tenga que volver a ensamblar la funda, comience por el panel de la cabeza como se muestra en la secuencia. Luego, ponga la cubierta del panel de la cabeza. Saque las correas de los hombros por las ranuras en la parte inferior de la funda. Saque la correa de la entrepierna por la apertura de la funda. Ponga las correas de los hombros por el tapizado de la cabeza. 1 7 2 3 8 8. Conecte adecuadamente las correas de los hombros. Asegúrese de que el arnés esté conectado correctamente en la placa trasera. La correa de ajuste central debe pasar detrás de la carcasa de plástico, como se muestra. - 58 - Limpieza y mantenimiento 5. Compruebe que el dispositivo de ajuste no tenga restos de comida ni residuos que puedan impedir su correcto funcionamiento. 6. Saque la guata de abajo hacia arriba, asegurándose de que el EPS blanco de las alas de impacto lateral no se doble ni se rompa en la operación. 5 3 6 1 2 - 57 - Limpieza y mantenimiento 2. Extraiga la guata del panel de la cabeza siguiendo el procedimiento (1, luego el 2). Tenga cuidado con el elemento de EPS blanco. 2 2 3 1 3. Saque la parte inferior de la funda y extráigala de la correa de la entrepierna. La parte de la entrepierna del arnés no necesita ser extraída. 4 3 4. Tire de la parte inferior de la funda hacia arriba, asegurándose de que las correas de los hombros salgan por las aperturas laterales. - 56 - Limpieza y mantenimiento Este producto requiere un mínimo de limpieza y mantenimiento. No limpie la silla con productos irritantes o disolventes. Mantenga limpias las partes móviles. Limpie las partes plásticas con un paño húmedo. No utilice agua en el arnés ni en los mecanismos de enganche. Proteja el producto del frío extremo, el agua, la lluvia y la exposición solar. La exposición prolongada a estos elementos puede cambiar los colores del material y modificar sus propiedades mecánicas. Guarde el producto en una zona seca si no lo usa durante largos periodos. ¡Advertencia! No use ni compre la silla de auto 7 años después de la fecha de fabricación marcada en la etiqueta del asiento o la carcasa. La funda puede extraerse y limpiarse periódicamente. Siga el procedimiento a continuación para extraer la funda y volver a colocarla. Compruebe las características de la silla de auto antes de desmontarla y asegúrese de que las mismas sigan funcionando una vez que el producto esté instalado de nuevo. Debe tener especial cuidado cuando extrae la guata, para evitar romper 1 los paneles blancos de EPS del producto. 1. Tire del panel de la cabeza hacia arriba. Suelte las correas del hombro de la placa de metal trasera en la parte trasera de la silla de auto. Gire el producto y tire de las correas desde las aperturas a la altura de los hombros. - 55 - Asegurar a su bebé a la silla de auto 13. Para completar la operación, ponga la cubierta blanda en la entrepierna de la nueva posición deslizando la hebilla por las aperturas de la funda y en la protección de la entrepierna. 13 COJÍN PARA RECIÉN NACIDOS 14. Primo Viaggio Convertible se entrega con un cojín adaptador expresamente diseñado para los niños más pequeños. Este cojín puede ayudar a obtener un mejor ajuste de las correas y mantener la cabeza correctamente ubicada entre las aletas laterales del panel para la cabeza. Nota importante: el cojín adaptador está diseñado exclusivamente para el uso con la silla orientada hacia atrás. Éste debe retirarse cuando la silla se utiliza orientada hacia delante. 14 - 54 - Asegurar a su bebé a la silla de auto AJUSTE DE LA CORREA DE LA ENTREPIERNA 12. Su Primo Viaggio Convertible está equipado con una correa de entrepierna reposicionable. El producto está ensamblado con la entrepierna en la posición hacia delante (A). La correa de la entrepierna se puede colocar en la posición (B), que podría resultar más apropiada para los niños más pequeños. Para cambiar la posición, levante la funda para dejar a la vista el acople de la entrepierna (fig. 1). Empuje la hebilla a través de su almohadilla y a través de la funda del asiento. Extraiga la placa de metal de la entrepierna (fig. 2). Inserte la placa de metal desde arriba en la posición B, y tire de la correa debajo de la carcasa para que la placa de metal salga y se coloque en posición A (fig. 3) Empuje la hebilla a través de la funda del asiento y de su propia almohadilla. 12 B A 1 2 3 B - 53 - Asegurar a su bebé a la silla de auto 10. Cuando el arnés está ajustado, compruebe que el clip pectoral esté a la altura de la axila. Si es necesario, quite las almohadillas de los hombros (con Velcro), ya que no se consideran elementos de seguridad. 10 ¡Importante! Una correa ajustada es una correa sin holguras. Descansa en línea recta, sin combaduras. No presiona el cuerpo de su hijo ni pone el cuerpo del bebé en una posición no natural. 11. Para aflojar el arnés, presione y sujete el botón del dispositivo de ajuste del mismo dentro de la ranura ubicada a los pies de su bebé (1) y tire del arnés superior (2) como se muestra en la imagen. Para abrir los pasadores, presione el botón rojo y saque los enganches por arriba. 2 11 2 1 - 52 - Asegurar a su bebé a la silla de auto 8. El arnés está equipado con un clip pectoral. Este dispositivo se utiliza para garantizar que el arnés del hombro esté correctamente ubicado sobre el hombro, evitando el riesgo de que las correas caigan del hombro en un accidente. Para cerrar el clip pectoral, presione juntas las dos partes, como se muestra. 8 9 9. Para tensar el arnés, tire de la correa de ajuste en la parte inferior del asiento hasta que esté apretado. Deje el ancho de un dedo entre el arnés y la clavícula de su bebé. - 51 - Asegurar a su bebé a la silla de auto 6. Para ajustar el nivel de la correa del hombro, de abajo hacia arriba, tire de la anilla situada en la parte superior del reposacabezas hasta que el panel se desacople y se pueda mover. Una vez que obtenga la posición deseada, asegúrese de que el panel esté correctamente acoplado. Para ajustar el nivel de la correa del hombro de arriba hacia abajo, tire de la anilla con una mano y empuje el panel hacia abajo con la otra al mismo tiempo. Compruebe que el panel esté acoplado correctamente. Nota: las 7 posiciones del panel de la cabeza inferiores se pueden utilizar en la orientación hacia atrás. Las posiciones 8, 9 y 10 sólo se deben utilizar en orientación hacia delante. Controle la altura máxima del panel de la cabeza en la orientación hacia atrás detrás del asiento (el detalle se ve en la figura 6). 10 9 8 7 6 6 5 4 3 2 1 7 7. Introduzca ambos pasadores en la hebilla hasta oír un clic. Tire de las correas para asegurarse de que ambos anclajes estén correctamente conectados. - 50 - Asegurar a su bebé a la silla de auto 4. Coloque al bebé en la silla de auto con la espalda y la espalda bien pegadas a la silla de auto. Lleve las dos correas de los hombros a los hombros de su bebé. Asegúrese de que las correas no queden retorcidas detrás del respaldo ni sobre el pecho del bebé. Compruebe que el arnés esté a la altura correcta de los hombros. Cuando la silla de auto se utiliza con orientación hacia atrás, la posición correcta de los hombros es cuando la ranura de los cinturones está en o por debajo del nivel del hombro, como se muestra en la ilustración. 4 ORIENTACIÓN HACIA ATRÁS 5 5. Cuando la silla de auto se utiliza con orientación hacia delante, la posición correcta de los hombros es cuando la ranura de los cinturones está en o sobre el nivel de los hombros, como se muestra en la ilustración. ORIENTACIÓN HACIA ADELANTE - 49 - Asegurar a su bebé a la silla de auto USO Y AJUSTE DE LAS CORREAS 1. Esta silla de auto utiliza un sistema de arnés de 5 puntos para asegurar a su bebé. Antes de colocar al bebé en la silla, presione el botón (A) de apertura y tire de la correa de los hombros (B) como se muestra en la imagen. B 1 2 A A B B A 2. Abra la hebilla presionando el botón rojo (C) y tirando hacia arriba los pasadores (D) como se muestra en la imagen. Abra el clip pectoral siguiendo el procedimiento que se muestra en la imagen (A y B). D C 3 3. Inserte las lengüetas de la hebilla en las bandas laterales y tire de la parte de la entrepierna del arnés hacia delante para hacer sitio a su bebé. Asegúrese de que el asiento esté libre de correas y otros objetos. - 48 - Instalación de la silla en un avión 2. Instalación con orientación hacia delante: por favor consulte la página 36 para la correcta instalación. No es necesario usar clips de bloqueo. 2 Tras la instalación, asegúrese de que la silla esté nivelada adecuadamente y segura en asiento del avión. Si necesita ayuda, contacte con el personal de cabina. - 47 - Instalación de la silla en un avión Esta silla de auto está certificada para utilizarla en un avión. La mayoría de aerolíneas deberían permitir el empleo de una silla de auto autorizada para el uso de acuerdo con las normas FAA. Sin embargo, debido al tamaño y peso de Primo Viaggio Convertible, recomendamos contactar con la compañía aérea para obtener información antes de reservar su vuelo o de volar. 1 Los cinturones de los aviones son de cadera (Tipo I). 1. Instalación con orientación hacia atrás: por favor consulte la página 34 para la correcta instalación. - 46 - Instalación de su silla de auto en un vehículo – Orientación hacia adelante USO DEL ENGANCHE EN LA ORIENTACIÓN HACIA DELANTE Peg Perego siempre recomienda el uso del enganche superior. Éste impide una rotación excesiva de la silla como consecuencia de un accidente. Además, reduce el riesgo de que el niño golpee contra los objetos que se encuentran delante de él. Retire el gancho del enganche del estuche trasero (página 26). Coloque el gancho del enganche en el anclaje correspondiente y tire de la correa libre hasta que el enganche quede completamente tenso y carezca de holguras. Las figuras muestran el anclaje del enganche presente en la bandeja trasera del vehículo. Las posiciones alternativas del enganche se ilustran en la página 25. - 45 - Instalación de su silla de auto en un vehículo – Orientación hacia adelante 5. Empuje la silla firmemente contra el asiento del vehículo (A) y tire el cinturón (B) para asegurar la silla, eliminando holguras. 6. Asegúrese de que el cinturón pase a través de los clips de bloqueo abiertos, y luego ciérrelos de ambos lados siguiendo el procedimiento mostrado en la imagen (C y D). 7. La imagen muestra el patrón correcto del cinturón cuando el producto está instalado con orientación hacia delante usando un cinturón de cadera. 5 6 A D C B 7 Verifique que la silla esté fija. Una silla fija no se moverá más de una pulgada de los anclajes del cinturón de seguridad. Nota importante: los clips de bloqueo situados del lado de la silla Convertible se utilizan para mejorar la estabilidad durante el uso normal. Los bloqueos no están diseñados para reemplazar un retractor de bloqueo automático ni un pasador de bloqueo. - 44 - Instalación de su silla de auto en un vehículo – Orientación hacia adelante ¡Importante! Con la orientación hacia delante, elimine el cojín para recién nacidos (consultar la página 54). ORIENTACIÓN HACIA DELANTE USANDO EL CINTURÓN DE SEGURIDAD DE CADERA (TIPO I) 1. Antes de instalar la silla en el vehículo, asegúrese de que el respaldo esté vertical o ajústelo usando la manija ubicada debajo del borde frontal de la carcasa (A), como se muestra. 2. Apoye la silla vertical, sin ocupar, en el asiento seleccionado del vehículo. Asegúrese de que las correas LATCH estén guardadas en su sitio (página 39 – imagen 2) y que las aperturas traseras de la estructura estén libres y listas para usar. Abra los clips de bloqueo como se muestra en la imagen. 3. Extraiga todo el cinturón del vehículo e introdúzcalo a través de las aperturas en la estructura detrás de la silla de auto como se muestra en la imagen. 4. Cierre el cinturón del vehículo y compruebe que el mismo no tenga enredos. A 1 2 B A 3 4 - 43 - Instalación de su silla de auto en un vehículo – Orientación hacia adelante 5. Empuje la silla de auto firmemente contra el asiento del vehículo y tire del cinturón de seguridad para eliminar holguras. Mientras empuja hacia abajo la silla (A), tire de la parte abdominal del cinturón desde el punto fijo hacia la hebilla (B). Luego, tire de la parte diagonal del cinturón (C). 6. Cierre los clips de bloqueo siguiendo el procedimiento indicado en la figura (D y E). Asegúrese de que sólo la parte abdominal del cinturón pase a través de los clips de bloqueo abiertos del lado donde la correa diagonal sube hasta el retractor (figura 6). 7. Abra los clips del bloqueo en la hebilla. Compruebe que, tanto la correa abdominal como la diagonal, pasen por el bloqueo cerca de la hebilla. Cierre los clips de bloqueo siguiendo el procedimiento indicado en la figura 6 (D y E). Verifique que la silla esté fija. Una silla fija no se moverá más de una pulgada del anclaje del cinturón de seguridad. Nota importante: los clips de bloqueo situados del lado de la silla Convertible se utilizan para mejorar la estabilidad durante el uso normal. Los bloqueos no están diseñados para reemplazar un retractor de bloqueo automático ni un pasador de bloqueo. - 42 - A 5 6 C E D B 7 Instalación de su silla de auto en un vehículo – Orientación hacia adelante ¡Importante! Con la orientación hacia adelante, elimine el cojín para recién nacidos (consultar la página 54). ORIENTACIÓN HACIA DELANTE USANDO EL CINTURÓN DE SEGURIDAD ABDOMINAL/ DIAGONAL (TIPO II) 1. Antes de instalar la silla, asegúrese de que el respaldo esté vertical o ajústelo usando la manija ubicada debajo del borde frontal de la carcasa (A), como se muestra. 2. Apoye la silla vertical, sin ocupar, en el asiento seleccionado del vehículo. Asegúrese de que las correas LATCH estén guardadas en su sitio (página 39 – imagen 2) y que las aperturas traseras de la estructura estén libres y listas para usar. Abra los clips de bloqueo de ambos lados como se muestra en la imagen. 3. Tire del cinturón de seguridad hasta extraerlo por completo e introduzca la parte abdominal y la diagonal del cinturón a través de las aperturas en la estructura detrás de la silla de auto, como se muestra en la imagen. 4. Cierre el cinturón del vehículo y compruebe que esté insertado en las aperturas, sin enredos. A 1 2 B A 3 4 - 41 - Instalación de su silla de auto en un vehículo – Orientación hacia adelante 4. Conecte los conectores inferiores en los anclajes inferiores de su vehículo, ubicados en la línea de unión entre el asiento y el respaldo. Consulte el manual de instrucciones de su vehículo para saber cuál es el mejor lugar para su silla de auto. Cuando las correas LATCH estén conectadas en los anclajes inferiores se oirá un “clic”. Si no es así, repita la operación y vuelva a comprobar que las correas LATCH estén conectadas y funcionen intentando separar el conector inferior del anclaje inferior. 5. Empuje el dispositivo (A) hacia el asiento con el peso de su cuerpo y, al mismo tiempo, tire de los extremos (B) para tensar las correas. Compruebe que los conectores estén tensados uniformemente y que la silla no esté inclinada hacia los lados. 6. La imagen muestra el recorrido correcto de las correas cuando el asiento está instalado en el vehículo usando los conectores LATCH. Verifique que la silla esté fija. Una silla fija no se moverá más de una pulgada de los anclajes LATCH. 4 A 5 B 6 - 40 - Instalación de su silla de auto en un vehículo – Orientación hacia adelante ¡Importante! Con la orientación hacia delante, quite el cojín para recién nacidos (consultar la página 54). A 1 2 ORIENTACIÓN HACIA DELANTE USANDO EL SISTEMA LATCH 1. Recline el dispositivo tirando de la manija ubicada debajo del borde frontal de la carcasa (A) como se muestra. Esto hará que sea más fácil llegar a la zona de almacenamiento del enganche. 2. Desconecte las correas de la barra de almacenamiento presionando el botón rojo y tirando de las correas al mismo tiempo. 3. Tire de la manija y mueva la silla de auto hasta una posición vertical. Debería oír un "clic" cuando esté colocado en posición vertical. Apoye la silla de auto en el asiento del vehículo asegurándose de que los clips de bloqueo estén cerrados. Tome la correa LATCH de adelante hacia atrás deslizando las correas por su conducto. B A 3 - 39 - Instalación de su silla de auto en un vehículo – Orientación hacia atrás 2. Conecte la correa de orientación hacia atrás en el riel del asiento delantero del vehículo. Si su automóvil tiene una cubierta de plástico del riel del asiento, debe retirarla para lograr un mejor acceso al mismo. Pase la correa alrededor del riel y luego introduzca el pasador por la lazada, de manera que quede dirigido hacia arriba como se ve en la figura. 3. Fije el gancho del enganche de la silla en el pasador y tire del extremo libre de la correa del enganche hasta que quede libre. Nota: una tensión excesiva de la correa del enganche modifica el ángulo del respaldo. Después de eliminar la holgura del enganche, controle que el ángulo del respaldo sea el correcto. Si su vehículo tiene los anclajes para la correa del enganche en la orientación hacia atrás, no utilice la correa de enganche adicional para la orientación hacia atrás. - 38 - Instalación de su silla de auto en un vehículo – Orientación hacia atrás USO DEL ENGANCHE EN LA ORIENTACIÓN HACIA ATRÁS Peg Perego siempre recomienda utilizar el enganche para la orientación hacia atrás cuando el vehículo tiene el correspondiente punto de anclaje. El enganche puede impedir una rotación excesiva en la orientación hacia atrás, tanto en los impactos frontales como en los traseros. Instale el enganche para la orientación hacia atrás de la siguiente manera. 1. Retire el gancho y la correa del enganche del estuche trasero (página 26). - 37 - Instalación de su silla de auto en un vehículo – Orientación hacia atrás 4. Cierre el cinturón del vehículo y compruebe que las partes del cinturón estén insertadas debajo de la correa de ajuste y sin enredos. 5. Empuje la silla firmemente contra el asiento del vehículo (A) y tire del cinturón (B) para asegurar la silla lo máximo posible, eliminando holguras. 6. La imagen muestra el recorrido correcto del cinturón cuando el asiento está instalado en el vehículo usando el cinturón de cadera. 4 A 5 B Una vez que la instalación esté completa, compruebe que el asiento esté nivelado correctamente, según se indica en la página 28. 6 Verifique que la silla esté fija. Una silla fija no se moverá más de una pulgada de los anclajes del cinturón de seguridad. - 36 - Instalación de su silla de auto en un vehículo – Orientación hacia atrás IMPORTANTE: controle el interior de las aperturas de la estructura; compruebe que el cinturón esté colocado como se muestra en la imagen. - 35 - Instalación de su silla de auto en un vehículo – Orientación hacia atrás ORIENTACIÓN HACIA ATRÁS USANDO EL CINTURÓN DE SEGURIDAD DE CADERA (TIPO I) 1. Recline la silla de auto en la posición orientada hacia atrás como se muestra en la imagen. Para reclinar el asiento, tire de la manija ubicada debajo del borde frontal de la carcasa (A), como se muestra. Se oirá un "clic" cuando la silla esté correctamente colocada en su posición. Nota: para facilitar el ajuste, alce ligeramente la parte trasera de la silla con su mano libre, para reducir el peso sobre el mecanismo. 2. Apoye la silla reclinada, sin ocupar, en el asiento seleccionado del vehículo. 3. Extraiga todo el cinturón del vehículo e introdúzcalo a través de las aperturas bajo la zona del asiento, como se muestra en la imagen. Nota: para facilitar la introducción, lleve hacia delante el asiento a 45 grados, introduzca el pasador en la primera apertura, hágalo pasar hacia la parte delantera del asiento e introdúzcalo en la segunda apertura. - 34 - A 1 2 B A 3 Instalación de su silla de auto en un vehículo – Orientación hacia atrás 6. La imagen muestra el recorrido correcto del cinturón cuando la silla de auto está instalada en el vehículo usando el cinturón abdominal/ diagonal. Asegúrese de que la silla esté totalmente nivelada como se describe en la pág. 28. Verifique que la silla esté fija. Una silla fija no se moverá más de una pulgada de los anclajes del cinturón de seguridad. USO DE UN CLIP DE BLOQUEO Si el cinturón de seguridad abdominal/diagonal del vehículo requiere un clip de bloqueo según se explica en la página 20, éste se encuentra en un compartimento presente en el enganche de Primo Viaggio Convertible (página 13). Para instalar el clip de bloqueo, sujete juntos el cinturón abdominal y el diagonal justo por encima de la hebilla. Desabroche el cinturón mientras sujeta las correas. Enganche el clip de bloqueo en torno a las dos correas como se muestra en la figura. Deje un espacio de ½ pulgada entre el clip y la correa. Abroche nuevamente el cinturón. 13 m 6 m 1/2 inch - 33 - Instalación de su silla de auto en un vehículo – Orientación hacia atrás IMPORTANTE: controle el interior de las aperturas de la estructura; compruebe que la parte de la cadera del cinturón se encuentre como se muestra en la imagen. 4. Cierre el cinturón del vehículo y compruebe debajo del asiento que la correa de ajuste no esté enredada con el cinturón de seguridad del vehículo. 5. Empuje la silla firmemente contra el asiento del vehículo y tire el cinturón para eliminar holguras. Siga el procedimiento mostrado en la imagen, asegurándose de que mientras la silla se empuja hacia abajo (A), la parte de la cadera del cinturón salga desde el punto fijo hacia el cierre (B). Luego, saque la parte diagonal del cinturón (C). 4 A 5 C B - 32 - Instalación de su silla de auto en un vehículo – Orientación hacia atrás ORIENTACIÓN HACIA ATRÁS USANDO EL CINTURÓN DE SEGURIDAD ABDOMINAL/ DIAGONAL (TIPO II) 1. Recline la silla de auto en la posición orientada hacia atrás como se muestra en la imagen. Para reclinar el dispositivo, tire de la manija ubicada debajo del borde frontal de la carcasa (A) como se muestra. Se oirá un "clic" cuando la silla esté correctamente colocada en su posición. Nota: para facilitar el ajuste, alce ligeramente la parte trasera de la silla con su mano libre, para reducir el peso sobre el mecanismo. 2. Apoye la silla reclinada, sin ocupar, en el asiento seleccionado del vehículo. 3. Tire del cinturón de seguridad hasta extraerlo por completo e introduzca la parte de la cadera y del hombro del cinturón a través de las aperturas debajo del área del asiento como se muestra en la imagen. Nota: para facilitar la introducción, lleve hacia delante el asiento a 45 grados, introduzca el pasador en la primera apertura, hágalo pasar hacia la parte delantera del asiento e introdúzcalo en la segunda apertura. A 1 2 B A 3 - 31 - Instalación de su silla de auto en un vehículo – Orientación hacia atrás 5. Asegure los conectores inferiores en los 5 anclajes inferiores de su vehículo ubicados en la línea de unión entre el asiento y el respaldo. Consulte el manual de instrucciones de su vehículo para saber cuál es el mejor lugar para su silla de auto. Cuando las correas LATCH están conectadas a los anclajes inferiores se oye un “clic”. Si no es así, repita la operación y vuelva a comprobar que las correas LATCH estén conectadas y funcionen intentando separar los conectores inferiores de los anclajes inferiores. 6. Empuje la silla de auto (A) sobre el asiento con el peso de su cuerpo y, al mismo tiempo, tire de los extremos para tensar las correas (B). Compruebe que los conectores estén tensados uniformemente y que la silla no esté inclinada hacia los lados. 7. La imagen muestra el recorrido correcto de las correas cuando el asiento está instalado en el vehículo usando los conectores LATCH. Asegúrese de que la silla esté nivelada correctamente como se explica en la página 28. Verifique que la silla esté fija. Una silla fija no se moverá más de una pulgada de los anclajes de la correa. 5 A B - 30 - Instalación de su silla de auto en un vehículo – Orientación hacia atrás ORIENTACIÓN HACIA ATRÁS USANDO EL SISTEMA LATCH 1. Recline la silla de auto en la posición orientada hacia atrás como se muestra en la imagen. Para reclinar la silla, tire de la manija ubicada debajo del borde frontal de la carcasa (A), como se muestra. Se oirá un "clic" cuando la silla esté correctamente colocada en su posición. Nota: para facilitar el ajuste, alce ligeramente la parte trasera de la silla con su mano libre, para reducir el peso sobre el mecanismo. 2. Desconecte las correas de la barra de almacenamiento presionando el botón rojo y tirando de las correas al mismo tiempo. 3. Deslice las correas hacia la parte delantera de la silla. Compruebe que las correas no estén al revés. 4. Apoye la silla reclinada, sin ocupar, en el asiendo del auto seleccionado en orientación hacia atrás, asegurándose de que la parte frontal de la silla toque el respaldo del asiento del vehículo. A 1 2 B A - 29 - Instalación de su silla de auto en un vehículo NIVELACIÓN CORRECTA CON LA SILLA DE AUTO ORIENTADA HACIA ATRÁS. Cuando está instalada de acuerdo con las siguientes secciones, una silla de auto orientada hacia atrás debería hacer que el respaldo tuviera un ángulo de 35º - 45º desde la posición vertical. Si no es posible conseguir dicho ángulo, utilice una toalla enrollada o un rulo de piscina para reclinar aún más el asiento. Utilice la línea dibujada en el producto como referencia. Cuando la línea es horizontal, el ángulo del respaldo estará a 45º con la vertical. NOTA: asegúrese de que el ángulo no supere los 45º con la vertical. 45 °-3 5° GROUND REFERENCE ¡Importante! Los bebés recién nacidos deben estar reclinados correctamente. Si la silla se reclina demasiado, su bebé podría ser expulsado del asiento en caso de accidente. Si está demasiado vertical, podría causar problemas de respiración. LÍNEA HORIZONTAL - 28 - Instalación de su silla de auto en un vehículo GRUPO DE PESO Y DIMENSIÓN ORIENTACIÓN HACIA ATRÁS • Utilice la orientación hacia atrás con el cinturón de seguridad del vehículo, con niños que pesen entre 5 y 45 libras (2,3 - 20,4 Kg) y, con el sistema Latch, con niños que pesen entre 5 y 40 libras (2,3 – 18,2 Kg). • Utilice la silla orientada hacia atrás si la cabeza llega por lo menos a una pulgada bajo el borde del reposacabezas. • La posición correcta de los hombros es cuando la ranura de los cinturones está en o por debajo del nivel del hombro, como se muestra en la ilustración. Nota: las 7 posiciones del panel de la cabeza inferiores se pueden utilizar en la orientación hacia atrás. Las posiciones 8, 9 y 10 sólo se deben utilizar en la orientación hacia delante. Consulte la página 50 para el ajuste del panel de la cabeza. ORIENTACIÓN HACIA DELANTE • Utilice la orientación hacia delante con el cinturón de seguridad del vehículo con niños que pesen entre 22 y 65 libras (10 - 30 Kg) y, con el sistema Latch, con niños que pesen entre 22 y 45 libras (10 – 20,4 Kg). • Utilice la silla orientada hacia delante si la cabeza no está a más de una pulgada encima del borde del reposacabezas. • La posición correcta de los hombros es cuando las ranuras de los cinturones se encuentran apenas por encima del nivel de los hombros, como se muestra en la ilustración. 1’’ ORIENTACIÓN HACIA ATRÁS 1’’ - 27 - ORIENTACIÓN HACIA DELANTE Instalación de su silla de auto en un vehículo Para utilizar el enganche, abra el estuche de plástico, suelte el gancho de su acoplamiento trasero y pulse el botón del dispositivo de ajuste para extender la correa según las necesidades. Cuando no esté en uso, mantenga el enganche en el estuche de plástico. Una pieza de metal suelta puede provocar lesiones en caso de accidente A B - 26 - Instalación de su silla de auto en un vehículo Por lo común, los anclajes para el enganche superior se encuentran en la bandeja trasera de los automóviles de cuatro puertas (a), en la parte trasera del respaldo del asiento de los monovolumen (b), en el compartimento trasero de los SUV y de otros vehículos (c). Para identificar los puntos correctos consulte el manual del automóvil. - 25 - Instalación de su silla de auto en un vehículo 3) ENGANCHE SUPERIOR: el enganche superior es una correa adicional fijada en la parte superior de la carcasa de Primo Viaggio Convertible, equipada con un gancho y un dispositivo de ajuste. Peg Perego siempre recomienda el uso del enganche superior. Se trata de un dispositivo diseñado para mejorar la estabilidad durante el uso normal y para aumentar la seguridad en caso de accidente. El enganche superior se debe conectar en los puntos de anclaje apropiados presentes en el vehículo. No fije el enganche de Primo Viaggio Convertible en puntos de anclaje del vehículo que no estén diseñados como punto de anclaje para una silla de auto, ya que la consecuencia podría ser un fallo durante un accidente. ¡Importante! El peso máximo para el uso del enganche superior es de 65 libras (30 Kg). - 24 - Instalación de su silla de auto en un vehículo 2.7 CINTURONES DE SEGURIDAD NO COMPATIBLES ADVERTENCIA: no utilice Primo Viaggio Convertible con los siguientes diseños de cinturón de seguridad: 1. Cinturones de seguridad de cadera/ hombro motorizados. Cinturones de seguridad montados en la puerta. 2. Asientos orientados hacia los costados. NO NO 3. Asientos orientados hacia atrás 4. Asientos giratorios, a menos que la bandeja se pueda bloquear en posición orientada hacia delante. NO "NUNCA INSTALE LA SILLA ORIENTADA HACIA ATRÁS CUANDO DELANTE HAYA UN AIRBAG ACTIVO" NO Para la seguridad de su hijo, lea siempre el manual de instrucciones de su auto para más información. - 23 - Instalación de su silla de auto en un vehículo 2.5 Cinturón de cadera (de 2 puntos) con retractor de bloqueo intercambiable (ELR -> ALR). Este tipo de cinturón de seguridad tiene un pasador cosido en su extremo. Para activar el retractor ALR para la instalación de sillas de auto, algunos modelos pueden requerir que se desenrolle el cinturón por completo; otros modelos pueden necesitar que se desenrolle una parte del cinturón (consulte el manual de instrucciones del vehículo). Ajuste el cinturón alrededor de la silla, enrollando el cinturón de nuevo dentro del retractor. El cinturón no se extenderá a menos que desabroche el cinturón y repita la operación desde el principio. 2.6 Cinturón de cadera (de 2 puntos) con retractor de bloqueo de emergencia (ELR). Este tipo de cinturón tiene un pasador cosido en su extremo; sólo se bloqueará en caso de emergencia (frenada repentina o choque). Nota importante: NO UTILICE Primo Viaggio Convertible con este tipo de cinturones, o consulte a un técnico certificado en seguridad de pasajeros infantiles para otras opciones de instalación (www.nhtsa.gov/cps/cpsfitting/index.cfm). - 22 - 5/6 ELR -->ALR Instalación de su silla de auto en un vehículo 2.4 Cinturón de cadera (de 2 puntos) con pasador de bloqueo. Este tipo de cinturón se puede ajustar tirando/soltando el extremo de la correa en el pasador. 4 Algunos vehículos pueden tener cinturones con grandes hebillas rígidas. Estos modelos pueden dificultar la instalación y afectar la estabilidad del producto durante su uso normal. Además, pueden causar aflojamientos del cinturón y limitar las prestaciones en caso de frenada repentina o choque. En esta situación, pruebe la silla en otra posición dentro del vehículo o consulte el manual del mismo. Consulte a un técnico certificado en seguridad de pasajeros infantiles para otras opciones de instalación (www.nhtsa.gov/cps/cpsfitting/index.cfm). - 21 - Instalación de su silla de auto en un vehículo 2.3 Cinturón de seguridad abdominal/ diagonal (de 3 puntos) con retractor de bloqueo de emergencia (ELR) y pasador de deslizamiento libre. Este tipo de cinturón de seguridad tiene un pasador que se desplaza libremente sobre el cinturón; sólo se bloqueará en caso de emergencia (frenada repentina o choque), así que debe usar los clips de ajuste para asegurar este tipo de cinturón. Consulte en la página 33 el uso correcto de los clips de bloqueo. Para obtener información adicional, diríjase a un técnico certificado en seguridad de pasajeros infantiles (CPST). Para localizar a un técnico visite la página http:// www.nhtsa.gov/cps/cpsfitting/index.cfm. ELR 3 √ Nota importante: los clips de bloqueo ubicados en el lateral de la silla Convertible se utilizan para mejorar la estabilidad durante el uso normal. No están diseñados para reemplazar el clip de ajuste. Debe usarse un clip de ajuste para asegurar adecuadamente el asiento con el cinturón como se ha descrito anteriormente. - 20 - Instalación de su silla de auto en un vehículo 2.2 Cinturón de seguridad abdominal / diagonal (de 3 puntos) con retractor de bloqueo de emergencia (ELR) y pasador de bloqueo. Este tipo de cinturón se puede ajustar tirando/ soltando la correa en el dispositivo de ajuste del pasador. Consulte el manual de instrucciones de su vehículo para obtener más detalles. ELR 2 Nota: algunos pasadores de bloqueo deben tener la correa colocada con un ángulo correcto para un bloqueo adecuado. Compruebe que el pasador se bloquee correctamente cuando instala la silla de auto con un pasador de bloqueo. Nota: algunos vehículos están equipados con pasador de bloqueo intercambiable, que puede funcionar como pasador de deslizamiento libre o como pasador de bloqueo. En este caso específico, compruebe que el pasador esté configurado como pasador de bloqueo. - 19 - Instalación de su silla de auto en un vehículo 2.1 Cinturón de seguridad abdominal/ diagonal (de 3 puntos) con retractor de bloqueo intercambiable (ELR --> ALR) y pasador de deslizamiento libre. Este tipo de cinturón de seguridad tiene un pasador que se mueve libremente sobre la correa del cinturón. Para activar el modo ALR, extraiga completamente la correa. Es posible que en algunos vehículos el método de activación sea diferente (consulte los detalles en el manual del propietario del vehículo). Cuando el modo está activado, la correa del cinturón no se extiende, a menos que se permita su retracción completa. La instalación con orientación hacia atrás se puede hacer utilizando el modo ALR o un clip de bloqueo. En algunos vehículos, cuando se ajusta la correa diagonal es posible que el asiento tienda a inclinarse hacia un lado. En ese caso, un clip de bloqueo puede proporcionar una mejor instalación. El uso del clip de bloqueo se explica en la página 33. La instalación con orientación hacia delante se debe hacer con el modo ALR y los clips de bloqueo colocados a los lados del asiento. Las instrucciones detalladas del modo - 18 - de instalación comienzan en la página 29. Nota importante: los clips de bloqueo ubicados en el lateral de la silla Convertible se utilizan para mejorar la estabilidad durante el uso normal. No están diseñados para reemplazar el retractor de bloqueo automático ni el pasador de bloqueo. El cinturón de seguridad del vehículo se debe ajustar correctamente para instalar de manera segura la silla Convertible en el asiento del automóvil. ELR ALR 1 FF RF √ Instalación de su silla de auto en un vehículo emergencia (ELR) a retractor de bloqueo automático (ALR). Esto permite al usuario bloquear el retractor en una posición determinada (también llamada modo de silla de auto) que se utiliza para asegurar las sillas de auto para niños. El modo ALR se activa extendiendo el retractor por completo hasta oír un clic; luego, dejando que el cinturón de seguridad se enrolle dentro del retractor hasta la longitud deseada y deteniendo el cinturón en ese punto. El retractor se bloquea y no permite que el cinturón se siga alargando a partir de ese punto (sólo puede retraerse). Para anular el modo ALR y volver al modo ELR, deje simplemente que el cinturón se retraiga por completo en el retractor. El pasador puede ser de deslizamiento libre (a) o de bloqueo (b). El pasador de deslizamiento libre está disponible solamente en el cinturón abdominal/diagonal y se mueve libremente a lo largo de la correa. Un pasador de bloqueo tiene un mecanismo para bloquear su movimiento sobre la correa. - 17 - Instalación de su silla de auto en un vehículo 2) CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO: la silla de auto está diseñada para ser instalada con los cinturones de seguridad del automóvil. Sin embargo, existen muchos tipos de cinturones de seguridad. Lamentablemente, algunos pueden resultar inadecuados para una instalación segura de Primo Viaggio Convertible. Lea atentamente las páginas siguientes. Consulte el manual de instrucciones de su vehículo o llame al servicio de asistencia al cliente de PegPerego al número 1-800-671-1701 para obtener ayuda. Los cinturones de seguridad más comunes están formados por una correa de tejido (a), un pasador de enganche (b), una hebilla (c) y un retractor (d). El retractor es un dispositivo de resorte bajo carga que enrolla automáticamente el cinturón cuando éste deja de utilizarse. Los retractores más comunes son los siguientes: Retractor de bloqueo de emergencia (ELR), que permite que el ocupante tenga libertad de movimiento cuando el cinturón está abrochado, pero en una situación de emergencia o de accidente el retractor se bloquea inmediatamente colocando en seguridad al ocupante. Retractor de bloqueo intercambiable (ELR -> ALR), que pasa de retractor de bloqueo de - 16 - Instalación de su silla de auto en un vehículo 1) SISTEMA LATCH: Primo Viaggio Convertible está equipado con conectores Latch. Éstos se encuentran sobre los dos lados de la silla de auto que se fijan en los anclajes situados en la unión del asiento y el respaldo del asiento del vehículo. Hay dos anclajes por cada asiento, espaciados por unas 11” (28 cm). Pueden estar visibles o ligeramente ocultos por el tapizado del vehículo y pueden estar protegidos con tapas de plástico o de tejido. El anclaje LATCH se puede identificar por este símbolo: Consulte el manual de su automóvil para encontrar la ubicación de los anclajes LATCH en el mismo. Importante: El límite de peso máximo del sistema Latch es de 40 libras cuando Primo Viaggio Convertible se utiliza orientado hacia atrás, y es de 45 libras cuando se utiliza orientado hacia delante. 11” - 15 - Instalación de su silla de auto en un vehículo DISEÑO Y COMPATIBILIDAD DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO Primo Viaggio Convertible está diseñado para instalarse en el vehículo orientado hacia atrás (modo RF) u orientado hacia delante (modo FF). Se puede colocar utilizando: 1) El sistema Latch 2) Los cinturones de seguridad del vehículo 3) Además, la silla está equipada con un enganche superior que se puede fijar en el punto de anclaje correspondiente. PegPerego siempre recomienda el uso de un enganche superior para aumentar la seguridad y la estabilidad de la silla de auto. Los detalles se describen en las próximas páginas. Peg Perego recomienda que las personas encargadas del cuidado hagan revisar la instalación de la silla de auto por el correspondiente técnico certificado en seguridad de pasajeros infantiles. Estos técnicos están capacitados para este propósito específico y están disponibles en su zona. Para localizar a un técnico visite la página http://www.nhtsa.gov/ cps/cpsfitting/index.cfm - 14 - ORIENTACIÓN HACIA ATRÁS ORIENTACIÓN HACIA DELANTE Adaptador para recién nacidos Silla de auto Correa de ajuste del reposa cabezas Panel para la cabeza acolchado EPS Arnés de 5 puntos Almohadillas para los hombros Clip para el pecho Extensión de la correa de enganche en orientación hacia atrás Cierre Clip de bloqueo Botón de apertura del arnés Base Almacenamiento del clip de bloqueo Manija de ajuste de reclinación Conector LATCH Correa de ajuste Bolsillo para el manual de instrucciones Correa del enganche superior - 13 - Formulario de registro El número de serie del arnés también está impreso de manera indeleble en el cierre y el tejido y proporciona información útil en caso de accidente o defectos. Consulte la imagen siguiente para ubicarlo. - 12 - Formulario de registro ¡Importante! Las sillas de auto para niños pueden ser retiradas del mercado por motivos de seguridad. Debe registrar este dispositivo para permitir que le llamen en caso de una operación de retiro del mercado. Envíe su nombre, dirección, el número de modelo del dispositivo y la fecha de fabricación a: Peg Perego U.S.A., Inc. 3625 Independence Drive Fort Wayne, IN 46808 llame al teléfono gratuito 1-800-671-1701 o regístrese en línea en www.carseat-registration.pegperego.com formulario de registro se perdiera, llame al Servicio de asistencia al cliente al 1-800-6711701 para obtener otro. El número de modelo, nombre del modelo, fecha de fabricación, etc. están impresos de forma indeleble en una etiqueta ubicada donde muestra la imagen. Para información sobre retiros del mercado, llame al número gratuito de Seguridad auto del gobierno estadounidense al 1-888327- 4236 (TTY: 1-800-424-9153) O visite http:// www.NHTSA.gov El formulario de registro está adjunto a la cubierta del producto. Extraiga el formulario, complételo y envíelo a PegPerego. No es necesario poner sello. Ya está pagado. Si el - 11 - Características de seguridad PERNOS: la base de la silla está abisagrada sobre pernos de acero que se desplazan dentro de las paredes de plástico durante un accidente. BARRA TRASERA: cuando el producto se utiliza orientado hacia atrás, una barra de acero en la parte trasera del asiento recibe las cargas de compresión provocadas por un accidente. BARRA DE ENGANCHE: la correa de enganche que se encuentra en la parte superior del asiento está unida a una barra que se dobla si se produce un accidente. - 10 - Características de seguridad Primo Viaggio Convertible cuenta con características de seguridad diseñadas específicamente para proteger a su niño en caso de accidente. Si se produce un accidente grave, hay partes de su silla diseñadas para doblarse o deformarse. Estas piezas absorben la energía del impacto para que no se transmitan al niño. Para mayor información consulte la sección “Cómo saber si la silla estuvo involucrada en un accidente” en la página 60. EPS: la parte de las aletas de la cabeza, el lateral y la parte inferior de la carcasa están cubiertos con una capa gruesa de poliestireno expandido (EPS) de alta densidad, que absorbe la energía y reduce la fuerza del impacto. También proporciona aislamiento térmico y mayor comodidad cuando se utiliza durante largos periodos de tiempo. PLACA DE ACERO: el respaldo de la silla está reforzado con una placa de acero que sostiene la columna vertebral, el cuello y la cabeza en presencia de las altas cargas que se generan en un accidente. SAFE (elemento de espuma amortiguadora de impactos): es un bloque de polipropileno expandido (EPP) situado en la parte inferior de la carcasa, entre la superficie dura y la correa del arnés. Está diseñado para deformarse durante un choque y así reducir las cargas de compresión sobre los hombros y el pecho del ocupante. -9- Advertencia • El arnés debe quedar perfectamente ajustado sobre el cuerpo del niño. Si el pequeño lleva una chaqueta voluminosa, debe quitársela y colocársela nuevamente de adelante para atrás después de asegurar el arnés. • Utilícela con niños que pesen entre 5 y 65 libras (2,3 y 30 Kg). • No deje nunca a su hijo solo en el auto, ni siquiera por un momento. Podría enredarse con las correas y causarse daños graves o podría mover o tumbar la silla. • No deje la silla de auto bajo la luz solar directa durante un periodo de tiempo prolongado. La silla podría calentarse en exceso y quemar la piel del niño. • Cuando no lo use, almacene el producto en un lugar adecuado, lejos de la luz, la humedad y el calor o frío excesivos. • Asegúrese de que la silla de auto esté nivelada adecuadamente. Si la silla se reclina demasiado, su bebé podría sufrir daños o ser expulsado del asiento. Si el asiento está demasiado recto, su bebé podría tener problemas de respiración, lo que podría provocarle daños o incluso la muerte. • No coloque esta silla de auto en encimeras, mesas ni superficies blandas. No utilice este dispositivo tras siete (7) años desde la fecha de producción marcada en la silla. • No intente extraer o añadir piezas a menos que se indique en este manual; no intente reparar este producto. En caso de daños o componentes defectuosos, llame al servicio de asistencia al cliente al número 1-800-6711701 para obtener ayuda. • No deje objetos, bolsos o equipaje suelto en el vehículo. En caso de accidente, podrían moverse causando daños a sus ocupantes. -8- Advertencia puede provocar la salida o desaceleración de su hijo en caso de accidente. • Complete y envíe el formulario de registro proporcionado con el producto de inmediato. En caso de accidente: si la silla de auto está involucrada en un accidente de auto, no será segura para usar de nuevo. Deberá adquirir una nueva. Llame al servicio de asistencia al cliente en el 1-800-671-1701 para obtener ayuda. • El tapizado de la silla y la guata entregados con esta silla son parte del producto y del programa de certificación. No se recomienda el uso de tapizados o de otros accesorios no aprobados. • Los componentes de EPS (espuma suave y blanca ubicada bajo las cubiertas tapizadas) están integrados en el producto como piezas relacionadas con la seguridad y no deben ser extraídos ni dañados. • El componente de EPP (parte suave negra ubicada detrás de la carcasa) está integrado en el producto como parte relacionada con la seguridad y no debe ser extraído. • Asegure esta silla de auto en el automóvil incluso si no está ocupada. Esta silla de auto es un objeto pesado que podría causar daños graves a otros ocupantes en caso de accidentes. • No levante esta silla de auto por los arneses, para evitar un desgaste innecesario del tejido. Levántela por la estructura rígida. • Mantenga los dedos alejados de las piezas móviles. • ADVERTENCIA: No utilice los enganches inferiores del sistema de enganche de la silla de auto (sistema LATCH) para fijar esta silla de auto cuando asegure a un niño de más de 40 libras de peso (18,2 Kg) con las correas internas de la silla. -7- Advertencia peso debe estar entre 22 – 65 libras (10 – 30 Kg.) y, con el sistema Latch, debe estar entre 22-45 libras (10 – 20,4 Kg), y con una altura máxima de 49 pulgadas (125 cm). • Mantenga a su bebé orientado hacia atrás durante el mayor tiempo posible: NUNCA use Primo Viaggio Convertible orientado hacia delante si el bebé pesa menos de 22 libras (10 Kg). • Primo Viaggio Convertible puede ser asegurado a su auto mediante los cinturones de cadera o abdominal/diagonal disponibles en su vehículo. Sin embargo, no todos los modelos disponibles de cinturones de seguridad están aprobados para su uso con este producto. Consulte la sección correspondiente de este manual para obtener más detalles. • Primo Viaggio Convertible puede ser asegurado a su vehículo mediante un sistema de anclaje universal (LATCH) junto con un enganche superior, ambos proporcionados con este producto. Consulte la sección correspondiente de este manual para ver los -6- detalles de instalación y lea la información contenida en el manual de instrucciones de su vehículo. • Cuando instale la silla de auto en el vehículo, compruebe que el cinturón de seguridad o el sistema LATCH permanezcan bloqueados y ajustados durante la conducción normal. Consulte las secciones correspondientes de este manual para ver los detalles. • Esta silla de auto está diseñada para ser instalada en vehículos con asientos orientados hacia delante. Nunca la utilice en asientos orientados hacia los lados o hacia atrás. No la utilice en coches con cinturones de seguridad instalados en las puertas o motorizados. Lea el manual de instrucciones de su vehículo para obtener información adicional. • Cuando la silla de auto está instalada en el asiento del vehículo, compruebe que los cinturones de seguridad del vehículo o el sistema LATCH y las correas de enganche superiores estén bien ajustadas alrededor de la estructura la silla de auto y que no haya holgura. Una silla sujeta de forma incorrecta Advertencia • Cuando utilice Primo Viaggio Convertible orientado hacia atrás, nunca lo coloque en asientos del vehículo equipados con un airbag activo. Pueden producirse daños graves e incluso la muerte si un airbag golpea el dispositivo. Lea el manual de instrucciones de su vehículo para consultar la compatibilidad de la silla de auto con el asiento del automóvil. • De acuerdo con las estadísticas sobre accidentes, los niños están más seguros cuando están adecuadamente sujetos en el asiento trasero. • No instale ni utilice este dispositivo de retención para niños hasta que haya leído y comprendido todas las instrucciones de este manual y en las etiquetas del producto. Para evitar daños serios a su bebé, siga cuidadosamente las instrucciones. Guarde el manual de instrucciones en el bolsillo dedicado a este fin para futuras referencias. • Su niño podría sufrir graves heridas en caso de incumplimiento de las instrucciones y etiquetas de advertencia. • Esta silla de auto cumple o supera todos los requisitos de la Norma Federal de Seguridad de Vehículos de Motor 213 para su uso en automóviles y aviones. • Sujete siempre a su bebé con el arnés integral de 5 puntos proporcionado con el producto. Asegúrese de que los cinturones estén cerrados correctamente. Ajuste el cinturón, cómodamente, alrededor del cuerpo del bebé asegurándose de que el cinturón está plano, sin holguras. Utilice el clip para el pecho para asegurarse de que los cinturones estén en la posición correcta. • Primo Viaggio Convertible puede usarse de dos formas: orientado hacia atrás, cuando el bebé mira hacia la parte trasera del vehículo; orientado hacia delante, cuando el bebé mira hacia la parte frontal del vehículo. • Utilice Primo Viaggio Convertible orientado hacia atrás con el cinturón de seguridad del vehículo, cuando el niño pese entre 5 – 45 libras (2,3 – 20,4 Kg.) y, con el sistema Latch, cuando el niño pese entre 5 – 40 libras (2,3 – 18,2 Kg); con la silla orientada hacia delante y con el cinturón de seguridad del vehículo, el -5- Introducción Gracias por elegir PegPerego Primo Viaggio Convertible. Al igual que cualquier otro producto PegPerego, su Convertible ha sido diseñado y certificado por un equipo de ingenieros expertos del departamento de investigación y desarrollo de Peg Perego. Su Convertible ha sido fabricado y montado en una planta de Peg Perego bajo procedimientos de calidad certificados y usando materiales de primera calidad de proveedores certificados. Como cualquier otra silla de auto, Primo Viaggio Convertible se usa con un niño dentro de un vehículo, viajando a alta velocidad en autopistas o lentamente en el tráfico caótico de las ciudades actuales. Esto significa que necesita usar esta silla de forma responsable, conduciendo cuidadosamente cuando lleva a su hijo a bordo y, además, tomándose su tiempo para explorar el producto, conociendo sus características, los diferentes usos posibles y la forma de instalación adecuada. Lea este manual atentamente, observando al mismo tiempo el producto, comprobando cada punto y comprendiéndolo. Instale el producto en su vehículo tomándose el tiempo necesario y haciendo pruebas antes de usarlo con su hijo. Una vez que haya leído este manual, guárdelo en el bolsillo correspondiente. Esto le garantizará que cualquier persona que cuide a su bebé y use esta silla podrá buscar ayuda en este manual si fuera necesario. Tras familiarizarse con el producto, si observara algún fallo o viera partes rotas, no dude en llamar al Servicio de asistencia al cliente de Peg Perego al número 1-800-6711701 para obtener ayuda. Ahora que conoce su nuevo Primo Viaggio Convertible, está listo para disfrutar de viajes seguros y felices con su familia y sus hijos. -4- Tabla de contenidos • Uso del enganche en la orientación hacia atrás página 37 Instalación de la silla de auto en un vehículo – Orientación hacia delante: • ORIENTACIÓN HACIA DELANTE usando el sistema Latch página 39 • ORIENTACIÓN HACIA DELANTE usando el cinturón de seguridad abdominal/diagonal (Tipo II) página 41 • ORIENTACIÓN HACIA DELANTE usando el cinturón de seguridad de cadera (Tipo I) página 43 • Uso del enganche en la orientación hacia delante página 45 Instalación de la silla en un avión página 46 Asegurar a su bebé en la silla de auto: • Uso y ajuste de las correas página 48 • Ajuste de la correa de la entrepierna página 53 • Cojín para recién nacidos página 54 Limpieza y mantenimiento página 55 Cómo saber si la silla estuvo involucrada en un accidente página 60 Piezas de repuesto página 63 -3- Tabla de contenidos Introducción Advertencia Características de seguridad Formulario de registro Silla de auto Instalación de su silla de auto en un vehículo: • Diseño y compatibilidad de los cinturones de seguridad del vehículo • Sistema Latch • Cinturones de seguridad del vehículo • Cinturones de seguridad no compatibles • Enganche superior • Grupo de peso y dimensión • Nivelación correcta con la silla de auto orientada hacia atrás Instalación de la silla de auto en un vehículo – Orientación hacia atrás: • ORIENTACIÓN HACIA ATRÁS usando el sistema Latch • ORIENTACIÓN HACIA ATRÁS usando el cinturón de seguridad abdominal/diagonal (Tipo II) • Uso de un clip de bloqueo página 4 página 5 página 9 página 11 página 13 página 14 página 15 página 16 página 23 página 24 página 27 página 28 página 29 página 31 página 33 • ORIENTACIÓN HACIA ATRÁS usando el cinturón de seguridad de cadera (Tipo I) página 34 © 2014 Peg Perego. Todos los derechos reservados. -2- ADVERTENCIA: No instale ni utilice esta silla de auto para niños sin antes leer y entender todas las instrucciones de este manual. Para evitar heridas graves a su bebé, siga las instrucciones atentamente y asegúrese de sujetar a su bebé con el arnés de 5 puntos. Límites de peso con la silla orientada hacia atrás con el cinturón del vehículo: 5 - 45 libras (2,3 – 20,4 Kg) Límites de peso con la silla orientada hacia atrás con LATCH: 5 - 40 libras (2,3 – 18,2 Kg) altura máxima: 47 pulgadas (119 cm) USA Instrucciones de uso ES FIUS1402I141 Límites de peso con la silla orientada hacia delante con el cinturón del vehículo: 22 - 65 libras (10 - 30 Kg) Límites de peso con la silla orientada hacia delante con LATCH: 22 - 45 libras (10 – 20,4 Kg) altura máxima: 49 pulgadas (125 cm)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Peg Perego Primo Viaggio Convertible 2014 Guía del usuario

Categoría
Asiento de coche
Tipo
Guía del usuario