Sony SA-VE367T Manual de usuario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario

El Sony SA-VE367T es un sistema de parlantes de 7.1 canales que incluye dos frontales, dos envolventes, dos traseros envolventes, un central y un subwoofer. Soporta Sony Digital Cinema Sound, Dolby Pro Logic y Dolby Digital, lo que lo convierte en una excelente opción para disfrutar de películas. Conéctalo al amplificador y configura los parámetros en el menú de configuración. El sistema está magnéticamente blindado para colocarlo cerca de un televisor sin interferir con la imagen.

El Sony SA-VE367T es un sistema de parlantes de 7.1 canales que incluye dos frontales, dos envolventes, dos traseros envolventes, un central y un subwoofer. Soporta Sony Digital Cinema Sound, Dolby Pro Logic y Dolby Digital, lo que lo convierte en una excelente opción para disfrutar de películas. Conéctalo al amplificador y configura los parámetros en el menú de configuración. El sistema está magnéticamente blindado para colocarlo cerca de un televisor sin interferir con la imagen.

_A_ . Caisson de graveAvant (drolte) Potenciador de graves
Delantero (derecho)
315m
(11,5 pi)
Avant (gauche)
Delantero (izquierdo)
Centre A3_
Central
3,5m
(11,5 I
Amplificateur
Amplificador
lOm
28p0
Effet surround Effet surround
(droite) Arriere surround Arriere surround (gauche)
Envolvente (droite) (gauche) Envolvente
(derecho) Envolvente Envolvente (izquierdo)
posteriores posteriores
(derecho) (izquierdo)
[_ Avant (droite) Centre Avant (gauche)
Delantero (derecho) Central Delantero (izquierdo)
Arriere surround (droite) Arriere surround (gauche)
Envolvente posteriores Envolvente posteriores
(derecho) (izquierdo)
rc]
_D_ Centre
Central
Caisson de grave
Potenciador de graves
Avant (gauche) _'"- _ Avant droite
Delentero (izquierdo) N_ , Delentero (derecho)
,/' ",\, 30 _ 30" ,/"
100°./20 _ /00"_/20 _
Effet surround (gauche) -'" Effet surround (droite)
Envolvente (izquierdo) Envolvente (derecho)
Arriere surround (droite) Arriere surround (gauche)
Envolvente posteriores Envolvente posteriores
(derecho) (izquierdo)
Tampons autocollants
Pies
OO
°__-- PiesTamp°nsautocollants
WS-FV11
envolventes)
POWER
I Voyant POWER
Indicador POWER
POWER
[]
POWER SAVE
AUTO a
OPP
o
+ +
BaSSBOOST _q_X
VOLUME
PHASE
NORMAL
R5'ERSE,
PO,_ERS_YE
AUTO'
OF [_
INPUT
BASS BOOST
VOLUME
PHASE
Pour eviter tout risque d'incendie ou d'electrocution, ne pas
exposer cet appareil a la pluie ou a I'humidit&
Pour prdvenir tout lisgue d'incendie, ne couvrez pas les orifices
d'adrution de l'appareil avec des journaux, nappe% Hdeaux, etc Bt
ne placez pas de bougies allmndes sur Pappareil
Pour prdvenir tout risque d qncendie ou d'dlectrocution, ne posez
aucun objet rernpli de liquide, comme un vase, sur Pappareil
Pour prdvenir tout risque d'dDctrocution, n'ouvrez jamais le
coffret Adressez-vous fi un personnel qualifi0 uniquement pour
toute intervention sur Pappareil
N'installez pas l'appareil dans un t space conhno comme dans
]
une bibBoth_qut ou un meubk_ t ncastrd
J
NOTICE POUR LES CLIENTS AU CANADA
ATTENTION
POUR IIVTF g IdS CHOCS Ill JIC:TRI QUEb, IN'I RODUIRP I;A
I;AMI I;A PI;US lARGE DI LA PICHE DANS I;A BORNE
CORgFSPONDANTB DE I;A PRlbI IT POUSSER JUSQU'AU
FOND
I NERGY STAR ¢ est une marque ddposde aux
I tats-Unis In tant que paltenaire d'ENERGY
STAR _', Sony atteste que son produit r0pond attx
recommandations d'ENERGY STAR ¢ en mati_u'e
d'dconomie d 'dnergie
A propos de ce manuel
I e SA-\,'I 367T est un 3_steme acoustique h 71 voles comprenant
deux enceintes avant, deux enceintes surround, deux enceJntes
arriere surround, une enceJnte centrdle et m_ caisson de grave [J
prend en charge les systemes Sony Digital Cinema Sound, Dolby*
Pro Logic, et Dolby Digital etc [1est par cons&]uent rdservd au
visionnage de films
* "Dolby" et le symbole double D sont des marques commerciaks
de Dolby l_boratories
Precautions
Securit_
Avant de mettre le svsteme en service, assurez-vous gue sa
tenMon de fonctionnen'_ent est identigue "lcelle de l'alin'_entatkln
sectem" locale
Ie systeme n'est pas isoD de [a source d'alimentafion seck,ur tant
qu'il reste branch(, sur la prise murale, mfm_e s'il a dt0 0teint
Ddbranchez le sysff, me s'il ne doit pas &re utilisd pendant
longtemps Pour d¢,brancher le cordon, th'ez sur la fiche Ne
jamais tirer sur le cordon proprement dit
Si un liquide ou un solide pdnetre dans le systeme, dobranchez
le cordon d'alimentation du systeme et faites vdrifier [e systeme
par un professionnel avant de Putiliser "1nouveau
Ie cordon d'alimentation secteur dolt £;tre remplaco seulement
clans un cenh'e de service compotent
Fonctionnement
Ne pas tuire fonctionner le systeme acoustique continuellement a
une puissance ddpassant sa puissance d'sorties maxhnale
Si [a polaritd des liaisons d'enceintes n'est pas corro-te, [es
graves seront faihles et la position des diffdrents instruments de
musique indistincte
Un contact enh'e des his d'enceinte ddnud0s au niveau des
homes tie Penceinte peut provoquer un couri-circuit
Avant de raccorder les enceintes, dteignez Pamplificateur pour
dviter d'endommager le sy teme acoustique
Ies grilles des enceintes ne peuvent pas &re reth'('es N'essayez
pas de les enlever car [es enceintes pourraient &re
endommagdes
Le volmne sonore ne dolt pas 6n'e elev{, au point que le son en
soit defbrn%.
Si les couleurs sur I'ecran de television
sont anormales
Ie systeme acoustklUe est isol0 conh'e le magn0tisme et peut &re
install0 pres d \m t01dviseur L'ependant, avec certains tdldvi eros,
vous poul rez observer des anomalies de couk'ur
Si les couleurs sont anormales...
÷ Mettez le t('l(wiseur hots tension, puis remettez-le sou
tension 15 a 30 minutes plus tard
Si les couleurs restent anormales...
÷ Bloignezle enceinte du tdldviseur
Si un sifflement se produit
Repositionnez les enceintes ou rdd uisez le volume sin"
l'amplificateur
Emplacement
N'installez pas les enceintes dans une position inclin0e
N'installez pas les enceintes dans les endroits suivants :
Iixtr0mement chauds ou froids
PousM(WetlX Otl sales
Trbs humides
SujeN a des vibrations
Exposds h la [umiere directe du solefl
Prenez les prdcaufions ndcessaires lors de ['installation du haut-
parleur sur un plancher trait4 (cir6 huild, verni, ek) pour dviter
Papparition de laches ou [a d0colorafion du sol
Nettoyage
Nettoyez les coffrets d'enceintes avec un chiffon doux 16gerement
humidifid avec une solution ddtergente neutre ou d'eau Ne pas
utiliser de tampons abrasifs, de poudre a r0curer ni de solvants,
comme Palcool ou la benzine
Pour toute question ou difficult6 concernant votre syst(,me
acoustiquej veuiJJez consulter votre revendeur Sony¸
Raccordement du systeme
acoustique
R_ccordez Je systemic acouMk[u( aux boln_ s d't nceintes de
l'amplificateur
Avant de raccorder Je cordon% assurez-vous que tous les
apparefls (caisson de gr_e compfis) sont hors tension
Raccordernent []
[ ffectuez g0n0ralement le raccordement en utilisant cette mdthode
Cette configuratkm dolt &re utilis0e lolsque l'amplificateur est
raccord0 "_un lecteur D\ D, un lecteur 1D, un magndtoscope ou a
un mtre appareil \idoo
Raccordement []
I ssayer cefie configur _tion m lieu de "R_ccordement []"
lorsqu'il n'y a pas de prise sur l'amplificateur pour un caisson de
grave
Un cordon (2,5 m X 2)(8,2 pi X 2) d'enceinte spocifique en option est
nocessaire k)rsque vous effectut z k raccordement de cette lnani_+re
Remarques 1_)
Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins ( ) des enceinte
con'espondent aux bomes plus (+) et ( ) de l'amplihcateur
Veillez h bien serrer les vis des bolnes d'enceinte% car des \is
desselroes peuvent (;tre une source de parasites
\,'eillez a insorer "_fond les fils dans k's bolnes Un contact entre
des ills d'enceinte donudd au niveau des bornes de l'enceinte
peut provoguer un court-circuit
Pour les connexions c6to amplificateur, reportez-_ ous m manuel
fourni a\ec Pamplificateur
Conseil
I es fils noirs ou ray('s noirs ont une polaritd nogati\ e ( ) tt doivt nt
&re relid aux bornes moins ( ) dts tnceintes
Emplacement des enceintes
Position de chaque enceinte ([])
Chaque enceinte doit &re dilig6e vers la position d'dcoute l 'elf el
ulround sera bien meilleur si toutes Its t nceJnte sont h (,gale
distance de la positkm d'0coute
[nstallez les enceintes _vant "_une distance colrecte a droite et "_
gauche du tdldviseur
[nstallez le caisson de grave h droite ou a gauche du tdk,\ iseur
Installez l'enceinte centrale sur le t(qdviseur
I_e placement des enceintes _ effet sun ound dopend consid(uablement
de la col'diguration de la piece Ies enceintes surround peuvent
f_tre placdes ldg_rement deniere H position d'('coute les enceintes
alriere sulround doivent &re derlk_re la position d'ocoute I es
angles _ doivent &re identiques
Installation des enceintes
Pour (qilniner ]es vibratiol_s ou mouvements d'el_ceintes pendant
l'('coute, fixez les tampons autocollants fournis aux quatre coins de
l'enceJnte centrdle, des el_ceintes a\an h des enceintes surroLInd et
dts t nceintes aniere smround ([_)
Installation de I'enceinte centrale ([_)
[nstallez col rectement l'enceinte centrale au-dessus d u t(q('vise ur
(n \ous assurant qu'ellt est pal faJtement de ni\ eau
Installation d'autres enceintes ([_)
Pour une plus grande flexihfiito d'installation des enceintes,
utiBsez des suppolts pour enceintes en option WS-[W11 ou
WS-WVIOD (uniquement disponibles dans certains pays)
Conseils
l_qhauteur des enceintes _ant doJt correspondre enx iron h la
moitie du t_l_i cur ([}_)
Reglage de I'amplificateur
l_0rs du raccordement h un m_plificateur avec docodeurs multi-
voies internes (Dolby Digital, DTS* *, etc), vous devez utiliser Its
menus de configuration de l'amplificateur pour sp(,cifier les
param_'tres de votre enselnble de haut-parleurs
Consultez le tableau suivant pour les rdglages appropli0 Pour
plus de d('tail sur les rdglages proprement dits, reportez-\ ous au
mmuel foulni avec l'amplificateur
Lorsque le "Raccordement []" est utilise
(Reglage des enceintes)
Pour Reglez sur
Enceinte a\mt SMAI l
l!nceinte centr fie SMAI l
Enceinte "_effet surround SMAI l
Caisson de gr_vt ON (ou YIS)
Lorsque le "Raccordement []" est utilise
(Reglage des enceintes)
Pour Reglez sur
Enceintes a\ant lARGI
Enceinte centr fie SMAI l
l!nceinte a effet surround SMAI l
Caisson de gr_e OFP (ou NO)
Si vous utilisez l'amplificateur avec une frdquence de
recouvrement ajustable, il est conseilD de solectiom_er 150 Hz
(ou une valeur proche) comff_e froquence de recouvrement des
enceintes avant, cenh',de et a effet surround
** "DTS" et "DTS Digital Surround" sont des marques
commerciales doposdes de Digital Theater Systems, Inc
Ecoute du son (IT])
Rod uisez d'aboM le _olume sur l'amplificateur I_e volume dolt
{_tre r0duit au maximum avant l'ecoute de la somce.
1 Am,nez Pampnficat_.ur_.tsek_ctio_ezlasource,
2 Appuyt z sur la touche I'OWER du c _isson de grave
Le temoin t OWER sur k" caisson de grave s'allume on vtut.
3 F.eproduisez la source
Le caisson de grave s'allume et s'eteint automatiquement--
Marche et arr#t automatiques (_)
Si le caisson de grave est en service (c'est-a-dire le voyant POWIR
est allured en vert) mais qu'aucun signal n'est fourni pendant
quelques minutes, [e voyant POWER deviendra rouge et le caisson
de grave se mettra en mode d'dconomie d%nergie I orsqu'un
signal est transmis au caisson de grave darts ce mode, le caisson
s'allmne automatiquement (tonction de mard_e/arr¢_t
automatique)
Pour mettre cette fonction hors service, rdglez le commutateur
POWBR SAVB sur [e panneau arriere sur ()F_ _
Remarque
Si vous r_duisez trop le volume du Pamplificateu_ la fonction de
marche/arr_t automatique peut entrer en service et met:re le
caisson en mode d'oconomie d'0nergie
Reglage du caisson de grave (IK])
1 Tournezla co._mandevoI UM_ pour ai_st_'rlevoh.ne
Rdglez le niveau du volume sekm vos pr0ferences en fflnction
de ]a SOLU•CedLt programme.
2 SODctionnez la polafit0 de la phase
Ut Jlisez le s01ecteLtr PHASE poLtr s(dectionner la polarit0 de la
phase.
3 R0glez BASS BOOST sur MIN
Tournt z BASS BOOST de mank_re a obtenir l'accentu ation
souhaitoe Avec certains enregistrelnent% ]es sons gra_ es sont
fortement accentu0% et dans ce cas, il tst pr4ffu'able de rdduire
l'accentuatkm en tournant le bouton BASS BOOST vers MIN
Remarques
I es fonctions d'amplification du son de certMns amplificateurs
peuvent causer des distortions au niveau du caisson de grave Si
[e cas se prdsente, ddsactwez ces fonctions
Vous ohtiendrez un son de bien mefllem'e qualitd si vous
n'augmentez pas trop le volume du caisson de grave
Si le son prosente de la distorsion lorsque vous accentuez les
sons graves sur Pamplificateur (avec les rdglages DBFB,
GROOVE, ['dgaliseur graphique, etc) rdduisez Paccent uation
des graves et djustez le niveau
N'augmentez pas le volume sur le caisson de grave Ies sons
graves risquent d'(are plus faibles et du bruit peut apparaitre
Ie solecteur PHASE permet de r0gler la polaritd sur REVEILSE
ou NORMAl et Pinversion de po[aritd et peuh dans certains cas,
contribuer a amdliorer les graves (selon le type d'enceintes avant
utilis6 [a position du caisson de grave et le r(,glage de BASS
BOOST) I 'eftet sonore, spacieux ou au contraire r(,duit, et l'effet
du champ sonore peuvent toutefois en &re aftectos S01ectionnez
[e rdglage le mieux adapt0 "_votre position d'0coute
Guide de depannage
In ca de probleme_ veuillez \ Orifier [es points de ld lisle stlJ\ ante
et prendre k,s mesures nocessaires Si le probl_m_e persi te,
consultez \otre revendeur Sony
I_esysteme acoustique ne fournit aucun son.
Assurez-vous que toutes les connexJons ont (,t(, effectuees
correctement
Assurez-_ ous qut le volume de l'amplificateur est rdgk,
correctement
Assurez-vous que le s_,lecteur de source de l'amplificateur et
rf_g[( , stir la source colrt,ctp
Vorihez si un casque n'est pas raccordo et le c_ 0chdanB
ddbranchezqe
Distorsion sur la sortie du caisson de grave•
Vorifiez si une tonction d',m_plification du son n'a pas ('t('
actJv0e itr l'alFqdJfJcatetlr el, le cas ('ch('al]B ddsdctivezda
Bourdonnement ou bruit sur la sortie d'enceintes
Assurez-\ ous g_te toutes les connexions ont (,t(, effet t_tdes
correctement
Assurez-\ ous qu'aucun des appareils audio ne se trou\ e trop
prbs du _l_viseur
Le son est coupe subitement.
Assurez-\,ous gue tolttes les connexions ont
('t(' eftectudes cou'ectement Un contact entre des fils
d'enceinte d(,nlld(,s alt nJveau de holnes de l'ellceJnte peHt
pro1 oqtler tin coltlt-ch%uit
Specifications
SA-VE367T
SS-MS367T (enceintes ax ant, surround et
surround arribre)
Syst_me acoustiqut
I nceintes
Type de caisson
[mp0dance nominale
Tenue en ptfissance
Puissance maxi absorbde :
Niveau de sensibilit0
Plage de frdquence
Dimensions (l/h/p)
Poids
2 voles, h blindage magndtique
Grave : 9 cm (3 _/_ po)
Aigu : 1,3 cm (_/_ po)
Bass-reflex
8 ohms
120 watts
84 dB (1 W, 1 m)
100 Hz _ 27 0/_/Hz
Approx. 112 x 150 x 132 mm
(4 _/_ x 5 _/_ x 5 V_ po),
avec la grille avant
Approx 1 kg (2 li 4 on)
chacune
SS-CN367T (enceinte centrale)
Syst_me acoustique
1nceinte
Type de caisson
[mpddance nominale
Tenue en puissance
Puissance maxi absorbde :
Niveau de sensibilit0
Plage de frdquence
Dimensions (l/h/p)
Poids
2 voles, a blindage magndtique
Grave : 9 cm (3 _/_ po)
Aigu : 1,3 cm (_/_ po)
Bass-reRex
8 ohms
120 _ atts
84 dB (1 W, 1 m)
100 Hz - 27 0/_/Hz
Approx 200 x 112 x 115 mm
(7 _/_ × 4 _/_ x 4 3/_ po),
avec la grille avant
Approx 1.1 kg (2 Li 7 on)
SA-WMS367 (caisson de grave)
Sy ti_'me acoustiqut C _isson de grave amplifio, a
blindage magnotique
Enceinte ( aisson de gra\e : 20 cm
(8 po), a c6ne
Type de caisson Bass-reRex h charge acoustique
Plage de frdquences reproduites 26 Hz - 200 Hz
Section amplificateur
Puissance de soltk RMScontinut 135W(6ohm, 100Hz,
10 %,THD)
Entroes
INPUT (prise d'entr0e)
SPEAKBR IN (terminaux d'entrot)
Sorties
SPEAKBR OUT (terminaux dt ortie)
Generalites
Alimentatkm
( onsommatkm
Dimensions (l/h/p)
Poids
Accessoires fournis
Tampons autocollants (28)
Cordon de liaison auctk_ (1)
CA 120 V, 60 Hz
130W
1 W (mode standby)
Approx 290 × 400 x 430 mm
(11 _/, × 15 1/4 × 16 _/, po),
avec grille avant
Approx 13 kg (28 li 11 on)
Cordons d'enceintes, 10 m (32,8 pi) (4)
Cordons d'enceintes, 3,5 m (11,5 pi) (3)
Ia conception et le spdcifications sont sujette a modifications
san proavi
Para evitar incendios o descargas electricas, no exponga la
unidad a la Iluvia ni a la humedad•
Paru evitar el peligro de incendios, no cologue penodicos,
manteles ni cortinas o similares que obstruyan la cubierta de
ventilaci6n del aparato Ni tampoco co[oque ve[as encencBdas
sobre el mJslno
Paru evitar el peligro de incendio o de_arga eldctrica, no coloque
objetos que contengan liquidos, como jarrones, sobre el aparato
Paru evitar recihir descargas el0ctrica% no ahra el aparato Solicite
asistencia tdcnica anicamente a personal especializado
No instale el aparato eta un espack) cerrado, colno una
estanteria para Jibros o un armario en_potrado
BNERGY STAR Res una marca comercia[
registrada de los EFUU
Como socio de ENERGY STAR R,Sony
Corporation ha determinado que este producto
cumple con las normas ENERGY STAR R
relativas a la eficiencia de energia
Sobre este manual
II SA-VE367T es un sistema de altavoces de 7,1 canales que se
compone de dos altavoces frontales, dos altavoces envolvente_,
dos altavoces envolventes posteriores, un altavoz central, y un
altavoz potenciador de gruves Bs compatible con Sony Digital
Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, Dolby Digital, etc y pot 1o tanto
est_ preparado para el disfrute de peliculas
* "Dolby" y el slmbolo con una doble D son marcas comerciales
de Do[by H_boratories
Precauciones
Para su seguridad
Antes de hacer funcionar el sistema, compruehe gue el voltaje de
Bmcionanfiento de su sistema e igual que el de la electricidad
local
I;_ unktad no se desconecta de la fuente de L'A (electricidad)
mk,ntras siga enchufada al tomacorriente, inclu o si se ha
desconectado 1,l alimentacion de la unktad
Desenchllfe el si temJt del tolllacollJente J I_OIo va a utilJzar
dur, mte mucho tiempo Para desconectar el cable, tire de[
enchufe No tire de[ cable
Si se cae lfi_uido o un objeto solido en elsistema, desenchufe el
cable eldctlico del Mstenla y b_galo inspeccionar por un t0cnico
cualificado antes de seguir utilizando
BI cable de CA dehe cambiarse s01o en una fienda de servicio
cualificacta
Para el funcionamiento
No accione el sistema de altavoz con un v,aiaje continuo que
supere la maxima salidas del sistema
Si la polar kt,M de [as conexiones del altavoz no es la correcta, los
graw's se escucharan ddbfles y la posici0n de los distintos
instrumentos no podr_ distingui_se bien
Un contacto fo_tuito entre cable de alta\ oz desnudos en los
telminak,s de alta\ oz puede pro_ ocar un coltocircuito
AI'ttes de conectar_ descoFtecte el alFdRlJficddor para no daflJd" el
sistema de ,dtavoces
No se p/lede desl_lont&r la pantalla de[ altavoz No trate de
desIl'_ont&r ]a tldntaHa del sistel_ld de Jdta_ oces Si [o hace_ pltede
danar el ,dtavoz
El nisei de _olumen no debe aumentarse hasta el punto de
distorsi6n del sonido.
Si se produce una irregularidad de colores
en una pantalla de TV cercana
I!ste sistema de ahavoces el4 blindado magn('ticamente para que
pueda instalm se ce_ca de un apmato de TV Sin embargo, pueden
apamcel pwblemas de colol en algunos tipos de apalatos de 7V
Si aparecen problemas de color...
-_ Apague el televisor y _uelva a encenderlo tr,mscmridos de
15 a 30 minutos
Si aparecen otra vez problemas de color ...
÷ Aleje los altavoces del aparato de TV
Si se producen aullidos
Cambk' la posicion de los ,dta\ oces o baje el \ olumen del
amplificador
Ubicaci6n
No coloque los altavoces en una posici6n inclinada
No coloque los altavoces en b_gare :
Muy calientes o hios
Con polvo o suciedad
Muy hfimedos
Bxpuestos a vihraciones
Bxpuestos a los rayos directos del sol
Tenga cuidado si coloca e[ altavoz en suelos tratados de manera
especial (encerados, barnizados con aceites, pulidos, ek), ya que
es posiMe que aparezcan manchas o se descoloren
Para la limpieza
I JlFq_ie los 1111tebles de alta\ OZCOl1 tin pJfflo s/lave lJgel'511lente
el_lpatlJtdo con tlna sOlllCiOn detergellte netltr& o dgua No tltilJce
espo_as de metal, polvo abrasivo o disolventes tales como alcohol
o bencina
Si tiene dudas o problemas sobre el sistelna de alta\ oces, consulte
con sLl tienda de Sony m_s cercana
Conexiones del sistema
Conecte el sistema de altavoces en los terminales de salida de
altavoz de un amplificador
Aseg_lrese de que todos los componentes (incluido el altavoz de
subgraves) est_n desconectados antes de empezar las conexiones
Conexion []
Normalmente, realice la conexion siguk,ndo este motodo
Ista configun_cion se utiliza cu,mdo el amplificador estA conectado
a un tocadiscos de DVD, tocadiscos de discos laser,
\ kleograbadora u otros aparatos de \ideo
Conexion []
[ntente esta configur,_cion en vez de "Conexi6n []" cuando no haya
tomas en el amplificador para un altawlz potenciador de gra_ es
Ser,i F_ecesalio el ttso de un cable de altdvoz especificado opcional
(2,5 m X 2)(8,2 pi X 2) si se realiza la conexi6n de esta forma
Notas ([_)
Aseg_rese de gue los terminales positivos (+) y negativos ( ) de
los ,dt*lvoces coitlciden con lo correspondientes telllliF_ale
positi\ os (+) ,,,negativos ( ) del amplificador
Aseg(u'ese de apretar bien kls tornfllos de kls temfinales de
altavoz, ya que los tornillos floios pueden converti_se en una
Bwnte de mido
Compruehe que todas las conexkmes estkn firmes Un contacto
foltuito entre cables de altavoz desnudos en los terminales de
alta\,oz put,de pro\ ocar un cortocircuito
Para mas detalles sobre las conexiones del [ado del amplificador.
consulte el manual incbddo con u amplificador
Consejo
I os cables negros o con ra) as negras fienen una polafidad
negativa ( ) Vdeben conectalse a los telminales de altavoz
negati\ os _)
Instalacion de los altavoces
Ubicacion de cada altavoz ([])
Cada ,dtavoz debe estar enfl'entado hacia la posicion de escucha
Ill efecto mnbient*d serA mejor si to&is los altavoces est_n a la
misma dist,mcia de la posicion de escucha
Coloque los altavoces delanteros a una distancia apropiada a la
izquierda y derecha del televisor
Coklque el altavoz potenciador de gra_ es a uno de k! lados deL
televisor
Cologue el altavoz central aniba en el cenh'o del televisor
I_ instalaci0n de los altavoces traseros depende mucho de La
forma de Lahabitaci0n Ios altavoces envoh'entes podran coklcal e
un ligeramente detras de la posickm de e_ucha L'oloque los
altavoces posteliores envoi\ entes detr,_s de [a posicion de e cucba
El _ngulo 0 deheri_ ser el mismo
Ajuste de los altavoces
P,u'a ex itar vihraciones o el movimiento de los alta\ oces durante
la escuchu, fije los pies suministr, Mos en las cuatro esquinas
infefiores del altavoz central, los alta\ oces front, des, los altavoce
en_ ol\ entes, y los ,dtavoces en_ olw'ntes posteriore ([_)
Ajuste del altavoz central (_)
Cologue el alta\ oz central firmemente encima del televisor,
asegur(mdose de que se encuentra completamente nivelado
Ajuste de otros altavoces ([_)
Para una mavor flexihilidad en la situaci6I'_ de los altavoces_ utilice
el sopoc:e opcional para altavoces WS@Vll o WS4_'V10D
(disponibles s61o en determinados paise}
Consejo
I ;_ altura de los alt*n oces flontales debe ajust.use a la misma ,dtura
de la pantalla del televisor, aproximadamente ([_)
Ajuste del amplificador
A1 conectalst a un amplificador con descodificadores internos de
multicanales Dolbv Digital DTS** etc dehe utilizar los menas
de configuracion del m_plificador para e pecificar los parametros
del Mstema de altavoces
Consulte el siguiente cuadro p,u'a los aju tes correctos Para mas
detalles sobre el procedimiento de _jute, consulte el manual que
viene con u amplificador
Cuando se utiliza la "Conexion []"
(Ajuste de altavoz)
Para Ajuste a
Alta\ oces delanteros SMAI l
Alta\ oz central SMAI l
Alta\ oces t n\ ol\ entes SMAI l
Altavoz potenciador de graves ON (o YBS)
Cuando se utiliza la "Conexion _"
(Ajuste de altavoz)
Para Ajuste a
\lta\oce delanteros l ARG[
Alta\ oz central SMAI l
\lta\ oces en\ ol\ entes SMAI l
Alta\ oz potenciador de graves OPD (o NO)
Si utiliza el ampBficador con frecuencia de cruce ajustabkb st
recomienda seleccionar 150 Hz (o un valor _proximado a dste)
como frecuencia de ClUCe para los altavoces frontales, central y
en\ o]v_ ntes
** "DTS" y "DTS Digital Sun'ound" son marcas comerciak s
registradas dt Digital Tht ater Systems, [nc
Escucha del sonido ([_)
PHmero baje el volumen en el m_plificador El volumen debe estar
al minimo antos de empezar a reproducir la fuente de programa.
1 L'onecte el amplificador y seleccione la fuente de programa.
2 I>resione POI_'ER en el altavoz de subgnwes
E] indicador POWER del Mtavoz potenciador de graves se
enciende en _erde.
3 I,'eproduzcalafuenk_d_programa.
Conexion y desconexion autom_iticas
--Funcion de conexi6n/desconexion automatica (_)
Cuando el altavoz potenciador de gra\e etfi conectado (el
indicador I>OW []Z esta encendkk_ en verde) y no entra serial
d urante unos minutos, el indicador I>OT_VB[Zcambia a rojo y el
altavoz potenciador de gra_ es entra en el modo de ahorro de
energla Pn este modo, cuando entra una serial en elaltavoz
potenciador de graves 0ste se conecta automhticamente (Bmci0n
de conexi0n/desconexkm automhtica)
P,u'a des,_cti\ ar esta funcion, deslice el interruptor I>OWI R SAVB
del panel trasero a Ot'P
Nora
Si baja demasiado el volumen del amplificador puede activ,u" la
Bmcion de conexion/de conexion automfitica y el alta\ oz entrar_
en el modo de abon'o de energia
Ajuste del potenciador de graves ([_)
1 Gh'evoI UM_ par,,,1"starelvoium_,n
Ajuste el volumen segan sus preferencias para la fuente de
programa
2 Selecckme H polafidad de fase
Utilice el selector PHASE para seleccionar la polaridad de fase
Ajuste BASS BOOST a MIN
Gire BASS BOE_T de acuerdo con e[ nivel de salida que
prefiera Ha}, cierto material grabado con fuelte 0nfasis en el
sonido de gra\ es, lo que puede resultar molesto en algunos
casos. Cuando suceda esto, gire BA_% BOOST hacia minimo
Notas
Algunas funckmes del amplificador para mejorar el sonkto
put'den provocar distorsion en el altavoz potenciador de gra_ es
Si hay distorsion, desactive etas funciones
Para disfrutar de sonidos de alta calklad, no suba demasiado el
volumen del altavoz potenciador de gra_ es
Si el sonido se distt.siona cuando active el refuerzo de graves
desde su amplificador (como DBFB, GROOVE, ecualizador
grafico, etc), reduzca el refuerzo de grave y ajuste el nivel
No ajuste el _ ohunen de[ altavoz potenciador de gra_ es al
m_ximo Si 1o hiciese, el sonkto de graves p(xhia debilitarse
Adem_s, es posible que escuchase ruido
I a seleccion de NORMAI o [U]VBILSF con elsek'ctor PHASE
im kute la pol,u'idad y puede proporcionar mejor reproduccion
de gra_ es en ciertos entomos de escucha (dependiendo del tipo
de ,dtavoces h'ontales, la posicion del alt*n oz potenciador de
graves, ,,,el ajuste de BASS BOObT) Tambi0n puede cambiar la
expansion y la tirantez del sonkto, y afectar la atmosDra de[
campo acastico SeDccione el aiuste que oh'ezca el sonido
preferklo escuch,mdo desde u posicion normal de escucha
Localizacion de averias
Si tiene problemas con su sistema de fltavoces, velifique la
siguiente lista y tome las medidas indicadas par_ cada caso Si el
problema pelsiste, consulte al pro\ t edor Sony mhs pr6ximo
No se escuchan sonidos del sistema de altavoces.
Compruebe gue sehan becho corre_mente todas Jasconexiones
Compruebe que ba subido correctamente d volumen deI amplificador
Compruebe que el selector de fuente de programa del
amplificador est_ en la fuente correcta
Compruebe si hay auriculares conectados Si 1o est_m,
descon0ctelos
Hay distorsion en la salida de sonidos del altavoz
potenciador de graves.
Verifique si se han activado las funciones de mejora de
sonido en el amplificador Si 1o estan, desactivelas
Se escucha un zumbido o ruido en la salida del altavoz.
Compmebe que todas las conexiones est3n hk'n hechas
Compruebe que ninguno de los componentes de audio est_
demasiado cerca del apar, ao de TV
Se ha parado repentinamente el sonido.
Compruebe que todas las conexiones estan bien hechas Un
contacto fortuito entre cables de altavoz desnudos en los
tenninales de altavoz puede provocar un cortocir_uito
Especificaciones
SA-VE367T
SS-MS367T (altavoces frentales, em e]x entes, y
em elx entes posteriores)
Sistema dt fltavoces 2 vias way blindado
magn0ticamente
Unidadt s de fit _\ oz Altavoz de graves : 9 cm
Altavoz de agudos : 1,3 cm
Tipo de caja Refle)o de gr _\ es
[mpedancia de rdgimen 8 ohmios
L apacidad de potencia de exdtaci6n
Maxima potencia de entrada: 120 vatios
Nivel de sensibilidad 84 dB (1 W, l m)
Gama de frecuenci is 100 Hz - 27000 Hz
Dimensiones (an/al/prof) Aprox 112 x 150 x 132 mm
incluyeF_do p,mtalla frontal
Peso Aprox 1 kg cada uno
SS.CN367T (altaxoz central)
Sistem_ dt altavoz 2 vias way blindado
magn(,ticamente
Unidadt s de alta\ oz Altavoz de gra\ es : 9 cm
Alta\ oz de agudos : L3 cm
Tipo de caja Reflejo de gra\ts
[mpedancia de r(,gimen 8 ohn_ios
Capacidad de potencia de excitaci6n
Maxima poteF_ci I de entrada: 120 ratios
Nivel de sensibilidad 84 dB (1 W, 1 m)
Gama de frecuencias 100 Hz - 27000 Hz
Dimenskmes (m/al/prof) Aprox 200 x 112 x 115 mm
incluyel'_do pantalla h'ontal
Peo Aprox 1,1 kg
SA-WMS367 (altavoz potenciador de graves)
Sistem _ dt altavoz Altavoz potenciador de
graves _ctivo, blindado
magn(,ticamente
Unidad de alta\ oz Alta\ oz para gra\ es:
20 cm, tipo cono
Tipo de caja Reflejo de gravt s con carga
ac_tstica
G_ma de frecut ncias de reproducci6n
26 Hz - 200 Hz
Secci6n de[ amplicador
Salida de potencia RMS continua 135 \atios (6 ohmios, 100 Hz,
10% THD)
Entradas
INPUT (conector dt entrada)
SPEAKBR IN (terminales de entrada)
Salidas
SPEAKBR OUT (terminales de salida)
General
Reguisitos el('ctricos (A de ] 20 V, 60 Hz
(onsumo eldctrico 130 ratios
1 vatk)s (mode de espera)
Dimensiones (m/a]/prof) Aprox 200 x 400 x 430 mm,
incluyel'_do pantalla h'ontal
Peso Aprox 13 kg
Accesorios suministrados
Pies (28)
Cable de conexion de audio (1)
Cables de conexion de altavoz, 10 m (4)
Cabks de conexi0n de alta\ oz, 3,5 m (3)
11 disefio y las especificaciones esMn sujetos a cambk)s sin prevk!
aviso

Transcripción de documentos

_A_ Avant (drolte) . Delantero (derecho) Avant (gauche) Delantero (izquierdo) Caisson de grave Potenciador de graves Delantero (derecho) Avant (droite) [_ Central Centre rc] Delantero (izquierdo) Avant (gauche) Central Centre A3_ 3,5m (11,5 I 315m (11,5 pi) Amplificateur Amplificador 28p0 lOm Effet surround (droite) Envolvente (derecho) Arriere surround (droite) Envolvente Arriere surround (gauche) Envolvente posteriores (derecho) posteriores (izquierdo) _D_ Effet surround (gauche) Envolvente (izquierdo) Arriere surround (droite) Envolvente posteriores (derecho) Arriere surround (gauche) Envolvente posteriores (izquierdo) Centre Central Potenciador de graves Caisson de grave Avant (gauche) Delentero _'"- (izquierdo) _ N_ ,/' Avant , ",\, droite Delentero 30 _ 30" (derecho) °__-- ,/" 100°./20 _ PiesTamp°ns autocollants /00"_/20 _ OO Tampons Pies Effet surround (gauche) Envolvente (izquierdo) -'" Arriere surround (droite) Envolvente posteriores (derecho) autocollants envolventes) WS-FV11 Effet surround (droite) Envolvente (derecho) Arriere surround (gauche) Envolvente posteriores (izquierdo) [] + + POWER Indicador INPUT POWER POWER SAVE BaSS BOOST POWER I Voyant AUTO a OPP POWER _q_X BASS BOOST o VOLUME VOLUME PHASE NORMAL R5'ERSE, PHASE PO,_ERS_YE AUTO' OF [_ Emplacement Pour eviter tout risque d'incendie ou d'electrocution, ne pas exposer cet appareil a la pluie ou a I'humidit& Pour prdvenir tout lisgue d'incendie, ne couvrez pas les orifices d'adrution de l'appareil avec des journaux, nappe% Hdeaux, etc Bt ne placez Pour aucun Pour coffret toute pas de bougies allmndes Position Chaque ulround distance [nstallez sur Pappareil prdvenir tout risque d qncendie ou d'dlectrocution, ne posez objet rernpli de liquide, comme un vase, sur Pappareil prdvenir tout risque d'dDctrocution, n'ouvrez jamais le Adressez-vous fi un personnel qualifi0 uniquement pour intervention sur Pappareil N'installez une bibBoth_qut pas l'appareil ou un meubk_ dans un t ncastrd t space conhno comme dans des enceintes de chaque enceinte ([]) enceinte doit &re dilig6e vers la position d'dcoute l 'elf el sera bien meilleur si toutes Its t nceJnte sont h (,gale de la positkm d'0coute les enceintes _vant "_une distance colrecte a droite et "_ gauche du tdldviseur [nstallez le caisson de grave h droite ou a gauche Installez l'enceinte centrale sur le t(qdviseur ] J Guide de depannage • Assurez-vous correctement du tdk,\ iseur I_e placement des enceintes _ effet sun ound dopend consid(uablement de la col'diguration de la piece Ies enceintes surround peuvent f_tre placdes ldg_rement deniere H position d'('coute les enceintes alriere sulround doivent &re derlk_re la position d'ocoute I es angles _ doivent &re identiques NOTICE POUR LES CLIENTS AU CANADA Installation ATTENTION Pour (qilniner ]es vibratiol_s ou mouvements d'el_ceintes pendant l'('coute, fixez les tampons autocollants fournis aux quatre coins de l'enceJnte centrdle, des el_ceintes a\an h des enceintes surroLInd et dts t nceintes aniere smround ([_) POUR I;AMI IIVTF g IdS CHOCS Ill JIC:TRI QUEb, IN'I RODUIRP I;A PI;US lARGE DI LA PICHE DANS I;A BORNE CORgFSPONDANTB FOND DE I;A PRlbI IT POUSSER I;A JUSQU'AU des enceintes Installation I tats-Unis In tant que paltenaire d'ENERGY STAR _', Sony atteste que son produit r0pond attx recommandations ¢ en mati_u'e I NERGY STAR ¢ estd'ENERGY une marqueSTAR ddposde aux d'dconomie d 'dnergie de I'enceinte [nstallez col rectement (n \ous assurant Installation centrale au-dessus est pal faJtement d'autres ([_) d u t(q('vise ur • Assurez-vous rf_g[( ([_) * "Dolby" et le symbole de Dolby l_boratories D sont des marques double commerciaks Precautions Securit_ • Avant de mettre le svsteme en service, assurez-vous gue sa tenMon de fonctionnen'_ent est identigue "l celle de l'alin'_entatkln sectem" locale • Ie systeme n'est pas isoD de [a source d'alimentafion seck,ur tant qu'il reste branch(, sur la prise murale, mfm_e s'il a dt0 0teint • Ddbranchez le sysff, me s'il ne doit pas &re utilisd pendant longtemps Pour d¢,brancher le cordon, th'ez sur la fiche Ne jamais tirer sur le cordon proprement dit • Si un liquide ou un solide pdnetre dans le systeme, dobranchez le cordon d'alimentation du systeme et faites vdrifier [e systeme par un professionnel avant de Putiliser "1nouveau • Ie cordon d'alimentation secteur dolt £;tre remplaco seulement clans un cenh'e de service compotent Fonctionnement le "Raccordement (Reglage des enceintes) Si les couleurs sur I'ecran sont anormales Mettez tension l!nceinte Si les couleurs ÷ Bloignezle restent enceinte Repositionnez anormales... ou rdd uisez le volume sin" l'amplificateur Emplacement • N'installez pas les enceintes dans une position inclin0e • N'installez pas les enceintes dans les endroits suivants Iixtr0mement chauds ou froids PousM(WetlX Otl sales Trbs humides : Exposds h la [umiere directe du solefl • Prenez les prdcaufions ndcessaires lors de ['installation du hautparleur sur un plancher trait4 (cir6 huild, verni, ek) pour dviter Papparition de laches ou [a d0colorafion du sol Nettoyage Nettoyez les coffrets d'enceintes avec un chiffon doux 16gerement humidifid avec une solution ddtergente neutre ou d'eau Ne pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre a r0curer ni de solvants, comme Palcool ou la benzine toute question acoustiquej ou veuiJJez difficult6 consulter votre concernant votre revendeur R _ccordez Je systemic l'amplificateur []" OFP (ou NO) sont des marques Theater Systems, Am,nez Pampnficat_.ur_.tsek_ctio_ez la source, 2 Appuyt Le temoin F.eproduisez t OWER dolt (enceintes Syst_me acoustiqut I nceintes de grave : s'allume on vtut. de peHt surround et Approx. 112 x 150 x 132 mm (4 _/_ x 5 _/_ x 5 V_ po), avec la grille avant Approx 1 kg (2 li 4 on) chacune (enceinte centrale) 2 voles, a blindage magndtique Grave : 9 cm (3 _/_ po) Aigu : 1,3 cm (_/_ po) Bass-reRex 8 ohms : 120 _ atts 84 dB (1 W, 1 m) 100 Hz - 27 0/_/Hz Approx 200 x 112 x 115 mm (7 _/_ × 4 _/_ x 4 3/_ po), avec la grille avant Approx 1.1 kg (2 Li 7 on) C _isson de grave amplifio, a blindage magnotique ( aisson de gra\e : 20 cm (8 po), a c6ne Bass-reRex h charge acoustique 26 Hz - 200 Hz vos pr0ferences Ajuste o un espack) armario cerrado, colno una en_potrado 135W(6ohm, dur, mte mucho tiempo Para desconectar enchufe No tire de[ cable cualificacta Para el funcionamiento • No accione el sistema de altavoz con un v,aiaje supere la maxima salidas del sistema dt Generalites Alimentatkm ( onsommatkm CA 120 V, 60 Hz 130W 1 W (mode standby) Approx 290 × 400 x 430 mm (11 _/, × 15 1/4 × 16 _/, po), avec grille avant Approx 13 kg (28 li 11 on) (l/h/p) Accessoires fournis que los a modifications Si se produce una irregularidad en una pantalla de TV cercana de colores I!ste sistema de ahavoces el4 blindado magn('ticamente para que pueda instalm se ce_ca de un apmato de TV Sin embargo, pueden apamcel pwblemas de colol en algunos tipos de apalatos de 7V problemas Apague el televisor 15 a 30 minutos y _uelva a encenderlo poLtr s(dectionner la polarit0 dudas sLl tienda a obtenir l'accentu ation del aparato SMAI l oz central SMAI l Alta\ oces t n\ ol\ entes SMAI l de de color ... el sistema _" Para a Ajuste sobre el sistelna de alta\ de manera ek), ya que oces, de salida consulte comerciak s [] cefie configur _tion m lieu de "R_ccordement []" lorsqu'il n'y a pas de prise sur l'amplificateur pour un caisson de grave Un cordon (2,5 m X 2)(8,2 pi X 2) d'enceinte spocifique en option est nocessaire k)rsque vous effectut z k raccordement de cette lnani_+re Remarques 1_) • Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins ( ) des enceinte con'espondent aux bomes plus (+) et ( ) de l'amplihcateur • Veillez h bien serrer les vis des bolnes d'enceinte% car des \is desselroes peuvent (;tre une source de parasites • \,'eillez a insorer "_fond les fils dans k's bolnes Un contact entre des ills d'enceinte donudd au niveau des bornes de l'enceinte peut provoguer un court-circuit • Pour les connexions c6to amplificateur, fourni a\ec Pamplificateur reportez-_ ous m manuel Conseil I es fils noirs ou ray('s noirs ont une polaritd &re relid aux bornes moins ( ) dts tnceintes nogati\ e ( ) tt doivt nt los cuando no haya ([_) ,dt*lvoces coitlciden con lo correspondientes (+) y negativos ( ) de telllliF_ale positi\ os (+) ,,,negativos ( ) del amplificador • Aseg(u'ese de apretar bien kls tornfllos de kls temfinales de altavoz, ya que los tornillos floios pueden converti_se en una Bwnte de mido • Compruehe que todas las conexkmes estkn firmes Un contacto foltuito entre cables de altavoz desnudos en los terminales de alta\,oz put,de pro\ ocar un cortocircuito • Para mas detalles sobre las conexiones del [ado del amplificador. consulte el manual incbddo con u amplificador Consejo I os cables negros o con ra) as negras fienen una polafidad negativa ( ) Vdeben conectalse a los telminales de altavoz negati\ os _) (altavoz 1,1 kg potenciador de graves) Altavoz potenciador de graves _ctivo, blindado magn(,ticamente Alta\ oz para gra\ es: 20 cm, tipo cono Reflejo de gravt s con carga ac_tstica de frecut ncias de reproducci6n Entradas INPUT L'onecte el amplificador y seleccione la fuente de programa. I>resione POI_'ER en el altavoz de subgnwes (conector del Mtavoz potenciador de graves se SPEAKBR Reguisitos (onsumo automatica Nora puede activ,u" la y el alta\ oz entrar_ Gh'evoI UM_ par,,,1"starel voium_,n Ajuste el volumen programa 2 Selecckme segan H polafidad Utilice el selector Ajuste BASS BOOST sus preferencias de para la fuente de fase PHASE para seleccionar dt entrada) IN (terminales de entrada) OUT (terminales de salida) el('ctricos eldctrico (A de ] 20 V, 60 Hz 130 ratios (_) Cuando el altavoz potenciador de gra\e etfi conectado (el indicador I>OW []Z esta encendkk_ en verde) y no entra serial d urante unos minutos, el indicador I>OT_VB[Zcambia a rojo y el altavoz potenciador de gra_ es entra en el modo de ahorro de energla Pn este modo, cuando entra una serial en elaltavoz potenciador de graves 0ste se conecta automhticamente (Bmci0n de conexi0n/desconexkm automhtica) P,u'a des,_cti\ ar esta funcion, deslice el interruptor I>OWI R SAVB del panel trasero a Ot'P Si baja demasiado el volumen del amplificador Bmcion de conexion/de conexion automfitica en el modo de abon'o de energia 100 Hz, General I,'eproduzcala fuenk_d_programa. y desconexion autom_iticas de conexi6n/desconexion 135 \atios (6 ohmios, 10% THD) Salidas la polaridad de fase a MIN Gire BASS BOE_T de acuerdo con e[ nivel de salida que prefiera Ha}, cierto material grabado con fuelte 0nfasis en el sonido de gra\ es, lo que puede resultar molesto en algunos casos. Cuando suceda esto, gire BA_% BOOST hacia minimo • Algunas funckmes del amplificador para mejorar el sonkto put'den provocar distorsion en el altavoz potenciador de gra_ es Si hay distorsion, desactive etas funciones I ssayer blindado Aprox 200 x 112 x 115 mm incluyel'_do pantalla h'ontal de alta\ oz 1 Notas Raccordement (m/al/prof) Secci6n de[ amplicador Salida de potencia RMS continua Notas positivos y magn(,ticamente Altavoz de gra\ es : 9 cm Alta\ oz de agudos : L3 cm Reflejo de gra\ts 8 ohn_ios _ dt altavoz Unidad tomas en el amplificador para un altawlz potenciador de gra_ es Ser,i F_ecesalio el ttso de un cable de altdvoz especificado opcional (2,5 m X 2)(8,2 pi X 2) si se realiza la conexi6n de esta forma de gue los terminales 2 vias way Tipo de caja de [] []" e]x entes, (altaxoz central) Aprox PHmero baje el volumen en el m_plificador El volumen debe estar al minimo antos de empezar a reproducir la fuente de programa. Conexion --Funcion u otros aparatos de \ideo en vez de "Conexi6n em Aprox 112 x 150 x 132 mm incluyeF_do p,mtalla frontal Aprox 1 kg cada uno s de alta\ oz Sistem Ajuste del potenciador de graves ([_) en los terminales un cortocir_uito 2 vias way blindado magn0ticamente Altavoz de graves : 9 cm Altavoz de agudos : 1,3 cm Refle)o de gr _\ es 8 ohmios dt altavoz SA-WMS367 • I es fonctions d'amplification du son de certMns amplificateurs peuvent causer des distortions au niveau du caisson de grave Si [e cas se prdsente, ddsactwez ces fonctions • Vous ohtiendrez un son de bien mefllem'e qualitd si vous n'augmentez pas trop le volume du caisson de grave • Si le son prosente de la distorsion lorsque vous accentuez les sons graves sur Pamplificateur (avec les rdglages DBFB, GROOVE, ['dgaliseur graphique, etc) rdduisez Paccent uation des graves et djustez le niveau • N'augmentez pas le volume sur le caisson de grave Ies sons graves risquent d'(are plus faibles et du bruit peut apparaitre • Ie solecteur PHASE permet de r0gler la polaritd sur REVEILSE ou NORMAl et Pinversion de po[aritd et peuh dans certains cas, contribuer a amdliorer les graves (selon le type d'enceintes avant utilis6 [a position du caisson de grave et le r(,glage de BASS BOOST) I 'eftet sonore, spacieux ou au contraire r(,duit, et l'effet du champ sonore peuvent toutefois en &re aftectos S01ectionnez [e rdglage le mieux adapt0 "_votre position d'0coute • Aseg_rese frentales, (an/al/prof) OPD (o NO) [ ffectuez g0n0ralement le raccordement en utilisant cette mdthode Cette configuratkm dolt &re utilis0e lolsque l'amplificateur est ou a provocar fit _\ oz oz potenciador [ntente 1D, un magndtoscope s de Dimenskmes Remarques "_un lecteur D\ D, un lecteur appareil \idoo Unidadt Peo Raccordernent [] raccord0 un mtre puede Tipo de caja [mpedancia de rdgimen L apacidad de potencia de exdtaci6n Maxima potencia de entrada: 120 vatios Nivel de sensibilidad 84 dB (1 W, l m) Gama de frecuenci is 100 Hz - 27000 Hz SMAI l Escucha del sonido ([_) 3 Normalmente, realice la conexion siguk,ndo este motodo Ista configun_cion se utiliza cu,mdo el amplificador estA conectado a un tocadiscos de DVD, tocadiscos de discos laser, esta configur,_cion el sonido. fltavoces SMAI l Si utiliza el ampBficador con frecuencia de cruce ajustabkb st recomienda seleccionar 150 Hz (o un valor _proximado a dste) como frecuencia de ClUCe para los altavoces frontales, central y en\ o]v_ ntes 2 del [] Conexion dt Unidadt cercana de altavoces Sistema oces en\ ol\ entes E] indicador POWER enciende en _erde. m_s est_ posteriores) oz central Sun'ound" son marcas Tht ater Systems, [nc de audio Tipo de caja [mpedancia de r(,gimen Capacidad de potencia de excitaci6n Maxima poteF_ci I de entrada: 120 ratios Nivel de sensibilidad 84 dB (1 W, 1 m) Gama de frecuencias 100 Hz - 27000 Hz l ARG[ delanteros del altavoz. hk'n hechas las conexiones estan bien hechas Un cables de altavoz desnudos en los (altavoces elx entes SPEAKBR altavoz de un amplificador Aseg_lrese de que todos los componentes (incluido el altavoz de subgraves) est_n desconectados antes de empezar las conexiones Conexion de altavoz de Especificaciones Sistem_ de TV de los ,dta\ oces o baje el \ olumen Sony repentinamente parado SS.CN367T Cuando se utiliza la "Conexion (Ajuste de altavoz) est3n ha Peso ON (o YBS) de graves altavoz en la salida las conexiones que ninguno de los componentes cerca del apar, ao de TV G_ma aullidos o problemas de \ kleograbadora Avant de raccorder Je cordon% assurez-vous que tous les apparefls (caisson de gr_e compfis) sont hors tension oces delanteros Alta\ o ruido que todas • Compruebe demasiado Dimensiones Alta\ 1 Conecte souhaitoe Avec certains enregistrelnent% ]es sons gra_ es sont fortement accentu0% et dans ce cas, il tst pr4ffu'able de rdduire l'accentuatkm en tournant le bouton BASS BOOST vers MIN a Ajuste ** "DTS" y "DTS Digital registradas dt Digital de la R0glez BASS BOOST sur MIN Para Alta\ del 26 Hz - 200 Hz tr,mscmridos otra vez problemas Aleje los altavoces p,u'a los aju tes correctos Para mas de _jute, consulte el manual que []" Alta\ Si 1o est_m, de sonidos de color... • No coloque los altavoces en una posici6n inclinada • No coloque los altavoces en b_gare : Muy calientes o hios Con polvo o suciedad Muy hfimedos Bxpuestos a vihraciones Bxpuestos a los rayos directos del sol • Tenga cuidado si coloca e[ altavoz en suelos tratados especial (encerados, barnizados con aceites, pulidos, es posiMe que aparezcan manchas o se descoloren con un zumbido tenninales em Cuando se utiliza la "Conexion (Ajuste de altavoz) \lta\ I JlFq_ie los 1111tebles de alta\ OZCOl1 tin pJfflo s/lave lJgel'511lente el_lpatlJtdo con tlna sOlllCiOn detergellte netltr& o dgua No tltilJce espo_as de metal, polvo abrasivo o disolventes tales como alcohol o bencina sont sujette en la salida conectados del SA-VE367T A1 conectalst a un amplificador con descodificadores internos de multicanales Dolbv Digital DTS** etc dehe utilizar los menas de configuracion del m_plificador para e pecificar los parametros del Mstema de altavoces de graves todas Jasconexiones de graves. • Compruebe que todas contacto fortuito entre ,dtura • No se p/lede desl_lont&r la pantalla de[ altavoz No trate de desIl'_ont&r ]a tldntaHa del sistel_ld de Jdta_ oces Si [o hace_ pltede danar el ,dtavoz • El nisei de _olumen no debe aumentarse hasta el punto de distorsi6n del sonido. Cordons Cordons et le spdcifications Se I ;_ altura de los alt*n oces flontales debe ajust.use a la misma de la pantalla del televisor, aproximadamente ([_) \lta\oce Para la limpieza 10 m (32,8 pi) (4) 3,5 m (11,5 pi) (3) potenciador de otros altavoces ([_) potenciador de altavoces. que el selector de fuente de programa est_ en la fuente correcta Hay distorsion ([_) utilice Altavoz Tampons autocollants (28) Cordon de liaison auctk_ (1) d'enceintes, d'enceintes, posteriore de los altavoces_ o WS4_'V10D Ubicaci6n ortie) en_ olw'ntes Para una mavor flexihilidad en la situaci6I'_ el sopoc:e opcional para altavoces WS@Vll (disponibles s61o en determinados paise} telminak,s de alta\ oz puede pro_ ocar un coltocircuito • AI'ttes de conectar_ descoFtecte el alFdRlJficddor para no daflJd" el sistema de ,dtavoces Cambk' la posicion amplificador OUT (terminaux continuo • Si la polar kt,M de [as conexiones del altavoz no es la correcta, graw's se escucharan ddbfles y la posici0n de los distintos instrumentos no podr_ distingui_se bien • Un contacto fo_tuito entre cable de alta\ oz desnudos en los Si se producen d'entrot) el cable, tire de[ sistema • Compruebe si hay auriculares descon0ctelos del altavoz central (_) Consulte el siguiente cuadro detalles sobre el procedimiento viene con u amplificador • Si se cae lfi_uido o un objeto solido en elsistema, desenchufe el cable eldctlico del Mstenla y b_galo inspeccionar por un t0cnico cualificado antes de seguir utilizando • BI cable de CA dehe cambiarse s01o en una fienda de servicio Si aparecen • Compruebe amplificador SS-MS367T de del • Compruebe que ba subido correctamente d volumen deI amplificador • Compmebe Ajuste del amplificador • I;_ unktad no se desconecta de la fuente de L'A (electricidad) mk,ntras siga enchufada al tomacorriente, inclu o si se ha desconectado 1,l alimentacion de la unktad • Desenchllfe el si temJt del tolllacollJente J I_OIo va a utilJzar 100Hz, y los ,dtavoces sonidos • Compruebe gue se han becho corre_mente Se escucha Consejo comerciales funcionar el sistema, compruehe gue el voltaje de su sistema e igual que el de la electricidad Si aparecen de los alta\ oces durante Cologue el alta\ oz central firmemente encima del televisor, asegur(mdose de que se encuentra completamente nivelado Ajuste No se escuchan • Verifique si se han activado las funciones de mejora sonido en el amplificador Si 1o estan, desactivelas o el movimiento la escuchu, fije los pies suministr, Mos en las cuatro esquinas infefiores del altavoz central, los alta\ oces front, des, los altavoce Ajuste Si tiene problemas con su sistema de fltavoces, velifique la siguiente lista y tome las medidas indicadas par_ cada caso Si el problema pelsiste, consulte al pro\ t edor Sony mhs pr6ximo de los altavoces P,u'a ex itar vihraciones Conexiones del sistema de la phase z BASS BOOST de mank_re registrada de los EFUU Como socio de ENERGY STAR R,Sony eta un Jibros Para su seguridad Si tiene en fflnction BNERGY STAR R es una marca comercia[ el aparato para • Antes de hacer Bmcionanfiento local ([]) Cologue el altavoz central aniba en el cenh'o del televisor I_ instalaci0n de los altavoces traseros depende mucho de La forma de Lahabitaci0n I os altavoces envoh'entes podran coklcal e un ligeramente detras de la posickm de e_ucha L'oloque los altavoces posteliores envoi\ entes detr,_s de [a posicion de e cucba El _ngulo 0 deheri_ ser el mismo II SA-VE367T es un sistema de altavoces de 7,1 canales que se compone de dos altavoces frontales, dos altavoces envolvente_, dos altavoces envolventes posteriores, un altavoz central, y un altavoz potenciador de gruves Bs compatible con Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, Dolby Digital, etc y pot 1o tanto est_ preparado para el disfrute de peliculas ÷ Dimensions especializado Sobre este manual -_ Entroes Ia conception san proavi phase. Tournt des fils de l'ellceJnte Sorties Tournezla co._mandevoI UM_ pour ai_st_'rle voh.ne SODctionnez la polafit0 holnes automatiquement-- Reglage du caisson de grave (IK]) sekm ont entre 84 dB (1 W, 1 m) 100 Hz _ 27 0/_/Hz acoustique SPEAKBR a personal Corporation ha determinado que este producto cumple con las normas ENERGY STAR R relativas a la eficiencia de energia 120 watts Poids Rdglez le niveau du volume de ]a SOLU•CedLt programme. e trop 10 %, THD) Si vous r_duisez trop le volume du Pamplificateu_ la fonction marche/arr_t automatique peut entrer en service et met:re le caisson en mode d'oconomie d'0nergie 1 ne se trou\ Aigu : 1,3 cm (_/_ po) Bass-reflex 8 ohms INPUT (prise d'entr0e) SPEAKBR IN (terminaux et s'eteint (_) audio 2 voles, h blindage magndtique Grave : 9 cm (3 _/_ po) du c _isson de grave sur k" caisson de ax ant, Type de caisson Plage de frdquences reproduites Section amplificateur Puissance de soltk RMScontinut la source instale d'enceintes arribre) Enceinte I'OWER No SA-WMS367 (caisson de grave) Inc anicamente * "Dolby" y el slmbolo con una doble D son marcas de Do[by H_boratories Poids 1 z sur la touche 0chdanB subitement. des une tdcnica de cada altavoz Cada ,dtavoz debe estar enfl'entado hacia la posicion de escucha Ill efecto mnbient*d serA mejor si to&is los altavoces est_n a la misma dist,mcia de la posicion de escucha Coloque los altavoces delanteros a una distancia apropiada a la izquierda y derecha del televisor Coklque el altavoz potenciador de gra_ es a uno de k! lados deL televisor en_ ol\ entes, des appareils Plage de frdquence Dimensions (l/h/p) 150 Hz asistencia ont (,t(, effet t_tdes gue tolttes les connexions cou'ectement Un contact Type de caisson [mpddance nominale Tenue en puissance Puissance maxi absorbde Niveau de sensibilit0 SMAI l Ut Jlisez le s01ecteLtr PHASE de surround Ubicacion Precauciones SS-MS367T Syst_me 1nceinte Ecoute du son (IT]) Sony¸ aux boln_ s d't nceintes est coupe SS-CN367T SMAI l a effet surround et de grave• sur la sortie est utilise l ARGI de gr_e et le c_ les connexions Sy ti_'me acoustiqut syst(,me du systeme acouMk[u( a\ant centr fie ** "DTS" et "DTS Digital Surround" commerciales doposdes de Digital 3 Raccordement acoustique ou bruit Poids valeur proche) comff_e froquence de recouvrement enceintes avant, cenh',de et a effet surround 2 Pour ON (ou YIS) Remarque SujeN a des vibrations du caisson SMAI l le "Raccordement des enceintes) de l'amplificateur estanteria Plage de frdquence Dimensions (l/h/p) Si le caisson de grave est en service (c'est-a-dire le voyant POWIR est allured en vert) mais qu'aucun signal n'est fourni pendant quelques minutes, [e voyant POWER deviendra rouge et le caisson de grave se mettra en mode d'dconomie d%nergie I orsqu'un signal est transmis au caisson de grave darts ce mode, le caisson s'allmne automatiquement (tonction de mard_e/arr¢_t automatique) Pour mettre cette fonction hors service, rdglez le commutateur POWBR SAVB sur [e panneau arriere sur ()F_ _ se produit les enceintes "_effet surround de gr_vt Le caisson de grave s'allume Marche et arr#t automatiques du tdldviseur Si un sifflement sur Si vous utilisez l'amplificateur avec une frdquence de recouvrement ajustable, il est conseilD de solectiom_er 3 sou pas raccordo • Assurez-\ ous g_te toutes correctement Type de caisson [mp0dance nominale Tenue en ptfissance Puissance maxi absorbde Niveau de sensibilit0 Reglez sur Caisson sont anormales... le t('l(wiseur hots tension, puis remettez-le 15 a 30 minutes plus tard est utilise SMAI l Pour Enceintes n'est la sortie Bourdonnement la colrt,ctp SA-VE367T SMAI l centr fie est rdgk, Specifications Rod uisez d'aboM le _olume sur l'amplificateur I_e volume {_tre r0duit au maximum avant l'ecoute de la somce. de television Ie systeme acoustklUe est isol0 conh'e le magn0tisme et peut &re install0 pres d \m t01dviseur L'ependant, avec certains tdldvi eros, vous poul rez observer des anomalies de couk'ur Si les couleurs a\mt Lorsque (Reglage (ou homes tie Penceinte peut provoquer un couri-circuit • Avant de raccorder les enceintes, dteignez Pamplificateur pour dviter d'endommager le sy teme acoustique • Ies grilles des enceintes ne peuvent pas &re reth'('es N'essayez pas de les enlever car [es enceintes pourraient &re endommagdes • Le volmne sonore ne dolt pas 6n'e elev{, au point que le son en soit defbrn%. ÷ Reglez Enceinte sur de source no exponga Paru evitar el peligro de incendios, no cologue penodicos, manteles ni cortinas o similares que obstruyan la cubierta de ventilaci6n del aparato Ni tampoco co[oque ve[as encencBdas sobre el mJslno Paru evitar el peligro de incendio o de_arga eldctrica, no coloque objetos que contengan liquidos, como jarrones, sobre el aparato Paru evitar recihir descargas el0ctrica% no ahra el aparato Solicite enx iron h la []" Pour Enceinte • Ne pas tuire fonctionner le systeme acoustique continuellement a une puissance ddpassant sa puissance d'sorties maxhnale • Si [a polaritd des liaisons d'enceintes n'est pas corro-te, [es graves seront faihles et la position des diffdrents instruments de musique indistincte • Un contact enh'e des his d'enceinte ddnud0s au niveau des doJt correspondre Lorsque Caisson que le s_,lecteur source ont (,t(, effectuees de l'amplificateur d'enceinte d(,nlld(,s alt nJveau pro1 oqtler tin coltlt-ch%uit l _0rs du raccordement h un m_plificateur avec docodeurs multivoies internes (Dolby Digital, DTS* *, etc), vous devez utiliser Its menus de configuration de l'amplificateur pour sp(,cifier les param_'tres de votre enselnble de haut-parleurs Consultez le tableau suivant pour les rdglages appropli0 Pour plus de d('tail sur les rdglages proprement dits, reportez-\ ous au mmuel foulni avec l'amplificateur l!nceinte la • Assurez-\,ous ('t(' eftectudes Reglage de I'amplificateur Enceinte les connexJons Para evitar incendios o descargas electricas, unidad a la Iluvia ni a la humedad• • Vorifiez si une tonction d',m_plification du son n'a pas ('t(' actJv0e itr l'alFqdJfJcatetlr el, le cas ('ch('al]B ddsdctivezda Le son Pour une plus grande flexihfiito d'installation des enceintes, utiBsez des suppolts pour enceintes en option WS-[W11 ou WS-WVIOD (uniquement disponibles dans certains pays) l _q hauteur des enceintes _ant moitie du t_l_i cur ([}_) I e SA-\,'I 367T est un 3_steme acoustique h 71 voles comprenant deux enceintes avant, deux enceintes surround, deux enceJntes arriere surround, une enceJnte centrdle et m_ caisson de grave [J prend en charge les systemes Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, et Dolby Digital etc [1 est par cons&]uent rdservd au visionnage de films , stir • Vorihez si un casque ddbranchezqe Conseils A propos de ce manuel que toutes • Assurez-\ ous qu'aucun prbs du _l_viseur de ni\ eau enceintes ne fournit aucun son. • Assurez-_ ous qut le volume correctement Distorsion centrale l'enceinte qu'ellt In ca de probleme_ veuillez \ Orifier [es points de ld lisle stlJ\ ante et prendre k,s mesures nocessaires Si le probl_m_e persi te, consultez \otre revendeur Sony I_esysteme acoustique Localizacion de averias Instalacion de los altavoces • Para disfrutar de sonidos de alta calklad, no suba demasiado volumen del altavoz potenciador de gra_ es el • Si el sonido se distt.siona cuando active el refuerzo de graves desde su amplificador (como DBFB, GROOVE, ecualizador grafico, etc), reduzca el refuerzo de grave y ajuste el nivel • No ajuste el _ ohunen de[ altavoz potenciador de gra_ es al m_ximo Si 1o hiciese, el sonkto de graves p(xhia debilitarse Adem_s, es posible que escuchase ruido • I a seleccion de NORMAI o [U]VBILSF con elsek'ctor PHASE im kute la pol,u'idad y puede proporcionar mejor reproduccion de gra_ es en ciertos entomos de escucha (dependiendo del tipo de ,dtavoces h'ontales, la posicion del alt*n oz potenciador de graves, ,,,el ajuste de BASS BOObT) Tambi0n puede cambiar la expansion y la tirantez del sonkto, y afectar la atmosDra de[ campo acastico SeDccione el aiuste que oh'ezca el sonido preferklo escuch,mdo desde u posicion normal de escucha Dimensiones 1 vatk)s (mode de espera) Aprox 200 x 400 x 430 mm, incluyel'_do pantalla h'ontal (m/a]/prof) Peso Aprox Accesorios 13 kg suministrados Pies (28) Cable de conexion de audio (1) Cables de conexion de altavoz, 10 m (4) Cabks de conexi0n de alta\ oz, 3,5 m (3) 11 disefio aviso y las especificaciones esMn sujetos a cambk)s sin prevk!
1 / 1

Sony SA-VE367T Manual de usuario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario

El Sony SA-VE367T es un sistema de parlantes de 7.1 canales que incluye dos frontales, dos envolventes, dos traseros envolventes, un central y un subwoofer. Soporta Sony Digital Cinema Sound, Dolby Pro Logic y Dolby Digital, lo que lo convierte en una excelente opción para disfrutar de películas. Conéctalo al amplificador y configura los parámetros en el menú de configuración. El sistema está magnéticamente blindado para colocarlo cerca de un televisor sin interferir con la imagen.

En otros idiomas