Petsafe SKM-C471 Manual de usuario

Categoría
Cuidado de mascotas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

English p. 2
Français p. 6
Español p. 10
10 1-800-732-2677
www.petsafe.net 11
Instrucciones del ScatMat
®
El ScatMat
®
impedirá que su mascota vuelva al lugar donde ha ocurrido su comportamiento negativo,
rompiendo el ciclo y previniendo mayores daños.
Su ScatMat
®
incluye:
Un ScatMat
®
grande de 120 cm x 50 cm (48” x 20”) O
Un ScatMat
®
mediano de 76 cm x 40 cm (30” x 16”) O
Un ScatMat
®
de 150 cm x 30 cm (60” x 12”) O
Un ScatStrip de 120 cm x 8 cm (48” x 3”)
Más
Un bloque de alimentación eléctrica de CC enchufable a presión
Se requiere una batería alcalina de 9 voltios (no incluida)
El ScatStrip incluye piezas de Velcro que permiten fijarlo a casi cualquier superficie.
Nota:
El adhesivo Velcro es extremadamente fuerte, por lo que tenga precaución al aplicarlo
a supercies pintadas, barnizadas o delicadas.
Otros productos ScatMat
®
disponibles:
Tapetes de extensión: Aumente el área que cubre su ScatMat
®
: Los ScatMats
®
de Extensión se conectan al
bloque de alimentación de un ScatMat
®
normal y están disponibles en los mismos tamaños.
Adaptateur c.a. : Si vous préférez, vous pouvez alimenter votre ScatMat
®
à l’aide d’un adaptateur c.a. au
lieu d’utiliser une pile. Comuníquese con el Centro de atención al cliente a través del 1-800-732-2677 o
visite nuestro portal en www.petsafe.net para hacer su pedido.
Instalacn
1. Retire la tapa de la batería. Presione hacia abajo
sobre la flecha y deslice la tapa hacia adelante.
2. Coloque una nueva batería alcalina.
3. Ponga el ScatMat
®
en el suelo, con los botones
hacia arriba.
4. Enchufe a presión el bloque de ali mentación
a los botones del ScatMat
®
. Empuje firmemente
hacia abajo para asegurarse de que los
botones queden bien enchufados a presión.
5. Ahora eslisto para probar su ScatMat
®
.
Conexión del
adaptador de CA
Punto de conexión del
tapete de extensión
Interruptor de
encendido y selector
de nivel
Luz indicadora
de acción
Compartimento
para la batería
mo probar el ScatMat
®
Deslice el interruptor del bloque de alimentación desde OFF (Apagado) a LOW (Bajo). La luz roja
(marcada como indicador de acción) parpadeará durante 4 segundos y luego se apagará.
Toque el ScatMat
®
con un costado de su mano, en lugar de hacerlo con sus dedos -que son más sensibles-
para comprobar que esté funcionando.
Una vez que el ScatMat
®
detecte el contacto con su mano, el Indicador de Acción se encenderá y enviará
impulsos estáticos al ScatMat
®
durante 3 segundos; si usted pone su mano tocando 2 cables al mismo
tiempo, podrá sentir los impulsos. Los cables son visibles si mira con atención: están separados por cerca
de 3 cm (1,25 pulgadas).
La luz del ScatMat
®
permaneceapagada, excepto cuando se active el tapete.
10 1-800-732-2677
www.petsafe.net 11
Posicionamiento del ScatMat
®
Ponga el ScatMat
®
en el lugar donde su mascota esté comportándose de manera indeseable (mesas, sillas,
mostradores, etc..) De manera alternativa, puede usar el ScatMat
®
para bloquear el acceso de su mascota a
un área (ya sea en el acceso a una puerta o en el suelo frente a un objeto).
Acceso a puertas: Esta puede ser la tarea más difícil para el ScatMat
®
. Si su mascota intenta pasar por el lado
del ScatMat
®
o saltar sobre él, usted puede ampliar el área de cobertura agregando un Tapete de Extensión.
Espacio donde no está
permitida la presencia
de su mascota
puerta
Si está entrenando a su mascota para que no pase por
una entrada, recomendamos que use la puerta como un
obstáculo para reducir la velocidad de avance de la mascota
a través del tapete; si la entrada no tiene una puerta, puede
usar un objeto grande, como una caja o una silla. Después
de que su mascota haya sido expuesta unas cuantas veces al
ScatMat
®
, por lo general puede retirar el objeto.
ScatStrips: El ScatStrip está diseñado para su uso en bases de ventanas y los bordes de superficies de
mostradores, pero no se debe usar para entrenar en el acceso a puertas, ya que no es lo suficientemente
ancho como para evitar que su mascota pase o salte sobre él.
Automóviles: El ScatMat funciona bien en cofres, techos y cajas de automóviles.
Tenga en cuenta que: El ScatMat
®
puede causar manchas de agua en algunos acabados de
automóvil si se expone a condiciones de humedad con calor. Siempre coloque una tela bajo
el ScatMat
®
cuando lo use sobre un vehículo.
Sugerencias para el entrenamiento
Si su mascota es persistente, pueden ser necesarias un par de semanas para lograr su objetivo. Mire el
entrenamiento como una experiencia positiva con su mascota. Asegúrese de celebrar a menudo sus logros y
dejar que el tapete el reforzamiento negativo. Sin embargo, si ve a su mascota en el “lado equivocado”,
hágaselo saber de inmediato.
Para ver cuántas veces su mascota ha intentado cruzar el ScatMat
®
, simplemente toque el bloque de
alimentación. La luz del Indicador de Acción parpadea la cantidad de veces que ha sido activada
(reste una, que corresponde al toque que acaba de hacer).
Puede dejar el ScatMat
®
en su lugar hasta que su mascota comience a evitar el área, o puede dejarlo allí
de manera permanente; depende demo reacciona su mascota al ScatMat
®
y lo motivada que esté a
pasar tiempo en el área. En áreas de alto tráfico, puede cambiar del uso de la batería al adaptador de
CA opcional. (Llámenos al 1-800-732-2677 o visítenos en la Web en www.petsafe.net para saber dónde
puede comprar uno).
Use el ajuste del bloque de alimentación correspondiente a su mascota:
Bajo: Crías de gato.
Medio: Gatos de pelo corto y perros pequeños.
Alto: Gatos de pelo largo, perros grandes y entrenamiento en accesos a puertas.
El entrenamiento de ScatMat
®
se debe usar junto con otros métodos de entrenamiento. Recomendamos
que consulte al veterinario de su mascota si su mascota tiene ya varios años de edad y presenta un nuevo
problema, ya que esto podría indicar una condicióndica subyacente.
12 1-800-732-2677
www.petsafe.net 13
Identificación y solucn de problemas
La luz parpadea de manera intermitente.
Asegúrese de que su ScatMat
®
no esté en contacto con ningún material metálico. Pruebe apagando
los atenuadores de luz (“dimmers”) o cualquier aparato eléctrico de gran tamaño que pueda causar
interferencia eléctrica.
Siento algo al tocar los botones metálicos de la parte inferior del bloque de alimentación, pero no
siento nada al tocar el ScatMat
®
.
Asegúrese de estar tocando dos cables contiguos al mismo tiempo en el tapete. Si todavía no siente nada,
puede que uno de los cables esté cortado. Llámenos al 1-800-732-2677 para obtener ayuda.
Mi mascota pisa el ScatMat
®
, pero no parece sentir nada.
Confirme que la unidad esté funcionando. Si lo está, intente aumentando el ajuste del bloque de
alimentación a Alto. De lo contrario, deje el tapete en su lugar un pocos de tiempo. Tarde o temprano,
hasta las patas mejor aisladas pisarán dos cables y sentirán los impulsos.
La luz de mi ScatMat
®
sólo titila.
Asegúrese de que el bloque de alimentación esté bien enchufado a presión con el tapete.
Seguridad y mantenimiento
No permita que los botones metálicos que están bajo el bloque de alimentación toquen una superficie
metálica o conductiva.
No ponga objetos metálicos sobre el ScatMat
®.
No lo use cerca de recipientes con gasolina abiertos, derrames de combustible u otros combustibles
volátiles, como por ejemplo el propano.
Medtronic Canada, fabricante canadiense de marcapasos, llegó a la conclusión de que si se utiliza
normalmente, el ScatMat
®
no presenta problemas para personas que usen uno de sus aparatos, incluso si
tocan accidentalmente un ScatMat
®
activado.
Cuando no lo esté usando, siempre enrolle su ScatMat
®
.
Lave el ScatMat
®
con agua jabonosa tibia y no sumerja los componentes electrónicos en agua.
Si recibe su ScatMat
®
con arrugas o pliegues, puede alisarlo extendiéndolo al sol, o aplicando calor con
un secador de pelo a baja potencia.
rminos de uso y limitación de responsabilidad
1. Términos de uso
Este producto se le ofrece a condición de que acepte, sin variaciones, los siguientes términos, condiciones y
observaciones. El uso de este producto implica la aceptación de la totalidad de dichos términos, condiciones y
observaciones.
2. Sobre el uso debido
Este producto se ha diseñado para el adiestramiento de mascotas. Es posible que, debido al temperamento de su
mascota, no pueda hacer buen uso de este producto. Le recomendamos que se abstenga de usarlo si su mascota es
muy agresiva. Si no está seguro de que éste sea un producto adecuado para su mascota, consulte con el veterinario o
con un entrenador titulado.
Para saber si su uso sería apropiado, lea detenidamente la guía que se suministra con el producto y todas las
advertencias específicas.
3. Sobre el uso ilícito o prohibido
Este producto está diseñado para ser usado solamente con mascotas. Es un dispositivo de adiestramiento, cuyo fin no
es causar daño, lesiones ni incitar la agresividad de la mascota. El uso de este producto de otra manera que no sea
aquella para la cual fue diseñado puede conducir a la infracción de leyes federales, estatales o locales.
12 1-800-732-2677
www.petsafe.net 13
4. Limitación de responsabilidad
En ningún caso, Radio Systems Corporation
®
se hará responsable por los daños directos, indirectos, punitivos,
secundarios, especiales o derivados, ni por ningún tipo de daño que de cualquier manera surja o esté relacionado con
el uso debido o indebido de este producto. El comprador asume todos los riesgos y toda la responsabilidad por el uso
del mismo.
5. Modificación de los términos y condiciones
Radio Systems Corporation
®
se reserva el derecho a modificar los términos, las condiciones y observaciones según los
cuales se ofrece este producto.
Conformidad
FCC
Este dispositivo cumple con la norma IC ES-003 y con la Parte 15 de los Reglamentos de FCC. El funcionamiento de este
dispositivo está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1. No debe producir interferencia.
2. El dispositivo debe ser capaz de aceptar cualquier tipo de interferencia, inclusive la que produzca efectos no deseados.
Las modificaciones o cambios podrían anular la autoridad del usuario para poner en funcionamiento este equipo.
Conformidad canadiense
Este aparato digital clase B cumple con la normativa canadiense ICES-003.
Australia
Este aparato cumple los requisitos EMC aplicables especicados por la ACMA (Australian Communications and Media Authority).

Transcripción de documentos

English p. 2 Français p. 6 Español p. 10 Instrucciones del ScatMat ® El ScatMat impedirá que su mascota vuelva al lugar donde ha ocurrido su comportamiento negativo, rompiendo el ciclo y previniendo mayores daños. ® Su ScatMat incluye: Un ScatMat grande de 120 cm x 50 cm (48” x 20”) O Un ScatMat mediano de 76 cm x 40 cm (30” x 16”) O Un ScatMat de 150 cm x 30 cm (60” x 12”) O Un ScatStrip de 120 cm x 8 cm (48” x 3”) Más Un bloque de alimentación eléctrica de CC enchufable a presión Se requiere una batería alcalina de 9 voltios (no incluida) ® ® ® ® El ScatStrip incluye piezas de Velcro que permiten fijarlo a casi cualquier superficie. Nota: El adhesivo Velcro es extremadamente fuerte, por lo que tenga precaución al aplicarlo a superficies pintadas, barnizadas o delicadas. Otros productos ScatMat disponibles: Tapetes de extensión: Aumente el área que cubre su ScatMat : Los ScatMats de Extensión se conectan al bloque de alimentación de un ScatMat normal y están disponibles en los mismos tamaños. ® ® ® ® Adaptateur c.a. : Si vous préférez, vous pouvez alimenter votre ScatMat à l’aide d’un adaptateur c.a. au lieu d’utiliser une pile. Comuníquese con el Centro de atención al cliente a través del 1-800-732-2677 o visite nuestro portal en www.petsafe.net para hacer su pedido. ® Instalación 1. Retire la tapa de la batería. Presione hacia abajo sobre la flecha y deslice la tapa hacia adelante. 2. Coloque una nueva batería alcalina. Conexión del 3. Ponga el ScatMat en el suelo, con los botones adaptador de CA hacia arriba. 4. Enchufe a presión el bloque de ali mentación a los botones del ScatMat . Empuje firmemente Compartimento hacia abajo para asegurarse de que los para la batería botones queden bien enchufados a presión. 5. Ahora está listo para probar su ScatMat . Punto de conexión del tapete de extensión Interruptor de encendido y selector de nivel ® Luz indicadora de acción ® ® Cómo probar el ScatMat ® • Deslice el interruptor del bloque de alimentación desde OFF (Apagado) a LOW (Bajo). La luz roja (marcada como indicador de acción) parpadeará durante 4 segundos y luego se apagará. • Toque el ScatMat con un costado de su mano, en lugar de hacerlo con sus dedos -que son más sensiblespara comprobar que esté funcionando. • Una vez que el ScatMat detecte el contacto con su mano, el Indicador de Acción se encenderá y enviará impulsos estáticos al ScatMat durante 3 segundos; si usted pone su mano tocando 2 cables al mismo tiempo, podrá sentir los impulsos. Los cables son visibles si mira con atención: están separados por cerca de 3 cm (1,25 pulgadas). • La luz del ScatMat permanecerá apagada, excepto cuando se active el tapete. ® ® ® ® 10 1-800-732-2677 Posicionamiento del ScatMat ® Ponga el ScatMat en el lugar donde su mascota esté comportándose de manera indeseable (mesas, sillas, mostradores, etc..) De manera alternativa, puede usar el ScatMat para bloquear el acceso de su mascota a un área (ya sea en el acceso a una puerta o en el suelo frente a un objeto). ® ® Acceso a puertas: Esta puede ser la tarea más difícil para el ScatMat . Si su mascota intenta pasar por el lado del ScatMat o saltar sobre él, usted puede ampliar el área de cobertura agregando un Tapete de Extensión. ® ® Espacio donde no está permitida la presencia de su mascota puerta Si está entrenando a su mascota para que no pase por una entrada, recomendamos que use la puerta como un obstáculo para reducir la velocidad de avance de la mascota a través del tapete; si la entrada no tiene una puerta, puede usar un objeto grande, como una caja o una silla. Después de que su mascota haya sido expuesta unas cuantas veces al ScatMat , por lo general puede retirar el objeto. ® ScatStrips: El ScatStrip está diseñado para su uso en bases de ventanas y los bordes de superficies de mostradores, pero no se debe usar para entrenar en el acceso a puertas, ya que no es lo suficientemente ancho como para evitar que su mascota pase o salte sobre él. Automóviles: El ScatMat funciona bien en cofres, techos y cajas de automóviles. Tenga en cuenta que: El ScatMat puede causar manchas de agua en algunos acabados de automóvil si se expone a condiciones de humedad con calor. Siempre coloque una tela bajo el ScatMat cuando lo use sobre un vehículo. ® ® Sugerencias para el entrenamiento Si su mascota es persistente, pueden ser necesarias un par de semanas para lograr su objetivo. Mire el entrenamiento como una experiencia positiva con su mascota. Asegúrese de celebrar a menudo sus logros y dejar que el tapete dé el reforzamiento negativo. Sin embargo, si ve a su mascota en el “lado equivocado”, hágaselo saber de inmediato. Para ver cuántas veces su mascota ha intentado cruzar el ScatMat , simplemente toque el bloque de alimentación. La luz del Indicador de Acción parpadeará la cantidad de veces que ha sido activada (reste una, que corresponde al toque que acaba de hacer). ® Puede dejar el ScatMat en su lugar hasta que su mascota comience a evitar el área, o puede dejarlo allí de manera permanente; depende de cómo reacciona su mascota al ScatMat y lo motivada que esté a pasar tiempo en el área. En áreas de alto tráfico, puede cambiar del uso de la batería al adaptador de CA opcional. (Llámenos al 1-800-732-2677 o visítenos en la Web en www.petsafe.net para saber dónde puede comprar uno). ® ® Use el ajuste del bloque de alimentación correspondiente a su mascota: Bajo: Crías de gato. Medio: Gatos de pelo corto y perros pequeños. Alto: Gatos de pelo largo, perros grandes y entrenamiento en accesos a puertas. El entrenamiento de ScatMat se debe usar junto con otros métodos de entrenamiento. Recomendamos que consulte al veterinario de su mascota si su mascota tiene ya varios años de edad y presenta un nuevo problema, ya que esto podría indicar una condición médica subyacente. ® www.petsafe.net 11 Identificación y solución de problemas La luz parpadea de manera intermitente. Asegúrese de que su ScatMat no esté en contacto con ningún material metálico. Pruebe apagando los atenuadores de luz (“dimmers”) o cualquier aparato eléctrico de gran tamaño que pueda causar interferencia eléctrica. ® Siento algo al tocar los botones metálicos de la parte inferior del bloque de alimentación, pero no siento nada al tocar el ScatMat . Asegúrese de estar tocando dos cables contiguos al mismo tiempo en el tapete. Si todavía no siente nada, puede que uno de los cables esté cortado. Llámenos al 1-800-732-2677 para obtener ayuda. ® Mi mascota pisa el ScatMat , pero no parece sentir nada. Confirme que la unidad esté funcionando. Si lo está, intente aumentando el ajuste del bloque de alimentación a Alto. De lo contrario, deje el tapete en su lugar un poco más de tiempo. Tarde o temprano, hasta las patas mejor aisladas pisarán dos cables y sentirán los impulsos. ® La luz de mi ScatMat sólo titila. Asegúrese de que el bloque de alimentación esté bien enchufado a presión con el tapete. ® Seguridad y mantenimiento • No permita que los botones metálicos que están bajo el bloque de alimentación toquen una superficie metálica o conductiva. • No ponga objetos metálicos sobre el ScatMat ®. • No lo use cerca de recipientes con gasolina abiertos, derrames de combustible u otros combustibles volátiles, como por ejemplo el propano. • Medtronic Canada, fabricante canadiense de marcapasos, llegó a la conclusión de que si se utiliza normalmente, el ScatMat no presenta problemas para personas que usen uno de sus aparatos, incluso si tocan accidentalmente un ScatMat activado. ® ® • Cuando no lo esté usando, siempre enrolle su ScatMat . ® • Lave el ScatMat con agua jabonosa tibia y no sumerja los componentes electrónicos en agua. ® • Si recibe su ScatMat con arrugas o pliegues, puede alisarlo extendiéndolo al sol, o aplicando calor con un secador de pelo a baja potencia. ® Términos de uso y limitación de responsabilidad 1. Términos de uso Este producto se le ofrece a condición de que acepte, sin variaciones, los siguientes términos, condiciones y observaciones. El uso de este producto implica la aceptación de la totalidad de dichos términos, condiciones y observaciones. 2. Sobre el uso debido Este producto se ha diseñado para el adiestramiento de mascotas. Es posible que, debido al temperamento de su mascota, no pueda hacer buen uso de este producto. Le recomendamos que se abstenga de usarlo si su mascota es muy agresiva. Si no está seguro de que éste sea un producto adecuado para su mascota, consulte con el veterinario o con un entrenador titulado. Para saber si su uso sería apropiado, lea detenidamente la guía que se suministra con el producto y todas las advertencias específicas. 3. Sobre el uso ilícito o prohibido Este producto está diseñado para ser usado solamente con mascotas. Es un dispositivo de adiestramiento, cuyo fin no es causar daño, lesiones ni incitar la agresividad de la mascota. El uso de este producto de otra manera que no sea aquella para la cual fue diseñado puede conducir a la infracción de leyes federales, estatales o locales. 12 1-800-732-2677 4. Limitación de responsabilidad En ningún caso, Radio Systems Corporation® se hará responsable por los daños directos, indirectos, punitivos, secundarios, especiales o derivados, ni por ningún tipo de daño que de cualquier manera surja o esté relacionado con el uso debido o indebido de este producto. El comprador asume todos los riesgos y toda la responsabilidad por el uso del mismo. 5. Modificación de los términos y condiciones Radio Systems Corporation® se reserva el derecho a modificar los términos, las condiciones y observaciones según los cuales se ofrece este producto. Conformidad FCC Este dispositivo cumple con la norma IC ES-003 y con la Parte 15 de los Reglamentos de FCC. El funcionamiento de este dispositivo está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1. No debe producir interferencia. 2. El dispositivo debe ser capaz de aceptar cualquier tipo de interferencia, inclusive la que produzca efectos no deseados. Las modificaciones o cambios podrían anular la autoridad del usuario para poner en funcionamiento este equipo. Conformidad canadiense Este aparato digital clase B cumple con la normativa canadiense ICES-003. Australia Este aparato cumple los requisitos EMC aplicables especifi cados por la ACMA (Australian Communications and Media Authority). www.petsafe.net 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Petsafe SKM-C471 Manual de usuario

Categoría
Cuidado de mascotas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para