Uniflame 332738 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

37
®
ARTÍCULO #0332738
PARRILLA/
AHUMADOR A
CARBÓN
MODELO #CBS1101L
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie Fecha de compra
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro

6 p.m. y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este.
Master Forge and M Design
®
es una marca
registrada de LF, LLC. Todos los derechos
reservados.
38
ÍNDICE
Información de seguridad ............................................................................. 39
Contenido del paquete ............................................................................... 41
Aditamentos ....................................................................................... 42
Preparación ........................................................................................ 42
 ........................................................................... 43
Instrucciones de funcionamiento ........................................................................ 47
Primer uso ...................................................................................... 47
Instrucciones de encendido ......................................................................... 47
Instrucciones para ahumar ......................................................................... 48
Instrucciones para asar ............................................................................ 48
Agregar más carbón/madera aromatizada ............................................................. 50
Agregar más agua ................................................................................ 50
Control de las llamaradas .......................................................................... 51
 ....................................................................................... 51
Cuidado y mantenimiento ............................................................................. 52
Garantía .......................................................................................... 53
Lista de piezas de repuesto ........................................................................... 54
ADVERTENCIA
Sólo para uso en exteriores (fuera de cualquier espacio cerrado)
ADVERTENCIA
1. La instalación, el ajuste, la alteración, la reparación o el mantenimiento inadecuado
pueden ocasionar lesiones o daños a la propiedad.
2. Lea con detenimiento las instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
antes de instalar o reparar este equipo.
3. Si no sigue estas instrucciones, podría provocar un incendio o una explosión que
ocasionen daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
4. Este manual de instrucciones contiene información importante necesaria para el
ensamblaje correcto y el uso seguro del artefacto.
5. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y utilizar este
artefacto.
6. Siga todas las advertencias e instrucciones al utilizar este artefacto.
7. Guarde este manual para referencia futura.
PELIGRO
Nunca deje este artefacto sin supervisión.
ADVERTENCIA
No almacene ni utilice gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este u
otro artefacto.
Guarde estas instrucciones para consultas futuras. Si está ensamblando esta unidad para otra persona,
entréguele este manual para que lo lea y lo conserve para referencia futura.
39
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas

8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES:



en trozos o madera para leña de alta calidad. La conversión o el uso de otra fuente de combustible en este ahumador es peligroso y
anulará la garantía.





lugar. Una modificación tendrá como resultado un riesgo para la seguridad y anulará la garantía.







cerca del ahumador.






pecana, manzano, cerezo o mezquite. Utilice trozos/palos de madera de 8 a 10 cm de largo y de 2,50 a
5,10 cm de ancho.

de aluminio y perfore varios orificios pequeños en la parte superior del papel para producir más humo y evitar que la madera se
queme demasiado rápido.

garantía.


minutos), a menos que utilice elementos de protección (almohadillas, guantes, manoplas para horno, etc.).



para este propósito.






almacenarlo.


o bicarbonato.

quemaduras graves.

limpiado, podría ocurrir un incendio provocado por la grasa que puede dañar el producto.


horno para proteger sus manos y evite tocar las superficies calientes.

llamas y ocasionar lesiones graves o daño a la propiedad.

nivel de calor deseado.





40
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

acabado del ahumador.







brasa que pudiera caer.




evapore.

a. El ahumador debe estar frío.
b. El carbón y las cenizas restantes se deben retirar con cuidado, colocar en un recipiente de metal no combustible y saturar con
agua.

manera adecuada.

carbón o brasa que pueda haber caído durante el proceso de cocción o de limpieza.









reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños en el aparato reproductivo.

41
CONTENIDO DEL PAQUETE
Pieza Descripción Cantidad
A  3
B Tapa 1
C Indicador de temperatura 1
D  2
E

cocción
6
F  1
G
Parte superior del cuerpo
del ahumador
1
H Puerta 1
I

agua
3
J
Parte inferior del cuerpo del
ahumador
1
 1
L
Seguro
3
M Fuente inferior 1
A
B
C
D
G
L
M
F
H
J
K
D
E
L
L
I
A
A
42

AA BB CC DD

Cant. 8

Cant. 18
Tuerca mariposa de M4
Cant. 8
Tuerca mariposa de M5
Cant. 18
PREPARACIÓN


Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto.


tenga grietas o aberturas.


principio y apriete todos los aditamentos firme y completamente.

Tiempo aproximado de ensamblaje: 30 minutos

43
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
 ndicador de temperatura (C) a la tapa (B) con un tuerca de
mariposa (C).

tuercas de mariposa (DD).
Aditamentos utilizados
BB
Tornillo de


DD
Tuerca mariposa
de
M5

1
 
(G) con cuatro tornillos (BB) y cuatro tuercas de mariposa (DD).
Aditamentos utilizados
BB
Tornillo de


DD
Tuerca mariposa
de
M5

2
 
con dos tornillos (AA) y dos tuercas de mariposa (CC).
Aditamentos utilizados
AA
Tornillo de


CC
Tuerca mariposa
de
M4

3
44
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
 
superior del cuerpo del ahumador (G) con tres tornillos (BB) y
tres tuercas de mariposa (DD).
Aditamentos utilizados
BB
Tornillo de


DD
Tuerca mariposa
de
M5

5
 
y seis tuercas de mariposa (CC).
Aditamentos utilizados
AA
Tornillo de


CC
Tuerca mariposa
de
M4

6
 
del cuerpo del ahumador (G) con tres tornillos (BB) y tres tuercas
de mariposa (DD).

cuerpo del ahumador (G) con seis tornillos (BB) y seis tuercas de
mariposa (DD).
Aditamentos utilizados
BB
Tornillo de


DD
Tuerca mariposa
de
M5

4
45
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
8. Coloque el cuerpo del ahumador en la fuente inferior (M).
8
9. Para cerrar el ahumador/parrilla:
Cierre la puerta. Deslice el seguro hacia delante hasta que los
lados del seguro cubran la tapa y fuente inferior. Consulte la
figura 9a.
Para abrir el ahumador/parrilla:
Deslice el seguro hacia atrás hasta que se detenga o ambos
lados del seguro estén libres de la tapa y fuente inferior. Consulte
la figura 9b.
9
 
7
9a
9b
46
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

el cuerpo del ahumador. Coloque la tapa (B) en el cuerpo del
ahumador.
10
47
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Este artefacto está diseñado sólo para usarse con briquetas de carbón, carbón en trozos y madera para leña de calidad.
PRECAUCIÓN
No utilice carbón que se haya pretratado con líquido para encendedor. Use sólo carbón puro, mezcla de
carbón y madera, carbón en trozos o madera para leña de alta calidad.
PRECAUCIÓN
Siempre coloque el ahumador sobre una superficie sólida, nivelada y no combustible. Una superficie de
asfalto puede no ser apta para este propósito.
PRECAUCIÓN
No use la parrilla sobre plataformas o muebles de madera u otra superficie combustible.
PRECAUCIÓN
Coloque el ahumador de manera tal que el viento no pueda soplar las cenizas hacia superficies
combustibles.
PRECAUCIÓN
Coloque el ahumador de manera tal que el humo no ingrese a su casa a través de puertas o ventanas
abiertas.
PRECAUCIÓN
No use el artefacto si hay viento fuerte.
Primer uso



b. Use el ahumador con la tapa cerrada por un mínimo de 2 horas. El calor generado limpiará las piezas internas y disipará los
olores.


este manual.


b. Aplique una capa delgada de aceite vegetal o de aceite vegetal en aerosol a todas las superficies interiores del ahumador.
PRECAUCIÓN
No aplique aceite vegetal a la rejilla para carbón ni a la bandeja para carbón.
Instrucciones de encendido
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que no haya desechos ni cenizas en el orificio de ventilación antes de usar el ahumador.
PRECAUCIÓN
Antes de cada uso, inspeccione si el ahumador tiene alguna pieza dañada o suelta. Antes de usar el
ahumador, ajuste las piezas sueltas y reemplace las piezas dañadas.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la bandeja para carbón esté vacía, segura y completamente en su lugar antes de usar
el ahumador.


cualquier ceniza o derrame.

No exceda la línea de llenado
máximo.
5. Encienda siguiendo las instrucciones en el empaque del combustible.
48

ceniza clara antes de cerrar la puerta y colocar la tapa sobre el
ahumador.

empaque de madera aromatizada.
PRECAUCIÓN
Siempre revise la bandeja para carbón
cuando use un cebador líquido antes del
encendido. El fluido se puede acumular en la
bandeja para carbón y se puede encender y
provocar un incendio.
ADVERTENCIA
Nunca agregue líquido para encendedor a
las cenizas calientes o, incluso, tibias puesto
que se pueden producir retrocesos de las
llamas y ocasionar lesiones graves o daño a
la propiedad.
Instrucciones para ahumado

de este manual.

para agua en sus soportes. (Figura 2)

para agua con agua o mezcla para marinar hasta llegar a 2,54
No
exceda la línea de llenado máximo.

(2,2 cuartos) de agua que durarán entre 2 y 3 horas al usar el
ahumador.
4. Con guantes de protección, retire cuidadosamente la tapa del




4a, 4b o 4c, p. 49).
6. Con guantes de protección, coloque cuidadosamente la comida

manera uniforme.
7. Con guantes de protección, coloque cuidadosamente la otra

(Figura 4a, 4b o 4c, p. 49).
8. Con guantes de protección, coloque cuidadosamente la comida

manera uniforme.
9. Con guantes de protección, coloque cuidadosamente la tapa
sobre el ahumador.



manual.
PRECAUCIÓN
Siempre use un termómetro para carne para
asegurarse de que los alimentos se estén
cocinando a una temperatura segura.
Instrucciones para asar
Opción 1 - Parrilla: Cocción directa
PRECAUCIÓN
Siempre revise para asegurarse de que no haya desechos ni cenizas en el ahumador/parrilla antes
de usarlo. Siempre use un termómetro para carne para asegurarse de que los alimentos se estén
cocinando a una temperatura segura.

menor a los 25 minutos, como bistec, hamburguesas, salchichas, pollo en trozos, verduras y frutas.

2. Abra el seguro y retire el cuerpo del ahumador. Colóquelos a un lado.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Figura 1
Figura 2
MAX:
1 in.
2,54 cm
Figura 3
Figura 4a
49


para el carbón. (Figura 1, página 12)
5. Encienda siguiendo las instrucciones en el empaque del



7. Con guantes de protección, retire cuidadosamente la tapa del


8. Con guantes de protección y una herramienta manual, esparza




caliente un poco.
10. Con guantes de protección, abra la tapa y use unas tenazas

carbón caliente.
11. Con la tapa abierta o cerrada, cocine hasta que los alimentos
alcancen la temperatura interna deseada.


de cocción. Coloque briquetas adicionales sin mover las cenizas

alimentos.
12. Cierre la tapa y la puerta para permitir que el carbón se queme

menos que se trate de una emergencia.
PRECAUCIÓN
Siempre revise la bandeja para carbón
cuando use un cebador líquido antes del
encendido. El fluido se puede acumular en la
bandeja para carbón y se puede encender y
provocar un incendio.
ADVERTENCIA
Nunca agregue líquido para encendedor a
las cenizas calientes o, incluso, tibias puesto
que se pueden producir retrocesos de las
llamas y ocasionar lesiones graves o daño a
la propiedad.
Opción 2 - Parrilla: Cocción indirecta
PRECAUCIÓN
Revise para asegurarse de que no haya desechos ni cenizas en el ahumador/parrilla antes de usarlo.

minutos, como trozos grandes de carne, lomo, chuletas, pollos, pavo y pescados enteros y productos horneados.

2. Abra el seguro y retire el cuerpo del ahumador. Colóquelos a un lado.









caliente un poco.

carbón caliente.
11. Con la tapa abierta o cerrada, cocine hasta que los alimentos alcancen la temperatura interna deseada.


alimentos.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Figura 4b
Figura 4c
50

menos que se trate de una emergencia.
PRECAUCIÓN
Siempre revise la bandeja para carbón cuando use un cebador líquido antes del encendido. El fluido se
puede acumular en la bandeja para carbón y se puede encender y provocar un incendio.
ADVERTENCIA
Nunca agregue líquido para encendedor a las cenizas calientes o, incluso, tibias puesto que se pueden
producir retrocesos de las llamas y ocasionar lesiones graves o daño a la propiedad.
Agregar más carbón/madera aromatizada
ADVERTENCIA
Nunca agregue líquido para encendedor a las cenizas calientes o, incluso, tibias puesto que se pueden
producir retrocesos de las llamas y ocasionar lesiones graves o daño a la propiedad.
PRECAUCIÓN
No utilice carbón que se haya pretratado con líquido para encendedor. Use sólo carbón puro, mezcla de
carbón y madera, carbón en trozos o madera para leña de alta calidad.
PRECAUCIÓN
Abra la tapa lentamente ya que se pueden producir llamaradas cuando el aire fresco entra en contacto
repentino con el fuego.





b. Con guantes de protección y unas tenazas de cocina largas, retire ligeramente las cenizas del carbón caliente.
c. Con guantes de protección y unas tenazas de cocina largas, abra la puerta y agregue cuidadosamente más carbón en

d. Una vez que el carbón nuevo esté ardiendo con fuerza, cierre la puerta y vuelva a colocar la tapa en el ahumador.


b. Con guantes de protección y unas tenazas de cocina largas, retire ligeramente las cenizas del carbón caliente.

carbón.

parrilla.
Agregar más agua
Mientras usa el ahumador, revise el nivel de agua como mínimo cada 2 horas. Si se necesita agua, se puede agregar a través de la
parte superior o de la puerta lateral del ahumador. Consulte las siguientes instrucciones.

Opción 1 para agregar agua - A través de la parte superior del ahumador
PRECAUCIÓN
Abra la tapa lentamente ya que se pueden producir llamaradas cuando el aire fresco entra en contacto
repentino con el fuego.




b. Si no se necesita agua, vuelva a colocar la tapa en el ahumador.




PRECAUCIÓN
Párese al lado del ahumador y tenga mucho cuidado al verter el agua ya que se puede convertir
directamente en vapor.
c. Coloque la comida nuevamente en la ubicación adecuada.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
51
d. Vuelva a colocar la tapa en el ahumador.





PRECAUCIÓN
Párese al lado del ahumador y tenga mucho cuidado al verter el agua ya que se puede convertir
directamente en vapor.


f. Vuelva a colocar la tapa en el ahumador.
Opción 2 para agregar agua - A través de la parte lateral del ahumador


PRECAUCIÓN
Abra la puerta lentamente ya que se pueden producir llamaradas cuando el aire fresco entra en
contacto repentino con el fuego.


b. Si no se necesita agua, cierre la puerta lateral del ahumador.


PRECAUCIÓN
Párese al lado del ahumador y tenga mucho cuidado al verter el agua ya que se puede convertir
directamente en vapor.
4. Cierre la puerta lateral del ahumador.
Control de las llamaradas:
ADVERTENCIA
No use agua en caso de incendio provocado por aceite/grasa. Esto puede hacer que la grasa salpique
pudiendo ocasionar quemaduras, lesiones corporales u otros daños graves.
PRECAUCIÓN
No deje el ahumador sin supervisión mientras lo precalienta, cocina o quema residuos de alimentos.
Si el ahumador no se ha limpiado, podría ocurrir un incendio provocado por el aceite/grasa que puede
dañar el producto.
PRECAUCIÓN
Cuando cocine, tenga a la mano materiales para la extinción del fuego. En caso de que se produzca un
incendio por el aceite o la grasa, no intente apagarlo con agua. Use un extintor de incendios a base de
polvo químico seco tipo BC o extíngalo con tierra, arena o bicarbonato.




Si se produce un incendio por grasa, cierre la tapa hasta que ésta se queme completamente. Tenga cuidado al abrir la tapa, puesto
que puede haber llamaradas repentinas.
Minimice las llamaradas:


Consejos para obtener una mejor cocción y ampliar la vida útil del ahumador



tapa cerrada.
3. Para reducir las llamaradas, mantenga el ahumador limpio, use cortes de carne magra (o quite la grasa) y evite cocinar a
temperaturas muy altas.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
52
4. Coloque los alimentos delicados, como pescados y verduras, envueltos en papel de aluminio y cocínelos indirectamente o sobre
el nivel de cocción superior.

durante la cocción.








interesantes.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN
La limpieza y el mantenimiento se deben realizar cuando el ahumador está frío (espere unos 45
minutos) y sin combustible.
PRECAUCIÓN
NO limpie ninguna pieza del ahumador en un horno con autolimpieza. El calor extremo daña el acabado.
PRECAUCIÓN
No deje el ahumador sin supervisión mientras lo precalienta, cocina o quema residuos de alimentos a
fuego alto. Si el ahumador no se ha limpiado, podría ocurrir un incendio provocado por la grasa que
puede dañar el producto.
PRECAUCIÓN
No retire las cenizas hasta que se hayan apagado total y completamente.
PRECAUCIÓN
Siempre vacíe la bandeja para carbón y el ahumador después de cada uso.
PRECAUCIÓN
No permita que el agua de la bandeja para agua se evapore completamente. Revise la bandeja para
agua cada 2 horas, como mínimo, y agréguele agua si el nivel está bajo. Agregue agua según las
instrucciones de la sección “Agregar más agua” de este manual.
PRECAUCIÓN
No elimine el agua de la bandeja para agua una vez que haya retirado la comida. Deje que el ahumador
se enfríe y que el agua se evapore.
PRECAUCIÓN
Antes de dejar el ahumador sin supervisión:
a. El ahumador debe estar frío.
b. El carbón y las cenizas restantes se deben retirar con cuidado, colocar en un recipiente de
metal no combustible y saturar con agua.
c. Deje el carbón y las cenizas mojados en un recipiente no combustible por 24 horas antes de
desecharlos de manera adecuada.
PRECAUCIÓN
Con una manguera para jardín, moje completamente la superficie debajo y alrededor del ahumador para
extinguir cualquier ceniza, carbón o brasa que pueda haber caído durante el proceso de cocción o de
limpieza.
PRECAUCIÓN
El carbón y las cenizas apagadas se deben colocar a una distancia segura de todas las estructuras y
los materiales combustibles.
Avisos
1. Los limpiadores abrasivos dañan este producto.

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
53
Limpieza de superficies
1. Limpie todas las superficies con agua tibia y detergente para platos suave o bicarbonato de sodio.
2. Para las superficies difíciles, use un desengrasante cítrico y un cepillo para fregar de nailon.

Consejos

2. Aplicar una capa delgada de aceite vegetal o de aceite vegetal en aerosol en las superficies interiores del ahumador puede


b. Aplique una capa delgada de aceite vegetal o de aceite vegetal en aerosol a todas las superficies interiores del ahumador.
PRECAUCIÓN
No aplique aceite vegetal a la rejilla para carbón ni a la bandeja para carbón.
GARANTÍA LIMITADA

persona, que si este producto se ensambla y se usa de acuerdo con las instrucciones impresas incluidas, ninguna de las piezas del
producto presentará defectos de fabricación en el material ni en la mano de obra durante un (1) año desde la fecha de compra. El



cualquier pieza, debe ponerse en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente del Proveedor, mediante la información de


el cliente. Al devolver piezas defectuosas usted deberá prepagar los cargos de transporte. El Proveedor devolverá las piezas de
repuesto al comprador minorista original con flete o franqueo prepagado.
Esta Garantía Limitada no cubre fallas o dificultades en la operación debido a accidentes, mal uso, abuso, alteraciones, aplicación
inadecuada o instalación o mantenimiento inadecuados o reparados por usted o por un tercero, o por no efectuar mantenimiento
normal o rutinario del producto como se señala en este manual del propietario. Además, la Garantía limitada no cubre daños al


productos que se adquieran de vendedores distintos a las tiendas minoristas o distribuidores autorizados, incluida la garantía de





asume ninguna responsabilidad por ellas.
Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales específicos al comprador, el que podría tener también otros derechos

resultantes, ni permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía, de modo que es posible que las limitaciones y

El proveedor no autoriza a ninguna persona o compañía a asumir en su nombre ninguna otra obligación o responsabilidad en
relación a la venta, instalación, uso, retiro, devolución o reemplazo de sus equipos y ninguna de esas representaciones obliga al
Proveedor.

hora estándar del Este.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
54
A
B
C
D
G
L
M
F
H
J
K
D
E
L
L
A
A
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO

8 a.m. a 6 p.m. y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este.
Pieza Descripción Pieza #
A 
55-11-250
B Tapa
55-11-251
C Indicador de temperatura
55-11-252
D 
55-11-253
E

cocción
55-11-254
F 
55-11-255
G
Parte superior del cuerpo
del ahumador
55-11-256
H Puerta
55-11-257
I

agua
55-11-258
J
Parte inferior del cuerpo
del ahumador
55-11-259

55-11-260
L
Seguro 55-11-261
M Fuente inferior
55-11-262
Impreso en China
I

Transcripción de documentos

ARTÍCULO #0332738 Parrilla/ ahumador a carbón ® Master Forge and M Design® es una marca registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados. MODELO #CBS1101L ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-963-0211, de lunes a jueves de 8 a.m. a 6 p.m. y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este. 37 ÍNDICE Información de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Aditamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Preparación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Instrucciones de ensamblaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Instrucciones de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Primer uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Instrucciones de encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Instrucciones para ahumar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Instrucciones para asar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Agregar más carbón/madera aromatizada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Agregar más agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Control de las llamaradas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Consejos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Cuidado y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Lista de piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 ADVERTENCIA Sólo para uso en exteriores (fuera de cualquier espacio cerrado) ADVERTENCIA 1. La instalación, el ajuste, la alteración, la reparación o el mantenimiento inadecuado pueden ocasionar lesiones o daños a la propiedad. 2. Lea con detenimiento las instrucciones de instalación, operación y mantenimiento antes de instalar o reparar este equipo. 3. S  i no sigue estas instrucciones, podría provocar un incendio o una explosión que ocasionen daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. 4. Este manual de instrucciones contiene información importante necesaria para el ensamblaje correcto y el uso seguro del artefacto. 5. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y utilizar este artefacto. 6. S  iga todas las advertencias e instrucciones al utilizar este artefacto. 7. Guarde este manual para referencia futura. PELIGRO Nunca deje este artefacto sin supervisión. ADVERTENCIA No almacene ni utilice gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este u otro artefacto. Guarde estas instrucciones para consultas futuras. Si está ensamblando esta unidad para otra persona, entréguele este manual para que lo lea y lo conserve para referencia futura. 38 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-963-0211, de lunes a jueves de 8 a.m. a 6 p.m. y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES: • Este ahumador es sólo para uso en exteriores y no se debe usar en edificios, garajes u otras áreas cerradas. • Sólo para uso residencial. Este ahumador NO es para el uso comercial. • No utilice carbón que se haya pretratado con líquido para encendedor. Use sólo carbón puro, mezcla de carbón y madera, carbón en trozos o madera para leña de alta calidad. La conversión o el uso de otra fuente de combustible en este ahumador es peligroso y anulará la garantía. • Este ahumador no está diseñado para usarse como calentador y nunca debe utilizarse como tal. Los gases TÓXICOS pueden acumularse y causar asfixia. • No utilice el ahumador para la cocción en interiores. Las emanaciones tóxicas de monóxido de carbono pueden acumularse y causar asfixia. • Este ahumador está certificado para utilizarse con seguridad en los EE.UU. y Canadá solamente. No lo modifique para usarlo en otro lugar. Una modificación tendrá como resultado un riesgo para la seguridad y anulará la garantía. • NO opere, encienda ni use este artefacto a menos de 3,10 m (10 pies) de distancia de paredes, estructuras o edificios. No utilice este artefacto debajo de ningún tipo de alero o techo. • Para quienes viven en departamentos: Consulte con el administrador acerca de los requisitos y códigos de incendio para usar un ahumador en su complejo de departamentos. Utilícelo en el exterior, en la planta baja, a una distancia de 3,05 m (10 pies) de cualquier estructura, en caso de estar permitido. No lo utilice sobre o bajo balcones. • No use gasolina, queroseno o alcohol para encender el ahumador. • No utilice la unidad en un entorno explosivo. No debe haber materiales combustibles, gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables cerca del ahumador. • NO almacene ni utilice gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables a menos de 7,62 m (25 pies) de distancia de este artefacto. • No modifique el ahumador de ninguna manera. Cualquier alteración anulará la garantía. • No use el ahumador a menos que esté COMPLETAMENTE ensamblado y todas las piezas estén ajustadas y apretadas con firmeza. • Este ahumador se debe limpiar e inspeccionar minuciosamente en forma periódica. • Si usa madera aromatizada siga las instrucciones sobre el empaque de madera aromatizada. Nota: Para obtener un sabor ahumado se puede utilizar la mayoría de las maderas de árboles frutales o de frutos secos, como nogal, pecana, manzano, cerezo o mezquite. Utilice trozos/palos de madera de 8 a 10 cm de largo y de 2,50 a 5,10 cm de ancho. Nota: A menos que la madera aún esté verde, sumérjala en agua por 20 minutos antes de usarla o envuelva cada pedazo en papel de aluminio y perfore varios orificios pequeños en la parte superior del papel para producir más humo y evitar que la madera se queme demasiado rápido. • Use sólo piezas autorizadas por la fábrica. El uso de piezas que no estén autorizadas por la fábrica puede ser peligroso y anulará la garantía. • No use este artefacto sin antes leer las “Instrucciones de funcionamiento” en este manual. • Para evitar quemaduras, no toque las piezas metálicas del ahumador hasta que se hayan enfriado completamente (espere unos 45 minutos), a menos que utilice elementos de protección (almohadillas, guantes, manoplas para horno, etc.). • Nunca toque las rejillas (de cocción o para el carbón), las cenizas ni el carbón para comprobar si están calientes. • No use lo parrilla sobre plataformas o muebles de madera u otra superficie combustible. • Siempre coloque el ahumador sobre una superficie sólida, nivelada y no combustible. Una superficie de asfalto puede no ser apta para este propósito. • No la utilice en botes ni en vehículos recreativos. • Coloque el ahumador de manera tal que el viento no pueda soplar las cenizas hacia superficies combustibles. • No use el artefacto si hay viento fuerte. • Nunca se incline sobre el ahumador al encenderlo. • No deje un ahumador encendido sin supervisión. Mantenga a los niños y las mascotas alejados del ahumador en todo momento. • No intente mover el ahumador mientras lo está usando. Deje que el ahumador se enfríe (espere unos 45 minutos) antes de moverlo o almacenarlo. • Cuando cocine, tenga a la mano materiales para la extinción del fuego. En caso de que se produzca un incendio por el aceite o la grasa, no intente apagarlo con agua. Use un extintor de incendios a base de polvo químico seco tipo BC o extíngalo con tierra, arena o bicarbonato. • Siempre abra la tapa del ahumador lentamente y con cuidado, ya que el calor y el vapor atrapados dentro de él pueden causarle quemaduras graves. • No deje el ahumador sin supervisión mientras lo precalienta o quema residuos de alimentos a fuego alto. Si el ahumador no se ha limpiado, podría ocurrir un incendio provocado por la grasa que puede dañar el producto. • No coloque recipientes de cocción vacíos sobre el artefacto mientras está en funcionamiento. • Tenga cuidado al colocar objetos debajo del ahumador o sobre él mientras está en funcionamiento. Utilice guantes o guantes para horno para proteger sus manos y evite tocar las superficies calientes. • Nunca agregue líquido para encendedor a las cenizas calientes o, incluso, tibias puesto que se pueden producir retrocesos de las llamas y ocasionar lesiones graves o daño a la propiedad. • Siempre use guantes de protección cuando agregue combustible (briquetas de carbón, madera o carbón en trozos) para mantener el nivel de calor deseado. • No retire las cenizas hasta que se hayan apagado total y completamente. • Las briquetas y las cenizas encendidas y calientes pueden crear un riesgo de incendio. • Siempre vacíe la bandeja para carbón y el ahumador después de cada uso. • No coloque combustibles (briquetas de carbón, madera o carbón en trozos) directamente en el fondo del ahumador. Coloque combustible sólo en la rejilla para carbón. 39 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • No permita que el carbón esté en contacto con las paredes del ahumador. Esto reducirá considerablemente la vida útil del metal y del acabado del ahumador. • Asegúrese de que no haya desechos ni cenizas en el orificio de ventilación antes de usar el ahumador. • Asegúrese de que la bandeja para carbón esté segura y completamente en su lugar antes de usar la parrilla. • No mueva el ahumador mientras la bandeja para agua contenga líquidos. • Al utilizar este ahumador, siempre use la bandeja para agua diseñada para él. • Siempre use una bandeja de goteo/protector contra cenizas diseñado para ser usado con un ahumador. • Use sólo piezas de repuesto autorizadas proporcionadas por el fabricante. • Siempre mantenga una capa delgada de agua en la bandeja de goteo/protector contra cenizas para extinguir cualquier ceniza o brasa que pudiera caer. • No permita que el agua de la bandeja para agua se evapore por completo mientras usa el ahumador. Revise la bandeja para agua cada 2 horas, como mínimo, y agréguele agua si el nivel está bajo. Agregue agua según las instrucciones de la sección “Agregar más agua” de este manual. • No elimine el agua de la bandeja para agua una vez que haya retirado la comida. Deje que el ahumador se enfríe y que el agua se evapore. • Antes de dejar el ahumador sin supervisión: a. El ahumador debe estar frío. b. El carbón y las cenizas restantes se deben retirar con cuidado, colocar en un recipiente de metal no combustible y saturar con agua. c. Deje el carbón y las cenizas mojados en un recipiente no combustible y saturados con agua por 24 horas antes de desecharlos de manera adecuada. • Con una manguera para jardín, moje completamente la superficie debajo y alrededor del ahumador para extinguir cualquier ceniza, carbón o brasa que pueda haber caído durante el proceso de cocción o de limpieza. • El carbón y las cenizas apagadas se deben colocar a una distancia segura de todas las estructuras y los materiales combustibles. • Mantenga todos los cables eléctricos lejos de un ahumador caliente. • Siempre use un termómetro para carne para asegurarse de que los alimentos se estén cocinando a una temperatura segura. • Nunca cubra completamente el área de cocción con papel de aluminio. • Use guantes de protección cuando ensamble este producto. • No una las piezas a la fuerza ya que podría provocar heridas personales o daños al producto. • Tenga cuidado al levantar o mover el ahumador frío para evitar torceduras y lesiones de la espalda. • Si no sigue la instrucción anterior al pie de la letra, podría ocasionar lesiones graves, muerte o daños materiales. Propuesta 65 de California: Los subproductos combustibles generados al usar este producto contienen sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños en el aparato reproductivo. Propuesta 65 de California: Lávese las manos después de manipular el producto. 40 CONTENIDO DEL PAQUETE A B C D E D F A A G H I J K M L L Pieza A B C D E F G H I J K L M Descripción Manija Tapa Indicador de temperatura Rejilla de cocción Soporte de la rejilla de cocción Bandeja para agua Parte superior del cuerpo del ahumador Puerta Soporte de la bandeja para agua Parte inferior del cuerpo del ahumador Bandeja para carbón Seguro Fuente inferior Cantidad 3 1 1 2 6 1 1 1 3 1 1 3 1 41 L ADITAMENTOS (SE MUESTRAN EN TAMAÑO REAL) AA Tornillo de M4 x 15 mm Cant. 8 BB CC DD Tuerca mariposa de M4 Tuerca mariposa de M5 Cant. 8 Cant. 18 Tornillo de M5 x 12 mm Cant. 18 PREPARACIÓN Antes de comenzar el ensamblaje del producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y el diagrama. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si éstas están dañadas. Comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto. Para un ensamblaje más fácil: • Para evitar perder algún componente o aditamento pequeño, ensamble su producto en una superficie dura y nivelada que no tenga grietas o aberturas. • Limpie un área del tamaño adecuado para disponer todos los componentes y aditamentos. • Si corresponde, primero apriete a mano todas las conexiones de los aditamentos. Cuando haya completado este paso, vuelva al principio y apriete todos los aditamentos firme y completamente. • Siga todos los pasos para ensamblar adecuadamente su producto.  Tiempo aproximado de ensamblaje: 30 minutos Herramientas necesarias para el ensamblaje (incluidas): Destornillador Phillips No. 2 42 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Fije la indicador de temperatura (C) a la tapa (B) con un tuerca de mariposa (C). 1 Fije la manija (A) a la tapa (B) con dos tornillos (BB) y dos tuercas de mariposa (DD). Aditamentos utilizados BB DD Tornillo de M5 x 12 mm Tuerca mariposa de M5 x2 x2 2. Fije las manijas (A) a la parte superior del cuerpo del ahumador (G) con cuatro tornillos (BB) y cuatro tuercas de mariposa (DD). 2 Aditamentos utilizados BB DD Tornillo de M5 x 12 mm Tuerca mariposa de M5 x4 x4 3. Fije la puerta (H) a la parte superior del cuerpo del ahumador (G) con dos tornillos (AA) y dos tuercas de mariposa (CC). Aditamentos utilizados AA CC Tornillo de M4 x 15 mm Tuerca mariposa de M4 x2 x2 43 3 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 4. Fije los soportes de la bandeja para agua (I) a la parte superior del cuerpo del ahumador (G) con tres tornillos (BB) y tres tuercas de mariposa (DD). 4 Fije los soportes de la rejilla de cocción (E) a la parte superior del cuerpo del ahumador (G) con seis tornillos (BB) y seis tuercas de mariposa (DD). Aditamentos utilizados BB DD Tornillo de M5 x 12 mm Tuerca mariposa de M5 x9 x9 5. Fije la parte inferior del cuerpo del ahumador (J) a la parte superior del cuerpo del ahumador (G) con tres tornillos (BB) y tres tuercas de mariposa (DD). 5 Aditamentos utilizados BB DD Tornillo de M5 x 12 mm Tuerca mariposa de M5 x3 x3 6. Fije los seguros (L) a la fuente inferior (M) con seis tornillos (AA) y seis tuercas de mariposa (CC). Aditamentos utilizados AA CC Tornillo de M4 x 15 mm Tuerca mariposa de M4 x6 x6 44 6 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 7. Inserte la bandeja para carbón (K) en la fuente inferior (M). 7 8. Coloque el cuerpo del ahumador en la fuente inferior (M). 8 9. Para cerrar el ahumador/parrilla: Cierre la puerta. Deslice el seguro hacia delante hasta que los lados del seguro cubran la tapa y fuente inferior. Consulte la figura 9a. 9 9a Para abrir el ahumador/parrilla: Deslice el seguro hacia atrás hasta que se detenga o ambos lados del seguro estén libres de la tapa y fuente inferior. Consulte la figura 9b. 9b 45 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10. Inserte la bandeja para agua (F) y las rejillas de cocción (D) en el cuerpo del ahumador. Coloque la tapa (B) en el cuerpo del ahumador. 46 10 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Este artefacto está diseñado sólo para usarse con briquetas de carbón, carbón en trozos y madera para leña de calidad. PRECAUCIÓN No utilice carbón que se haya pretratado con líquido para encendedor. Use sólo carbón puro, mezcla de carbón y madera, carbón en trozos o madera para leña de alta calidad. PRECAUCIÓN Siempre coloque el ahumador sobre una superficie sólida, nivelada y no combustible. Una superficie de asfalto puede no ser apta para este propósito. PRECAUCIÓN No use la parrilla sobre plataformas o muebles de madera u otra superficie combustible. PRECAUCIÓN Coloque el ahumador de manera tal que el viento no pueda soplar las cenizas hacia superficies combustibles. PRECAUCIÓN Coloque el ahumador de manera tal que el humo no ingrese a su casa a través de puertas o ventanas abiertas. PRECAUCIÓN No use el artefacto si hay viento fuerte. Primer uso 1. Asegúrese de que se hayan retirado todas las etiquetas, láminas protectoras y de embalaje del ahumador. 2. Elimine los aceites de fabricación antes de cocinar en el ahumador por primera vez: a. Encienda el ahumador según las instrucciones de la sección “Instrucciones de encendido” de este manual. b. Use el ahumador con la tapa cerrada por un mínimo de 2 horas. El calor generado limpiará las piezas internas y disipará los olores. c. No toque la parte exterior del ahumador ni abra la tapa durante este proceso. d. Después de 2 horas, siga las instrucciones de las secciones “Instrucciones para ahumado” o “Instrucciones para asar” de este manual. 3. Aplique una capa protectora: a. Retire la bandeja para agua y la rejilla para carbón del ahumador. b. Aplique una capa delgada de aceite vegetal o de aceite vegetal en aerosol a todas las superficies interiores del ahumador. PRECAUCIÓN No aplique aceite vegetal a la rejilla para carbón ni a la bandeja para carbón. Instrucciones de encendido PRECAUCIÓN Asegúrese de que no haya desechos ni cenizas en el orificio de ventilación antes de usar el ahumador. PRECAUCIÓN Antes de cada uso, inspeccione si el ahumador tiene alguna pieza dañada o suelta. Antes de usar el ahumador, ajuste las piezas sueltas y reemplace las piezas dañadas. PRECAUCIÓN Asegúrese de que la bandeja para carbón esté vacía, segura y completamente en su lugar antes de usar el ahumador. 1. Retire la tapa, las rejillas de cocción y la bandeja para agua. Colóquelos a un lado. 2. Coloque la bandeja de goteo/protector contra cenizas (que se vende por separado) debajo del ahumador para que recolecte cualquier ceniza o derrame. 3. Asegúrese de que la bandeja para carbón esté vacía y firme. 4. Disponga las briquetas de carbón u otro combustible en la rejilla para el carbón. (Figura 1) No exceda la línea de llenado máximo. 5. Encienda siguiendo las instrucciones en el empaque del combustible. 47 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 6. Deje que el carbón se queme hasta que quede cubierto con una ceniza clara antes de cerrar la puerta y colocar la tapa sobre el ahumador. Figura 1 Nota: Si usa madera aromatizada siga las instrucciones sobre el empaque de madera aromatizada. PRECAUCIÓN Siempre revise la bandeja para carbón cuando use un cebador líquido antes del encendido. El fluido se puede acumular en la bandeja para carbón y se puede encender y provocar un incendio. ADVERTENCIA Nunca agregue líquido para encendedor a las cenizas calientes o, incluso, tibias puesto que se pueden producir retrocesos de las llamas y ocasionar lesiones graves o daño a la propiedad. Figura 2 Instrucciones para ahumado 1. Encienda el ahumador según las “Instrucciones de encendido” de este manual. 2. Con guantes de protección, coloque cuidadosamente la bandeja para agua en sus soportes. (Figura 2) 3. Con guantes de protección, llene cuidadosamente la bandeja para agua con agua o mezcla para marinar hasta llegar a 2,54 cm (1”) del borde de la bandeja para agua. (Figura 3). No exceda la línea de llenado máximo. Nota: La bandeja para agua tiene una capacidad de 2 litros (2,2 cuartos) de agua que durarán entre 2 y 3 horas al usar el ahumador. Figura 3 MAX: 1 in. 2,54 cm 4. Con guantes de protección, retire cuidadosamente la tapa del ahumador. Asegúrese de abrir la tapa alejándola de usted. Esto permitirá que el vapor se libere lejos de usted. 5. Con guantes de protección, coloque cuidadosamente la rejilla de cocción en los soportes de la rejilla de cocción inferior. (Figura 4a, 4b o 4c, p. 49). 6. Con guantes de protección, coloque cuidadosamente la comida en la rejilla de cocción inferior en una sola capa y distribuida de manera uniforme. Figura 4a 7. Con guantes de protección, coloque cuidadosamente la otra rejilla de cocción en los soportes de la rejilla de cocción superior. (Figura 4a, 4b o 4c, p. 49). 8. Con guantes de protección, coloque cuidadosamente la comida en la rejilla de cocción superior en una sola capa y distribuida de manera uniforme. 9. Con guantes de protección, coloque cuidadosamente la tapa sobre el ahumador. 10. Revise el nivel del agua según las instrucciones de la sección “Agregar más agua” y el carbón según las instrucciones de la sección “Agregar más carbón/madera aromatizada” de este manual. PRECAUCIÓN Siempre use un termómetro para carne para asegurarse de que los alimentos se estén cocinando a una temperatura segura. Instrucciones para asar Opción 1 - Parrilla: Cocción directa PRECAUCIÓN Siempre revise para asegurarse de que no haya desechos ni cenizas en el ahumador/parrilla antes de usarlo. Siempre use un termómetro para carne para asegurarse de que los alimentos se estén cocinando a una temperatura segura. Cocinar directamente sobre las cenizas calientes es ideal para dorar los jugos y asar alimentos que requieren un tiempo de asado menor a los 25 minutos, como bistec, hamburguesas, salchichas, pollo en trozos, verduras y frutas. 1. Retire la tapa, las rejillas de cocción y la bandeja para agua. Colóquelos a un lado. 2. Abra el seguro y retire el cuerpo del ahumador. Colóquelos a un lado. 48 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 3. Asegúrese de que la bandeja para carbón esté vacía y firme. 4. Disponga las briquetas de carbón u otro combustible en la rejilla para el carbón. (Figura 1, página 12) Figura 4b 5. Encienda siguiendo las instrucciones en el empaque del combustible. Deje la tapa abierta. 6. Deje que el combustible se queme hasta quedar como cenizas al rojo vivo antes de cocinar. 7. Con guantes de protección, retire cuidadosamente la tapa del ahumador. Asegúrese de abrir la tapa alejándola de usted. Esto permitirá que el vapor se libere lejos de usted. 8. Con guantes de protección y una herramienta manual, esparza con cuidado y en forma pareja las cenizas calientes por toda la superficie de la rejilla para carbón. 9. Con guantes de protección, coloque la rejilla de cocción en la bandeja para carbón, coloque la tapa y deje que la parrilla se caliente un poco. 10. C  on guantes de protección, abra la tapa y use unas tenazas largas para colocar la comida en la rejilla de cocción sobre el carbón caliente. 11. C  on la tapa abierta o cerrada, cocine hasta que los alimentos alcancen la temperatura interna deseada. Nota: Si necesita briquetas adicionales, saque la comida de la rejilla de cocción y, usando guantes de protección, retire la rejilla de cocción. Coloque briquetas adicionales sin mover las cenizas calientes. Con cuidado, vuelva a colocar la rejilla de cocción y los alimentos. Figura 4c 12. C  ierre la tapa y la puerta para permitir que el carbón se queme completamente. NO vierta agua sobre las cenizas calientes, a menos que se trate de una emergencia. PRECAUCIÓN Siempre revise la bandeja para carbón cuando use un cebador líquido antes del encendido. El fluido se puede acumular en la bandeja para carbón y se puede encender y provocar un incendio. ADVERTENCIA Nunca agregue líquido para encendedor a las cenizas calientes o, incluso, tibias puesto que se pueden producir retrocesos de las llamas y ocasionar lesiones graves o daño a la propiedad. Opción 2 - Parrilla: Cocción indirecta PRECAUCIÓN Revise para asegurarse de que no haya desechos ni cenizas en el ahumador/parrilla antes de usarlo. No cocinar directamente sobre las cenizas calientes es ideal para cocción lenta y para asar comidas que requieren de más de 25 minutos, como trozos grandes de carne, lomo, chuletas, pollos, pavo y pescados enteros y productos horneados. 1. Retire la tapa, las rejillas de cocción y la bandeja para agua. Colóquelos a un lado. 2. Abra el seguro y retire el cuerpo del ahumador. Colóquelos a un lado. 3. Asegúrese de que la bandeja para carbón esté vacía y firme. 4. Disponga las briquetas de carbón u otro combustible en la rejilla para el carbón. (Figura 1, página 12) 5. Encienda siguiendo las instrucciones en el empaque del combustible. Deje la tapa abierta. 6. Deje que el combustible se queme hasta quedar como cenizas al rojo vivo antes de cocinar. 7. Con guantes de protección, retire cuidadosamente la tapa del ahumador. Asegúrese de abrir la tapa alejándola de usted. Esto permitirá que el vapor se libere lejos de usted. 8. Con guantes de protección y una herramienta manual, esparza con cuidado y en forma pareja las cenizas calientes por toda la superficie de la rejilla para carbón. 9. Con guantes de protección, coloque la rejilla de cocción en la bandeja para carbón, coloque la tapa y deje que la parrilla se caliente un poco. 10. Con guantes de protección, abra la tapa y use unas tenazas largas para colocar la comida en la rejilla de cocción sobre el carbón caliente. 11. Con la tapa abierta o cerrada, cocine hasta que los alimentos alcancen la temperatura interna deseada. Nota: Si necesita briquetas adicionales, saque la comida de la rejilla de cocción y, usando guantes de protección, retire la rejilla de cocción. Coloque briquetas adicionales sin mover las cenizas calientes. Con cuidado, vuelva a colocar la rejilla de cocción y los alimentos. 49 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 12. Cierre la tapa y la puerta para permitir que el carbón se queme completamente. NO vierta agua sobre las cenizas calientes, a menos que se trate de una emergencia. PRECAUCIÓN Siempre revise la bandeja para carbón cuando use un cebador líquido antes del encendido. El fluido se puede acumular en la bandeja para carbón y se puede encender y provocar un incendio. ADVERTENCIA Nunca agregue líquido para encendedor a las cenizas calientes o, incluso, tibias puesto que se pueden producir retrocesos de las llamas y ocasionar lesiones graves o daño a la propiedad. Agregar más carbón/madera aromatizada ADVERTENCIA Nunca agregue líquido para encendedor a las cenizas calientes o, incluso, tibias puesto que se pueden producir retrocesos de las llamas y ocasionar lesiones graves o daño a la propiedad. PRECAUCIÓN No utilice carbón que se haya pretratado con líquido para encendedor. Use sólo carbón puro, mezcla de carbón y madera, carbón en trozos o madera para leña de alta calidad. PRECAUCIÓN Abra la tapa lentamente ya que se pueden producir llamaradas cuando el aire fresco entra en contacto repentino con el fuego. 1. Con guantes de protección, retire cuidadosamente la tapa del ahumador. Asegúrese de abrir la tapa alejándola de usted. Esto permitirá que el vapor se libere lejos de usted. 2. Uso como ahumador: a. Con guantes de protección, abra cuidadosamente la puerta del ahumador. Asegúrese de abrir la puerta alejándose de ella. Esto permitirá que el vapor se libere lejos de usted. b. Con guantes de protección y unas tenazas de cocina largas, retire ligeramente las cenizas del carbón caliente. c. Con guantes de protección y unas tenazas de cocina largas, abra la puerta y agregue cuidadosamente más carbón en la rejilla para carbón. d. Una vez que el carbón nuevo esté ardiendo con fuerza, cierre la puerta y vuelva a colocar la tapa en el ahumador. Uso como parrilla directa o indirecta: a. Con guantes de protección y unas tenazas de cocina largas, retire la comida y la rejilla de cocción. b. Con guantes de protección y unas tenazas de cocina largas, retire ligeramente las cenizas del carbón caliente. c. Con guantes de protección y unas tenazas de cocina largas, agregue cuidadosamente más carbón en la rejilla para carbón. d. Una vez que el carbón nuevo esté ardiendo con fuerza, vuelva a colocar la rejilla de cocción, la comida y la tapa de la parrilla. Agregar más agua Mientras usa el ahumador, revise el nivel de agua como mínimo cada 2 horas. Si se necesita agua, se puede agregar a través de la parte superior o de la puerta lateral del ahumador. Consulte las siguientes instrucciones. Nota: Se puede detectar un nivel bajo de agua al oír el chisporroteo del agua. Opción 1 para agregar agua - A través de la parte superior del ahumador PRECAUCIÓN Abra la tapa lentamente ya que se pueden producir llamaradas cuando el aire fresco entra en contacto repentino con el fuego. 1. Con guantes de protección, retire cuidadosamente la tapa del ahumador. Asegúrese de abrir la tapa alejándola de usted. Esto permitirá que el vapor se libere lejos de usted. 2. Determine el nivel del agua en la bandeja para agua: a. Si se necesita agua, continúe con el paso 3. b. Si no se necesita agua, vuelva a colocar la tapa en el ahumador. 3. Solo se utiliza la rejilla de cocción superior: a. Con guantes de protección y unas tenazas de cocina largas, deslice la comida hacia un lado de la rejilla de cocción. b. Con cuidado, vierta agua en la bandeja para agua hasta llegar a 2,54 cm (1”) del borde de la bandeja para agua. (Figura 3, página 12). No llene la bandeja para agua en exceso. PRECAUCIÓN Párese al lado del ahumador y tenga mucho cuidado al verter el agua ya que se puede convertir directamente en vapor. c. Coloque la comida nuevamente en la ubicación adecuada. 50 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO d. Vuelva a colocar la tapa en el ahumador. Se utilizan las rejillas de cocción superior e inferior: a. C  on guantes de protección y unas tenazas de cocina largas, retire la comida y la rejilla de cocción superior. a. Con guantes de protección y unas tenazas de cocina largas, deslice la comida hacia un lado de la rejilla de cocción. b. Con cuidado, vierta agua en la bandeja para agua hasta llegar a 2,54 cm (1”) del borde de la bandeja para agua. (Figura 3, página 12). No llene la bandeja para agua en exceso. PRECAUCIÓN Párese al lado del ahumador y tenga mucho cuidado al verter el agua ya que se puede convertir directamente en vapor. d. Coloque la comida nuevamente en la ubicación adecuada en la rejilla de cocción inferior. e. Vuelva a colocar la rejilla de cocción superior y la comida. f. Vuelva a colocar la tapa en el ahumador. Opción 2 para agregar agua - A través de la parte lateral del ahumador 1. Con guantes de protección, abra cuidadosamente la puerta lateral del ahumador. Asegúrese de pararse en el lado opuesto de la puerta del ahumador. Esto permitirá que el vapor se libere lejos de usted. PRECAUCIÓN Abra la puerta lentamente ya que se pueden producir llamaradas cuando el aire fresco entra en contacto repentino con el fuego. 2. Determine el nivel del agua en la bandeja para agua: a. Si se necesita agua, continúe con el paso 3. b. Si no se necesita agua, cierre la puerta lateral del ahumador. 3. Con un embudo o un recipiente con boquilla, vierta cuidadosamente el agua en la bandeja para agua hasta llegar a 2,54 cm (1”) del borde de la bandeja para agua. (Figura 3, página 12). No llene la bandeja para agua en exceso.n. PRECAUCIÓN Párese al lado del ahumador y tenga mucho cuidado al verter el agua ya que se puede convertir directamente en vapor. 4. Cierre la puerta lateral del ahumador. Control de las llamaradas: ADVERTENCIA No use agua en caso de incendio provocado por aceite/grasa. Esto puede hacer que la grasa salpique pudiendo ocasionar quemaduras, lesiones corporales u otros daños graves. PRECAUCIÓN No deje el ahumador sin supervisión mientras lo precalienta, cocina o quema residuos de alimentos. Si el ahumador no se ha limpiado, podría ocurrir un incendio provocado por el aceite/grasa que puede dañar el producto. PRECAUCIÓN Cuando cocine, tenga a la mano materiales para la extinción del fuego. En caso de que se produzca un incendio por el aceite o la grasa, no intente apagarlo con agua. Use un extintor de incendios a base de polvo químico seco tipo BC o extíngalo con tierra, arena o bicarbonato. Las llamaradas son parte de la cocción de carnes en un ahumador y aderezos del sabor único que da ahumar un alimento. El exceso de llamaradas puede recocer los alimentos y ocasionar una situación peligrosa para usted y su ahumador. El exceso de llamaradas es el resultado de la acumulación de grasa en la parte inferior del ahumador. Si se producen llamaradas en exceso, NO vierta agua a las llamas. Si se produce un incendio por grasa, cierre la tapa hasta que ésta se queme completamente. Tenga cuidado al abrir la tapa, puesto que puede haber llamaradas repentinas. Minimice las llamaradas: 1. Corte el exceso de grasa de las carnes antes de la cocción. 2. Asegúrese de que el ahumador esté sobre una superficie sólida, nivelada y no combustible. Consejos para obtener una mejor cocción y ampliar la vida útil del ahumador 1. Existe una pequeña diferencia de temperatura y de tiempos de cocción entre las rejillas de cocción superior e inferior. La comida que requiere menos tiempo de cocción se debe colocar en la rejilla de cocción superior. 2. Para obtener mejores resultados, recuerde mantener la bandeja para agua llena de agua u otros líquidos, el carbón caliente y la tapa cerrada. 3. Para reducir las llamaradas, mantenga el ahumador limpio, use cortes de carne magra (o quite la grasa) y evite cocinar a temperaturas muy altas. 51 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 4. Coloque los alimentos delicados, como pescados y verduras, envueltos en papel de aluminio y cocínelos indirectamente o sobre el nivel de cocción superior. 5. Para no perder los jugos naturales, use tenazas largas o espátulas en vez de tenedores y voltee los alimentos sólo una vez durante la cocción. 6. Cuando cocine de manera indirecta trozos grandes de asado y cortes gruesos de carne, colóquelos sobre una rejilla tostadora dentro de una bandeja de metal de amplio diámetro. 7. Limpie las rejillas de cocción después de cada uso con un cepillo para ahumadores de buena calidad diseñado para el material de la rejilla. Use guantes de protección y elimine las grasas acumuladas mientras las rejillas todavía estén calientes. 8. Deje que el ahumador se enfríe completamente después de cada uso. Luego, proteja las rejillas para cocción limpias con una capa delgada de aceite para cocinar, retire las cenizas, limpie la superficie exterior con un limpiador de cocina apropiado y proteja las superficies con una cubierta de buena calidad que se ajuste bien a su ahumador. 9. Vea programas de televisión acerca de barbacoas o compre libros de cocina de barbacoas para aprender consejos prácticos e interesantes. CUIDADO Y MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN La limpieza y el mantenimiento se deben realizar cuando el ahumador está frío (espere unos 45 minutos) y sin combustible. PRECAUCIÓN NO limpie ninguna pieza del ahumador en un horno con autolimpieza. El calor extremo daña el acabado. PRECAUCIÓN No deje el ahumador sin supervisión mientras lo precalienta, cocina o quema residuos de alimentos a fuego alto. Si el ahumador no se ha limpiado, podría ocurrir un incendio provocado por la grasa que puede dañar el producto. PRECAUCIÓN No retire las cenizas hasta que se hayan apagado total y completamente. PRECAUCIÓN Siempre vacíe la bandeja para carbón y el ahumador después de cada uso. PRECAUCIÓN No permita que el agua de la bandeja para agua se evapore completamente. Revise la bandeja para agua cada 2 horas, como mínimo, y agréguele agua si el nivel está bajo. Agregue agua según las instrucciones de la sección “Agregar más agua” de este manual. PRECAUCIÓN No elimine el agua de la bandeja para agua una vez que haya retirado la comida. Deje que el ahumador se enfríe y que el agua se evapore. PRECAUCIÓN Antes de dejar el ahumador sin supervisión: a. El ahumador debe estar frío. b. El carbón y las cenizas restantes se deben retirar con cuidado, colocar en un recipiente de metal no combustible y saturar con agua. c. D  eje el carbón y las cenizas mojados en un recipiente no combustible por 24 horas antes de desecharlos de manera adecuada. PRECAUCIÓN Con una manguera para jardín, moje completamente la superficie debajo y alrededor del ahumador para extinguir cualquier ceniza, carbón o brasa que pueda haber caído durante el proceso de cocción o de limpieza. PRECAUCIÓN El carbón y las cenizas apagadas se deben colocar a una distancia segura de todas las estructuras y los materiales combustibles. Avisos 1. Los limpiadores abrasivos dañan este producto. 2. Nunca use limpiador de hornos para limpiar ninguna pieza de este ahumador. 52 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Limpieza de superficies 1. Limpie todas las superficies con agua tibia y detergente para platos suave o bicarbonato de sodio. 2. Para las superficies difíciles, use un desengrasante cítrico y un cepillo para fregar de nailon. 3. Limpie y enjuague con agua y deje secar. Consejos 1. Para evitar el óxido, mantenga el ahumador cubierto cuando no esté en uso. 2. Aplicar una capa delgada de aceite vegetal o de aceite vegetal en aerosol en las superficies interiores del ahumador puede ayudar a evitar el óxido. a. Retire la bandeja para agua y la rejilla para carbón del ahumador. b. Aplique una capa delgada de aceite vegetal o de aceite vegetal en aerosol a todas las superficies interiores del ahumador. PRECAUCIÓN No aplique aceite vegetal a la rejilla para carbón ni a la bandeja para carbón. GARANTÍA LIMITADA Blue Rhino Global Sourcing, Inc (“el proveedor”) garantiza al comprador minorista original de este producto, y a ninguna otra persona, que si este producto se ensambla y se usa de acuerdo con las instrucciones impresas incluidas, ninguna de las piezas del producto presentará defectos de fabricación en el material ni en la mano de obra durante un (1) año desde la fecha de compra. El proveedor podría exigir un comprobante razonable de la fecha de su compra. Por ello, usted deberá conservar su recibo o factura de la venta. Esta Garantía limitada se limitará al reemplazo o reparación de piezas que presenten fallas bajo un uso y servicio normales y que el Proveedor determine en su propia opinión que presentan fallas después de examinarlas. Antes de devolver cualquier pieza, debe ponerse en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente del Proveedor, mediante la información de contacto que se presenta más abajo. Si el Proveedor después de examinar la pieza devuelta confirma que existe una falla que está cubierta por esta Garantía Limitada, y si el Proveedor aprueba el reclamo, esa pieza se reemplazará sin ningún costo para el cliente. Al devolver piezas defectuosas usted deberá prepagar los cargos de transporte. El Proveedor devolverá las piezas de repuesto al comprador minorista original con flete o franqueo prepagado. Esta Garantía Limitada no cubre fallas o dificultades en la operación debido a accidentes, mal uso, abuso, alteraciones, aplicación inadecuada o instalación o mantenimiento inadecuados o reparados por usted o por un tercero, o por no efectuar mantenimiento normal o rutinario del producto como se señala en este manual del propietario. Además, la Garantía limitada no cubre daños al acabado, tales como rayas, hendiduras, oxidación, decoloración u otros daños producidos por el clima después de la compra. Esta Garantía Limitada reemplaza a todas las demás garantías explícitas. El proveedor rechaza todas las demás garantías por productos que se adquieran de vendedores distintos a las tiendas minoristas o distribuidores autorizados, incluida la garantía de comerciabilidad o la garantía de idoneidad para un fin en particular. EL PROVEEDOR TAMBIÉN RECHAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, LO QUE INCLUYE SIN LIMITACIÓN A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. EL PROVEEDOR NO SERÁ RESPONSABLE LEGAL ANTE EL COMPRADOR NI ANTE NINGÚN TERCERO POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, PUNITIVO, INDIRECTO INCIDENTAL O RESULTANTE. El proveedor también rechaza cualquier garantía explícita o implícita por las fallas en la fabricación causada por terceros y tampoco asume ninguna responsabilidad por ellas. Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales específicos al comprador, el que podría tener también otros derechos dependiendo de dónde viva. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o resultantes, ni permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía, de modo que es posible que las limitaciones y exclusiones anteriores no se apliquen a todas las personas. El proveedor no autoriza a ninguna persona o compañía a asumir en su nombre ninguna otra obligación o responsabilidad en relación a la venta, instalación, uso, retiro, devolución o reemplazo de sus equipos y ninguna de esas representaciones obliga al Proveedor. Para obtener el servicio de garantía, llame al 1-800-963-0211, de lunes a jueves de 8 a.m. a 6 p.m. y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este. 53 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-963-0211, de lunes a jueves de 8 a.m. a 6 p.m. y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este. Pieza A B C D E F G H I J K L M Descripción A Pieza # Manija Tapa Indicador de temperatura Rejilla de cocción Soporte de la rejilla de cocción Bandeja para agua Parte superior del cuerpo del ahumador Puerta Soporte de la bandeja para agua Parte inferior del cuerpo del ahumador Bandeja para carbón 55-11-250 Seguro 55-11-261 Fuente inferior 55-11-262 55-11-251 B C 55-11-252 55-11-253 55-11-254 D 55-11-255 D E 55-11-256 F 55-11-257 55-11-258 A A 55-11-259 G 55-11-260 H I J K M L L L Impreso en China 54
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Uniflame 332738 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para