Barbecook Smoker El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Twist-and-turn locking grill body for easy transportation
UK
Завъртете и обърнете заключващото се тяло на грила за по-лесно транспортиране.
BG
“Zavij-i-okreni” brtvljenje tijela aparata za jednostavan transport.
HR
Vrid-og-drej lukning af grillen for let transport.
DK
Corps de grill à montage à baïonnette pour un transport sans encombre.
FR
Der Grillkörper mit Drehverschluss kann leicht transportiert werden.
DE
Στρεφόμενος ασφαλιζόμενος κορμός σχαρών για εύκολη μεταφορά.
GR
Csavarja és forgassa el az összecsukható grillező testét a könnyebb szállítás érdekében.
HU
Corpo del grill chiuso ruota e gira per un facile trasporto.
IT
Pagrieziet un salociet grila korpusu, lai to būtu ērtāk pārvadāt.
LV
Sukamasis ir pakreipiamasis grilio ksavimo mechanizmas, kad būtų lengviau transportuoti.
LT
Składana konstrukcja grilla umożliwia łatwy transport urządzenia.
PL
Corpo do grelhador de bloqueio rotativo para transporte fácil.
PT
Corp de grătar cu blocare prin răsucire, pentru o transportare comodă.
RO
Na uľahčenie prepravy teleso grilu otočte a obráťte.
SK
Dimni pekač, ki se razstavi in sestavi na način “Twist-and-turn”, za hitro prestavljanje.
SI
El cuerpo de la parrilla tiene un sistema que permite cerrar y tapar la parrilla para facilitar el transporte.
ES
Tělo grilu s otočnou pojistkou pro snadnou přepravu.
CZ
Door de “draai-en-sluit-functie” is de rookoven gemakkelijk te transporteren.
NL
“Keera-ja-pööra” lukustusega korpus transpordi hõlbustamiseks.
EE
Kääntämällä ja kiertämällä lukkiutuva grillirunko, joka on helppo kuljettaa.
FI
Корпус гриля закрывается поворотом, что облегчает его транспортировку.
RU
Grill med vridlåsning för lätt transport.
SE
www.barbecook.com
|
5
ES
MANUAL DE USUARIO E INSTRUCCIONES DE MONTAJE
PRIMERA UTILIZACIÓN
Cuando vaya a utilizar por primera vez este asador, le recomendamos que lo tenga en funcionamiento durante 30
minutos sin poner ningún alimento. Este período inicial es necesario.
CONSEJOS PRÁCTICOS Y MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
Este asador sólo se puede utilizar en el exterior.
Instale el asador sobre una base sólida, alejado de objetos infl amables y fundibles.
No utilice el asador si hace mucho viento.
Utilice el asador sólo cuando esté montado por completo y después de asegurarse de que todas las piezas
están debidamente colocadas.
No mueva el asador antes de que el fuego esté totalmente apagado y de que el aparato se haya enfriado
totalmente.
No permita que se acerquen al asador niños/as ni animales.
No utilice alcohol ni gasolina para encender o avivar el fuego.
Protéjase de las llamas y el vapor cuando abra la tapa o las puertas de acceso, si el asador está encendido.
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
ENCENDIDO
Retire la tapa, la parte superior, las rejillas y la bandeja colectora.
Asegúrese de que la rejilla para carbón queda correctamente instalada dentro de la bandeja de carbón y
que ésta se apoya correctamente en las tres patas.
Abra la puerta de la parte de abajo. Si es posible, coloque la puerta abierta de cara al viento para facilitar
que prenda el fuego y que circule el aire dentro del asador.
Apile el carbón o la madera (no utilice madera de pino) en una pirámide, en el centro de la rejilla de carbón.
Encienda el fuego, sin colocar todavía la tapa, la parte superior ni la bandeja colectora.
Deje que el carbón o la madera arda unos 25 minutos. Antes de empezar a cocinar, el carbón debe estar
ligeramente cubierto por una capa de ceniza gris.
Distribuya las piezas de carbón o madera uniformemente sobre la rejilla de carbón, para obtener un fuego
regular. Cierre la puerta de la parte de abajo.
También puede añadir virutas de madera con sabor. Para ello, deje las virutas en remojo durante la noche
y colóquelas directamente sobre trozos de carbón calientes. Esto hará que la comida se impregne de un
humo sin llama, lo que realzará su sabor. Además de las virutas de madera, puede poner una mezcla de su
vino favorito con hierbas y/o especias en la bandeja del agua.
Manzana : sabor dulce suave
Para pollo y aves de corral, cerdo, pescado
Roble : sabor fuerte pero no excesivo
Para carnes rojas
MANTENGA SIEMPRE EL FLUJO DE HUMO
Coloque la bandeja colectora de forma segura sobre los tres soportes de la parte inferior.
Puede poner un poco de agua en esta bandeja.
Ponga una parrilla para alimentos directamente encima de la bandeja colectora. Ponga alimentos en la rejilla
adecuada, en un solo nivel, dejando espacio alrededor de cada pieza. Esto permite que el humo y el calor
circulen uniformemente alrededor de cada pieza de alimento.
Coloque la parte superior sobre la inferior. Mantenga cerrada la puerta.
Coloque la otra rejilla para alimentos sobre los soportes de la parte superior y asegúrese de que el borde de
la rejilla se apoya fi rmemente sobre ellos. Coloque los alimentos sobre la rejilla.
Ponga la tapa sobre el asador y empiece a cocinar.
www.barbecook.com
|
55
Consejos culinarios
No levante la tapa durante la preparación de los alimentos. Cada vez que levante la tapa se escapará algo
de calor, por lo que será necesario esperar más tiempo hasta que esté lista la comida.
Cuando vaya a quitar la tapa, levántela hacia un lado, no hacia arriba. Si levanta la tapa hacia arriba creará
un fl ujo de aire de vacío dentro del asador que lanzará cenizas sobre la comida.
EL CONTROL DEL FUEGO
Es imprescindible que la temperatura dentro del asador se mantenga a +/- 70° C. A esta temperatura, se debería
poder tocar el exterior del asador, en la zona del plato, sin quemarse.
Si el fuego es muy intenso, ponga la tapa sobre el asador y cierre la ventilación. También puede poner virutas de
madera mojadas en el fuego. De este modo bajará la temperatura un poco, pero además se creará un humo sin
llama que realzará los sabores.
Si el fuego es insufi ciente, abra la ventilación y la puerta de la parte inferior del asador para permitir que entre
aire y reavivar el fuego.
ADICIÓN DE AGUA DURANTE LA PREPARACIÓN DE LOS ALIMENTOS
Vierta lentamente algo de agua con un embudo o recipiente con boquilla, a través de la puerta de acceso de la
parte superior del asador.
ADICIÓN DE CARBÓN O MADERA DURANTE LA PREPARACIÓN DE LOS ALIMENTOS
Retire lentamente la tapa del asador y abra con cuidado la puerta de acceso de la parte inferior, con
guantes protectores.
Utilice unas tenazas de mango largo para dejar el carbón o la madera en el interior, con cuidado de no
mover las cenizas ni provocar chispas.
Cierre la puerta y ponga la tapa del asador cuando el carbón o la madera vuelvan a arder con fuerza.
EXTINCIÓN DEL FUEGO
Ponga la tapa en el asador.
Cierre todas las ventilaciones y las puertas para apagar el fuego. También puede cubrir los trozos de car-
bón con arena. Nunca utilice agua.
MANTENIMIENTO
DESPUÉS DE CADA USO
Una vez que los trozos de carbón estén totalmente apagados y que el asador se haya enfriado por com-
pleto, limpie con un cepillo las cenizas, dejándolas caer sobre la bandeja de carbón y tírelas.
Frote con suavidad las rejillas para alimentos y para carbón, con un cepillo de cerdas de latón especial para
parrillas o con un trozo de papel de aluminio arrugado, para evitar dañar la superfi cie. Limpie los residuos
que puedan quedar con servilletas de papel.
HABITUALMENTE
Cuide su asador para evitar que se oxide.
Utilice agua jabonosa templada para limpiar las rejillas de alimentos y carbón, las bandejas de carbón y
colectora, y las superfi cies interior y exterior del asador.
Enjuáguelas bien con agua.
Séquelas completamente con un paño suave o servilletas de papel. No deje escurrir el asador, las bandejas
ni las parrillas.
Para evitar que se oxiden, aplique una ligera capa de aceite vegetal o spray apto para uso alimentario en
la superfi cie de los siguientes elementos: la tapa, la rejilla para alimentos y la bandeja de agua. Séquelas
con cuidado con servilletas de papel. NO APLIQUE aceite a la rejilla de carbón, la bandeja de carbón ni la
superfi cie interior del asador.
SI APARECIERA ÓXIDO
En la superfi cie exterior del asador:
Límpiela y rasque todos los puntos oxidados con un cepillo para parrillas.
Retoque las zonas afectadas con una pintura resistente a las altas temperaturas.
56
|
www.barbecook.com
En la superfi cie interior del asador:
Límpiela y rasque los puntos oxidados con un cepillo para parrillas.
Aplique una ligera capa de aceite vegetal o spray apto para uso culinario, para minimizar el óxido. Séquela
con cuidado con servilletas de papel. No pinte la superfi cie interior del asador.
PRECAUCIÓN
No utilice objetos afi lados ni productos de limpieza abrasivos para limpiar las rejillas para alimentos, la rejilla para carbón ni el
asador, porque dañarían el acabado.
Para limpiar los depósitos de grasa del interior de la tapa, cepille los restos con un cepillo de latón o un trozo de aluminio ar-
rugado. Para evitar que se acumulen nuevos restos en el futuro, después de cada uso y con la tapa todavía templada (PERO
NO CALIENTE), pase unas servilletas de papel por el interior de la tapa o límpiela con agua jabonosa.
UTILIZACIÓN DEL ASADOR COMO PARRILLA DE CARBÓN
Retire la parte superior y la bandeja del agua, y encienda la parrilla igual que encendería el asador.
GARANTÍA
El asador incluye una garantía limitada de dos años sobre fallos de fabricación, a contar desde la fecha de com-
pra y en la medida en que se utilice como se indica en estas instrucciones. Una factura de compra donde conste
la fecha sirve de tarjeta garantía.
Este asador no es apto para usos profesionales.
El desgaste, la corrosión, deformación y decoloración de las piezas expuestas directamente al fuego son efectos
normales y ningún caso se considerarán un fallo de fabricación. Es el resultado lógico de su utilización.
ALMACENAMIENTO
Cubra y guarde el asador en un lugar seco cuando no lo vaya a utilizar.
www.barbecook.com
|
57

Transcripción de documentos

UK Twist-and-turn locking grill body for easy transportation NL Door de “draai-en-sluit-functie” is de rookoven gemakkelijk te transporteren. FR Corps de grill à montage à baïonnette pour un transport sans encombre. DE Der Grillkörper mit Drehverschluss kann leicht transportiert werden. HR “Zavij-i-okreni” brtvljenje tijela aparata za jednostavan transport. BG Завъртете и обърнете заключващото се тяло на грила за по-лесно транспортиране. GR Στρεφόμενος ασφαλιζόμενος κορμός σχαρών για εύκολη μεταφορά. HU Csavarja és forgassa el az összecsukható grillező testét a könnyebb szállítás érdekében. IT Corpo del grill chiuso ruota e gira per un facile trasporto. LV Pagrieziet un salociet grila korpusu, lai to būtu ērtāk pārvadāt. LT Sukamasis ir pakreipiamasis grilio fiksavimo mechanizmas, kad būtų lengviau transportuoti. PL Składana konstrukcja grilla umożliwia łatwy transport urządzenia. PT Corpo do grelhador de bloqueio rotativo para transporte fácil. RO Corp de grătar cu blocare prin răsucire, pentru o transportare comodă. SK Na uľahčenie prepravy teleso grilu otočte a obráťte. SI Dimni pekač, ki se razstavi in sestavi na način “Twist-and-turn”, za hitro prestavljanje. ES El cuerpo de la parrilla tiene un sistema que permite cerrar y tapar la parrilla para facilitar el transporte. CZ Tělo grilu s otočnou pojistkou pro snadnou přepravu. DK Vrid-og-drej lukning af grillen for let transport. EE “Keera-ja-pööra” lukustusega korpus transpordi hõlbustamiseks. FI Kääntämällä ja kiertämällä lukkiutuva grillirunko, joka on helppo kuljettaa. RU Корпус гриля закрывается поворотом, что облегчает его транспортировку. SE Grill med vridlåsning för lätt transport. www.barbecook.com | 5 ES MANUAL DE USUARIO E INSTRUCCIONES DE MONTAJE PRIM E R A U T I L I Z A C I Ó N Cuando vaya a utilizar por primera vez este asador, le recomendamos que lo tenga en funcionamiento durante 30 minutos sin poner ningún alimento. Este período inicial es necesario. CO N S E J O S P R Á C T I C O S Y M E D I D A S D E P R E C A U C I Ó N • • • • • • • • Este asador sólo se puede utilizar en el exterior. Instale el asador sobre una base sólida, alejado de objetos inflamables y fundibles. No utilice el asador si hace mucho viento. Utilice el asador sólo cuando esté montado por completo y después de asegurarse de que todas las piezas están debidamente colocadas. No mueva el asador antes de que el fuego esté totalmente apagado y de que el aparato se haya enfriado totalmente. No permita que se acerquen al asador niños/as ni animales. No utilice alcohol ni gasolina para encender o avivar el fuego. Protéjase de las llamas y el vapor cuando abra la tapa o las puertas de acceso, si el asador está encendido. I NSTR U C C I O N E S D E U T I L I Z A C I ÓN ENCENDIDO • Retire la tapa, la parte superior, las rejillas y la bandeja colectora. • Asegúrese de que la rejilla para carbón queda correctamente instalada dentro de la bandeja de carbón y que ésta se apoya correctamente en las tres patas. • Abra la puerta de la parte de abajo. Si es posible, coloque la puerta abierta de cara al viento para facilitar que prenda el fuego y que circule el aire dentro del asador. • Apile el carbón o la madera (no utilice madera de pino) en una pirámide, en el centro de la rejilla de carbón. • Encienda el fuego, sin colocar todavía la tapa, la parte superior ni la bandeja colectora. • Deje que el carbón o la madera arda unos 25 minutos. Antes de empezar a cocinar, el carbón debe estar ligeramente cubierto por una capa de ceniza gris. • Distribuya las piezas de carbón o madera uniformemente sobre la rejilla de carbón, para obtener un fuego regular. Cierre la puerta de la parte de abajo. • También puede añadir virutas de madera con sabor. Para ello, deje las virutas en remojo durante la noche y colóquelas directamente sobre trozos de carbón calientes. Esto hará que la comida se impregne de un humo sin llama, lo que realzará su sabor. Además de las virutas de madera, puede poner una mezcla de su vino favorito con hierbas y/o especias en la bandeja del agua. Manzana : sabor dulce suave Para pollo y aves de corral, cerdo, pescado Roble : sabor fuerte pero no excesivo Para carnes rojas MANTENGA SIEMPRE EL FLUJO DE HUMO • Coloque la bandeja colectora de forma segura sobre los tres soportes de la parte inferior. • Puede poner un poco de agua en esta bandeja. • Ponga una parrilla para alimentos directamente encima de la bandeja colectora. Ponga alimentos en la rejilla adecuada, en un solo nivel, dejando espacio alrededor de cada pieza. Esto permite que el humo y el calor circulen uniformemente alrededor de cada pieza de alimento. • Coloque la parte superior sobre la inferior. Mantenga cerrada la puerta. • Coloque la otra rejilla para alimentos sobre los soportes de la parte superior y asegúrese de que el borde de la rejilla se apoya firmemente sobre ellos. Coloque los alimentos sobre la rejilla. • Ponga la tapa sobre el asador y empiece a cocinar. www.barbecook.com | 55 Consejos culinarios • No levante la tapa durante la preparación de los alimentos. Cada vez que levante la tapa se escapará algo de calor, por lo que será necesario esperar más tiempo hasta que esté lista la comida. • Cuando vaya a quitar la tapa, levántela hacia un lado, no hacia arriba. Si levanta la tapa hacia arriba creará un flujo de aire de vacío dentro del asador que lanzará cenizas sobre la comida. EL CONTROL DEL FUEGO Es imprescindible que la temperatura dentro del asador se mantenga a +/- 70° C. A esta temperatura, se debería poder tocar el exterior del asador, en la zona del plato, sin quemarse. Si el fuego es muy intenso, ponga la tapa sobre el asador y cierre la ventilación. También puede poner virutas de madera mojadas en el fuego. De este modo bajará la temperatura un poco, pero además se creará un humo sin llama que realzará los sabores. Si el fuego es insuficiente, abra la ventilación y la puerta de la parte inferior del asador para permitir que entre aire y reavivar el fuego. ADICIÓN DE AGUA DURANTE LA PREPARACIÓN DE LOS ALIMENTOS Vierta lentamente algo de agua con un embudo o recipiente con boquilla, a través de la puerta de acceso de la parte superior del asador. ADICIÓN DE CARBÓN O MADERA DURANTE LA PREPARACIÓN DE LOS ALIMENTOS • Retire lentamente la tapa del asador y abra con cuidado la puerta de acceso de la parte inferior, con guantes protectores. • Utilice unas tenazas de mango largo para dejar el carbón o la madera en el interior, con cuidado de no mover las cenizas ni provocar chispas. • Cierre la puerta y ponga la tapa del asador cuando el carbón o la madera vuelvan a arder con fuerza. EXTINCIÓN DEL FUEGO • Ponga la tapa en el asador. • Cierre todas las ventilaciones y las puertas para apagar el fuego. También puede cubrir los trozos de carbón con arena. Nunca utilice agua. M AN TE N IMI E N T O DESPUÉS DE CADA USO • Una vez que los trozos de carbón estén totalmente apagados y que el asador se haya enfriado por completo, limpie con un cepillo las cenizas, dejándolas caer sobre la bandeja de carbón y tírelas. • Frote con suavidad las rejillas para alimentos y para carbón, con un cepillo de cerdas de latón especial para parrillas o con un trozo de papel de aluminio arrugado, para evitar dañar la superficie. Limpie los residuos que puedan quedar con servilletas de papel. HABITUALMENTE Cuide su asador para evitar que se oxide. • Utilice agua jabonosa templada para limpiar las rejillas de alimentos y carbón, las bandejas de carbón y colectora, y las superficies interior y exterior del asador. • Enjuáguelas bien con agua. • Séquelas completamente con un paño suave o servilletas de papel. No deje escurrir el asador, las bandejas ni las parrillas. • Para evitar que se oxiden, aplique una ligera capa de aceite vegetal o spray apto para uso alimentario en la superficie de los siguientes elementos: la tapa, la rejilla para alimentos y la bandeja de agua. Séquelas con cuidado con servilletas de papel. NO APLIQUE aceite a la rejilla de carbón, la bandeja de carbón ni la superficie interior del asador. SI APARECIERA ÓXIDO En la superficie exterior del asador: • Límpiela y rasque todos los puntos oxidados con un cepillo para parrillas. • Retoque las zonas afectadas con una pintura resistente a las altas temperaturas. 56 | www.barbecook.com En la superficie interior del asador: • Límpiela y rasque los puntos oxidados con un cepillo para parrillas. • Aplique una ligera capa de aceite vegetal o spray apto para uso culinario, para minimizar el óxido. Séquela con cuidado con servilletas de papel. No pinte la superficie interior del asador. PRECAUCIÓN No utilice objetos afilados ni productos de limpieza abrasivos para limpiar las rejillas para alimentos, la rejilla para carbón ni el asador, porque dañarían el acabado. Para limpiar los depósitos de grasa del interior de la tapa, cepille los restos con un cepillo de latón o un trozo de aluminio arrugado. Para evitar que se acumulen nuevos restos en el futuro, después de cada uso y con la tapa todavía templada (PERO NO CALIENTE), pase unas servilletas de papel por el interior de la tapa o límpiela con agua jabonosa. UTILIZACIÓN DEL ASADOR COMO PARRILLA DE CARBÓN Retire la parte superior y la bandeja del agua, y encienda la parrilla igual que encendería el asador. G A RAN TÍA El asador incluye una garantía limitada de dos años sobre fallos de fabricación, a contar desde la fecha de compra y en la medida en que se utilice como se indica en estas instrucciones. Una factura de compra donde conste la fecha sirve de tarjeta garantía. Este asador no es apto para usos profesionales. El desgaste, la corrosión, deformación y decoloración de las piezas expuestas directamente al fuego son efectos normales y ningún caso se considerarán un fallo de fabricación. Es el resultado lógico de su utilización. A LM AC E N A MI E N T O Cubra y guarde el asador en un lugar seco cuando no lo vaya a utilizar. www.barbecook.com | 57
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

Barbecook Smoker El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para