Flotec FPSC1725X Instrucciones de operación

Categoría
Bombas de agua
Tipo
Instrucciones de operación
FPSC1725X
OWNER’S MANUAL
Submersible Utility Pump
NOTICE D’UTILISATION
Pompe submersible à
usagegénéral
MANUAL DEL USUARIO
Bomba sumergible de uso general
Installation/Operation/Parts
For further operating, installation, or
maintenance assistance:
Call 1-800-365-6832
English............Pages 2-6
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l’utilisation,
l’installation ou l’entretien,
Composer le 1 (800) 365-6832
Français..........Pages 7-11
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-800-365-6832
Español ....... Paginas 12-16
© 2012 FP861 (02/06/12)
Water is Our Business
®
293 Wright Street, Delavan, WI 53115
Phone: 1-800-365-6832
Fax: 1-800-526-3757
Web Site: flotecwater.com
Seguridad 12
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832.
In strucciones importantes
deseguridad
Guarde estas instrucciones - Este manual contiene instrucciones
importantes que se deben seguir durante la instalación y el
mantenimiento del bombas de sumidero.
Este es un símbolo de alerta sobre la seguridad. Cuando vea
este símbolo en su bomba o en este manual, busque para ver si
hay alguna de las siguientes palabras de señal y esté alerta a la
posibilidad de lesiones personales.
indica un riesgo que, de no evitarse, provocará la
muerte o lesiones de gravedad.
indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar
la muerte o lesiones de gravedad.
indica un riesgo que, de no evitarse, podría
provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO hace referencia a una práctica no relacionada con una
lesión física.
Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad
en este manual y en la bomba.
Mantenga las etiquetas de seguridad en buenas condiciones.
Reemplace las etiquetas de seguridad faltantes o dañadas.
Descripción
Esta Bomba Sumergible de Uso General ha sido diseñada para
drenar tanques de almacenamiento, pozos de luz, botes, techos
planos y cisternas. La unidad viene equipada con un cordón de
corriente de 3 clavijas, de tipo conexión a tierra. Con protección
automática de reposición térmica.
Esta unidad no ha sido diseñada para uso con agua salada o
salubre. El uso con agua salada o salubre anulará la garantía.
Bombee solamente agua con esta bomba.
AVISO Este aparato no está diseñado como bomba de cascada o
fuente, ni para aplicaciones con agua salada o de mar. El uso con
cascadas, fuentes, agua salada o de mar anulará la garantía.
No usar en donde hay recirculación de agua.
No ha sido diseñado para usar como desaguador de piscinas
denatación.
No use esta bomba en agua con peces. Si hay una fuga de aceite
del motor puede matar a los peces.
Especificaciones
Suministro de corriente requerido ..............120 V, 60 Hz
Gama de temp. del líquido ..........Menos de 120° F (50° C)
Requiere un ramal individual (mínimos) ......... 15 amperios
Descarga de la bomba .....................NPT de 1-1/4”
Adaptador .................... Manguera de jardín de 3/4”
Riesgo de incendio o de explosión. Puede causar
lesiones graves, daños materiales o muerte. No la use en
atmósferas explosivas. Bombee solamente agua con esta bomba.
Rendimiento
Descarga - Pies de Altura
0 5 10 15 20 25
GPH 1320 1170 1020 810 510 0
GPM 22 20 17 13 9 0
Es pecificaciones eléctricas y
deconmutación
CV
Carga Completa del motor
en amps
Requiere un ramal individual
(Amps)
1/4 5,6 15
Seguridad Instalación 13
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832.
Información general sobre la seguridad
Las bombas de uso general con accionamiento eléctrico,
generalmente brindan muchos años de servicio sin problemas
cuando se las instala, mantiene y emplea correctamente. Consulte
la Localización de fallas en este manual para obtener información
sobre los problemas comunes con bombas de sumidero y sus
soluciones. Para mayor información, consulte con su representante
de ventas o llame al departamento de servicio al cliente, marcando
1-800-365-6832.
1. Infórmese sobre la aplicación, limitaciones y posibles riesgos
de la bomba.
2. No la use en agua con peces u otros seres vivos.
3 Desconecte la energía eléctrica antes de
efectuarreparaciones.
4. Libere toda la presión dentro del sistema antes de reparar
cualquier componente.
5. Drene toda el agua del sistema antes de
efectuarreparaciones.
6. Asegure bien la tubería de descarga antes de poner en
marcha la bomba. Una tubería de descarga que no esté bien
segura puede moverse y causar lesiones personales y/o daños
materiales.
7. Antes de cada uso, verifique si las mangueras están débiles
o gastadas, asegurándose de que todas las conexiones
esténfirmes.
8. Inspeccione periódicamente la bomba y los componentes del
sistema. Manténgalos limpios de basuras y objetos foráneos.
Realice el mantenimiento de rutina según sea necesario.
9. Provea un medio de alivio de la presión para aquellas bombas
cuya tubería de descarga pueda bloquearse u obstruirse.
10. Seguridad Personal :
a. Use gafas protectoras en todo momento cuando trabaje
con labomba.
b. Mantenga la zona de trabajo limpia, despejada y
debidamente iluminada - guarde toda herramienta y
equipo que no se use.
c. Mantenga a los visitantes a una distancia segura de la
zona de trabajo.
d. Asegúrese de que su taller sea a prueba de niños - con
candados, conmutadores maestros y sacando las llaves
del arrancador.
11. Observe todos los códigos eléctricos y de seguridad
quecorrespondan.
12. Esta bomba se puede usar solamente con corriente de
120voltios (monofásica) y está equipada con un cordón
aprobado de 3 conductores y 3 clavijas, de tipo con conexión
a tierra.
Riesgo de choque eléctrico. Puede provocar
choque, quemadura o muerte. Para reducir el riesgo de
choque eléctrico, desenchufe la bomba antes de repararla. No
se ha investigado aún la posibilidad de usar esta bomba en
albercas. La bomba viene con un conductor de puesta a tierra
y un enchufe de tipo con conexión a tierra. Asegúrese de que
se conecte solamente a un tomacorriente puesto a tierra, de
tipo con conexión a tierra.
Si el tomacorriente mural es del tipo para 2 clavijas, éste
debe ser reemplazado por un tomacorriente de 3 clavijas
debidamente puesto a tierra e instalado conforme con los
códigos y reglamentos que correspondan.
No camine en un lugar mojado hasta que no haya
desactivado toda fuente de corriente eléctrica. Si la llave de
paso está en el sótano, llame a la compañía de electricidad
o de energía para cortar el servicio a su casa, o llame al
departamento de bomberos de su localidad para solicitar
instrucciones. El incumplimiento de esta advertencia puede
resultar en un choque eléctrico mortal.
No levante la bomba por medio del cordón eléctrico.
13. Todo el cableado debe ser efectuado por un
electricistacertificado.
14. Asegúrese de que la fuente de alimentación cumpla con los
requisitos de su equipo.
15. Proteja el cordón eléctrico contra objetos afilados, superficies
calientes, aceite y sustancias químicas. Evite que se enrede.
Reemplace o repare inmediatamente un cordón que esté
dañado o gastado.
16. No toque un motor cuando esté funcionando. Los motores
están diseñados para funcionar a temperaturas altas.
17. No manipulee la bomba ni el motor de la bomba con las
manos mojadas o cuando esté parado en suelo húmedo o
mojado, o en el agua.
Instalación
1. Coloque la bomba sobre una superficie dura dentro de por lo
menos 2 pulgadas de agua.
2. Conecte la línea de descarga con los
accesoriossuministrados.
3. La bomba no se debe instalar sobre superficies de arcilla,
polvo, lodo o arena. Aunque la bomba generalmente pasará
partículas pequeñas suspendidas en el agua, es importante
que se limpie la zona de bombeo de piedras pequeñas y
grava que puedan obstruir la bomba.
AVISO Césped, lodo, arena o gravilla pueden obstruir la bomba y
reducir su rendimiento. Mantenga limpia la malla de admisión de
la bomba.
4. Para reducir el ruido y las vibraciones del motor, se puede
conectar una manguera corta de caucho (por ej. manguera de
radiador) en la línea de descarga, cerca de la bomba, usando
abrazaderas adecuadas.
5. Suministro de energía: La bomba ha sido diseñada para una
operación de 120 V, 60 Hz, y requiere un ramal individual
mínimo de 15 amperios. La bomba viene equipada con un
cordón trifilar con enchufe de tipo conexión a tierra.
Riesgo de choque eléctrico. Puede provocar
choque, quemadura o muerte. La bomba siempre debe estar
puesta a tierra por medio de una conexión eléctrica a tierra
adecuada como una tubería de agua puesta a tierra, una
canalización metálica debidamente puesta a tierra, o un
sistema de cableado a tierra. No corte la clavija redonda de
conexión a tierra.
6. Si la línea de descarga de la bomba está expuesta a
la intemperie con temperaturas debajo del punto de
congelamiento, la porción de la línea que quede expuesta,
deberá ser instalada de manera que el agua que permanezca
en la tubería se desagüe hacia la salida por gravedad. Si se
ignora esta precaución, existe el riesgo de que el agua que
quede atrapada en la descarga se congele y dañe la bomba.
7. Inspeccione la operación observando el funcionamiento de la
bomba por un ciclo completo.
Riesgo de inundación. Puede provocar
lesiones personales y/o daños materiales.Si no se realiza
esta verificación de la operación, existe el riesgo de
un funcionamiento inadecuado, una falla prematura
einundaciones.
Operación
Riesgo de choque eléctrico. Puede provocar choque,
quemadura o muerte. No maneje la bomba ni el motor de la
bomba con las manos mojadas o cuando esté parado sobre una
superficie mojada o húmeda, o en agua.
1. El sello del eje depende del agua para su lubricación. No
opere la bomba a menos que se encuentre dentro del agua,
ya que el sello se perjudicará si marcha en seco.
2. La bomba no eliminará toda el agua. Durante la operación
manual, la bomba bombeará hasta 1/8” de la superficie de
bombeo. Si se utiliza el interruptor opcional, la colocación
del interruptor determinará el nivel final de agua.
AVISO Para ciclos de funcionamiento largos, la bomba debe
estar sumergida para evitar que el motor se recaliente. Si
la bomba funciona durante un período largo y para que
se pueda enfriar adecuadamente, es preferible que esté
completamente sumergida.
Bolsas de aire (“airlock”)
Cuando el flujo de la bomba disminuye o se para debido a bolsas
de aire, la bomba marcha pero no mueve agua. Una bolsa de
aire puede hacer que la bomba se recaliente y falle. Esta bomba
cuenta con un orificio incorporado contra bolsas de aire. Consulte
la Figura 1 para ubicar la posición del orificio. Fugas del orificio
“anti-airlock” está normal.
Si usted sospecha que hay una bolsa de aire, desenchufe la
bomba, limpie el orificio “anti-airlock” con un clip de papel o un
trozo de alambre y vuelva a activarla.
Figura 2: Instalaciones típicas
Techo
Sótano
Figura 1: Desabroche la rejilla usando un destornillador
y sacúdala para limpiarla. Asegúrese de que todos los
broches enganchen bien ajustadamente al reponerla.
Válvula anti-obturación de aire
(Remueva la rejilla y localice
el acceso en la parte inferior
de la bomba)
Instalación Operación 14
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832.
Localización de fallas Piezas de repuesto 15
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832.
1
2
3
4
Piezas de repuesto
Ref Descripción de la pieza Cant. No. de piezas
1 Cordón eléctrico 1 PS117-54-TSU
2 Adaptador 1 HA5
3 Cubierta, unidad del motor 1 **
4 Malla de admisión 1 PS8-129P
** Si falla el motor, reemplace la bomba completa.
Síntoma Causa(s) probable(s) Acción correctiva
La bomba no arranca o no marcha.
La bomba no está enchufada. Verifique que la bomba esté enchufada en un toma corriente adecuado.
Fusible quemado. Si está quemado, cámbielo por un fusible del tamaño adecuado.
Baja tensión de línea.
Si la tensión se encuentra por debajo del mínimo recomendado, verifique
el tamaño de los cables desde el conmutador principal en la propiedad. Si
es el correcto, comuníquese con la empresa de energía o de suministro de
corriente eléctrica.
Motor defectuoso. Reemplace la bomba.
La bomba arranca y se detiene. El motor se recalienta.
La descarga o la admisión están obstruidas. La bomba se encuentra en agua
que no es lo suficientemente profunda.
La bomba funciona pero entrega
poco o nada de agua.
Descarga limitada (obstáculo o hielo en
la tuberia).
Saque la bomba y limpie la bomba y la tubería.
Admisión restringida. Saque la bomba y limpie el accesorio de admisión.
Baja tensión de línea.
Si la tensión se encuentra por debajo del mínimo recomendado, verifique
el tamaño de los cables desde el conmutador principal en la propiedad. Si
es el correcto, comuníquese con la empresa de energía o de suministro de
corriente eléctrica.
Piezas gastadas o impulsor tapado. Reemplace la bomba.
Bolsa de aire (disminución de flujo).
Apague la bomba por unos segundos, limpie el orificio “anti-airlock” y
luego vuelva a activarla.
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832.
Garantía 16
Retener el recibo original a fin de determinar la elegibilidad para la garantía
Garantía limitada
Esta Garantía Limitada entra en vigor el 1 de junio de 2011 y sustituye toda garantía sin fecha o garantía con fecha anterior al 1 de junio de 2011.
FLOTEC le garantiza al comprador consumidor original (el “Comprador” o “Usted”) de sus productos, que éstos estarán libres de
defectos en materiales y en mano de obra por un período de doce (12) meses, a partir de la fecha de la compra original del consumidor.
si dentro de los doce (12) meses a partir de la fecha de la compra inicial del consumidor, Será reparado o reemplazado a opción de
la FLOTEC, sujeto a los términos y condiciones establecidos en la presente. Tome nota de que esta garantía limitada cubre defectos de
manufactura solamente y no el desgaste común. Todos los aparatos mecánicos periódicamente necesitan repuestos y servicio para un
funcionamiento correcto. Esta garantía limitada no cubre las reparaciones que se realicen cuando el uso normal haya agotado la vida útil
de una pieza o del aparato.
Es necesario retener el recibo de compra original y la etiqueta de información de la garantía a fin de determinar la elegibilidad para
la garantía. La elegibilidad se basa en la fecha de compra del producto original - no en la fecha del reemplazo bajo la garantía. La
garantía es limitada y cubre solamente la reparación o el reemplazo del producto original adquirido, no del producto reemplazado (es
decir que se permite un reemplazo por compra bajo la garantía). El comprador pagará todos los costos de remoción, instalación, mano
de obra y envío necesarios, así como todo costo adicional asociado.
Si necesita piezas o resolución de problemas, NO regrese el producto a la tienda minorista. Llame el Servicio a la Clientela de FLOTEC
al 1-800-365-6832.
Las reclamaciones hechas bajo esta garantía se realizarán mediante la devolución del producto (a excepción de las bombas cloacales -
ver a continuación) al concesionario de venta al público en donde se haya adquirido o a la fábrica, inmediatamente después de haber
descubierto cualquier presunto defecto. FLOTEC entonces tomará la medida correctiva tan pronto como sea razonablemente posible. No
se aceptarán solicitudes de servicio, si se reciben más de 30 días después del vencimiento de esta garantía.
La garantía no es transferible y no cubre productos utilizados en aplicaciones comerciales o de alquiler.
Bombas cloacales
NO devuelva una bomba cloacal (que se haya instalado) a su tienda minorista. Comuníquese con el Departamento de Atención
al Cliente de FLOTEC. Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro
decontaminación.
Si su bomba cloacal ha fallado:
• Useguantesdecauchocuandomanipulelabomba;
• Paralosfinesdelagarantía,devuelvalaetiquetadelcordóndelabombayelrecibodecompraoriginalalatiendaminorista;
• Descartelabombacumpliendocontodaslasnormaslocalesquecorrespondanparasueliminación.
Excepciones para la Garantía limitada de Doce (12) Meses
Producto Período de garantía
FP0F360AC, FP0FDC 90 días
FP0S1775A, FP0S1790PCA, FP0S2400A, FP0S2450A, FP0S4100X, FP2800DCC, FPCP-20ULST, FPPSS3000, FPSC2150A,
FPSC3150A, FPSC3350A
2 años
Bombas de pozo sumergibles de 4”, FP0S3200A, FP0S3250A, FP0S6000A, FPSC1725X, FPSC2200A, FPSC2250A, FPSE3601A,
FPPSS5000
3 años
Tanque precargado del sistema de agua (Serie FP7100), E100ELT, E3305TLT, E3375TLT, E5005TLTT, E50TLT, E50VLT, E75STVT,
E75VLT, FPSC3200A, FPSC3250A, FPSC4550A
5 años
Términos y condiciones generales; Limitación de recursos
Usted deberá pagar por todos los gastos de mano de obra y de envío necesarios para reemplazar el producto cubierto por esta garantía.
Esta garantía no se aplicará en las siguientes situaciones: (1) caso de fuerza mayor (2) productos que, a sólo juicio de FLOTEC hayan
sidosometidosanegligencia,abuso,accidente,malaaplicación,manejoindebidooalteraciones;(3)fallasdebidoainstalación,
operación,mantenimientooalmacenamientoinadecuados;(4)aplicaciones,usososerviciosquenoseannormalesoaprobados;(5)
fallas provocadas por corrosión, herrumbre u otros materiales extraños en el sistema, o una operación a presiones que excedan los
máximosrecomendados.
Esta garantía establece la única obligación de FLOTEC y el recurso exclusivo del Comprador con respecto a los productos defectuosos.
FLOTEC NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DA—O CONSECUENTE, INCIDENTAL O CONTINGENTE.
LAS GARANTÍAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN SON EXCLUSIVAS Y EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA E
IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN
FIN ESPECÍFICO. LAS GARANTÍAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN NO SE EXTENDERÁN MÁS ALLÁ DEL PERÍODO DE DURACIÓN
INDICADO EN LA PRESENTE.
Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes o de limitaciones de tiempo sobre garantías
implícitas, de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos y es posible que Usted también tenga otros derechos que pueden variar de un Estado al otro.
FLOTEC 293 Wright Street • Delavan, WI 53115 U.S.A.
Teléfono: 1-800-365-6832 Fax: 1-800-526-3757 • Sitio Web: flotecwater.com

Transcripción de documentos

OWNER’S MANUAL Submersible Utility Pump Water is Our Business ® 293 Wright Street, Delavan, WI 53115 Phone: 1-800-365-6832 Fax: 1-800-526-3757 Web Site: flotecwater.com NOTICE D’UTILISATION Pompe submersible à usage général MANUAL DEL USUARIO Bomba sumergible de uso general FPSC1725X Installation/Operation/Parts Installation/Fonctionnement/Pièces Instalación/Operación/Piezas For further operating, installation, or maintenance assistance: Pour plus de renseignements concernant l’utilisation, l’installation ou l’entretien, Para mayor información sobre el funcionamiento, instalación o mantenimiento de la bomba: Call 1-800-365-6832 English . . . . . . . . . . . Pages 2-6 Composer le 1 (800) 365-6832 Français . . . . . . . . . Pages 7-11 Llame al 1-800-365-6832 Español . . . . . . . . Paginas 12-16 © 2012 FP861 (02/06/12) Seguridad 12 Instrucciones importantes de seguridad Guarde estas instrucciones - Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del bombas de sumidero. Este es un símbolo de alerta sobre la seguridad. Cuando vea este símbolo en su bomba o en este manual, busque para ver si hay alguna de las siguientes palabras de señal y esté alerta a la posibilidad de lesiones personales. indica un riesgo que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones de gravedad. indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones de gravedad. indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas. AVISO hace referencia a una práctica no relacionada con una lesión física. Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad en este manual y en la bomba. Mantenga las etiquetas de seguridad en buenas condiciones. Reemplace las etiquetas de seguridad faltantes o dañadas. Especificaciones Suministro de corriente requerido . . . . . . . . . . . . . 120 V, 60 Hz Gama de temp. del líquido . . . . . . . . . Menos de 120° F (50° C) Requiere un ramal individual (mínimos) . . . . . . . . . . 15 amperios Descarga de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NPT de 1-1/4” Adaptador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manguera de jardín de 3/4” Riesgo de incendio o de explosión. Puede causar lesiones graves, daños materiales o muerte. No la use en atmósferas explosivas. Bombee solamente agua con esta bomba. Rendimiento Descarga - Pies de Altura 0 5 10 15 20 25 GPH 1320 1170 1020 810 510 0 GPM 22 20 17 13 9 0 Especificaciones eléctricas y de conmutación CV Carga Completa del motor en amps Requiere un ramal individual (Amps) 1/4 5,6 15 Descripción Esta Bomba Sumergible de Uso General ha sido diseñada para drenar tanques de almacenamiento, pozos de luz, botes, techos planos y cisternas. La unidad viene equipada con un cordón de corriente de 3 clavijas, de tipo conexión a tierra. Con protección automática de reposición térmica. Esta unidad no ha sido diseñada para uso con agua salada o salubre. El uso con agua salada o salubre anulará la garantía. Bombee solamente agua con esta bomba. AVISO Este aparato no está diseñado como bomba de cascada o fuente, ni para aplicaciones con agua salada o de mar. El uso con cascadas, fuentes, agua salada o de mar anulará la garantía. No usar en donde hay recirculación de agua. No ha sido diseñado para usar como desaguador de piscinas de natación. No use esta bomba en agua con peces. Si hay una fuga de aceite del motor puede matar a los peces. Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832. Seguridad • Instalación Información general sobre la seguridad Las bombas de uso general con accionamiento eléctrico, generalmente brindan muchos años de servicio sin problemas cuando se las instala, mantiene y emplea correctamente. Consulte la Localización de fallas en este manual para obtener información sobre los problemas comunes con bombas de sumidero y sus soluciones. Para mayor información, consulte con su representante de ventas o llame al departamento de servicio al cliente, marcando 1-800-365-6832. 1. Infórmese sobre la aplicación, limitaciones y posibles riesgos de la bomba. 2. No la use en agua con peces u otros seres vivos. 3 Desconecte la energía eléctrica antes de efectuar reparaciones. 4. Libere toda la presión dentro del sistema antes de reparar cualquier componente. 5. Drene toda el agua del sistema antes de efectuar reparaciones. 6. Asegure bien la tubería de descarga antes de poner en marcha la bomba. Una tubería de descarga que no esté bien segura puede moverse y causar lesiones personales y/o daños materiales. 7. Antes de cada uso, verifique si las mangueras están débiles o gastadas, asegurándose de que todas las conexiones estén firmes. 8. Inspeccione periódicamente la bomba y los componentes del sistema. Manténgalos limpios de basuras y objetos foráneos. Realice el mantenimiento de rutina según sea necesario. 9. Provea un medio de alivio de la presión para aquellas bombas cuya tubería de descarga pueda bloquearse u obstruirse. 10. Seguridad Personal : a. Use gafas protectoras en todo momento cuando trabaje con la bomba. b. Mantenga la zona de trabajo limpia, despejada y debidamente iluminada - guarde toda herramienta y equipo que no se use. c. Mantenga a los visitantes a una distancia segura de la zona de trabajo. d. Asegúrese de que su taller sea a prueba de niños - con candados, conmutadores maestros y sacando las llaves del arrancador. 11. Observe todos los códigos eléctricos y de seguridad que correspondan. 12. Esta bomba se puede usar solamente con corriente de 120 voltios (monofásica) y está equipada con un cordón aprobado de 3 conductores y 3 clavijas, de tipo con conexión a tierra. Riesgo de choque eléctrico. Puede provocar choque, quemadura o muerte. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, desenchufe la bomba antes de repararla. No se ha investigado aún la posibilidad de usar esta bomba en albercas. La bomba viene con un conductor de puesta a tierra y un enchufe de tipo con conexión a tierra. Asegúrese de que se conecte solamente a un tomacorriente puesto a tierra, de tipo con conexión a tierra. 13 13. 14. 15. 16. 17. Si el tomacorriente mural es del tipo para 2 clavijas, éste debe ser reemplazado por un tomacorriente de 3 clavijas debidamente puesto a tierra e instalado conforme con los códigos y reglamentos que correspondan. No camine en un lugar mojado hasta que no haya desactivado toda fuente de corriente eléctrica. Si la llave de paso está en el sótano, llame a la compañía de electricidad o de energía para cortar el servicio a su casa, o llame al departamento de bomberos de su localidad para solicitar instrucciones. El incumplimiento de esta advertencia puede resultar en un choque eléctrico mortal. No levante la bomba por medio del cordón eléctrico. Todo el cableado debe ser efectuado por un electricista certificado. Asegúrese de que la fuente de alimentación cumpla con los requisitos de su equipo. Proteja el cordón eléctrico contra objetos afilados, superficies calientes, aceite y sustancias químicas. Evite que se enrede. Reemplace o repare inmediatamente un cordón que esté dañado o gastado. No toque un motor cuando esté funcionando. Los motores están diseñados para funcionar a temperaturas altas. No manipulee la bomba ni el motor de la bomba con las manos mojadas o cuando esté parado en suelo húmedo o mojado, o en el agua. Instalación 1. Coloque la bomba sobre una superficie dura dentro de por lo menos 2 pulgadas de agua. 2. Conecte la línea de descarga con los accesorios suministrados. 3. La bomba no se debe instalar sobre superficies de arcilla, polvo, lodo o arena. Aunque la bomba generalmente pasará partículas pequeñas suspendidas en el agua, es importante que se limpie la zona de bombeo de piedras pequeñas y grava que puedan obstruir la bomba. AVISO Césped, lodo, arena o gravilla pueden obstruir la bomba y reducir su rendimiento. Mantenga limpia la malla de admisión de la bomba. 4. Para reducir el ruido y las vibraciones del motor, se puede conectar una manguera corta de caucho (por ej. manguera de radiador) en la línea de descarga, cerca de la bomba, usando abrazaderas adecuadas. 5. Suministro de energía: La bomba ha sido diseñada para una operación de 120 V, 60 Hz, y requiere un ramal individual mínimo de 15 amperios. La bomba viene equipada con un cordón trifilar con enchufe de tipo conexión a tierra. Riesgo de choque eléctrico. Puede provocar choque, quemadura o muerte. La bomba siempre debe estar puesta a tierra por medio de una conexión eléctrica a tierra adecuada como una tubería de agua puesta a tierra, una canalización metálica debidamente puesta a tierra, o un sistema de cableado a tierra. No corte la clavija redonda de conexión a tierra. Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832. Instalación • Operación 6. Si la línea de descarga de la bomba está expuesta a la intemperie con temperaturas debajo del punto de congelamiento, la porción de la línea que quede expuesta, deberá ser instalada de manera que el agua que permanezca en la tubería se desagüe hacia la salida por gravedad. Si se ignora esta precaución, existe el riesgo de que el agua que quede atrapada en la descarga se congele y dañe la bomba. 7. Inspeccione la operación observando el funcionamiento de la bomba por un ciclo completo. Riesgo de inundación. Puede provocar lesiones personales y/o daños materiales.Si no se realiza esta verificación de la operación, existe el riesgo de un funcionamiento inadecuado, una falla prematura e inundaciones. 14 Bolsas de aire (“airlock”) Cuando el flujo de la bomba disminuye o se para debido a bolsas de aire, la bomba marcha pero no mueve agua. Una bolsa de aire puede hacer que la bomba se recaliente y falle. Esta bomba cuenta con un orificio incorporado contra bolsas de aire. Consulte la Figura 1 para ubicar la posición del orificio. Fugas del orificio “anti-airlock” está normal. Si usted sospecha que hay una bolsa de aire, desenchufe la bomba, limpie el orificio “anti-airlock” con un clip de papel o un trozo de alambre y vuelva a activarla. Operación Riesgo de choque eléctrico. Puede provocar choque, quemadura o muerte. No maneje la bomba ni el motor de la bomba con las manos mojadas o cuando esté parado sobre una superficie mojada o húmeda, o en agua. 1. El sello del eje depende del agua para su lubricación. No opere la bomba a menos que se encuentre dentro del agua, ya que el sello se perjudicará si marcha en seco. 2. La bomba no eliminará toda el agua. Durante la operación manual, la bomba bombeará hasta 1/8” de la superficie de bombeo. Si se utiliza el interruptor opcional, la colocación del interruptor determinará el nivel final de agua. AVISO Para ciclos de funcionamiento largos, la bomba debe estar sumergida para evitar que el motor se recaliente. Si la bomba funciona durante un período largo y para que se pueda enfriar adecuadamente, es preferible que esté completamente sumergida. Techo Sótano Figura 2 : Instalaciones típicas Válvula anti-obturación de aire (Remueva la rejilla y localice el acceso en la parte inferior de la bomba) Figura 1: Desabroche la rejilla usando un destornillador y sacúdala para limpiarla. Asegúrese de que todos los broches enganchen bien ajustadamente al reponerla. Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832. Localización de fallas • Piezas de repuesto Síntoma La bomba no arranca o no marcha. La bomba arranca y se detiene. La bomba funciona pero entrega poco o nada de agua. 15 Causa(s) probable(s) Acción correctiva La bomba no está enchufada. Verifique que la bomba esté enchufada en un toma corriente adecuado. Fusible quemado. Si está quemado, cámbielo por un fusible del tamaño adecuado. Baja tensión de línea. Si la tensión se encuentra por debajo del mínimo recomendado, verifique el tamaño de los cables desde el conmutador principal en la propiedad. Si es el correcto, comuníquese con la empresa de energía o de suministro de corriente eléctrica. Motor defectuoso. Reemplace la bomba. El motor se recalienta. La descarga o la admisión están obstruidas. La bomba se encuentra en agua que no es lo suficientemente profunda. Descarga limitada (obstáculo o hielo en la tuberia). Saque la bomba y limpie la bomba y la tubería. Admisión restringida. Saque la bomba y limpie el accesorio de admisión. Baja tensión de línea. Si la tensión se encuentra por debajo del mínimo recomendado, verifique el tamaño de los cables desde el conmutador principal en la propiedad. Si es el correcto, comuníquese con la empresa de energía o de suministro de corriente eléctrica. Piezas gastadas o impulsor tapado. Reemplace la bomba. Bolsa de aire (disminución de flujo). Apague la bomba por unos segundos, limpie el orificio “anti-airlock” y luego vuelva a activarla. Piezas de repuesto Ref 1 Descripción de la pieza Cant. No. de piezas 1 Cordón eléctrico 1 PS117-54-TSU 2 Adaptador 1 HA5 3 Cubierta, unidad del motor 1 ** 4 Malla de admisión 1 PS8-129P ** Si falla el motor, reemplace la bomba completa. 2 3 4 Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832. Garantía 16 Retener el recibo original a fin de determinar la elegibilidad para la garantía Garantía limitada Esta Garantía Limitada entra en vigor el 1 de junio de 2011 y sustituye toda garantía sin fecha o garantía con fecha anterior al 1 de junio de 2011. FLOTEC le garantiza al comprador consumidor original (el “Comprador” o “Usted”) de sus productos, que éstos estarán libres de defectos en materiales y en mano de obra por un período de doce (12) meses, a partir de la fecha de la compra original del consumidor. si dentro de los doce (12) meses a partir de la fecha de la compra inicial del consumidor, Será reparado o reemplazado a opción de la FLOTEC, sujeto a los términos y condiciones establecidos en la presente. Tome nota de que esta garantía limitada cubre defectos de manufactura solamente y no el desgaste común. Todos los aparatos mecánicos periódicamente necesitan repuestos y servicio para un funcionamiento correcto. Esta garantía limitada no cubre las reparaciones que se realicen cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza o del aparato. Es necesario retener el recibo de compra original y la etiqueta de información de la garantía a fin de determinar la elegibilidad para la garantía. La elegibilidad se basa en la fecha de compra del producto original - no en la fecha del reemplazo bajo la garantía. La garantía es limitada y cubre solamente la reparación o el reemplazo del producto original adquirido, no del producto reemplazado (es decir que se permite un reemplazo por compra bajo la garantía). El comprador pagará todos los costos de remoción, instalación, mano de obra y envío necesarios, así como todo costo adicional asociado. Si necesita piezas o resolución de problemas, NO regrese el producto a la tienda minorista. Llame el Servicio a la Clientela de FLOTEC al 1-800-365-6832. Las reclamaciones hechas bajo esta garantía se realizarán mediante la devolución del producto (a excepción de las bombas cloacales ver a continuación) al concesionario de venta al público en donde se haya adquirido o a la fábrica, inmediatamente después de haber descubierto cualquier presunto defecto. FLOTEC entonces tomará la medida correctiva tan pronto como sea razonablemente posible. No se aceptarán solicitudes de servicio, si se reciben más de 30 días después del vencimiento de esta garantía. La garantía no es transferible y no cubre productos utilizados en aplicaciones comerciales o de alquiler. Bombas cloacales NO devuelva una bomba cloacal (que se haya instalado) a su tienda minorista. Comuníquese con el Departamento de Atención al Cliente de FLOTEC. Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro de contaminación. Si su bomba cloacal ha fallado: • Use guantes de caucho cuando manipule la bomba; • Para los fines de la garantía, devuelva la etiqueta del cordón de la bomba y el recibo de compra original a la tienda minorista; • Descarte la bomba cumpliendo con todas las normas locales que correspondan para su eliminación. Excepciones para la Garantía limitada de Doce (12) Meses Producto Período de garantía FP0F360AC, FP0FDC 90 días FP0S1775A, FP0S1790PCA, FP0S2400A, FP0S2450A, FP0S4100X, FP2800DCC, FPCP-20ULST, FPPSS3000, FPSC2150A, FPSC3150A, FPSC3350A 2 años Bombas de pozo sumergibles de 4”, FP0S3200A, FP0S3250A, FP0S6000A, FPSC1725X, FPSC2200A, FPSC2250A, FPSE3601A, FPPSS5000 3 años Tanque precargado del sistema de agua (Serie FP7100), E100ELT, E3305TLT, E3375TLT, E5005TLTT, E50TLT, E50VLT, E75STVT, E75VLT, FPSC3200A, FPSC3250A, FPSC4550A 5 años Términos y condiciones generales; Limitación de recursos Usted deberá pagar por todos los gastos de mano de obra y de envío necesarios para reemplazar el producto cubierto por esta garantía. Esta garantía no se aplicará en las siguientes situaciones: (1) caso de fuerza mayor (2) productos que, a sólo juicio de FLOTEC hayan sido sometidos a negligencia, abuso, accidente, mala aplicación, manejo indebido o alteraciones; (3) fallas debido a instalación, operación, mantenimiento o almacenamiento inadecuados; (4) aplicaciones, usos o servicios que no sean normales o aprobados; (5) fallas provocadas por corrosión, herrumbre u otros materiales extraños en el sistema, o una operación a presiones que excedan los máximos recomendados. Esta garantía establece la única obligación de FLOTEC y el recurso exclusivo del Comprador con respecto a los productos defectuosos. FLOTEC NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DA—O CONSECUENTE, INCIDENTAL O CONTINGENTE. LAS GARANTÍAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN SON EXCLUSIVAS Y EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA E IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO. LAS GARANTÍAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN NO SE EXTENDERÁN MÁS ALLÁ DEL PERÍODO DE DURACIÓN INDICADO EN LA PRESENTE. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes o de limitaciones de tiempo sobre garantías implícitas, de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que Usted también tenga otros derechos que pueden variar de un Estado al otro. FLOTEC • 293 Wright Street • Delavan, WI 53115 U.S.A. Teléfono: 1-800-365-6832 • Fax: 1-800-526-3757 • Sitio Web: flotecwater.com Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Flotec FPSC1725X Instrucciones de operación

Categoría
Bombas de agua
Tipo
Instrucciones de operación