KitchenAid KDFE204E Guía del usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Guía del usuario
21
LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Registre su nueva lavavajillas en www.kitchenaid.com/customer-service/
register-products/. En Canadá, registre su lavavajillas en www.kitchenaid.ca en la sección de Servicio y Soporte.
Para referencia futura, tome nota del número de modelo y de serie del producto. Los puede encontrar cerca de la puerta en el lado derecho
o izquierdo del interior de la lavavajillas
Número de modelo_________________________________________ Número de
Serie__________________________________________
Seguridad de la lavavajillas
INSTRUCCIONES PARA
EL USUARIO DE LA LAVAVAJILLAS
Índice
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS...................................... 21
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS............................................... 23
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA ..................... 25
PASOS RÁPIDOS ..................................................................... 26
USO DE LA LAVAVAJILLAS.................................................... 26
DESCRIPCIÓN DE CICLOS Y OPCIONES............................. 29
SECCIÓN DE INFORMACIÓN PROVISTA POR LA
LAVAVAJILLAS......................................................................... 33
CARACTERÍSTICAS DE LA LAVAVAJILLAS ......................... 34
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS........................................... 36
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................. 38
GARANTÍA ............................................................................... 41
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
22
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Cuando use la lavavajillas siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
Use la lavavajillas únicamente para las funciones que fue
diseñada.
Use únicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
manténgalos fuera del alcance de los niños.
Al introducir los artículos para lavar:
1) Coloque los artículos puntiagudos de manera que no
dañen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia
arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
No lave artículos de plástico que no lleven la indicación
“lavables en la lavavajillas” u otra similar. Lea las
recomendaciones del fabricante para los artículos de
plástico que no lleven tal indicación.
No toque el elemento de calefacción durante o
inmediatamente después de usar la lavavajillas.
No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los
paneles estén colocados debidamente en su lugar.
No juegue con los controles.
No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o
sobre las canastas de la lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niños
jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que
no ha sido usado por dos semanas o más puede producir
gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si
el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese
período, abra todas las llaves de agua caliente y deje que
corra el agua por varios minutos antes de usar la
lavavajillas. Esto permitirá que los gases acumulados
escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni
encienda ninguna llama abierta durante este tiempo.
Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado
cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja
lavavajillas.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a
tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de
funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra
reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta
de menor resistencia para la corriente eléctrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable eléctrico que tiene
un conductor para conexión a tierra y un enchufe con
conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un
contacto apropiado que esté instalado y conectado a tierra
de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del
conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo
de choque eléctrico. Pregunte a un electricista
calificado o a un agente de servicio si no está seguro si
la lavavajillas está adecuadamente conectada a tierra.
No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si
no cabe en el contacto, pida que un electricista
calificado instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexión permanente:
Esta lavavajillas debe estar conectada a un sistema de
cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se
debe tender un conducto para la conexión a tierra del
equipo con los conductores de circuito y conectado a la
terminal de tierra del equipo o al conductor de
suministro de la lavavajillas.
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras.
ADVERTENCIA
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
23
Piezas y características KDTE104E, KDTE204E, KDFE204E, KDTE254E
El sistema de filtración EQ remueve
la suciedad del agua y mejora la acción
de limpieza.
Las boquillas de rociado a presión
y el motor de velocidad variable proveen
una limpieza eficaz.
Brazo rociador inferior
Flotador de protección de sobrellenado
Los poderosos surtidores ProScrub®
dirigen el agua hacia las ollas, las sartenes
o fuentes que se han cargado en la parte
posterior de la lavavajillas, para limpiar la
suciedad rebelde. (en algunos modelos)
Elemento calefactor
Lavado del nivel superior
Etiqueta de número del
modelo y de la serie
Abertura de la entrada de agua
Depósito de detergente
(De la ubicación varia según modelo)
Tubo de alimentación de agua
Canastilla para cubiertos
Canastilla para utensilios
Culinary Caddy®
Puntas plegables flexible
Puntas deslizables para tazones
El depósito del agente de enjuague reduce
las manchas y mejora el secado.
Estantes para tazas
con sujetador de objetos de cristalería
Manija de la canasta
Puntas plegables flexible
Brazo rociador superior
Ajustadores de la canasta
superior de alta calidad
Canasta de tercer nivel
(en algunos modelos)
CANASTA INFERIOR
CANASTA SUPERIOR
Canastilla de utensilios
(en algunos modelos)
24
Piezas y características KDTM354E, KDTM384E, KDTM404E, KDTM504E, KDTM704E, KDTM804E
CANASTA INFERIOR
CANASTA SUPERIOR
El sistema de microfiltración remueve
la suciedad del agua y mejora la acción
de limpieza.
Las boquillas de rociado a presión y el
motor de velocidad variable proveen una
limpieza eficaz.
El sistema avanzado ProDry™ utiliza
un elemento calefactor y un ventilador
para eliminar el aire húmedo.
Brazo rociador dinámico inferior
(en algunos modelos)
Flotador de protección de sobrellenado
Canasta de tercer nivel
(en algunos modelos)
Estantes para tazas con
sujetador de objetos de cristalería
Los poderosos surtidores ProScrub®
dirigen el agua hacia las ollas, las sartenes
o fuentes que se han cargado en la parte
posterior de la lavavajillas, para limpiar la
suciedad rebelde.
Lavado de botellas
(en algunos modelos)
Manija de la canasta
Canastilla para cubiertos
Canastilla para utensilios
Culinary Caddy®
Canastilla de utensilios
(en algunos modelos)
Elemento calefactor
Lavado del nivel superior
Las luces interiores
(en algunos modelos)
Etiqueta de número del
modelo y de la serie
Abertura de la entrada de agua
Depósito de detergente
(De la ubicación varia según modelo)
Tubo de alimentación de agua
Brazo rociador superior
Puntas flexibles
ProScrub® Upper
(en algunos modelos)
Ajustadores de la canasta
superior de alta calidad
Puntas plegables flexible
Puntas deslizables para tazones
El depósito del agente de enjuague reduce
las manchas y mejora el secado.
25
Puesta en marcha/Referencia rápida
Secado: el agente de enjuague es fundamental.
Deberá usar un agente de
secado, como puede ser un
agente de enjuague, para un
buen rendimiento de secado
(se incluye una muestra). El
agente de enjuague junto con la
opción de ProDry™ le
proporcionarán el mejor secado
y evitarán que se forme
humedad excesiva en el interior
de la lavavajillas.
Para el obtener el mejor secado
use la opción ProDry
®
.
Express Wash (Lavado expreso): cuando necesita
resultados rápidos.
Las lavavajillas eficaces funcionan por
más tiempo para ahorrar agua y energía,
de la misma manera que se ahorra
gasolina cuando se conduce un
automóvil más despacio. Cuando
necesite resultados rápidos, el Express
Wash (Lavado expreso) limpiará la vajilla
usando un poco más de agua y energía.
Seleccione la opción ProDry
para
acelerar los tiempos de secado (agrega
aproximadamente de 32 á 48 minutos al
ciclo Express Wash (Lavado expreso).
Ciclo ProWash™ para una limpieza óptima
El ciclo más avanzado y versátil. El ciclo
ProWash™ detecta la cantidad de
suciedad y su resistencia para ajustar el
ciclo para una limpieza óptima, utilizando
solamente la cantidad de agua y energía
necesarias. Se recomiendan los ciclos de
ProWash™ y Tough (Rebelde) para la
suciedad rebelde. No necesita enjuagar
los platos previamente; solo raspe la
suciedad y cárguelos.
SLIDE
Los depósitos varían según
modelo.
Opción ProScrub
®
para limpiar los restos de
alimentos quemados adheridos
Cuando se
selecciona la opción
ProScrub
®
, se
proporciona un
lavado concentrado
hacia la parte
posterior de la
canasta inferior para
la vajilla que sea difícil
de lavar. Coloque
estos platos con la
superficie sucia hacia
los surtidores de
rociado ProScrub
®
que se encuentran en
la canasta inferior de
la lavavajillas.
A. Parte posterior de la lavavajillas
Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) cada vez
que agregue un plato.
IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta (como
puede ser para agregar un plato, aun durante
la opción Delay Hours (Horas de retraso),
deberá presionarse el botón de START/
RESUME (Inicio/Reanudar) cada vez.
Empuje la puerta y ciérrela con firmeza en
menos de 3 segundos después de haber
presionado START/RESUME (Inicio/Reanudar).
Si la puerta no se ha cerrado en menos de 3
segundos, LED del botón Start/Resume (Inicio/
Reanudar) destellará, se escuchará un tono
audible y el ciclo no comenzará.
Dosificación adecuada de detergente
Se recomienda usar pastillas y paquetes por conveniencia y
para mejorar el desempeño.
Es posible usar demasiado detergente en su lavavajillas. Esto
puede ocasionar corrosión en los platos. Vea la sección
“Agregue detergente” y “Agregue el agente de enjuague” en la
sección “Uso de la lavavajillas” para determinar la cantidad de
detergente necesario según la dureza del agua.
A
26
Pasos rápidos
Uso de la lavavajillas
Prepare y cargue la lavavajillas
IMPORTANTE: Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y
otros artículos duros de los platos. Quite las etiquetas de los
recipientes antes de lavarlos.
1
Prepare y cargue
la lavavajillas.
3
Seleccione un ciclo y una opción.
2
Agregue detergente para la limpieza y agente de
enjuague para el secado.
Los depósitos varían según modelo.
4
Ponga la lavavajillas en marcha.
NOTA: Si el botón Start/Resume
(Inicio/Reanudar) está ubicado sobre
la puerta, empuje la misma
firmemente para cerrarla en menos de
3 segundos después de haber
presionado START/RESUME (Inicio/
Reanudar).
SLID
E
SLIDE
PASO 1
Carga para 10 puestos –
canasta superior
Carga para 10 puestos –
canasta inferior
Carga para 12 puestos –
canasta superior
Carga para 12 puestos –
canasta inferior
Carga para 10 puestos – canastilla para utensilios
1
3
5
4
4
4
5
2
2
2
5
2
2
2
2
2
2
2
1
4
5
11
5
4
44
4
4
4
3
3
3
33
3
3
3
5
1
5
6
15
1
1
1
5
5
1
27
Asegúrese de que los
artículos en la canasta no
detengan la rotación de los
brazos rociadores superiores
o inferiores.
Asegúrese de que cuando
esté cerrada la puerta de la
lavavajillas, no haya artículos
bloqueando el depósito de
detergente.
Los artículos deberán
cargarse con las superficies sucias mirando hacia abajo y hacia
adentro, hacia el rociador, como se muestra. Esto mejorará los
resultados de limpieza y de secado.
Evite superponer los artículos como tazones o platos, que
pueden atrapar la comida.
Coloque los plásticos, platos pequeños y vasos en la canasta
superior. Lave sólo artículos de plástico marcados como
“lavable en la lavavajillas”.
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento, cargue los platos de manera que no se toquen
entre sí. Asegúrese de que los objetos livianos estén firmes en
las canastas.
Una carga inapropiada puede hacer que los platos se
desportillen o se dañen. Cuando cargue los vasos o las tazas,
es mejor cargarlos entre las hileras de puntas en vez de
cargarlos sobre las puntas.
Puede retirar las cubiertas si no desea usarlas. Cargue
cubiertos con los artículos afilados hacia abajo y evite apretar
las cucharas y tenedores al alternar unos hacia abajo y otros
hacia arriba.
Agregue detergente
NOTA: Si no va a hacer funcionar un ciclo de lavado de inmediato,
ponga un ciclo de enjuague. No use detergente.
Use únicamente detergentes para lavavajillas automáticas.
Agregue detergente en polvo, líquido o en pastilla justo antes
de comenzar un ciclo.
El detergente para lavavajillas automáticas produce mejores
resultados cuando está fresco. Guarde el detergente bien
cerrado en un lugar fresco y seco. Se recomienda usar pastillas
y paquetes por conveniencia y para mejorar el desempeño.
Detergentes previamente medidos
Varios detergentes vienen ahora en diversos formatos (paquetes
con gel, tabletas o paquetes con polvo).
Se recomienda usar pastillas y paquetes por conveniencia y para
mejorar el desempeño. Está comprobado que son más eficaces
que los detergentes en polvo, líquidos o en gel para reducir las
películas en la vajilla. Al usar pastillas y paquetes, con el tiempo
las películas blancas comenzarán a reducirse o a eliminarse. Por
otro lado, al usar un agente de enjuague puede minimizar la
acumulación de películas blancas. Estos formatos son apropiados
para todos los niveles de dureza y suciedad. Siempre ponga el
detergente en el compartimiento principal y deslice la tapa para
cerrar.
Polvos y geles
La cantidad de detergente a usar depende de:
Cuánta suciedad permanece en los artículos - Las cargas con
suciedad profunda requieren más detergente.
La dureza del agua - Si usa muy poco en agua dura, los platos
no quedarán limpios. Si usa demasiado en agua blanda,
ocurrirá corrosión en las piezas de cristal.
Agua suave a medio dura (0 a 6 granos por galón de
EE.UU.)
Carga para 12 puestos – canastilla para utensilios
1. Cucharita de
2. Tenedor para
ensalada
3. Tenedor de
mesa
4. Cuchillo
5. Cuchara de sopa/
cuchara para servir
6. Tenedor para servir
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
1
2
2
1
2
3
4
5
4
4
3
4
4
3
4
3
3
3
4
3
1
2
3
4
6
5
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
56
PASO 2
Para cerrar la tapa Para abrir la tapa
Coloque el detergente
seleccionado en el
dispensador. Coloque el dedo,
como se muestra, y deslice la
tapa para cerrar. Presione
firmemente hasta escuchar un
chasquido.
Presione OPEN (Abrir), como se
muestra para abrir la tapa.
SLI
D
E
S
LIDE
SLIDE
28
[agua típica tratada con ablandador de agua y cierto tipo
de agua urbana]
Agua medio dura a dura (7 a 12 granos por galón de
EE.UU.)
[agua de pozo y cierto tipo de agua urbana]
Según la dureza del agua, llene la sección Main Wash (Lavado
principal) del depósito, como se muestra. Llene la sección Pre-
Wash (Prelavado) hasta el nivel mostrado, si es necesario.
NOTA: Los niveles de
llenado que se indican
corresponden a los
detergentes en polvo
estándar. Siga las
instrucciones del paquete
cuando use otros tipos de detergente para lavavajillas. Estos
formatos de medidas previas son apropiados para todos los
niveles de dureza y suciedad. Coloque siempre los detergentes
previamente medidos en el compartimiento principal y cierre la
tapa.
Agregue el agente de enjuague (el depósito varía según
el modelo)
Para obtener un buen secado, su lavavajillas ha sido diseñada
para usar un agente de enjuague. Si no usa agente de
enjuague, los platos y el interior de la lavavajillas tendrán
demasiada humedad. La opción Heat Dry no funcionará tan
bien sin usar el agente de enjuague.
Los agentes de enjuague evitan que el agua forme gotitas que
pueden secarse como manchas o rayas. Asimismo mejoran el
secado pues permiten que el agua se escurra de los platos
después del enjuague final.
El agente de enjuague ayuda a reducir el exceso de humedad
sobre las canastas de los platos y el interior de la lavavajillas.
Números mayores brindan más agente de enjuague. Debe cambiar
este ajuste solo un poco por vez y luego ejecutar unos pocos
ciclos antes de cambiarlo nuevamente debido a que la cantidad
justa de agente de enjuague es más efectiva que un exceso.
Seleccione un ciclo
Vea las tablas de “Descripcion de ciclos y opciones” en la sección
siguiente.
Las lavavajillas eficaces funcionan por más tiempo para ahorrar
agua y energía, de la misma manera que se ahorra gasolina
cuando se conduce un automóvil más despacio. La duración
común de un ciclo es de aproximadamente 2 horas, pero puede
tomar más o menos tiempo en completarse según las selecciones
que haga.
Seleccione las opciones
Vea las tablas de “Descripcion de ciclos y opciones” en la sección
siguiente.
Usted puede personalizar sus ciclos oprimiendo las opciones
deseadas. Si cambia de idea, presione la opción nuevamente para
cancelarla. No todas las opciones están disponibles para cada
ciclo. Si se selecciona una opción no válida para un ciclo
determinado, las luces destellarán.
Inicio o reanudación de un ciclo
Deje correr agua caliente en el fregadero que esté más cerca
de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. Cierre la
llave del agua.
Luego de seleccionar el ciclo y las opciones, presione START/
RESUME para iniciar la lavavajillas.
O
Presione una vez START/RESUME para mostrar las
selecciones que ha usado previamente presione nuevamente
START/RESUME para repetir el mismo ciclo.
Para reanudar un ciclo, presione START/RESUME y cierre la
puerta en menos de 3 segundos.
IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta (como puede ser para
agregar un plato, aun durante la opción de Delay Hours – Horas de
retraso), deberá presionarse el botón de Start/Resume (Inicio/
Reanudar) cada vez.
Revise el indicador del agente de enjuague (varía según
modelo). Agregue el agente de enjuague cuando el indicador
baje hasta el nivel “Add” (Agregar).
Agregue agente de enjuague a
este estilo de depósito al girar la
tapa del depósito ¼ de giro en
dirección de las agujas del reloj
para abrir y levantar la tapa.
Vierta el agente de enjuague en
la abertura hasta que el
indicador esté en "Full" (Lleno).
Vuelva a colocar la tapa del
depósito y gírela hacia "Lock"
(Seguro). Asegúrese de que la
tapa esté asegurada
por completo.
Para agregar agente de
enjuague a este estilo de
dispensador, abra el
dispensador de enjuague al
presionar suavemente el centro
de la tapa con el dedo pulgar y
tirar el borde hacia arriba. Vierta
el agente de enjuague en la
abertura hasta que el indicador
esté lleno. Luego, cierre el
dispensador al presionar
suavemente la tapa.
Soft Water
Hard Water
Soft Water
Hard Water
Lavado principal Prelavado
Full
Add
Full
Ad
d
Gire ¼ de vuelta
para trabar.)
Lock
Refill
6
5
4
3
2
-
-
-
max
fill
1
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Pre Wash
OPEN
S
LIDE
NOTA: Para casi todos los tipos de agua, la selección de fábrica
dará buenos resultados. Si tiene agua dura o nota que hay aros o
manchas, pruebe con un ajuste más alto. Gire el regulador de
flecha que se encuentra dentro del depósito usando sus dedos o
insertando un destornillador de hoja plana en el centro de la
flecha y haciéndola girar.
PASO 3
PASO 4
6
5
4
3
2
-
-
-
max
fill
1
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
29
Si el botón Start/Resume (Inicio/Reanudar) está ubicado en la
parte superior de la puerta, presione START/RESUME.
Asegúrese de que la luz al lado del botón esté encendida y el
temporizador de cuenta regresiva (en algunos modelos) esté
contando hacia atrás mientras empuja firmemente la puerta
cerrada. La puerta debiera estar cerrada a los 3 segundos de
presionar START/RESUME o escuchará una serie de pitidos y
el ciclo no se iniciará.
NOTA: Para obtener los mejores resultados, presione los botones
firmemente con la parte plana de su dedo en lugar de la punta del
dedo.
Descripción de ciclos y opciones
KDTM704E, KDTM804E
KDTM504E
KDTM404E
KDTM354E, KDTM384E
KDTE204E, KDTE254E
KDTE204E Modelo con puerta especial
KDFE204E
KDTE104E
30
Esta información cubre varios modelos diferentes. Puede ser que su lavavajillas no cuente con todos los ciclos y opciones descritos.
Los tiempos de lavado dependen de la temperatura del agua, condición de suciedad profunda, tamaño de la carga de vajilla y opciones
seleccionadas.
* La adición de opciones aumentará el tiempo del ciclo. Vea la sección de información sobre las opciones.
**Este es el tiempo aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120 °F (49 °C) entrando en la lavavajillas. La baja temperatura
del agua entrante genera un aumento del tiempo.
SELECCIONES DE CICLO
CICLOS
La lavavajillas detecta la cantidad de suciedad y ajusta los
tiempos de los ciclos.
SOIL LEVEL
(NIVEL DE
SUCIEDAD)
TIEMPO ESTIMADO*
(HH:MM)
USO DE
AGUA EN
GALONES
(Litros)
Nivel de
suciedad
mín.**
Nivel de
suciedad
máximo
El ciclo más avanzado y versátil. El ciclo ProWash™
detecta la cantidad de suciedad y su resistencia para
ajustar el ciclo para una limpieza óptima, utilizando
solamente la cantidad de agua y energía necesarias.
Incluye secado con calor.
Ligera a profunda 2:31 3:16 3.7-4.2
(14.0 - 15.9)
Use este ciclo para ollas, sartenes, cacerolas y vajilla
común muy sucias que sean difíciles de lavar. Incluye
secado con calor.
Profunda/
Endurecida
2:59 3:59 4.2 (15.9)
Se recomienda este ciclo solo con la opción de Heat Dry
(Secado con calor) seleccionada, y sin otras opciones
seleccionadas, para lavar y secar totalmente una carga
completa de platos con suciedad normal. La etiqueta de
consumo de energía está basada en la combinación de
este ciclo y opción. Incluye secado con calor.
Ligera a profunda 2:22 3:27 2.7 - 4.2
(10.2- 15.9)
Use este ciclo para artículos con suciedad ligera o
porcelana y cristalería. Incluye secado con calor.
Ligera a profunda 2:22 3:27 2.7 - 4.2
(10.2- 15.9)
Cuando necesite resultados rápidos, el Express Wash
(Lavado expreso) limpiará la vajilla usando un poco más
de agua y energía. No incluye Heat Dry (Secado con
calor). Seleccione la opción Heat Dry o ProDry™ para
incluir secado automático.
Todos los niveles
de suciedad
:57 :62 5.2 (19.8)
Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos
que no vayan a lavarse de inmediato. No incluye Heat
Dry (Secado con calor). No use detergente.
Todos los niveles
de suciedad
:15 :15 2.1 (8.1)
SELECCIONES DE
OPCIONES
OPTIONS (Opciones) PUEDE
SELECCIONARSE
CON
LO QUE HACE TIEMPO
AGREGADO AL
CICLO*** (HH:MM)
AGUA
AGREGA
DA EN
GALONES
(LITROS)
MÍN MÁX.
Usa el sistema Advanced ProDry™ para
secar platos con calor y un ventilador. La
opción Heat Dry, junto con el agente de
enjuague, proveerá el mejor rendimiento
de secado. Es menos probable que los
artículos de plástico se deformen cuando
los carga en la canasta superior.
Apague la opción Heat Dry para un
secado al aire.
Cuando los modelos tienen solo el botón
ProDry™, ProDry™ funciona como Heat
Dry. En modelos con ambas opciones,
ProDry™ se usa con Heat Dry para
prolongar el tiempo de secado con calor.
Para obtener el mejor rendimiento de
secado, use el agente de enjuague y la
opción ProDry™.
Use Heat Dry con
cualquier ciclo
excepto Rinse
Only (Sólo
enjuague).
Use ProDry con
Heat Dry y con
cualquier ciclo
excepto Light
(Ligero) o Rinse
Only (Sólo
enjuague).
Usa el elemento
calefactor y un
ventilador para retirar
aire húmedo.
La opción Heat Dry
se configura de forma
predeterminada en
encendido para todos
los ciclos, excepto
Express Wash y
Rinse Only.
Se debe seleccionar
la opción ProDry
TM
para cualquier ciclo y
destellará
momentáneamente
para ciclos que no la
permitan.
:48
:32
:48
:32
0
31
y (en
algunos
modelos)
Los surtidores inferiores rocían, desde la
parte posterior de la canasta inferior,
para limpiar las sartenes, las cacerolas,
etc. con suciedad rebelde, para eliminar
la necesidad de remojar y refregar los
platos sucios y con comida quemada
adherida.
La canasta superior tiene dos zonas de
rociado en las esquinas frontales para
alcanzar los artículos más profundos o
con formas extrañas.
ProWash™
Tough (Rebelde)
Normal
Top Rack Only
(Solo canasta
superior)
Activa los surtidores
de rociado ProScrub
®
para proveer una
potencia intensificada
de la limpieza en
áreas de lavado
específicas.
:30 :40 0 - 1.5
(0 - 5.7)
Eleva la temperatura del lavado principal
para mejorar la limpieza en las cargas
que contienen suciedad rebelde de los
alimentos quemados adheridos.
ProWash™
Tough (Rebelde)
Normal
Aumenta la
temperatura del
lavado principal de
105 °F (41 °C) a 130
°F (54°C) o 140 °F
(60 °C).
:00 :12 0 - 1.5
(0 - 5.7)
(en algunos modelos) La canasta
superior tiene seis boquillas de rociado
retraíbles que llegan a los objetos más
profundos como botellas deportivas,
biberones u objetos con formas
irregulares. Voltee las boquillas hacia
arriba para usarlas y hacia abajo para
retirarlas del espacio.
ProWash™
Tough (Rebelde)
Normal
Las boquillas para
lavar botellas
garantizan el lavado
interior y cobertura de
enjuague dentro de
los objetos más altos,
como botellas.
:03 :05 0
Higieniza sus platos y su cristalería
según la norma 184 de NSF International
NSF/ANSI para lavavajillas domésticas.
Las lavavajillas certificadas como
domésticas no están previstas para
establecimientos con licencia para
procesar alimentos. Solo los ciclos de
higienización fueron diseñados para
cumplir los requisitos del estándar de
rendimiento NSF/ANSI 184 para
eliminación de la suciedad y eficacia de
la higienización. No existe la intención, de
forma directa o indirecta, de que todos
los ciclos de una lavavajillas con
certificación NSF/ANSI 184 cumplan el
estándar de rendimiento NSF/ANSI 184
para eliminación de la suciedad y eficacia
de higienización.
El indicador Sani (Higienizado) se ilumina
al final del ciclo si la opción de Sani Rinse
(Enjuague sanitario) se completó con
éxito. Si no se activa el indicador, es
posiblemente debido a que se
interrumpió el ciclo.
ProWash™
Tough (Rebelde)
Normal
Top Rack Only
(Sólo canasta
superior)
Aumenta la
temperatura del
lavado principal de
105 °F (41 °C) a 140
°F (60 °C) y el
enjuague final de 140
°F (60 °C) a 155 °F
(68 °C).
:10 :50 0 - 1.5
(0 - 5.7)
(en algunos modelos) Para más
comodidad, utilícelo para lavar una carga
pequeña de vajilla en la canasta superior,
para ayudar a mantener la cocina limpia
constantemente.
Disponible con
cualquier ciclo
Un lavado
ligeramente más
rápido para las
cargas pequeñas
-:03 -:08 0
SELECCIONES DE
OPCIONES
OPTIONS (Opciones) PUEDE
SELECCIONARSE
CON
LO QUE HACE TIEMPO
AGREGADO AL
CICLO*** (HH:MM)
AGUA
AGREGA
DA EN
GALONES
(LITROS)
MÍN MÁX.
32
***Los tiempos de los ciclos pueden aumentar según la temperatura del agua, condiciones de suciedad profunda y las opciones
seleccionadas. El agregar opciones aumentará el tiempo del ciclo. Consulte la información sobre las opciones.
o (en algunos
modelos)
Hace funcionar la lavavajillas a una hora
posterior o durante las horas que sean de
menor consumo de energía. Seleccione
un ciclo y opciones de lavado. Presione el
botón Delay (Retraso). Presione START/
RESUME (Inicio/Reanudar). Cierre la
puerta con firmeza.
NOTA: En cualquier momento que se
abra la puerta (como puede ser para
agregar un plato), deberá presionarse
nuevamente el botón de Start/Resume
(Inicio/Reanudar) para reanudar la
cuenta regresiva del retraso.
Disponible con
cualquier ciclo
Retrasa el inicio del
ciclo a un tiempo
especificado.
1:00 24:00 0
Use Control lock (Bloqueo de control) para evitar el uso accidental de la lavavajillas entre los ciclos, o cambios a los ciclos y
opciones durante un ciclo.
Para encender el bloqueo, presione y sostenga Control Lock (BLOQUEO DE CONTROL) por 3 segundos. La luz de Control
Lock (Bloqueo de control) permanecerá encendida durante un tiempo corto, indicando que está activada, y todos los
botones se desactivarán. Si oprime cualquier botón mientras su lavavajillas está con bloqueo, la luz se enciende y apaga 3
veces. La puerta de la lavavajillas puede abrirse y cerrarse mientras los controles están bloqueados.
NOTA: Es posible que necesite desactivar Sleep Mode (Modo de suspensíon), presionando Start/Resume (Inicio/
Reanudar) o CANCEL (Cancelar), o abriendo y cerrando la puerta antes de poder apagar Control Lock (Bloqueo de
control).
Para encender el bloqueo, mantenga presionado CONTROL LOCK (Bloqueo de control) por 3 segundos. La luz se apaga.
NOTA: Si su modelo requiere que mantenga presionado ProScrub Upper (ProScrub superior), Top Rack Only (Sólo canasta
superior) o Bottle Wash (Lavado de botellas) para bloquear los controles, la luz de Control Lock se encenderá cuando
Control Lock está activa.
SELECCIONES DE
OPCIONES
OPTIONS (Opciones) PUEDE
SELECCIONARSE
CON
LO QUE HACE TIEMPO
AGREGADO AL
CICLO*** (HH:MM)
AGUA
AGREGA
DA EN
GALONES
(LITROS)
MÍN MÁX.
CONTROLES Y ESTADO DE LOS
CICLOS
CONTROL PROPÓSITO COMENTARIOS
Para iniciar o
reanudar un ciclo de
lavado
Si se abre la puerta durante un ciclo, por cualquier motivo, o si se interrumpe el
suministro de energía, destellará el indicador de Start/Resume (Inicio/Reanudar). El ciclo
no se reanudará hasta que se presione Start/Resume (Inicio/Reanudar) y se cierre la
puerta.
NOTA: (para modelos con controles en la parte superior de la puerta) Empuje la puerta
para cerrarla firmemente en menos de 3 segundos después de haber presionado Start/
Resume. Si la puerta no se ha cerrado en menos de 3 segundos, la luz de Start/Resume
(Inicio/Reanudar) destellará, se escuchará un tono audible y el ciclo no comenzará.
Para restablecer
cualquier ciclo u
opciones durante la
selección o para
cancelar un ciclo de
lavado luego de que
inició.
Mantenga presionado CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) para volver a fijar las
selecciones hechas en el control.
Vea las secciones “Cómo anular un ciclo después de iniciar la lavavajillas” y “Cómo
cambiar un ciclo después de iniciar la lavavajillas”.
Para encender o
apagar los tonos
audibles.
Mantenga presionado el botón de HI TEMP WASH (Lavado a temperatura alta) durante 3
segundos para encender o apagar los tonos audibles. Solo se pueden encender o
apagar los tonos audibles que confirman cuando se presiona un botón. Los tonos
audibles importantes, tales como los que indican cuando se ha interrumpido un ciclo, no
pueden desactivarse.
33
Sección de información provista por la lavavajillas
Cómo cancelar un ciclo
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que
la acción de rociado se detenga antes de abrir la puerta por
completo.
2. Mantenga presionado el botón de CANCEL/DRAIN (Cancelar/
Desaguar) una vez. La luz de Cancel/Drain (Cancelar/
Desaguar) se encenderá.
3. Cierre la puerta y la lavavajillas comienza un ciclo de desagüe
(si ha quedado agua en el fondo de la misma). Deje que la
lavavajillas complete el desagüe. La luz Cancel/Drain se apaga
al cabo de 2 minutos.
Cómo cambiar un ciclo después de iniciar la lavavajillas
1. Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas
desde el comienzo usando el siguiente procedimiento.
2. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que
la acción de rociado se detenga, luego abra la puerta por
completo.
3. Verifique que la tapa del depósito de detergente esté aún
cerrada. Si la tapa está abierta, necesitará volver a llenar el
depósito de detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo.
4. Presione CANCEL/DRAIN y espere aproximadamente 2
minutos hasta que la máquina desagüe y la luz Cancel/Drain
se apague.
5. Seleccione los nuevos ciclos y opciones.
6. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
Cómo agregar un plato después de iniciar la lavavajillas
Si su lavavajillas tiene un indicador “Add Dish” (Agregar plato):
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que
la acción de rociado se detenga y luego abra completamente
la puerta.
2. Agregue un plato la carga mientras el indicador está
encendido.
3. Presione el botón de START/RESUME (Inicio/Reanudar) y
cierre la puerta. Si no se cierra la puerta antes del término de
la cuenta regresiva escuchará una serie de pitidos y la
lavavajillas no comenzará.
Si su lavavajillas no tiene un indicador “Add Dish”:
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que
la acción de rociado se detenga y luego abra completamente
la puerta.
2. Si la puerta del depósito de detergente está cerrada puede
agregar un plato. Si la puerta del depósito de detergente ya
está abierta es posible que no se lave un plato agregado.
3. Presione el botón de START/RESUME (Inicio/Reanudar) y
cierre la puerta. Si no se cierra la puerta antes del término de
la cuenta regresiva escuchará una serie de pitidos y la
lavavajillas no comenzará.
CONTROLES Y ESTADO DE LOS CICLOS
CONTROL PROPÓSITO COMENTARIOS
La luz indicadora de
estado del ciclo se
usa para seguir el
progreso del ciclo de
la lavavajillas. Está
ubicada en la parte
superior de la puerta.
La luz indicadora en a parte frontal del panel de la puerta (A) permanecerá
azul durante lavado/enjuague, roja durante secado, y blanca cuando termine.
La pantalla de estado
del ciclo se usa para
seguir el progreso del
ciclo de la lavavajillas
y para mostrar otra
información.
La pantalla de tiempo se usa para indicar el tiempo estimado del ciclo y
también para horas de retraso.
El tiempo estimado del ciclo se muestra en horas y minutos a medida que
realiza selecciones de ciclo y opciones. Luego de iniciar la lavavajillas, la
pantalla muestra una cuenta regresiva del tiempo.
Luego de presionar el botón Start/Resume, la pantalla de tiempo muestra una
cuenta regresiva para cerrar la puerta. Si no se cierra la puerta al término de
la cuenta regresiva escuchará una serie de pitidos y el ciclo no comenzará.
Cuando selecciona la función de retraso, la pantalla de tiempo indicará el
número de horas seguido por "H".
A
34
Características de la lavavajillas
Su modelo de lavavajillas KitchenAid podcontar con algunas o todas estas características.
Área de lavado con la opción ProScrub
®
El área de lavado con la opción ProScrub
®
está ubicada en la parte
posterior de la canasta inferior y en las esquinas frontales de la
canasta del nivel superior.
NOTA: Debe seleccionar ProScrub
®
o ProScrub
®
Upper (ProScrub
superior) (en algunos modelos) para usar estas funciones.
Asegúrese de que los artículos no interfieran con el tubo de
alimentación de agua, los brazos rociadores o los surtidores de
rociado ProScrub
®
de la canasta inferior.
Mantenga la última hilera de puntas en la parte posterior de la
parrilla inferior en la posición de 60° cuando use la opción
ProScrub
®
.
En la parte posterior de la canasta inferior, cargue las
cacerolas, las fuentes, etc. con las superficies sucias mirando
hacia los surtidores de rociado ProScrub
®
y colocando la última
hilera de puntas en la posición en ángulo.
Solamente una hilera de artículos puede mirar hacia los
surtidores de rociado ProScrub
®
. Si los artículos se amontonan,
se superponen o se apilan, esto impedirá que los surtidores de
rociado ProScrub
®
alcancen todas las superficies.
Al usar ProScrub
®
Upper coloque los vasos o botellas altas o
con formas extrañas boca abajo en las esquinas frontales de la
canasta superior. Es mejor cargar estos artículos entre las
hileras de puntas.
Canastilla para cubiertos
Tapas de la canastilla para cubiertos:
Use las tapas de la canastilla para cubiertos para proveer espacios
óptimos y el mejor desempeño de limpieza.
NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas,
empuje las lengüetas hacia adentro de cada extremo y saque la
tapa de las canastillas para cubiertos. Mezcle los diferentes tipos
de cubiertos para mantenerlos separados. Coloque los cuchillos
hacia abajo, los tenedores hacia arriba y alterne las cucharas para
obtener mejores resultados en la limpieza.
Canasta de tercer nivel fácil de retirar (el algunos
modelos)
Si se requiere espacio
adicional en la canasta
superior, es posible retirar
fácilmente la canasta del
tercer nivel.
Para retirar, extienda
completamente el estante
hasta que se detenga. Luego,
abra los topes de la guía a
cada lado y levante para
retirar.
Es posible cargar
artículos con bajo
perfil, como
utensilios de
servicio y cubiertos
en la canasta del
tercer nivel.
Sujetador SURE-HOLD
®
para tazas y copas
Doble hacia abajo el estante adicional en el lado izquierdo o
derecho de la canasta del nivel superior para sostener tazas, copas
o artículos largos adicionales, como utensilios y espátulas.
Puntas flexibles FLEXI-FOLD DOWN™
La hilera de puntas a los lados
izquierdo y derecho de la canasta
superior se puede ajustar para
acomodar diversos tamaños de
platos.
Cómo ajustar las puntas
plegables:
1. Sujete el cabo superior de la
punta que está en el sujetador de
puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia
fuera del sujetador.
3. Doble las puntas hacia abajo, en dirección al centro de la
canasta.
NOTA: Es posible que la canasta inferior también tenga 1 ó 2
hileras de puntas flexibles ubicadas en la parte posterior de la
misma. Siga las mismas instrucciones para regularla.
A. Parte posterior de la lavavajillas
A
A.Tope de la guía B.Guía
35
Canasta superior regulable de calidad superior de
2 posicione.
Usted puede subir o bajar la canasta superior para acomodar
artículos más altos tanto en la canasta superior como en la inferior.
Los ajustadores se encuentran a cada lado de la canasta superior.
Cada ajustador tiene 2 posiciones ya determinadas.
Para elevar la canasta,
presione ambos ajustadores de la canasta y
levántela hasta que quede en la posición alta; nivélela.
Para bajar la
canasta, presione
ambos
ajustadores de la
canasta y
deslícela hacia la
posición baja;
nivélela.
Puntas deslizables para tazones (en algunos modelos)
Puntas deslizables en la
canasta inferior que se
mueven hacia la izquierda o
derecha para ajustarse a la
vajilla. Puede usar esta
característica para hacer
encajar artículos más grandes
tales como tazones para
cereales y demás.
Canastilla para utensilios CULINARY CADDY
®
(en algunos modelos)
Use la canastilla para utensilios para
sostener utensilios de cocina
especiales (tales como cucharas para
servir, espátulas y artículos similares)
o cubiertos que haya de más.
La canastilla se cuelga en la canasta
inferior, en la esquina derecha. Cargue
la canastilla mientras esté en la
canasta inferior, o sáquela para
cargarla en un mostrador o una mesa.
NOTA: Haga girar los brazos
rociadores. Asegúrese de que los artículos en la canastilla no
detengan la rotación de los brazos rociadores.
Brazo rociador inferior dinámico (en algunos modelos)
El brazo rociador
inferior dinámico es
accionado por motor y
no gira a menos que la
lavavajillas se
encuentre en
funcionamiento.
El motor garantiza
justo el giro adecuado
y la limpieza efectiva.
NOTA: Si el brazo
rociador se bloquea por algún motivo durante el ciclo, es posible
que escuche un sonido tipo tictac. Abra la lavavajillas y retire el
bloqueo. Presione START/RESUME y cierre la puerta para
continuar el ciclo.
Canasta superior removible
La canasta superior
removible le permite
lavar artículos más
grandes tales como
ollas, charolas para
asar y moldes para
galletas en la
canasta inferior.
IMPORTANTE:
Quite los platos
antes de quitar la
canasta superior de
la lavavajillas.
Para quitar la canasta:
Para lograr acceso a las lengüetas removibles en las guías/los
rieles, jale la canasta superior hacia adelante hasta que la mitad
esté fuera de la cuba.
En un lado, presione la lengüeta en la guía y jale hacia arriba el
extremo de la canasta fuera de la guía. Luego repita este paso en
el otro lado para quitar por completo el extremo frontal de la
canasta.
Luego quite el extremo posterior de la canasta jalando el extremo
posterior hacia fuera con un movimiento ligeramente hacia
adelante y luego hacia arriba.
Para volver a colocar la canasta:
Jale las guías hacia adelante, hasta que la mitad quede fuera de la
cuba aproximadamente.
A lo largo de los lados de las canastas, hay lengüetas de sujeción
redondas. Alinee las lengüetas de sujeción del extremo posterior
de la canasta con el área de corte en la guía. Presione hacia abajo
para encajarlo en su lugar.
Jale las guías completamente hacia fuera y alinee las lengüetas de
sujeción del extremo frontal de la canasta con el área de corte en la
guía. Presione hacia abajo para encajarla en su lugar. Escuchará un
chasquido cuando el extremo frontal de la canasta quede
asegurado en su lugar en cada lado.
Uso de la función de lavado de botellas (en algunos
modelos)
Es posible lavar hasta 6 botellas deportivas, biberones u otros
artículos estrechos en la canasta superior con esta función.
Para lavar botellas:
1. Seleccione BOTTLE WASH en el panel de control.
2. Voltee hacia arriba las seis boquillas justo lo suficiente para
que quepan dentro de su artículo en particular.
3. Coloque firmemente los artículos sobre las boquillas.
A
B
36
Cuando no necesita lavar botellas, voltee las boquillas hacia abajo
hasta que se detengan.
Iluminación interior (en
algunos modelos)
En modelos con una
ventana, la iluminación
interior se encenderá
automáticamente durante 10
minutos cuando el ciclo
termine. Para todos los
modelos con iluminación
interior, las luces se
encienden cuando se abre la
puerta y se apagan cuando
la puerta se cierra o después
de 10 minutos de
inactividad.
Cuidado de la lavavajillas
Limpieza
A. El agua fluye por estos orificios
cuando la boquilla está volteada
hacia abajo.
B. El agua fluye por estos orificios
cuando la boquilla está volteada
hacia arriba.
Limpieza externa
En la mayoría de los casos, todo lo que se debe hacer es usar periódicamente un paño
suave y húmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su
lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda el uso de un limpiador para acero inoxidable tal como el
limpiador de acero inoxidable affresh
®†
.
Limpieza del interior
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulación de una película
blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del área de la
puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Quizás sea necesario
usar guantes de hule. No utilice ningún tipo de limpiador que no sea el detergente
recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir espuma o en exceso.
Remoción de agua dura/películas:
Se recomienda usar un producto de mantenimiento para uso mensual, como puede ser
el limpiador para lavavajillas affresh
®
.
Cargue la lavavajillas (preferentemente con la vajilla que se ha visto afectada por
películas o agua dura).
Coloque la tableta en el compartimiento principal de lavado del depósito de
detergente.
Seleccione el ciclo o la opción que sean los mejores para la vajilla con suciedad
profunda y ponga la lavavajillas en marcha.
Para limpiar el interior:
Haga una pasta con el detergente en polvo para lavavajillas en una esponja húmeda y
limpie.
O BIEN
Use detergente líquido para lavavajillas y limpie con una esponja húmeda.
O BIEN
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la sección “Vajilla turbia o con
manchas (y solución de agua dura)” en la sección “Solución de problemas”.
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente para lavavajillas después de
limpiar el interior.
†® affresh es una marca registrada de Whirlpool, U.S.A.
37
Purga de aire del desagüe
Vacaciones o tiempo prolongado sin uso
Canastas de limpieza avanzada (en
algunos modelos
Si desea lavar películas de agua endurecida u otras acumulaciones de suciedad desde
superficies interiores de la lavavajillas, recomendamos el uso de un producto de
mantenimiento mensual como el limpiador de lavavajillas affresh
®
. Si desea limpieza de
rutina; use un paño suave humedecido.
Algunas normas de plomería locales o estatales exigen que se instale una purga de aire
del desagüe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagüe de la casa. Revise
la purga de aire del desagüe cuando su lavavajillas no esté desaguando bien.
La purga de aire del desagüe está, por lo general, ubicada encima del fregadero o en el
mostrador, cerca de la lavavajillas.
NOTA: La purga de aire del desagüe es un dispositivo de plomería externo que no forma
parte de su lavavajillas. La garantía proporcionada con su lavavajillas no cubre los costos
de servicio técnico directamente asociados con la limpieza o reparación de una purga de
aire del desagüe externa.
Para limpiar la purga de aire del
desagüe
Limpie la purga de aire del desagüe periódicamente para asegurar un desagüe apropiado
de su lavavajillas. Para la mayoría de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa
cromada. Desatornille la tapa de plástico. Luego revise si hay acumulación de suciedad.
Límpiela si es necesario.
Para reducir el riesgo de daño a la
propiedad
Si no va a usar la lavavajillas durante los meses de verano, cierre el agua y el
suministro de enera a la lavavajillas.
Asegúrese de que las líneas de suministro de agua estén protegidas contra
congelamiento. La formación de hielo en las líneas de suministro pueden aumentar la
presión del agua y dañar la lavavajillas o su hogar. Los daños ocasionados por
congelamiento no están cubiertos por la garantía.
Cuando guarde la lavavajillas en el invierno, evite daños por el agua acondicionando
la lavavajillas para el invierno con personal de servicio autorizado.
38
Solución de problemas
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que pueden ayudarle a evitar una
llamada de servicio técnico, consulte la página de la garantía de este manual y escanee el código con su dispositivo móvil o visite http://
kitchenaid.custhelp.com. En Canadá, visite www.kitchenaid.ca. (El sitio web no será compatible con algunos dispositivos inalámbricos.)
Contáctenos por correo con sus dudas o preguntas a la dirección que se detalla a continuación:
En los EE.UU.:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
En Canadá:
KitchenAid Brand Home Appliances
Whirlpool Canada LP
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga ON L5N 0B7
Indique en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.
PROBLEMA SOLUCIÓN
LA LAVAVAJILLAS
NO FUNCIONA
NOTA: Es normal que la lavavajillas haga varias pausas repetidamente durante un ciclo.
Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), cierre la puerta y presione START/RESUME (Inicio/
Reanudar).
Cerciórese de que la puerta esté cerrada y asegurada.
Cerciórese de haber desactivado Sleep Mode (Modo de suspensíon), ya sea presionando START/RESUME
(Inicio/Reanudar) o CANCEL (Cancelar), o abriendo y cerrando la puerta antes de seleccionar el ciclo o la opción.
Cerciórese de que no haya interferencia con fuentes grandes y el sistema de lavado en la parte posterior de la
lavavajillas. Ajuste la carga según sea necesario, para cerciorarse de que la puerta esté cerrada y asegurada.
Asegúrese de haber seleccionado un ciclo. Vea la sección “Descripción de ciclos y opciones”.
Asegúrese de que haya suministro de energía a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado un cortacircuitos
o un fusible.
Si están destellando otras luces que no sean la de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la unidad no funciona,
deberá llamar para solicitar servicio técnico.
QUEDA
DETERGENTE EN
EL DEPÓSITO O
LA PASTILLA ESTÁ
EN EL FONDO DE
LA TINA
Fíjese si hay artículos tales como moldes para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes, etc., que pudieran
impedir que el depósito de detergente se abra como es debido.
Cerciórese de que el detergente esté fresco y sin grumos.
Asegúrese de que se haya terminado el ciclo [la luz de Clean (Limpio) está encendida]. Si no se ha terminado,
deberá reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar).
EL CICLO
FUNCIONA POR
DEMASIADO
TIEMPO
NOTAS:
Para usar menos agua y reducir el consumo de energía, usted verá que algunos ciclos en general funcionan
hasta por 3 horas.
Lo mejor es fijar el calentador de agua en 120 °F (49 °C), ya que la lavavajillas demorará más mientras
calienta el agua que esté más fría.
Algunas opciones agregarán tiempo al ciclo. Vea la sección “Descripción de ciclos y las opciones”. La opción
de ProDry™ agrega aproximadamente ¹⁄₂ hora.
Pruebe usar el ciclo Express Wash (Lavado expreso).
Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que esté cerca de la lavavajillas.
LA LAVAVAJILLAS
NO SECA
NOTA: Los objetos de plástico y los artículos con superficies antiadherentes son difíciles de secar, ya que tienen
una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necesario secar con un paño de cocina.
Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opción de ProDry™ para un secado adecuado.
El cargar los artículos adecuadamente puede afectar el secado. Vea las instrucciones de carga específicas
dentro de este manual.
Los vasos y las tazas con base cóncava retienen el agua. Esta agua puede derramarse sobre otros artículos al
descargarlos.
Vacíe primero la canasta inferior.
Ubique estos artículos en el lado más inclinado de la canasta, para obtener mejores resultados.
NO SE LLENA Asegúrese de que la llave de agua a la lavavajillas esté abierta.
Verifique que el flotador esté libre de obstrucciones. (Vea “Piezas y características”.)
Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas no funcione
correctamente o que no se llene de agua. Vea “Luces destellando” en la sección “Solución de problemas”.
39
QUEDA AGUA EN
LA TINA/NO
DESAGUA
Asegúrese de que se haya terminado el ciclo [la luz de Clean (Limpio) está encendida]. Si no se ha terminado,
deberá reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) ; o puede presionar
CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) para cancelar el ciclo actual.
Si la lavavajillas está conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegúrese de haber quitado la tapa
ciega de la entrada del recipiente de desechos.
Revise si la manguera de desagüe está retorcida.
Revise si hay obstrucciones de comida en el desagüe o en el recipiente de desechos.
Revise el fusible o el cortacircuitos de la casa.
AGUA DURA
(RESIDUO BLANCO
EN EL INTERIOR
DE LA
LAVAVAJILLAS O
EN LA
CRISTALERÍA)
NOTA: Los depósitos minerales del agua extremadamente dura pueden causar daños en su lavavajillas y hacer
difícil que se obtenga una buena limpieza. Se recomienda enérgicamente un ablandador de agua si el agua tiene
una dureza de 15 granos o más. Si no se instala un ablandador de agua, pueden ayudar los pasos siguientes:
Use un limpiador comercial diseñado para lavavajillas, una vez por mes.
Use siempre un agente de enjuague.
Siempre use un detergente fresco de alta calidad.
Use un aditivo para realzar el detergente/ablandador de agua que esté diseñado para lavavajillas.
Vea la sección “Limpieza del interior”, para usar un limpiador de lavavajillas automático.
OLORES NOTA: Si la lavavajillas no se usa todos los días, puede hacer funcionar un ciclo de enjuague con la carga
parcialmente llena, hasta que tenga una carga completa, o use la opción de Top Rack Only (Solo canasta
superior) (en algunos modelos) para cargas parcialmente llenas.
Ponga a funcionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en
una taza medidora de vidrio en posición vertical, en la canasta inferior. Haga funcionar un ciclo normal con la
opción de ProDry™ (Secado con calor) apagada. No use detergente.
Es posible que la lavavajillas no esté desaguando como es debido; vea “Queda agua en la tina/No desagua” en
“Solución de problemas”.
RUIDOS NOTAS:
Se pueden escuchar periódicamente sonidos de gorgoteo a lo largo del ciclo, mientras se desagua la
lavavajillas.
Puede escucharse periódicamente el silbido normal de la válvula de agua.
Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el depósito de detergente durante el ciclo
y cuando se abre la puerta al final del mismo.
La instalación incorrecta afectará los niveles de ruido.
Pueden escucharse ruidos sordos si los artículos se extienden más allá de las canastas e interfieren con los
brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo.
QUEDA SUCIEDAD
DE LOS
ALIMENTOS EN
LOS PLATOS
Asegúrese de cargar correctamente la lavavajillas. Una carga indebida puede disminuir en gran proporción el
rendimiento de lavado (vea “Uso de la lavavajillas”).
Seleccione el ciclo y la opción adecuados para el tipo de suciedad. Puede usarse el ciclo ProWash™ o Tough
(Rebelde) con la opción ProScrub
®
(en algunos modelos) para las cargas más rebeldes.
Cerciórese de que la temperatura del agua de entrada sea de, por lo menos, 120 °F (49 °C).
Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitará más detergente para las cargas con suciedad
pesada y condiciones de agua dura.
Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuague previamente).
PLATOS SUCIOS/
ESPUMA EN LA
LAVAVAJILLAS/
CICLO
INCOMPLETO
Si el sistema de sensor de la lavavajillas detecta espuma, es posible que la lavavajillas no funcione
correctamente o que no se llene de agua.
La espuma puede ser ocasionada por lo siguiente:
Uso del tipo incorrecto de detergente, como podría ser un detergente para lavar los platos a mano,
detergente para ropa o jabón de tocador.
No volver a colocar la tapa del depósito del agente de enjuague después de llenarlo (o de volver a llenarlo).
Uso de cantidades excesivas de detergente para lavavajillas.
Llame para solicitar servicio técnico.
Si no hay agua en la máquina en cualquier momento durante un ciclo de lavado con agua caliente, el ciclo se
terminará y no se encenderá el LED de Clean (Limpio). Vea “No se llena” en la sección “Solución de problemas”.
DESTELLO DE LA
LUZ SANITIZED
(Higienizado)
Si la luz de higienizado está destellando, la carga NO es higienizada. Se ha interrumpido el ciclo en el enjuague
final o la temperatura del calentador de agua se ha fijado en una temperatura muy baja. Fije el calentador de
agua en 120 °F (49 °C).
DAÑOS EN LA
VAJILLA
Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se dañen. (Vea las instrucciones de carga
específicas dentro de este manual.)
PROBLEMA SOLUCIÓN
40
LUCES
DESTELLANDO
Los LED destellarán cuando haya una pausa en el ciclo o cuando se haya interrumpido el mismo abriendo la
puerta. En este caso, el LED del botón de Start/Resume (Inicio/Reanudar), el (los) LED del indicador de estado de
ciclo y las barras de la cuenta regresiva en la pantalla de estado del ciclo destellarán todos juntos para indicar
que se necesita prestar atención. Vea “Inicio o reanudación de un ciclo” en la sección “Uso de la lavavajillas”.
También puede haber luces LED destellando cuando se han detectado ciertos errores. En este caso, el LED de
Clean/Complete (Limpio/Terminado) destellará 4 veces seguidas con una pausa entre cada conjunto de
destellos. Cuando ocurra este error, los controles se bloquearán y no permitirán que se comience otro ciclo.
Llame para solicitar servicio técnico.
VAJILLA TURBIA O
CON MANCHAS (Y
SOLUCIÓN DE
AGUA DURA)
NOTAS:
Es necesario un agente de enjuague líquido para el secado y para reducir las manchas.
Use la cantidad adecuada de detergente.
Confirme si se puede quitar la turbidez remojando el artículo en vinagre blanco durante 5 minutos. Si desaparece
la turbidez, ésta se debe a agua dura. Regule la cantidad de detergente y agente de enjuague. Vea “Agua dura
(Residuo blanco en el interior de la lavavajillas o en la cristalería)”, en la sección “Solución de problemas”. Si no
se aclara, es debido a la corrosión (vea a continuación).
Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua esté fijada en 120 °F (49 °C).
Pruebe usar las opciones de High Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario).
Para quitar las manchas, haga correr un enjuague con vinagre en la lavavajillas.
Lave y enjuague la vajilla que esté afectada y cárguela en la lavavajillas. Quite todos los objetos metálicos y
cubiertos. Ponga 2 tazas (500 ml) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en la canasta inferior.
Haga funcionar un ciclo normal con la opción de ProDry™ (Secado con calor) apagada. No se necesita
detergente.
CORROSIÓN
(TURBIDEZ
PERMANENTE)
Esto es una erosión de la superficie de la cristalería y puede ser causada por una combinación de lo siguiente:
agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado previo. El detergente necesita de
la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosión, la cristalería espermanentemente dañada. Para
evitar que continúe ocurriendo la corrosión, cambie la cantidad de detergente de manera que coincida con la
dureza del agua, deje de lavar previamente y use opciones de calentamiento de agua solamente cuando la
temperatura del agua de entrada sea menor de 120 °F (49 °C).
FUGAS DE AGUA Asegúrese de que la lavavajillas esté instalada correctamente y de que esté nivelada.
La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precisión y use solamente
detergentes diseñados para usarse en una lavavajillas. Se necesita menos detergente en agua blanda. Si
continúa el exceso de espuma, pruebe otra marca de detergente.
Para evitar que se salga el agente de enjuague del depósito, cerciórese de que la tapa esté bien sujeta y evite el
sobrellenado.
SE HA
DECOLORADO LA
TINA
NOTAS:
El alto contenido de hierro en el agua puede manchar la tina.
Los alimentos a base de tomate pueden manchar la tina o la vajilla.
Puede usarse un limpiador a base de cítricos para limpiar.
PROBLEMA SOLUCIÓN
41
GARANTÍA LIMITADA DE
LA LAVAVAJILLAS
KITCHENAID
®
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA
PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA.
Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la
eXperiencia del cliente:
Nombre, dirección y número de teléfono
Número de modelo y de serie
Una descripción clara y detallada del problema
Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor o
vendedor
SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO:
1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparación. Algunas consultas
pueden atenderse sin servicio técnico. Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución de problemas
o Problemas y soluciones del Manual de uso y cuidado, escanee el código QR que se encuentra a la derecha
para acceder a los recursos adicionales o visite
http://kitchenaid.custhelp.com.
2.
Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de
KitchenAid. Para EE.UU. y Canadá, dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a:
Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid
En EE.UU., llame al 1-800-422-1230. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor
autorizado de KitchenAid para determinar si corresponde otra garantía.
http://kitchenaid.custhelp.com
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
LO QUE ESTÁ CUBIERTO LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
GARANTÍA LIMITADA DURANTE EL PRIMER AÑO
(PIEZAS Y MANO DE OBRA)
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este
electrodoméstico principal haya sido instalado, operado y mantenido de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca
KitchenAid de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada, LP (en lo sucesivo
denominada “KitchenAid”) pagará por el costo de las piezas de repuesto
especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los
materiales o en la mano de obra, existentes en el momento de la compra de este
electrodoméstico principal o, a su sola discreción, reemplazará el producto. En el
caso de reemplazar el producto, su electrodoméstico estará cubierto por la
garantía por el tiempo restante del período de garantía de la unidad original.
GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AÑO (SÓLO PARA
CIERTAS PIEZAS DE LOS COMPONENTES - NO SE INCLUYE LA MANO DE
OBRA)
Desde el segundo al quinto año desde la fecha de compra original, siempre y
cuando este electrodoméstico principal haya sido instalado, operado y mantenido
de acuerdo con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto,
KitchenAid pagará por las piezas especificadas de fábrica para los siguientes
componentes, para corregir defectos no estéticos en los materiales o en la
fabricación de estas piezas, los cuales eviten el funcionamiento del
electrodoméstico principal y que hayan existido en el momento de la compra de
este electrodoméstico principal. La presente es una garantía limitada de 5 años
para las piezas nombradas a continuación solamente y no incluye el trabajo de
reparacn.
Canastas de platos de plástico
Controles electrónicos
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA (SÓLO PARA LA TINA DE ACERO
INOXIDABLE Y EL REVESTIMIENTO DE LA PUERTA INTERIOR)
Durante la vida útil del producto desde la fecha de compra original, cuando este
electrodoméstico principal sea instalado, operado y mantenido de acuerdo con
las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagará por las
piezas especificadas de fábrica y la mano de obra de reparación para los
siguientes componentes, para corregir defectos de material o de fabricación,
existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico principal:
Tina de acero inoxidable
Revestimiento de la puerta interior
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA
GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE
ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio deberá ser suministrado por una
compañía de servicio designada por KitchenAid. Esta garantía limitada es válida
solamente en Estados Unidos o en Canadá y se aplica solamente cuando el
electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta
garantía limitada entrará en vigor a partir de la fecha de la compra del consumidor
original. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener
servicio bajo esta garantía limitada.
1. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso
diferente del indicado en las instrucciones del usuario, del
operador o de instalación publicadas.
2. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto.
3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación
incorrecta del producto, la instalación que no esté de acuerdo
con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de
plomería o instalación eléctrica doméstica (por ejemplo,
instalación eléctrica, fusibles o mangueras de entrada de agua
del hogar).
4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterías, filtros
de agua o de aire, etc.).
5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios
no legítimos de KitchenAid.
6. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio,
inundación, actos fortuitos o el empleo de productos no
aprobados por KitchenAid.
7. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o los
defectos del producto a causa de reparaciones por servicio
no autorizado, alteraciones o modificaciones en el
electrodoméstico.
8. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras,
desportilladuras u otro daño al acabado del electrodoméstico
a menos que el mismo sea debido a defectos en los
materiales o la mano de obra y se le informe a KitchenAid en
un lapso de 30 días.
9. Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies
producto de entornos corrosivos o cáusticos que incluyen,
entre otras cosas, altas concentraciones de sal, humedad
elevada o exposición a productos químicos.
10. Recogida o entrega. Este producto está destinado para ser
reparado en su hogar.
11. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en
lugares remotos en los cuales no haya disponible un técnico
de servicio autorizado por KitchenAid.
12. Remoción o reinstalación de electrodomésticos en lugares
inaccesibles o dispositivos empotrados (por ejemplo,
adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas,
mostradores, paredes, etc.) que interfieran con el servicio, la
remoción o el reemplazo del producto.
13. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con
números de serie/modelo originales removidos, alterados o no
identificados con facilidad.
El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas
circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente.
42
11/14
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y
provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación arriba
indicada quizá no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que
varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA
KitchenAid no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal
aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la garantía
limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a KitchenAid o a su distribuidor acerca de la compra de una garantía
extendida.
LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE
ESTIPULA EN LA PRESENTE. KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y
provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le
correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a
otro o de una provincia a otra.
W10751712A
®
/™ ©2015 Todos los derechos reservados.
4/15
Impreso en EE.UU.

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE LA LAVAVAJILLAS LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Registre su nueva lavavajillas en www.kitchenaid.com/customer-service/ register-products/. En Canadá, registre su lavavajillas en www.kitchenaid.ca en la sección de Servicio y Soporte. Para referencia futura, tome nota del número de modelo y de serie del producto. Los puede encontrar cerca de la puerta en el lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas Número de modelo_________________________________________ Número de Serie__________________________________________ Índice SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ...................................... 21 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ............................................... 23 PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA ..................... 25 PASOS RÁPIDOS ..................................................................... 26 USO DE LA LAVAVAJILLAS .................................................... 26 DESCRIPCIÓN DE CICLOS Y OPCIONES............................. 29 SECCIÓN DE INFORMACIÓN PROVISTA POR LA LAVAVAJILLAS......................................................................... 33 CARACTERÍSTICAS DE LA LAVAVAJILLAS ......................... 34 CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS........................................... 36 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................. 38 GARANTÍA ............................................................................... 41 Seguridad de la lavavajillas Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. 21 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ■ Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a tierra: La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. La lavavajillas viene equipada con un cable eléctrico que tiene un conductor para conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un contacto apropiado que esté instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. ■ ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico. Pregunte a un electricista calificado o a un agente de servicio si no está seguro si la lavavajillas está adecuadamente conectada a tierra. No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado. Para lavavajillas con conexión permanente: Esta lavavajillas debe estar conectada a un sistema de cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores de circuito y conectado a la terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de la lavavajillas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ■ Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas. ■ Use la lavavajillas únicamente para las funciones que fue diseñada. Use únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para ser usados en las lavavajillas y manténgalos fuera del alcance de los niños. Al introducir los artículos para lavar: 1) Coloque los artículos puntiagudos de manera que no dañen el sello de la puerta 2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras. No lave artículos de plástico que no lleven la indicación “lavables en la lavavajillas” u otra similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los artículos de plástico que no lleven tal indicación. No toque el elemento de calefacción durante o inmediatamente después de usar la lavavajillas. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los paneles estén colocados debidamente en su lugar. No juegue con los controles. No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas. Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niños jueguen dentro ni sobre la lavavajillas. Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no ha sido usado por dos semanas o más puede producir gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese período, abra todas las llaves de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitirá que los gases acumulados escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama abierta durante este tiempo. Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja lavavajillas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA Peligro de Vuelco No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras. State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. 22 Piezas y características KDTE104E, KDTE204E, KDFE204E, KDTE254E Los poderosos surtidores ProScrub® dirigen el agua hacia las ollas, las sartenes o fuentes que se han cargado en la parte posterior de la lavavajillas, para limpiar la suciedad rebelde. (en algunos modelos) Lavado del nivel superior Tubo de alimentación de agua Las boquillas de rociado a presión y el motor de velocidad variable proveen una limpieza eficaz. Etiqueta de número del modelo y de la serie Abertura de la entrada de agua Brazo rociador inferior Elemento calefactor Flotador de protección de sobrellenado El depósito del agente de enjuague reduce las manchas y mejora el secado. El sistema de filtración EQ remueve la suciedad del agua y mejora la acción de limpieza. Depósito de detergente (De la ubicación varia según modelo) Canasta de tercer nivel (en algunos modelos) Ajustadores de la canasta superior de alta calidad Canastilla de utensilios (en algunos modelos) Estantes para tazas con sujetador de objetos de cristalería Puntas plegables flexible Manija de la canasta Brazo rociador superior CANASTA SUPERIOR Puntas plegables flexible Canastilla para cubiertos Canastilla para utensilios Culinary Caddy® Puntas deslizables para tazones CANASTA INFERIOR 23 Piezas y características KDTM354E, KDTM384E, KDTM404E, KDTM504E, KDTM704E, KDTM804E Las luces interiores (en algunos modelos) Los poderosos surtidores ProScrub® dirigen el agua hacia las ollas, las sartenes o fuentes que se han cargado en la parte posterior de la lavavajillas, para limpiar la suciedad rebelde. Lavado del nivel superior Tubo de alimentación de agua Las boquillas de rociado a presión y el motor de velocidad variable proveen una limpieza eficaz. Etiqueta de número del modelo y de la serie Abertura de la entrada de agua Brazo rociador dinámico inferior (en algunos modelos) El sistema avanzado ProDry™ utiliza un elemento calefactor y un ventilador para eliminar el aire húmedo. Flotador de protección de sobrellenado El sistema de microfiltración remueve la suciedad del agua y mejora la acción de limpieza. Elemento calefactor Depósito de detergente (De la ubicación varia según modelo) El depósito del agente de enjuague reduce las manchas y mejora el secado. Canasta de tercer nivel (en algunos modelos) Ajustadores de la canasta superior de alta calidad Canastilla de utensilios (en algunos modelos) Estantes para tazas con sujetador de objetos de cristalería Puntas flexibles Lavado de botellas (en algunos modelos) ProScrub® Upper (en algunos modelos) Manija de la canasta Brazo rociador superior CANASTA SUPERIOR Puntas plegables flexible Canastilla para cubiertos Puntas deslizables para tazones Canastilla para utensilios Culinary Caddy® CANASTA INFERIOR 24 Puesta en marcha/Referencia rápida Secado: el agente de enjuague es fundamental. Deberá usar un agente de secado, como puede ser un agente de enjuague, para un buen rendimiento de secado (se incluye una muestra). El agente de enjuague junto con la opción de ProDry™ le proporcionarán el mejor secado y evitarán que se forme humedad excesiva en el interior de la lavavajillas. Opción ProScrub® para limpiar los restos de alimentos quemados adheridos Cuando se selecciona la opción ProScrub®, se proporciona un lavado concentrado hacia la parte posterior de la canasta inferior para la vajilla que sea difícil de lavar. Coloque estos platos con la superficie sucia hacia los surtidores de rociado ProScrub® que se encuentran en la canasta inferior de la lavavajillas. Para el obtener el mejor secado use la opción ProDry®. SLIDE Los depósitos varían según modelo. Express Wash (Lavado expreso): cuando necesita resultados rápidos. Las lavavajillas eficaces funcionan por más tiempo para ahorrar agua y energía, de la misma manera que se ahorra gasolina cuando se conduce un automóvil más despacio. Cuando necesite resultados rápidos, el Express Wash (Lavado expreso) limpiará la vajilla usando un poco más de agua y energía. Seleccione la opción ProDry™ para acelerar los tiempos de secado (agrega aproximadamente de 32 á 48 minutos al ciclo Express Wash (Lavado expreso). Ciclo ProWash™ para una limpieza óptima El ciclo más avanzado y versátil. El ciclo ProWash™ detecta la cantidad de suciedad y su resistencia para ajustar el ciclo para una limpieza óptima, utilizando solamente la cantidad de agua y energía necesarias. Se recomiendan los ciclos de ProWash™ y Tough (Rebelde) para la suciedad rebelde. No necesita enjuagar los platos previamente; solo raspe la suciedad y cárguelos. A A. Parte posterior de la lavavajillas Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) cada vez que agregue un plato. IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta (como puede ser para agregar un plato, aun durante la opción Delay Hours (Horas de retraso), deberá presionarse el botón de START/ RESUME (Inicio/Reanudar) cada vez. Empuje la puerta y ciérrela con firmeza en menos de 3 segundos después de haber presionado START/RESUME (Inicio/Reanudar). Si la puerta no se ha cerrado en menos de 3 segundos, LED del botón Start/Resume (Inicio/ Reanudar) destellará, se escuchará un tono audible y el ciclo no comenzará. Dosificación adecuada de detergente Se recomienda usar pastillas y paquetes por conveniencia y para mejorar el desempeño. Es posible usar demasiado detergente en su lavavajillas. Esto puede ocasionar corrosión en los platos. Vea la sección “Agregue detergente” y “Agregue el agente de enjuague” en la sección “Uso de la lavavajillas” para determinar la cantidad de detergente necesario según la dureza del agua. 25 Pasos rápidos 1 Prepare y cargue la lavavajillas. 3 Seleccione un ciclo y una opción. 2 Agregue detergente para la limpieza y agente de enjuague para el secado. 4 Ponga la lavavajillas en marcha. NOTA: Si el botón Start/Resume (Inicio/Reanudar) está ubicado sobre la puerta, empuje la misma firmemente para cerrarla en menos de 3 segundos después de haber presionado START/RESUME (Inicio/ Reanudar). SLIDE SLIDE Los depósitos varían según modelo. Uso de la lavavajillas PASO 1 Prepare y cargue la lavavajillas IMPORTANTE: Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y otros artículos duros de los platos. Quite las etiquetas de los recipientes antes de lavarlos. Carga para 12 puestos – canasta superior 4 4 4 5 Carga para 10 puestos – canasta superior Carga para 10 puestos – canasta inferior 4 5 2 2 5 1 2 2 2 1 1 4 1 2 2 1 4 5 1 1 2 4 4 5 5 Carga para 12 puestos – canasta inferior 2 5 5 1 3 3 1 5 6 3 2 1 3 3 3 4 5 3 3 3 Carga para 10 puestos – canastilla para utensilios 26 4 PASO 2 2 4 4 4 3 3 5 2 1 2 1 4 1 1 2 3 3 1 4 1 1 2 3 3 1 4 1 1 3 1 4 1 3 2 2 1 1 1 2 1 3 3 4 4 1 1 1 2 1 4 1 1 2 1 5 4 2 2 1 Agregue detergente 4 3 3 6 NOTA: Si no va a hacer funcionar un ciclo de lavado de inmediato, ponga un ciclo de enjuague. No use detergente. ■ Use únicamente detergentes para lavavajillas automáticas. Agregue detergente en polvo, líquido o en pastilla justo antes de comenzar un ciclo. ■ El detergente para lavavajillas automáticas produce mejores resultados cuando está fresco. Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco. Se recomienda usar pastillas y paquetes por conveniencia y para mejorar el desempeño. Carga para 12 puestos – canastilla para utensilios 1 2 3 1. Cucharita de té 2. Tenedor para ensalada 3. Tenedor de mesa 4 5 6 4. Cuchillo 5. Cuchara de sopa/ cuchara para servir 6. Tenedor para servir ■ Asegúrese de que los artículos en la canasta no detengan la rotación de los brazos rociadores superiores o inferiores. ■ Asegúrese de que cuando esté cerrada la puerta de la lavavajillas, no haya artículos bloqueando el depósito de detergente. ■ Los artículos deberán cargarse con las superficies sucias mirando hacia abajo y hacia adentro, hacia el rociador, como se muestra. Esto mejorará los resultados de limpieza y de secado. ■ Evite superponer los artículos como tazones o platos, que pueden atrapar la comida. ■ Coloque los plásticos, platos pequeños y vasos en la canasta superior. Lave sólo artículos de plástico marcados como “lavable en la lavavajillas”. ■ Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el funcionamiento, cargue los platos de manera que no se toquen entre sí. Asegúrese de que los objetos livianos estén firmes en las canastas. ■ Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se dañen. Cuando cargue los vasos o las tazas, es mejor cargarlos entre las hileras de puntas en vez de cargarlos sobre las puntas. ■ Puede retirar las cubiertas si no desea usarlas. Cargue cubiertos con los artículos afilados hacia abajo y evite apretar las cucharas y tenedores al alternar unos hacia abajo y otros hacia arriba. SLIDE Detergentes previamente medidos Varios detergentes vienen ahora en diversos formatos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo). Se recomienda usar pastillas y paquetes por conveniencia y para mejorar el desempeño. Está comprobado que son más eficaces que los detergentes en polvo, líquidos o en gel para reducir las películas en la vajilla. Al usar pastillas y paquetes, con el tiempo las películas blancas comenzarán a reducirse o a eliminarse. Por otro lado, al usar un agente de enjuague puede minimizar la acumulación de películas blancas. Estos formatos son apropiados para todos los niveles de dureza y suciedad. Siempre ponga el detergente en el compartimiento principal y deslice la tapa para cerrar. Para cerrar la tapa Para abrir la tapa SLIDE SLIDE Presione OPEN (Abrir), como se Coloque el detergente muestra para abrir la tapa. seleccionado en el dispensador. Coloque el dedo, como se muestra, y deslice la tapa para cerrar. Presione firmemente hasta escuchar un chasquido. Polvos y geles ■ La cantidad de detergente a usar depende de: Cuánta suciedad permanece en los artículos - Las cargas con suciedad profunda requieren más detergente. La dureza del agua - Si usa muy poco en agua dura, los platos no quedarán limpios. Si usa demasiado en agua blanda, ocurrirá corrosión en las piezas de cristal. Agua suave a medio dura (0 a 6 granos por galón de EE.UU.) 27 NOTA: Para casi todos los tipos de agua, la selección de fábrica dará buenos resultados. Si tiene agua dura o nota que hay aros o manchas, pruebe con un ajuste más alto. Gire el regulador de flecha que se encuentra dentro del depósito usando sus dedos o insertando un destornillador de hoja plana en el centro de la flecha y haciéndola girar. -- - 654 1 m 2 ax 3 ll fi - - -- - - - Números mayores brindan más agente de enjuague. Debe cambiar este ajuste solo un poco por vez y luego ejecutar unos pocos ciclos antes de cambiarlo nuevamente debido a que la cantidad justa de agente de enjuague es más efectiva que un exceso. Agregue el agente de enjuague (el depósito varía según el modelo) ■ Para obtener un buen secado, su lavavajillas ha sido diseñada para usar un agente de enjuague. Si no usa agente de enjuague, los platos y el interior de la lavavajillas tendrán demasiada humedad. La opción Heat Dry no funcionará tan bien sin usar el agente de enjuague. ■ Los agentes de enjuague evitan que el agua forme gotitas que pueden secarse como manchas o rayas. Asimismo mejoran el secado pues permiten que el agua se escurra de los platos después del enjuague final. ■ El agente de enjuague ayuda a reducir el exceso de humedad sobre las canastas de los platos y el interior de la lavavajillas. ■ Revise el indicador del agente de enjuague (varía según modelo). Agregue el agente de enjuague cuando el indicador baje hasta el nivel “Add” (Agregar). Full Full Add - - - [agua típica tratada con ablandador de agua y cierto tipo de agua urbana] Agua medio dura a dura (7 a 12 granos por galón de EE.UU.) [agua de pozo y cierto tipo de agua urbana] ■ Según la dureza del agua, llene la sección Main Wash (Lavado principal) del depósito, como se muestra. Llene la sección PreWash (Prelavado) hasta el nivel mostrado, si es necesario. NOTA: Los niveles de Hard Water llenado que se indican Hard Water Soft Water corresponden a los Soft Water detergentes en polvo Lavado principal Prelavado estándar. Siga las instrucciones del paquete cuando use otros tipos de detergente para lavavajillas. Estos formatos de medidas previas son apropiados para todos los niveles de dureza y suciedad. Coloque siempre los detergentes previamente medidos en el compartimiento principal y cierre la tapa. PASO 3 Seleccione un ciclo Vea las tablas de “Descripcion de ciclos y opciones” en la sección siguiente. Las lavavajillas eficaces funcionan por más tiempo para ahorrar agua y energía, de la misma manera que se ahorra gasolina cuando se conduce un automóvil más despacio. La duración común de un ciclo es de aproximadamente 2 horas, pero puede tomar más o menos tiempo en completarse según las selecciones que haga. Seleccione las opciones Vea las tablas de “Descripcion de ciclos y opciones” en la sección siguiente. Usted puede personalizar sus ciclos oprimiendo las opciones deseadas. Si cambia de idea, presione la opción nuevamente para cancelarla. No todas las opciones están disponibles para cada ciclo. Si se selecciona una opción no válida para un ciclo determinado, las luces destellarán. Add -- - ax ■ - - - - - - - OP E Wa sh EN Gire ¼ de vuelta para trabar.) SLID Inicio o reanudación de un ciclo 1 m 2 Refill PASO 4 654 3 ll fi - - 28 Para agregar agente de enjuague a este estilo de dispensador, abra el dispensador de enjuague al presionar suavemente el centro de la tapa con el dedo pulgar y tirar el borde hacia arriba. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el indicador esté lleno. Luego, cierre el dispensador al presionar suavemente la tapa. Lock - ■ Agregue agente de enjuague a este estilo de depósito al girar la tapa del depósito ¼ de giro en dirección de las agujas del reloj para abrir y levantar la tapa. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el indicador esté en "Full" (Lleno). Vuelva a colocar la tapa del depósito y gírela hacia "Lock" (Seguro). Asegúrese de que la tapa esté asegurada por completo. Pre ■ Deje correr agua caliente en el fregadero que esté más cerca de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. Cierre la llave del agua. Luego de seleccionar el ciclo y las opciones, presione START/ RESUME para iniciar la lavavajillas. O Presione una vez START/RESUME para mostrar las selecciones que ha usado previamente presione nuevamente START/RESUME para repetir el mismo ciclo. ■ Para reanudar un ciclo, presione START/RESUME y cierre la puerta en menos de 3 segundos. IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta (como puede ser para agregar un plato, aun durante la opción de Delay Hours – Horas de retraso), deberá presionarse el botón de Start/Resume (Inicio/ Reanudar) cada vez. ■ ■ Si el botón Start/Resume (Inicio/Reanudar) está ubicado en la parte superior de la puerta, presione START/RESUME. Asegúrese de que la luz al lado del botón esté encendida y el temporizador de cuenta regresiva (en algunos modelos) esté contando hacia atrás mientras empuja firmemente la puerta cerrada. La puerta debiera estar cerrada a los 3 segundos de presionar START/RESUME o escuchará una serie de pitidos y el ciclo no se iniciará. NOTA: Para obtener los mejores resultados, presione los botones firmemente con la parte plana de su dedo en lugar de la punta del dedo. Descripción de ciclos y opciones KDTM704E, KDTM804E KDTM504E KDTM404E KDTM354E, KDTM384E KDTE204E, KDTE254E KDTE204E Modelo con puerta especial KDFE204E KDTE104E 29 Esta información cubre varios modelos diferentes. Puede ser que su lavavajillas no cuente con todos los ciclos y opciones descritos. SELECCIONES DE CICLO CICLOS La lavavajillas detecta la cantidad de suciedad y ajusta los tiempos de los ciclos. SOIL LEVEL (NIVEL DE SUCIEDAD) TIEMPO ESTIMADO* (HH:MM) Nivel de suciedad mín.** Nivel de suciedad máximo USO DE AGUA EN GALONES (Litros) El ciclo más avanzado y versátil. El ciclo ProWash™ detecta la cantidad de suciedad y su resistencia para ajustar el ciclo para una limpieza óptima, utilizando solamente la cantidad de agua y energía necesarias. Incluye secado con calor. Ligera a profunda 2:31 3:16 3.7-4.2 (14.0 - 15.9) Use este ciclo para ollas, sartenes, cacerolas y vajilla común muy sucias que sean difíciles de lavar. Incluye secado con calor. Profunda/ Endurecida 2:59 3:59 4.2 (15.9) Se recomienda este ciclo solo con la opción de Heat Dry Ligera a profunda (Secado con calor) seleccionada, y sin otras opciones seleccionadas, para lavar y secar totalmente una carga completa de platos con suciedad normal. La etiqueta de consumo de energía está basada en la combinación de este ciclo y opción. Incluye secado con calor. 2:22 3:27 2.7 - 4.2 (10.2- 15.9) Use este ciclo para artículos con suciedad ligera o porcelana y cristalería. Incluye secado con calor. Ligera a profunda 2:22 3:27 2.7 - 4.2 (10.2- 15.9) Cuando necesite resultados rápidos, el Express Wash (Lavado expreso) limpiará la vajilla usando un poco más de agua y energía. No incluye Heat Dry (Secado con calor). Seleccione la opción Heat Dry o ProDry™ para incluir secado automático. Todos los niveles de suciedad :57 :62 5.2 (19.8) Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no vayan a lavarse de inmediato. No incluye Heat Dry (Secado con calor). No use detergente. Todos los niveles de suciedad :15 :15 2.1 (8.1) Los tiempos de lavado dependen de la temperatura del agua, condición de suciedad profunda, tamaño de la carga de vajilla y opciones seleccionadas. * La adición de opciones aumentará el tiempo del ciclo. Vea la sección de información sobre las opciones. **Este es el tiempo aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120 °F (49 °C) entrando en la lavavajillas. La baja temperatura del agua entrante genera un aumento del tiempo. SELECCIONES DE OPCIONES OPTIONS (Opciones) 30 PUEDE SELECCIONARSE CON Usa el sistema Advanced ProDry™ para secar platos con calor y un ventilador. La opción Heat Dry, junto con el agente de enjuague, proveerá el mejor rendimiento de secado. Es menos probable que los artículos de plástico se deformen cuando los carga en la canasta superior. Apague la opción Heat Dry para un secado al aire. Use Heat Dry con cualquier ciclo excepto Rinse Only (Sólo enjuague). Cuando los modelos tienen solo el botón ProDry™, ProDry™ funciona como Heat Dry. En modelos con ambas opciones, ProDry™ se usa con Heat Dry para prolongar el tiempo de secado con calor. Para obtener el mejor rendimiento de secado, use el agente de enjuague y la opción ProDry™. Use ProDry con Heat Dry y con cualquier ciclo excepto Light (Ligero) o Rinse Only (Sólo enjuague). LO QUE HACE Usa el elemento calefactor y un ventilador para retirar aire húmedo. La opción Heat Dry se configura de forma predeterminada en encendido para todos los ciclos, excepto Express Wash y Rinse Only. Se debe seleccionar la opción ProDryTM para cualquier ciclo y destellará momentáneamente para ciclos que no la permitan. TIEMPO AGREGADO AL CICLO*** (HH:MM) MÍN MÁX. :48 :48 :32 :32 AGUA AGREGA DA EN GALONES (LITROS) 0 SELECCIONES DE OPCIONES OPTIONS (Opciones) y (en algunos modelos) PUEDE SELECCIONARSE CON LO QUE HACE TIEMPO AGREGADO AL CICLO*** (HH:MM) MÍN MÁX. AGUA AGREGA DA EN GALONES (LITROS) Los surtidores inferiores rocían, desde la parte posterior de la canasta inferior, para limpiar las sartenes, las cacerolas, etc. con suciedad rebelde, para eliminar la necesidad de remojar y refregar los platos sucios y con comida quemada adherida. La canasta superior tiene dos zonas de rociado en las esquinas frontales para alcanzar los artículos más profundos o con formas extrañas. ProWash™ Tough (Rebelde) Normal Top Rack Only (Solo canasta superior) Activa los surtidores de rociado ProScrub® para proveer una potencia intensificada de la limpieza en áreas de lavado específicas. :30 :40 0 - 1.5 (0 - 5.7) Eleva la temperatura del lavado principal para mejorar la limpieza en las cargas que contienen suciedad rebelde de los alimentos quemados adheridos. ProWash™ Tough (Rebelde) Normal Aumenta la temperatura del lavado principal de 105 °F (41 °C) a 130 °F (54°C) o 140 °F (60 °C). :00 :12 0 - 1.5 (0 - 5.7) (en algunos modelos) La canasta superior tiene seis boquillas de rociado retraíbles que llegan a los objetos más profundos como botellas deportivas, biberones u objetos con formas irregulares. Voltee las boquillas hacia arriba para usarlas y hacia abajo para retirarlas del espacio. ProWash™ Tough (Rebelde) Normal Las boquillas para lavar botellas garantizan el lavado interior y cobertura de enjuague dentro de los objetos más altos, como botellas. :03 :05 0 Higieniza sus platos y su cristalería según la norma 184 de NSF International NSF/ANSI para lavavajillas domésticas. Las lavavajillas certificadas como domésticas no están previstas para establecimientos con licencia para procesar alimentos. Solo los ciclos de higienización fueron diseñados para cumplir los requisitos del estándar de rendimiento NSF/ANSI 184 para eliminación de la suciedad y eficacia de la higienización. No existe la intención, de forma directa o indirecta, de que todos los ciclos de una lavavajillas con certificación NSF/ANSI 184 cumplan el estándar de rendimiento NSF/ANSI 184 para eliminación de la suciedad y eficacia de higienización. El indicador Sani (Higienizado) se ilumina al final del ciclo si la opción de Sani Rinse (Enjuague sanitario) se completó con éxito. Si no se activa el indicador, es posiblemente debido a que se interrumpió el ciclo. ProWash™ Tough (Rebelde) Normal Top Rack Only (Sólo canasta superior) Aumenta la temperatura del lavado principal de 105 °F (41 °C) a 140 °F (60 °C) y el enjuague final de 140 °F (60 °C) a 155 °F (68 °C). :10 :50 0 - 1.5 (0 - 5.7) (en algunos modelos) Para más comodidad, utilícelo para lavar una carga pequeña de vajilla en la canasta superior, para ayudar a mantener la cocina limpia constantemente. Disponible con cualquier ciclo Un lavado ligeramente más rápido para las cargas pequeñas -:03 -:08 0 31 SELECCIONES DE OPCIONES OPTIONS (Opciones) PUEDE SELECCIONARSE CON Hace funcionar la lavavajillas a una hora posterior o durante las horas que sean de menor consumo de energía. Seleccione un ciclo y opciones de lavado. Presione el o (en algunos botón Delay (Retraso). Presione START/ modelos) RESUME (Inicio/Reanudar). Cierre la puerta con firmeza. NOTA: En cualquier momento que se abra la puerta (como puede ser para agregar un plato), deberá presionarse nuevamente el botón de Start/Resume (Inicio/Reanudar) para reanudar la cuenta regresiva del retraso. Disponible con cualquier ciclo LO QUE HACE Retrasa el inicio del ciclo a un tiempo especificado. TIEMPO AGREGADO AL CICLO*** (HH:MM) MÍN MÁX. 1:00 24:00 AGUA AGREGA DA EN GALONES (LITROS) 0 Use Control lock (Bloqueo de control) para evitar el uso accidental de la lavavajillas entre los ciclos, o cambios a los ciclos y opciones durante un ciclo. Para encender el bloqueo, presione y sostenga Control Lock (BLOQUEO DE CONTROL) por 3 segundos. La luz de Control Lock (Bloqueo de control) permanecerá encendida durante un tiempo corto, indicando que está activada, y todos los botones se desactivarán. Si oprime cualquier botón mientras su lavavajillas está con bloqueo, la luz se enciende y apaga 3 veces. La puerta de la lavavajillas puede abrirse y cerrarse mientras los controles están bloqueados. NOTA: Es posible que necesite desactivar Sleep Mode (Modo de suspensíon), presionando Start/Resume (Inicio/ Reanudar) o CANCEL (Cancelar), o abriendo y cerrando la puerta antes de poder apagar Control Lock (Bloqueo de control). Para encender el bloqueo, mantenga presionado CONTROL LOCK (Bloqueo de control) por 3 segundos. La luz se apaga. NOTA: Si su modelo requiere que mantenga presionado ProScrub Upper (ProScrub superior), Top Rack Only (Sólo canasta superior) o Bottle Wash (Lavado de botellas) para bloquear los controles, la luz de Control Lock se encenderá cuando Control Lock está activa. ***Los tiempos de los ciclos pueden aumentar según la temperatura del agua, condiciones de suciedad profunda y las opciones seleccionadas. El agregar opciones aumentará el tiempo del ciclo. Consulte la información sobre las opciones. CONTROLES Y ESTADO DE LOS CICLOS CONTROL 32 PROPÓSITO COMENTARIOS Para iniciar o reanudar un ciclo de lavado Si se abre la puerta durante un ciclo, por cualquier motivo, o si se interrumpe el suministro de energía, destellará el indicador de Start/Resume (Inicio/Reanudar). El ciclo no se reanudará hasta que se presione Start/Resume (Inicio/Reanudar) y se cierre la puerta. NOTA: (para modelos con controles en la parte superior de la puerta) Empuje la puerta para cerrarla firmemente en menos de 3 segundos después de haber presionado Start/ Resume. Si la puerta no se ha cerrado en menos de 3 segundos, la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar) destellará, se escuchará un tono audible y el ciclo no comenzará. Para restablecer cualquier ciclo u opciones durante la selección o para cancelar un ciclo de lavado luego de que inició. Mantenga presionado CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) para volver a fijar las selecciones hechas en el control. Para encender o apagar los tonos audibles. Mantenga presionado el botón de HI TEMP WASH (Lavado a temperatura alta) durante 3 segundos para encender o apagar los tonos audibles. Solo se pueden encender o apagar los tonos audibles que confirman cuando se presiona un botón. Los tonos audibles importantes, tales como los que indican cuando se ha interrumpido un ciclo, no pueden desactivarse. Vea las secciones “Cómo anular un ciclo después de iniciar la lavavajillas” y “Cómo cambiar un ciclo después de iniciar la lavavajillas”. Sección de información provista por la lavavajillas CONTROLES Y ESTADO DE LOS CICLOS CONTROL PROPÓSITO A COMENTARIOS La luz indicadora de estado del ciclo se usa para seguir el progreso del ciclo de la lavavajillas. Está ubicada en la parte superior de la puerta. La luz indicadora en a parte frontal del panel de la puerta (A) permanecerá azul durante lavado/enjuague, roja durante secado, y blanca cuando termine. La pantalla de estado del ciclo se usa para seguir el progreso del ciclo de la lavavajillas y para mostrar otra información. La pantalla de tiempo se usa para indicar el tiempo estimado del ciclo y también para horas de retraso. El tiempo estimado del ciclo se muestra en horas y minutos a medida que realiza selecciones de ciclo y opciones. Luego de iniciar la lavavajillas, la pantalla muestra una cuenta regresiva del tiempo. Luego de presionar el botón Start/Resume, la pantalla de tiempo muestra una cuenta regresiva para cerrar la puerta. Si no se cierra la puerta al término de la cuenta regresiva escuchará una serie de pitidos y el ciclo no comenzará. Cuando selecciona la función de retraso, la pantalla de tiempo indicará el número de horas seguido por "H". Cómo cancelar un ciclo Cómo agregar un plato después de iniciar la lavavajillas 1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga antes de abrir la puerta por completo. 2. Mantenga presionado el botón de CANCEL/DRAIN (Cancelar/ Desaguar) una vez. La luz de Cancel/Drain (Cancelar/ Desaguar) se encenderá. 3. Cierre la puerta y la lavavajillas comienza un ciclo de desagüe (si ha quedado agua en el fondo de la misma). Deje que la lavavajillas complete el desagüe. La luz Cancel/Drain se apaga al cabo de 2 minutos. Si su lavavajillas tiene un indicador “Add Dish” (Agregar plato): 1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga y luego abra completamente la puerta. 2. Agregue un plato la carga mientras el indicador está encendido. 3. Presione el botón de START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre la puerta. Si no se cierra la puerta antes del término de la cuenta regresiva escuchará una serie de pitidos y la lavavajillas no comenzará. Si su lavavajillas no tiene un indicador “Add Dish”: 1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga y luego abra completamente la puerta. 2. Si la puerta del depósito de detergente está cerrada puede agregar un plato. Si la puerta del depósito de detergente ya está abierta es posible que no se lave un plato agregado. 3. Presione el botón de START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre la puerta. Si no se cierra la puerta antes del término de la cuenta regresiva escuchará una serie de pitidos y la lavavajillas no comenzará. Cómo cambiar un ciclo después de iniciar la lavavajillas 1. Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas desde el comienzo usando el siguiente procedimiento. 2. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga, luego abra la puerta por completo. 3. Verifique que la tapa del depósito de detergente esté aún cerrada. Si la tapa está abierta, necesitará volver a llenar el depósito de detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo. 4. Presione CANCEL/DRAIN y espere aproximadamente 2 minutos hasta que la máquina desagüe y la luz Cancel/Drain se apague. 5. Seleccione los nuevos ciclos y opciones. 6. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). 33 Características de la lavavajillas Su modelo de lavavajillas KitchenAid podrá contar con algunas o todas estas características. Área de lavado con la opción ProScrub® El área de lavado con la opción ProScrub® está ubicada en la parte posterior de la canasta inferior y en las esquinas frontales de la canasta del nivel superior. A A. Parte posterior de la lavavajillas NOTA: Debe seleccionar ProScrub® o ProScrub® Upper (ProScrub superior) (en algunos modelos) para usar estas funciones. Asegúrese de que los artículos no interfieran con el tubo de alimentación de agua, los brazos rociadores o los surtidores de rociado ProScrub® de la canasta inferior. ■ Mantenga la última hilera de puntas en la parte posterior de la parrilla inferior en la posición de 60° cuando use la opción ProScrub®. ■ En la parte posterior de la canasta inferior, cargue las cacerolas, las fuentes, etc. con las superficies sucias mirando hacia los surtidores de rociado ProScrub® y colocando la última hilera de puntas en la posición en ángulo. ■ Solamente una hilera de artículos puede mirar hacia los surtidores de rociado ProScrub®. Si los artículos se amontonan, se superponen o se apilan, esto impedirá que los surtidores de rociado ProScrub® alcancen todas las superficies. ■ Al usar ProScrub® Upper coloque los vasos o botellas altas o con formas extrañas boca abajo en las esquinas frontales de la canasta superior. Es mejor cargar estos artículos entre las hileras de puntas. Canastilla para cubiertos Tapas de la canastilla para cubiertos: Use las tapas de la canastilla para cubiertos para proveer espacios óptimos y el mejor desempeño de limpieza. NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas, empuje las lengüetas hacia adentro de cada extremo y saque la tapa de las canastillas para cubiertos. Mezcle los diferentes tipos de cubiertos para mantenerlos separados. Coloque los cuchillos hacia abajo, los tenedores hacia arriba y alterne las cucharas para obtener mejores resultados en la limpieza. 34 Canasta de tercer nivel fácil de retirar (el algunos modelos) Si se requiere espacio adicional en la canasta superior, es posible retirar fácilmente la canasta del tercer nivel. Para retirar, extienda completamente el estante hasta que se detenga. Luego, abra los topes de la guía a cada lado y levante para retirar. Es posible cargar artículos con bajo perfil, como utensilios de servicio y cubiertos en la canasta del tercer nivel. A.Tope de la guía B.Guía Sujetador SURE-HOLD® para tazas y copas Doble hacia abajo el estante adicional en el lado izquierdo o derecho de la canasta del nivel superior para sostener tazas, copas o artículos largos adicionales, como utensilios y espátulas. Puntas flexibles FLEXI-FOLD DOWN™ La hilera de puntas a los lados izquierdo y derecho de la canasta superior se puede ajustar para acomodar diversos tamaños de platos. Cómo ajustar las puntas plegables: 1. Sujete el cabo superior de la punta que está en el sujetador de puntas. 2. Jale con cuidado la punta hacia fuera del sujetador. 3. Doble las puntas hacia abajo, en dirección al centro de la canasta. NOTA: Es posible que la canasta inferior también tenga 1 ó 2 hileras de puntas flexibles ubicadas en la parte posterior de la misma. Siga las mismas instrucciones para regularla. Canasta superior regulable de calidad superior de 2 posicione. Usted puede subir o bajar la canasta superior para acomodar artículos más altos tanto en la canasta superior como en la inferior. Los ajustadores se encuentran a cada lado de la canasta superior. Cada ajustador tiene 2 posiciones ya determinadas. Para elevar la canasta, presione ambos ajustadores de la canasta y levántela hasta que quede en la posición alta; nivélela. Para bajar la canasta, presione ambos ajustadores de la canasta y deslícela hacia la posición baja; nivélela. Puntas deslizables para tazones (en algunos modelos) Puntas deslizables en la canasta inferior que se mueven hacia la izquierda o derecha para ajustarse a la vajilla. Puede usar esta característica para hacer encajar artículos más grandes tales como tazones para cereales y demás. Canastilla para utensilios CULINARY CADDY® (en algunos modelos) Use la canastilla para utensilios para sostener utensilios de cocina especiales (tales como cucharas para servir, espátulas y artículos similares) o cubiertos que haya de más. La canastilla se cuelga en la canasta inferior, en la esquina derecha. Cargue la canastilla mientras esté en la canasta inferior, o sáquela para cargarla en un mostrador o una mesa. NOTA: Haga girar los brazos rociadores. Asegúrese de que los artículos en la canastilla no detengan la rotación de los brazos rociadores. Brazo rociador inferior dinámico (en algunos modelos) El brazo rociador inferior dinámico es accionado por motor y no gira a menos que la lavavajillas se encuentre en funcionamiento. El motor garantiza justo el giro adecuado y la limpieza efectiva. Canasta superior removible La canasta superior removible le permite lavar artículos más grandes tales como ollas, charolas para asar y moldes para galletas en la canasta inferior. IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior de la lavavajillas. Para quitar la canasta: Para lograr acceso a las lengüetas removibles en las guías/los rieles, jale la canasta superior hacia adelante hasta que la mitad esté fuera de la cuba. En un lado, presione la lengüeta en la guía y jale hacia arriba el extremo de la canasta fuera de la guía. Luego repita este paso en el otro lado para quitar por completo el extremo frontal de la canasta. Luego quite el extremo posterior de la canasta jalando el extremo posterior hacia fuera con un movimiento ligeramente hacia adelante y luego hacia arriba. Para volver a colocar la canasta: Jale las guías hacia adelante, hasta que la mitad quede fuera de la cuba aproximadamente. A lo largo de los lados de las canastas, hay lengüetas de sujeción redondas. Alinee las lengüetas de sujeción del extremo posterior de la canasta con el área de corte en la guía. Presione hacia abajo para encajarlo en su lugar. Jale las guías completamente hacia fuera y alinee las lengüetas de sujeción del extremo frontal de la canasta con el área de corte en la guía. Presione hacia abajo para encajarla en su lugar. Escuchará un chasquido cuando el extremo frontal de la canasta quede asegurado en su lugar en cada lado. Uso de la función de lavado de botellas (en algunos modelos) Es posible lavar hasta 6 botellas deportivas, biberones u otros artículos estrechos en la canasta superior con esta función. Para lavar botellas: 1. Seleccione BOTTLE WASH en el panel de control. 2. Voltee hacia arriba las seis boquillas justo lo suficiente para que quepan dentro de su artículo en particular. 3. Coloque firmemente los artículos sobre las boquillas. A B NOTA: Si el brazo rociador se bloquea por algún motivo durante el ciclo, es posible que escuche un sonido tipo tictac. Abra la lavavajillas y retire el bloqueo. Presione START/RESUME y cierre la puerta para continuar el ciclo. 35 A. El agua fluye por estos orificios cuando la boquilla está volteada hacia abajo. B. El agua fluye por estos orificios cuando la boquilla está volteada hacia arriba. Cuando no necesita lavar botellas, voltee las boquillas hacia abajo hasta que se detengan. Iluminación interior (en algunos modelos) En modelos con una ventana, la iluminación interior se encenderá automáticamente durante 10 minutos cuando el ciclo termine. Para todos los modelos con iluminación interior, las luces se encienden cuando se abre la puerta y se apagan cuando la puerta se cierra o después de 10 minutos de inactividad. Cuidado de la lavavajillas Limpieza Limpieza externa En la mayoría de los casos, todo lo que se debe hacer es usar periódicamente un paño suave y húmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda el uso de un limpiador para acero inoxidable tal como el limpiador de acero inoxidable affresh®†. Limpieza del interior Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulación de una película blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del área de la puerta. No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Quizás sea necesario usar guantes de hule. No utilice ningún tipo de limpiador que no sea el detergente recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir espuma o en exceso. Remoción de agua dura/películas: Se recomienda usar un producto de mantenimiento para uso mensual, como puede ser el limpiador para lavavajillas affresh®. ■ Cargue la lavavajillas (preferentemente con la vajilla que se ha visto afectada por películas o agua dura). ■ Coloque la tableta en el compartimiento principal de lavado del depósito de detergente. Seleccione el ciclo o la opción que sean los mejores para la vajilla con suciedad profunda y ponga la lavavajillas en marcha. Para limpiar el interior: Haga una pasta con el detergente en polvo para lavavajillas en una esponja húmeda y limpie. O BIEN Use detergente líquido para lavavajillas y limpie con una esponja húmeda. O BIEN Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la sección “Vajilla turbia o con manchas (y solución de agua dura)” en la sección “Solución de problemas”. NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente para lavavajillas después de limpiar el interior. ■ †® affresh es una marca registrada de Whirlpool, U.S.A. 36 Canastas de limpieza avanzada (en algunos modelos Si desea lavar películas de agua endurecida u otras acumulaciones de suciedad desde superficies interiores de la lavavajillas, recomendamos el uso de un producto de mantenimiento mensual como el limpiador de lavavajillas affresh®. Si desea limpieza de rutina; use un paño suave humedecido. Purga de aire del desagüe Algunas normas de plomería locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desagüe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagüe de la casa. Revise la purga de aire del desagüe cuando su lavavajillas no esté desaguando bien. La purga de aire del desagüe está, por lo general, ubicada encima del fregadero o en el mostrador, cerca de la lavavajillas. NOTA: La purga de aire del desagüe es un dispositivo de plomería externo que no forma parte de su lavavajillas. La garantía proporcionada con su lavavajillas no cubre los costos de servicio técnico directamente asociados con la limpieza o reparación de una purga de aire del desagüe externa. Para limpiar la purga de aire del desagüe Limpie la purga de aire del desagüe periódicamente para asegurar un desagüe apropiado de su lavavajillas. Para la mayoría de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa cromada. Desatornille la tapa de plástico. Luego revise si hay acumulación de suciedad. Límpiela si es necesario. Vacaciones o tiempo prolongado sin uso Para reducir el riesgo de daño a la propiedad ■ Si no va a usar la lavavajillas durante los meses de verano, cierre el agua y el suministro de energía a la lavavajillas. ■ Asegúrese de que las líneas de suministro de agua estén protegidas contra congelamiento. La formación de hielo en las líneas de suministro pueden aumentar la presión del agua y dañar la lavavajillas o su hogar. Los daños ocasionados por congelamiento no están cubiertos por la garantía. ■ Cuando guarde la lavavajillas en el invierno, evite daños por el agua acondicionando la lavavajillas para el invierno con personal de servicio autorizado. 37 Solución de problemas Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que pueden ayudarle a evitar una llamada de servicio técnico, consulte la página de la garantía de este manual y escanee el código con su dispositivo móvil o visite http:// kitchenaid.custhelp.com. En Canadá, visite www.kitchenaid.ca. (El sitio web no será compatible con algunos dispositivos inalámbricos.) Contáctenos por correo con sus dudas o preguntas a la dirección que se detalla a continuación: En Canadá: En los EE.UU.: KitchenAid Brand Home Appliances KitchenAid Brand Home Appliances Whirlpool Canada LP Customer eXperience Center 200 - 6750 Century Ave. 553 Benson Road Mississauga ON L5N 0B7 Benton Harbor, MI 49022-2692 Indique en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. PROBLEMA SOLUCIÓN LA LAVAVAJILLAS NO FUNCIONA NOTA: Es normal que la lavavajillas haga varias pausas repetidamente durante un ciclo. Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), cierre la puerta y presione START/RESUME (Inicio/ Reanudar). Cerciórese de que la puerta esté cerrada y asegurada. Cerciórese de haber desactivado Sleep Mode (Modo de suspensíon), ya sea presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) o CANCEL (Cancelar), o abriendo y cerrando la puerta antes de seleccionar el ciclo o la opción. Cerciórese de que no haya interferencia con fuentes grandes y el sistema de lavado en la parte posterior de la lavavajillas. Ajuste la carga según sea necesario, para cerciorarse de que la puerta esté cerrada y asegurada. Asegúrese de haber seleccionado un ciclo. Vea la sección “Descripción de ciclos y opciones”. Asegúrese de que haya suministro de energía a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado un cortacircuitos o un fusible. Si están destellando otras luces que no sean la de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la unidad no funciona, deberá llamar para solicitar servicio técnico. QUEDA DETERGENTE EN EL DEPÓSITO O LA PASTILLA ESTÁ EN EL FONDO DE LA TINA Fíjese si hay artículos tales como moldes para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes, etc., que pudieran impedir que el depósito de detergente se abra como es debido. Cerciórese de que el detergente esté fresco y sin grumos. Asegúrese de que se haya terminado el ciclo [la luz de Clean (Limpio) está encendida]. Si no se ha terminado, deberá reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar). EL CICLO FUNCIONA POR DEMASIADO TIEMPO NOTAS: ■ Para usar menos agua y reducir el consumo de energía, usted verá que algunos ciclos en general funcionan hasta por 3 horas. ■ Lo mejor es fijar el calentador de agua en 120 °F (49 °C), ya que la lavavajillas demorará más mientras calienta el agua que esté más fría. Algunas opciones agregarán tiempo al ciclo. Vea la sección “Descripción de ciclos y las opciones”. La opción de ProDry™ agrega aproximadamente ¹⁄₂ hora. Pruebe usar el ciclo Express Wash (Lavado expreso). Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que esté cerca de la lavavajillas. ■ LA LAVAVAJILLAS NO SECA NO SE LLENA 38 NOTA: Los objetos de plástico y los artículos con superficies antiadherentes son difíciles de secar, ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necesario secar con un paño de cocina. Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opción de ProDry™ para un secado adecuado. El cargar los artículos adecuadamente puede afectar el secado. Vea las instrucciones de carga específicas dentro de este manual. Los vasos y las tazas con base cóncava retienen el agua. Esta agua puede derramarse sobre otros artículos al descargarlos. ■ Vacíe primero la canasta inferior. ■ Ubique estos artículos en el lado más inclinado de la canasta, para obtener mejores resultados. Asegúrese de que la llave de agua a la lavavajillas esté abierta. Verifique que el flotador esté libre de obstrucciones. (Vea “Piezas y características”.) Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas no funcione correctamente o que no se llene de agua. Vea “Luces destellando” en la sección “Solución de problemas”. PROBLEMA SOLUCIÓN QUEDA AGUA EN LA TINA/NO DESAGUA Asegúrese de que se haya terminado el ciclo [la luz de Clean (Limpio) está encendida]. Si no se ha terminado, deberá reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) ; o puede presionar CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) para cancelar el ciclo actual. Si la lavavajillas está conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegúrese de haber quitado la tapa ciega de la entrada del recipiente de desechos. Revise si la manguera de desagüe está retorcida. Revise si hay obstrucciones de comida en el desagüe o en el recipiente de desechos. Revise el fusible o el cortacircuitos de la casa. AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERÍA) NOTA: Los depósitos minerales del agua extremadamente dura pueden causar daños en su lavavajillas y hacer difícil que se obtenga una buena limpieza. Se recomienda enérgicamente un ablandador de agua si el agua tiene una dureza de 15 granos o más. Si no se instala un ablandador de agua, pueden ayudar los pasos siguientes: Use un limpiador comercial diseñado para lavavajillas, una vez por mes. Use siempre un agente de enjuague. Siempre use un detergente fresco de alta calidad. Use un aditivo para realzar el detergente/ablandador de agua que esté diseñado para lavavajillas. Vea la sección “Limpieza del interior”, para usar un limpiador de lavavajillas automático. OLORES NOTA: Si la lavavajillas no se usa todos los días, puede hacer funcionar un ciclo de enjuague con la carga parcialmente llena, hasta que tenga una carga completa, o use la opción de Top Rack Only (Solo canasta superior) (en algunos modelos) para cargas parcialmente llenas. Ponga a funcionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en posición vertical, en la canasta inferior. Haga funcionar un ciclo normal con la opción de ProDry™ (Secado con calor) apagada. No use detergente. Es posible que la lavavajillas no esté desaguando como es debido; vea “Queda agua en la tina/No desagua” en “Solución de problemas”. RUIDOS NOTAS: Se pueden escuchar periódicamente sonidos de gorgoteo a lo largo del ciclo, mientras se desagua la lavavajillas. ■ ■ Puede escucharse periódicamente el silbido normal de la válvula de agua. ■ Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el depósito de detergente durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo. La instalación incorrecta afectará los niveles de ruido. Pueden escucharse ruidos sordos si los artículos se extienden más allá de las canastas e interfieren con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo. ■ QUEDA SUCIEDAD DE LOS ALIMENTOS EN LOS PLATOS Asegúrese de cargar correctamente la lavavajillas. Una carga indebida puede disminuir en gran proporción el rendimiento de lavado (vea “Uso de la lavavajillas”). Seleccione el ciclo y la opción adecuados para el tipo de suciedad. Puede usarse el ciclo ProWash™ o Tough (Rebelde) con la opción ProScrub® (en algunos modelos) para las cargas más rebeldes. Cerciórese de que la temperatura del agua de entrada sea de, por lo menos, 120 °F (49 °C). Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitará más detergente para las cargas con suciedad pesada y condiciones de agua dura. Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuague previamente). PLATOS SUCIOS/ ESPUMA EN LA LAVAVAJILLAS/ CICLO INCOMPLETO Si el sistema de sensor de la lavavajillas detecta espuma, es posible que la lavavajillas no funcione correctamente o que no se llene de agua. La espuma puede ser ocasionada por lo siguiente: ■ Uso del tipo incorrecto de detergente, como podría ser un detergente para lavar los platos a mano, detergente para ropa o jabón de tocador. ■ No volver a colocar la tapa del depósito del agente de enjuague después de llenarlo (o de volver a llenarlo). Uso de cantidades excesivas de detergente para lavavajillas. Llame para solicitar servicio técnico. Si no hay agua en la máquina en cualquier momento durante un ciclo de lavado con agua caliente, el ciclo se terminará y no se encenderá el LED de Clean (Limpio). Vea “No se llena” en la sección “Solución de problemas”. ■ DESTELLO DE LA LUZ SANITIZED (Higienizado) Si la luz de higienizado está destellando, la carga NO está higienizada. Se ha interrumpido el ciclo en el enjuague final o la temperatura del calentador de agua se ha fijado en una temperatura muy baja. Fije el calentador de agua en 120 °F (49 °C). DAÑOS EN LA VAJILLA Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se dañen. (Vea las instrucciones de carga específicas dentro de este manual.) 39 PROBLEMA SOLUCIÓN LUCES DESTELLANDO Los LED destellarán cuando haya una pausa en el ciclo o cuando se haya interrumpido el mismo abriendo la puerta. En este caso, el LED del botón de Start/Resume (Inicio/Reanudar), el (los) LED del indicador de estado de ciclo y las barras de la cuenta regresiva en la pantalla de estado del ciclo destellarán todos juntos para indicar que se necesita prestar atención. Vea “Inicio o reanudación de un ciclo” en la sección “Uso de la lavavajillas”. También puede haber luces LED destellando cuando se han detectado ciertos errores. En este caso, el LED de Clean/Complete (Limpio/Terminado) destellará 4 veces seguidas con una pausa entre cada conjunto de destellos. Cuando ocurra este error, los controles se bloquearán y no permitirán que se comience otro ciclo. Llame para solicitar servicio técnico. VAJILLA TURBIA O CON MANCHAS (Y SOLUCIÓN DE AGUA DURA) NOTAS: Es necesario un agente de enjuague líquido para el secado y para reducir las manchas. ■ Use la cantidad adecuada de detergente. Confirme si se puede quitar la turbidez remojando el artículo en vinagre blanco durante 5 minutos. Si desaparece la turbidez, ésta se debe a agua dura. Regule la cantidad de detergente y agente de enjuague. Vea “Agua dura (Residuo blanco en el interior de la lavavajillas o en la cristalería)”, en la sección “Solución de problemas”. Si no se aclara, es debido a la corrosión (vea a continuación). Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua esté fijada en 120 °F (49 °C). Pruebe usar las opciones de High Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario). Para quitar las manchas, haga correr un enjuague con vinagre en la lavavajillas. ■ ■ Lave y enjuague la vajilla que esté afectada y cárguela en la lavavajillas. Quite todos los objetos metálicos y cubiertos. Ponga 2 tazas (500 ml) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en la canasta inferior. Haga funcionar un ciclo normal con la opción de ProDry™ (Secado con calor) apagada. No se necesita detergente. CORROSIÓN (TURBIDEZ PERMANENTE) Esto es una erosión de la superficie de la cristalería y puede ser causada por una combinación de lo siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado previo. El detergente necesita de la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosión, la cristalería está permanentemente dañada. Para evitar que continúe ocurriendo la corrosión, cambie la cantidad de detergente de manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar previamente y use opciones de calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea menor de 120 °F (49 °C). FUGAS DE AGUA Asegúrese de que la lavavajillas esté instalada correctamente y de que esté nivelada. La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precisión y use solamente detergentes diseñados para usarse en una lavavajillas. Se necesita menos detergente en agua blanda. Si continúa el exceso de espuma, pruebe otra marca de detergente. Para evitar que se salga el agente de enjuague del depósito, cerciórese de que la tapa esté bien sujeta y evite el sobrellenado. SE HA DECOLORADO LA TINA NOTAS: ■ El alto contenido de hierro en el agua puede manchar la tina. 40 ■ Los alimentos a base de tomate pueden manchar la tina o la vajilla. ■ Puede usarse un limpiador a base de cítricos para limpiar. GARANTÍA LIMITADA DE LA LAVAVAJILLAS KITCHENAID® ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA. Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la eXperiencia del cliente: ■ Nombre, dirección y número de teléfono ■ Número de modelo y de serie ■ Una descripción clara y detallada del problema ■ Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor o vendedor SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO: 1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparación. Algunas consultas pueden atenderse sin servicio técnico. Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución de problemas o Problemas y soluciones del Manual de uso y cuidado, escanee el código QR que se encuentra a la derecha para acceder a los recursos adicionales o visite http://kitchenaid.custhelp.com. 2. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de KitchenAid. Para EE.UU. y Canadá, dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a: Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid http://kitchenaid.custhelp.com En EE.UU., llame al 1-800-422-1230. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de KitchenAid para determinar si corresponde otra garantía. GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA LO QUE ESTÁ CUBIERTO LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO GARANTÍA LIMITADA DURANTE EL PRIMER AÑO (PIEZAS Y MANO DE OBRA) Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodoméstico principal haya sido instalado, operado y mantenido de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca KitchenAid de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada, LP (en lo sucesivo denominada “KitchenAid”) pagará por el costo de las piezas de repuesto especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra, existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico principal o, a su sola discreción, reemplazará el producto. En el caso de reemplazar el producto, su electrodoméstico estará cubierto por la garantía por el tiempo restante del período de garantía de la unidad original. GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AÑO (SÓLO PARA CIERTAS PIEZAS DE LOS COMPONENTES - NO SE INCLUYE LA MANO DE OBRA) Desde el segundo al quinto año desde la fecha de compra original, siempre y cuando este electrodoméstico principal haya sido instalado, operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagará por las piezas especificadas de fábrica para los siguientes componentes, para corregir defectos no estéticos en los materiales o en la fabricación de estas piezas, los cuales eviten el funcionamiento del electrodoméstico principal y que hayan existido en el momento de la compra de este electrodoméstico principal. La presente es una garantía limitada de 5 años para las piezas nombradas a continuación solamente y no incluye el trabajo de reparación. ■ Canastas de platos de plástico ■ Controles electrónicos GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA (SÓLO PARA LA TINA DE ACERO INOXIDABLE Y EL REVESTIMIENTO DE LA PUERTA INTERIOR) Durante la vida útil del producto desde la fecha de compra original, cuando este electrodoméstico principal sea instalado, operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagará por las piezas especificadas de fábrica y la mano de obra de reparación para los siguientes componentes, para corregir defectos de material o de fabricación, existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico principal: ■ Tina de acero inoxidable ■ Revestimiento de la puerta interior SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por KitchenAid. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada entrará en vigor a partir de la fecha de la compra del consumidor original. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada. 1. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso diferente del indicado en las instrucciones del usuario, del operador o de instalación publicadas. 2. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto. 3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto, la instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de plomería o instalación eléctrica doméstica (por ejemplo, instalación eléctrica, fusibles o mangueras de entrada de agua del hogar). 4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterías, filtros de agua o de aire, etc.). 5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no legítimos de KitchenAid. 6. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos o el empleo de productos no aprobados por KitchenAid. 7. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o los defectos del producto a causa de reparaciones por servicio no autorizado, alteraciones o modificaciones en el electrodoméstico. 8. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado del electrodoméstico a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a KitchenAid en un lapso de 30 días. 9. Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos corrosivos o cáusticos que incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada o exposición a productos químicos. 10. Recogida o entrega. Este producto está destinado para ser reparado en su hogar. 11. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos en los cuales no haya disponible un técnico de servicio autorizado por KitchenAid. 12. Remoción o reinstalación de electrodomésticos en lugares inaccesibles o dispositivos empotrados (por ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores, paredes, etc.) que interfieran con el servicio, la remoción o el reemplazo del producto. 13. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con números de serie/modelo originales removidos, alterados o no identificados con facilidad. El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente. 41 EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación arriba indicada quizá no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA KitchenAid no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a KitchenAid o a su distribuidor acerca de la compra de una garantía extendida. LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. 11/14 W10751712A 42 ® /™ ©2015 Todos los derechos reservados. 4/15 Impreso en EE.UU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

KitchenAid KDFE204E Guía del usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Guía del usuario