KitchenAid KDTM354DSS Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

20
LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Registre su nueva lavavajillas en www.kitchenaid.com. En Canadá,
registre su lavavajillas en www.kitchenaid.ca.
Para referencia futura, tome nota del número de modelo y de serie del producto. Los puede encontrar cerca de la puerta en el lado
derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas
Número de modelo_________________________________________ Número de
Serie__________________________________________
INSTRUCCIONES PARA
EL USUARIO DE LA LAVAVAJILLAS
Índice
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS...................................... 21
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS............................................... 23
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA .................... 24
PASOS RÁPIDOS ..................................................................... 25
USO DE LA LAVAVAJILLAS.................................................... 25
DESCRIPCIÓN DE CICLOS Y OPCIONES............................. 27
SECCIÓN DE INFORMACIÓN PROVISTA POR LA
LAVAVAJILLAS......................................................................... 30
CARACTERÍSTICAS DE LA LAVAVAJILLAS ......................... 31
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS........................................... 33
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................. 35
GARANTÍA ............................................................................... 37
21
Seguridad de la lavavajillas
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Cuando use la lavavajillas siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
Use la lavavajillas únicamente para las funciones que fue
diseñada.
Use únicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
manténgalos fuera del alcance de los niños.
Al introducir los artículos para lavar:
1) Coloque los artículos puntiagudos de manera que no
dañen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia
arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
No lave artículos de plástico que no lleven la indicación
“lavables en la lavavajillas” u otra similar. Lea las
recomendaciones del fabricante para los artículos de
plástico que no lleven tal indicación.
No toque el elemento de calefacción durante o
inmediatamente después de usar la lavavajillas.
No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los
paneles estén colocados debidamente en su lugar.
No juegue con los controles.
No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o
sobre las canastas de la lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niños
jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que
no ha sido usado por dos semanas o más puede producir
gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si
el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese
período, abra todas las llaves de agua caliente y deje que
corra el agua por varios minutos antes de usar la
lavavajillas. Esto permitirá que los gases acumulados
escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni
encienda ninguna llama abierta durante este tiempo.
Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado
cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja
lavavajillas.
22
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a
tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de
funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra
reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta
de menor resistencia para la corriente eléctrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable eléctrico que tiene
un conductor para conexión a tierra y un enchufe con
conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un
contacto apropiado que esté instalado y conectado a tierra
de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del
conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo
de choque eléctrico. Pregunte a un electricista
calificado o a un agente de servicio si no está seguro si
la lavavajillas está adecuadamente conectada a tierra.
No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si
no cabe en el contacto, pida que un electricista
calificado instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexión permanente:
Esta lavavajillas debe estar conectada a un sistema de
cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se
debe tender un conducto para la conexión a tierra del
equipo con los conductores de circuito y conectado a la
terminal de tierra del equipo o al conductor de
suministro de la lavavajillas.
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras.
ADVERTENCIA
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
23
Piezas y características
El sistema de microfiltración remueve la
suciedad del agua y mejora la acción de
limpieza.
Canastilla separable para
los cubiertos
Canastilla de uso general
Portacuchillos
Lavado del nivel superior
Etiqueta de número del
modelo y de la serie
Abertura de la entrada de agua
Depósito de detergente
Tubo de alimentación de agua
Brazo rociador inferior
Flotador de protección
de sobrellenado
Panel de control
CANASTA INFERIOR
CANASTA SUPERIOR
Estantes para tazas con
sujetador de objetos
de cristalería
Brazo rociador superior
Ducto de escape activo
El depósito del agente de enjuague reduce
las manchas y mejora el secado.
Manija de la canasta
Ajustadores de la
canasta superior de
alta calidad
Puntas plegables flexibles
Canastilla para utensilios
Culinary Caddy
Los poderosos surtidores ProScrub
dirigen el agua hacia las ollas, las sartenes
o fuentes que se han cargado en la parte
posterior de la lavavajillas, para limpiar la
suciedad rebelde.
®
Puntas deslizables para tazones
®
Elemento calefactor
Las boquillas de rociado a presión
proveen una limpieza eficaz.
Puntas plegables flexibles
24
Puesta en marcha/Referencia rápida (varía según el modelo)
IMPORTANTE: No bloquee el depósito del
detergente.
Los artículos altos pueden
bloquear la puerta del
depósito si los coloca en la
canasta inferior. Los moldes
para galletas y las tablas para
cortar pueden bloquear
fácilmente el depósito si los
coloca en la parte izquierda
de la lavavajillas. Si después
de finalizado un ciclo, hay
detergente dentro del
depósito o en el fondo de la
tina, el depósito quedó
bloqueado.
Secado: el agente de enjuague es fundamental.
Deberá usar un agente de
secado, como puede ser un
agente de enjuague, para un
buen rendimiento de secado
(se incluye una muestra). El
agente de enjuague junto con
la opción de ProDry™ le
proporcionarán el mejor
secado y evitarán que se
forme humedad excesiva en
el interior de la lavavajillas.
Express Wash (Lavado expreso): cuando necesita
resultados rápidos.
Las lavavajillas eficaces funcionan por más
tiempo para ahorrar agua y energía, de la
misma manera que se ahorra gasolina
cuando se conduce un automóvil más
despacio. Cuando necesite resultados
rápidos, el Express Wash (Lavado expreso)
limpiará la vajilla usando un poco más de
agua y energía. Seleccione la opción de
ProDry
para acelerar los tiempos de
secado agrega aproximadamente
38-45 minutos al ciclo de Express Wash
(Lavado expreso).
Ciclo ProWash™ para una limpieza óptima
El ciclo más avanzado y versátil. El ciclo
ProWash™ detecta el tamaño de la carga, la
cantidad de suciedad y su resistencia para
ajustar el ciclo para una limpieza óptima,
utilizando solamente la cantidad de agua y
energía necesarias. Se recomiendan los
ciclos de ProWash™ y Tough (Rebelde) para
la suciedad rebelde. No necesita enjuagar los
platos previamente; sólo raspe la suciedad y
cárguelos.
Opción ProScrub
®
para limpiar la suciedad del
horneado
Cuando se
selecciona la opción
ProScrub
®
, se
proporciona un
lavado concentrado
hacia la parte
posterior de la
canasta inferior para
la vajilla que sea
difícil de lavar.
Coloque estos platos
con la superficie
sucia hacia los
surtidores de rociado
ProScrub
®
que se
encuentran en la
rejilla inferior de la
lavavajillas.
A. Parte posterior de la lavavajillas
Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) cada
vez que agregue un plato.
IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta
(como puede ser para agregar un plato, aun
durante la opción de Delay Hours – Horas de
retraso), deberá presionarse el botón de
START/RESUME (Inicio/Reanudar) cada vez.
Empuje la puerta y ciérrela con firmeza en
menos de 3 segundos después de haber
presionado START/RESUME (Inicio/
Reanudar). Si la puerta no se ha cerrado en
menos de 3 segundos, el botón LED de Start/
Resume (Inicio/Reanudar) destellará, se
escuchará un tono audible y el ciclo no
comenzará.
Dosificación adecuada de detergente
Es posible usar demasiado detergente en su lavavajillas. Esto
puede ocasionar corrosión en los platos. Vea la sección
“Agregue detergente” y “Agregue el agente de enjuague” en la
sección “Uso de la lavavajillas” para determinar la cantidad de
detergente necesario según la dureza del agua.
A
25
Pasos rápidos
Uso de la lavavajillas
Prepare y cargue la lavavajillas
IMPORTANTE: Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y
otros artículos duros de los platos. Quite las etiquetas de los
recipientes antes de lavarlos.
1
Prepare y cargue
la lavavajillas.
3
Seleccione un ciclo y una opción.
2
Agregue
detergente para
la limpieza y
agente de
enjuague para el
secado.
4
Ponga la lavavajillas en marcha.
NOTA: Si el botón de Start/Resume
(Inicio/Reanudar) está ubicado sobre
la puerta, empuje la misma
firmemente para cerrarla en menos de
3 segundos después de haber
presionado START/RESUME (Inicio/
Reanudar).
PASO 1
Carga para 10 puestos –
canasta superior
Carga para 10 puestos –
canasta inferior
Carga para 12 puestos –
canasta superior
Carga para 12 puestos –
canasta inferior
Carga para 10 puestos – canastilla para utensilios
Carga para 12 puestos – canastilla para utensilios
1. Cucharita de
2. Tenedor para
ensalada
3. Tenedor de
mesa
4. Cuchillo
5. Cuchara/cuchara
para servir
6. Tenedor para servir
1
2
3
4
5
44
44
33
3
3
2
1
5
5
5
5
1
1
1
2
2
2
1
2
3
4
5
44
44
33
3
3
2
1
5
5
5
5
1
1
1
2
2
2
1
2
3
4
56
26
Asegúrese de que nada impida
que el (los) brazo(s) rociador(es)
gire(n) libremente. Es importante
que el rociado de agua alcance
todas las superficies sucias.
Asegúrese de que cuando esté
cerrada la puerta de la
lavavajillas, no haya artículos
bloqueando el depósito de
detergente.
Los artículos deberán cargarse
con las superficies sucias mirando hacia abajo y hacia adentro,
hacia el rociador, como se muestra. Esto mejorará los
resultados de limpieza y de secado.
Evite superponer los artículos como tazones o platos, que
pueden atrapar la comida.
Coloque los plásticos, platos pequeños y vasos en la canasta
superior. Lave sólo artículos de plástico marcados como
“lavable en la lavavajillas”.
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento, cargue los platos de manera que no se toquen
entre sí. Asegúrese de que los objetos livianos estén firmes en
las canastas.
Una carga inapropiada puede hacer que los platos se
desportillen o se dañen. Cuando cargue los vasos o las tazas,
es mejor cargarlos entre las hileras de puntas en vez de
cargarlos sobre las puntas, como se muestra.
Cuando cargue la canastilla para utensilios, coloque siempre
los artículos filosos apuntando hacia abajo. Mezcle los
artículos en cada sección de la canastilla, algunos con la punta
hacia arriba y otros hacia abajo para evitar apilamientos. El
rociador no puede alcanzar los objetos apilados.
Agregue detergente
NOTA: Si no va a hacer funcionar un ciclo de lavado de inmediato,
ponga un ciclo de enjuague. No use detergente.
Use únicamente detergentes para lavavajillas automáticas.
Agregue detergente en polvo, líquido o en pastilla justo antes
de comenzar un ciclo.
El detergente para
lavavajillas
automáticas produce
mejores resultados
cuando está fresco.
Guarde el detergente
bien cerrado en un
lugar fresco y seco.
La cantidad de detergente a usar depende de:
Cuánta suciedad permanece en los artículos - Las cargas con
suciedad profunda requieren más detergente.
La dureza del agua - Si usa muy poco en agua dura, los platos
no quedarán limpios. Si usa demasiado en agua blanda,
ocurrirá corrosión en las piezas de cristal.
Agua suave a medio dura (0 a 6 granos por galón de
EE.UU.)
[agua típica tratada con ablandador de agua y cierto tipo
de agua urbana]
Agua medio dura a dura (7 a 12 granos por galón de
EE.UU.)
[agua de pozo y cierto tipo de agua urbana]
Según la dureza del agua, llene la sección de Main Wash
(Lavado principal) del depósito, como se muestra. Llene la
sección de Pre-Wash (Prelavado) hasta el nivel mostrado, si es
necesario.
NOTA: Los niveles de
llenado que se indican
corresponden a los
detergentes en polvo
estándar. Siga las
instrucciones del paquete
cuando use otros tipos de
detergente para lavavajillas. Estos formatos de medidas previas
son apropiados para todos los niveles de dureza y suciedad.
Coloque siempre los detergentes previamente medidos en el
compartimiento principal y cierre la tapa.
Agregue el agente de enjuague
Para obtener un buen secado, su lavavajillas ha sido diseñada
para usar un agente de enjuague. Si no usa agente de
enjuague, los platos y el interior de la lavavajillas tendrán
demasiada humedad. La opción ProDry™ no funcionará tan
bien sin usar el agente de enjuague.
Los agentes de enjuague evitan que el agua forme
gotitas que pueden secarse como manchas o
rayas. Asimismo mejoran el secado pues permiten
que el agua se escurra de los platos después del
enjuague final.
El agente de enjuague ayuda a reducir el exceso de
humedad sobre las canastas de los platos y el
interior de la lavavajillas.
Revise el indicador del agente de enjuague. Agregue el agente
de enjuague cuando el indicador baje hasta el nivel “Add”
(Agregar).
Para agregar el agente de enjuague,
gire la tapa del depósito hacia “Refill”
(Volver a llenar) y levántela. Vierta el
agente de enjuague en la abertura
hasta que el indicador esté en “Full”
(Lleno). Vuelva a colocar la tapa del
depósito y gírela hacia “Lock”
(Seguro). Asegúrese de que la tapa
esté asegurada por completo.
NOTA: Para casi todos los tipos de
agua, la selección de fábrica de 2
dará buenos resultados. Si tiene
agua dura o nota que hay aros o
manchas, pruebe con un ajuste más
alto. Gire el ajuste de flecha que se
encuentra dentro del depósito
usando sus dedos o insertando un
destornillador de hoja plana en el
centro de la flecha y haciéndola girar.
PASO 2
A. Seguro de la tapa
B. Sección de lavado
principal
C. Sección de
prelavado
A
B
C
MAIN WASH
PRE-
WASH
Soft Water
Hard Water
Soft Water
Hard Water
Soft Water
Hard Water
Soft Water
Hard Water
Lavado principal Prelavado
Full
Add
Lock
Refill
6
5
4
3
2
-
-
-
max
fill
1
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
¹⁄
de giro para asegurar
6
5
4
3
2
-
-
-
max
fill
1
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
27
Seleccione un ciclo
Vea las tablas de “Descripcion de ciclos y opciones” en la sección
siguiente.
Las lavavajillas eficaces funcionan por más tiempo para ahorrar
agua y energía, de la misma manera que se ahorra gasolina
cuando se conduce un automóvil más despacio. La duración
común de un ciclo es de aproximadamente 2 horas, pero puede
tomar más o menos tiempo en completarse según las selecciones
que haga.
Seleccione las opciones
Vea las tablas de “Descripcion de ciclos y opciones” en la sección
siguiente.
Usted puede personalizar sus ciclos oprimiendo las opciones
deseadas. Si cambia de idea, presione la opción nuevamente para
cancelarla. No todas las opciones están disponibles para cada
ciclo. Si se selecciona una opción no válida para un ciclo
determinado, las luces destellarán.
Inicio o reanudación de un ciclo
Deje correr agua caliente en el fregadero que esté más cerca
de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. Cierre la
llave del agua.
Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) una
vez para mostrar las selecciones que ha usado.
Seleccione el ciclo y las opciones de lavado
deseados O BIEN presione START/RESUME
(Inicio/Reanudar) para repetir el mismo ciclo y
opciones que en el ciclo anterior de lavado.
IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta (como puede ser para
agregar un plato, aun durante la opción de Delay Hours – Horas de
retraso), deberá presionarse el botón de Start/Resume (Inicio/
Reanudar) cada vez.
Si el botón de Start/Resume (Inicio/Reanudar) está ubicado
sobre la puerta, empuje la misma firmemente para cerrarla en
menos de 3 segundos después de haber presionado START/
RESUME. Si la puerta no se ha cerrado en menos de
3 segundos, el botón LED de Start/Resume (Inicio/Reanudar)
destellará, se escuchará un tono audible y el ciclo no
comenzará.
Descripción de ciclos y opciones
PASO 3 PASO 4
SELECCIONES DE CICLO
CICLOS NIVEL DE
SUCIEDAD
TIEMPO DE LAVADO* (MIN.)
SIN OPCIONES
USO DE
AGUA EN
GALONES
(Litros)
Típico** Máx.
El ciclo más avanzado y versátil. El ciclo ProWash™
detecta el tamaño de la carga, la cantidad de suciedad y
su resistencia para ajustar el ciclo para una limpieza
óptima, utilizando solamente la cantidad de agua y
energía necesarias.
Ligera a media 85 150 3,7 (14,0)
Rebelde/
Endurecida por el
horneado
120 180 4,2 (15,9)
Intensa 120 180 4,2 (15,9)
Use este ciclo para ollas, sartenes, cacerolas y vajilla
muy sucias que sean difíciles de lavar.
Intensa/Endurecida
por el horneado
120 180 4,2 (15,9)
Se recomienda este ciclo solo con la opción de ProDry™
seleccionada, y sin otras opciones seleccionadas, para
lavar y secar totalmente una carga completa de platos
con suciedad normal. La etiqueta de consumo de energía
está basada en la combinación de este ciclo y opción.
Ligera a Media 80 145 2,7 (10,2)
Intensa 120 180 4,2 (15,9)
Use este ciclo para artículos con suciedad ligera o
porcelana y cristalería.
Ligera a media 105 145 2,7 (10,2)
Intensa 120 180 4,2 (15,9)
Cuando necesite resultados rápidos, el Express Wash
(Lavado expreso) limpiará la vajilla usando un poco más
de agua y energía. Seleccione la opción de ProDry™
para acelerar los tiempos de secado.
Todos los niveles
de suciedad
60 60 5,2 (19,8)
Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos
que no vayan a lavarse de inmediato.
No use detergente.
Todos los niveles
de suciedad
16 16 2,1 (8,1)
28
Los tiempos de lavado dependen de la temperatura del agua, condición de suciedad profunda, tamaño de la carga de vajilla y opciones
seleccionadas. El agregar opciones aumentará el tiempo del ciclo.
*El agregar opciones aumentará el tiempo del ciclo. Vea la sección de información sobre las opciones.
**Este es el tiempo aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120 °F (49 °C) entrando en la lavavajillas. La baja temperatura
del agua entrante genera un aumento del tiempo.
SELECCIONES DE
OPCIONES
OPCIONES PUEDE
SELECCIONARSE
CON
LO QUE HACE TIEMPO AGREGADO AL
CICLO
AGUA
AGREGADA
EN GALONES
(LITROS)
TÍPICO MÁX.
Seca la vajilla con calor y un
ventilador. Esta opción, junto
con el agente de enjuague,
proveerá el mejor
rendimiento de secado. Es
menos probable que los
artículos de plástico se
deformen cuando los carga
en la canasta superior.
Apague la opción ProDry™
para un secado al aire.
Disponible con
cualquier ciclo
excepto Rinse Only
(Sólo enjuague)
Usa el elemento
calefactor para
calentar el aire,
además de un
sistema de
ventilación y un
ventilador que saca el
aire con humedad de
la lavavajillas, para
acelerar de esta
manera los tiempos
de secado. ProDry™
se fija en ON
(Encendido) por
defecto cuando se
selecciona cualquier
ciclo, excepto
Express Wash
(Lavado expreso).
38 45 0
Los surtidores inferiores
limpian las sartenes, las
cacerolas, etc. con suciedad
rebelde, para eliminar la
necesidad de remojar y
refregar los platos sucios y
con comida endurecida a
causa del horneado.
Tough (Rebelde)
Normal
ProWash™
Top Rack Only (Sólo
canasta superior)
Activa los surtidores
de rociado ProScrub
®
Plus para proveer una
potencia intensificada
de la limpieza en
áreas de lavado
específicas.
75 90 0 - 1,5
(0 - 5,7)
Eleva la temperatura del
lavado principal para
mejorar la limpieza en las
cargas que contienen
suciedad rebelde de los
alimentos a causa del
horneado.
Tough (Rebelde)
Normal
Aumenta la
temperatura del
lavado principal de
105 °F (41 °C) a
130 °F (55 °C) o
140 °F (60 °C).
40 50 0 - 1,5
(0 - 5,7)
Higieniza sus platos y su
cristalería según el Estándar
184 de NSF International
NSF/ANSI para lavavajillas
domésticas. Las lavavajillas
domésticas certificadas no
han sido diseñadas para los
establecimientos con
licencia para alimentos. El
indicador Sani (Higienizado)
indica al final del ciclo si la
opción de Sani Rinse
(Enjuague sanitario) se
completó con éxito. Si no
está activado el indicador,
posiblemente se debe a que
se interrumpió el ciclo.
Tough (Rebelde)
Normal
Aumenta la
temperatura del
lavado principal de
105 °F (41 °C) a
140 °F (60 °C) y el
enjuague final de
140 °F (60 °C) a
155 °F (68 °C).
72 85 0 - 1,5
(0 - 5,7)
Para más comodidad,
utilícelo para lavar una carga
pequeña de vajilla en la
canasta superior, para
ayudar a mantener la cocina
limpia constantemente.
Disponible con
cualquier ciclo
Un lavado
ligeramente más
rápido para las
cargas pequeñas
- 3 -40 0
29
Hace funcionar la lavavajillas
a una hora posterior o
durante las horas que sean
de menor consumo de
energía. Seleccione un ciclo
y opciones de lavado.
Presione el botón Delay
(Retraso). Presione START/
RESUME (Inicio/Reanudar).
Cierre la puerta con firmeza.
NOTA: En cualquier
momento que se abra la
puerta (como puede ser para
agregar un plato), deberá
presionarse nuevamente el
botón de Start/Resume
(Inicio/Reanudar) para
reanudar la cuenta regresiva
del retraso.
Disponible con
cualquier ciclo
Retrasa el inicio del
ciclo a un tiempo
especificado
.
240 480 0
Evita el uso accidental de la lavavajillas entre los ciclos, o cambios a los ciclos y opciones durante un ciclo.
Para encender Lock (Bloqueo), presione y sostenga por 3 segundos TOP RACK ONLY. La luz de Top Rack Only/
Control Lock permanecerá encendida durante un tiempo corto, indicando que está activada, y todos los botones se
desactivarán. Si usted oprime cualquier botón mientras su lavavajillas está con bloqueo, la luz se enciende y apaga 3
veces. La puerta de la lavavajillas puede abrirse y cerrarse mientras los controles están bloqueados.
NOTA: Es posible que necesite desactivar Sleep Mode (Modo de dormir), presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar)
o CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar), o abriendo y cerrando la puerta antes de poder apagar Control Lock (Bloqueo de
control).
Para apagar Control Lock (Bloqueo de control), presione y sostenga por 3 segundos TOP RACK ONLY(Bloqueo de
control). La luz se apaga.
CONTROLES Y ESTADO DE LOS CICLOS
CONTROL PROPÓSITO COMENTARIOS
Para iniciar o reanudar
un ciclo de lavado
Si se abre la puerta durante un ciclo, o si se interrumpe el suministro de energía, destellará el
indicador de Start/Resume (Inicio/Reanudar). El ciclo no se reanudará hasta que se cierre la
puerta y se presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
NOTA: Si el botón de Start/Resume (Inicio/Reanudar) está ubicado sobre la puerta, empuje
la misma firmemente para cerrarla en menos de 3 segundos después de haber presionado
START/RESUME (Inicio/Reanudar). Si la puerta no se ha cerrado en menos de 3 segundos,
el botón LED de Start/Resume (Inicio/Reanudar) destellará, se escuchará un tono audible y
el ciclo no comenzará.
Para volver a fijar
cualquier ciclo u
opciones durante la
selección.
Para anular un ciclo de
lavado después de
que haya comenzado.
Presione y sostenga CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) para volver a fijar las selecciones
hechas en el control.
Vea las secciones “Cómo cancelar un ciclo” y “Cómo cambiar un ciclo después de iniciar la
lavavajillas”.
Para encender o
apagar los tonos
audibles.
Presione y sostenga por 3 segundos el botón de Hi-Temp Wash (Restregado a temperatura
alta) para encender o apagar los tonos audibles. Sólo se pueden encender o apagar los
tonos audibles que confirman cuando se presiona un botón. Los tonos audibles
importantes, tales como los que indican cuando se ha interrumpido un ciclo, no pueden
desactivarse.
SELECCIONES DE
OPCIONES
OPCIONES PUEDE
SELECCIONARSE
CON
LO QUE HACE TIEMPO AGREGADO AL
CICLO
AGUA
AGREGADA
EN GALONES
(LITROS)
TÍPICO MÁX.
30
Sección de información provista por la lavavajillas
Cómo cancelar un ciclo
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que
la acción de rociado se detenga antes de abrir la puerta por
completo.
2. Presione y sostenga el botón de Cancel/Drain (Cancelar/
Desaguar) una vez. La luz de Cancel/Drain (Cancelar/
Desaguar) se encenderá.
3. Cierre la puerta y la lavavajillas comienza un ciclo de desagüe
(si ha quedado agua en el fondo de la misma). Deje que la
lavavajillas complete el desagüe. La luz Cancel/Drain se apaga
al cabo de 2 minutos.
Cómo cambiar un ciclo después de iniciar la lavavajillas
1. Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas
desde el comienzo usando el siguiente procedimiento.
2. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que
la acción de rociado se detenga, luego abra la puerta por
completo.
3. Verifique que la tapa del depósito de detergente esté aún
cerrada. Si la tapa está abierta, necesitará volver a llenar el
depósito de detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo.
4. Presione y sostenga CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) dos
veces para volver a fijar el control.
5. Seleccione los nuevos ciclos y opciones.
6. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
Cómo agregar un plato después de iniciar la lavavajillas
1. Verifique si se ha encendido el indicador de Add a Dish
(Agregar un plato) en la pantalla de estado del ciclo.
2. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que
la acción de rociado se detenga y luego abra la puerta por
completo.
3. Verifique si la tapa del depósito de detergente está aún
cerrada. Si está abierta, el ciclo de lavado ya ha comenzado y
no se recomienda agregar un plato.
4. Si el detergente todavía no se usó (la tapa del depósito del
detergente está cerrada), puede agregar un plato.
5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
CONTROLES Y ESTADO DE LOS CICLOS
CONTROL PROPÓSITO COMENTARIOS
Las luces indicadoras de
estado del ciclo se usan para
seguir el progreso del ciclo de
la lavavajillas. Están ubicadas
en la parte superior de la
puerta.
El indicador de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un ciclo.
Si usted selecciona la opción de Sani Rinse (Enjuague sanitario), cuando el
ciclo de Enjuague sanitario se ha terminado, la luz indicadora de Sanitized
(Higienizado) se ilumina. Si su lavavajillas no higienizó sus platos
adecuadamente, la luz destella al término del ciclo. Esto puede ocurrir si se
interrumpe el ciclo o si el agua no se pudo calentar hasta llegar a la
temperatura requerida.
Las luces de Clean (Limpio) y Sanitized (Higienizado) se apagan cuando
usted abre y cierra la puerta u oprime y sostiene CANCEL/DRAIN (Cancelar/
Desaguar).
La pantalla de estado del ciclo
se usa para seguir el progreso
del ciclo de la lavavajillas y
para mostrar otra información.
Los indicadores le informarán si usted puede agregar un plato al ciclo
después de que éste haya comenzado. También le informarán si la
lavavajillas está lavando, enjuagando, secando, si ha terminado y/o si ha
higienizado. Mostrarán si el control está bloqueado y/o se ha seleccionado
la opción de retraso. Una serie de barras hará la cuenta regresiva del ciclo
restante de izquierda a derecha. Cada barra representa aproximadamente
24 minutos de duración del ciclo. Las barras también harán la cuenta
regresiva del retraso de izquierda a derecha, y se activará el indicador de
retraso.
Cada 30 ciclos, la lavavajillas mostrará “affresh” lo que le brindará un
recordatorio temporario de que debe realizar el procedimiento de
mantenimiento mensual. Vea la sección “Cuidado de la lavavajillas”.
31
Características de la lavavajillas
Su modelo de lavavajillas KitchenAid podrá contar con algunas o todas estas características.
Área de lavado con la opción ProScrub
®
El área de lavado con la opción ProScrub
®
está ubicada en la parte
posterior de la parrilla inferior y en las esquinas frontales de la
parrilla del nivel superior.
NOTA: Deberá seleccionar la opción de ProScrub
®
para usar esta
característica. Asegúrese de que los artículos no interfieran con el
tubo de alimentación de agua, los brazos rociadores o los
surtidores de rociado ProScrub
®
de la parrilla inferior.
Mantenga la última hilera de puntas en la parte posterior de la
parrilla inferior en la posición de 60° cuando use la opción
ProScrub
®
.
En la parte posterior de la parrilla inferior, cargue las cacerolas,
las fuentes, etc. con las superficies sucias mirando hacia los
surtidores de rociado ProScrub Plus
®
y colocando la última
hilera de puntas en la posición en ángulo.
Solamente una hilera de artículos puede mirar hacia los
surtidores de rociado ProScrub
®
. Si los artículos se amontonan,
se superponen o se apilan, esto impedirá que los surtidores de
rociado ProScrub
®
alcancen todas las superficies.
Canastilla para cubiertos
Canastilla separable para cubiertos
La canastilla separable para cubiertos puede separarse y
colocarse en varios lugares de la parrilla inferior. Coloque los
cubiertos y utensilios en ambas secciones o sólo en una, según la
carga..
Para separar la canastilla:
Sostenga la canastilla de ambos lados
con firmeza. Destrabe las canastillas.
Tapas de la canastilla para
cubiertos:
Use las tapas de la canastilla para
cubiertos para proveer espacios
óptimos y el mejor desempeño de
limpieza.
Mezcle los diferentes tipos de
cubiertos para mantenerlos separados.
Coloque los cuchillos hacia abajo, los tenedores hacia arriba y
alterne las cucharas para obtener mejores resultados en la
limpieza.
NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas,
empuje las lengüetas hacia adentro de cada extremo y saque la
tapa de las canastillas para cubiertos.
Canastilla para utensilios CULINARY CADDY
®
Use la canastilla para utensilios para
sostener utensilios de cocina
especiales (tales como cucharas para
servir, espátulas y artículos similares)
o cubiertos que haya de más.
La canastilla se cuelga en la parrilla
inferior, en la esquina derecha. Cargue
la canastilla mientras esté en la parrilla
inferior, o sáquela para cargarla en un
mostrador o una mesa.
NOTA: Haga girar los brazos
rociadores. Asegúrese de que los
artículos en la canastilla no detengan la rotación de los brazos
rociadores.
Sujetador SURE-HOLD
®
para tazas y cristalería
Doble hacia abajo el estante adicional en el lado izquierdo o
derecho de la parrilla del nivel superior para sostener tazas,
cristalería o artículos largos adicionales, como utensilios y
espátulas.
Puntas flexibles FLEXI-FOLD DOWN™
La hilera de puntas a los lados
izquierdo y derecho de la parrilla
superior se puede ajustar para
acomodar diversos tamaños de
platos.
Cómo ajustar las puntas
plegables:
1. Sujete el cabo superior de la
punta que está en el sujetador de
puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia
fuera del sujetador.
3. Doble las puntas hacia abajo, en dirección al centro de la
parrilla.
NOTA: Es posible que la parrilla inferior también tenga 1 ó 2 hileras
de puntas flexibles ubicadas en la parte posterior de la misma.
Siga las mismas instrucciones para regularla.
Sujetadores SURE-HOLD
®
para artículos livianos
Los sujetadores para artículos livianos sostienen
objetos de plástico livianos tales como tazas,
tapas o tazones en su lugar durante el lavado.
Para mover un sujetador:
1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la
punta.
2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punta.
A. Parte posterior de la lavavajillas
A
32
Parrilla superior regulable de calidad superior de
2 posicione.
Usted puede subir o bajar la parrilla superior para acomodar
artículos más altos tanto en la parrilla superior como en la inferior.
Los ajustadores se encuentran a cada lado de la parrilla superior.
Cada ajustador tiene 2 posiciones ya determinadas.
Para elevar la parrilla,
presione ambos ajustadores de la parrilla y
levántela hasta que quede en la posición alta; nivélela.
Para bajar la
parrilla, presione
ambos
ajustadores de la
parrilla y deslícela
hacia la posición
baja; nivélela.
Puntas deslizables para
tazones
Puntas deslizables en la
parrilla inferior que se mueven
hacia la izquierda o derecha
para ajustarse a la vajilla.
Puede usar esta
característica para hacer
encajar artículos más grandes
tales como tazones para
cereales y demás.
Parrilla superior removible
La parrilla superior
removible le permite
lavar artículos más
grandes tales como
ollas, charolas para asar
y moldes para galletas
en la parrilla inferior.
IMPORTANTE: Quite los
platos antes de quitar la
parrilla superior de la
lavavajillas.
Para quitar la
parrilla:
Para lograr acceso a las
lengüetas removibles en las guías/los rieles, jale la parrilla superior
hacia adelante hasta que la mitad esté fuera de la cuba.
En un lado, presione la lengüeta en la guía y jale hacia arriba el
extremo de la parrilla fuera de la guía. Luego repita este paso en el
otro lado para quitar por completo el extremo frontal de la parrilla.
Luego quite el extremo posterior de la parrilla jalando el extremo
posterior hacia fuera con un movimiento ligeramente hacia
adelante y luego hacia arriba.
Para volver a colocar la parrilla:
Jale las guías hacia adelante, hasta que la mitad quede fuera de la
cuba aproximadamente.
A lo largo de los lados de las parrillas, hay lengüetas de sujeción
redondas. Alinee las lengüetas de sujeción del extremo posterior
de la parrilla con el área de corte en la guía. Presione hacia abajo
para encajarlo en su lugar.
Jale las guías completamente hacia fuera y alinee las lengüetas de
sujeción del extremo frontal de la parrilla con el área de corte en la
guía. Presione hacia abajo para encajarlo en su lugar. Escuchará un
chasquido cuando el extremo frontal de la parrilla quede
asegurado en su lugar en cada lado.
33
Cuidado de la lavavajillas
Limpieza
Limpieza externa
En la mayoría de los casos, todo lo que se debe hacer es usar periódicamente un paño
suave y húmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su
lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda el uso de un limpiador para acero inoxidable tal como el
limpiador de acero inoxidable affresh
®†
, pieza número W10355016.
Limpieza del interior
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulación de una película
blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del área de la
puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Quizás sea necesario
usar guantes de hule. No utilice ningún tipo de limpiador que no sea el detergente
recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir espuma o jabón en exceso.
Para limpiar el interior:
Haga una pasta con el detergente en polvo para lavavajillas en una esponja húmeda y
limpie.
O BIEN
Use detergente líquido para lavavajillas y limpie con una esponja húmeda.
O BIEN
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la sección “Vajilla turbia o con
manchas (y solución de agua dura)” en la sección “Solución de problemas”.
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente para lavavajillas después de
limpiar el interior.
†® affresh es una marca registrada de Whirlpool, U.S.A.
34
Procedimiento para el mantenimiento de la lavavajillas
Purga de aire del desagüe
Vacaciones o tiempo prolongado sin uso
Limpieza de la lavavajillas
Limpie el exterior de la lavavajillas con un paño suave y húmedo y un detergente suave. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda el uso de un limpiador para acero inoxidable tal como el limpiador de acero inoxidable affresh
®
, pieza número
W10355016.
Remoción de agua dura/películas:
Se recomienda usar un producto de mantenimiento para uso mensual, como puede ser el limpiador para lavavajillas affresh
®
, pieza
número W10282479.
Cargue la lavavajillas (preferentemente con la vajilla que se ha visto afectada por películas o agua dura).
Coloque la tableta en el compartimiento principal de lavado del depósito de detergente.
Seleccione el ciclo o la opción que sean los mejores para la vajilla con suciedad profunda y ponga la lavavajillas en marcha.
NOTA: Se recomienda usar un detergente medido previamente en tableta o en paquete para el uso común diario.
Algunas normas de plomería locales o estatales exigen que se instale una purga de aire
del desagüe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagüe de la casa. Revise
la purga de aire del desagüe cuando su lavavajillas no esté desaguando bien.
La purga de aire del desagüe está, por lo general, ubicada encima del fregadero o en el
mostrador, cerca de la lavavajillas.
NOTA: La purga de aire del desagüe es un dispositivo de plomería externo que no forma
parte de su lavavajillas. La garantía proporcionada con su lavavajillas no cubre los costos
de servicio técnico directamente asociados con la limpieza o reparación de una purga de
aire del desagüe externa.
Para limpiar la purga de aire del
desagüe
Limpie la purga de aire del desagüe periódicamente para asegurar un desagüe apropiado
de su lavavajillas. Para la mayoría de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de
cromo. Desatornille la tapa de plástico. Luego revise si hay acumulación de suciedad.
Límpiela si es necesario.
Para reducir el riesgo de daño a la
propiedad
Si usted no va a usar la lavavajillas durante los meses de verano, cierre el agua y el
suministro de energía a la lavavajillas.
Asegúrese de que las líneas de suministro de agua estén protegidas contra
congelamiento. La formación de hielo en las líneas de suministro pueden aumentar la
presión del agua y dañar la lavavajillas o su hogar. Los daños ocasionados por
congelamiento no están cubiertos bajo la garantía.
Cuando guarde la lavavajillas en el invierno, evite el daño del agua acondicionando la
lavavajillas para el invierno con personal de servicio autorizado.
35
Solución de problemas
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que pueden ayudarle a evitar una
llamada de servicio técnico, consulte la página de la garantía de este manual y escanee el código con su dispositivo móvil o visite
www.kitchenaid.com. En Canadá, visite www.kitchenaid.ca.
Contáctenos por correo con sus dudas o preguntas a la dirección que se detalla a continuación:
En los EE.UU.:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
En Canadá:
KitchenAid Canada
Whirlpool Canada LP
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga ON L5N 0B7
Indique en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.
PROBLEMA SOLUCIÓN
LA LAVAVAJILLAS
NO FUNCIONA
NOTA: Es normal que la lavavajillas haga varias pausas repetidamente durante un ciclo.
Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), cierre la puerta y presione START/RESUME (Inicio/
Reanudar).
Cerciórese de que la puerta esté cerrada y asegurada.
Cerciórese de haber desactivado Sleep Mode (Modo de dormir), ya sea presionando START/RESUME (Inicio/
Reanudar) o CANCEL (Anulación), o abriendo y cerrando la puerta antes de seleccionar el ciclo o la opción.
Cerciórese de que no haya interferencia con fuentes grandes y el sistema de lavado en la parte posterior de la
lavavajillas. Ajuste la carga según sea necesario, para cerciorarse de que la puerta esté cerrada y asegurada.
Asegúrese de haber seleccionado un ciclo. (Vea la sección “Descripción de ciclos y opciones”.)
Asegúrese de que haya suministro de energía a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado un cortacircuitos
o un fusible.
Si están destellando otras luces que no sean la de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la unidad no funciona,
deberá llamar para solicitar servicio técnico.
QUEDA
DETERGENTE EN
EL DEPÓSITO O
LA PASTILLA ESTÁ
EN EL FONDO DE
LA TINA
Fíjese si hay artículos tales como moldes para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes, etc., que pudieran
impedir que el depósito de detergente se abra como es debido.
Cerciórese de que el detergente esté fresco y sin grumos.
Asegúrese de que se haya terminado el ciclo [la luz de Clean (Limpio) está encendida]. Si no se ha terminado,
deberá reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar).
EL CICLO
FUNCIONA POR
DEMASIADO
TIEMPO
NOTAS:
Para usar menos agua y reducir el consumo de energía, usted verá que algunos ciclos en general funcionan
hasta por 3 horas.
Lo mejor es fijar el calentador de agua en 120 °F (49 °C), ya que la lavavajillas demorará más mientras
calienta el agua que esté más fría.
Algunas opciones agregarán tiempo al ciclo. (Vea la sección “Descripción de ciclos y las opciones”.) La
opción de ProDry™ agrega aproximadamente ¹⁄₂ hora.
Pruebe usar el ciclo Express Wash (Lavado expreso).
Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que esté cerca de la lavavajillas.
LA LAVAVAJILLAS
NO SECA
NOTA: Los objetos de plástico y los artículos con superficies antiadherentes son difíciles de secar, ya que tienen
una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necesario secar con un paño de cocina.
Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opción de ProDry™ para un secado adecuado.
El cargar los artículos adecuadamente puede afectar el secado. (Vea las instrucciones de carga específicas
dentro de este manual.)
Los vasos y las tazas con base cóncava retienen el agua. Esta agua puede derramarse sobre otros artículos al
descargarlos.
Vacíe primero la canasta inferior.
Ubique estos artículos en el lado más inclinado de la canasta, para obtener mejores resultados.
NO SE LLENA Asegúrese de que la llave de agua a la lavavajillas esté abierta.
Verifique que el flotador esté libre de obstrucciones. (Vea “Piezas y características”.)
Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas no funcione
correctamente o que no se llene de agua. (Vea “Luces destellando” en la sección “Solución de problemas”.)
36
QUEDA AGUA EN
LA TINA/NO
DESAGUA
Asegúrese de que se haya terminado el ciclo [la luz de Clean (Limpio) está encendida]. Si no se ha terminado,
deberá reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar).
Si la lavavajillas está conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegúrese de haber quitado el tapón
del disco removible de la entrada del recipiente de desechos.
Revise si la manguera de desagüe está retorcida.
Revise si hay obstrucciones de comida en el desagüe o en el recipiente de desechos.
Revise el fusible o el cortacircuitos de la casa.
AGUA DURA
(RESIDUO BLANCO
EN EL INTERIOR
DE LA
LAVAVAJILLAS O
EN LA
CRISTALERÍA)
NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar daños en su lavavajillas y hacer
difícil que se obtenga una buena limpieza. Se recomienda enérgicamente un ablandador de agua si el agua tiene
una dureza de 15 granos o más. Si no se instala un ablandador de agua, pueden ayudar los pasos siguientes:
Use un limpiador comercial diseñado para lavavajillas, una vez por mes.
Use siempre un agente de enjuague.
Siempre use un detergente fresco de alta calidad.
Use un aditivo para realzar el detergente/ablandador de agua que esté diseñado para lavavajillas.
OLORES NOTA: Si la lavavajillas no se usa todos los días, puede hacer funcionar un ciclo de enjuague con la carga
parcialmente llena, hasta que tenga una carga completa, o use la opción de Top Rack Only (Sólo canasta
superior) (en algunos modelos) para cargas parcialmente llenas.
Ponga a funcionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 ml) de vinagre blanco en
una taza medidora de vidrio en posición vertical, en la canasta inferior. Haga funcionar un ciclo normal con la
opción de ProDry™ (Secado con calor) apagada. No use detergente.
Es posible que la lavavajillas no esté desaguando como es debido; vea “Queda agua en la tina/No desagua” en
“Solución de problemas”.
RUIDOS NOTAS:
Se pueden escuchar periódicamente sonidos de gorgoteo a lo largo del ciclo, mientras se desagua la
lavavajillas.
Puede escucharse periódicamente el silbido normal de la válvula de agua.
Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el depósito de detergente durante el ciclo
y cuando se abre la puerta al final del mismo.
La instalación incorrecta afectará los niveles de ruido.
Pueden escucharse ruidos sordos si los artículos se extienden más allá de las canastas e interfieren con los
brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo.
QUEDA SUCIEDAD
DE LOS
ALIMENTOS EN
LOS PLATOS
Asegúrese de cargar correctamente la lavavajillas. Una carga indebida puede disminuir en gran proporción el
rendimiento de lavado (vea “Uso de la lavavajillas”).
Seleccione el ciclo y la opción adecuados para el tipo de suciedad. Puede usarse el ciclo ProWash™ o Tough
(Rebelde) con la opción ProScrub
®
(en algunos modelos) para las cargas más rebeldes.
Cerciórese de que la temperatura del agua de entrada sea de, por lo menos, 120 °F (49 °C).
Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitará más detergente para las cargas con suciedad
pesada y condiciones de agua dura.
Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuague previamente).
PLATOS SUCIOS/
ESPUMA EN LA
LAVAVAJILLAS/
CICLO
INCOMPLETO
Si el sistema de sensor de la lavavajillas detecta espuma, es posible que la lavavajillas no funcione
correctamente o que no se llene de agua.
La espuma puede ser ocasionada por lo siguiente:
Uso del tipo incorrecto de detergente, como podría ser un detergente para lavar los platos a mano,
detergente para ropa o jabón de tocador.
No volver a colocar la tapa del depósito del agente de enjuague después de llenarlo (o de volver a llenarlo).
Uso de cantidades excesivas de detergente para lavavajillas.
Llame para solicitar servicio técnico.
Si no hay agua en la máquina en cualquier momento durante un ciclo de lavado con agua caliente, el ciclo se
terminará y no se encenderá el LED de Clean (Limpio). Vea “No se llena” en la sección “Solución de problemas”.
DESTELLO DE LA
LUZ SANITIZED
(Higienizado)
Si la luz de higienizado está destellando, la carga NO está higienizada. Se ha interrumpido el ciclo en el enjuague
final o la temperatura del calentador de agua se ha fijado en una temperatura muy baja. Fije el calentador de
agua en 120 °F (49 °C).
DAÑOS EN LA
VAJILLA
Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se dañen. (Vea las instrucciones de carga
específicas dentro de este manual.)
PROBLEMA SOLUCIÓN
37
LUCES
DESTELLANDO
Los LED destellarán cuando haya una pausa en el ciclo o cuando se haya interrumpido el mismo abriendo la
puerta. En este caso, el LED del botón de Start/Resume (Inicio/Reanudar), el (los) LED del indicador de estado de
ciclo y las barras de la cuenta regresiva en la pantalla de estado del ciclo destellarán todos juntos para indicar
que se necesita prestar atención. Vea “Inicio o reanudación de un ciclo” en la sección “Uso de la lavavajillas”.
También puede haber luces LED destellando cuando se han detectado ciertos errores. En este caso, el LED de
Clean/Complete (Limpio/Terminado) destellará 4 veces seguidas con una pausa entre cada conjunto de
destellos. Cuando ocurra este error, los controles se bloquearán y no permitirán que se comience otro ciclo.
Llame para solicitar servicio técnico.
VAJILLA TURBIA O
CON MANCHAS (Y
SOLUCIÓN DE
AGUA DURA)
NOTAS:
Es necesario un agente de enjuague líquido para el secado y para reducir las manchas.
Use la cantidad adecuada de detergente.
Confirme si se puede quitar la turbidez remojando el artículo en vinagre blanco durante 5 minutos. Si desaparece
la turbidez, ésta se debe a agua dura. Regule la cantidad de detergente y agente de enjuague. Vea “Agua dura
(Residuo blanco en el interior de la lavavajillas o en la cristalería)”, en la sección “Solución de problemas”. Si no
se aclara, es debido a la corrosión (vea a continuación).
Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua esté fijada en 120 °F (49 °C).
Pruebe usar las opciones de High Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario).
Para quitar las manchas, haga correr un enjuague con vinagre en la lavavajillas.
Lave y enjuague la vajilla que esté afectada y cárguela en la lavavajillas. Quite todos los objetos metálicos y
cubiertos. Ponga 2 tazas (500 ml) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en la canasta inferior.
Haga funcionar un ciclo normal con la opción de ProDry™ (Secado con calor) apagada. No se necesita
detergente.
CORROSIÓN
(TURBIDEZ
PERMANENTE)
Esto es una erosión de la superficie de la cristalería y puede ser causada por una combinación de lo siguiente:
agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado previo. El detergente necesita de
la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosión, la cristalería está permanentemente dañada. Para
evitar que continúe ocurriendo la corrosión, cambie la cantidad de detergente de manera que coincida con la
dureza del agua, deje de lavar previamente y use opciones de calentamiento de agua solamente cuando la
temperatura del agua de entrada sea menor de 120 °F (49 °C).
FUGAS DE AGUA Asegúrese de que la lavavajillas esté instalada correctamente y de que esté nivelada.
La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precisión y use solamente
detergentes diseñados para usarse en una lavavajillas. Se necesita menos detergente en agua blanda. Si
continúa el exceso de espuma, pruebe otra marca de detergente.
Para evitar que se salga el agente de enjuague del depósito, cerciórese de que la tapa esté bien sujeta y evite el
sobrellenado.
SE HA
DECOLORADO LA
TINA
NOTAS:
El alto contenido de hierro en el agua puede manchar la tina.
Los alimentos a base de tomate pueden manchar la tina o la vajilla.
Puede usarse un limpiador a base de cítricos para limpiar.
PROBLEMA SOLUCIÓN
GARANTÍA LIMITADA DE
LA LAVAVAJILLAS
KITCHENAID
®
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA
PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA.
Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la
eXperiencia del cliente:
Nombre, dirección y número de teléfono
Número de modelo y de serie
Una descripción clara y detallada del problema
Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor o
vendedor
SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO:
1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparación. Algunas consultas
pueden atenderse sin servicio técnico. Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución de problemas
o Problemas y soluciones del Manual de uso y cuidado, escanee el código QR que se encuentra a la derecha
para acceder a los recursos adicionales o visite
http://kitchenaid.custhelp.com.
2. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de
KitchenAid. Para EE.UU. y Canadá, dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a:
Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid
En EE.UU., llame al 1-800-422-1230. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de KitchenAid para
determinar si corresponde otra garantía.
http://kitchenaid.custhelp.com
38
4/14
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
LO QUE ESTÁ CUBIERTO LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
GARANTÍA LIMITADA DURANTE EL PRIMER AÑO (PIEZAS Y MANO DE OBRA)
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este
electrodoméstico principal haya sido instalado, operado y mantenido de conformidad
con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca KitchenAid de
Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada, LP (en lo sucesivo denominada
“KitchenAid”) pagará por el costo de las piezas de repuesto especificadas de fábrica
y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de
obra, existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico principal o, a
su sola discreción, reemplazará el producto. En el caso de reemplazar el producto, su
electrodoméstico estará cubierto por la garantía por el tiempo restante del período de
garantía de la unidad original.
GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AÑO (SÓLO PARA CIERTAS
PIEZAS DE LOS COMPONENTES - NO SE INCLUYE LA MANO DE OBRA)
Desde el segundo al quinto año desde la fecha de compra original, siempre y cuando
este electrodoméstico principal haya sido instalado, operado y mantenido de
acuerdo con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid
pagará por las piezas especificadas de fábrica para los siguientes componentes,
para corregir defectos no estéticos en los materiales o en la fabricación de estas
piezas, los cuales eviten el funcionamiento del electrodoméstico principal y que
hayan existido en el momento de la compra de este electrodoméstico principal. La
presente es una garantía limitada de 5 años para las piezas nombradas a
continuación solamente y no incluye el trabajo de reparación.
Canastas de platos de plástico
Controles electrónicos
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA (SÓLO PARA LA TINA DE ACERO
INOXIDABLE Y EL REVESTIMIENTO DE LA PUERTA INTERIOR)
Durante la vida útil del producto desde la fecha de compra original, cuando este
electrodoméstico principal sea instalado, operado y mantenido de acuerdo con las
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagará por las piezas
especificadas de fábrica y la mano de obra de reparación para los siguientes
componentes, para corregir defectos de material o de fabricación, existentes en el
momento de la compra de este electrodoméstico principal:
Tina de acero inoxidable
Revestimiento de la puerta interior
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA
LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA
PRESENTE. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio
designada por KitchenAid. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados
Unidos o en Canadá y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se
use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada entrará en vigor a
partir de la fecha de la compra del consumidor original. Se requiere una prueba de la
fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada.
1. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso
diferente del indicado en las instrucciones del usuario, del
operador o de instalación publicadas.
2. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto.
3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación
incorrecta del producto, la instalación que no esté de
acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o
corrección de plomería o instalación eléctrica doméstica
(por ejemplo, instalación eléctrica, fusibles o mangueras
de entrada de agua del hogar).
4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterías,
filtros de agua o de aire, etc.).
5. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso,
incendio, inundación, actos fortuitos o el empleo de
productos no aprobados por KitchenAid.
6. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o
los defectos del producto a causa de reparaciones por
servicio no autorizado, alteraciones o modificaciones en el
electrodoméstico.
7. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras,
desportilladuras u otro daño al acabado del
electrodoméstico a menos que el mismo sea debido a
defectos en los materiales o la mano de obra y se le
informe a KitchenAid en un lapso de 30 días.
8. Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies
producto de entornos corrosivos o cáusticos que incluyen,
entre otras cosas, altas concentraciones de sal, humedad
elevada o exposición a productos químicos.
9. Recogida o entrega. Este producto está destinado para
ser reparado en su hogar.
10. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en
lugares remotos en los cuales no haya disponible un
técnico de servicio autorizado por KitchenAid.
11. Remoción o reinstalación de electrodomésticos en lugares
inaccesibles o dispositivos empotrados (por ejemplo,
adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas,
mostradores, paredes, etc.) que interfieran con el servicio,
la remoción o el reemplazo del producto.
12. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con
números de serie/modelo originales removidos, alterados
o no identificados con facilidad.
El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas
circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y
provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación arriba
indicada quizá no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que
varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA
KitchenAid no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal
aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la garantía
limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a KitchenAid o a su distribuidor acerca de la compra de una garantía
extendida.
LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE
ESTIPULA EN LA PRESENTE. KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y
provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le
correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a
otro o de una provincia a otra.
W10656164B
®
/™ ©2014. Todos los derechos reservados.
8/14
Impreso en EE.UU.

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE LA LAVAVAJILLAS LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Registre su nueva lavavajillas en www.kitchenaid.com. En Canadá, registre su lavavajillas en www.kitchenaid.ca. Para referencia futura, tome nota del número de modelo y de serie del producto. Los puede encontrar cerca de la puerta en el lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas Número de modelo_________________________________________ Número de Serie__________________________________________ Índice SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ...................................... 21 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ............................................... 23 PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA .................... 24 PASOS RÁPIDOS ..................................................................... 25 USO DE LA LAVAVAJILLAS .................................................... 25 DESCRIPCIÓN DE CICLOS Y OPCIONES............................. 27 SECCIÓN DE INFORMACIÓN PROVISTA POR LA LAVAVAJILLAS......................................................................... 30 CARACTERÍSTICAS DE LA LAVAVAJILLAS ......................... 31 CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS........................................... 33 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................. 35 GARANTÍA ............................................................................... 37 20 Seguridad de la lavavajillas Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ■ Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas. ■ Use la lavavajillas únicamente para las funciones que fue diseñada. Use únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para ser usados en las lavavajillas y manténgalos fuera del alcance de los niños. Al introducir los artículos para lavar: 1) Coloque los artículos puntiagudos de manera que no dañen el sello de la puerta 2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras. No lave artículos de plástico que no lleven la indicación “lavables en la lavavajillas” u otra similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los artículos de plástico que no lleven tal indicación. No toque el elemento de calefacción durante o inmediatamente después de usar la lavavajillas. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los paneles estén colocados debidamente en su lugar. No juegue con los controles. No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas. Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niños jueguen dentro ni sobre la lavavajillas. Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no ha sido usado por dos semanas o más puede producir gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese período, abra todas las llaves de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitirá que los gases acumulados escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama abierta durante este tiempo. Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja lavavajillas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 21 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ■ Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a tierra: La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. La lavavajillas viene equipada con un cable eléctrico que tiene un conductor para conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un contacto apropiado que esté instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo ■ de choque eléctrico. Pregunte a un electricista calificado o a un agente de servicio si no está seguro si la lavavajillas está adecuadamente conectada a tierra. No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado. Para lavavajillas con conexión permanente: Esta lavavajillas debe estar conectada a un sistema de cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores de circuito y conectado a la terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de la lavavajillas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA Peligro de Vuelco No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras. State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. 22 Piezas y características Los poderosos surtidores ProScrub ® dirigen el agua hacia las ollas, las sartenes o fuentes que se han cargado en la parte posterior de la lavavajillas, para limpiar la suciedad rebelde. Lavado del nivel superior Tubo de alimentación de agua Etiqueta de número del modelo y de la serie Las boquillas de rociado a presión proveen una limpieza eficaz. Abertura de la entrada de agua Brazo rociador inferior Flotador de protección de sobrellenado Elemento calefactor El depósito del agente de enjuague reduce las manchas y mejora el secado. El sistema de microfiltración remueve la suciedad del agua y mejora la acción de limpieza. Depósito de detergente Ducto de escape activo Panel de control Canastilla de uso general Ajustadores de la canasta superior de alta calidad Estantes para tazas con sujetador de objetos de cristalería Puntas plegables flexibles Brazo rociador superior Manija de la canasta CANASTA SUPERIOR Puntas plegables flexibles Canastilla separable para los cubiertos Portacuchillos Puntas deslizables para tazones Canastilla para utensilios Culinary Caddy ® CANASTA INFERIOR 23 Puesta en marcha/Referencia rápida (varía según el modelo) IMPORTANTE: No bloquee el depósito del detergente. Los artículos altos pueden bloquear la puerta del depósito si los coloca en la canasta inferior. Los moldes para galletas y las tablas para cortar pueden bloquear fácilmente el depósito si los coloca en la parte izquierda de la lavavajillas. Si después de finalizado un ciclo, hay detergente dentro del depósito o en el fondo de la tina, el depósito quedó bloqueado. Secado: el agente de enjuague es fundamental. Deberá usar un agente de secado, como puede ser un agente de enjuague, para un buen rendimiento de secado (se incluye una muestra). El agente de enjuague junto con la opción de ProDry™ le proporcionarán el mejor secado y evitarán que se forme humedad excesiva en el interior de la lavavajillas. Express Wash (Lavado expreso): cuando necesita resultados rápidos. Las lavavajillas eficaces funcionan por más tiempo para ahorrar agua y energía, de la misma manera que se ahorra gasolina cuando se conduce un automóvil más despacio. Cuando necesite resultados rápidos, el Express Wash (Lavado expreso) limpiará la vajilla usando un poco más de agua y energía. Seleccione la opción de ProDry™ para acelerar los tiempos de secado agrega aproximadamente 38-45 minutos al ciclo de Express Wash (Lavado expreso). Ciclo ProWash™ para una limpieza óptima El ciclo más avanzado y versátil. El ciclo ProWash™ detecta el tamaño de la carga, la cantidad de suciedad y su resistencia para ajustar el ciclo para una limpieza óptima, utilizando solamente la cantidad de agua y energía necesarias. Se recomiendan los ciclos de ProWash™ y Tough (Rebelde) para la suciedad rebelde. No necesita enjuagar los platos previamente; sólo raspe la suciedad y cárguelos. Opción ProScrub® para limpiar la suciedad del horneado Cuando se selecciona la opción ProScrub®, se proporciona un lavado concentrado hacia la parte posterior de la canasta inferior para la vajilla que sea difícil de lavar. Coloque estos platos con la superficie sucia hacia los surtidores de rociado ProScrub® que se encuentran en la rejilla inferior de la lavavajillas. A A. Parte posterior de la lavavajillas Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) cada vez que agregue un plato. IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta (como puede ser para agregar un plato, aun durante la opción de Delay Hours – Horas de retraso), deberá presionarse el botón de START/RESUME (Inicio/Reanudar) cada vez. Empuje la puerta y ciérrela con firmeza en menos de 3 segundos después de haber presionado START/RESUME (Inicio/ Reanudar). Si la puerta no se ha cerrado en menos de 3 segundos, el botón LED de Start/ Resume (Inicio/Reanudar) destellará, se escuchará un tono audible y el ciclo no comenzará. Dosificación adecuada de detergente Es posible usar demasiado detergente en su lavavajillas. Esto puede ocasionar corrosión en los platos. Vea la sección “Agregue detergente” y “Agregue el agente de enjuague” en la sección “Uso de la lavavajillas” para determinar la cantidad de detergente necesario según la dureza del agua. 24 Pasos rápidos 1 Prepare y cargue la lavavajillas. 3 Seleccione un ciclo y una opción. 2 Agregue detergente para la limpieza y agente de enjuague para el secado. 4 Ponga la lavavajillas en marcha. NOTA: Si el botón de Start/Resume (Inicio/Reanudar) está ubicado sobre la puerta, empuje la misma firmemente para cerrarla en menos de 3 segundos después de haber presionado START/RESUME (Inicio/ Reanudar). Uso de la lavavajillas PASO 1 Prepare y cargue la lavavajillas IMPORTANTE: Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y otros artículos duros de los platos. Quite las etiquetas de los recipientes antes de lavarlos. 4 4 4 3 3 3 3 3 2 5 5 4 4 5 5 2 1 1 5 1 1 1 2 2 2 4 4 4 3 3 3 3 3 2 5 5 5 4 4 2 1 1 1 2 2 2 1 6 1 2 2 2 1 1 1 1 2 2 2 1 1 5 5 Carga para 10 puestos – canastilla para utensilios 5 3 4 4 4 4 3 3 3 3 1 1 1 1 1 1 3 4 4 2 2 2 1 1 1 1 1 1 2 2 2 5 3 4 4 4 4 3 3 3 3 3 1 1 1 1 1 1 4 4 Carga para 12 puestos – canastilla para utensilios Carga para 10 puestos – canasta superior Carga para 10 puestos – canasta inferior 1 Carga para 12 puestos – canasta superior Carga para 12 puestos – canasta inferior 2 3 1. Cucharita de té 2. Tenedor para ensalada 3. Tenedor de mesa 4 5 6 4. Cuchillo 5. Cuchara/cuchara para servir 6. Tenedor para servir 25 ■ Asegúrese de que nada impida que el (los) brazo(s) rociador(es) gire(n) libremente. Es importante que el rociado de agua alcance todas las superficies sucias. ■ Asegúrese de que cuando esté cerrada la puerta de la lavavajillas, no haya artículos bloqueando el depósito de detergente. ■ Los artículos deberán cargarse con las superficies sucias mirando hacia abajo y hacia adentro, hacia el rociador, como se muestra. Esto mejorará los resultados de limpieza y de secado. ■ Evite superponer los artículos como tazones o platos, que pueden atrapar la comida. ■ Coloque los plásticos, platos pequeños y vasos en la canasta superior. Lave sólo artículos de plástico marcados como “lavable en la lavavajillas”. ■ Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el funcionamiento, cargue los platos de manera que no se toquen entre sí. Asegúrese de que los objetos livianos estén firmes en las canastas. ■ Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se dañen. Cuando cargue los vasos o las tazas, es mejor cargarlos entre las hileras de puntas en vez de cargarlos sobre las puntas, como se muestra. ■ Cuando cargue la canastilla para utensilios, coloque siempre los artículos filosos apuntando hacia abajo. Mezcle los artículos en cada sección de la canastilla, algunos con la punta hacia arriba y otros hacia abajo para evitar apilamientos. El rociador no puede alcanzar los objetos apilados. La cantidad de detergente a usar depende de: Cuánta suciedad permanece en los artículos - Las cargas con suciedad profunda requieren más detergente. La dureza del agua - Si usa muy poco en agua dura, los platos no quedarán limpios. Si usa demasiado en agua blanda, ocurrirá corrosión en las piezas de cristal. Agua suave a medio dura (0 a 6 granos por galón de EE.UU.) [agua típica tratada con ablandador de agua y cierto tipo de agua urbana] Agua medio dura a dura (7 a 12 granos por galón de EE.UU.) [agua de pozo y cierto tipo de agua urbana] ■ Según la dureza del agua, llene la sección de Main Wash (Lavado principal) del depósito, como se muestra. Llene la sección de Pre-Wash (Prelavado) hasta el nivel mostrado, si es necesario. NOTA: Los niveles de Hard Water llenado que se indican Hard Water corresponden a los Soft Water Soft Water detergentes en polvo estándar. Siga las Lavado principal Prelavado instrucciones del paquete cuando use otros tipos de detergente para lavavajillas. Estos formatos de medidas previas son apropiados para todos los niveles de dureza y suciedad. Coloque siempre los detergentes previamente medidos en el compartimiento principal y cierre la tapa. ■ ■ Para obtener un buen secado, su lavavajillas ha sido diseñada para usar un agente de enjuague. Si no usa agente de enjuague, los platos y el interior de la lavavajillas tendrán demasiada humedad. La opción ProDry™ no funcionará tan bien sin usar el agente de enjuague. ■ Los agentes de enjuague evitan que el agua forme gotitas que pueden secarse como manchas o rayas. Asimismo mejoran el secado pues permiten que el agua se escurra de los platos después del enjuague final. Agregue detergente ■ Revise el indicador del agente de enjuague. Agregue el agente de enjuague cuando el indicador baje hasta el nivel “Add” (Agregar). ■ Para agregar el agente de enjuague, gire la tapa del depósito hacia “Refill” (Volver a llenar) y levántela. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el indicador esté en “Full” (Lleno). Vuelva a colocar la tapa del depósito y gírela hacia “Lock” (Seguro). Asegúrese de que la tapa esté asegurada por completo. Hard Water Soft Water B MAIN WASH PREWASH ll fi -- - 654 Refill - - - - - - - - ¹⁄₄ de giro para asegurar -- - 654 3 ll fi 2 1 - - - - NOTA: Para casi todos los tipos de agua, la selección de fábrica de 2 dará buenos resultados. Si tiene agua dura o nota que hay aros o manchas, pruebe con un ajuste más alto. Gire el ajuste de flecha que se encuentra dentro del depósito usando sus dedos o insertando un destornillador de hoja plana en el centro de la flecha y haciéndola girar. 26 Lock - A. Seguro de la tapa B. Sección de lavado principal C. Sección de prelavado C - Soft Water - Hard Water ax A Add m El detergente para lavavajillas automáticas produce mejores resultados cuando está fresco. Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco. El agente de enjuague ayuda a reducir el exceso de humedad sobre las canastas de los platos y el interior de la lavavajillas. 1 ■ ■ 2 Use únicamente detergentes para lavavajillas automáticas. Agregue detergente en polvo, líquido o en pastilla justo antes de comenzar un ciclo. 3 ■ ax NOTA: Si no va a hacer funcionar un ciclo de lavado de inmediato, ponga un ciclo de enjuague. No use detergente. Full m PASO 2 Agregue el agente de enjuague -- - - - PASO 3 PASO 4 Seleccione un ciclo Inicio o reanudación de un ciclo Vea las tablas de “Descripcion de ciclos y opciones” en la sección siguiente. Las lavavajillas eficaces funcionan por más tiempo para ahorrar agua y energía, de la misma manera que se ahorra gasolina cuando se conduce un automóvil más despacio. La duración común de un ciclo es de aproximadamente 2 horas, pero puede tomar más o menos tiempo en completarse según las selecciones que haga. ■ Seleccione las opciones Vea las tablas de “Descripcion de ciclos y opciones” en la sección siguiente. Usted puede personalizar sus ciclos oprimiendo las opciones deseadas. Si cambia de idea, presione la opción nuevamente para cancelarla. No todas las opciones están disponibles para cada ciclo. Si se selecciona una opción no válida para un ciclo determinado, las luces destellarán. Deje correr agua caliente en el fregadero que esté más cerca de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. Cierre la llave del agua. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) una vez para mostrar las selecciones que ha usado. Seleccione el ciclo y las opciones de lavado deseados O BIEN presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) para repetir el mismo ciclo y opciones que en el ciclo anterior de lavado. IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta (como puede ser para agregar un plato, aun durante la opción de Delay Hours – Horas de retraso), deberá presionarse el botón de Start/Resume (Inicio/ Reanudar) cada vez. ■ ■ Si el botón de Start/Resume (Inicio/Reanudar) está ubicado sobre la puerta, empuje la misma firmemente para cerrarla en menos de 3 segundos después de haber presionado START/ RESUME. Si la puerta no se ha cerrado en menos de 3 segundos, el botón LED de Start/Resume (Inicio/Reanudar) destellará, se escuchará un tono audible y el ciclo no comenzará. Descripción de ciclos y opciones SELECCIONES DE CICLO CICLOS El ciclo más avanzado y versátil. El ciclo ProWash™ detecta el tamaño de la carga, la cantidad de suciedad y su resistencia para ajustar el ciclo para una limpieza óptima, utilizando solamente la cantidad de agua y energía necesarias. Use este ciclo para ollas, sartenes, cacerolas y vajilla muy sucias que sean difíciles de lavar. NIVEL DE SUCIEDAD TIEMPO DE LAVADO* (MIN.) SIN OPCIONES USO DE AGUA EN GALONES (Litros) Típico** Máx. Ligera a media 85 150 3,7 (14,0) Rebelde/ Endurecida por el horneado 120 180 4,2 (15,9) Intensa 120 180 4,2 (15,9) Intensa/Endurecida por el horneado 120 180 4,2 (15,9) Se recomienda este ciclo solo con la opción de ProDry™ seleccionada, y sin otras opciones seleccionadas, para lavar y secar totalmente una carga completa de platos con suciedad normal. La etiqueta de consumo de energía está basada en la combinación de este ciclo y opción. Ligera a Media 80 145 2,7 (10,2) Intensa 120 180 4,2 (15,9) Use este ciclo para artículos con suciedad ligera o porcelana y cristalería. Ligera a media 105 145 2,7 (10,2) Intensa 120 180 4,2 (15,9) Cuando necesite resultados rápidos, el Express Wash (Lavado expreso) limpiará la vajilla usando un poco más de agua y energía. Seleccione la opción de ProDry™ para acelerar los tiempos de secado. Todos los niveles de suciedad 60 60 5,2 (19,8) Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no vayan a lavarse de inmediato. No use detergente. Todos los niveles de suciedad 16 16 2,1 (8,1) 27 Los tiempos de lavado dependen de la temperatura del agua, condición de suciedad profunda, tamaño de la carga de vajilla y opciones seleccionadas. El agregar opciones aumentará el tiempo del ciclo. *El agregar opciones aumentará el tiempo del ciclo. Vea la sección de información sobre las opciones. **Este es el tiempo aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120 °F (49 °C) entrando en la lavavajillas. La baja temperatura del agua entrante genera un aumento del tiempo. SELECCIONES DE OPCIONES OPCIONES LO QUE HACE Disponible con cualquier ciclo excepto Rinse Only (Sólo enjuague) TIEMPO AGREGADO AL CICLO AGUA AGREGADA EN GALONES (LITROS) TÍPICO MÁX. Usa el elemento calefactor para calentar el aire, además de un sistema de ventilación y un ventilador que saca el aire con humedad de la lavavajillas, para acelerar de esta manera los tiempos de secado. ProDry™ se fija en ON (Encendido) por defecto cuando se selecciona cualquier ciclo, excepto Express Wash (Lavado expreso). 38 45 0 Tough (Rebelde) Los surtidores inferiores limpian las sartenes, las Normal cacerolas, etc. con suciedad ProWash™ rebelde, para eliminar la Top Rack Only (Sólo necesidad de remojar y canasta superior) refregar los platos sucios y con comida endurecida a causa del horneado. Activa los surtidores de rociado ProScrub® Plus para proveer una potencia intensificada de la limpieza en áreas de lavado específicas. 75 90 0 - 1,5 (0 - 5,7) Eleva la temperatura del lavado principal para mejorar la limpieza en las cargas que contienen suciedad rebelde de los alimentos a causa del horneado. Tough (Rebelde) Normal Aumenta la temperatura del lavado principal de 105 °F (41 °C) a 130 °F (55 °C) o 140 °F (60 °C). 40 50 0 - 1,5 (0 - 5,7) Higieniza sus platos y su cristalería según el Estándar 184 de NSF International NSF/ANSI para lavavajillas domésticas. Las lavavajillas domésticas certificadas no han sido diseñadas para los establecimientos con licencia para alimentos. El indicador Sani (Higienizado) indica al final del ciclo si la opción de Sani Rinse (Enjuague sanitario) se completó con éxito. Si no está activado el indicador, posiblemente se debe a que se interrumpió el ciclo. Tough (Rebelde) Normal Aumenta la temperatura del lavado principal de 105 °F (41 °C) a 140 °F (60 °C) y el enjuague final de 140 °F (60 °C) a 155 °F (68 °C). 72 85 0 - 1,5 (0 - 5,7) Para más comodidad, utilícelo para lavar una carga pequeña de vajilla en la canasta superior, para ayudar a mantener la cocina limpia constantemente. Disponible con cualquier ciclo Un lavado ligeramente más rápido para las cargas pequeñas -3 -40 0 Seca la vajilla con calor y un ventilador. Esta opción, junto con el agente de enjuague, proveerá el mejor rendimiento de secado. Es menos probable que los artículos de plástico se deformen cuando los carga en la canasta superior. Apague la opción ProDry™ para un secado al aire. 28 PUEDE SELECCIONARSE CON SELECCIONES DE OPCIONES OPCIONES Hace funcionar la lavavajillas a una hora posterior o durante las horas que sean de menor consumo de energía. Seleccione un ciclo y opciones de lavado. Presione el botón Delay (Retraso). Presione START/ RESUME (Inicio/Reanudar). Cierre la puerta con firmeza. NOTA: En cualquier momento que se abra la puerta (como puede ser para agregar un plato), deberá presionarse nuevamente el botón de Start/Resume (Inicio/Reanudar) para reanudar la cuenta regresiva del retraso. PUEDE SELECCIONARSE CON Disponible con cualquier ciclo LO QUE HACE Retrasa el inicio del ciclo a un tiempo especificado. TIEMPO AGREGADO AL CICLO TÍPICO MÁX. 240 480 AGUA AGREGADA EN GALONES (LITROS) 0 Evita el uso accidental de la lavavajillas entre los ciclos, o cambios a los ciclos y opciones durante un ciclo. Para encender Lock (Bloqueo), presione y sostenga por 3 segundos TOP RACK ONLY. La luz de Top Rack Only/ Control Lock permanecerá encendida durante un tiempo corto, indicando que está activada, y todos los botones se desactivarán. Si usted oprime cualquier botón mientras su lavavajillas está con bloqueo, la luz se enciende y apaga 3 veces. La puerta de la lavavajillas puede abrirse y cerrarse mientras los controles están bloqueados. NOTA: Es posible que necesite desactivar Sleep Mode (Modo de dormir), presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) o CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar), o abriendo y cerrando la puerta antes de poder apagar Control Lock (Bloqueo de control). Para apagar Control Lock (Bloqueo de control), presione y sostenga por 3 segundos TOP RACK ONLY(Bloqueo de control). La luz se apaga. CONTROLES Y ESTADO DE LOS CICLOS CONTROL PROPÓSITO COMENTARIOS Para iniciar o reanudar Si se abre la puerta durante un ciclo, o si se interrumpe el suministro de energía, destellará el un ciclo de lavado indicador de Start/Resume (Inicio/Reanudar). El ciclo no se reanudará hasta que se cierre la puerta y se presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). NOTA: Si el botón de Start/Resume (Inicio/Reanudar) está ubicado sobre la puerta, empuje la misma firmemente para cerrarla en menos de 3 segundos después de haber presionado START/RESUME (Inicio/Reanudar). Si la puerta no se ha cerrado en menos de 3 segundos, el botón LED de Start/Resume (Inicio/Reanudar) destellará, se escuchará un tono audible y el ciclo no comenzará. Para volver a fijar cualquier ciclo u opciones durante la selección. Para anular un ciclo de lavado después de que haya comenzado. Presione y sostenga CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) para volver a fijar las selecciones hechas en el control. Para encender o apagar los tonos audibles. Presione y sostenga por 3 segundos el botón de Hi-Temp Wash (Restregado a temperatura alta) para encender o apagar los tonos audibles. Sólo se pueden encender o apagar los tonos audibles que confirman cuando se presiona un botón. Los tonos audibles importantes, tales como los que indican cuando se ha interrumpido un ciclo, no pueden desactivarse. Vea las secciones “Cómo cancelar un ciclo” y “Cómo cambiar un ciclo después de iniciar la lavavajillas”. 29 Sección de información provista por la lavavajillas CONTROLES Y ESTADO DE LOS CICLOS CONTROL PROPÓSITO COMENTARIOS Las luces indicadoras de estado del ciclo se usan para seguir el progreso del ciclo de la lavavajillas. Están ubicadas en la parte superior de la puerta. El indicador de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un ciclo. Si usted selecciona la opción de Sani Rinse (Enjuague sanitario), cuando el ciclo de Enjuague sanitario se ha terminado, la luz indicadora de Sanitized (Higienizado) se ilumina. Si su lavavajillas no higienizó sus platos adecuadamente, la luz destella al término del ciclo. Esto puede ocurrir si se interrumpe el ciclo o si el agua no se pudo calentar hasta llegar a la temperatura requerida. Las luces de Clean (Limpio) y Sanitized (Higienizado) se apagan cuando usted abre y cierra la puerta u oprime y sostiene CANCEL/DRAIN (Cancelar/ Desaguar). La pantalla de estado del ciclo se usa para seguir el progreso del ciclo de la lavavajillas y para mostrar otra información. Los indicadores le informarán si usted puede agregar un plato al ciclo después de que éste haya comenzado. También le informarán si la lavavajillas está lavando, enjuagando, secando, si ha terminado y/o si ha higienizado. Mostrarán si el control está bloqueado y/o se ha seleccionado la opción de retraso. Una serie de barras hará la cuenta regresiva del ciclo restante de izquierda a derecha. Cada barra representa aproximadamente 24 minutos de duración del ciclo. Las barras también harán la cuenta regresiva del retraso de izquierda a derecha, y se activará el indicador de retraso. Cada 30 ciclos, la lavavajillas mostrará “affresh” lo que le brindará un recordatorio temporario de que debe realizar el procedimiento de mantenimiento mensual. Vea la sección “Cuidado de la lavavajillas”. Cómo cancelar un ciclo Cómo agregar un plato después de iniciar la lavavajillas 1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga antes de abrir la puerta por completo. 2. Presione y sostenga el botón de Cancel/Drain (Cancelar/ Desaguar) una vez. La luz de Cancel/Drain (Cancelar/ Desaguar) se encenderá. 3. Cierre la puerta y la lavavajillas comienza un ciclo de desagüe (si ha quedado agua en el fondo de la misma). Deje que la lavavajillas complete el desagüe. La luz Cancel/Drain se apaga al cabo de 2 minutos. 1. Verifique si se ha encendido el indicador de Add a Dish (Agregar un plato) en la pantalla de estado del ciclo. 2. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga y luego abra la puerta por completo. 3. Verifique si la tapa del depósito de detergente está aún cerrada. Si está abierta, el ciclo de lavado ya ha comenzado y no se recomienda agregar un plato. 4. Si el detergente todavía no se usó (la tapa del depósito del detergente está cerrada), puede agregar un plato. 5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). Cómo cambiar un ciclo después de iniciar la lavavajillas 1. Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas desde el comienzo usando el siguiente procedimiento. 2. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga, luego abra la puerta por completo. 3. Verifique que la tapa del depósito de detergente esté aún cerrada. Si la tapa está abierta, necesitará volver a llenar el depósito de detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo. 4. Presione y sostenga CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) dos veces para volver a fijar el control. 5. Seleccione los nuevos ciclos y opciones. 6. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). 30 Características de la lavavajillas Su modelo de lavavajillas KitchenAid podrá contar con algunas o todas estas características. Área de lavado con la opción ProScrub® ® El área de lavado con la opción ProScrub está ubicada en la parte posterior de la parrilla inferior y en las esquinas frontales de la parrilla del nivel superior. Canastilla para utensilios CULINARY CADDY® Use la canastilla para utensilios para sostener utensilios de cocina especiales (tales como cucharas para servir, espátulas y artículos similares) o cubiertos que haya de más. La canastilla se cuelga en la parrilla inferior, en la esquina derecha. Cargue la canastilla mientras esté en la parrilla inferior, o sáquela para cargarla en un mostrador o una mesa. NOTA: Haga girar los brazos rociadores. Asegúrese de que los artículos en la canastilla no detengan la rotación de los brazos rociadores. A A. Parte posterior de la lavavajillas NOTA: Deberá seleccionar la opción de ProScrub® para usar esta característica. Asegúrese de que los artículos no interfieran con el tubo de alimentación de agua, los brazos rociadores o los surtidores de rociado ProScrub® de la parrilla inferior. ■ Mantenga la última hilera de puntas en la parte posterior de la parrilla inferior en la posición de 60° cuando use la opción ProScrub®. ■ En la parte posterior de la parrilla inferior, cargue las cacerolas, las fuentes, etc. con las superficies sucias mirando hacia los surtidores de rociado ProScrub Plus® y colocando la última hilera de puntas en la posición en ángulo. ■ Solamente una hilera de artículos puede mirar hacia los surtidores de rociado ProScrub®. Si los artículos se amontonan, se superponen o se apilan, esto impedirá que los surtidores de rociado ProScrub® alcancen todas las superficies. Sujetador SURE-HOLD® para tazas y cristalería Doble hacia abajo el estante adicional en el lado izquierdo o derecho de la parrilla del nivel superior para sostener tazas, cristalería o artículos largos adicionales, como utensilios y espátulas. Canastilla para cubiertos Puntas flexibles FLEXI-FOLD DOWN™ Canastilla separable para cubiertos La canastilla separable para cubiertos puede separarse y colocarse en varios lugares de la parrilla inferior. Coloque los cubiertos y utensilios en ambas secciones o sólo en una, según la carga.. La hilera de puntas a los lados izquierdo y derecho de la parrilla superior se puede ajustar para acomodar diversos tamaños de platos. Cómo ajustar las puntas plegables: 1. Sujete el cabo superior de la punta que está en el sujetador de puntas. 2. Jale con cuidado la punta hacia fuera del sujetador. 3. Doble las puntas hacia abajo, en dirección al centro de la parrilla. NOTA: Es posible que la parrilla inferior también tenga 1 ó 2 hileras de puntas flexibles ubicadas en la parte posterior de la misma. Siga las mismas instrucciones para regularla. Para separar la canastilla: Sostenga la canastilla de ambos lados con firmeza. Destrabe las canastillas. Tapas de la canastilla para cubiertos: Use las tapas de la canastilla para cubiertos para proveer espacios óptimos y el mejor desempeño de limpieza. Mezcle los diferentes tipos de cubiertos para mantenerlos separados. Coloque los cuchillos hacia abajo, los tenedores hacia arriba y alterne las cucharas para obtener mejores resultados en la limpieza. NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas, empuje las lengüetas hacia adentro de cada extremo y saque la tapa de las canastillas para cubiertos. Sujetadores SURE-HOLD® para artículos livianos Los sujetadores para artículos livianos sostienen objetos de plástico livianos tales como tazas, tapas o tazones en su lugar durante el lavado. Para mover un sujetador: 1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la punta. 2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punta. 31 Parrilla superior regulable de calidad superior de 2 posicione. Usted puede subir o bajar la parrilla superior para acomodar artículos más altos tanto en la parrilla superior como en la inferior. Los ajustadores se encuentran a cada lado de la parrilla superior. Cada ajustador tiene 2 posiciones ya determinadas. Para elevar la parrilla, presione ambos ajustadores de la parrilla y levántela hasta que quede en la posición alta; nivélela. Para bajar la parrilla, presione ambos ajustadores de la parrilla y deslícela hacia la posición baja; nivélela. Puntas deslizables para tazones Puntas deslizables en la parrilla inferior que se mueven hacia la izquierda o derecha para ajustarse a la vajilla. Puede usar esta característica para hacer encajar artículos más grandes tales como tazones para cereales y demás. 32 Parrilla superior removible La parrilla superior removible le permite lavar artículos más grandes tales como ollas, charolas para asar y moldes para galletas en la parrilla inferior. IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la parrilla superior de la lavavajillas. Para quitar la parrilla: Para lograr acceso a las lengüetas removibles en las guías/los rieles, jale la parrilla superior hacia adelante hasta que la mitad esté fuera de la cuba. En un lado, presione la lengüeta en la guía y jale hacia arriba el extremo de la parrilla fuera de la guía. Luego repita este paso en el otro lado para quitar por completo el extremo frontal de la parrilla. Luego quite el extremo posterior de la parrilla jalando el extremo posterior hacia fuera con un movimiento ligeramente hacia adelante y luego hacia arriba. Para volver a colocar la parrilla: Jale las guías hacia adelante, hasta que la mitad quede fuera de la cuba aproximadamente. A lo largo de los lados de las parrillas, hay lengüetas de sujeción redondas. Alinee las lengüetas de sujeción del extremo posterior de la parrilla con el área de corte en la guía. Presione hacia abajo para encajarlo en su lugar. Jale las guías completamente hacia fuera y alinee las lengüetas de sujeción del extremo frontal de la parrilla con el área de corte en la guía. Presione hacia abajo para encajarlo en su lugar. Escuchará un chasquido cuando el extremo frontal de la parrilla quede asegurado en su lugar en cada lado. Cuidado de la lavavajillas Limpieza Limpieza externa En la mayoría de los casos, todo lo que se debe hacer es usar periódicamente un paño suave y húmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda el uso de un limpiador para acero inoxidable tal como el limpiador de acero inoxidable affresh®†, pieza número W10355016. Limpieza del interior Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulación de una película blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del área de la puerta. No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Quizás sea necesario usar guantes de hule. No utilice ningún tipo de limpiador que no sea el detergente recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir espuma o jabón en exceso. Para limpiar el interior: Haga una pasta con el detergente en polvo para lavavajillas en una esponja húmeda y limpie. O BIEN Use detergente líquido para lavavajillas y limpie con una esponja húmeda. O BIEN Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la sección “Vajilla turbia o con manchas (y solución de agua dura)” en la sección “Solución de problemas”. NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente para lavavajillas después de limpiar el interior. †® affresh es una marca registrada de Whirlpool, U.S.A. 33 Procedimiento para el mantenimiento de la lavavajillas Limpieza de la lavavajillas Limpie el exterior de la lavavajillas con un paño suave y húmedo y un detergente suave. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda el uso de un limpiador para acero inoxidable tal como el limpiador de acero inoxidable affresh®, pieza número W10355016. Remoción de agua dura/películas: Se recomienda usar un producto de mantenimiento para uso mensual, como puede ser el limpiador para lavavajillas affresh®, pieza número W10282479. ■ Cargue la lavavajillas (preferentemente con la vajilla que se ha visto afectada por películas o agua dura). ■ Coloque la tableta en el compartimiento principal de lavado del depósito de detergente. Seleccione el ciclo o la opción que sean los mejores para la vajilla con suciedad profunda y ponga la lavavajillas en marcha. NOTA: Se recomienda usar un detergente medido previamente en tableta o en paquete para el uso común diario. ■ Purga de aire del desagüe Algunas normas de plomería locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desagüe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagüe de la casa. Revise la purga de aire del desagüe cuando su lavavajillas no esté desaguando bien. La purga de aire del desagüe está, por lo general, ubicada encima del fregadero o en el mostrador, cerca de la lavavajillas. NOTA: La purga de aire del desagüe es un dispositivo de plomería externo que no forma parte de su lavavajillas. La garantía proporcionada con su lavavajillas no cubre los costos de servicio técnico directamente asociados con la limpieza o reparación de una purga de aire del desagüe externa. Para limpiar la purga de aire del desagüe Limpie la purga de aire del desagüe periódicamente para asegurar un desagüe apropiado de su lavavajillas. Para la mayoría de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de cromo. Desatornille la tapa de plástico. Luego revise si hay acumulación de suciedad. Límpiela si es necesario. Vacaciones o tiempo prolongado sin uso Para reducir el riesgo de daño a la propiedad 34 ■ Si usted no va a usar la lavavajillas durante los meses de verano, cierre el agua y el suministro de energía a la lavavajillas. ■ Asegúrese de que las líneas de suministro de agua estén protegidas contra congelamiento. La formación de hielo en las líneas de suministro pueden aumentar la presión del agua y dañar la lavavajillas o su hogar. Los daños ocasionados por congelamiento no están cubiertos bajo la garantía. ■ Cuando guarde la lavavajillas en el invierno, evite el daño del agua acondicionando la lavavajillas para el invierno con personal de servicio autorizado. Solución de problemas Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que pueden ayudarle a evitar una llamada de servicio técnico, consulte la página de la garantía de este manual y escanee el código con su dispositivo móvil o visite www.kitchenaid.com. En Canadá, visite www.kitchenaid.ca. Contáctenos por correo con sus dudas o preguntas a la dirección que se detalla a continuación: En Canadá: En los EE.UU.: KitchenAid Canada KitchenAid Brand Home Appliances Whirlpool Canada LP Customer eXperience Center 200 - 6750 Century Ave. 553 Benson Road Mississauga ON L5N 0B7 Benton Harbor, MI 49022-2692 Indique en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. PROBLEMA SOLUCIÓN LA LAVAVAJILLAS NO FUNCIONA NOTA: Es normal que la lavavajillas haga varias pausas repetidamente durante un ciclo. Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), cierre la puerta y presione START/RESUME (Inicio/ Reanudar). Cerciórese de que la puerta esté cerrada y asegurada. Cerciórese de haber desactivado Sleep Mode (Modo de dormir), ya sea presionando START/RESUME (Inicio/ Reanudar) o CANCEL (Anulación), o abriendo y cerrando la puerta antes de seleccionar el ciclo o la opción. Cerciórese de que no haya interferencia con fuentes grandes y el sistema de lavado en la parte posterior de la lavavajillas. Ajuste la carga según sea necesario, para cerciorarse de que la puerta esté cerrada y asegurada. Asegúrese de haber seleccionado un ciclo. (Vea la sección “Descripción de ciclos y opciones”.) Asegúrese de que haya suministro de energía a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado un cortacircuitos o un fusible. Si están destellando otras luces que no sean la de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la unidad no funciona, deberá llamar para solicitar servicio técnico. QUEDA DETERGENTE EN EL DEPÓSITO O LA PASTILLA ESTÁ EN EL FONDO DE LA TINA Fíjese si hay artículos tales como moldes para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes, etc., que pudieran impedir que el depósito de detergente se abra como es debido. Cerciórese de que el detergente esté fresco y sin grumos. Asegúrese de que se haya terminado el ciclo [la luz de Clean (Limpio) está encendida]. Si no se ha terminado, deberá reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar). EL CICLO FUNCIONA POR DEMASIADO TIEMPO NOTAS: ■ Para usar menos agua y reducir el consumo de energía, usted verá que algunos ciclos en general funcionan hasta por 3 horas. ■ Lo mejor es fijar el calentador de agua en 120 °F (49 °C), ya que la lavavajillas demorará más mientras calienta el agua que esté más fría. Algunas opciones agregarán tiempo al ciclo. (Vea la sección “Descripción de ciclos y las opciones”.) La opción de ProDry™ agrega aproximadamente ¹⁄₂ hora. Pruebe usar el ciclo Express Wash (Lavado expreso). Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que esté cerca de la lavavajillas. ■ LA LAVAVAJILLAS NO SECA NO SE LLENA NOTA: Los objetos de plástico y los artículos con superficies antiadherentes son difíciles de secar, ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necesario secar con un paño de cocina. Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opción de ProDry™ para un secado adecuado. El cargar los artículos adecuadamente puede afectar el secado. (Vea las instrucciones de carga específicas dentro de este manual.) Los vasos y las tazas con base cóncava retienen el agua. Esta agua puede derramarse sobre otros artículos al descargarlos. ■ Vacíe primero la canasta inferior. ■ Ubique estos artículos en el lado más inclinado de la canasta, para obtener mejores resultados. Asegúrese de que la llave de agua a la lavavajillas esté abierta. Verifique que el flotador esté libre de obstrucciones. (Vea “Piezas y características”.) Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas no funcione correctamente o que no se llene de agua. (Vea “Luces destellando” en la sección “Solución de problemas”.) 35 PROBLEMA SOLUCIÓN QUEDA AGUA EN LA TINA/NO DESAGUA Asegúrese de que se haya terminado el ciclo [la luz de Clean (Limpio) está encendida]. Si no se ha terminado, deberá reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar). Si la lavavajillas está conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegúrese de haber quitado el tapón del disco removible de la entrada del recipiente de desechos. Revise si la manguera de desagüe está retorcida. Revise si hay obstrucciones de comida en el desagüe o en el recipiente de desechos. Revise el fusible o el cortacircuitos de la casa. AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERÍA) NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar daños en su lavavajillas y hacer difícil que se obtenga una buena limpieza. Se recomienda enérgicamente un ablandador de agua si el agua tiene una dureza de 15 granos o más. Si no se instala un ablandador de agua, pueden ayudar los pasos siguientes: Use un limpiador comercial diseñado para lavavajillas, una vez por mes. OLORES NOTA: Si la lavavajillas no se usa todos los días, puede hacer funcionar un ciclo de enjuague con la carga parcialmente llena, hasta que tenga una carga completa, o use la opción de Top Rack Only (Sólo canasta superior) (en algunos modelos) para cargas parcialmente llenas. Ponga a funcionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 ml) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en posición vertical, en la canasta inferior. Haga funcionar un ciclo normal con la opción de ProDry™ (Secado con calor) apagada. No use detergente. Es posible que la lavavajillas no esté desaguando como es debido; vea “Queda agua en la tina/No desagua” en “Solución de problemas”. RUIDOS NOTAS: ■ Se pueden escuchar periódicamente sonidos de gorgoteo a lo largo del ciclo, mientras se desagua la lavavajillas. Use siempre un agente de enjuague. Siempre use un detergente fresco de alta calidad. Use un aditivo para realzar el detergente/ablandador de agua que esté diseñado para lavavajillas. ■ Puede escucharse periódicamente el silbido normal de la válvula de agua. ■ Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el depósito de detergente durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo. La instalación incorrecta afectará los niveles de ruido. Pueden escucharse ruidos sordos si los artículos se extienden más allá de las canastas e interfieren con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo. ■ QUEDA SUCIEDAD DE LOS ALIMENTOS EN LOS PLATOS Asegúrese de cargar correctamente la lavavajillas. Una carga indebida puede disminuir en gran proporción el rendimiento de lavado (vea “Uso de la lavavajillas”). Seleccione el ciclo y la opción adecuados para el tipo de suciedad. Puede usarse el ciclo ProWash™ o Tough (Rebelde) con la opción ProScrub® (en algunos modelos) para las cargas más rebeldes. Cerciórese de que la temperatura del agua de entrada sea de, por lo menos, 120 °F (49 °C). Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitará más detergente para las cargas con suciedad pesada y condiciones de agua dura. Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuague previamente). PLATOS SUCIOS/ ESPUMA EN LA LAVAVAJILLAS/ CICLO INCOMPLETO Si el sistema de sensor de la lavavajillas detecta espuma, es posible que la lavavajillas no funcione correctamente o que no se llene de agua. La espuma puede ser ocasionada por lo siguiente: ■ Uso del tipo incorrecto de detergente, como podría ser un detergente para lavar los platos a mano, detergente para ropa o jabón de tocador. ■ No volver a colocar la tapa del depósito del agente de enjuague después de llenarlo (o de volver a llenarlo). Uso de cantidades excesivas de detergente para lavavajillas. Llame para solicitar servicio técnico. Si no hay agua en la máquina en cualquier momento durante un ciclo de lavado con agua caliente, el ciclo se terminará y no se encenderá el LED de Clean (Limpio). Vea “No se llena” en la sección “Solución de problemas”. ■ DESTELLO DE LA LUZ SANITIZED (Higienizado) Si la luz de higienizado está destellando, la carga NO está higienizada. Se ha interrumpido el ciclo en el enjuague final o la temperatura del calentador de agua se ha fijado en una temperatura muy baja. Fije el calentador de agua en 120 °F (49 °C). DAÑOS EN LA VAJILLA Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se dañen. (Vea las instrucciones de carga específicas dentro de este manual.) 36 PROBLEMA SOLUCIÓN LUCES DESTELLANDO Los LED destellarán cuando haya una pausa en el ciclo o cuando se haya interrumpido el mismo abriendo la puerta. En este caso, el LED del botón de Start/Resume (Inicio/Reanudar), el (los) LED del indicador de estado de ciclo y las barras de la cuenta regresiva en la pantalla de estado del ciclo destellarán todos juntos para indicar que se necesita prestar atención. Vea “Inicio o reanudación de un ciclo” en la sección “Uso de la lavavajillas”. También puede haber luces LED destellando cuando se han detectado ciertos errores. En este caso, el LED de Clean/Complete (Limpio/Terminado) destellará 4 veces seguidas con una pausa entre cada conjunto de destellos. Cuando ocurra este error, los controles se bloquearán y no permitirán que se comience otro ciclo. Llame para solicitar servicio técnico. VAJILLA TURBIA O CON MANCHAS (Y SOLUCIÓN DE AGUA DURA) NOTAS: Es necesario un agente de enjuague líquido para el secado y para reducir las manchas. ■ Use la cantidad adecuada de detergente. Confirme si se puede quitar la turbidez remojando el artículo en vinagre blanco durante 5 minutos. Si desaparece la turbidez, ésta se debe a agua dura. Regule la cantidad de detergente y agente de enjuague. Vea “Agua dura (Residuo blanco en el interior de la lavavajillas o en la cristalería)”, en la sección “Solución de problemas”. Si no se aclara, es debido a la corrosión (vea a continuación). Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua esté fijada en 120 °F (49 °C). Pruebe usar las opciones de High Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario). Para quitar las manchas, haga correr un enjuague con vinagre en la lavavajillas. ■ ■ Lave y enjuague la vajilla que esté afectada y cárguela en la lavavajillas. Quite todos los objetos metálicos y cubiertos. Ponga 2 tazas (500 ml) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en la canasta inferior. Haga funcionar un ciclo normal con la opción de ProDry™ (Secado con calor) apagada. No se necesita detergente. CORROSIÓN (TURBIDEZ PERMANENTE) Esto es una erosión de la superficie de la cristalería y puede ser causada por una combinación de lo siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado previo. El detergente necesita de la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosión, la cristalería está permanentemente dañada. Para evitar que continúe ocurriendo la corrosión, cambie la cantidad de detergente de manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar previamente y use opciones de calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea menor de 120 °F (49 °C). FUGAS DE AGUA Asegúrese de que la lavavajillas esté instalada correctamente y de que esté nivelada. La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precisión y use solamente detergentes diseñados para usarse en una lavavajillas. Se necesita menos detergente en agua blanda. Si continúa el exceso de espuma, pruebe otra marca de detergente. Para evitar que se salga el agente de enjuague del depósito, cerciórese de que la tapa esté bien sujeta y evite el sobrellenado. SE HA DECOLORADO LA TINA NOTAS: El alto contenido de hierro en el agua puede manchar la tina. ■ ■ Los alimentos a base de tomate pueden manchar la tina o la vajilla. ■ Puede usarse un limpiador a base de cítricos para limpiar. GARANTÍA LIMITADA DE LA LAVAVAJILLAS KITCHENAID® ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA. Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la eXperiencia del cliente: ■ Nombre, dirección y número de teléfono ■ Número de modelo y de serie ■ Una descripción clara y detallada del problema ■ Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor o vendedor SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO: 1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparación. Algunas consultas pueden atenderse sin servicio técnico. Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución de problemas o Problemas y soluciones del Manual de uso y cuidado, escanee el código QR que se encuentra a la derecha para acceder a los recursos adicionales o visite http://kitchenaid.custhelp.com. 2. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de KitchenAid. Para EE.UU. y Canadá, dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a: Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid http://kitchenaid.custhelp.com En EE.UU., llame al 1-800-422-1230. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de KitchenAid para determinar si corresponde otra garantía. 37 GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA LO QUE ESTÁ CUBIERTO LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO GARANTÍA LIMITADA DURANTE EL PRIMER AÑO (PIEZAS Y MANO DE OBRA) Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodoméstico principal haya sido instalado, operado y mantenido de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca KitchenAid de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada, LP (en lo sucesivo denominada “KitchenAid”) pagará por el costo de las piezas de repuesto especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra, existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico principal o, a su sola discreción, reemplazará el producto. En el caso de reemplazar el producto, su electrodoméstico estará cubierto por la garantía por el tiempo restante del período de garantía de la unidad original. GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AÑO (SÓLO PARA CIERTAS PIEZAS DE LOS COMPONENTES - NO SE INCLUYE LA MANO DE OBRA) Desde el segundo al quinto año desde la fecha de compra original, siempre y cuando este electrodoméstico principal haya sido instalado, operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagará por las piezas especificadas de fábrica para los siguientes componentes, para corregir defectos no estéticos en los materiales o en la fabricación de estas piezas, los cuales eviten el funcionamiento del electrodoméstico principal y que hayan existido en el momento de la compra de este electrodoméstico principal. La presente es una garantía limitada de 5 años para las piezas nombradas a continuación solamente y no incluye el trabajo de reparación. ■ Canastas de platos de plástico ■ Controles electrónicos GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA (SÓLO PARA LA TINA DE ACERO INOXIDABLE Y EL REVESTIMIENTO DE LA PUERTA INTERIOR) Durante la vida útil del producto desde la fecha de compra original, cuando este electrodoméstico principal sea instalado, operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagará por las piezas especificadas de fábrica y la mano de obra de reparación para los siguientes componentes, para corregir defectos de material o de fabricación, existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico principal: ■ Tina de acero inoxidable ■ Revestimiento de la puerta interior SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por KitchenAid. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada entrará en vigor a partir de la fecha de la compra del consumidor original. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada. 1. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso diferente del indicado en las instrucciones del usuario, del operador o de instalación publicadas. 2. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto. 3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto, la instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de plomería o instalación eléctrica doméstica (por ejemplo, instalación eléctrica, fusibles o mangueras de entrada de agua del hogar). 4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterías, filtros de agua o de aire, etc.). 5. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos o el empleo de productos no aprobados por KitchenAid. 6. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o los defectos del producto a causa de reparaciones por servicio no autorizado, alteraciones o modificaciones en el electrodoméstico. 7. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado del electrodoméstico a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a KitchenAid en un lapso de 30 días. 8. Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos corrosivos o cáusticos que incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada o exposición a productos químicos. 9. Recogida o entrega. Este producto está destinado para ser reparado en su hogar. 10. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos en los cuales no haya disponible un técnico de servicio autorizado por KitchenAid. 11. Remoción o reinstalación de electrodomésticos en lugares inaccesibles o dispositivos empotrados (por ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores, paredes, etc.) que interfieran con el servicio, la remoción o el reemplazo del producto. 12. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con números de serie/modelo originales removidos, alterados o no identificados con facilidad. El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación arriba indicada quizá no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA KitchenAid no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a KitchenAid o a su distribuidor acerca de la compra de una garantía extendida. LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. 4/14 W10656164B 38 ® /™ ©2014. Todos los derechos reservados. 8/14 Impreso en EE.UU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

KitchenAid KDTM354DSS Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para