Desa NLP35A El manual del propietario

Categoría
Congeladores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

35/40,000 BTU/HR HEATER
PROPANE CONSTRUCTION FORCED AIR HEATER
OWNER’S MANUAL
IMPORTANT: Read and understand this manual before
assembling, starting or servicing heater. Improper use
of heater can cause serious injury. Keep this manual for
future reference.
GENERAL HAZARD WARNING:
Failure to comply with the precautions and instructions
provided with this heater, can result in death, serious
bodily injury and property loss or damage from hazards
of fire, explosion, burn, asphyxiation, carbon monoxide
poisoning and/or electrical shock.
Only persons who can understand and follow the instruc-
tions should use or service this heater.
If you need assistance or heater information such as an in-
structions manual, labels, etc. contact the manufacturer.
Save this manual for future reference.
For more information, visit www.desatech.com
TABLE OF CONTENTS
Safety Information ............................................... 2
Unpacking ........................................................... 3
Product Identification ........................................... 3
Theory of Operation ............................................ 4
Propane Supply ................................................... 4
Installation ........................................................... 4
Ventilation ........................................................... 5
Operation ............................................................. 5
Storage ................................................................ 6
Maintenance ........................................................ 7
Service Procedures ............................................. 7
Specifications
..................................................... 9
Troubleshooting .................................................
10
Accessories ........................................................11
Technical Services ..............................................
11
Replacement Parts .............................................11
Illustrated Parts Breakdown and Parts List ....... 12
Warranty and Repair Service ..............
Back Cover
www.desatech.com
113855-01B
2
SAFETY INFORMATION
WARNING: This product
contains and/or generates
chemicals known to the State
of California to cause cancer or
birth defects or other reproduc-
tive harm.
WARNING: Fire, burn, in-
halation and explosion hazard.
Keep solid combustibles, such
as building materials, paper or
cardboard, a safe distance away
from the heater as recommend-
ed by the instructions. Never
use the heater in spaces which
do or may contain volatile or
airborne combustibles or prod
-
ucts such as gasoline, solvents,
paint thinner, dust particles or
unknown chemicals.
WARNING: Not for home or
recreational vehicle use.
The heater is designed for use as a construction heater
in accordance with ANSI Z83.7•CGA2.14-2000.
Other standards govern the use of fuel gases and
heating products for specific uses. Your local author-
ity can advise you about these. The primary purpose
of construction heaters is to provide temporary
heating of buildings under construction, alteration
or repair. Properly used, the heater provides safe
economical heating. Products of combustion are
vented into the area being heated.
We cannot foresee every use which may be made of
our heaters. Check with your local fire safety au
-
thority if you have questions about heater use.
Other standards govern the use of fuel gases and
heat producing products for specific uses. Your
local authorities can advise you about these.
Carbon Monoxide Poisoning: Some people are
more affected by carbon monoxide than others.
Early signs of carbon monoxide poisoning re-
semble the flu, with headaches, dizziness and/or
nausea. If you have these signs, the heater may not
be working properly. Get fresh air at once! Check
for proper ventilation and have heater serviced.
Propane Gas: Propane gas is odorless. An odor-
making agent is added to propane gas. The odor
helps you detect a propane gas leak. However, the
odor added to propane gas can fade. Propane gas
may be present even though no odor exists.
Make certain you read and understand all warn
-
ings. Keep this manual for reference. It is your
guide to safe and proper operation of this heater.
1. Install and use heater with care. Follow all
local ordinances and codes. In the absence
of local ordinances and codes, refer to the
Standard for Storage and Handling of Lique
-
fied Petroleum Gas, ANSI/NFPA 58 and the
Propane Gas Installation Code, CAN/CGA
B149.2. This instructs on the safe storage and
handling of propane gases.
2. Use only the electrical voltage and frequency
specified on model plate. The electrical con
-
nections and grounding of the heater shall fol
-
low the National Electric Code, ANSI/NFPA
70 or the Canadian Electrical Code, Part 1.
3. Electrical grounding instructions This
appliance is equipped with a three-prong
(grounding) plug for your protection against
shock hazard and should be plugged directly
into a properly grounded three-prong recep
-
tacle or extension cord.
4. This product has been approved for use in the
Commonwealth of Massachusetts.
5. Use only a three-prong, grounded extension
cord.
6. Use only the hose and factory preset regulator
provided with the heater.
7. Use only propane gas set up for vapor with
-
drawal.
8. Provide adequate ventilation. Before using
heater, provide at least a 1.5 ft
2
(1400 cm
2
)
opening of fresh, outside air.
9. For indoor use only. Do not use heater
outdoors.
10. Do not use heater in occupied dwellings or in
living or sleeping quarters.
11. Do not use heater in basement or below ground
level. Propane gas is heavier than air. If a leak
occurs, propane gas will sink to the lowest
possible level.
12. Keep appliance area clear and free from com
-
bustible materials, gasoline, paint thinner and
other flammable vapors and liquids.
13. Do not use heater in areas with high dust
content. Dust is combustible.
www.desatech.com
113855-01B
3
SAFETY INFORMATION
Continued
Hot Air Outlet
(Front)
Outer Shell
Motor
Power
Cord
Ignitor
Button
Automatic
Control Valve
Button
Hose/Regulator
Assembly
Handle
Figure 1 - 35,000 Btu/Hr Model Shown
14. Minimum heater clearances from combustibles:
Outlet: 6 Ft. (1.83 m), Sides: 2 Ft. (0.61 m),
Top: 6 Ft. (1.83 m), Rear: 2 Ft. (0.61 m)
15. Keep heater at least six feet from propane
tank(s). Do not point heater at propane tank(s)
within 20 feet.
16. Keep propane tank(s) below 10F (37.8° C).
17. Check heater for damage before each use. Do
not use a damaged heater.
18. Check hose before each use of heater. If highly
worn or cut, replace with hose specified by
manufacturer before using heater.
19. Locate heater on stable and level surface if
heater is hot or operating.
20. Not intended for use on finished floors.
21. Never block air inlet (rear) or air outlet (front)
of heater.
22. Keep heater away from strong drafts, water
spray, rain or dripping water.
23. Do not leave heater unattended.
24. Keep children and animals away from
heater.
25. Never move, handle or service a hot, operating
or plugged-in heater. Severe burns may result.
You must wait 15 minutes after turning heater
off.
26. To prevent injury, wear gloves when handling
heater.
27. Never attach duct work to front or rear of
heater.
28. Do not alter heater. Keep heater in its original
state.
29. Do not use heater if altered.
30. Turn off propane supply and unplug heater
when not in use.
31. Use only original replacement parts. This
heater must use design-specific parts. Do
not substitute or use generic parts. Improper
replacement parts could cause serious or fatal
injuries.
UNPACKING
1. Remove all packing items applied to heater for
shipment. Keep plastic cover caps (attached to
inlet connector and hose/regulator assembly)
for storage.
2. Remove all items from carton.
3. Check all items for shipping damage. If heater
is damaged, promptly inform dealer where you
bought heater.
PRODUCT
IDENTIFICATION
www.desatech.com
113855-01B
4
INSTALLATION
WARNING: Review and under-
stand the warnings in the Safety
Information section, page 2. They
are needed to safely operate this
heater. Follow all local codes
when using this heater.
WARNING: Test all gas piping
and connections for leaks after
installation or servicing. Never
use an open flame to check for
a leak. Apply a mixture of liquid
soap and water to all joints.
Bubbles forming show a leak.
Correct all leaks at once.
1. Provide propane supply system (see Propane
Supply).
2. Connect POL tting on hose/regulator as
-
sembly to propane tank(s). Turn POL fitting
counterclockwise into threads on tank. Tighten
firmly using wrench. IMPORTANT: Position
regulator so that hose leaving the regulator is
in a horizontal position (see Figure 3, page 5).
This places the regulator vent in the proper
position to protect it from the weather.
Figure 2 - Cross Section Operational View
Air For Combustion
Air For Heating
Clean Heated
Air Out (Front)
Fan
Motor
Cool
Air In
(Back)
Combustion
Chamber
Hose/Regulator
Assembly
THEORY OF OPERATION
The Fuel System: The hose/regulator assembly
attaches to the propane gas supply. This provides
fuel to the heater.
The Air System: The motor turns the fan. The
fan pushes air into and around the combustion
chamber. This air is heated and provides a stream
of clean, hot air.
The Ignition System: The piezo ignitor lights
the burner.
The Automatic Control System: This system causes
the heater to shut down if the flame goes out.
PROPANE SUPPLY
Propane gas and propane tank(s) are to be fur-
nished by the user.
Use this heater only with a propane vapor
withdrawal supply system. See Chapter 5 of the
Standard for Storage and Handling of Liquefied
Petroleum Gas, ANSI/NFPA 58
and/or CAN/CGA
B149.2. Your local library or fire department will
have this booklet.
The amount of propane gas ready for use from
propane tanks varies. Two factors decide this
amount:
1. The amount of propane gas in tank(s)
2. The temperature of tank(s)
This heater is designed to operate with a minimum
20 pound (9 kg) propane tank. You may need two
or more tanks or one larger tank in colder weather.
It is recommended you use a 100 pound (45 kg)
tank for longer operation. See chart below. Less
gas is vaporized at lower temperatures. Your local
propane gas dealer will help you select the proper
supply system. The minimum surrounding air tem
-
perature rating for each heater is 0° F (-18° C).
Average Temp No. Of Tanks
At Tank Location 100-pound (45 kg)
Above 0° F (-18° C) 1
Below 0° F (-18° C) 2
www.desatech.com
113855-01B
5
VENTILATION
WARNING: Provide at least
a 1.5 ft
2
(1400 cm
2
) opening of
fresh, outside air while running
heater. If proper fresh, outside
air ventilation is not provided,
carbon monoxide poisoning
can occur. Provide proper fresh,
outside air ventilation before
running heater.
OPERATION
WARNING: Review and under-
stand the warnings in the Safety
Information section, page 2. They
are needed to safely operate this
heater. Follow all local codes
when using this heater.
TO START HEATER
1. Follow all installation, ventilation and safety
information.
2. Locate heater on stable and level surface.
Make sure strong drafts do not blow into front
or rear of heater.
3. Plug power cord of heater into a three-prong,
grounded extension cord. Extension cord must
be at least six feet long. Extension cord must
be UL listed.
Extension Cord Wire Size Requirements
Up to 50 ft (15.24 m) long, use 18 AWG rated
cord.
51 to 100 ft (15.54 to 30.48 m) long, use 16
AWG rated cord.
101 to 200 ft (30.78 to 60.96 m) long, use 14
AWG rated cord.
4. Plug extension cord into a 120 volt/60 hertz,
3-hole, grounded outlet. Motor will start. Fan
will turn, forcing air out front of heater.
5. Open propane supply valve on propane
tank(s) slowly.
Note: If not opened slowly,
excess-flow check valve on propane tank will
stop gas flow. You may hear a click from the
excess-flow check valve closing. If this hap-
pens, reset the excess-flow check valve by
closing propane supply valve and open again
slowly.
3. Connect hose to valve inlet (see Figure 4).
Tighten firmly using a wrench.
IMPORTANT: Use extra hose or piping if
needed. Install extra hose or piping between
hose/regulator assembly and propane tank. You
must use the regulator supplied with heater.
4. Open propane supply valve on propane tank(s)
slowly. Note: If not opened slowly, excess-flow
check valve on propane tank will stop gas flow.
You may hear a click from the excess-flow
check valve closing. If this happens, reset the
excess-flow check valve by closing propane
supply valve and open again slowly.
5. Check all connections for leaks. Apply mix
-
ture of liquid soap and water to gas joints.
Bubbles forming show a leak that must be
corrected.
6. Close propane supply valve.
Figure 4 - Hose and Inlet Connector
Figure 3 - Regulator Position
Propane
Tank
Propane
Supply
Valve
Regulator
Hose
POL
Fitting
Hose
Inlet Connector
INSTALLATION
Continued
www.desatech.com
113855-01B
6
Piezo
Ignitor
Automatic Control
Valve Button
OPERATION
Continued
Figure 5 - Automatic Control Valve
Button and Piezo Ignitor
WARNING: Be sure motor and
fan are running before pushing in
automatic control valve button.
Flames could flash outside heater
if motor and fan are not running.
6. Push in and hold automatic control valve but-
ton (see Figure 5). Push piezo ignitor button
(see Figure 5). Keep pushing ignitor button
until the burner lights. When burner lights,
keep automatic control valve button pushed in.
Release button after 30 seconds. This activates
the automatic control system.
Note: If heater fails to ignite, hose may have
air in it. If so, keep automatic control valve
button pressed and wait 20 seconds. Release
automatic control valve button and wait 20
seconds for unburned fuel to exit heater.
Repeat this step.
NOTICE: If heater is unplugged
or power outage occurs while
heater is running, the thermal
limit device will stop fuel flow.
A few seconds occur before the
thermal limit device activates.
During this short time, flames
may appear outside the heater.
This is normal. The flames will
go out when thermal limit device
activates.
TO STOP HEATER
1. Tightly close propane supply valve on propane
tank(s).
2. Wait a few seconds. Heater will burn gas left
in supply hose.
3. Unplug heater.
TO RESTART HEATER
1. Wait five minutes after stopping heater.
2. Repeat steps under To Start Heater
, page 5.
STORAGE
CAUTION: Disconnect heater
from propane supply tank(s).
1. Store propane tank(s) in safe manner. See
Chapter 5 of Standard for Storage and Han
-
dling of Liquefied Petroleum Gases, ANSI/
NFPA 58. Follow all local codes. Always store
propane tanks outdoors.
2. Place plastic cover caps over brass fittings on
inlet connector and hose/regulator assembly.
3. Store in dry, clean and safe place. Do not
store hose/regulator assembly inside heater
combustion chamber.
4. When taking heater out of storage, always
check inside of heater. Insects and small
animals may place foreign objects in heater.
Remove motor and other internal parts if
needed to remove foreign objects (see Service
Procedures,
page 7).
www.desatech.com
113855-01B
7
MAINTENANCE
WARNINGS
• Never service heater while it
is plugged in, connected to
propane supply, operating or
hot. Severe burns and electri-
cal shock can occur.
• Keep heater clear and free
from combustible materials,
gasoline and other flammable
vapors and liquids.
• Do not block the flow of com-
bustion or ventilation air.
1. Keep heater clean. Clean heater annually or as
needed to remove dust and debris. If heater is
dirty or dusty, clean heater with a damp cloth.
Use household cleaners on difficult spots.
2. Inspect heater before each use. Check connec
-
tions for leaks. Apply mixture of liquid soap
and water to connections. Bubbles forming
show a leak. Correct all leaks at once.
3. Inspect hose/regulator assembly before each
use. If hose is highly worn or cut, replace with
hose specified by manufacturer.
4. Have heater inspected yearly by a qualified
service agency.
5. Keep inside of heater free from combustible
and foreign objects. Remove motor and other
internal parts if needed to clean inside of
heater (see Service Procedures).
6. Clean fan blades each season or as needed (see
Fan, page 8).
SERVICE PROCEDURES
WARNING: Never service
heater while it is plugged in,
connected to propane supply,
operating or hot. Severe burns
and electrical shock can occur.
ELECTRICAL SYSTEM
The entire electrical system for this heater is con-
tained within the motor. If any part of the electrical
system is damaged, you must replace motor.
Screw
Screw
Motor and
Fan Guard
MOTOR
1. Remove three screws that attach fan guard to
heater shell.
2. Remove motor and fan guard from heater shell
(see Figure 6).
3. Use hex wrench to loosen set screw which
holds fan to motor shaft (see Figure 7). Re
-
move fan. Be careful not to damage the fan
blade pitch.
4. Remove two nuts and two screws that attach
fan guard to motor using nut-driver. Remove
fan guard from motor (see Figure 8).
Figure 6 - Removing Motor and Fan
Guard from Heater
Figure 7 - Setscrew Location
Setscrew
Figure 8 - Removing or Attaching Fan
Guard from Motor
Fan Guard
Motor
Screw
www.desatech.com
113855-01B
8
Figure 9 - Replacing Motor and Fan
Guard Into Heater
SERVICE PROCEDURES
Continued
Figure 11 - Removing Ignitor Mounting
Screw and Ignitor
Figure 10 - Removing Ignitor Wire from
Piezo Ignitor
Ignitor
Mounting
Screw
Ignitor Wire
Piezo Ignitor
Underside
of Heater
Motor and
Fan Guard
Screw
Screw
5
Disconnect the green power cord wire from motor
and remove black and white wire terminals.
6. Discard old motor.
7. Attach green power cord wire to motor.
8. Attach fan guard to new motor with two nuts
and two screws.
9. Replace black and white terminals.
10. Place fan onto motor shaft of new motor. Make
sure set screw contacts flat surface on motor
shaft. Tighten set screw firmly (40-50 inch-
pounds [46.08-57.60 kilogram-centimeters]).
11. Place motor and fan guard into rear of heater
shell. Make sure power cord is properly lo
-
cated (see Figure 9).
12. Insert three screws through heater shell and
into fan guard (see Figure 9). Tighten screws
firmly.
FAN
1. Remove three screws that attach fan guard to
heater shell.
2. Remove motor and fan guard from heater shell
(see Figure 6, page 7).
3. Use hex wrench to loosen set screw that holds
fan to motor shaft (see Figure 7, page 7).
4. Remove fan. Be careful not to damage the fan
blade pitch.
5a. If replacing fan, remove old fan and discard.
Go to step 7, column 2.
5b. If cleaning fan, use soft cloth moistened with
kerosene or solvent.
6. Dry fan thoroughly.
7. Place fan onto motor shaft. Make sure set
screw contacts flat surface on motor shaft.
Tighten set screw firmly (40-50 inch-pounds
[46.08-57.60 kilogram-centimeters]).
8. Place motor and fan guard into rear of heater
shell. Make sure power cord is properly lo
-
cated (see Figure 9).
9. Insert three screws through heater shell and
into fan guard. Tighten screws firmly.
IGNITOR
1. Remove motor and fan guard from heater (see
Motor, page 7, steps 1 and 2).
2. Remove black ignitor wire from piezo ignitor.
Access ignitor wire through underside of
heater base (see Figure 10). Push wire up
through notch in filler panel.
3. Remove ignitor mounting screw from rear
head using nut-driver or standard screwdriver
(see Figure 11).
4. Remove ignitor from rear head.
www.desatech.com
113855-01B
9
Figure 12 - Clearance Between Ignitor
Electrode and Target Plate
Ignitor Electrode
Gap
Area
SPECIFICATIONS
5. Install new ignitor. Attach ignitor to rear head
with ignitor mounting screw.
6. Run ignitor wire from new ignitor through
notch in filler panel. Attach ignitor wire to
piezo ignitor.
7. Set gap between ignitor electrode and target
plate to 0.17" (43.18 cm) (see Figure 12).
WARNING: Make sure heater
is disconnected from propane
supply. Heater could ignite caus-
ing severe burns.
8. Test for spark. Push piezo ignitor button and
watch for spark between ignitor electrode and
target plate.
SERVICE PROCEDURES
Continued
9. Place motor and fan guard into rear of heater
shell (see Motor, page 8, steps 9 and 10).
SPC-40
40,000 BTU/Hr Output Rating
Fuel - Propane Vapor
Fuel Consumption
Gallons (liters)/Hour - 0.44 (1.65)
Pounds (kg)/Hour - 1.86 (0.84)
Supply Pressure To Regulator
Minimum* - 20 psi, Maximum - Tank Pressure
or 200 psi
Regulator Outlet Pressure - 10 PSI
Manifold Pressure - 10 PSI
Hot Air Output (CFM Approx) - 100
Motor - 3045 RPM, 1/40 HP
Electric Input - 120 volt/60 hertz
Amperage - .6
Ignition - Manual, Piezo
Temperature Range for Heater Operation
0° F to 85° F** (-17° C to 29.4° C)**
Heater Weight - 14 lbs. (6.35 kg)
Shipping Weight - 15.3 lbs. (6.94 kg)
Carton Size (L x W x H)
19.75" x 11.25" x 14" (50.2 x 28.6 x 35.6 cm)
Heater Size (L x W x H)
18.5" x 7.7" x 12.8" (47 x 19.6 x 32.5 cm)
* For purposes of input adjustment
** When running heater in temperatures above 85° F (29.44° C), high internal temperatures may cause thermal limit
device to shut down heater.
35-FAC, NLP35A, RLLP35A, SPC-35
35,000 BTU/Hr Output Rating
Fuel - Propane Vapor
Fuel Consumption
Gallons (liters)/Hour - 0.38 (1.44)
Pounds (kg)/Hour - 1.62 (0.74)
Supply Pressure To Regulator
Minimum* - 20 psi, Maximum - Tank Pressure
or 200 psi
Regulator Outlet Pressure - 10 PSI
Manifold Pressure - 10 PSI
Hot Air Output (CFM Approx) - 100
Motor - 3045 RPM, 1/40 HP
Electric Input - 120 volt/60 hertz
Amperage - .6
Ignition - Manual, Piezo
Temperature Range for Heater Operation
0° F to 85° F** (-17° C to 29.4° C)**
Heater Weight - 14 lbs. (6.35 kg)
Shipping Weight - 15.3 lbs. (6.94 kg)
Carton Size (L x W x H)
19.75" x 11.25" x 14" (50.2 x 28.6 x 35.6 cm)
Heater Size (L x W x H)
18.5" x 7.7" x 12.8" (47 x 19.6 x 32.5 cm)
www.desatech.com
113855-01B
10
TROUBLESHOOTING
WARNING: Never service heater while it is plugged in, connected
to propane supply, operating or hot. Severe burns and electrical
shock can occur.
REMEDY
1. Check voltage to electrical
outlet. If voltage is good,
check heater power cord for
breaks
2. Adjust motor/fan guard to
keep fan from hitting inside of
heater shell. Bend fan guard if
necessary
3. Replace fan. See
Fan, page 8
4. Replace motor. See Motor
,
page 7
1. Repeat installation and opera
-
tion instructions. See Installa
-
tion and Operation, page 5
2. A) Check ignitor wire. Tighten
or reattach loose ignitor wire.
See Figure 11, page 8 for
ignitor wire location
B) Set gap between ignitor
electrode and target plate to
.17" (0.43 cm)
C) Tighten nut holding piezo
ignitor to base of heater
D) Replace ignitor electrode.
See Ignitor, page 8
1. This can happen when running
heater in temperatures above
85°F (29.44° C). Run heater
in cooler temperatures
2 Check heater inlet and outlet.
Remove any obstructions
3. Replace fan. See
Fan, page 8
4. Clean heater. See Mainte
-
nance, page 7
OBSERVED FAULT
Fan does not turn when heater is
plugged in
Heater will not ignite
Heater shuts down while run-
ning
POSSIBLE CAUSE
1. No electrical power to heater
2. Fan hitting inside of heater
shell
3. Fan blades bent
4. Defective motor
1. User did not follow installa
-
tion or operation instructions
properly
2. No spark at ignitor. To test for
spark, follow step 8 under
Ig-
nitor, page 9. If you see spark
at ignitor, have heater serviced
by qualified service person. If
no spark seen:
A) Loose or disconnected
ignitor wire
B) Wrong spark gap
C) Piezo ignitor loose
D) Bad ignitor electrode
1. High surrounding air tem
-
perature causing thermal limit
device to shut down heater
2. Restricted air flow
3. Damaged fan
4. Excessive dust or debris in
surrounding area
WARNING: Use only in areas
free of high dust content.
www.desatech.com
113855-01B 11
ACCESSORIES
Purchase accessories and parts from your nearest
dealer or service center. If your dealer or service
center can not supply an accessory or part, either
contact your nearest Parts Central (listed in the
separate Authorized Service Center booklet) or
call DESA Heating Products at 1-866-672-6040
for referral information. You can also write to the
address listed on the back page of this manual.
TECHNICAL SERVICES
You may have further questions about this heater.
If so, contact DESA Heating Productsʼ Technical
Service Department at 1-866-672-6040. When
calling, please have your model and serial numbers
of your heater ready.
You can also visit DESA Heating Productsʼ Techni
-
cal Service web site at www.desatech.com.
REPLACEMENT PARTS
WARNING: Use only original
replacement parts. This heater
must use design-specific parts.
Do not substitute or use generic
parts. Improper replacement
parts could cause serious or fa-
tal injuries. This will also protect
your warranty coverage for parts
replaced under warranty.
PARTS UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If they
canʼt supply original replacement part(s), either
contact your nearest Parts Central or call DESA
Heating Productsʼ Technical Service Department
at 1-866-672-6040.
When calling DESA Heating Products, have
ready
your name
your address
model number of your heater
how heater was malfunctioning
purchase date
PARTS NOT UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If
they canʼt supply original replacement part(s),
either contact your nearest Parts Central (listed in
Authorized Service Center booklet) or call DESA
Heating Products at 1-866-672-6040 for referral
information.
When calling DESA Heating Products, have
ready
model number of your heater
the replacement part number
www.desatech.com
113855-01B
12
ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWN
MODELS 35-FAC, NLP35A, RLLP35A, SPC-35 AND SPC-40
3
4
12
13
16
14
15
8
6
7
9
5
11
10
1
2
5
www.desatech.com
113855-01B
13
PARTS LIST
This list contains replaceable parts used in your heater. When ordering parts, follow the instructions
listed under Replacement Parts on page 11 of this manual.
KEY
NO. PART NO. DESCRIPTION QTY.
1 113832-01 Heater Body Kit (Replacement kit will be unpainted) 1
2 113833-01 Control Box Assembly 1
3 102445-01 Piezo Ignitor 1
4 102334-01 Palnut Fastner 1
5 113852-01 Hex Nut, 5-28 1
6 113834-01 Valve with Thermocouple Assembly 1
113834-02 Valve with Thermocouple Assembly 1
7 113846-01 Wire Assembly 1
8 115324-01 Thermal Switch Kit 1
9 113847-01 Electrode Ignitor 1
10 097918-01 Handle Clip 2
11
097917-01 Handle 1
12 113851-01 Fan 1
13 113849-01 Motor Assembly 1
14 113850-01 Fan Guard 1
15 M11143-1 Bushing, Strain Relief 1
16 098219-25 Cord, Power Supply 1
PARTS AVAILABLE - NOT SHOWN
113835-01 Hose/Regulator Assembly 1
113858-01 Tradename Decal (SPC-35, SPC-40)
2
113858-02 Tradename Decal (35-FAC)
2
113858-04 Tradename Decal (NLP35A)
2
109111-02 Tradename Decal (RLLP35A)
2
113853-01 Warning Decal
1
113854-01
Operation Decal 1
113802-03
Model Data Decal 1
113802-04
Model Data Decal 1
** Not a field replaceable part.
RLLP35A
SPC-40
SPC-35
NLP35A
35-FAC
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Customer Service Department
WARRANTY AND REPAIR SERVICE
KEEP THIS WARRANTY
LIMITED WARRANTIES FOR NEW AND FACTORY
RECONDITIONED PRODUCTS
New Products: DESA Heating Products warrants this heater and any parts thereof, to be free of defects in materials
and workmanship for one (1) year from the date of first purchase, when operated and maintained in accordance
with the manufacturer's instructions. These warranties are extended only to the original retail purchaser, when
proof of purchase is provided.
Factory Reconditioned Heaters: DESA Heating Products warrants this factory reconditioned heater and any parts
thereof, to be free of defects in materials and workmanship for thirty (30) days from the date of first purchase,
when operated and maintained in accordance with the manufacturer's instructions. These warranties are extended
only to the original retail purchaser, when proof of purchase is provided.
These warranties cover only the cost of parts and labor required to restore the product to proper operating condition.
Transportation and incidental costs associated with warranty repairs are not reimbursable under this warranty.
Warranty service is available only through authorized dealers and service centers.
This warranty does not cover defects resulting from misuse, abuse, negligence, accidents, lack of proper mainte
-
nance, normal wear, alteration, modification, tampering, contaminated fuels, repair using improper parts or repair by
anyone other than an authorized dealer or service center. Routine maintenance is the responsibility of the owner.
THIS EXPRESS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY EITHER EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
DESA Heating Products assumes no responsibility for indirect, incidental or consequential damages. Some states
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations or exclusions may
not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which
vary from state to state.
We reserve the right to amend these specifications at any time without notice. The only warranty applicable is our
standard written warranty. We make no other warranty, expressed or implied.
WARRANTY SERVICE
Should your heater require service, return it to your nearest authorized service center. Proof of purchase must be
presented with the heater. The heater will be inspected. A defect may be caused by faulty materials or workman
-
ship. If so, DESA Heating Products will repair or replace the heater without charge.
REPAIR SERVICE
Return your heater to your nearest authorized service center. Repairs not covered by the warranty will be billed at
standard prices. Each Service Center is independently owned and operated. We reserve the right to amend these
specifications at any time without notice. When writing, always include model number and serial number. For
information, write:
Model
Serial No.
Date of Purchase
CALENTADOR DE 35/40,000 BTU/H
CALENTADOR DE AIRE FORZADO DE PROPANO PARA
CONSTRUCCIÓN
MANUAL DEL PROPIETARIO
IMPORTANTE: lea y comprenda este manual antes de
ensamblar, encender o dar servicio al calentador. El uso
inadecuado del calentador puede ca usar lesiones graves.
Conserve este manual para referencias futuras.
ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO:
El incumplimiento de las precauciones e instrucciones
proporcionadas con este calentador puede causar la
muerte, lesiones físicas graves y pérdidas o daños a la
propiedad ocasionados por incendios, explosiones, que-
maduras, asfixia, intoxicación con monóxido de carbono
y/o electrocución.
Únicamente las personas que puedan entender y seguir las
instrucciones deberán usar o dar servicio a este calentador.
Si necesita ayuda o información sobre el calentador, como
por ejemplo un manual de instrucciones, etiquetas, etc.,
comuníquese con el fabricante.
Guarde este manual para referencias futuras.
Para obtener más información, visite www.desatech.com
TABLA DE CONTENIDO
Información de seguridad .................................... 2
Desempaque ....................................................... 3
Identificación del producto ................................... 3
Teoría de funcionamiento ....................................
4
Suministro de propano ........................................ 4
Instalación ........................................................... 4
Ventilación ...........................................................
5
Funcionamiento ................................................... 5
Almacenamiento .................................................. 6
Mantenimiento ..................................................... 7
Procedimientos de servicio ................................. 7
Especificaciones .................................................. 9
Solución de problemas ..................................... 10
Accesorios ..........................................................11
Servicios técnicos ...............................................11
Piezas de repuesto .............................................11
Clasificacn ilustrada de piezas y lista de piezas ...12
Garantía y servicio de reparación ..................... 14
www.desatech.com
113855-01B
2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: este produc-
to contiene y/o genera químicos
reconocidos por el Estado de Ca-
lifornia como causantes de ncer
o de defectos de nacimiento, u
otros daños reproductivos.
ADVERTENCIA: peligro de
incendio, quemaduras, inhalación
y explosión. Mantenga los com-
bustibles sólidos, como materiales
de construcción, papel o cartón a
una distancia segura del calentador
según se recomienda en las instruc-
ciones. Nunca use el calentador en
áreas que contengan o que puedan
contener combustibles volátiles o
que se acumulan en el aire o bien
productos como gasolina, solventes,
diluyente de pintura, partículas de
polvo o químicos desconocidos.
ADVERTENCIA: no usar en
residencias ni en vehículos re-
creativos.
El calentador está diseñado para usarse como calen-
tador para construcción conforme a la norma ANSI
Z83.7•CGA2.14-2000. Otras normas rigen el uso
de gases combustibles y productos de calefacción
para usos específicos. La autoridad local puede
informarle acerca de éstas. El propósito principal de
los calentadores para construcción es proporcionar
calentamiento temporal de edificios en construc-
ción, modificación o reparación. Cuando se usa
correctamente, el calentador proporciona calefacción
económica y segura. Los productos de combustión se
ventilan al área que se está calentando.
No podemos prever todos los usos que se les pueden
dar a nuestros calentadores. Consulte a la autoridad
local de seguridad contra incendios si tiene pre
-
guntas acerca del uso de calentadores.
Otras normas rigen el uso de gases combustibles y
productos que producen calor para usos específicos. Las
autoridades locales pueden informarle acerca de éstas.
Intoxicación con monóxido de carbono: el monóxi-
do de carbono afecta más a algunas personas que a
otras. Los primeros signos de intoxicación con mo-
nóxido de carbono son semejantes a los de la gripe,
con dolor de cabeza, mareo o náusea. Si usted pre-
senta estos síntomas, es posible que el calentador no
esté funcionando correctamente. ¡Respire aire fresco
inmediatamente! Compruebe que haya ventilación
adecuada y haga que reparen el calentador.
Gas propano: el gas propano es inodoro. Al gas pro-
pano se le agrega un agente con olor. El olor le ayuda
a detectar las fugas de gas propano. Sin embargo, el
olor que se añade al gas propano puede desvanecerse.
Es posible que haya gas propano presente aunque no
haya ningún olor.
Asegúrese de leer y comprender todas las adver
-
tencias. Conserve este manual como referencia. Es
su guía para la operación segura y correcta de este
calentador.
1. Instale y use el calentador cuidadosamente. Siga
las ordenanzas y los códigos locales. A falta de
decretos y códigos locales, consulte la
Norma
de almacenamiento y manejo de gas licuado
de petróleo, ANSI/NFPA 58 y el digo de
instalación de gas propano, CAN/CGA B149.2.
Ésta proporciona instrucciones acerca del alma
-
cenamiento y manejo seguro del propano.
2. Use solamente la tensión eléctrica y la frecuen
-
cia especificados en la placa del modelo. Las
conexiones eléctricas y de tierra del calentador
deberán estar de acuerdo al Código eléctrico
nacional, ANSI/NFPA 70 o al Código eléctrico
canadiense, parte 1.
3. Instrucciones para la conexión eléctrica a tierra:
este aparato está equipado con un enchufe de tres
clavijas (con conexión a tierra) para protegerlo
contra el riesgo de descargas eléctricas y se tiene
que conectar directamente a un enchufe de pared
o un cable de extensión de tres ranuras conectado
a tierra correctamente.
4. Este producto ha sido aprobado para su uso en
el Estado de Massachusetts.
5. Use solamente un cable de extensión con co
-
nexión a tierra de tres clavijas.
6. Use sólo la manguera y el regulador preinstalado
en la fábrica que se incluyen con el calentador.
7. Use solamente el montaje de gas propano para
la extracción de vapores.
8. Proporcione una ventilación adecuada. Antes de
usar el calentador, proporcione una abertura de
aire fresco del exterior de al menos 1400 cm
2
(1.5 pies
2
).
9. Para uso en interiores solamente. No use el
calentador en exteriores.
10. No use el calentador en viviendas ocupadas ni
en dormitorios o alojamientos.
11. No use el calentador en un sótano ni debajo del
nivel del suelo. El gas propano es más pesado
que el aire. Si se produce una fuga, el gas pro
-
pano se asentará en el nivel más bajo posible.
www.desatech.com
113855-01B
3
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
Continuación
Salida de aire
caliente (parte
anterior)
Cubierta exterior
Motor
Cable de
alimentación
Botón del
encendido
Botón de la
válvula de control
automático
Ensamblaje
de manguera-
regulador
Manija
Figura 1 - Se muestra el modelo de
35,000 BTU/h
12. Mantenga el área cerca del aparato despejada
y libre de materiales combustibles, gasolina,
diluyentes para pintura y otros vapores y líquidos
inflamables.
13. No use el calentador en áreas con un alto conte
-
nido de polvo. El polvo es combustible.
14. Distancia mínima entre el calentador y el com
-
bustible: enchufe: 1.83 m (6 pies), laterales: 2
pies (60.96 cm), parte superior: 1.83 m (6 pies),
parte posterior: 60.96 m (2 pies)
15. Mantenga el calentador alejado de los tanques
de propano a una distancia de al menos 1,8 m
(6 pies). No apunte el calentador hacia tanques
de propano que se encuentren a una distancia
menor de 6 m (20 pies).
16. Mantenga los tanques de propano por debajo de
los 37.8º C (100° F).
17. Antes de cada uso, verifique si el calentador ha su
-
frido aln daño. No use un calentador dañado.
18. Revise la manguera antes de cada uso del calen
-
tador. Si la manguera está muy desgastada o con
roturas, reemplácela con una manguera especi
-
cada por el fabricante antes de usar el calentador.
19. Sitúe el calentador en una superficie estable y
nivelada si el calentador está caliente o si está
funcionando.
20.
No está diseñado para su uso en pisos terminados.
21. Nunca bloquee la entrada de aire (parte posterior)
ni la salida de aire (parte anterior) del calentador.
22. Mantenga el calentador alejado de corrientes
fuertes de aire, rocío, lluvia o goteos de agua.
23. No deje el calentador desatendido.
24. Evite que los niños y los animales se acerquen
al calentador.
25. Nunca mueva, maneje o repare un calentador en
funcionamiento, caliente, o conectado. Pueden
producirse quemaduras graves. Debe esperar 15
minutos después de apagar el calentador.
26. Para evitar lesiones, use guantes cuando mani
-
pule el calentador.
27. Nunca conecte conductos a la parte anterior o
posterior del calentador.
28. No altere el calentador. Mantenga el calentador
en su estado original.
29. No use el calentador si éste ha sido alterado.
30. Cierre el suministro de propano al calentador y
desconéctelo cuando no se esté usando.
31. Use sólo piezas de repuesto originales. Este
calentador debe usar piezas diseñadas específica
-
mente. No las sustituya ni use piezas genéricas.
El uso de piezas de repuesto inadecuadas puede
ocasionar lesiones graves o fatales.
DESEMPAQUE
1. Retire todos los elementos de empaque que
acompañan al calentador para su envío. Man-
tenga los tapones de plástico (fijados al ensam
-
blaje de manguera-regulador y al conector de
entrada) puestos cuando se guarde.
2. Saque todos los elementos de la caja.
3. Revise todos los elementos para ver si hay da
-
ños debidos al transporte. Si el calentador está
dañado, informe de inmediato al distribuidor
a quien se lo compró.
IDENTIFICACIÓN DEL
PRODUCTO
www.desatech.com
113855-01B
4
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: revise y en-
tienda las advertencias en la sec-
ción Información de seguridad, en
la página 2. Son necesarias para
hacer funcionar este calentador
de manera segura. Siga todos
los códigos locales al utilizar este
calentador.
ADVERTENCIA: pruebe to-
das las tuberías de gas y sus
conexiones para saber si hay
fugas después de instalar o dar
servicio. Nunca use una llama
al descubierto para verificar una
fuga. Aplique una mezcla de jabón
líquido y agua en todas las unio
-
nes. La formación de burbujas
indicará una fuga. Repare todas
las fugas inmediatamente.
1. Proporcione un sistema de suministro de propano
(consulte Suministro de propano).
2. Conecte el niple de rosca invertida del ensambla
-
je de manguera-regulador a los tanques de pro-
pano. Gire el niple de rosca invertida en sentido
contrario al de las manecillas del reloj en la rosca
Figura 2 - Vista transversal de funcionamiento
Air For Combustion
Air For Heating
Salida de aire
caliente y
limpio (parte
anterior)
Ventilador
Motor
Entrada
de aire
frío (parte
posterior)
Cámara de
combustión
Ensamblaje
de manguera-
regulador
TEORÍA DE FUNCIONAMIENTO
El sistema de combustible: el ensamblaje de man-
guera-regulador se fija al suministro del gas propano.
Esto proporciona combustible al calentador.
El sistema de aire: el motor hace girar el ventilador.
El ventilador proporciona aire al interior y alrededor
de la cámara de combustión. Este aire se calienta y
proporciona una corriente de aire limpio y caliente.
El sistema de encendido: el encendido piezoeléc-
trico enciende el quemador.
El sistema de control automático: este sistema
ocasiona que el calentador se apague si se extingue
la llama.
SUMINISTRO DE PROPANO
El gas propano y el(los) tanque(s) de propano los
debe aprovisionar el usuario.
Use el calentador solamente con un sistema de
suministro con extracción de vapores de propano.
Consulte el capítulo 5 de la Norma de almacenamien
-
to y manejo de gas licuado de petróleo, ANSI/NFPA
58 y/o la norma CAN/CGA B149.2. La biblioteca
local o el departamento de bomberos debe tener
este folleto.
La cantidad de gas disponible para usarse de los
tanques de propano varía. Dos factores determinan
esta cantidad:
1. La cantidad de gas propano en el (los) tanque(s)
2. La temperatura del(de los) tanque(s)
Este calentador está diseñado para funcionar con un
tanque de al menos 9 kg (20 libras). Es posible que
necesite dos o más tanques o un tanque de mayor
tamaño durante clima frío. Se recomienda que use
un tanque de 45 kg (100 libras) para periodos de
funcionamiento más largos. Consulte la tabla a conti
-
nuación. A temperaturas más bajas se vaporiza menos
gas. Su proveedor local de gas propano le ayudará
a seleccionar el sistema de suministro adecuado. La
temperatura mínima del aire circundante de cada
calentador es de -18° C (0° F).
Temperatura promedio
en la ubicación No. de tanques
del tanque 45 kg (100 libras)
Superior a -18° C (0° F) 1
Inferior a -18° C (0° F) 2
Aire para calefacción
Aire para la
combustión
www.desatech.com
113855-01B
5
VENTILACIÓN
ADVERTENCIA: procure tener
al menos una abertura de aire
fresco del exterior de 1400 cm
2
(1.5
pies
2
) mientras el calentador es
encendido. Si no se proporciona
una ventilación de aire fresco del
exterior, puede haber una intoxi-
cación con monóxido de carbono.
Proporcione una ventilación ade
-
cuada de aire fresco del exterior
antes de encender el calentador.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: revise y en-
tienda las advertencias en la sec
-
ción Información de seguridad, en
la página 2. Son necesarias para
hacer funcionar este calentador
de manera segura. Siga todos los
códigos locales al utilizar este
calentador.
PARA ENCENDER EL CALENTADOR
1. Siga toda la información de instalación, venti-
lación y seguridad.
2. Sitúe el calentador sobre una superficie estable
y nivelada. Asegúrese de que no haya corrientes
fuertes de aire entrando en la parte anterior o
posterior del calentador.
3. Conecte el cable de alimentación del calentador
a un cable de extensión con conexión a tierra de
tres clavijas. El cable de extensión debe tener al
menos 1.8 m (6 pies) de longitud. El cable de
extensn debe estar aprobado en la lista de UL.
Requisitos de medida del cable de
extensión
Hasta 15.24 m (50 pies) de largo, use cable de
calibre 18 AWG.
De 15.54 a 30.48 m (de 51 a 100 pies) de largo,
use cable de calibre 16 AWG.
De 30.78 a 60.96 m (de 101 a 200 pies) de
largo, use cable de calibre 14 AWG.
4. Conecte el cable de extensión a un enchufe
con conexión a tierra de tres orificios de 120
voltios/60 hercios. El motor arrancará. El
ventilador se encenderá, haciendo que el aire
salga por la parte anterior del calentador.
del tanque. Apriete firmemente usando una llave.
IMPORTANTE: coloque el regulador de manera
que la manguera que sale del regulador esté en
posición horizontal (consulte la figura 3). Esto
coloca la ventila del regulador en la posición
correcta para protegerla de la intemperie.
3. Conecte la manguera a la entrada de la válvula
(consulte la figura 4). Apriete firmemente usando
una llave.
IMPORTANTE: use una manguera o tubería
adicional si es necesario.Instale la manguera o
tubería adicional entre el ensamblaje de mangue-
ra-regulador y el tanque de propano.Debe usar
el regulador que se incluye con el calentador.
4. Abra lentamente la válvula del suministro de
propano en el(los) tanque(s) de propano.
Nota:
si no se abre lentamente, la válvula de exceso
de flujo del tanque de propano detendrá el flujo
de gas. Es posible que se escuche un chasquido
al cerrar la válvula de exceso de flujo. Si esto
ocurre, reajuste la válvula de exceso de ujo
cerrando la válvula de suministro de propano y
vuelva a abrirla lentamente.
5. Revise todas las conexiones en busca de fugas.
Aplique una mezcla de jabón líquido y agua a to
-
das las uniones de la nea de gas. La formación de
burbujas indica una fuga que se debe corregir.
6. Cierre la válvula del suministro de propano.
Figura 4 - Manguera y conector de entrada
Figura 3 - Posición del regulador
Tanque de
propano
Válvula de
suministro de
propano
Regulador
Manguera
Niple de rosca
invertida
Manguera
Conector de entrada
INSTALACIÓN
Continuación
www.desatech.com
113855-01B
6
Encendido
piezoeléctrico
Botón de la
válvula de control
automático
FUNCIONAMIENTO
Continuación
Figura 5 - Botón de la válvula de control
automático y el encendido piezoeléctrico
5.
Abra lentamente la válvula del suministro de
propano en el(los) tanque(s) de propano. Nota:
si no se abre lentamente, la válvula de exceso
de flujo del tanque de propano detendrá el flujo
de gas. Es posible que se escuche un chasquido
al cerrar la válvula de exceso de flujo. Si esto
ocurre, reajuste la válvula de exceso de flujo
cerrando la válvula de suministro de propano
y vuelva a abrirla lentamente.
ADVERTENCIA: antes de
presionar el botón de la válvula
de control automático, asegúre
-
se que el motor y el ventilador
estén funcionando. Si el motor
y el ventilador no están funcio-
nando, pueden salir llamaradas
del calentador.
6.
Presione y mantenga presionado el botón de la
válvula de control automático (consulte la figura
5). Presione el botón del encendido piezoeléctri
-
co (consulte la figura 5). Continúe presionando
el botón del encendido hasta que se encienda el
quemador. Cuando se encienda el quemador,
mantenga la válvula de control automático pre-
sionada. Suelte el botón después de 30 segundos.
Esto activará el sistema de control automático.
Nota: si el calentador no se enciende, es posible
que la manguera tenga aire en el interior. Si es
así, mantenga presionado el botón de la válvula
de control automático y espere 20 segundos.
Suelte el botón de la válvula de control automá
-
tico y espere 20 segundos a que el combustible
que no se quemó salga del calentador. Repita
este paso.
AVISO: si el calentador es des-
conectado o si se presenta una
interrupción de la energía eléctrica
mientras el calentador es encendi
-
do, el dispositivo de limitacn térmi-
ca detendrá el flujo de combustible.
Pasarán unos cuantos segundos
antes de que se active el dispositivo
de limitación rmica. Durante este
breve lapso, es posible que salgan
llamaradas del calentador. Esto es
normal. Las llamas se extinguirán
cuando se active el dispositivo de
limitación térmica.
PARA APAGAR EL CALENTADOR
1. Cierre firmemente la válvula del suministro
de propano en el(los) tanque(s) de propano.
2. Espere unos cuantos segundos. El calentador
quemará el gas restante en la manguera de
suministro.
3. Desenchufe el calentador.
PARA VOLVER A ENCENDER EL
CALENTADOR
1. Espere cinco minutos después de detener el
calentador.
2. Repita los pasos que se describen en Para
encender el calentador, página 5.
ALMACENAMIENTO
PRECAUCIÓN: desconecte el
calentador del(de los) tanque(s)
de suministro de propano.
1. Guarde los tanques de propano de forma segura.
Consulte el catulo 5 de la Norma de almacena-
miento y manejo de gas licuado de petróleo, ANSI/
NFPA 58. Siga todos los códigos locales. Guarde
siempre los tanques de propano en el exterior.
2. Ponga los tapones de plástico en los niples de
latón en el conector de entrada y el ensamblaje
de manguera-regulador.
3.
Guárdelo en un lugar seco, limpio y seguro. No
guarde el ensamblaje de manguera-regulador en el
interior de la cámara de combustión del calentador.
4. Siempre revise el interior del calentador cuando
lo saque del lugar de almacenamiento. Los
insectos y animales pequeños pueden haber
introducido cuerpos extraños en el calentador.
Si es necesario, extraiga el motor y otras piezas
internas para sacar los cuerpos extraños (consulte
Procedimientos de servicio
, página 7).
www.desatech.com
113855-01B
7
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIAS
• Nunca intente reparar un calen-
tador mientras esté enchufado,
conectado al suministro de
propano, funcionando o calien
-
te. Pueden ocurrir quemaduras
graves y electrocución.
• Mantenga el calentador limpio
y libre de materiales combus
-
tibles, gasolina, otros vapores
y líquidos inflamables.
• No bloquee el flujo de la com
-
bustión o de la ventilación.
1. Mantenga limpio el calentador. Limpie el ca-
lentador anualmente o según sea necesario para
retirar el polvo y los residuos. Si el calentador
está sucio o con polvo, límpielo con un paño
húmedo. Utilice limpiadores domésticos en las
manchas difíciles.
2. Inspeccione al calentador antes de cada uso.
Revise las conexiones en busca de fugas. Aplique
una mezcla de jabón quido y agua en todas las
conexiones. La formación de burbujas indicará una
fuga. Repare todas las fugas inmediatamente.
3. Inspeccione el ensamblaje de manguera-regula
-
dor antes de cada uso. Si la manguera está muy
desgastada o con roturas, reemplácela con una
manguera especificada por el fabricante.
4. Haga que una agencia de servicio calificada
inspeccione el calentador anualmente.
5. Mantenga el interior del calentador libre de
combustible y de cuerpos extraños. Si es nece
-
sario, extraiga el motor y otras piezas internas
para limpiar el interior del calentador (consulte
Procedimientos de servicio
).
6.
Limpie las aspas del ventilador cada temporada o
sen sea necesario (consulte Ventilador, página 8).
PROCEDIMIENTOS DE
SERVICIO
ADVERTENCIA: nunca intente
reparar un calentador mientras es
enchufado, conectado al suminis
-
tro de propano, es funcionando o
esté caliente. Pueden ocurrir que
-
maduras graves y electrocución.
SISTEMA ELÉCTRICO
Todo el sistema eléctrico de este calentador está en
el interior del motor. Si cualquier parte del sistema
eléctrico se daña, deberá reemplazar el motor.
Tornillo
Tornillo
Motor y
resguardo del
ventilador
MOTOR
1. Quite los tres tornillos que fijan el resguardo del
ventilador a la cubierta del calentador.
2. Extraiga de la cubierta del calentador el motor y el
resguardo del ventilador (consulte la figura 6).
3. Use una llave hexagonal para aflojar el tornillo
de fijación que sostiene el eje del motor (consulte
la figura 7). Retire el ventilador. Tenga cuidado
de no dañar la inclinación de las aspas del ven
-
tilador.
4. Con un destornillador para tuercas, quite las dos
tuercas y los dos tornillos que fijan el resguardo
del ventilador al motor. Extraiga del motor el
resguardo del ventilador (consulte la figura 8).
Figura 6 - Desmontaje del motor y el
resguardo del ventilador del calentador
Figura 7 - Ubicación del tornillo dejación
Tornillo de
fijación
Figura 8 - Desmontaje y montaje del
resguardo del ventilador en el motor
Resguardo del
ventilador
Motor
Tornillo
www.desatech.com
113855-01B
8
Figura 9 - Reemplazo del motor y el
resguardo del ventilador en el calentador
PROCEDIMIENTOS DE
SERVICIO Continuación
Figura 11 - Extracción del tornillo de
montaje del encendido y el encendido
Figura 10 - Extracción del cable del
encendedor del encendido piezoeléctrico
Encendido
Tornillo de
montaje
Cable del
encendido
Encendido
piezoeléctrico
Fondo del
calentador
Motor y
resguardo
del ventilador
Tornillo
Tornillo
5 Desconecte el cable verde de alimentación del
motor y retire las terminales de los cables negro
y blanco.
6. Deseche el motor usado.
7. Fije el cable verde de alimentación al motor.
8. Fije el resguardo del ventilador al motor nuevo
con dos tuercas y dos tornillos.
9. Vuelva a colocar las terminales negra y blanca.
10. Coloque el ventilador en el eje del motor nuevo.
Asegúrese de que el tornillo de fijación haga
contacto con la superficie plana del eje del motor.
Apriete el tornillo de fijación firmemente (46.08-
57.60 kg-cm) (40-50 pulgadas-libra).
11. Coloque el motor y el resguardo del ventilador
en la parte posterior de la cubierta del calentador.
Asegúrese que el cable de alimentación esté
situado correctamente (consulte la figura 9).
12. Inserte tres tornillos a través de la cubierta del
calentador y hacia el interior del resguardo del
ventilador (consulte la figura 9). Apriete los
tornillos firmemente.
VENTILADOR
1. Quite los tres tornillos que fijan el resguardo del
ventilador a la cubierta del calentador.
2. Extraiga de la cubierta del calentador el motor
y el resguardo del ventilador (consulte la figura
6, página 7).
3. Use una llave hexagonal para aflojar el tornillo de
fijación que sujeta el ventilador al eje del motor
(consulte la figura 7, página 7).
4. Retire el ventilador. Tenga cuidado de no dañar
la inclinación de las aspas del ventilador.
5a. Si va a reemplazar el ventilador, quite el ventilador
usado y deséchelo. Vaya al paso 7, columna 2.
5b. Si va a limpiar el ventilador, use un paño suave
humedecido con keroseno o solvente.
6. Seque completamente el ventilador.
7. Coloque el ventilador en el eje del motor. Asegú
-
rese de que el tornillo de fijación haga contacto
con la superficie plana del eje del motor. Apriete
el tornillo de fijación firmemente (46.08-57.60
kg-cm) (40-50 pulgadas-libra).
8. Coloque el motor y el resguardo del ventilador
en la parte posterior de la cubierta del calentador.
Asegúrese que el cable de alimentación esté
situado correctamente (consulte la figura 9).
9. Inserte los tres tornillos a través de la cubierta
del calentador y al interior del resguardo del
ventilador. Apriete los tornillos firmemente.
ENCENDIDO
1. Extraiga del calentador el motor y el resguardo
del ventilador (consulte
Motor, página 7, pasos
1 y 2).
2. Quite del encendido piezoeléctrico el cable negro
de encendido. Acceda al cable del encendido
por el fondo de la base del calentador (consulte
la figura 10). Empuje el cable hacia arriba y a
través de la muesca en el panel de relleno.
3. Quite de la cabeza posterior el tornillo de mon
-
taje del encendido utilizando un destornillador
para tuercas o un destornillador convencional
(consulte la figura 11).
4. Saque el encendido de la cabeza posterior.
www.desatech.com
113855-01B
9
Figura 12 - Distancia mínima entre el
electrodo del encendido y la placa de fijacn
Electrodo del
encendido
Área de la
separación
ESPECIFICACIONES
5. Instale el encendido nuevo. Fije el encendido a
la cabeza posterior con el tornillo de montaje del
encendido.
6. Pase el cable de encendido del nuevo encendido a
través de la muesca en el panel de relleno. Fije el
cable de encendido al encendido piezoeléctrico.
7. Ajuste la distancia entre el electrodo del encendi
-
do y la placa de fijación a 4.3 mm (0.17 pulgadas)
(consulte la figura 12).
ADVERTENCIA: asegúrese
que el calentador esté desconec-
tado del suministro de propano.
El calentador se podría encender
y ocasionar quemaduras graves.
8.
Compruebe que haya chispa. Oprima el botón
del encendido piezoeléctrico y observe si hay
PROCEDIMIENTOS DE
SERVICIO Continuación
chispa entre el electrodo del encendido y la placa
de fijación.
9. Coloque el motor y el resguardo del ventilador
en la parte posterior de la cubierta del calentador
(consulte Motor, página 8, pasos 9 y 10).
35-FAC, NLP35A, RLLP35A, SPC-35
35,000 BTU/h Potencia nominal de salida
Combustible - Vapor de propano
Consumo de combustible
Litros (galones)/hora - 1.44 (0.38)
Kilogramos (libras)/hora - 0.74 (1.62)
Presión del suministro al regulador
Mínima* - 20 PSI, Máxima - Presión del tanque
o 200 PSI
Presión de salida del regulador - 10 PSI
Presión en el tubo múltiple - 10 PSI
Salida de aire caliente
(pies cúbicos/min aprox.) - 100
Motor - 3045 rpm, 1/40 Hp
Entrada eléctrica - 120 voltios/60 hercios
Amperaje - 0.6
Encendido - Manual, piezoeléctrico
Rango de temperatura para operación del calen
-
tador: -17° C a 29.4° C ** (0° F a 85° F)**
Calentador peso - 6.35 kg (14 libras)
Con embalaje peso - 6.94 kg (5.3 libras)
Caja tamaño: largo x ancho x altura -
50.2 x 28.6 x 35.6 cm (19.75 x 11.25 x 14 pulg.)
Calentador tamaño: largo x ancho x altura -
47.0 x 19.6 x 32.5 cm (18.5 x 7.7 x 12.8 pulg.)
SPC-40
40,000 BTU/h Potencia nominal de salida
Combustible - Vapor de propano
Consumo de combustible
Litros (galones)/hora - 1.65 (0.44)
Kilogramos (libras)/hora - 0.84 (1.86)
Presión del suministro al regulador
Mínima* - 20 PSI, Máxima - Presión del tanque
o 200 PSI
Presión de salida del regulador - 10 PSI
Presión en el tubo múltiple - 10 PSI
Salida de aire caliente
(pies cúbicos/min aprox.) - 100
Motor - 3045 rpm, 1/40 Hp
Entrada eléctrica - 120 voltios/60 hercios
Amperaje - 0.6
Encendido - Manual, piezoeléctrico
Rango de temperatura para operación del calen
-
tador: -17° C a 29.4° C ** (0° F a 85° F)**
Calentador peso - 6.35 kg (14 libras)
Con embalaje peso - 6.94 kg (5.3 libras)
Caja tamaño: largo x ancho x altura -
50.2 x 28.6 x 35.6 cm (19.75 x 11.25 x 14 pulg.)
Calentador tamaño: largo x ancho x altura -
47.0 x 19.6 x 32.5 cm (18.5 x 7.7 x 12.8 pulg.)
* para fines de ajuste de entrada
** Cuando se hace funcionar el calentador a temperaturas por encima de los 29.44° C (85° F), las altas temperaturas
internas pueden ocasionar que el dispositivo de limitación térmica apague el calentador.
www.desatech.com
113855-01B
10
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: nunca intente reparar un calentador mientras esté
enchufado, conectado al suministro de propano, esté funcionando o
esté caliente. Pueden ocurrir quemaduras graves y electrocución.
REMEDIO
1. Revise la tensión del enchufe
eléctrico. Si la tensión es la
correcta, revise que no haya
roturas en cable de alimentación
del calentador
2. Ajuste el motor o resguardo
del ventilador de manera que el
ventilador no golpee el interior
de la cubierta del calentador. Si
es necesario, doble el resguardo
del ventilador
3. Reemplace el ventilador. Con-
sulte Ventilador, página 8
4. Reemplace el motor. Consulte
Motor, página 7
1. Repita las instrucciones de ins
-
talación y operación. Consulte
Instalación y Funcionamiento,
página 5
2. A) Revise el cable del encen
-
dido. Apriete o vuelva a fijar
el cable flojo del encendido.
Consulte la figura 11, página 8
para ver la ubicación del cable
del encendido
B) Ajuste la distancia entre el
electrodo del encendido y la
placa de fijación a 0.43 cm (17
pulgadas)
C) Apriete la tuerca que sujeta
el encendido piezoeléctrico a la
base del calentador
D) Reemplace el electrodo del
encendido. Consulte Encendi-
do, página 8
1. Esto se puede presentar cuando
se hace funcionar el calentador
a temperaturas por encima de
los 29.44° C (85° F). Utilice el
calentador a temperaturas más
bajas
2 Revise la entrada y la salida del
calentador. Quite las obstruccio-
nes que haya
3. Reemplace el ventilador. Con-
sulte Ventilador, página 8
4. Limpie el calentador. Consulte
Mantenimiento, página 7
FALLA OBSERVADA
El ventilador no enciende cuando
el calentador se enchufa
El calentador no se enciende
El calentador se apaga en pleno
funcionamiento
CAUSA POSIBLE
1. No llega energía eléctrica al
calentador
2. El ventilador golpea la parte
interior de la cubierta del ca-
lentador
3. Las aspas del ventilador están
dobladas
4. El motor está defectuoso
1. El usuario no siguió las ins
-
trucciones de instalación y
operación correctamente
2. No hay chispa en el encendi
-
do. Para comprobar que haya
chispa, realice el paso 8 del
Encendido, página 9. Si hay
chispa en el encendido, haga
que una persona capacitada de
servicio repare el calentador. Si
no hay chispa:
a) El cable del encendido está
suelto o desconectado
B) La distancia intermedia es
incorrecta
C) El encendido piezoeléctrico
está flojo
D) El electrodo del encendido
está dañado
1. La elevada temperatura del aire
circundante ocasiona que el dis
-
positivo de limitación térmica
apague el calentador
2. El flujo de aire está restringido
3. El ventilador está dañado
4. Hay un exceso de polvo o resi
-
duos en el área circundante
ADVERTENCIA:
úsese únicamente en
áreas que estén libres
de un alto contenido
de polvo.
www.desatech.com
113855-01B 11
ACCESORIOS
Adquiera accesorios y piezas con su distribuidor o
centro de servicio más cercano. Si su distribuidor
o centro de servicio le puede proveer un accesorio
o pieza, póngase en contacto ya sea con su central
de piezas más cercana (consulte la lista del folleto
independiente sobre Centros de servicio autoriza-
dos) o llame a DESA Heating Products al teléfono
1-866-672-6040 para que lo orienten. También
puede escribir a la dirección que se encuentra en
la última página de este manual.
SERVICIOS TÉCNICOS
Es posible que tenga más preguntas acerca de
este calentador. De ser así, póngase en contacto
con el departamento de servicio técnico de DESA
Heating Products al teléfono 1-866-672-6040. Al
llamar, tenga a la mano los números de modelo y
serie de su calentador.
También puede visitar el sitio web de servicio
técnico de DESA Heating Products en
www.desatech.com
.
PIEZAS DE REPUESTO
ADVERTENCIA: use lo
piezas de repuesto originales.
Este calentador debe usar pie-
zas diseñadas específicamente.
No las sustituya ni use piezas
genéricas. El uso de piezas de
repuesto inadecuadas puede
ocasionar lesiones graves o
fatales. Esto también protege-
la cobertura de su garantía
para piezas reemplazadas con
garantía.
PIEZAS CON GARANTÍA
Póngase en contacto con los distribuidores au-
torizados de este producto. Si ellos no pueden
suministrar piezas de repuesto originales, comuní-
quese con la central de piezas más cercana o llame
al Departamento de servicios técnicos de DESA
Heating Products al teléfono 1-866-672-6040.
Cuando llame a DESA Heating Products, tenga
listo:
• su nombre
su dirección
• número del modelo de su calentador
la falla del calentador
• la fecha de compra
PIEZAS SIN GARANTÍA
Póngase en contacto con los distribuidores auto-
rizados de este producto.Si ellos no pueden sumi
-
nistrar piezas de repuesto originales, comuníquese
con la Central de piezas más cercana (listada en el
folleto de Centros de servicio autorizados), o bien,
llame a DESA Heating Products al 1-866-672-
6040 para obtener información de referencia.
Cuando llame a DESA Heating Products, tenga
listo:
• número del modelo de su calentador
el número de la pieza de reemplazo
www.desatech.com
113855-01B
12
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS
MODELOS 35-FAC, NLP35A, RLLP35A, SPC-35 Y SPC-40
3
4
12
13
16
14
15
8
6
7
9
5
11
10
1
2
5
www.desatech.com
113855-01B
13
LISTA DE PIEZAS
Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas,
siga las instrucciones enumeradas en Piezas de repuesto en la página 11 de este manual.
NÚMERO
DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANT
1 113832-01 Paquete del cuerpo del calentador (el paquete de
repuesto no estará pintado)
1
2 113833-01 Ensamblaje de la caja de control 1
3 102445-01 Encendedor piezoeléctrico 1
4 102334-01 Tuerca plana de ajuste 1
5 113852-01 Tuerca hexagonal, 5-28 1
6 113834-01 Válvula con ensamblaje de termopar 1
113834-02 Válvula con ensamblaje de termopar 1
7 113846-01 Ensamblaje de cables 1
8 115324-01 Paquete de interruptor térmico 1
9 113847-01 Encendido de electrodo 1
10 097918-01 Sujetador de la manija 2
11
097917-01 Manija 1
12 113851-01 Fan 1
13 113849-01 Ensamblaje del motor 1
14 113850-01 Resguardo del ventilador 1
15 M11143-1 Buje, atenuación de deformaciones 1
16 098219-25 Cable, suministro de energía 1
PIEZAS DISPONIBLES - (NO SE MUESTRAN)
113835-01 Ensamblaje de manguera-regulador 1
113858-01
Etiqueta adhesiva de marca (SPC-35, SPC-40) 2
113858-02 Etiqueta adhesiva de marca (35-FAC)
2
113858-04
Etiqueta adhesiva de marca (NLP35A) 2
109111-02
Etiqueta adhesiva de marca (RLLP35A) 2
113853-01
Etiqueta adhesiva de advertencia 1
113854-01
Etiqueta adhesiva de funcionamiento 1
113802-03
Etiqueta adhesiva de datos del modelo 1
113802-04
Etiqueta adhesiva de datos del modelo 1
RLLP35A
SPC-40
SPC-35
NLP35A
35-FAC
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004, EE.UU.
Dirigido a: Customer Service Department
GARANTÍA Y SERVICIO DE REPARACIÓN
GUARDE ESTA GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS NUEVOS
Y REACONDICIONADOS DE FÁBRICA
Productos nuevos: DESA Heating Products garantiza este calentador y cualquiera de sus partes contra cualquier
defecto en los materiales y mano de obra por un (1) año a partir del día de la compra, siempre y cuando se haya
operado y dado mantenimiento de acuerdo con la instrucciones del fabricante.Estas garantías se extienden solamente
al comprador minorista original, cuando se proporciona un comprobante de compra.
Calentadores reacondicionados de fábrica: DESA Heating Products garantiza este calentador y cualquiera de sus
partes contra cualquier defecto en los materiales y mano de obra por treinta (30) días a partir del día de la compra,
siempre y cuando se haya operado y dado mantenimiento de acuerdo con la instrucciones del fabricante.Estas garantías
se extienden solamente al comprador minorista original, cuando se proporciona un comprobante de compra.
Estas garantías sólo cubren el costo de las piezas y de la mano de obra requeridos para restaurar el producto a una
condición de operación correcta. Los costos de transporte e incidentales asociados con reparaciones de garantía
no son reembolsables bajo esta garantía.
El servicio de garantía está disponible sólo a través de distribuidores y centros de servicio autorizados.
Esta garantía no cubre defectos ocasionados por mal uso, abuso, negligencia, accidentes, falta de mantenimiento
adecuado, desgaste normal, alteración, modificación, manipulación, combustibles contaminados, reparación
usando piezas inadecuadas o reparación realizada por cualquiera que no sea un distribuidor o centro de servicio
autorizado. El mantenimiento de rutina es responsabilidad del propietario.
ESTA GARANTÍA EXPRESA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE APROVECHAMIENTO Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR.
DESA Heating Products no asume ninguna responsabilidad por daños indirectos, incidentales o perjuicios. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o perjuicios, o es posible que las exclusiones
no sean aplicables a usted. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y posiblemente tenga otros
derechos que varían de un estado a otro.
Nos reservamos el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. La única garantía
aplicable es nuestra garantía estándar por escrito. No otorgamos ninguna otra garantía, expresa o implícita.
Modelo
N° de serie
Fecha de compra
SERVICIO DE GARANTÍA
Si su calentador requiere servicio, regréselo al centro de servicio autorizado más cercano. Se debe presentar una prueba
de compra con el calentador. El calentador será inspeccionado. Un defecto puede ser ocasionado por materiales o mano
de obra defectuosos. Si es así, DESA Heating Products reparará o reemplazará el calentador sin ningún cargo.
SERVICIO DE REPARACIÓN
Devuelva su calentador al centro de servicio autorizado más cercano. Las reparaciones no cubiertas por la garantía se
cobrarán a los precios regulares. Cada centro de servicio tiene propietario y operación independientes. Nos reservamos
el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Al escribir, siempre incluya el
número de modelo y el número de serie. Para obtener información, escriba a:
IMPORTANT : lisez et comprenez ce manuel avant d'assembler,
d'allumer ou de parer l'appareil de chauffage. Une mauvaise
utilisation de l'appareil de chauffage peut causer des blessures
graves. Conservez ce manuel pour référence future.
AVERTISSEMENT DE RISQUE GÉNÉRAL :
Tout manquement aux précautions et aux instructions four-
nies avec cet appareil de chauffage peut causer la mort, des
blessures corporelles graves ainsi que la perte de biens et
des dommages causés par les risques associés au feu, à une
explosion, aux brûlures, à l'asphyxie, à l'empoisonnement
au monoxyde de carbone et par les chocs électriques.
Seuls les individus qui comprennent et suivent les instruc-
tions peuvent utiliser ou réparer cet appareil de chauffage.
Si vous avez besoin d'assistance ou de renseignements
concernant l'appareil de chauffage tels que le mode d'em-
ploi, les étiquettes, etc., communiquez avec le fabricant.
APPAREIL DE CHAUFFAGE DE 35/40 000 BTU/H
APPAREIL DE CHAUFFAGE À AIR FORCÉ DE CHANTIER AU
GAZ PROPANE
MANUEL D'UTILISATION
Conservez ce manuel pour consultation future.
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
TABLE DES MATIÈRES
Information relative à la sécurité ......................... 2
Déballage ............................................................ 3
Identification du produit .......................................
3
Théorie de fonctionnement .................................. 4
Approvisionnement en propane .......................... 4
Installation ........................................................... 4
Ventilation ............................................................ 5
Fonctionnement ................................................... 5
Entreposage ........................................................ 6
Entretien .............................................................. 7
Procédures d'entretien ........................................ 7
Spécifications ......................................................
9
Dépannage ........................................................ 10
Accessoires ........................................................11
Services techniques ...........................................11
Pièces de rechange ............................................11
Vue détaillée et liste des pièces ........................
12
Service de garantie et de réparation ............... Dos
www.desatech.com
113855-01B
2
INFORMATION RELATIVE
À LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : cet appareil
contient ou produit des produits
chimiques détermis par l'État de
Californie comme cancérigènes et
pouvant causer des malformations
congénitales et d'autres probmes
liés à la reproduction.
AVERTISSEMENT : danger
d'incendie, de brûlure, d'inhalation
et d'explosion. Gardez les produits
combustibles solides comme les
mariaux de construction, le papier
et les cartons, à une distance re
de l'appareil de chauffage tel que
recomman dans les instructions.
N'utilisez jamais l'appareil de chauf-
fage dans des espaces suscepti
-
bles de contenir des combustibles
volatils ou atmosphériques ou des
produits tels que de l'essence, des
diluants, du solvant à peinture, des
particules de poussières ou des
produits chimiques inconnus.
AVERTISSEMENT : cet appa-
reil n'est pas conçu pour usage
domestique ou dans les véhicules
de camping.
Cet appareil de chauffage est conçu comme appareil de
chauffage de chantier en conformité avec les normes
ANSI Z83.7-CGA2.14-2000. D'autres normes régis-
sent l'utilisation des gaz combustibles et des produits
de chauffage pour des utilisations particulières. Les
autorités locales peuvent vous conseiller à propos de
ces normes. La fonction principale des appareils de
chauffage de chantier est la production temporaire de
chaleur pour des édifices en construction, en cours de
modification ou de réparation. Utilisés correctement,
ces appareils de chauffage représentent une source de
chaleur économique et sûre. Les produits de combus-
tion sont évacués dans l'espace qui est chauffé.
Nous ne pouvons pas prévoir toutes les utilisations
possibles de nos appareils de chauffage. Vérifiez
auprès de votre responsable local de la sécurité-
incendie si vous avez des questions relatives à
l'utilisation de l'appareil de chauffage.
D'autres normes régissent l'utilisation des gaz com-
bustibles et des produits de chauffage pour des uti-
lisations particulières. Les autorités locales peuvent
vous conseiller à propos de ces normes.
Empoisonnement au monoxyde de carbone : cer-
taines personnes sont plus sensibles au monoxyde de
carbone que d'autres. Les premiers symptômes d'un
empoisonnement au monoxyde de carbone ressemblent
à la grippe avec des maux de tête, du vertige ou de la
nausée. Si vous avez ces symptômes, il se pourrait que
l'appareil de chauffage ne fonctionne pas bien. Respirez
tout de suite de l'air frais ! Vérifiez que la ventilation
est suffisante et faitesparer l'appareil de chauffage.
Gaz propane : le gaz propane n'a pas d'odeur. Un
produit odorant est ajouté au gaz propane. Cette
odeur vous permet de détecter une fuite de propane.
Cependant, cette odeur ajoutée au propane peut se
dissiper. Du gaz propane peut être présent même s'il
n'y a pas d'odeur.
Lisez et comprenez tous les avertissements. Conser
-
vez ce manuel pour consultation future. Il vous per-
mettra de faire fonctionner cet appareil de chauffage
correctement et en toute sécurité.
1. Installez et utilisez l'appareil de chauffage avec
précaution. Suivez toutes les lois et les codes
locaux. En l'absence de codes ou de glements
locaux, consultez la publication Norme pour l'em
-
magasinage et la manipulation du gaz de pétrole
liquéfié, ANSI/NFPA 58 et le Code d'installation
du gaz naturel, CAN/CGA B149.2. Ces documents
décrivent les précautions à prendre pour l'entre-
posage et la manutention du gaz propane.
2. N'utilisez que la tension et la fréquence électrique
indiquées sur la plaque signalétique. Les con-
nexions électriques et la mise à la terre de l'appa-
reil de chauffage se feront en conformité avec le
Code national de l'électricité, ANSI/NFPA 70 ou
la partie 1 du Code électrique du Canada.
3. Instructions de mise électrique à la terre : cet ap
-
pareil est muni d'une fiche de terre à trois broches
pour vous protéger des décharges électriques;
elle devrait être branchée directement dans une
rallonge ou prise trifilaire avec mise à la terre.
4. Ce produit a été approuvé pour usage dans le
Commonwealth du Massachusetts.
5. Nʼutilisez quʼune rallonge à trois broches avec
mise à la terre.
6. N'utilisez que le tuyau et le tendeur glé en usine
qui ont été fournis avec l'appareil de chauffage.
7. N'utilisez que du gaz propane composé pour le
retrait de vapeur.
8. Assurez une ventilation suffisante. Avant d'utiliser
l'appareil de chauffage, aménagez une ouverture
sur l'extérieur d'au moins 1400 cm
2
(1.5 pi
2
).
9. Usage à l'intérieur seulement. N'utilisez pas
l'appareil de chauffage à l'extérieur.
10.
N'utilisez pas l'appareil de chauffage dans un édifice
habi ou dans des endroits l'on vit et dort.
www.desatech.com
113855-01B
3
INFORMATION RELATIVE
À LA SÉCURITÉ
Suite
Sortie d'air
chaud (avant)
Habillage
extérieur
Moteur
Cordon
électrique
Allumeur
Bouton du robinet
de contrôle
automatique
Assemblage
du tuyau et
du détendeur
Poignée
Figure 1 - Modèle à 35 000 BTU/H illustré
11. N'utilisez pas l'appareil de chauffage dans
les sous-sols ou sous le niveau du sol. Le gaz
propane est plus lourd que l'air. Si une fuite se
manifeste, le gaz propane s'écoulera au niveau
le plus bas possible.
12. Ne placez pas de mariaux combustibles,
d'essence, de solvant à peinture ou d'autres
vapeurs ou liquides inflammables à proximité
de l'appareil.
13. N'utilisez pas l'appareil de chauffage il
y a beaucoup de poussière. La poussière est
combustible.
14. Distances minimales entre lʼappareil de chauf-
fage et les combustibles : sortie : 1,83 m (6 pi),
côtés : 0,61 m (2 pi), dessus : 1,83 m (6 pi),
arrière : 0,61 m (2 pi)
15. L'appareil de chauffage doit être au moins à 1,8
m (6 pieds) des réservoirs de propane. Ne pointez
pas la sortie d'air chaud de l'appareil de chauffage
en direction des réservoirs de propane à moins
de 6,1 m (20 pi) de ces derniers.
16. Conservez les réservoirs de propane à moins de
37,8° C (100° F).
17. Vérifiez l'appareil de chauffage avant chaque
utilisation. N'utilisez pas d'appareil de chauf-
fage endommagé.
18. Avant chaque utilisation de l'appareil de chauf
-
fage, rifiez que le tuyau n'est pas endommagé.
S'il est très usé ou fendu, remplacez le tuyau par
le type de tuyau spécifié par le fabricant avant
d'utiliser l'appareil de chauffage.
19. Placez l'appareil de chauffage sur une surface
stable et de niveau si l'appareil est chaud ou en
fonctionnement.
20. Cet appareil n'est pas conçu pour utilisation sur
des planchers finis.
21. Ne bloquez jamais lʼentrée dʼair lʼarrière)
ou la sortie dʼair lʼavant) de lʼappareil de
chauffage.
22. Protégez l'appareil de chauffage des courants
d'air, du vent, des éclaboussures, de la pluie ou
de l'eau ruisselante.
23. Ne laissez pas l'appareil de chauffage sans
surveillance.
24. Ne laissez pas les enfants et les animaux s'ap-
procher de l'appareil de chauffage.
25. Ne déplacez, ne manipulez et ne réparez jamais
un appareil de chauffage chaud, en fonction-
nement ou branché. Vous risqueriez de vous
brûler gravement. Attendez 15 minutes après
avoir éteint l'appareil de chauffage.
26. Pour ne pas vous blesser, portez des gants lors-
que vous manipulez l'appareil de chauffage.
27. N'installez jamais de tuyauterie de ventilation à
l'avant ou à l'arrière de l'appareil de chauffage.
28.
Ne modifiez pas l'appareil de chauffage.
Maintenez l'appareil de chauffage dans son
état initial.
29.
N'utilisez pas l'appareil de chauffage s'il a été
modifié.
30. Lorsque l'appareil de chauffage n'est pas uti-
lisé, fermez le robinet d'approvisionnement en
propane et débranchez l'appareil.
31. Utilisez seulement des pces de rechange
d'origine. Cet appareil de chauffage utilise des
pièces conçues spécifiquement pour lui. N'uti-
lisez pas de substituts ou de pièces génériques.
L'utilisation de pièces de rechange inadéquates
peut causer des blessures graves ou fatales.
DÉBALLAGE
1. Enlevez le matériau d'emballage appliqué sur
l'appareil de chauffage pour son expédition.
Conservez les bouchons en plastique (sur le
raccord d'entrée et l'assemblage du tuyau et
du détendeur) pour l'entreposage.
2. Retirez toutes les pièces de l'emballage.
3. Inspectez toutes les pièces pour voir si elles
ont été endommagées pendant le transport.
Si l'appareil de chauffage est endommagé,
informez-en au plus vite le revendeur vous
l'avez acheté.
IDENTIFICATION DU
PRODUIT
www.desatech.com
113855-01B
4
INSTALLATION
AVERTISSEMENT : lisez et
comprenez les avertissements de
la section Information relative à la
sécurité, page 2. Ils sont requis
pour faire fonctionner cet appa
-
reil de chauffage sans danger.
Respectez tous les codes locaux
lors de l'utilisation de cet appareil
de chauffage.
AVERTISSEMENT : testez
toutes les conduites de gaz et les
connexions pour tecter les fuites
aps l'installation ou la révision.
N'utilisez jamais de amme nue pour
rechercher une fuite. Appliquez une
solution de savon liquide et d'eau sur
tous les joints. La présence de bulles
indique une fuite. parez toutes les
fuites immédiatement.
1.
Vous devez fournir le système d'approvisionnement
en propane (voir Approvisionnement en propane).
2. Branchez le raccord PP de l'assemblage du
tuyau et du détendeur sur le ou les réservoirs
de propane. Tournez le raccord PP dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre dans le filetage
du réservoir. Resserrez fermement avec une clef.
Figure 2 - Vue opérationnelle en coupe transversale
Air For Combustion
Air For Heating
Sortie d'air
chaud propre
(avant)
Ventilateur
Moteur
Entrée
d'air frais
(arrière)
Chambre de
combustion
Assemblage
du tuyau et du
détendeur
THÉORIE DE FONCTIONNEMENT
Système d'approvisionnement en carburant :
l'assemblage de tuyau et de détendeur est relié à
l'approvisionnement en gaz propane. Il achemine le
combustible à l'appareil de chauffage.
Système d'admission d'air : le moteur fait tourner le
ventilateur. Le ventilateur pousse l'air à l'intérieur et
autour de la chambre de combustion. L'air est chauf
et fournit un courant d'air propre et chaud.
Circuit d'allumage : l'allumeur piézo-électrique
allume le brûleur.
Système de contrôle automatique : ce système
provoque l'arrêt de l'appareil de chauffage en cas
d'extinction de la flamme.
APPROVISIONNEMENT
EN PROPANE
Le gaz propane et les réservoirs de propane doivent
être fournis par l'utilisateur.
N'utilisez cet appareil de chauffage qu'avec un système
d'approvisionnement à élimination de vapeurs de propane.
Consultez le chapitre 5 de la Norme pour l'emmagasinage
et la manipulation du gaz de trole liquéfié, ANSI/NFPA
58 et/ou CAN/CGA B149.2. Votre bibliotque ou votre
service d'incendies ont cette publication.
La quantité de gaz propane utilisable dans les ser-
voirs varie. Deux facteurs influencent cette quantité :
1. La quantité de gaz propane contenue dans les
réservoirs
2. La température des réservoirs
Cet appareil de chauffage est conçu pour fonctionner
avec un réservoir de propane d'au moins 9 kg (20 lb).
Vous pourriez avoir besoin de deux ou de plusieurs
réservoirs ou d'un réservoir plus grand par temps
froid. Nous vous conseillons d'utiliser un réservoir
de 45 kg (100 lb) pour garantir un fonctionnement
durable. Voir tableau ci-dessous. Moins de gaz se
vaporise à basse température. Votre fournisseur de
gaz propane local vous aidera à choisir le système
d'approvisionnement qui vous convient. La tempé
-
rature ambiante minimale nominale de ces appareils
de chauffage est -18 °C (-0 °F).
Temp. moyenne Nb. de réservoirs
ambiante 45 kg (100 lb)
Supérieure à -18 °C (0 °F) 1
Inférieure à -18 °C (0 °F) 2
Air pour la
combustion
Air pour le chauffage
www.desatech.com
113855-01B
5
VENTILATION
AVERTISSEMENT : il doit y
avoir une ouverture sur l'air exté-
rieur d'au moins 1 400 cm
2
(1.5 pi
2
)
quand l'appareil de chauffage fonc-
tionne. Si aucune ventilation d'air
frais de l'extérieur n'est fournie, un
empoisonnement au monoxyde de
carbone peut se produire. Il doit
y avoir une entrée d'air frais de
l'extérieur adéquate pour utiliser
l'appareil de chauffage.
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT : lisez et
comprenez les avertissements de la
section Information relative à la sécu-
ri, page 2. Ils sont requis pour faire
fonctionner cet appareil de chauffage
sans danger. Respectez tous les
codes locaux lors de l'utilisation de
cet appareil de chauffage.
POUR ALLUMER L'APPAREIL DE
CHAUFFAGE
1. Suivez toutes les consignes d'installation, de
ventilation et de sécurité.
2. Placez l'appareil de chauffage sur une surface
stable et de niveau. Assurez-vous qu'il n'y a pas
de courants d'air forts à l'avant ou à l'arrière de
l'appareil de chauffage.
3. Branchez le cordon électrique de l'appareil de
chauffage dans une rallonge à trois broches mise
à la terre. La rallonge doit être au moins de 1,83
m (6 pi). Elle doit porter l'homologation UL.
Exigences des dimensions de la rallonge
électrique
Jusqu'à 15,24 m (50 pi), employez un cordon de
calibre 18 AWG.
Entre 15,54 et 30,48 m (51 et 100 pi), employez
un cordon de calibre 16 AWG.
Entre 30,78 et 60,96 m (101 et 200 pi), employez
un cordon de calibre 14 AWG.
4. Branchez la rallonge électrique dans une prise
de terre à trois branches de 120 volt/60 hertz.
Le moteur démarre. Le ventilateur tourne pour
pousser l'air à la sortie avant de l'appareil de
chauffage.
Figure 4 - Tuyau et raccord d'entrée
Figure 3 - Position du détendeur
Réservoir de
propane
Robinet
d'approvisionnement
en propane
Détendeur
Tuyau
Raccord PP
Tuyau
Raccord d'entrée
INSTALLATION
Suite
IMPORTANT : Positionnez le détendeur de
manière à ce que le tuyau qui sort du détendeur
soit à l'horizontale (voir figure 3). Cela permet
de bien positionner la prise d'air du détendeur
et de la protéger des intempéries.
3. Raccordez le tuyau à l'entrée du robinet (voir
figure 4). Resserrez fermement avec une clef.
IMPORTANT : un tuyau ou une canalisation
suppmentaire peuvent être employés au besoin.
Installez tout tuyau ou toute canalisation supp
-
mentaire entre l'assemblage du tuyau et du tendeur
et le servoir de propane. Vous devez employer le
tendeur fourni avec l'appareil de chauffage.
4. Ouvrez lentement le robinet du ou des réservoirs
de propane. Remarque : si on ne l'ouvre pas
lentement, le robinet de limitation de débit du
réservoir de propane coupera le gaz. Vous pouvez
entendre un clic au moment de la fermeture du
robinet de limitation de débit. Si cela se produit,
réinitialisez le robinet de limitation de débit
en fermant le robinet d'approvisionnement en
propane et en le rouvrant lentement.
5. Vérifiez les fuites à chaque branchement. Appli
-
quez une solution de savon liquide et d'eau aux
joints servant au gaz. L'apparition de bulles indi
-
que la présence d'une fuite qui doit être réparée.
6. Fermez le robinet d'approvisionnement en
propane.
www.desatech.com
113855-01B
6
Allumeur piézo-
électrique
Bouton du
robinet de
contrôle
automatique
FONCTIONNEMENT
Suite
Figure 5 - Bouton du robinet de contrôle
automatique et allumeur piézo-électrique
5. Ouvrez lentement le robinet d'approvision-
nement en propane du ou des servoirs de
propane. Remarque : si on ne l'ouvre pas
lentement, le robinet de limitation de débit du
réservoir de propane coupera le gaz. Vous pou-
vez entendre un clic au moment de la fermeture
du robinet de limitation de débit. Si cela se
produit, réinitialisez le robinet de limitation de
débit en fermant le robinet d'approvisionnement
en propane et en le rouvrant lentement.
AVERTISSEMENT : vérifiez
que le moteur et le ventilateur
sont allumés avant d'appuyer sur
le bouton du robinet de contrôle
automatique. Des flammes risque
-
raient de s'échapper de l'appareil
de chauffage si le moteur et le
ventilateur étaient éteints.
6. Enfoncez le bouton du robinet de contrôle auto-
matique et maintenez-le dans cette position (voir
figure 5). Appuyez et relâchez le bouton d'allu-
mage piézo-électrique (voir figure 5). Continuez
d'appuyer sur le bouton d'allumage piézo-électri-
que jusqu'à ce que le brûleur s'allume. Une fois
que le brûleur est allumé, maintenez le bouton
du robinet de contrôle automatique enfon
pendant 30 secondes, puis relâchez-le. Ceci met
en marche le système de contrôle automatique.
Remarque : si l'appareil de chauffage ne
s'allume pas, le tuyau peut contenir de l'air. Si
c'est le cas, maintenez le bouton du robinet de
contrôle automatique enfoncé et attendez 20
secondes. Relâchez le bouton du robinet de
contrôle automatique et attendez 20 secondes
pour laisser le combustible imbrûlé s'échapper
de l'appareil de chauffage. Répétez cette étape.
AVIS : si l'appareil de chauffage
est débranc ou qu'une panne
de courant se produit pendant que
l'appareil de chauffage est allumé, le
limiteur de température coupera le
flux de combustible. Le limiteur de
température met quelques secondes
à se mettre en marche. Pendant cette
courte due, des ammes peuvent
s'échapper de l'appareil de chauf-
fage. Ceci est normal. Les flammes
s'éteindront quand le limiteur de
température se mettra en marche.
POUR ARRÊTER L'APPAREIL DE
CHAUFFAGE
1. Fermez hermétiquement le robinet d'approvi-
sionnement en propane du ou des réservoirs de
propane.
2. Attendez quelques secondes. L'appareil de
chauffage brûlera le gaz qui reste dans le tuyau
d'approvisionnement.
3. Débranchez l'appareil de chauffage.
POUR RALLUMER L'APPAREIL DE
CHAUFFAGE
1. Attendez cinq minutes après avoir arrêté l'ap-
pareil de chauffage.
2. Répétez les étapes de la rubrique Pour allumer
l'appareil de chauffage, page 5.
ENTREPOSAGE
ATTENTION : débranchez
l'appareil de chauffage des ré-
servoirs de propane.
1. Entreposez les réservoirs de propane avec les
précautions de sécurité nécessaires. Reportez-
vous au Chapitre 5 de la Norme pour l'emma-
gasinage et la manipulation des gaz de pétrole
liquéfiés, ANSI/NFPA 58. Respectez tous les
codes locaux. Entreposez toujours les réservoirs
de propane à l'extérieur.
2. Replacez les bouchons en plastique sur les
raccords en laiton d'entrée et de l'assemblage
du tuyau et du détendeur.
3. Entreposez l'appareil de chauffage dans un
endroit sec, propre et sans danger. N'entreposez
pas l'assemblage du tuyau et du détendeur à l'in-
térieur de la chambre de combustion de l'appareil
de chauffage.
4. Avant d'utiliser un appareil de chauffage qui a
été entreposé, vérifiez toujours l'intérieur de l'ap-
pareil. Des insectes et de petits animaux peuvent
avoir introduit des corps étrangers dans l'appareil
de chauffage. Retirez le moteur et toute autre pièce
interne au besoin pour enlever ces corps étrangers
(voir Procédures d'entretien, page 7).
www.desatech.com
113855-01B
7
ENTRETIEN
AVERTISSEMENTS
Ne réparez jamais l'appareil de
chauffage lorsqu'il est branché,
connecté à la source d'approvi
-
sionnement en gaz, en marche
ou brûlant. Des brûlures et des
chocs électriques graves peu
-
vent se produire.
Ne placez pas de matériaux
combustibles, d'essence ou
d'autres vapeurs ou liquides
inflammables à proximi de
l'appareil de chauffage.
Ne bloquez pas la circulation du
combustible ou la ventilation.
1. Maintenez l'appareil de chauffage propre. Net-
toyez l'appareil de chauffage chaque année ou
selon les besoins pour enlever la poussière et
les débris. Si l'appareil de chauffage est sale ou
poussiéreux, nettoyez-le avec un chiffon humide.
Employez des produits de nettoyage domestique
sur les taches tenaces.
2. Inspectez l'appareil de chauffage avant chaque utili
-
sation. Vérifiez que les branchements ne fuient pas.
Appliquez une solution de savon liquide et d'eau
aux raccords. La psence de bulles indique une
fuite. Réparez toutes les fuites immédiatement.
3. Inspectez l'assemblage du tuyau et du détendeur
avant chaque utilisation. S'il est très u ou
fendu, remplacez le tuyau par le type de tuyau
spécifié par le fabricant.
4. Faites inspecter l'appareil de chauffage une fois
l'an par une entreprise de service qualifiée.
5. Enlevez les produits combustibles et les corps
étrangers qui se trouvent dans l'appareil de chauf
-
fage. Retirez le moteur et toute autre pièce interne
au besoin pour nettoyer l'intérieur de l'appareil de
chauffage (voir Procédures d'entretien).
6. Nettoyez les pales de ventilateur chaque saison
ou au besoin (voir Ventilateur, page 8).
PROCÉDURES D'ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : ne
réparez jamais l'appareil de
chauffage lorsqu'il est branché,
connecté à la source d'approvi-
sionnement en gaz, en marche
ou brûlant. Des brûlures et des
chocs électriques graves peu-
vent se produire.
Vis
Vis
Grille de
protection du
moteur et du
ventilateur
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Tout le circuit électrique de cet appareil de chauffage se
trouve dans le moteur. Si un des éléments du circuit élec-
trique est endomma, vous devez remplacer le moteur.
MOTEUR
1.
Retirez les trois vis qui fixent la grille de protection du
ventilateur à l'habillage de l'appareil de chauffage.
2. Retirez le moteur et la grille de protection du
ventilateur de l'habillage de l'appareil de chauf-
fage (voir figure 6).
3. Utilisez une clef hexagonale pour desserrer la vis
d'arrêt qui retient le ventilateur à l'arbre moteur
(voir gure 7). Retirez le ventilateur. Prenez
garde de ne pas endommager le pas des pales
du ventilateur.
4. Retirez les deux écrous et deux vis qui fixent la
grille de protection du ventilateur au moteur avec
un tourne-écrou. Retirez la grille de protection
du ventilateur du moteur (voir figure 8).
Figure 6 - Retrait de la grille de
protection du moteur et du ventilateur de
l'appareil de chauffage
Figure 7 - Emplacement de la vis d'arrêt
Vis d'arrêt
Figure 8 - Retrait ou installation de la
grille de protection du moteur
Grille de
protection du
ventilateur
Moteur
Vis
www.desatech.com
113855-01B
8
Figure 9 - Installation du moteur et de
la grille de protection du moteur dans
l'appareil de chauffage
PROCÉDURES D'ENTRETIEN
Suite
Figure 11 - Retrait de l'allumeur et de la
vis de montage
Figure 10 - Retrait du fil de l'allumeur de
l'allumeur piézo-électrique
Allumeur
Vis de
montage
Fil de l'allumeur
Allumeur
piézo-
électrique
Dessous de l'appareil
de chauffage
Grille de
protection du
moteur et du
ventilateur
Vis
Vis
5 Déconnectez le fil vert du cordon électrique du
moteur et retirez les bornes noires et blanches
du cordon.
6. Jetez l'ancien moteur.
7. Raccordez le cordon électrique vert au moteur.
8. Fixez la grille de protection du ventilateur au
nouveau moteur avec deux écrous et deux vis.
9. Remettez en place les bornes noires et blanches.
10. Positionnez le ventilateur sur l'arbre moteur du
nouveau moteur. Assurez-vous que la vis d'arrêt
est vis-à-vis la surface plate de l'arbre du moteur.
Resserrez la vis d'arrêt fermement (de 46,08 à
57,60 kg-cm [de 40 à 50 po-lb]).
11. Positionnez le moteur et la grille de protection du
ventilateur à l'arrière de l'habillage de l'appareil
de chauffage. Vérifiez que le cordon électrique
est bien positionné (voir figure 9).
12. Insérez trois vis à travers l'habillage de l'appareil de
chauffage et dans la grille de protection du ventila-
teur (voirgure 9). Resserrez les vis fermement.
VENTILATEUR
1. Retirez les trois vis qui fixent la grille de pro-
tection du ventilateur à l'habillage de l'appareil
de chauffage.
2. Retirez le moteur et la grille de protection du
ventilateur de l'habillage de l'appareil de chauf
-
fage (voir figure 6, page 7).
3. Utilisez une clef hexagonale pour desserrer la vis
d'arrêt qui retient le ventilateur à l'arbre moteur
(voir figure 7, page 7).
4. Retirez le ventilateur. Prenez garde de ne pas
endommager le pas des pales du ventilateur.
5a. Pour remplacer le ventilateur, retirez-le et met
-
tez-le au rebut. Passez à l'étape 7, colonne 2.
5b. Pour nettoyer le ventilateur, employez un chiffon
doux humecté de kérosène ou diluant.
6. Séchez le ventilateur complètement.
7. Positionnez le ventilateur sur l'arbre moteur.
Assurez-vous que la vis d'arrêt est vis-à-vis la
surface plate de l'arbre du moteur. Resserrez la
vis d'arrêt fermement (de 46,08 à 57,60 kg-cm
[de 40 à 50 po-lb]).
8. Installez le moteur et la grille de protection du
ventilateur à l'arrière de l'habillage de l'appareil
de chauffage. Vérifiez que le cordon électrique
est bien positionné (voir figure 9).
9. Insérez trois vis à travers l'habillage de l'appareil
de chauffage et dans la grille de protection du
ventilateur. Resserrez les vis fermement.
ALLUMEUR
1. Retirez le moteur et la grille de protection du
ventilateur de l'habillage de l'appareil de chauf-
fage (voir Moteur, page 7, étapes 1 et 2).
2. Retirez le fil d'allumage noir de l'allumeur piézo-
électrique. Le fil d'allumage se trouve sous le
socle de l'appareil de chauffage (voir figure 10).
Faites passer le fil dans l'encoche du bouclier.
3. Retirez la vis de fixation de l'allumeur de la borne
arrière avec un tourne-écrou ou un tournevis
standard (voir figure 11).
4. Retirez l'allumeur de la borne arrière.
www.desatech.com
113855-01B
9
Figure 12 - Espace entre l'électrode
d'allumage et la plaque
Électrode
d'allumage
Espace
SPÉCIFICATIONS
5. Installez le nouvel allumeur. Fixez l'allumeur à la
borne arrière avec la vis dexation de l'allumeur.
6. Faites passer le fil du nouvel allumeur par l'en-
coche du bouclier. Connectez le fil de l'allumeur
à l'allumeur piézo-électrique.
7. Assurez-vous que l'espace entre llectrode
d'allumage et la plaque est de 43,18 mm (0,17
po) (voir figure 12).
AVERTISSEMENT : assurez-
vous que l'appareil de chauffage est
branché de la source d'approvi
-
sionnement en propane. L'appareil
de chauffage pourrait s'allumer et
causer des brûlures graves.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN
Suite
8. Effectuez un test de détection d'étincelles. Ap-
puyez sur le bouton d'allumage piézo-électrique
et vérifiez si des étincelles apparaissent entre
l'électrode d'allumage et la plaque.
9. Installez le moteur et la grille du ventilateur à
l'arrière de l'habillage de l'appareil de chauffage
(voir Moteur, page 8, étapes 9 et 10).
35-FAC, NLP35A, RLLP35A, SPC-35
35,000 BTU/h puissance de sortie
Combustible - Vapeur de propane
Consommation de carburant
Litres (gallons)/heure - 1,44 (0,38)
Kg (livres)/heure - 0,74 (1,62)
Pression d'approvisionnement à l'entrée du
détendeur - Minimum* 20 lb/po
2
, Maximum
Pression au réservoir ou 200 lb/po
2
Pression de sortie au détendeur - 10 lb/po
2
Pression du collecteur - 10 lb/po
2
Sortie d'air chaud (environ en m³/min) - 2,83
Moteur - 3045 tr/min, 1/40 HP
Arrivée d'électricité - 120 volts/60 hertz
Ampérage - 0,6
Allumage - Manuel, Piézo-électrique
Température de fonctionnement de l'appareil
de chauffage entre: -17° C et 29,4° C** (entre
0° F et 85° F)**
Appareil de chauffage poids - 6,35 kg (14 lb)
Expédition poids -
6,94 kg (15,3 lb)
Carton dimensions (P x L x H)
50,16 x 28,57 x 35,56 cm (19,75 x 11,25 x 14 po)
Appareil de chauffage dimensions (P x L x H)
46,99 x 19,55 x 32,51 cm (18,5 x 7,7 x 12,8 po)
SPC-40
40,000 BTU/h puissance de sortie
Combustible - Vapeur de propane
Consommation de carburant
Litres (gallons)/heure - 1,65 (0,44)
Kg (livres)/heure - 0,84 (1,86)
Pression d'approvisionnement à l'entrée du
détendeur - Minimum* 20 lb/po
2
, Maximum
Pression au réservoir ou 200 lb/po
2
Pression de sortie au détendeur - 10 lb/po
2
Pression du collecteur - 10 lb/po
2
Sortie d'air chaud (environ en m³/min) - 2,83
Moteur - 3045 tr/min, 1/40 HP
Arrivée d'électricité - 120 volts/60 hertz
Ampérage - 0,6
Allumage - Manuel, Piézo-électrique
Température de fonctionnement de l'appareil
de chauffage entre: -17° C et 29,4° C** (entre
0° F et 85° F)**
Appareil de chauffage poids - 6,35 kg (14 lb)
Expédition poids -
6,94 kg (15,3 lb)
Carton dimensions (P x L x H)
50,16 x 28,57 x 35,56 cm (19,75 x 11,25 x 14 po)
Appareil de chauffage dimensions (P x L x H)
46,99 x 19,55 x 32,51 cm (18,5 x 7,7 x 12,8 po)
* de réglage à l'entrée
** Lorsque que l'appareil de chauffage fonctionne avec une température ambiante supérieure à 29,44 °C (85 °F), une
température interne élevée peut provoquer l'arrêt de l'appareil de chauffage par le limiteur de température.
www.desatech.com
113855-01B
10
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT : ne parez jamais l'appareil de chauffage lorsqu'il est
branché, connecté à la source d'approvisionnement en gaz, en marche ou
brûlant. Des blures et des chocs électriques graves peuvent se produire.
SOLUTION
1. Vérifiez la tension de la prise
de courant. Si la tension est
correcte, inspectez l'état du
cordon électrique
2. Réglez le moteur et la grille de
protection du ventilateur pour
empêcher ce dernier de frapper
l'intérieur de l'habillage de
l'appareil de chauffage. Pliez la
grille de protection du ventila
-
teur au besoin
3. Remplacez le ventilateur. Voir
Ventilateur
, page 8
4. Remplacez le moteur. Voir
Moteur , page 7
1. Répétez les instructions d'instal-
lation et de fonctionnement. Voir
Installation et Fonctionnement,
page 5
2. A) Inspectez le fil d'allumage.
Resserrez ou reconnectez le fil
d'allumage s'il est mal fixé. Voir
figure 11, page 8, pour l'empla
-
cement du fil d'allumage
B) Vérifiez que l'espace entre
l'électrode d'allumage et la
plaque est de 0,43 cm (17 po)
C) Resserrez l'écrou qui main
-
tien l'allumeur piézo-électri
-
que au socle de l'appareil de
chauffage
D) Remettez l'électrode d'allu
-
mage en place. Voir
Allumeur,
page 8
1. Cela peut se produire si la tem
-
rature de l'appareil de chauffage
dépasse 29,44° C (85° F). Faites
fonctionner l'appareil de chauf
-
fage à plus basse température
2. Inspectez l'entrée et la sortie
d'air de l'appareil de chauffage.
Retirez toute obstruction
3. Remplacez le ventilateur. Voir
Ventilateur
, page 8
4. Nettoyez l'appareil de chauf
-
fage. Voir Entretien
, page 7
PROBLÈME OBSERVÉ
Le ventilateur ne tourne pas
quand l'appareil de chauffage
est branché
L'appareil de chauffage ne s'al
-
lume pas
L'appareil de chauffage s'éteint
lorsqu'il fonctionne
CAUSE POSSIBLE
1. Aucun courant ne se rend à
l'appareil de chauffage
2. Le ventilateur frappe l'intérieur
de l'habillage de l'appareil de
chauffage
3. Les pales du ventilateur sont
tordues
4. Moteur défectueux
1. L'utilisateur n'a pas suivi correc
-
tement les instructions d'instal
-
lation ou de fonctionnement
2. Aucune étincelle à l'allumeur.
Pour effectuer un test d'étin
-
celle, suivez ltape 8 de la
rubrique Allumeur, page 9. Si
vous percevez une étincelle
sur l'allumeur, faites réparer
l'appareil de chauffage par un
technicien qualifié. Si vous ne
percevez aucune étincelle :
A) Le fil d'allumage est desser
ou débranché
B) L'espace ne permet pas
d'étincelles
C) L'allumeur piézo-électrique
est desserré
D) L'électrode d'allumage est
défectueuse
1. La température de l'air ambiant
est trop élevée, ce qui provoque
l'arrêt de l'appareil de chauffage
par le limiteur de température.
2. Circulation d'air limitée
3. Ventilateur endommagé
4. Poussière ou débris excessifs
dans l'environnement immédiat
AVE R T ISS E -
MENT : n'utilisez cet
appareil que dans un
endroit exempt de
poussière.
www.desatech.com
113855-01B 11
ACCESSOIRES
Achetez les accessoires et pièces du revendeur ou
du centre de service le plus près de chez vous. Si le
revendeur ou le centre de service ne peut pas vous
fournir un accessoire ou une pièce de rechange,
communiquez avec votre dépôt de pièces le plus
proche (indiqué dans le livret des centres de service
autorisés) ou appelez DESA Heating Products au
1-866-672-6040 pour plus de renseignements.
Vous pouvez aussi nous écrire à l'adresse inscrite
à l'arrière de ce manuel.
SERVICES TECHNIQUES
Vous avez peut-être d'autres questions sur cet
appareil de chauffage. Si tel est le cas, contactez
le service technique de DESA Heating Products
au 1-866-672-6040. Lorsque vous appelez, ayez
sous la main les numéros de modèle et de série de
votre appareil de chauffage.
Vous pouvez aussi visiter le site Web du ser
-
vice technique de DESA Heating Products à
www.desatech.com
.
PIÈCES DE RECHANGE
AVERTISSEMENT : n'utilisez
que des pièces de rechange
d'origine. Cet appareil de chauf-
fage utilise des pièces conçues
spécifiquement pour lui. N'uti-
lisez pas de substituts ou de
pièces génériques. L'utilisation
de pièces de rechange inadéqua-
tes peut causer des blessures
graves ou fatales. Cela protégera
également la garantie des pièces
remplacées sous garantie.
PIÈCES SOUS GARANTIE
Prenez contact avec les revendeurs autorisés de
ce produit. S'ils ne peuvent pas vous fournir de
pièces de rechange DESA d'origine, prenez contact
avec le dépôt de pièces le plus proche ou appelez
le service technique de DESA Heating Products
au 1-866-672-6040.
Lorsque vous appelez DESA Heating Products,
ayez sous la main :
votre nom
votre adresse
le numéro du modèle de l'appareil de chauffage
une description de la panne de l'appareil de
chauffage
la date de l'achat
PIÈCES QUI NE SONT PAS SOUS
GARANTIE
Prenez contact avec les revendeurs autorisés de ce
produit. S'ils ne peuvent vous fournir de pièces de
rechange d'origine, prenez contact avec le dépôt de
pièces le plus proche (liste dans la brochure dis
-
tincte des centres de service autorisés) ou appelez
DESA Heating Products au 1-866-672-6040 pour
obtenir une référence.
Lorsque vous appelez DESA Heating Products,
ayez sous la main :
le numéro du modèle de l'appareil de chauffage
le numéro de la pièce de rechange
www.desatech.com
113855-01B
12
VUE DÉTAILLÉE DES PIÈCES
MODÈLES 35-FAC, NLP35A, RLLP35A, SPC-35 ET SPC-40
3
4
12
13
16
14
15
8
6
7
9
5
11
10
1
2
5
www.desatech.com
113855-01B
13
LISTE DES PIÈCES
Cette liste contient les pièces de rechange utilisées dans votre appareil de chauffage. Quand vous
commandez des pièces, reportez-vous aux instructions de la section Pièces de rechange, à la page 11
de ce manuel.
N
o
NUMÉRO
DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ
1 113832-01 Prêt-à-monter du corps de l'appareil de chauffage (le
prêt-à-monter de remplacement n'est pas peint)
1
2 113833-01 Assemblage de la boîte de contrôle 1
3 102445-01 Allumeur piézo-électrique 1
4 102334-01 Renfort d'écrou autofileteur 1
5 113852-01 Écrou hexagonal, 5-28 1
6 113834-01 Robinet avec assemblage de thermocouple 1
113834-02
Robinet avec assemblage de thermocouple 1
7 113846-01 Assemblage de câble 1
8 115324-01 Prêt-à-monter de l'interrupteur thermique 1
9 113847-01 Électrode d'allumage 1
10 097918-01 Fixation de poignée 2
11
097917-01 Poignée 1
12 113851-01 Ventilateur 1
13 113849-01 Assemblage du moteur 1
14 113850-01 Grille de protection du ventilateur 1
15 M11143-1 Bride de cordon 1
16 098219-25 Cordon d'alimentation 1
PIÈCES DISPONIBLES — PAS ILLUSTRÉES
113835-01 Assemblage de tuyau et de détendeur 1
113858-02 Étiquette de marque de commerce (35-FAC)
2
113858-01 Étiquette de marque de commerce (SPC-35, SPC-40)
2
113858-04
Étiquette de marque de commerce (NLP35A) 2
109111-02
Étiquette de marque de commerce (RLLP35A) 2
113853-01
Étiquette d'avertissement 1
113854-01
Étiquette de fonctionnement 1
113802-03
Étiquette signalétique du modèle 1
113802-04
Étiquette signalétique du modèle 1
** Cette pièce n'est pas remplaçable hors de l'usine.
RLLP35A
SPC-40
SPC-35
NLP35A
35-FAC
www.desatech.com
113855-01B
14
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
NOTES
www.desatech.com
113855-01B
15
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
NOTES
113855 01
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Customer Service Department
SERVICE DE GARANTIE ET DE RÉPARATION
CONSERVEZ CETTE GARANTIE
GARANTIES LIMITÉES POUR LES PRODUITS NEUFS
ET LES PRODUITS REMIS EN ÉTAT
Nouveaux produits : DESA Heating Products garantit que cet appareil de chauffage et ses pièces sont exempts de
défauts de matériaux et de fabrication et cela pour une durée d'un (1) an à partir de la date du premier achat, lorsque
l'appareil de chauffage est utilisé et entretenu en conformité avec les instructions du fabricant. Ces garanties ne
protègent que l'acheteur au détail d'origine, lorsqu'une preuve d'achat est fournie.
Appareils de chauffage remis en état : DESA Heating Products garantit que cet appareil de chauffage remis en
état en usine et ses pièces sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication et cela pour une durée de trente
(30) jours à partir de la date du premier achat, lorsque l'appareil de chauffage est utilisé et entretenu en conformité
avec les instructions du fabricant. Ces garanties ne protègent que l'acheteur au détail d'origine, lorsqu'une preuve
d'achat est fournie.
Ces garanties ne couvrent que le coût des pièces et de la main d'œuvre requise pour restaurer le produit à son état
de fonctionnement normal. Le transport et les frais incidents associés aux réparations sous garantie ne sont pas
remboursables sous cette garantie.
Les réparations sous garantie ne sont disponibles que par l'intermédiaire de revendeurs et de centres de service autorisés.
Cette garantie ne couvre pas les défauts causés par la mauvaise utilisation, l'abus, la négligence, les accidents, le
manque d'entretien adéquat, l'usure normale, les modifications, les altérations, les combustibles contaminés, les
réparations avec des pièces non conformes ou une réparation par quelqu'un d'autre qu'un revendeur ou un centre
de service autorisé. L'entretien de routine est la responsabilité du propriétaire.
CETTE GARANTIE EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS LES GARANTIES DE COMMERCIALITÉ ET D'ADÉQUATION À UN BESOIN PARTICULIER.
DESA Heating Products n'assume aucune responsabilité pour les dommages indirects, imprévus ou incidents.
Certains états ne permettent pas l'exclusion ou la restriction des dommages imprévus ou incidents et certaines
restrictions ou exclusions pourraient ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie limitée vous donne des droits
spécifiques selon la loi et vous pourriez aussi avoir d'autres droits selon l'état ou la province où vous habitez.
Nous nous réservons le droit de modifier ces spécifications à tout moment sans préavis. La seule garantie valable
est notre garantie écrite standard. Nous n'offrons aucune autre garantie, expresse ou implicite.
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Si votre appareil de chauffage a besoin de réparation, retournez-le au centre de service autorisé le plus près de chez
vous. Une preuve d'achat doit être présentée avec l'appareil de chauffage. L'appareil de chauffage sera inspecté. Un
défaut peut être causé par des matériaux défectueux ou un défaut de fabrication. Si tel est le cas, DESA Heating
Products réparera ou remplacera l'appareil de chauffage sans frais.
SERVICE DE RÉPARATION
Retournez votre appareil de chauffage au centre de service autorisé le plus proche de chez vous. Les réparations
non couvertes par la garantie seront facturées aux prix normaux. Chaque centre de service est autonome. Nous
nous réservons le droit de modifier ces spécifications à tout moment sans préavis. Quand vous écrivez, incluez le
numéro de modèle et le numéro de série. Pour obtenir des informations, écrivez à :
Modèle
Numéro de série
Date de l'achat
113855-01
Rev. B
05/05
NOT A UPC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Desa NLP35A El manual del propietario

Categoría
Congeladores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas