Transcripción de documentos
Owner’s Manual/Manual Del Propietario
GARAGE DOOR OPENER
Abridor de puerta de cochera
MODEL/MODELO 200.57933
Read and follow all safety rules and operating
instructions before first use of this product.
Fasten the manual near the garage door after
installation.
Periodic checks of the opener are required to
ensure safe operation.
DO NOT install on a one-piece door.
Write down the Craftsman® serial number located on the garage door opener:
Anote en el recuadro el número de seria de Craftsman ubicado en el abre-puerta:
For Residential Use Only
Sólo para uso residencial
Leer y seguir todas las reglas de seguridad y
las instrucciones de operación antes de usar
este producto por primera vez.
Guardar este manual cerca de la puerta de la
cochera.
Se deben realizar revisiones periódicas del
abridor de puertas para asegurar su
operación segura.
Los dispositivos y funciones automáticas
deben usarse ÚNICAMENTE con puertas
seccionales.
Spanish Section Begins Page: 29
Manual en Español empieza en la pagina: 29
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A
www.craftsman.com
SEOMU01A-1
Tabla de Contenidos
Introducción
Símbolos e Íconos
Inventorio
Preparación / Prueba de Balance de la Puerta
Herramientas Requeridas
29
30
31
31
Montaje
Montaje del Riel y Carro
Instalación de la cabel y cadena
Instrucciones Importantes de Instalación
Montaje del Soporte Cabecero
32
33
34
35
Instalación
Colocación del Riel en el Soporte Cabecero
Montaje del Soporte de la Puerta
Montaje del Abre-puerta al Techo
Fijación de los Brazos de la Puerta
Instalación de la Luz y la Manija de Desconexión de Emergencia
36
36
37
38
39
Cableado
Instrucciones de Cableado
Conexión del Sistema de Seguridad de Sensor Óptico
Conexión del Botón Pulsador
Conexión de la Fuente de Alimentación
40
41
42
43
Ajuste
Alineación del Sistema de Seguridad de Sensor Óptico
Ajuste del Límite de Desplazamiento
Ajuste de Fuerza
Ajuste Final y Prueba
43
44
45
46
Operación
Programación del Control Remoto
Programación del panel de entrada inalámbrico sin llave
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Funcionamiento del Abre-puerta
Mantenimiento
Solución de Problemas
47
48
49
50-51
52
52
Repuestos y Servicio
Instalación y Accesorios
Montaje de las Partes del Abre-puerta
53
54
Símbolos e iconos
!
ADVERTENCIA
NO conecte la electricidad.
LEA LAS ADVERTENCIAS CON CUIDADO para evitar LESIONES GRAVES o LA
MUERTE causadas por electrocución o riesgo mecánico.
Por favor, conecte la electricidad.
La luz interior se enciende / parpadea con el “clic” audible.
(Si la bombilla no está instalada, el ‘clic’ representa la luz).
Equipo de instalación
29
Inventario
Riel — Segmento de Cabecera
Riel — Segmentos Intermedios x3
Abre-puertas de garage y mica
Riel — Segmento Final con perno de Parada del Carro
Fotoelectrico
OPCIONAL
OPCIONAL
x2
Tornillo #6 x 1”
x2
Cubierta de
portacadena
1-Botón Remoto
Para panel Tarugo
de yeso
Botón de Control
Teclado Acceso Sin Llave*
Manilla de Emergencia
+ Cuerda
Carro
Literatura + Etiquetas de seguridad
Varilla Eje del
carro y cable
Soporte de
cabecera
Cadena
and
Soportes
Colgantes
3-Mini Botón
Remoto*
Soporte de la
puerta
Polea
Brazos de la Puerta
* Consulte la sección Accesorios en las piezas de reparación de este manual para obtener información sobre la compra.
INSTALACIÓN DE HERRAJES, UBICACIÓN EN LA BOLSA DE HERRAJES (MOSTRADO EN TAMAÑO REAL)
x2
x2
x2
Tornillo #6 x 1-1/4”
- Botón de control
Tornillo Tirafondo 1/4” x 5/8”
Soporte de la Puerta
Pasador de horquilla —
Brazos Puerta
5/16” x 1
x2
x4
x1
Pasador horquilla-Sop. Cabezal
5/16” x 1-1/2”
Tornillo Tirafondo #12 x 1”— Sistema de
sensor fotoelectrico
Sujetadores para muro falso
- Botón de control
x4
x1
x1
Pasador horquilla — Polea
3/8” x 1-3/4
x4
x4
Pasador — Pasadores de Cierre
Perno 5/16” x 1”
— Brazos
30
Ranuro
- del perno
Tornillo Tirafondo 5/16” x 1-1/2”
— Soporte Cabezal / Montaje Abridor
x4
5/16” Tuerca debrida
Puerta / Montaje Abre-puertas
x 30
Grapa
Preparación
!
ADVERTENCIA
Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE:
- Antes de iniciar la instalación de la unidad, por favor, complete la siguiente prueba para asegurar que su puerta esté balanceada y en
buenas condiciones de funcionamiento.
- Una puerta mal balanceada puede causar lesiones graves y daños en la unidad abre-puertas.
- Siempre haga que un técnico de servicio calificado en puertas de garaje realice los ajustes o las reparaciones necesarias
en su puerta antes de proceder con la instalación.
- DESACTIVE TODOS LOS SEGUROS y RETIRE TODAS LAS CUERDAS conectadas a la puerta del garaje ANTES de
instalar o hacer funcionar la unidad abre-puertas.
Para evitar el daño de la puerta y de la unidad abre-puertas:
- NO conecte la electricidad sino hasta que se le indique.
- Haga funcionar esta unidad abre-puertas SÓLO con fuente de energía de CA de 120 V/60 Hz.
NO reutilizar partes de otra marca DEL ABRE-PUERTA !!!
ANTES de Comenzar la Instalación:
Puerta de Garaje Seccional
1.
Desactive las cerraduras y quite todas las cuerdas
Conectadas a la puerta de garaje.
2.
Realice las siguientes pruebas a la puerta para asegurarse
que este balanceada y en buenas condiciones de
funcionamiento.
Para Probar su Puerta de Garaje
1.
Levante y baje la puerta para ver si hay adherencia o traba.
2. Verifique si hay bisagras sueltas, rodillos dañados, cables
desgastados y resortes dañados o rotos.
3. Levante la puerta hasta aproximadamente la mitad y suéltela.
La puerta debe permanecer en mantenerse en el punto bajo
la tensión de resorte apropiada.
Herramientas requeridas
Nivelador
Cinta métrica
Taladro con puntas de 3/16” y 5/16”
Lápiz
Pinzas
Destornillador
Escalera de mano
Llave inglesa ajustable
Serrucho con marco
Llave ratchet con vasos de
7/16” y ½”
Martillo
31
Montaje del Reil y Carro
!
Riel — Segmento final (cónico) con perno
limitador del carro
PRECAUCIÓN
- NO conecte la electricidad sino hasta que se le indique.
- Para evitar LESIONES, mantenga las manos y los dedos lejos de las
junturas y de los posibles bordes filosos.
Soporte del riel
- Utilice guantes al instalar la cadena y el cable.
Dirección del carro (vista superior)
Riel — Segmentos del medio
(cónico) x 3
Abre-puerta
Riel — Segmento de cabecera
Incorrecto
Conexión Suelto
Correcto
Conectado de forma segura mediante
la aplicación de la fuerza
Cuando conecte los rieles, asegúrese de que queden conectados de forma segura, como se muestra arriba.
Para aplicar fuerza adicional, golpee suavemente el extremo del riel con un martillo de goma*
Fig.1
* Utilice únicamente un martillo de goma suave para golpear el extremo de los rieles, ya que otras herramientas pueden dañar el riel.Si la cadena y los rieles
suministrados no son lo suficientemente largos para su instalación, puede comprar un kit de extensión de cadena de 8 pies o 10 pies. Para comprar un kit.
Si la cadena y los rieles suministrados no son lo suficientemente largos para su instalación, puede comprar un kit de extensión de cadena de 8 pies o 10 pies. Para comprar un
kit, visite una tienda de Craftsman, llame al 1-888-331-4569, o vaya en línea a www.craftsman.com
Ojal del cable
Para ensamblar el riel y el abre-puerta
3
1.
Prepare los rieles como se muestra en la Fig. 1.
2.
Conecte los rieles a partir del segmento de cabecera.
Coloque los extremos cónicos en los extremos abiertos y
golpee el riel sobre un suelo acolchonado para aplicar
cualquier fuerza adicional necesaria. Asegúrese de que el
segmento del extremo tenga el perno limitador del carro
hacia arriba. Asegúrese de que los rieles estén conectados
firmemente como se muestra.
Deslice el carro sobre el riel del segmento de cabecera.
Asegúrese de que la fleche apunte hacia la puerta, como se
muestra en la Fig.1 .
Pasador de
1
2
Polea
4
Pasador de
Fig.2
Varilla de carro
3.
4.
Pasador de enganche Pasador de horquilla — 3/8” x 1-3/4”
Conectar la varilla al carro con un “clic”
Para ensamblar la sección de cabecera del riel
1. Siga los pasos que se muestran en la Fig. 2:
2. Retire “el cable y la varilla del carro” de la caja de la cadena
y colóquela al lado del ensamblaje del riel. Sostenga el ojal
del cable sobre el extremo del cable y pase
aproximadamente 20” (50 cm) por la ranura del segmento de
cabecera del riel
DOOR
Fig.3
Varilla de carro
Carro
3.
Coloque la polea en la abertura mientras el cable cuelga.
4.
Coloque el pasador de horquilla de 3/8” x 1-3/4” por la parte
superior del riel para asegurar la polea.
5.
Cade
Varilla de carro
Conector de cadena a cable
Conectado de manera suelta
Fig.4
32
Conecte el ensamblaje del riel en el soporte de riel sobre el
abre-puerta.
Bloquee el pasador de horquilla con un pasador de
enganche. Gire la polea para asegurarse de que gira sin
problemas.
Consulte la Fig. 3 para conectar la varilla de carro con el carro.
Deslice la varilla de carro contra el carro. Cuando se conecten,
escuchará un “clic”.
Para conectar el cable con la cadena
Consulte la Fig. 4. Coloque la caja de la cadena al lado del riel,
sostenga “el conector de cadena a cable” y tire
aproximadamente 8” (20 cm) de cadena de la caja. Pase el
Instación del cable y la cadena
! ADVERTENCIA
Para evitar LESIONES GRAVES:
- NO conecte la electricidad sino hasta que se le indique.
- Mantenga las manos y los dedos lejos de la rueda dentada durante la operación.
- Utilice guantes cuando instale la cadena y el cable.
- Mantenga las manos y los dedos lejos de las junturas y de los posibles bordes filosos.
Cable
Soporte del riel
Rueda dentada
Cadena
Para instalar la cadena
1.
Tire el resto de la cadena a lo largo del riel hacia el abre-puerta.
2.
Se observará un segmento de la cadena marcado con ROJO.
Coloque este segmento en la ubicación aproximada sobre la rueda
dentada, como se muestra en la Fig. 1.
3.
Cuando la cadena quede adecuadamente alineada alrededor de la
rueda dentada, tire el conector de cadena a cable hacia la varilla
del carro.
Pasador de
enganche
Pasador de
horquilla
Siga los pasos que se muestran en la Fig. 2 para conectar y ajustar la
cadena:
Soporte del riel
Cadena en ROJO
Rueda dentada
1.
Alinee el extremo abierto de la cadena con el ojal del cable y
conéctelos con el conjunto de eslabones maestros.
2.
Gire el conector de cadena a cable sobre la varilla del carro hasta
que la cadena quede aproximadamente 1/4” (6 mm) sobre la base
del riel. Compare con la imagen a continuación.
3.
Ajuste la tuerca de brida sobre la varilla del carro contra el
conector de cadena a cable.
Cuando la cadena y el cable queden ajustados alrededor del riel y la
rueda dentada sobre el abridor, controle y asegúrese de que queden
adecuadamente alineados y no retorcidos. Coloque la cubierta de la
rueda dentada en el abre-puerta, como se muestra en la Fig. 3.
Aviso
Durante el funcionamiento, es normal que la cadena parezca suelta
cuando la puerta se cierra. Si la cadena regresa a la posición cuando se
abre la puerta, como se muestra a continuación, la cadena estará
adecuadamente ajustada. NO vuelva a ajustar la cadena.
Fig.1
Para conectar y ajustar la cadena:
1
Abrazadera de resorte
Cuando realice tareas de mantenimiento, siempre TIRE la llave de
liberación de emergencia para DESCONECTAR la puerta de el abrepuerta antes de ajustar la cadena.
Tope de eslabón
Extremo abierto de la
cadena
Punto Medio del Montaje
Parte superior del Riel
Ojal del cable
Eslabón maestro
Cadena
Tamaño Real
2
Conector de cadena a cable
1/4” (6mm)
Ajustar hasta...
Base del Riel
3
Cubierta de la
rueda dentada
Tuerca de brida
Ajustar tuerca
Fig.3
Fig.2
33
Instrucciones Importantes de Instalación
Instrucciones Importantes de Instalación
! ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte:
1. LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.
2. Instale el abre-puerta solamente en puertas de cochera que estén bien equilibrado y lubricados. Si la puerta
no está debidamente equilibrada es posible que no retrocede cuando así se requiera y podría ocasionar una
lesión grave o incluso la muerte. Todas las reparaciones de los cables, resortes y otras partes deben ser
realizadas por un técnico especializado en sistemas de puertas, antes de instalar el abre-puerta.
3. Desarme todos los seguros y retire todas las cuerdas conectadas a la puerta del garaje antes de instalar el
abre-puerta para evitar que se enreden.
4. Instale el abre-puerta de la cochera a una distancia de 2.13 m (7 pies) o más del piso. Monte la manija de
liberación de emergencia dentro de su alcance, pero una altura mínima de 1.8 m (6 pies) sobre el piso y
evitar contacto con los vehículos para evitar liberación accidental.
5. No conecte el abre-puerta de la cochera a una fuente de energía eléctrica hasta que se le indique.
6. Instale el botón de control: (a) de manera que quede a la vista de la puerta de la cochera, (b) fuera del
alcance de los niños y a una altura mínima de 1.5 m (5 pies), (c) lejos de todas las partes móviles de la
puerta.
7. Coloque la etiqueta de advertencia del riesgo de quedar atrapado en la pared cerca del botón de control de la
cochera.
Coloque la etiqueta de advertencia del riesgo de quedar atrapado en la pared cerca del control de la
puerta de cochera.
8. Pruebe el sistema de reversa de seguridad al terminar la instalación. La puerta de la cochera debe retroceder
al entrar en contacto con un objeto que mida 50 mm (1-1/2”) de altura (o una tabla de 50x 100 mm [2x4”] en
posición horizontal) en el piso.
34
Montaje del Soporte Cabecero
! ADVERTENCIA
Para evitar LESIONES GRAVES:
- NO conecte la electricidad sino hasta que se le indique.
- El soporte del travesaño DEBE estar BIEN sujeto al soporte estructural sobre la pared o en el techo de montaje, de lo
contrario, la puerta no podrá retroceder cuando se requiera. NO instale el soporte del travesaño sobre drywall.
- DEBEN utilizarse anclajes de concreto cuando el montaje del soporte del travesaño es en mampostería.
- NUNCA trate de soltar, mover o ajustar los muelles, cables, poleas, soportes o equipos de puerta de garaje todos los
cuales están bajo EXTREMA tensión.
- Si su puerta se atora, se atasca o está desequilibrada, póngase en contacto con un técnico de servicio calificado en
puertas de garaje. Una puerta que no esté balanceada puede no retroceder cuando se requiera.
Para Instalar el Soporte Cabecero
Muro Cabecero
Techo
REIL ALTURA MAX
Soporte Cabecero
7’/2.1m puerta
8’/2.44 m max
8’/2.44m puerta
9’/2.74 m max
Resorte de la Puerta 2” (5cm)
Punto más alto de
Desplazamiento de la Puerta
Guía de la
Puerta
* MUY IMPORTANTE! *
Puerta
Altura maxima del riel recomendada
desde el suelo
· Puerta de 7 pies = Altura maxima 8 pies
· Puerta de 8 pies = Altura maxima 9 pies
Nota: Los procedimientos de instalación pueden variar de acuerdo
al tipo de puerta.
1.
Mientras esté dentro de su garaje, cierre la puerta y marque la
línea central vertical de la puerta de garaje. Extienda la línea sobre
la pared del cabecero por encima del resorte de la puerta.
2.
Abra la puerta en el punto más alto de desplazamiento. Marque
una línea en la pared del cabecero 2“ (5cm) por encima del punto
más alto de desplazamiento.
Nota: NO instale el Soporte Cabecero sobre una mampostería. En
algunas instalaciones, puede ser necesario instalar un 2x4 a través de
dos montantes para crear un lugar adecuado para el Soporte Cabecero.
Si se instala sobre mampostería, utilice dos tacos de fijación de
concreto (no están incluidos).
Montaje en Pared
Como se muestra en la Figura 2, coloque el Soporte Cabecero en la
línea central vertical en la dirección mostrada.
Bloque de Soporte en el Piso
Floor
Fig.1
Marque y realice dos orificios de 3/16”(5mm). Ajuste el Soporte
Cabecero de manera segura en la estructura de soporte utilizando dos
Tornillos de Tirafondo de 5/16” x 1-1/2”.
Montaje Alternativo en Techo
Se sugiere realizar el montaje en techo SÓLO cuando el espacio libre
es mínimo.
Extienda la línea central vertical sobre el techo como se muestra en la
Figura 3. Centre el Soporte Cabecero en la marca vertical, no más de
6” (15cm) del muro cabecero. Marque y realice orificios para ajustar el
Soporte Cabecero de manera segura en la estructura de soporte.
UP
MAX. 6” (15cm)
UNIDAD DE
Vertical Centerline
Fig.2 (Montaje en Pared )
Tornillo de
Línea central vertical
Tirafondo
Fig.3 (Montaje en Techo )
5/16” x 1-1/2”
35
Colocación del Riel en el Soporte Cabecero y Montaje del Soporte de la Puerta
!
ADVERTENCIA
Para evitar LESIONES GRAVES:
- NO conecte la electricidad sino hasta que se le indique.
- Se recomienda REFUERZO para las puertas de garaje de fibra de vidrio, aluminio o acero ligero ANTES de instalar el
soporte de la puerta. Póngase en contacto con el fabricante de su puerta para conocer las opciones de refuerzo.
Unir el Abre-puerta con el Soporte Cabecero
1.
Como se muestra en la Figura 1, utilice la caja de envoltura como
soporte temporario del abrepuerta. Coloque el Abre-puerta en la
caja para prevenir daños.
2.
Alinee el orificio de montaje en el riel cabecero con el orificio de
montaje en el Soporte Cabecero.
3.
Conecte el Riel Cabecero con el Soporte de la Puerta con un
perno de horquilla de 5/16” x 2-1/4” y asegúrelo con un pasador
de horquilla.
Para montar el Soporte de la Puerta
Nota: Algunos kits de refuerzos para puertas pueden proveer una
fijación directa del brazo de la puerta al soporte de refuerzo. Si usted
tiene un soporte de refuerzo de la puerta con esta opción, saltee este
paso y proceda al siguiente paso “Montaje del Sistema de Apertura en
el Techo”.
1.
Posicione el Soporte de la Puerta en la línea central de la puerta
aproximadamente de 2” - 4” (5-10cm) por debajo del borde
superior de la puerta, como se muestra en la Figura 2.
2.
Dependiendo de la construccion de su puerta, instale utilizando
uno de los pasos que se muestran debajo en la Figura 3:
Caja de cartón
Para puertas de acero / livianas con refuerzos de acero verticales /
refuerzos de fábrica.
Pasador de enganche
Pasador de horquilla
- 5/16” x 1-1/2”
Fig.1
(A)
Marque y realice dos orificios de 3/16”(5mm). Asegúrese de no
taladrar a través de la puerta del garaje. Asegure el Soporte de la
Puerta con dos tornillos autoroscantes de 1/4” x 1” (incluidos)
como se muestra en la Figura 3(a).
(B)
Instalación alternativa: Realice dos orificios de 5/16”(8mm) a
través de la puerta. Asegure el Soporte de la Puerta utilizando dos
pernos de 5/16”(8mm), arandelas de seguridad y tuercas (no están
incluidas) como se muestra en la Figura 3(b). La longitud de los
pernos dependerá del grosor de su puerta.
Puerta de Madera
2-4” (5-10cm)
(C) Marque y realice dos orificios de 5/16”(8mm) a través de la puerta
del garaje. Asegure el Soporte de la Puerta utilizando dos pernos
con cabeza de hongo de 5/16”(8mm), arandelas y tuercas (no
están incluidas) como se muestra en la Figura 3(c). La longitud de
los pernos dependerá del grosor de su puerta..
Nota: NO utilice Tornillos Autorroscantes en una puerta de madera
Línea central vertical de la
puerta Arriba
UP
Tornillo autorroscante
de 1/4" x 1”.
En la bolsa del equipo
Fig.2
36
(a)
(b)
(c)
Fig.3
Montaje del Abre-puerta al Techo
!
ADVERTENCIA
Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE:
- NO conecte la electricidad sino hasta que se le indique.
- Instale la unidad abre-puertas por lo menos a 7 pies (2,13 m) por encima del piso.
- Ajuste BIEN la unidad a los SOPORTES ESTRUCTURALES del garaje para evitar que se caiga.
- Si los soportes se instalan en mampostería, SE DEBEN utilizar anclajes de concreto (no incluidos).
Para Montar el Abre-puerta al Techo
Las tres opciones de instalación más comunes están mostradas en
las Figuras 1-3.
Figura 1 muestra el montaje del Abre-puerta directamente al
soporte de estructura en el techo. Las Figuras 2 y 3 muestran el
montaje en un techo terminado, con un hierro angular* de alta
resistencia.
*(el hierro angular no está incluido)
Determine la opción de montaje que mejor funciona para su
aplicación y siga los pasos de instalación que se encuentran
debajo:
1.
Fig.1
2.
Techo terminado
Ángulo de acero no incluido
3.
4.
5.
6.
7.
8.
No se proporciona:
perno / arandela de
seguridad / tuerca.
9.
Levante el Abre-puerta y el montaje del riel y colóquelo
temporalmente en una escalera.
Posicione el Abre-puerta y el montaje del riel para que quede
alineado a la línea central de la puerta de garaje. Si el Soporte
Cabecero fue montado fuera del centro, alinee el Abre-puerta con
el Soporte Cabecero.
Mida la distancia de cada lado del Abre-puerta con los soportes
estructurales.
Corte ambos Soportes Colgantes en la longitud adecuada
Realice orificios de 3/16” (5mm) en los soportes estructurales.
Asegure un extremos de cada Soporte Colgante a los soportes
estructurales utilizando Tornillos de Tirafondo de 5/16”x11/2” (incluidos).
Asegure el Abre-puerta a los Soportes Colgantes y asegure cada
lado con un Perno de 5/16”-18x1” y Tuercas de Brida (incluidas).
Mueva la puerta manualmente para verificar la distancia entre el
punto de desplazamiento más alto de la puerta y el riel, levante el
Soporte Cabecero o ajuste el montaje del Abre-puerta.
Quite la escalera SÓLO cuando el Abre-puerta este montado de
manera segura a los soportes estructurales.
Fig.2
Techo terminado
El ángulo de acero no está
incluido.
Ajuste de los Soportes Colgantes a los soportes estructurales
Tornillos de Tirafondo 5/16” x 1-1/2’’
Asegurar el Abre-puerta a los Soportes colgantes
No se proporciona:
perno / arandela de
seguridad / tuerca.
Fig.3
5/16” Tuerca de Brida
Perno 5/16” - 18 x 1”
37
Fijación de los Brazos de la Puerta
!
ADVERTENCIA
Para evitar LESIONES GRAVES:
- NO conecte la electricidad sino hasta que se le indique.
- Mantenga las manos y los dedos lejos de la rueda dentada durante la operación.
- Utilice guantes cuando instale la cadena y el cable.
- Mantenga las manos y los dedos lejos de las junturas y de los posibles bordes filosos.
Min. 8” (20cm)
NOTA: El brazo recto de la puerta debe ser instalado verticalmente
a la puerta cuando la puerta está en la posición cerrada.
1
Para Conectar el Brazo de la Puerta
Brazo recto de la
puerta
Siga los pasos que se muestran en la Figura 1
1.
Ajuste el Brazo Recto de la Puerta con el Carro con un perno de
horquilla de 5/16” - 18 x 1” y asegúrelo con un pasador de horquilla.
2.
Ajuste el Brazo Curvo de la Puerta al Soporte de la Puerta con
un perno de horquilla de 5/16” - 18 x 1” y asegúrelos con un pasador de
horquilla.
3.
Para conectar los brazos de la puerta, elija dos pares de orificios
que estén lo más lejos posible uno de otros. Ajuste los brazos utilizando
pernos de 5/16” - 18 x 1” y Tuercas de Reborde.
3
Brazo curvo de la
puerta
2
1
2
Techo
Techo
Riel de la unidad de apertura
Riel de la unidad de apertura
<1-3/4”mm
>1-3/4”mm
Panel de la puerta
Tuerca
Tuerca de brida
Pasador de enganche
Fig.1
38
Pasador de horquilla
Panel de la puerta
Instalación de la Luz y la Manija de Desconexión de Emergencia
!
ADVERTENCIA
Para prevenir LESIONES GRAVES o MUERTE por electrocución:
- Desconecte el cable de alimentación antes de instalar / reemplazar la bombilla.
Para evitar un posibles SOBRECALENTAMIENTO o daños al abridor:
- Utilice SOLAMENTE bombillas incandescentes A19 (E26) * (100W máx.).
- NO utilice bombillas cortas o de especialidad.
- NO utilice bombillas halógenas.
* Las lámparas CFL o LED funcionarán pero pueden interferir con los controles remotos manuales.
Para instalar la luz:
1. Inserte el destornillador entre la mica y la tapa en los retenes, levante
y tire de la tapa de la mica desde la parte superior y despréndala del
abre-puerta.
2. Instale una bombilla de corriente estándar A19 (E26) de 100 vatios.
3. Vuelva a colocar la cubierta de la lente de la luz.
Aviso
Al reemplazar la bombilla, asegúrese de que la bombilla del abre-puert
se haya enfriado para evitar lesiones.
Mica
!
ADVERTENCIA
Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE por caída de la puerta del garaje:
- En caso de falla de energía u obstrucción de la puerta, HALE DE LA MANIJA DE EMERGENCIA para liberar a la
puerta de la unidad.
- Cuando la manija de emergencia está en la posición de desenganche, se puede hacer funcionar la puerta
manualmente.
- Para volver a conectar, hale el nivelador en el carro hacia la unidad, de vuelta a la posición de conectado, se
volverá a conectar automáticamente al presionar el botón de oprimir o control remoto.
- NO utilice la manija de emergencia para halar la puerta abierta o cerrada.
Aviso de Seguridad
Coloque la desconexión de emergencia dentro de su alcance pero al
menos 6 pies por encima del suelo y evite el contacto con los vehículos
para evitar la desconexión accidental
Nivelador
Para colocar la Manija de Desconexión de Emergecia:
1. Enrosque uno de los extremos de la cuerda a través del orificio de la
Manija de Desconexión de Emergencia y asegure con un nudo simple.
2. Enrosque el otro extremo de la cuerda a través del orificio de la palanca del Carro.
Manija de desenganche de
emergencia
3. Mida la longitud de la cuerda para que la Manija quede a 6 pies
(183cm) por encima del piso y esté libre de la parte superior de su vehículo. Asegúrelo con un nudo simple.
* MUY IMPORTANTE! *
a 6 pies (1,83 m.) por encima
del piso
La Manija de Desconexión de Emergecia debe borrar todos
los vehículos. Una perilla de liberación de emergencia
demasiado bajo puede quedar atrapado por el daño al
vehículo y causa al abre-puerta . Mida desde el suelo hasta
la parte superior de su vehículo y poner el botón de
desbloqueo de emergencia por encima de esta medida.
Fig. 2
39
Instrucciones de Cableado
!
ADVERTENCIA
Para prevenir LESIONES GRAVES o MUERTE por electrocución:
- La energía NO DEBE conectarse hasta que se le indique.
- Ninguna parte expuesta del cable debe ser visible fuera del terminal para la conexión correcta.
* MUY IMPORTANTE! *
En la siguiente sección, el Sistema de Seguridad de Sensor Óptic
y el Botón Pulsador serán conectados al Abre-puerta. Por favor
lea y entienda las intrucciones de cableado antes de conectar los
cables.
Cable desde los accesorios
1. Las terminales de conexión en el panel trasero del Abre-puerta se
utilizan para conectar cables de accesorios.
Retire y deseche la capa pre-cortada
Correcto
2. Para conectar un cable a una terminal asignada, utilice el
destornillador plano pequeño para empujar la pestaña naranja en la
Terminal de Cables como se muestra en la Figura 1.
3. Inserte aproximadamente 1/2” (13mm) del cable en la terminal
mientras empuja en la pestaña como se muestra en la Figura 2.
Incorrecto
Fig. 1
4. Los cables NO DEBEN estar desgastados y deben ser conectados
de manera adecuada como se muestra en la Figura 3. Cada accesorio
requiere un par de terminales. Cada par de terminales DEBE ser
conectada con un cable blanco y un cable rayado (no polarizado) del
MISMO accesorio.
5. Verifique que la conexión sea adecuada al tirar gentilmente del
cable. El cable no debe salirse de la terminal. NO debe haber ninguna
parte del cable visible fuera de la terminal.
6. Utilice las ganchos provistos que son termicamente aislados para
asegurar los cables al muro y/o techo. Sea cuidadoso de no dañar los
cables mientras asegura los grapas.
Abierto
Empuja
Terminales Cable
Destornillador o similar
Insertar entre
la unidad
Cables a los terminales en el abre-puerta
Afuera
Terminales
1/2”
Los cables se muestran en su tamaño real
Sistema de sensor fotoeléctrico de seguridad
Colocación sugerida de grapas aisladas
Fig. 2
40
Conexión del Sistema de Seguridad de Sensor Óptico
!
ADVERTENCIA
Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE por electrocución:
- NO SE DEBE conectar la electricidad ANTES de que esté conectado y alineado el sistema de sensor fotoeléctrico de
seguridad.
- La unidad no funcionará sino hasta que el sistema de sensor fotoeléctrico de seguridad esté instalado y alineado de manera
apropiada.
- Instale el sensor fotoeléctrico NO más alto de 6” (15 cm.) por encima del piso.
Ninguna parte de la puerta del garaje u otros objetos deben obstruir el sistema de sensor fotoeléctrico de seguridad durante el cierre
de la puerta.
AVISO: La abre-puerta no se cerrará hasta que se instalen el sistema de seguridad de sensor óptico.
El sistema de seguridad de sensor óptico es requerido por la ley federal para ser instalado
en todos los abre-puertas. La abre
Sobre el Sistema de Seguridad de Sensor Óptico
El Sistema de Seguridad de Sensor Óptico provee protección contra
atrapamiento mientras la puerta se está cerrando. Cuando está
correctamente conectado y alineado, el emisor del Sensor Óptico emite
un haz de luz infraroja invisible mientras el Sensor Óptico monitorea ese
haz de luz.
Dentro
del
garaje
Si el haz de luz es obstruído durante el cierre de la puerta, se disparará la
protección de atrapamiento y la puerta parará y volverá a la posición
abierta. La luz interior destellará 30 segundos indicando que hay una
obstrucción.
Instalación del Sistema de Seguridad de Sensor
Montaje en Pared
6” máx.
Dentro
del
garaje
Recorrido de
la puerta
Fig. 1 (Montaje en la pared )
Dentro del
garaje
1.
Coloque los Sensores Ópticos enfrentados en cada lado de la puerta
del garaje. Posicione los sensores de manera que no estén más altos
que 6” (15cm) por arriba del suelo, como se muestra en la Figura 1.
2.
Realice orificios de 3/16” utilizando los orificios de montaje en el
Soporte como plantilla. Asegúrelos con tornillos de compresión de
1/4’’ x 1” (incluidos).
3.
Asegúrese de que los soportes, cuando estén montados, NO estén
en contacto con la guía de la puerta.
4.
Si es necesario utilice la Posición Opcional de montaje en Pared
(Fig.1) para ajustar de mejor manera la guía de la puerta y mejorar la
elusión de obstáculos. Para ajustar la posición, afloje la tuerca
mariposa, desmonte el Soporte y mueva el Sensor Óptico a la
posición más baja de la base.
5.
Si es necesario, alinee los Sensores Ópticos al aflojar la tuerca
mariposa. (Este paso puede ser requerido luego en Alineación del
Sistema de Seguridad de Sensor Óptico en página 43.)
Alineación
Suelto
Máx. 6” por encima
del piso.
Tornillo
tirafondos de
1/4” x 1”
Alineación
Fig. 2 (Montaje en el piso)
Montaje Alternativo en Piso
1.
Coloque los Sensores Ópticos enfrentados en cada lado de la puerta
del garaje, como se muestra en la Figura 2.
2. Si se se fija en concreto, asegure los sensores ópticos utilizando
tacos y pernos para concreto (no están incluidos).
3. Asegúrese de que los soportes, cuando estén montados, NO
estén en contacto con la guía de la puerta.
4.
Si es necesario, alinee los Sensores Ópticos al aflojar la tuerca
mariposa. (Este paso puede ser requerido luego en Alineación del
Sistema de Seguridad de Sensor Óptico en página 43.)
Para Conectar el Sistema de Seguridad de Sensor Óptico
Desde uno de los
sensores
Desde el
otro sensor
Fig. 3
1.
Conecte un par de cables de cualquiera de los Sensores Ópticos con
un par de terminales de “SENSOR ÓPTICO” en la parte de atrás del
Abre-puerta como se muestra en la Figura 3. Consulte las
Instrucciones de Cableado en página 40 para realizar las conexiones
adecuadas.
2.
Repita los pasos mencionados anteriormente para conectar el Sensor
Óptico.
3.
Consulte las Instrucciones de Cableado en página 40 para asegurar
que los cables están conectados adecuadamente.
41
Conexión del Botón de Control
!
ADVERTENCIA
Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE por electrocución:
- NO SE DEBE conectar la electricidad sino hasta que se le indique.
Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE por utilizar el botón de oprimir cuando la puerta se está cerrando:
- Instale el botón de oprimir a la vista de la puerta a una altura mínima de 5 pies (1,5 m) por encima del piso.
Asegúrese de que esté fuera del alcance de los niños y lejos de las partes móviles de las puertas y el equipo.
- NUNCA permita que los niños accedan al botón de oprimir o a los controles remotos.
- Haga funcionar la puerta SÓLO cuando esté ajustada de manera apropiada, no hay obstrucciones presentes y esté a la vista.
- SIEMPRE mantenga a la vista la puerta en movimiento, hasta que esté completamente cerrada.
- NUNCA cruce el paso de una puerta en movimiento.
AVISO: Utilice únicamente el Pulsador incluido con este modelo GDO o pieza de repuesto idéntica. Vea la
sección Accesorios en las piezas de repuesto de este manual.
Botón de control
Mín. 5 pies (1,5 m.)
por encima del piso
Tornillo #6 x1
Sujefadores para muro falso
El Botón Pulsador es un control de cables iluminado de la puerta que
se encuentra dentro de su garaje.
Para instalar el Botón Pulsador:
1. Dentro de su garaje, instale el Botón Pulsador dentro de la
vista de la puerta a una altura mínima de 5 pies (1.5m) por encima del suelo. Asegúrese que esté instalado fuera del alcance
de los niños y libre de partes móviles de la puerta o equipos.
2. Ajústelo de manera segura a una superficie sólida con los
tornillos de # 6x1 provistos. Si lo fija a una mampostería o a una
superficie hueca, realice orificios de 3/16”(5mm) y utilice los tacos provistos para mampostería.
Para Conectar el Botón Pulsador al Abre-puerta
BOTÓN DE OPRIMIR
Desde el botón de oprimir
42
Conecte el par de cables del Botón de control al par de
terminales del “BOTÓN de Control” en la parte de atrás del Abre
-puerta. Consulte las Instrucciones de Cableado en página 40
para
asegurar
que
los
cables
están
conectados
adecuadamente.
Conexión de la Fuente de Alimentación
!
ADVERTENCIA
Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE por electrocución o fuego:
- La electricidad SE DEBE DESCONECTAR ANTES de proceder con los procedimientos de cableado permanente.
- La instalación de la unidad abre-puertas de la puerta de garaje y el cableado DEBEN cumplir con todos los códigos eléctricos y de
construcción locales. Asegúrese de que la unidad abre-puertas esté SIEMPRE conectada a tierra.
- NUNCA utilice un cable de extensión adaptador de 2 cables, o modifique el enchufe de ninguna manera para que se ajuste a la toma de
corriente.
Conexión de electricidad común
NO OPERE EL ABREPUERTA EN ESTE MOMENTO.
Para Conectar la Fuente de Alimentación
Enchufe el Abre-puerta SÓLO en una toma de alimentación con conexión
a tierra. Si no hay ninguna toma de alimentación con conexión a tierra
presente, llame a un técnico calificado para reemplazar la toma de
alimentación. Se recomienda el uso de un protector de sobretensión.
Cableado Permanente (Si es Requerido por el Código Local)
1.
Quite la envoltura al quitar los 6 tornillos ubicados en los lados y
en la parte de atrás del Abre-puerta.
2.
Corte los dos cables conectores de presión que conectan los
cables de línea (negro) y neutrales (blanco) de la fuente de
alimentación.
3.
Quite el tornillo de base que conecta el cable verde.
4.
Quite la fuente de alimentación.
5.
Agrupe los cables neutrales (blanco) de la fuente de alimentación
con 2 cables blancos del cable de la luz, y el tablero lógico y el
cable amarillo del motor, dentro del Abre-puerta. Conéctelos con
una tuerca.
6.
Agrupe los cables de línea (negro) de la fuente de alimentación
con otros cables negros del tablero lógico dentro del Abre-puerta.
Conéctelos con una tuerca.
7.
Asegure el cable a tierra (verde o liso) de la fuente de
alimentación con un tornillo de base.
8.
Reinstale la envoltura.
9.
Encienda el suministro de alimentación. Si el cable está
conectado adecuadamente, se oirá un “clic” y la luz se iluminará
(si hay una bombilla instalada). Si no hay ninguna respuesta del
Abre-puerta, verifique la fuente de alimentación y el cableado.
SÓLO para cableado permanente
Conducto con cable
Línea (negro)
Tierra (verde / amarillo)
Neutral (blanco)
Blanco (desde la luz)
Tornillo polo a tierra
(verde)
Blanco
(desde el tablero lógico)
Amarillo
(desde el motor)
Negro
(desde el tablero lógico)
Tuerca para cable
(no incluido)
Alineación del Sistema de sensor fotoeléctrico de seguridad
! ADVERTENCIA
Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE por una puerta de garaje que se esté cerrando:
- El sistema de sensor fotoeléctrico de seguridad se DEBE instalar ANTES de conectar la energía.
- El sistema de sensor fotoeléctrico de seguridad se DEBE conectar y alinear de manera apropiada ANTES de hacer funcionar la unidad abre-puertas.
AVISO : El abridor no se cerrará hasta que se instalen los ojos de fotos. sensores ópticos son requeridos por la ley federal
para ser instalado en todos los abridores .
Para Alinear el Sistema de Seguridad de Sensor Óptico:
1.
Cuando el Sistema de Sensor Óptico está conectado
adecuadamente, el botón del sensor óptico está en modo
“activado” y la fuente de alimentación está conectada, uno de los
Sensores Ópticos emitirá una luz verde estable. Este Sensor
Óptico es el Emisor que genera el Haz de Luz Invisible.
2.
Cuando está alineado de manera adecuada, el Sensor debe
emitir una luz red estable cuando detecta el haz de luz invisble
del Emisor.
3.
Si la indicación no es estable, destalla o es tenue, verifique
cualquier obstrucción y ajuste la posición hasta que el Sensor
proporcione una LUZ ROJA ESTABLE.
Haz de luz invisible
Emisor
Luz Verde
ENCENDIDA
Sensor
Luz Roja
ENCENDIDA
Nota: El trayecto del haz de luz invisble NO DEBE ser obstruído.
Ninguna parte de la puerta del garaje o del equipo debe
interferir con el haz de luz o el Abre-puerta no cerrará la
puerta.
43
Ajuste del Límite de Recorrido
!
ADVERTENCIA
- Para prevenir LESIONES GRAVES o MUERTE debido a un ajuste de fuerza inadecuado:
- Un ajuste incorrecto de los límites de recorrido causará el funcionamiento del mecanismo de inversión de seguridad.
- Si se realiza el ajuste del límite de recorrido, también puede ser necesario ajustar la fuerza.
- Después de CUALQUIER ajuste, la prueba de reversa de seguridad DEBE ser realizada para asegurar que la puerta
se invierte al entrar en contacto con un objeto de 1-1/2" de espesor (2x4 colocado plano)
Espacio libre mínimo de 2” (5 cm)
Carro
Sobre los Límites de Desplazamiento
Los Ajustes de los Límites regulan la posición en que la puerta se
detendrá al abrirse y cerrarse.
Perno de tope
ANTES de realizar cualquier ajuste, opere la puerta utilizando el Botón
Pulsador o el Control Remoto. Ejecute el Abre-puerta por un ciclo
completo.
Si la puerta abre y cierra completamente sin dar marcha atrás en el
momento de cierre — NO se requiere ningún ajuste.
Ajuste del límite de recorrido de apertura (hacia arriba)
ABRIR
+
Si la puerta no abre o cierra en la posición deseada, proceda con las
instrucciones debajo para ajustar los límites de desplazamiento.
Ajuste de los Límites de Desplazamiento
Los Límites de Apertura y Cierre pueden ser aumentados (+) o
disminuídos (-) al girar los tornillos correspondientes en el Abre-puerta.
Utilice un destornillador de “cabeza plana” para realizar los ajustes.
Una vuelta entera del tornillo es alrededor de 2” (5cm) de
desplazamiento.
Abrir
-
Ajuste del límite de recorrido de cierre (hacia abajo)
NOTA: El motor del Abre-puerta incluye un sistema de protección
térmica automático que apagará el motor en una situación de
recalentamiento. El protector térmico se reestablecerá una vez que el
motor se enfríe. El abir y cerrar del Abre-puertas varias veces (en un
período corto de tiempo) puede causar que el motor se recaliente y se
apague. Si esto sucede, espere alrededor de 15 minutos para que el
motor se enfríe y vuelva a intentar la operación.
Establecer el Límite de Desplazamiento de APERTURA
CERRAR
Cerrar
1.
CIERRE la puerta del garaje utilizando el Control Remoto o el
Botón Pulsador.
2.
Ajustel el tornillo de límite de APERTURA.
3.
ABRA la puerta del garaje y verifiquee el ajuste adecuado.
4.
Repita los pasos 1-3 hasta que la puerta se abra a la posición
deseada. Cuando la puerta está en la posición abierta,
asegúrese de que hay suficiente espacio para su vehículo y
que hay un espacio mínimo de 2“ (5cm) entre el Carro y el
perno limitador.
5.
Realice la Prueba de Seguridad Inversa en la página 46.
+
Si la puerta da marcha atrás de manera
inintencionada durante el cierre, verifique los
síntomas debajo:
1.
El Sistema de Sensor Óptico puede no estar
conectado de manera adecuada, mal alineado
u obstruído. La luz de interna destellará
continuamente por 30 segundos. Consulte la
Solución de Problemas en Página 52.
2.
Puerta Trabada — Desconecte la puerta del
Abre-puerta
utilizando
la
Manija
de
Desconexión de Emergencia. Abra y Cierre la
puerta manualmente y verifique los siguientes
pasos.
2.1 Si la puerta está balanceada, consulte
“Ajuste de Fuerza” para ajustar la fuerza de
Cierre.
2.2 Si la puerta no está balanceada, se
traba o está atascada, llame a una persona
entrenada para ajustar la puerta.
44
Si la puerta no se abre luego de los 5 pies (1.5m), siga el Ajuste de
Fuerza en página 45 para ajustar la Fuerza de Apertura.
Establecer el Límite de Desplazamiento de CIERRE
1.
CIERRE la puerta del garaje utilizando el Control Remoto o el
Botón Pulsador.
2.
Ajustel el tornillo de límite de CIERRE.
3.
CIERRE la puerta del garaje y verifique el ajuste adecuado.
4.
Repita los pasos 1-3 hasta que la puerta se cierre a la posición
deseada.
5.
Realice la Prueba de Seguridad Inversa en la página 46.
Ajuste de Fuerza
!
ADVERTENCIA
Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE por el ajuste inapropiado de la fuerza:
- NO ajuste la fuerza para compensar el que la puerta del garaje se atora o pega. Llame a un técnico de servicio
calificado para puertas de garaje para realizar los ajustes necesarios en caso de atoramiento.
- No aumente la fuerza más allá de la fuerza mínima requerida para el cierre de la puerta. Demasiada fuerza causará
un inapropiado funcionamiento del mecanismo de seguridad de reversa.
- Si se hace el ajuste de la fuerza o el del límite del recorrido, es posible que también se necesite el otro ajuste.
- Después de CUALQUIER ajuste, se DEBE llevar a cabo la prueba de seguridad de reversa para asegurarse
que la puerta retrocede al hacer contacto con un objeto de ancho (tabla en posición horizontal de 2 x 4).
Ajuste de Fuerza
1. Los controles del Ajuste de Fuerza están ubicados en el panel
trasero del Abre-puerta. Los ajustes de fuerza regulan la cantidad
de fuerza requerida para abrir o cerrar la puerta.
2. Se aplica el Ajuste de fuerza sólo para compensar la resistencia
mínima causada por el clima y otros medios.
Para una operación segura, la configuración de la fuerza siempre
debe ser establecida en la FUERZA MÍNIMA requerida para operar
la puerta.
Nota: Si la fuerza de cierre está establecida muy alta, el Abrepuerta dará marcha atrás a la puerta durante el cierre. Si la fuerza
de apertura está establecida muy liviana, el Abre-puerta detendrá
la puerta durante la apertura.
Nota: Hay 12 niveles de fuerza para apertura y cierre. Cuando se
alcance el nivel máximo o mínimo, la luz destellará 6 veces.
Nunca ajuste el nivel de fuerza más de 1 nivel (1 pulsado) a la vez.
Configuración de la Fuerza
FUERZA DE
APERTURA
FUERZA
DE CIERRE
Para una operación segura, la configuración
de la fuerza siempre debe ser establecida en
la FUERZA MÍNIMA requerida para operar la
puerta.
Configuración de la Fuerza de Cierre
1. Si la puerta completa un ciclo entero sin dar marcha atrás,
disminuya (-) la Fuerza de Cierre a 1 nivel a la vez hasta que la
puerta de marcha atrás. Si la puerta da marcha atrás durante el
cierre, incremente (+) la Fuerza de Cierre por 1 nivel. La Fuerza de
Cierre ahora está ajustada de manera correcta.
2. Durante el ciclo del ”cierre de la puerta”, el Abre-puerta hará
marcha atrás si se excede la fuerza requerida para cerrar la
puerta.
Configuración de la Fuerza de Apertura
1. Si la puerta completa un ciclo entero de apertura sin detenerse,
disminuya (-) la cantidad de fuerza por 1 nivel hasta que la puerta
se detenga durante la apertura. Una vez que la puerta se detenga
durante la apertura, incremente (+) la Fuerza de Apertura por 1
nivel. La Fuerza de Cierre ahora está ajustada de manera correcta.
2. Durante el ciclo de la “apertura de la puerta”, el Abre-puerta se
detendrá si se excede la fuerza requerida para abrir la puerta.
45
Ajuste Final y Prueba
!
ADVERTENCIA
Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE por una puerta de garaje que se esté cerrando:
- La prueba de seguridad de reversa DEBE realizarse UNA VEZ AL MES.
- NADIE debe cruzar el paso de la puerta en movimiento durante su funcionamiento o puesta a prueba.
- Si se hace el ajuste de la fuerza o el del límite del recorrido, es posible que también se necesite el otro ajuste.
- Después de CUALQUIER ajuste, se DEBE llevar a cabo la prueba de seguridad de reversa para asegurarse
que la puerta retrocede al hacer contacto con un objeto de ancho (tabla de 2 x 4 en posición horizontal).
- El sistema de sensor fotoeléctrico de seguridad se DEBE alinear de manera apropiada y poner a prueba con regularidad.
Prueba del Sistema de Seguridad de Marcha Atrás
El sistema de Seguridad de Marcha Atrás previene que la puerta
se cierre cuando hay una obstrucción.
1-1/2” (3.8cm) objeto sólido de espesor
(o 2x4 Coloca plara)
1.
Abra la puerta utilizando el Botón Pulsador o el Control Remoto.
2.
Coloque un objeto sólido y grueso de 1-1/2” (3.8cm) (o 2x4 de
superficie plana) en el suelo bajo el centro de la puerta del
garaje.
3.
Manteniendo la puerta a la vista, utilice el Botón Pulsador o
Control Remoto para cerrar la puerta.
4.
La puerta DEBE DAR MARCHA ATRÁS al golpear con el objeto
en 1,5 segundos y detenerse en la posición de apertura por
completo.
5.
La luz interna comenzará a destellar por 30 segundos al disparar
el sistema de Seguridad de Marcha Atrás.
Si la puerta sólo se detiene en el objeto, ajuste el Abre-puerta de la
siguiente manera:
El desplazamiento de cierre puede ser inadecuado. Incremente el
límite de desplazamiento de cierre por 1/4 de vuelta (ver Ajuste de
Límite en página 44)
30
segundos
Realice la prueba nuevamente. Si la puerta da marcha atrás al
contacto, quite el objeto y ejecute al menos 3 ciclos COMPLETOS
de desplazamiento para asegurar el ajuste correcto.
Si la puerta todavía no da marcha atrás en el objeto, disminuya la
Fuerza de Cierre (ver Ajuste de Fuerza en página 45) y repita la
prueba.
Si el Abre-puerta todavía falla la Prueba de Seguridad de Marcha
atrás, llame a un técnico calificado para ajustar la puerta.
Prueba del Sistema de Seguridad de Sensor Óptico
1.
Abra la puerta utilizando el Botón Pulsador o el Control
Remoto.
2.
Asegúrese que los dos Sensores Ópticos emitan las
luces estables indicadoras de color verde y rojo. (Si no,
verifique la alineación)
3.
Coloque un objeto bajo la puerta alrededor de 8” (20cm)
de alto y 12” (30cm) de ancho (Se puede utilizar la caja del
Abre-puerta),
4.
El indicador verde en el sensor emisor destellará y el
indicador de luz roja en el sensor óptico debe estar atenuada.
Luz verde
Parpadea
Luz verde
30
segundos
OFF
5.
Mantenga la puerta en vista y utilice el Botón Pulsador o
el Control Remoto para tratar de cerrar la puerta.
6.
La puerta NO debería moverse más de 1” (2.5cm) y la
luz interna debería destellar por 30 segundos.
46
Programación del Control Remoto
! ADVERTENCIA
Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE:
- Mantenga el control remoto y la pila fuera del alcance de los niños.
- NUNCA permita que los niños accedan al botón de oprimir o a los controles remotos.
- Haga funcionar la puerta SÓLO cuando esté ajustada de manera apropiada, y no hay obstrucciones presentes.
- SIEMPRE mantenga vigilada una puerta en movimiento hasta que cierre por completo. NUNCA cruce el espacio de una puerta en
movimiento.
Para reducir el riesgo de fuego, explosión o choque eléctrico:
- NO haga cortocircuito, recargue, desmonte ni caliente la pila.
- SÓLO reemplace con pilas 23 AE 12 Volt. Deseche las pilas de manera apropiada.
Indicador de
señal y de pila
Gancho del
visor
Para Programar Controles Remotos:
1.
Ver la Figura 2 para agregar un Control Remoto. Presione el
botón “APRENDER” en la parte de atrás del panel de control del
Abre-puerta. La luz interna se iluminará con un clic audible*. La
unidad ahora está lista para aprender un Control Remoto.
2.
Dentro de los 30 segundos, presione el botón en el Control
Remoto.
3.
La luz interna destellará dos veces indicando que el Control
Remoto se ha almacenado con éxito**.
Funda
Fig.1
Se pueden agregar a la unidad hasta 20 Controles Remotos
(incluidos códigos de teclados inalámbricos) al repetir los
procedimientos mencionados anteriormente.
MEMORIZAR
Si se almacenan más de 20 Controles Remotos, se reemplazará el
primer Control Remoto almacenado. (Ej. El Control Remoto número 21
reemplaza al primer Control Remoto almacenado.)
30
segundos
Fig.2
x2
Fig.3
* Si la luz de cortesía ya está encendida, parpadeará una vez y
permanecerá iluminada durante 30 segundos.
** Si no se acepta un control remoto, la luz de cortesía
permanecerá encendida durante 30 segundos, parpadeará 4
veces y permanecerá encendida durante 2-1/2 minutos. Vuelva
a intentar programar el control remoto repitiendo los pasos
anteriores.
Eliminación de TODOS los Controles Remotos:
Para eliminar TODOS los Controles Remotos de la memoria, mantenga
presionado el botón “APRENDER” por 5 segundos. La luz intrna
destellará 7 veces indicando que TODOS los Controles Remotos han
sido eliminados de la memoria.
Reemplazo de la Batería del Control Remoto:
atería Alcalina
23AE 12 Voltios
Fig.4
Cuando la batería del Control Remoto portátil está baja, el indicador de
luz se volverá tenue y/o el alcance del Control Remoto disminuirá.
Para reemplazar la batería, quite la cubierta de la batería del Control
Remoto como se muestra en la Figura 3. Reemplácela con una batería
alcalina 23AE de 12 voltios con la polaridad como se muestra en la
Figura 3.
ADVERTENCIA: Cambios o modificaciones a esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por el responsable de complacencia podrían anular la autoridad de los usuarios para operar
el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de Clase B dispositivo digital, conforme a la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados
para proveer protección razonable y evitar interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no está
instalado y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no es garantía que no habrá interferencia en un instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, puede ser
determinada apagando y prendiendo el equipo, el usuario puede tratar de corregir la interferencia utilizando las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena receptora
- Incrementar la separación entre el equipo y el recibidor
- Conectar el equipo en un tomacorriente que pertenezca a un circuito distinto al que está conectado el receptor
Para ayuda, consulte el distribuidor o a un técnico experto en Radio/TV
47
Programación del Teclado de Acceso sin Llave *
Para comprar un teclado sin llave, visite una tienda de Craftsman, llame al 1-888-331-4569, o visite www.craftsman.com
!
ADVERTENCIA
Para prevenir LESIONES GRAVES o MUERTE:
- Mantenga el transmisor y la batería fuera del alcance de los niños.
- NUNCA permita que los niños accedan al panel de pared, el pulsador ni a los transmisores remotos.
- Opere la puerta SOLO cuando esté ajustada adecuadamente, sin obstrucciones en el recorrido de la puerta y despejada.
- Vigile SIEMPRE la puerta en movimiento hasta que esté completamente cerrada. NINGUNA persona debe
interponerse en el recorrido de una puerta en movimiento.
Para reducir el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica:
- NO caliente, desarme, recargue ni produzca cortocircuitos en la batería.
- Reemplace únicamente con baterías de AAA de 1.5V. Deseche las baterías adecuadamente.
30 segundos Para agregar códigos personales:
1.
Presione/suelte el botón “LEARN” sobre el panel de control
posterior y el LED “OK” se iluminará y emitirá un sonido. La unidad se
encuentra lista para aceptar un transmisor en los próximos 30 segundos,
como se muestra en la Fig. 1.
1
LEARN
2.
Ingrese un código personal de 1 a 6 dígitos sobre el panel de
entrada sin llave en un plazo de 30 segundos y presione/suelte el
botón “ENTER”. El LED “OK” titilará y sonará dos veces, lo que
indicará que el código personal se almacenó exitosamente en la
memoria.
30
segundos
Puede repetir los procedimientos anteriores para agregar hasta 20
códigos personales (incluidos los transmisores de 1 botón) en la unidad.
Si se almacenan más de 20 códigos personales, los códigos
anteriormente almacenados del principio se reemplazará (es decir, el
transmisor núm. 21 reemplazará al primero).
3
2
Ingrese un código de 1 a
6 dígitos y presione
“ENTER”
x2
Fig.1
Funcionamiento:
Para acceder a la puerta, ingrese un código personal almacenado
anteriormente y presione “ENTER” para transmitir el código y, en un
plazo de 20 segundos, podrá utilizar el botón "ENTER" para detener o
retroceder la puerta.
Si el código se ingresa incorrectamente, puede corregirlo si presiona
“ENTER” para restablecer y reingresar el código.
Cuando la luz esté apagada, puede presionar el botón “ENTER” para
encender la luz.
Eliminar TODOS los códigos personales:
Para eliminar TODOS los códigos personales o los transmisores de la
memoria, presione el botón “LEARN” durante 5 segundos. El LED “OK”
titilará y emitirá un sonido, lo que indicará que TODOS los códigos/
transmisores se eliminaron de la memoria.
Montaje del panel de entrada sin llave:
(2) Baterías
Alcalinas 1,5V
AAA
El panel de entrada sin llave puede colocarse en el marco de la puerta,
fuera del garaje. Ubique el panel de entrada sin llave cerca de la puerta,
a una altura mínima de 5 pies (1,5 m), y asegúrese de que quede fuera
del alcance de los niños y de piezas móviles de la puerta y los herrajes.
Pruebe la recepción del panel de entrada sin llave antes de montarlo. Si
es necesario, cambie la ubicación del panel para lograr una mejor
recepción.
Utilice los orificios de montaje sobre el panel de entrada sin llave como
patrón para marcar la posición sobre la superficie de montaje. Para
colocar sobre una superficie de madera, utilice los tornillos
suministrados. En el caso de una superficie de yeso, perfore los orificios
y utilice los tarugos para panel de yeso suministrados.
Reemplazar la batería del panel de entrada sin llave:
*Opcional
48
Fig.2
Cuando la batería del panel de entrada sin llave tenga poca carga,
observará una iluminación tenue. Para reemplazar la batería, afloje los
tornillos debajo de la cubierta de la batería, retírela y reemplácela con
una batería de AAA 1.5V.
Instrucciones Importantes de Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones graves o lamuerte:
!
1. LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.
2. Siempre guarde los controles remotos lejos del alcance de los niños. Nunca permita que los niños hagan
funcionar o jueguen con el botón del control del abre-puerta de la cochera o con los controles remotos.
3. Sólo active el abre-puerta del garaje siempre y cuando lo pueda ver con claridad, esté debidamente ajustado y
no haya ninguna obstrucción en su recorrido al cerrarse. NADIE DEBE ATRAVESAR EL RECORRIDO DE LA
PUERTA CUANDO ESTÁ EN MOVIMIENTO.
4. NADIE DEBE CRUZAR POR DEBAJO DE UNA PUERTA DETENIDA O PARCIALMENTE ABIERTA.
5. Pruebe el sistema de reversa de seguridad mensualmente. La puerta de la cochera debe retroceder al entrar
en contacto con un objeto que mida 50 mm (1-1/2”) de altura (o una tabla de 50x 100 mm [2x4”] en posición
horizontal) en el piso. Si no ajusta correctamente el abre-puerta aumenta el riesgo de lesiones graves o la
muerte.
6. De ser posible, use el desenganche el liberador de emergencia para soltar el carro solo cuando la puerta de la
cochera está cerrada. Tenga precaución cuando utilice este desenganche con la puerta abierta. Si los resortes
están débiles o rotos, o la puerta desequilibrada pueden ocasionar que una puerta abierta caiga rápida y/o
inspiradamente y aumentan el riesgo de lesiones graves o la muerte.
7. MANTENGA SIEMPRE LA PUERTA DE LA COCHERA DEBIDAMENTE EQUILIBRADA. Vea el manual para
cualquier duda. Si la puerta no está debidamente equilibrada es posible que no retrocede cuando así se
requiera y podría ocasionar una lesión grave o incluso la muerte. Todas las reparaciones de los cables,
resortes y otras partes deben ser realizadas por un técnico especializado en sistemas de puertas.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
49
Operación del Abridor
!
ADVERTENCIA
Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE:
- LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS EN EL MANUAL DEL PROPIETARIO Y LAS
ETIQUETAS.
- Mantenga el control remoto y la pila fuera del alcance de los niños.
- NUNCA permita que los niños accedan al botón de oprimir o a los controles remotos.
- Haga funcionar la puerta SÓLO cuando esté ajustada de manera apropiada, y cuando no hay obstrucciones y esté a la vista.
- SIEMPRE mantenga a la vista una puerta en movimiento hasta que esté completamente cerrada. NUNCA cruce el paso de una
puerta en movimiento.
- Si se hace el ajuste del límite del recorrido, es posible que se necesite hacer el ajuste de la fuerza.
- Después de CUALQUIER ajuste, DEBE realizarse la prueba de seguridad de reversa para asegurar que la puerta
retrocede al entrar en contacto con un objeto de 1-1/2” de ancho (tabla en posición horizontal de 2 x 4).
- SIEMPRE asegúrese de que su puerta esté balanceada y en buenas condiciones de funcionamiento.
Manija de desenganche de emergencia
Luz interior
Botón de Control
Sistema de sensor fotoeléctrico de seguridad
Haz de luz invisible
Escenario de funcionamiento real
Activación del Abre-puerta
Controles
Botón de Control
Operación
Mantenga presionado el Botón Pulsador hasta que la puerta comienza a moverse, y también
controla lo siguiente:
- Abre o cierra la puerta.
- Da marcha atrás cuando la puerta se está cerrando
- Detiene la puerta mientras se está abriendo.
- Cierra la puerta cuando el Sistema de Seguridad de Sensor Óptico no está instalado, está
desalineado u obstruído INTENCIONALMENTE.
El control remoto funciones* con una distancia de 100 pies en campo abierto.
1-Botón
Control Remoto
* Por motivos de seguridad el Control Remoto portátil NO funcionará si el sistema de
Seguridad de Sensor óptico no está instalado o alineado adecuadamente.
Teclado de Entrada
Programe el teclado de entrada sin llave y acceda a la puerta utilizando el código PIN.
Inalámbrico sin Llave*
*3-Botón Mini
Control Remoto
Distancia remota hasta 100 pies en campo abierto.
Por motivos de seguridad, el control remoto manual NO funcionará si el sistema
de seguridad del ojo eléctrico no está correctamente instalado y alineado.
*Opcional
Consulte la sección Accesorios en las Piezas de Reparación de este manual para la compra.
50
Estado de la Puerta vs. Activación
Estado de la Puerta
Activación mediante botón de control/romoto
Puerta en posición completamente abierta / cerrada
La puerta se moverá a la posición completamente cerrada /
abierta
Puerta cerrandose
La puerta dará marcha atrás
Puerta abriendose
La puerta se detendrá
La puerta está detenida como se desea en una posición
parcialmente abierta
Se cerrará
La puerta está obstruída mientras se cierra
La puerta dará marcha atrás destellando la luz interna
La puerta está obstruída mientras se abre
La puerta se detendrá
La puerta está completamente abierta y el Sistema de Sensor
Óptico está obstruído
La puerta no cerrará
Respuestas de la Luz Interna
Operación / Condición
Respuesta de la Luz Interna
El Abre-puerta está inicialmente enchufado / fuente de alimentación
Destella 5 veces
restaurada
Al activar el Abre-puerta
Se enciende por 4-1/2 minutos y se apaga automáticamente
Se presiona el botón “APRENDER”
Se enciende por 30 segundos
Aceptación del Control Remoto / Código Pin de Entrada sin llave
Destella 5 veces
El Sistema de Sensor Óptico es obstruído durante el cierre de la
puerta o durante la apertura
Destella por 30 segundos (Re-alinear y quitar obstrucción)
Recalentamiento del motor del Abre-puerta (Protección Térmica)
Destella 5 veces (Espere alrededor de 15 minutos para que se
enfríe)
Operación manual
! ADVERTENCIA
Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE:
- Utilice el desenganche de emergencia para desconectar el carro SÓLO cuando la puerta esté cerrada para evitar la caída rápida
inesperada en caso de un puerta no balanceada / mal acondicionada.
- Utilice el desenganche de emergencia SÓLO cuando el recorrido de la puerta esté libre de personas y obstrucciones.
- NO utilice el desenganche de emergencia para halar la puerta abierta o cerrada.
Nivelador
En caso de un fallo de alimentación o la puerta obstrucción, tire de la
corda de emergencia para liberar la puerta del abrelatas
Para desconectar el carro para el funcionamiento manual
CONECTAR
DESCONECT
Con la puerta cerrada , tire hacia abajo la corda de emergencia a la
posición de desconexión. La puerta se puede subir / bajar
manualmente
Para volver a conectar el carro
Voltear para volver a conectar
Halar para desconectar
Tire la corda hacia el abre-puerta de manera que la palanca le dará la
vuelta hasta la posición CONNECT . El trole se reconecta a sí mismo
cuando se active el operador o cuando la puerta se abre
manualmente / cerrado
51
Mantenimiento
Programación
Una vez al mes
Mantenimiento
Prueba de balance de la puerta, consulte la página 31.
Prueba de seguridad de marcha atrás, consulte la página 46.
Dos veces al año
Una vez al año
Verificación de la tensión de la cadena (consulte la página 32 para ajustes si es
necesario).
- Ajustes de límite de desplazamiento y fuerza pueden ser necesarios debido a las
condiciones climáticas. Consulte las páginas 44-45 para ajustes. Realice la Prueba de
Seguridad de Marcha Atrás luego de CUALQUIER ajuste.
- Lubrique los rodillos de la puerta, rodamientos y visagras. El Abre-puerta está
permanentemente lubricado. NO lubrique o engrase el Abre-puerta, riel o guías de la
puerta.
Solución de Problemas
Problema
Possible Cause / Solution
El abre-puerta no cierra y la luz destella
El Sensor Óptico puede estar obstruído, puede que no esté alineado o
instalado correctamente, verifique la conexión y alineación consultando las
páginas 40 & 41.
El abre-puerta no responde al Control Remoto
- Consulte la página 47 para reprogramar el Control Remoto.
- Verifique la batería del Control Remoto
El abre-puerta se detiene antes de abrirse / cerrarse
por completo
El Límite de Desplazamiento o la Fuerza no están ajustadas de manera
adecuada, verifique los ajustes consultando las páginas 44-45. Realice la
Prueba de Seguridad de Marcha atrás luego de CUALQUIER ajuste.
La puerta da marcha atrás de manera inintencionada
- Asegúrese que el Sistema de Seguridad de Sensor Óptico esté alineado y
libre de obstrucciones.
- Consulte la página 31 para verificar el balance de la puerta
- Consulte la página 44-46 para reajustas la fuerza
Consulte la página 44 para disminuir el Límite de Desplazamiento de Cierre
La puerta da marcha atrás al tocar el suelo y la luz por 1/4 de vuelta hasta que la puerta se detenga en la posición deseada de
interna destella
cierre. Realice la Prueba de Seguridad de Marcha Atrás luego de
CUALQUIER ajuste.
La luz interna destella 5 veces y el Abre-puerta no El motor del abre-puerta está recalentado, espere alrededor de 15 minutos y
enciende
vuelva a probar.
El Abre-puerta no cierra la puerta y el indicador de El Sistema de Seguridad del Sensor Óptico está mal alineado u obstruído,
uno de los Sensores Ópticos destella
consulte la página 43 para una correcta alineación.
El Abre-puerta no cierra pero las luces LED verdes y Desconecte la fuente de alimentación, establezca el botón del Sensor Óptico
rojas del Sensor Óptico están iluminadas
en “ACTIVADO”, vuelva a conectar la fuente de alimentación.
El Abre-puerta no cierra– El Sensor Óptico no está Desconecte la fuente de alimentción, establezca el botón del Sensor Óptico
instalado
en “DESACTIVADO”, vuelva a conectar la fuente de alimentación.
El Abre-puerta está funcionando de manera correcta
Reemplace la bombilla (A19 incandescente de potencia máxima de 100W).
pero la luz de interior no se enciende
La luz interior no se apaga
El relé en el Tablero Lógico está trabado. Presione el relé para liberarlo.
Reemplace el tablero lógico.
1. Asegúrese de que el carro se encuentre en dirección del perno limitador
del carro.
2. Utilice la llave de liberación de emergencia para retirar el carro.
3. Cierre la puerta manualmente.
4. Suelte el conector de cadena a cable y la tuerca de brida para reducir
El abre-puerta emite un zumbido cuando el carro la tensión de la cadena (consulte la página 33).
choca contra el perno limitador del carro en recorrido 5. Utilice el abre-puerta para que la varilla del carro se displace hacia la
abierto
puerta (el carro debe permanecer desconectado).
6. Consulte la página 44 para reducir el límite de recorrido abierto 2 giros
completos.
7. Consulte la página 33 para volver a ajustar la cadena hasta que se
encuentre a 1/4” (6mm) sobre la base del riel (consulte la figura que se
muestra en la página 33).
8. Repita los pasos anteriores si el carro aún choca contra el perno limitador.
52
Piezas de Recambio
Para comprar piezas de recambio, llame al 1-888-331-4569
Piezas del Montaje del Riel
1
Item
Part No.
1
RP-001
Riel - Segmento de la cabecera
2
RP-002
Riel - Segmento del medio
3
RP-003
Riel - Segmento final (cónico) con
perno limitador del carro
2
3
4
5
4
6
8
GUT-840 Ménsula
5
RP-004
Carro
6
RP-005
Varilla de carro y cable
7
7
Name / Description
GUT-410 Juego de enlace maestro
8
RP-006
Cadena
Item
Part No.
1
RP-007
Soporte de cabecera
2
GUAT-022
Soporte de la puerta
3
RP-008
4
GUAT-024
Brazo curvo de la puerta
5
GUAT-025
Brazo recto de la puerta
6
GUAT-026
Manija de emergencia y cuerda
7
RP-009
Piezas de Instalación
1
2
4
3
5
6
7
Accesorios
3
6*
4*
1
7
2
Name / Description
Bolsa del equipo
(Installation hardware shown on P.3)
Soportes Colgantes
Ítem
Pieza No.
1
GUAT-201
2
STDPX
Pulsador
3
58502
1-Botón Control Remoto
4
57938
3-Botón Mini Control Remoto
5
GUAT-203
6
57939
7
CR-001
5
Nombre / Descripción
Sistema de seguridad del ojo
eléctrico
(Emisor + Sensor con Soportes)
Batería Alcalina 23AE 12 Voltios
Teclado de Entrada
Inalámbrico sin Llave
Manual del Propietario
*Opcional
Para adquirir accesorios opcionales, visite una tienda de Craftsman, llame al 1-888-331-4569, o visite www.craftsman.com.
53
Piezas del Montaje del Abridor
1
5
2
4
3
10
8
9
6
Montaje del Sistema Límite
11
12
7
Contacto límite apertura
13
Tornillo
Verde
Azul
Verde
Engranaje
Contacto Límite de Cierre
14
Contacto Límite de Cierre
Ítem
Pieza No.
Nombre / Descripción
1
GUAT-327
Cubierta de portacadena
2
GUAT-323
Conjunto de engranaje y porta cadena
3
GUAT-341
Chasis
4
GUAT-303
Panel de foco
5
CR-003
Mica
6
GUAT-305
Capacitor
7
GUAT-306
Retén del Capacitor
8
CR-004
Motor de repuesto y conjunto de soporte universal
9
GUAT-308
Anillo exterior del interruptor
10
GUAT-309
Retén de panel lógico
11
GUAT-310
Panel lógico
12
GUAT-311
Engranje Interruptor Limite
13
GUAT-312
Ensamble Interruptor Limite
14
CR-002
Cubierta
* Debe ser reemplazado sólo por un técnico cualificado.
54
GARANTÍA CRAFTSMAN
GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS EN EL HOGAR
POR 90 DÍAS a partir de la fecha de venta este producto está garantizado contra defectos de
material o mano de obra. Con la prueba de compra, un producto defectuoso será reparado gratuitamente.
GARANTÍA LIMITADA EN LAS PIEZAS
A PARTIR DEL 91º DÍA A 1 AÑO de la fecha de venta este producto está garantizado contra piezas
defectuosas. Con la prueba de compra, será suministrada una pieza nueva para reemplazar una
defectuosa de forma gratuita. No se incluyen los gastos de instalación profesional.
GARANTÍA LIMITADA EN EL MOTOR
A PARTIR DEL 91º DÍA HASTA 4 AÑOS de la fecha de venta, el motor de este producto está
garantizado contra defectos de material o mano de obra. Con la prueba de compra, será
proporcionado un nuevo motor para reemplazar de forma gratuita uno defectuoso. No se incluyen
los gastos de instalación profesional.
SERVICIO DE GARANTÍA
Para obtener información sobre la cobertura de la garantía para obtener piezas de reparación o
reemplazo del producto, visite la página web: www.craftsman.com/warranty
RESTRICCIÓN DE GARANTÍAS
Esta garantía no cubre las bombillas, las cuales son piezas desechables, o piezas de reparación
necesarias debido al abuso o negligencia del operador, incluyendo fallas de instalación, ajuste y
operación del abridor de la puerta de garaje conforme a las instrucciones contenidas en el manual
del propietario. Esta garantía tampoco cubre los problemas causados por interferencias.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
El vendedor no será responsable por pérdidas o daños a la propiedad o cualquier pérdida o gasto
incidental o consecuencial por daños a la propiedad debidos directa o indirectamente al uso de este
producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse a usted.
RENUNCIA DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Excepto para el motor, todas las garantías implícitas para este producto, incluyendo pero no
limitado a cualquier garantía implícita de comerciabilidad y aptitud para un propósito particular, son
limitadas en duración al período de 90 días y 91 días a través de un período de garantía limitada de
1 año establecido anteriormente. Todas las garantías implícitas con respecto al motor están
limitadas en duración al 91º día a través del período de garantía limitada de 4 años establecido
anteriormente. Ninguna garantía implícita existirá o se aplicará después de dichos períodos. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por lo que
las limitaciones anteriores pueden no aplicarse a usted.
Esta garantía se aplica solo mientras este producto esté en uso en los Estados Unidos.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que
varían de estado a estado.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
55