Craftsman CR-8X El manual del propietario

Categoría
Abridor de puerta de garage
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Owner’s Manual/Manual Del Propietario
Read and follow all safety rules and operating
instructions before first use of this product.
Fasten the manual near the garage door after
installation.
Periodic checks of the opener are required to
ensure safe operation.
DO NOT install on a one-piece door.
SEOMU01A-1
Write down the Craftsman
®
serial number located on the garage door opener:
Anote en el recuadro el número de seria de Craftsman ubicado en el abre-puerta:
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A
www.craftsman.com
Leer y seguir todas las reglas de seguridad y
las instrucciones de operación antes de usar
este producto por primera vez.
Guardar este manual cerca de la puerta de la
cochera.
Se deben realizar revisiones periódicas del
abridor de puertas para asegurar su
operación segura.
Los dispositivos y funciones automáticas
deben usarse ÚNICAMENTE con puertas
seccionales.
Spanish Section Begins Page: 29
Manual en Español empieza en la pagina: 29
For Residential Use Only
Sólo para uso residencial
GARAGE DOOR OPENER
Abridor de puerta de cochera
MODEL/MODELO 200.57933
29
Introducción
Símbolos e Íconos
29
Inventorio 30
Preparación / Prueba de Balance de la Puerta
31
Herramientas Requeridas 31
Montaje
Montaje del Riel y Carro 32
Instalación de la cabel y cadena
33
Instrucciones Importantes de Instalación 34
Montaje del Soporte Cabecero
35
Instalación
Colocación del Riel en el Soporte Cabecero 36
Montaje del Soporte de la Puerta 36
Montaje del Abre-puerta al Techo
37
Fijación de los Brazos de la Puerta 38
Instalación de la Luz y la Manija de Desconexión de Emergencia 39
Cableado
Instrucciones de Cableado
40
Conexión del Sistema de Seguridad de Sensor Óptico 41
Conexión del Botón Pulsador
42
Conexión de la Fuente de Alimentación 43
Ajuste
Alineación del Sistema de Seguridad de Sensor Óptico 43
Ajuste del Límite de Desplazamiento
44
Ajuste de Fuerza 45
Ajuste Final y Prueba 46
Operación
Programación del Control Remoto 47
Programación del panel de entrada inalámbrico sin llave 48
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 49
Funcionamiento del Abre-puerta
50-51
Mantenimiento 52
Solución de Problemas
52
Repuestos y Servicio
Instalación y Accesorios
53
Montaje de las Partes del Abre-puerta 54
La luz interior se enciende / parpadea con el “clic” audible.
(Si la bombilla no está instalada, el ‘clic’ representa la luz).
NO conecte la electricidad.
Por favor, conecte la electricidad.
Símbolos e iconos
!
ADVERTENCIA
Equipo de instalación
LEA LAS ADVERTENCIAS CON CUIDADO para evitar LESIONES GRAVES o LA
MUERTE causadas por electrocución o riesgo menico.
Tabla de Contenidos
30
Brazos Puerta / Montaje Abre-puertas
Inventario
x 2
Pasador horquilla — Polea
3/8” x 1-3/4
Pasador — Pasadores de Cierre
x 4
Tornillo Tirafondo #12 x 1”— Sistema de
sensor fotoelectrico
Tornillo Tirafondo 5/16” x 1-1/2”
— Soporte Cabezal / Montaje Abridor
Perno 5/16” x 1”
Sujetadores para muro falso
- Botón de control
x 2
x 2
Tornillo #6 x 1-1/4”
- Botón de control
x 30
5/16” Tuerca debrida
x 4
x 4
x 4
x 4
x 1
x 1
Manilla de Emergencia
+ Cuerda
Literatura + Etiquetas de seguridad
Cadena
and
Soporte de
cabecera
Carro
Brazos de la Puerta
Polea
Riel — Segmento de Cabecera
Riel — Segmentos Intermedios x3
INSTALACIÓN DE HERRAJES, UBICACIÓN EN LA BOLSA DE HERRAJES (MOSTRADO EN TAMAÑO REAL)
Soportes
Colgantes
x 2
Tornillo Tirafondo 1/4” x 5/8”
Soporte de la Puerta
Varilla Eje del
carro y cable
Ranuro
- del perno
x 1
Riel — Segmento Final con perno de Parada del Carro
Pasador de horquilla —
Brazos Puerta
5/16” x 1
Pasador horquilla-Sop. Cabezal
5/16” x 1-1/2”
1-Botón Remoto
OPCIONAL
3-Mini Botón
Remoto*
Teclado Acceso Sin Llave*
Para panel Tarugo
de yeso
x 2
x 2
Tornillo
#6 x 1”
OPCIONAL
* Consulte la sección Accesorios en las piezas de reparación de este manual para obtener información sobre la compra.
Abre-puertas de garage y mica
Fotoelectrico
Cubierta de
portacadena
Botón de Control
Soporte de la
puerta
Grapa
31
Preparación
Puerta de Garaje Seccional
ANTES de Comenzar la Instalación:
1. Desactive las cerraduras y quite todas las cuerdas
Conectadas a la puerta de garaje.
2. Realice las siguientes pruebas a la puerta para asegurarse
que
este balanceada y en buenas condiciones de
funcionamiento.
Para Probar su Puerta de Garaje
1. Levante y baje la puerta para ver si hay adherencia o traba.
2. Verifique si hay bisagras sueltas, rodillos dañados, cables
desgastados y resortes dañados o rotos.
3. Levante la puerta hasta aproximadamente la mitad y suéltela.
La puerta debe permanecer en mantenerse en el punto bajo
la tensión de resorte apropiada.
NO reutilizar partes de otra marca DEL ABRE-PUERTA !!!
!
ADVERTENCIA
Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE:
- Antes de iniciar la instalación de la unidad, por favor, complete la siguiente prueba para asegurar que su puerta esté balanceada y en
buenas condiciones de funcionamiento.
- Una puerta mal balanceada puede causar lesiones graves y daños en la unidad abre-puertas.
- Siempre haga que un técnico de servicio calificado en puertas de garaje realice los ajustes o las reparaciones necesarias
en su puerta antes de proceder con la instalación.
- DESACTIVE TODOS LOS SEGUROS y RETIRE TODAS LAS CUERDAS conectadas a la puerta del garaje ANTES de
instalar o hacer funcionar la unidad abre-puertas.
Para evitar el daño de la puerta y de la unidad abre-puertas:
- NO conecte la electricidad sino hasta que se le indique.
- Haga funcionar esta unidad abre-puertas SÓLO con fuente de energía de CA de 120 V/60 Hz.
Nivelador
Cinta métrica
Serrucho con marco
Lápiz
Herramientas requeridas
Escalera de mano
Destornillador
Martillo
Pinzas
Llave inglesa ajustable
Llave ratchet con vasos de
7/16” y ½”
Taladro con puntas de 3/16” y 5/16”
32
PRECAUCIÓN
Montaje del Reil y Carro
Cuando conecte los rieles, asegúrese de que queden conectados de forma segura, como se muestra arriba.
Para aplicar fuerza adicional, golpee suavemente el extremo del riel con un martillo de goma*
* Utilice únicamente un martillo de goma suave para golpear el extremo de los rieles, ya que otras herramientas pueden dañar el riel.Si la cadena y los rieles
suministrados no son lo suficientemente largos para su instalación, puede comprar un kit de extensión de cadena de 8 pies o 10 pies. Para comprar un kit.
Dirección del carro (vista superior)
Pasador de
Polea
Pasador de
Pasador de enganche
Conectar la varilla al carro con un “clic”
Fig.1
Fig.2
Fig.4
Fig.3
Soporte del riel
1
3
4
2
Varilla de carro
Varilla de carro
Carro
Ojal del cable
Conectado de manera suelta
Varilla de carro
Conector de cadena a cable
Cade
Riel — Segmento de cabecera
Riel — Segmentos del medio
(cónico) x 3
Riel — Segmento final (cónico) con perno
limitador del carro
Abre-puerta
DOOR
Pasador de horquilla — 3/8” x 1-3/4”
Para ensamblar el riel y el abre-puerta
1. Prepare los rieles como se muestra en la Fig. 1.
2. Conecte los rieles a partir del segmento de cabecera.
Coloque los extremos cónicos en los extremos abiertos y
golpee el riel sobre un suelo acolchonado para aplicar
cualquier fuerza adicional necesaria. Asegúrese de que el
segmento del extremo tenga el perno limitador del carro
hacia arriba. Asegúrese de que los rieles estén conectados
firmemente como se muestra.
3. Deslice el carro sobre el riel del segmento de cabecera.
Asegúrese de que la fleche apunte hacia la puerta, como se
muestra en la Fig.1 .
4. Conecte el ensamblaje del riel en el soporte de riel sobre el
abre-puerta.
Para ensamblar la sección de cabecera del riel
1. Siga los pasos que se muestran en la Fig. 2:
2. Retire “el cable y la varilla del carro” de la caja de la cadena
y colóquela al lado del ensamblaje del riel. Sostenga el ojal
del cable sobre el extremo del cable y pase
aproximadamente 20” (50 cm) por la ranura del segmento de
cabecera del riel
3. Coloque la polea en la abertura mientras el cable cuelga.
4. Coloque el pasador de horquilla de 3/8” x 1-3/4” por la parte
superior del riel para asegurar la polea.
5. Bloquee el pasador de horquilla con un pasador de
enganche. Gire la polea para asegurarse de que gira sin
problemas.
Consulte la Fig. 3 para conectar la varilla de carro con el carro.
Deslice la varilla de carro contra el carro. Cuando se conecten,
escuchará un “clic”.
Para conectar el cable con la cadena
Consulte la Fig. 4. Coloque la caja de la cadena al lado del riel,
sostenga “el conector de cadena a cable” y tire
aproximadamente 8” (20 cm) de cadena de la caja. Pase el
!
- NO conecte la electricidad sino hasta que se le indique.
- Para evitar LESIONES, mantenga las manos y los dedos lejos de las
junturas y de los posibles bordes filosos.
- Utilice guantes al instalar la cadena y el cable.
Conexión Suelto
Conectado de forma segura mediante
la aplicación de la fuerza
Correcto
Incorrecto
Si la cadena y los rieles suministrados no son lo suficientemente largos para su instalación, puede comprar un kit de extensión de cadena de 8 pies o 10 pies. Para comprar un
kit, visite una tienda de Craftsman, llame al 1-888-331-4569, o vaya en línea a www.craftsman.com
33
Para instalar la cadena
1. Tire el resto de la cadena a lo largo del riel hacia el abre-puerta.
2. Se observará un segmento de la cadena marcado con ROJO.
Coloque este segmento en la ubicación aproximada sobre la rueda
dentada, como se muestra en la Fig. 1.
3. Cuando la cadena quede adecuadamente alineada alrededor de la
rueda dentada, tire el conector de cadena a cable hacia la varilla
del carro.
Siga los pasos que se muestran en la Fig. 2 para conectar y ajustar la
cadena:
1. Alinee el extremo abierto de la cadena con el ojal del cable y
conéctelos con el conjunto de eslabones maestros.
2. Gire el conector de cadena a cable sobre la varilla del carro hasta
que la cadena quede aproximadamente 1/4” (6 mm) sobre la base
del riel. Compare con la imagen a continuación.
3. Ajuste la tuerca de brida sobre la varilla del carro contra el
conector de cadena a cable.
Cuando la cadena y el cable queden ajustados alrededor del riel y la
rueda dentada sobre el abridor, controle y asegúrese de que queden
adecuadamente alineados y no retorcidos. Coloque la cubierta de la
rueda dentada en el abre-puerta, como se muestra en la Fig. 3.
Aviso
Durante el funcionamiento, es normal que la cadena parezca suelta
cuando la puerta se cierra. Si la cadena regresa a la posición cuando se
abre la puerta, como se muestra a continuación, la cadena estará
adecuadamente ajustada. NO vuelva a ajustar la cadena.
Cuando realice tareas de mantenimiento, siempre TIRE la llave de
liberación de emergencia para DESCONECTAR la puerta de el abre-
puerta antes de ajustar la cadena.
Instación del cable y la cadena
Cable
Cadena
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Rueda dentada
2
Ajustar hasta...
1/4” (6mm)
Base del Riel
Punto Medio del Montaje
3
Ajustar tuerca
Tuerca de brida
Eslabón maestro
Tope de eslabón
Abrazadera de resorte
Ojal del cable
1
Extremo abierto de la
cadena
Conector de cadena a cable
Para conectar y ajustar la cadena:
Rueda dentada
Soporte del riel
Soporte del riel
Cadena
Parte superior del Riel
Cadena en ROJO
Tamaño Real
Pasador de
enganche
Cubierta de la
rueda dentada
!
ADVERTENCIA
Para evitar LESIONES GRAVES:
- NO conecte la electricidad sino hasta que se le indique.
- Mantenga las manos y los dedos lejos de la rueda dentada durante la operación.
- Utilice guantes cuando instale la cadena y el cable.
- Mantenga las manos y los dedos lejos de las junturas y de los posibles bordes filosos.
Pasador de
horquilla
34
Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte:
1. LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.
2. Instale el abre-puerta solamente en puertas de cochera que estén bien equilibrado y lubricados. Si la puerta
no está debidamente equilibrada es posible que no retrocede cuando así se requiera y podría ocasionar una
lesión grave o incluso la muerte. Todas las reparaciones de los cables, resortes y otras partes deben ser
realizadas por un técnico especializado en sistemas de puertas, antes de instalar el abre-puerta.
3. Desarme todos los seguros y retire todas las cuerdas conectadas a la puerta del garaje antes de instalar el
abre-puerta para evitar que se enreden.
4. Instale el abre-puerta de la cochera a una distancia de 2.13 m (7 pies) o más del piso. Monte la manija de
liberación de emergencia dentro de su alcance, pero una altura mínima de 1.8 m (6 pies) sobre el piso y
evitar contacto con los vehículos para evitar liberación accidental.
5. No conecte el abre-puerta de la cochera a una fuente de energía eléctrica hasta que se le indique.
6. Instale el botón de control: (a) de manera que quede a la vista de la puerta de la cochera, (b) fuera del
alcance de los niños y a una altura mínima de 1.5 m (5 pies), (c) lejos de todas las partes móviles de la
puerta.
7. Coloque la etiqueta de advertencia del riesgo de quedar atrapado en la pared cerca del botón de control de la
cochera.
8. Pruebe el sistema de reversa de seguridad al terminar la instalación. La puerta de la cochera debe retroceder
al entrar en contacto con un objeto que mida 50 mm (1-1/2”) de altura (o una tabla de 50x 100 mm [2x4”] en
posición horizontal) en el piso.
Coloque la etiqueta de advertencia del riesgo de quedar atrapado en la pared cerca del control de la
puerta de cochera.
Instrucciones Importantes de Instalación
Instrucciones Importantes de Instalación
!
ADVERTENCIA
35
Para Instalar el Soporte Cabecero
Nota: Los procedimientos de instalación pueden variar de acuerdo
al tipo de puerta.
1. Mientras esté dentro de su garaje, cierre la puerta y marque la
línea central vertical de la puerta de garaje. Extienda la línea sobre
la pared del cabecero por encima del resorte de la puerta.
2. Abra la puerta en el punto más alto de desplazamiento. Marque
una línea en la pared del cabecero 2“ (5cm) por encima del punto
más alto de desplazamiento.
Nota: NO instale el Soporte Cabecero sobre una mampostería. En
algunas instalaciones, puede ser necesario instalar un 2x4 a través de
dos montantes para crear un lugar adecuado para el Soporte Cabecero.
Si se instala sobre mampostería, utilice dos tacos de fijación de
concreto (no están incluidos).
Montaje en Pared
Como se muestra en la Figura 2, coloque el Soporte Cabecero en la
línea central vertical en la dirección mostrada.
Marque y realice dos orificios de 3/16”(5mm). Ajuste el Soporte
Cabecero de manera segura en la estructura de soporte utilizando dos
Tornillos de Tirafondo de 5/16” x 1-1/2”.
Montaje Alternativo en Techo
Se sugiere realizar el montaje en techo SÓLO cuando el espacio libre
es mínimo.
Extienda la línea central vertical sobre el techo como se muestra en la
Figura 3. Centre el Soporte Cabecero en la marca vertical, no más de
6” (15cm) del muro cabecero. Marque y realice orificios para ajustar el
Soporte Cabecero de manera segura en la estructura de
soporte.
Montaje del Soporte Cabecero
UP
UNIDAD DE
MAX. 6” (15cm)
Vertical Centerline
Línea central vertical
Fig.2 (Montaje en Pared ) Fig.3 (Montaje en Techo )
7’/2.1m puerta
8’/2.44 m max
8’/2.44m puerta
9’/2.74 m max
Fig.1
Techo
Soporte Cabecero
Muro Cabecero
Resorte de la Puerta 2” (5cm)
Guía de la
Puerta
Puerta
Punto más alto de
Desplazamiento de la Puerta
Bloque de Soporte en el Piso
REIL ALTURA MAX
Floor
Tornillo de
Tirafondo
5/16” x 1-1/2”
!
ADVERTENCIA
Para evitar LESIONES GRAVES:
- NO conecte la electricidad sino hasta que se le indique.
- El soporte del travesaño DEBE estar BIEN sujeto al soporte estructural sobre la pared o en el techo de montaje, de lo
contrario, la puerta no podrá retroceder cuando se requiera. NO instale el soporte del travesaño sobre drywall.
- DEBEN utilizarse anclajes de concreto cuando el montaje del soporte del travesaño es en mampostería.
- NUNCA trate de soltar, mover o ajustar los muelles, cables, poleas, soportes o equipos de puerta de garaje todos los
cuales están bajo EXTREMA tensión.
- Si su puerta se atora, se atasca o está desequilibrada, póngase en contacto con un técnico de servicio calificado en
puertas de garaje. Una puerta que no esté balanceada puede no retroceder cuando se requiera.
* MUY IMPORTANTE! *
Altura maxima del riel recomendada
desde el suelo
· Puerta de 7 pies = Altura maxima 8 pies
· Puerta de 8 pies = Altura maxima 9 pies
36
Colocación del Riel en el Soporte Cabecero y Montaje del Soporte de la Puerta
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Caja de cartón
Pasador de enganche
UP
Línea central vertical de la
puerta Arriba
(a) (b) (c)
2-4” (5-10cm)
Unir el Abre-puerta con el Soporte Cabecero
1. Como se muestra en la Figura 1, utilice la caja de envoltura como
soporte temporario del abrepuerta. Coloque el Abre-puerta en la
caja para prevenir daños.
2. Alinee el orificio de montaje en el riel cabecero con el orificio de
montaje en el Soporte Cabecero.
3. Conecte el Riel Cabecero con el Soporte de la Puerta con un
perno de horquilla de 5/16” x 2-1/4” y asegúrelo con un pasador
de horquilla.
Para montar el Soporte de la Puerta
Nota: Algunos kits de refuerzos para puertas pueden proveer una
fijación directa del brazo de la puerta al soporte de refuerzo. Si usted
tiene un soporte de refuerzo de la puerta con esta opción, saltee este
paso y proceda al siguiente paso “Montaje del Sistema de Apertura en
el Techo”.
1. Posicione el Soporte de la Puerta en la línea central de la puerta
aproximadamente de 2” - 4” (5-10cm) por debajo del borde
superior de la puerta, como se muestra en la Figura 2.
2. Dependiendo de la construccion de su puerta, instale utilizando
uno de los pasos que se muestran debajo en la Figura 3:
Para puertas de acero / livianas con refuerzos de acero verticales /
refuerzos de fábrica.
(A) Marque y realice dos orificios de 3/16”(5mm). Asegúrese de no
taladrar a través de la puerta del garaje. Asegure el Soporte de la
Puerta con dos tornillos autoroscantes de 1/4” x 1” (incluidos)
como se muestra en la Figura 3(a).
(B) Instalación alternativa: Realice dos orificios de 5/16”(8mm) a
través de la puerta. Asegure el Soporte de la Puerta utilizando dos
pernos de 5/16”(8mm), arandelas de seguridad y tuercas (no están
incluidas) como se muestra en la Figura 3(b). La longitud de los
pernos dependerá del grosor de su puerta.
Puerta de Madera
(C) Marque y realice dos orificios de 5/16”(8mm) a través de la puerta
del garaje. Asegure el Soporte de la Puerta utilizando dos pernos
con cabeza de hongo de 5/16”(8mm), arandelas y tuercas (no
están incluidas) como se muestra en la Figura 3(c). La longitud de
los pernos dependerá del grosor de su puerta..
Nota: NO utilice Tornillos Autorroscantes en una puerta de madera
Pasador de horquilla
- 5/16” x 1-1/2”
Tornillo autorroscante
de 1/4" x 1”.
En la bolsa del equipo
!
ADVERTENCIA
Para evitar LESIONES GRAVES:
- NO conecte la electricidad sino hasta que se le indique.
- Se recomienda REFUERZO para las puertas de garaje de fibra de vidrio, aluminio o acero ligero ANTES de instalar el
soporte de la puerta. Póngase en contacto con el fabricante de su puerta para conocer las opciones de refuerzo.
37
Para Montar el Abre-puerta al Techo
Las tres opciones de instalación más comunes están mostradas en
las Figuras 1-3.
Figura 1 muestra el montaje del Abre-puerta directamente al
soporte de estructura en el techo. Las Figuras 2 y 3 muestran el
montaje en un techo terminado, con un hierro angular* de alta
resistencia.
*(el hierro angular no está incluido)
Determine la opción de montaje que mejor funciona para su
aplicación y siga los pasos de instalación que se encuentran
debajo:
1. Levante el Abre-puerta y el montaje del riel y colóquelo
temporalmente en una escalera.
2. Posicione el Abre-puerta y el montaje del riel para que quede
alineado a la línea central de la puerta de garaje. Si el Soporte
Cabecero fue montado fuera del centro, alinee el Abre-puerta con
el Soporte Cabecero.
3. Mida la distancia de cada lado del Abre-puerta con los soportes
estructurales.
4. Corte ambos Soportes Colgantes en la longitud adecuada
5. Realice orificios de 3/16” (5mm) en los soportes estructurales.
6. Asegure un extremos de cada Soporte Colgante a los soportes
estructurales utilizando Tornillos de Tirafondo de 5/16”x1-
1/2” (incluidos).
7. Asegure el Abre-puerta a los Soportes Colgantes y asegure cada
lado con un Perno de 5/16”-18x1” y Tuercas de Brida (incluidas).
8. Mueva la puerta manualmente para verificar la distancia entre el
punto de desplazamiento más alto de la puerta y el riel, levante el
Soporte Cabecero o ajuste el montaje del Abre-puerta.
9. Quite la escalera SÓLO cuando el Abre-puerta este montado de
manera segura a los soportes estructurales.
Montaje del Abre-puerta al Techo
Tornillos de Tirafondo 5/16” x 1-1/2’’
Perno 5/16” - 18 x 1”
5/16” Tuerca de Brida
Ajuste de los Soportes Colgantes a los soportes estructurales
Asegurar el Abre-puerta a los Soportes colgantes
!
ADVERTENCIA
Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE:
- NO conecte la electricidad sino hasta que se le indique.
- Instale la unidad abre-puertas por lo menos a 7 pies (2,13 m) por encima del piso.
- Ajuste BIEN la unidad a los SOPORTES ESTRUCTURALES del garaje para evitar que se caiga.
- Si los soportes se instalan en mampostería, SE DEBEN utilizar anclajes de concreto (no incluidos).
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Techo terminado
Ángulo de acero no incluido
No se proporciona:
perno / arandela de
seguridad / tuerca.
El ángulo de acero no está
incluido.
Techo terminado
No se proporciona:
perno / arandela de
seguridad / tuerca.
38
Fijación de los Brazos de la Puerta
NOTA: El brazo recto de la puerta debe ser instalado verticalmente
a la puerta cuando la puerta está en la posición cerrada.
Para Conectar el Brazo de la Puerta
Siga los pasos que se muestran en la Figura 1
1. Ajuste el Brazo Recto de la Puerta con el Carro con un perno de
horquilla de 5/16” - 18 x 1” y asegúrelo con un pasador de horquilla.
2. Ajuste el Brazo Curvo de la Puerta al Soporte de la Puerta con
un perno de horquilla de 5/16” - 18 x 1” y asegúrelos con un pasador de
horquilla.
3. Para conectar los brazos de la puerta, elija dos pares de orificios
que estén lo más lejos posible uno de otros. Ajuste los brazos utilizando
pernos de 5/16” - 18 x 1” y Tuercas de Reborde.
!
ADVERTENCIA
Para evitar LESIONES GRAVES:
- NO conecte la electricidad sino hasta que se le indique.
- Mantenga las manos y los dedos lejos de la rueda dentada durante la operación.
- Utilice guantes cuando instale la cadena y el cable.
- Mantenga las manos y los dedos lejos de las junturas y de los posibles bordes filosos.
Pasador de horquilla
Pasador de enganche
Tuerca
Tuerca de brida
Brazo curvo de la
puerta
Brazo recto de la
puerta
1
1
2
2
Fig.1
3
Min. 8” (20cm)
<1-3/4”mm
>1-3/4”mm
Techo
Panel de la puerta
Riel de la unidad de apertura
Techo
Panel de la puerta
Riel de la unidad de apertura
39
Instalación de la Luz y la Manija de Desconexión de Emergencia
!
ADVERTENCIA
Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE por caída de la puerta del garaje:
- En caso de falla de energía u obstrucción de la puerta, HALE DE LA MANIJA DE EMERGENCIA para liberar a la
puerta de la unidad.
- Cuando la manija de emergencia está en la posición de desenganche, se puede hacer funcionar la puerta
manualmente.
- Para volver a conectar, hale el nivelador en el carro hacia la unidad, de vuelta a la posición de conectado, se
volverá a conectar automáticamente al presionar el botón de oprimir o control remoto.
- NO utilice la manija de emergencia para halar la puerta abierta o cerrada.
a 6 pies (1,83 m.) por encima
del piso
Fig. 2
Nivelador
Manija de desenganche de
emergencia
Aviso de Seguridad
Coloque la desconexión de emergencia dentro de su alcance pero al
menos 6 pies por encima del suelo y evite el contacto con los vehículos
para evitar la desconexión accidental
Para colocar la Manija de Desconexión de Emergecia:
1. Enrosque uno de los extremos de la cuerda a través del orificio de la
Manija de Desconexión de Emergencia y asegure con un nudo simple.
2. Enrosque el otro extremo de la cuerda a través del orificio de la pal-
anca del Carro.
3. Mida la longitud de la cuerda para que la Manija quede a 6 pies
(183cm) por encima del piso y esté libre de la parte superior de su ve-
hículo. Asegúrelo con un nudo simple.
* MUY IMPORTANTE! *
La Manija de Desconexión de Emergecia debe borrar todos
los vehículos. Una perilla de liberación de emergencia
demasiado bajo puede quedar atrapado por el daño al
vehículo y causa al abre-puerta . Mida desde el suelo hasta
la parte superior de su vehículo y poner el botón de
desbloqueo de emergencia por encima de esta medida.
Para instalar la luz:
1. Inserte el destornillador entre la mica y la tapa en los retenes, levante
y tire de la tapa de la mica desde la parte superior y despréndala del
abre-puerta.
2. Instale una bombilla de corriente estándar A19 (E26) de 100 vatios.
3. Vuelva a colocar la cubierta de la lente de la luz.
Aviso
Al reemplazar la bombilla, asegúrese de que la bombilla del abre-puert
se haya enfriado para evitar lesiones.
!
ADVERTENCIA
Para prevenir LESIONES GRAVES o MUERTE por electrocución:
- Desconecte el cable de alimentación antes de instalar / reemplazar la bombilla.
Para evitar un posibles SOBRECALENTAMIENTO o daños al abridor:
- Utilice SOLAMENTE bombillas incandescentes A19 (E26) * (100W máx.).
- NO utilice bombillas cortas o de especialidad.
- NO utilice bombillas halógenas.
* Las lámparas CFL o LED funcionarán pero pueden interferir con los controles remotos manuales.
Mica
40
Instrucciones de Cableado
!
ADVERTENCIA
Para prevenir LESIONES GRAVES o MUERTE por electrocución:
- La energía NO DEBE conectarse hasta que se le indique.
- Ninguna parte expuesta del cable debe ser visible fuera del terminal para la conexión correcta.
Fig. 2
Fig. 1
Cable desde los accesorios
Retire y deseche la capa pre-cortada
Correcto Incorrecto
* MUY IMPORTANTE! *
Destornillador o similar
Terminales Cable
1/2”
Empuja
En la siguiente sección, el Sistema de Seguridad de Sensor Óptic
y el Botón Pulsador serán conectados al Abre-puerta. Por favor
lea y entienda las intrucciones de cableado antes de conectar los
cables.
1. Las terminales de conexión en el panel trasero del Abre-puerta se
utilizan para conectar cables de accesorios.
2. Para conectar un cable a una terminal asignada, utilice el
destornillador plano pequeño para empujar la pestaña naranja en la
Terminal de Cables como se muestra en la Figura 1.
3. Inserte aproximadamente 1/2” (13mm) del cable en la terminal
mientras empuja en la pestaña como se muestra en la Figura 2.
4. Los cables NO DEBEN estar desgastados y deben ser conectados
de manera adecuada como se muestra en la Figura 3. Cada accesorio
requiere un par de terminales. Cada par de terminales DEBE ser
conectada con un cable blanco y un cable rayado (no polarizado) del
MISMO accesorio.
5. Verifique que la conexión sea adecuada al tirar gentilmente del
cable. El cable no debe salirse de la terminal. NO debe haber ninguna
parte del cable visible fuera de la terminal.
6. Utilice las ganchos provistos que son termicamente aislados para
asegurar los cables al muro y/o techo. Sea cuidadoso de no dañar los
cables mientras asegura los grapas.
Sistema de sensor fotoeléctrico de seguridad
Terminales
Cables a los terminales en el abre-puerta
Abierto
Insertar entre
la unidad
Afuera
Los cables se muestran en su tamaño real
Colocación sugerida de grapas aisladas
41
Conexión del Sistema de Seguridad de Sensor Óptico
AVISO: La abre-puerta no se cerrará hasta que se instalen el sistema de seguridad de sensor óptico.
El sistema de seguridad de sensor óptico es requerido por la ley federal para ser instalado
en todos los abre-puertas. La abre
Sobre el Sistema de Seguridad de Sensor Óptico
El Sistema de Seguridad de Sensor Óptico provee protección contra
atrapamiento mientras la puerta se está cerrando. Cuando está
correctamente conectado y alineado, el emisor del Sensor Óptico emite
un haz de luz infraroja invisible mientras el Sensor Óptico monitorea ese
haz de luz.
Si el haz de luz es obstruído durante el cierre de la puerta, se disparará la
protección de atrapamiento y la puerta parará y volverá a la posición
abierta. La luz interior destellará 30 segundos indicando que hay una
obstrucción.
Instalación del Sistema de Seguridad de Sensor
Montaje en Pared
1. Coloque los Sensores Ópticos enfrentados en cada lado de la puerta
del garaje. Posicione los sensores de manera que no estén más altos
que 6” (15cm) por arriba del suelo, como se muestra en la Figura 1.
2. Realice orificios de 3/16” utilizando los orificios de montaje en el
Soporte como plantilla. Asegúrelos con tornillos de compresión de
1/4’’ x 1” (incluidos).
3. Asegúrese de que los soportes, cuando estén montados, NO estén
en contacto con la guía de la puerta.
4. Si es necesario utilice la Posición Opcional de montaje en Pared
(Fig.1) para ajustar de mejor manera la guía de la puerta y mejorar la
elusión de obstáculos. Para ajustar la posición, afloje la tuerca
mariposa, desmonte el Soporte y mueva el Sensor Óptico a la
posición más baja de la base.
5. Si es necesario, alinee los Sensores Ópticos al aflojar la tuerca
mariposa. (Este paso puede ser requerido luego en Alineación del
Sistema de Seguridad de Sensor Óptico en página 43.)
Montaje Alternativo en Piso
1. Coloque los Sensores Ópticos enfrentados en cada lado de la puerta
del garaje, como se muestra en la Figura 2.
2. Si se se fija en concreto, asegure los sensores ópticos utilizando
tacos y pernos para concreto (no están incluidos).
3.
Asegúrese de que los soportes, cuando estén montados, NO
estén en contacto con la guía de la puerta.
4. Si es necesario, alinee los Sensores Ópticos al aflojar la tuerca
mariposa. (Este paso puede ser requerido luego en Alineación del
Sistema de Seguridad de Sensor Óptico en página 43.)
Para Conectar el Sistema de Seguridad de Sensor Óptico
1. Conecte un par de cables de cualquiera de los Sensores Ópticos con
un par de terminales de “SENSOR ÓPTICO” en la parte de atrás del
Abre-puerta como se muestra en la Figura 3. Consulte las
Instrucciones de Cableado en página 40 para realizar las conexiones
adecuadas.
2. Repita los pasos mencionados anteriormente para conectar el Sensor
Óptico.
3. Consulte las Instrucciones de Cableado en página 40 para asegurar
que los cables están conectados adecuadamente.
!
ADVERTENCIA
Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE por electrocución:
- NO SE DEBE conectar la electricidad ANTES de que esté conectado y alineado el sistema de sensor fotoeléctrico de
seguridad.
- La unidad no funcionará sino hasta que el sistema de sensor fotoeléctrico de seguridad esté instalado y alineado de manera
apropiada.
- Instale el sensor fotoeléctrico NO más alto de 6” (15 cm.) por encima del piso.
Ninguna parte de la puerta del garaje u otros objetos deben obstruir el sistema de sensor fotoeléctrico de seguridad durante el cierre
de la puerta.
Fig. 1 (Montaje en la pared )
6” máx.
Dentro
del
garaje
Fig. 2 (Montaje en el piso)
Tornillo
tirafondos de
1/4” x 1”
Suelto
Dentro
del
garaje
Recorrido de
la puerta
Dentro del
garaje
Máx. 6” por encima
del piso.
Alineación
Alineación
Fig. 3
Desde uno de los
sensores
Desde el
otro sensor
42
Sujefadores para muro falso
Tornillo #6 x1
Desde el botón de oprimir
BOTÓN DE OPRIMIR
Conexión del Botón de Control
!
ADVERTENCIA
Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE por electrocución:
- NO SE DEBE conectar la electricidad sino hasta que se le indique.
Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE por utilizar el botón de oprimir cuando la puerta se está cerrando:
- Instale el botón de oprimir a la vista de la puerta a una altura mínima de 5 pies (1,5 m) por encima del piso.
Asegúrese de que esté fuera del alcance de los niños y lejos de las partes móviles de las puertas y el equipo.
- NUNCA permita que los niños accedan al botón de oprimir o a los controles remotos.
- Haga funcionar la puerta SÓLO cuando esté ajustada de manera apropiada, no hay obstrucciones presentes y esté a la vista.
- SIEMPRE mantenga a la vista la puerta en movimiento, hasta que esté completamente cerrada.
- NUNCA cruce el paso de una puerta en movimiento.
AVISO: Utilice únicamente el Pulsador incluido con este modelo GDO o pieza de repuesto idéntica. Vea la
sección Accesorios en las piezas de repuesto de este manual
.
Botón de control
Mín. 5 pies (1,5 m.)
por encima del piso
Para Conectar el Botón Pulsador al Abre-puerta
Conecte el par de cables del Botón de control al par de
terminales del “BOTÓN de Control” en la parte de atrás del Abre
-puerta. Consulte las Instrucciones de Cableado en página 40
para asegurar que los cables están conectados
adecuadamente.
El Botón Pulsador es un control de cables iluminado de la puerta que
se encuentra dentro de su garaje.
Para instalar el Botón Pulsador:
1. Dentro de su garaje, instale el Botón Pulsador dentro de la
vista de la puerta a una altura mínima de 5 pies (1.5m) por enci-
ma del suelo. Asegúrese que esté instalado fuera del alcance
de los niños y libre de partes móviles de la puerta o equipos.
2. Ajústelo de manera segura a una superficie sólida con los
tornillos de # 6x1 provistos. Si lo fija a una mampostería o a una
superficie hueca, realice orificios de 3/16”(5mm) y utilice los ta-
cos provistos para mampostería.
43
Para Alinear el Sistema de Seguridad de Sensor Óptico:
1. Cuando el Sistema de Sensor Óptico está conectado
adecuadamente, el botón del sensor óptico está en modo
“activado” y la fuente de alimentación está conectada, uno de los
Sensores Ópticos emitirá una luz verde estable. Este Sensor
Óptico es el Emisor que genera el Haz de Luz Invisible.
2. Cuando está alineado de manera adecuada, el Sensor debe
emitir una luz red estable cuando detecta el haz de luz invisble
del Emisor.
3. Si la indicación no es estable, destalla o es tenue, verifique
cualquier obstrucción y ajuste la posición hasta que el Sensor
proporcione una LUZ ROJA ESTABLE.
Nota: El trayecto del haz de luz invisble NO DEBE ser obstruído.
Ninguna parte de la puerta del garaje o del equipo debe
interferir con el haz de luz o el Abre-puerta no cerrará la
puerta.
Conexión de la Fuente de Alimentación
NO OPERE EL ABREPUERTA EN ESTE MOMENTO.
Para Conectar la Fuente de Alimentación
Enchufe el Abre-puerta SÓLO en una toma de alimentación con conexión
a tierra. Si no hay ninguna toma de alimentación con conexión a tierra
presente, llame a un técnico calificado para reemplazar la toma de
alimentación. Se recomienda el uso de un protector de sobretensión.
Cableado Permanente (Si es Requerido por el Código Local)
1. Quite la envoltura al quitar los 6 tornillos ubicados en los lados y
en la parte de atrás del Abre-puerta.
2. Corte los dos cables conectores de presión que conectan los
cables de línea (negro) y neutrales (blanco) de la fuente de
alimentación.
3. Quite el tornillo de base que conecta el cable verde.
4. Quite la fuente de alimentación.
5. Agrupe los cables neutrales (blanco) de la fuente de alimentación
con 2 cables blancos del cable de la luz, y el tablero lógico y el
cable amarillo del motor, dentro del Abre-puerta. Conéctelos con
una tuerca.
6. Agrupe los cables de línea (negro) de la fuente de alimentación
con otros cables negros del tablero lógico dentro del Abre-puerta.
Conéctelos con una tuerca.
7. Asegure el cable a tierra (verde o liso) de la fuente de
alimentación con un tornillo de base.
8. Reinstale la envoltura.
9. Encienda el suministro de alimentación. Si el cable está
conectado adecuadamente, se oirá un “clic” y la luz se iluminará
(si hay una bombilla instalada). Si no hay ninguna respuesta del
Abre-puerta, verifique la fuente de alimentación y el cableado.
Haz de luz invisible
Emisor
Sensor
Luz Verde
ENCENDIDA
Luz Roja
ENCENDIDA
!
ADVERTENCIA
Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE por electrocución o fuego:
- La electricidad SE DEBE DESCONECTAR ANTES de proceder con los procedimientos de cableado permanente.
- La instalación de la unidad abre-puertas de la puerta de garaje y el cableado DEBEN cumplir con todos los códigos eléctricos y de
construcción locales. Asegúrese de que la unidad abre-puertas esté SIEMPRE conectada a tierra.
- NUNCA utilice un cable de extensión adaptador de 2 cables, o modifique el enchufe de ninguna manera para que se ajuste a la toma de
corriente.
Conexión de electricidad común
SÓLO para cableado permanente
Conducto con cable
Amarillo
(desde el motor)
Blanco (desde la luz)
Neutral (blanco)
Tuerca para cable
(no incluido)
Línea (negro)
Tierra (verde / amarillo)
Negro
(desde el tablero lógico)
Tornillo polo a tierra
(verde)
Blanco
(desde el tablero lógico)
AVISO : El abridor no se cerrará hasta que se instalen los ojos de fotos. sensores ópticos son requeridos por la ley federal
para ser instalado en todos los abridores .
Alineación del Sistema de sensor fotoeléctrico de seguridad
Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE por una puerta de garaje que se esté cerrando:
- El sistema de sensor fotoeléctrico de seguridad se DEBE instalar ANTES de conectar la energía.
- El sistema de sensor fotoeléctrico de seguridad se DEBE conectar y alinear de manera apropiada ANTES de hacer funcionar la unidad abre-puertas.
!
ADVERTENCIA
44
Ajuste del Límite de Recorrido
!
ADVERTENCIA
- Para prevenir LESIONES GRAVES o MUERTE debido a un ajuste de fuerza inadecuado:
- Un ajuste incorrecto de los límites de recorrido causará el funcionamiento del mecanismo de inversión de seguridad.
- Si se realiza el ajuste del límite de recorrido, también puede ser necesario ajustar la fuerza.
- Después de CUALQUIER ajuste, la prueba de reversa de seguridad DEBE ser realizada para asegurar que la puerta
se invierte al entrar en contacto con un objeto de 1-1/2" de espesor (2x4 colocado plano)
Carro
Abrir
+
-
Cerrar
-
+
CERRAR
ABRIR
Espacio libre mínimo de 2” (5 cm)
Perno de tope
Ajuste del límite de recorrido de apertura (hacia arriba)
Ajuste del límite de recorrido de cierre (hacia abajo)
Sobre los Límites de Desplazamiento
Los Ajustes de los Límites regulan la posición en que la puerta se
detendrá al abrirse y cerrarse.
ANTES de realizar cualquier ajuste, opere la puerta utilizando el Botón
Pulsador o el Control Remoto. Ejecute el Abre-puerta por un ciclo
completo.
Si la puerta abre y cierra completamente sin dar marcha atrás en el
momento de cierre — NO se requiere ningún ajuste.
Si la puerta no abre o cierra en la posición deseada, proceda con las
instrucciones debajo para ajustar los límites de desplazamiento.
Ajuste de los Límites de Desplazamiento
Los Límites de Apertura y Cierre pueden ser aumentados (+) o
disminuídos (-) al girar los tornillos correspondientes en el Abre-puerta.
Utilice un destornillador de “cabeza plana” para realizar los ajustes.
Una vuelta entera del tornillo es alrededor de 2” (5cm) de
desplazamiento.
NOTA: El motor del Abre-puerta incluye un sistema de protección
térmica automático que apagará el motor en una situación de
recalentamiento. El protector térmico se reestablecerá una vez que el
motor se enfríe. El abir y cerrar del Abre-puertas varias veces (en un
período corto de tiempo) puede causar que el motor se recaliente y se
apague. Si esto sucede, espere alrededor de 15 minutos para que el
motor se enfríe y vuelva a intentar la operación.
Establecer el Límite de Desplazamiento de APERTURA
1. CIERRE la puerta del garaje utilizando el Control Remoto o el
Botón Pulsador.
2. Ajustel el tornillo de límite de APERTURA.
3. ABRA la puerta del garaje y verifiquee el ajuste adecuado.
4. Repita los pasos 1-3 hasta que la puerta se abra a la posición
deseada. Cuando la puerta está en la posición abierta,
asegúrese de que hay suficiente espacio para su vehículo y
que hay un espacio mínimo de 2“ (5cm) entre el Carro y el
perno limitador.
5. Realice la Prueba de Seguridad Inversa en la página 46.
Si la puerta no se abre luego de los 5 pies (1.5m), siga el Ajuste de
Fuerza en página 45 para ajustar la Fuerza de Apertura.
Establecer el Límite de Desplazamiento de CIERRE
1. CIERRE la puerta del garaje utilizando el Control Remoto o el
Botón Pulsador.
2. Ajustel el tornillo de límite de CIERRE.
3. CIERRE la puerta del garaje y verifique el ajuste adecuado.
4. Repita los pasos 1-3 hasta que la puerta se cierre a la posición
deseada.
5. Realice la Prueba de Seguridad Inversa en la página 46.
Si la puerta da marcha atrás de manera
inintencionada durante el cierre, verifique los
síntomas debajo:
1. El Sistema de Sensor Óptico puede no estar
conectado de manera adecuada, mal alineado
u obstruído. La luz de interna destellará
continuamente por 30 segundos. Consulte la
Solución de Problemas en Página 52.
2. Puerta Trabada — Desconecte la puerta del
Abre-puerta utilizando la Manija de
Desconexión de Emergencia. Abra y Cierre la
puerta manualmente y verifique los siguientes
pasos.
2.1 Si la puerta está balanceada, consulte
“Ajuste de Fuerza” para ajustar la fuerza de
Cierre.
2.2 Si la puerta no está balanceada, se
traba o está atascada, llame a una persona
entrenada para ajustar la puerta.
45
FUERZA DE FUERZA
APERTURA DE CIERRE
Ajuste de Fuerza
1. Los controles del Ajuste de Fuerza están ubicados en el panel
trasero del Abre-puerta. Los ajustes de fuerza regulan la cantidad
de fuerza requerida para abrir o cerrar la puerta.
2. Se aplica el Ajuste de fuerza sólo para compensar la resistencia
mínima causada por el clima y otros medios.
 Para una operación segura, la configuración de la fuerza siempre
debe ser establecida en la FUERZA MÍNIMA requerida para operar
la puerta.
 Nota: Si la fuerza de cierre está establecida muy alta, el Abre-
puerta dará marcha atrás a la puerta durante el cierre. Si la fuerza
de apertura está establecida muy liviana, el Abre-puerta detendrá
la puerta durante la apertura.
 Nota: Hay 12 niveles de fuerza para apertura y cierre. Cuando se
alcance el nivel máximo o mínimo, la luz destellará 6 veces.
 Nunca ajuste el nivel de fuerza más de 1 nivel (1 pulsado) a la vez.
Configuración de la Fuerza
Configuración de la Fuerza de Cierre
1. Si la puerta completa un ciclo entero sin dar marcha atrás,
disminuya (-) la Fuerza de Cierre a 1 nivel a la vez hasta que la
puerta de marcha atrás. Si la puerta da marcha atrás durante el
cierre, incremente (+) la Fuerza de Cierre por 1 nivel. La Fuerza de
Cierre ahora está ajustada de manera correcta.
2. Durante el ciclo del ”cierre de la puerta”, el Abre-puerta hará
marcha atrás si se excede la fuerza requerida para cerrar la
puerta.
Configuración de la Fuerza de Apertura
1. Si la puerta completa un ciclo entero de apertura sin detenerse,
disminuya (-) la cantidad de fuerza por 1 nivel hasta que la puerta
se detenga durante la apertura. Una vez que la puerta se detenga
durante la apertura, incremente (+) la Fuerza de Apertura por 1
nivel. La Fuerza de Cierre ahora está ajustada de manera correcta.
2. Durante el ciclo de la “apertura de la puerta”, el Abre-puerta se
detendrá si se excede la fuerza requerida para abrir la puerta.
Ajuste de Fuerza
Para una operación segura, la configuración
de la fuerza siempre debe ser establecida en
la FUERZA MÍNIMA requerida para operar la
puerta.
!
ADVERTENCIA
Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE por el ajuste inapropiado de la fuerza:
- NO ajuste la fuerza para compensar el que la puerta del garaje se atora o pega. Llame a un técnico de servicio
calificado para puertas de garaje para realizar los ajustes necesarios en caso de atoramiento.
- No aumente la fuerza más allá de la fuerza mínima requerida para el cierre de la puerta. Demasiada fuerza causará
un inapropiado funcionamiento del mecanismo de seguridad de reversa.
- Si se hace el ajuste de la fuerza o el del límite del recorrido, es posible que también se necesite el otro ajuste.
- Después de CUALQUIER ajuste, se DEBE llevar a cabo la prueba de seguridad de reversa para asegurarse
que la puerta retrocede al hacer contacto con un objeto de ancho (tabla en posición horizontal de 2 x 4).
46
Prueba del Sistema de Seguridad de Marcha Atrás
El sistema de Seguridad de Marcha Atrás previene que la puerta
se cierre cuando hay una obstrucción.
1. Abra la puerta utilizando el Botón Pulsador o el Control Remoto.
2. Coloque un objeto sólido y grueso de 1-1/2” (3.8cm) (o 2x4 de
superficie plana) en el suelo bajo el centro de la puerta del
garaje.
3. Manteniendo la puerta a la vista, utilice el Botón Pulsador o
Control Remoto para cerrar la puerta.
4. La puerta DEBE DAR MARCHA ATRÁS al golpear con el objeto
en 1,5 segundos y detenerse en la posición de apertura por
completo.
5. La luz interna comenzará a destellar por 30 segundos al disparar
el sistema de Seguridad de Marcha Atrás.
Si la puerta sólo se detiene en el objeto, ajuste el Abre-puerta de la
siguiente manera:
El desplazamiento de cierre puede ser inadecuado. Incremente el
límite de desplazamiento de cierre por 1/4 de vuelta (ver Ajuste de
Límite en página 44)
Realice la prueba nuevamente. Si la puerta da marcha atrás al
contacto, quite el objeto y ejecute al menos 3 ciclos COMPLETOS
de desplazamiento para asegurar el ajuste correcto.
Si la puerta todavía no da marcha atrás en el objeto, disminuya la
Fuerza de Cierre (ver Ajuste de Fuerza en página 45) y repita la
prueba.
Si el Abre-puerta todavía falla la Prueba de Seguridad de Marcha
atrás, llame a un técnico calificado para ajustar la puerta.
Prueba del Sistema de Seguridad de Sensor Óptico
1. Abra la puerta utilizando el Botón Pulsador o el Control
Remoto.
2. Asegúrese que los dos Sensores Ópticos emitan las
luces estables indicadoras de color verde y rojo. (Si no,
verifique la alineación)
3. Coloque un objeto bajo la puerta alrededor de 8” (20cm)
de alto y 12” (30cm) de ancho (Se puede utilizar la caja del
Abre-puerta),
4. El indicador verde en el sensor emisor destellará y el
indicador de luz roja en el sensor óptico debe estar atenuada.
5. Mantenga la puerta en vista y utilice el Botón Pulsador o
el Control Remoto para tratar de cerrar la puerta.
6. La puerta NO debería moverse más de 1” (2.5cm) y la
luz interna debería destellar por 30 segundos.
Ajuste Final y Prueba
!
ADVERTENCIA
Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE por una puerta de garaje que se esté cerrando:
- La prueba de seguridad de reversa DEBE realizarse UNA VEZ AL MES.
- NADIE debe cruzar el paso de la puerta en movimiento durante su funcionamiento o puesta a prueba.
- Si se hace el ajuste de la fuerza o el del límite del recorrido, es posible que también se necesite el otro ajuste.
- Después de CUALQUIER ajuste, se DEBE llevar a cabo la prueba de seguridad de reversa para asegurarse
que la puerta retrocede al hacer contacto con un objeto de ancho (tabla de 2 x 4 en posición horizontal).
- El sistema de sensor fotoeléctrico de seguridad se DEBE alinear de manera apropiada y poner a prueba con regularidad.
1-1/2” (3.8cm) objeto sólido de espesor
(o 2x4 Coloca plara)
30
segundos
30
segundos
OFF
Parpadea
Luz verde
Luz verde
47
Programación del Control Remoto
30
segundos
!
ADVERTENCIA
Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE:
- Mantenga el control remoto y la pila fuera del alcance de los niños.
- NUNCA permita que los niños accedan al botón de oprimir o a los controles remotos.
- Haga funcionar la puerta SÓLO cuando esté ajustada de manera apropiada, y no hay obstrucciones presentes.
- SIEMPRE mantenga vigilada una puerta en movimiento hasta que cierre por completo. NUNCA cruce el espacio de una puerta en
movimiento.
Para reducir el riesgo de fuego, explosión o choque eléctrico:
- NO haga cortocircuito, recargue, desmonte ni caliente la pila.
- SÓLO reemplace con pilas 23 AE 12 Volt. Deseche las pilas de manera apropiada.
Gancho del
visor
Funda
Indicador de
señal y de pila
MEMORIZAR
Para Programar Controles Remotos:
1. Ver la Figura 2 para agregar un Control Remoto. Presione el
botón “APRENDER” en la parte de atrás del panel de control del
Abre-puerta. La luz interna se iluminará con un clic audible*. La
unidad ahora está lista para aprender un Control Remoto.
2. Dentro de los 30 segundos, presione el botón en el Control
Remoto.
3. La luz interna destellará dos veces indicando que el Control
Remoto se ha almacenado con éxito**.
Se pueden agregar a la unidad hasta 20 Controles Remotos
(incluidos códigos de teclados inalámbricos) al repetir los
procedimientos mencionados anteriormente.
Si se almacenan más de 20 Controles Remotos, se reemplazará el
primer Control Remoto almacenado. (Ej. El Control Remoto número 21
reemplaza al primer Control Remoto almacenado.)
* Si la luz de cortesía ya está encendida, parpadeará una vez y
permanecerá iluminada durante 30 segundos.
** Si no se acepta un control remoto, la luz de cortesía
permanecerá encendida durante 30 segundos, parpadeará 4
veces y permanecerá encendida durante 2-1/2 minutos. Vuelva
a intentar programar el control remoto repitiendo los pasos
anteriores.
Eliminación de TODOS los Controles Remotos:
Para eliminar TODOS los Controles Remotos de la memoria, mantenga
presionado el botón “APRENDER” por 5 segundos. La luz intrna
destellará 7 veces indicando que TODOS los Controles Remotos han
sido eliminados de la memoria.
Reemplazo de la Batería del Control Remoto:
Cuando la batería del Control Remoto portátil está baja, el indicador de
luz se volverá tenue y/o el alcance del Control Remoto disminuirá.
Para reemplazar la batería, quite la cubierta de la batería del Control
Remoto como se muestra en la Figura 3. Reemplácela con una batería
alcalina 23AE de 12 voltios con la polaridad como se muestra en la
Figura 3.
ADVERTENCIA: Cambios o modificaciones a esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por el responsable de complacencia podrían anular la autoridad de los usuarios para operar
el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de Clase B dispositivo digital, conforme a la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados
para proveer protección razonable y evitar interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no está
instalado y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no es garantía que no habrá interferencia en un instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, puede ser
determinada apagando y prendiendo el equipo, el usuario puede tratar de corregir la interferencia utilizando las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena receptora
- Incrementar la separación entre el equipo y el recibidor
- Conectar el equipo en un tomacorriente que pertenezca a un circuito distinto al que está conectado el receptor
Para ayuda, consulte el distribuidor o a un técnico experto en Radio/TV
atería Alcalina
23AE 12 Voltios
Fig.1
Fig.2
Fig.4
x2
Fig.3
48
Para comprar un teclado sin llave, visite una tienda de Craftsman, llame al 1-888-331-4569, o visite www.craftsman.com
Fig.2
Fig.1
Programación del Teclado de Acceso sin Llave *
30
segundos
1
2
3
x2
*Opcional
(2) Baterías
Alcalinas 1,5V
AAA
LEARN
Ingrese un código de 1 a
6 dígitos y presione
“ENTER”
30 segundos Para agregar códigos personales:
1. Presione/suelte el botón “LEARN” sobre el panel de control
posterior y el LED “OK” se iluminará y emitirá un sonido. La unidad se
encuentra lista para aceptar un transmisor en los próximos 30 segundos,
como se muestra en la Fig. 1.
2. Ingrese un código personal de 1 a 6 dígitos sobre el panel de
entrada sin llave en un plazo de 30 segundos y presione/suelte el
botón “ENTER”. El LED “OK” titila y sonará dos veces, lo que
indicará que el código personal se almacenó exitosamente en la
memoria.
Puede repetir los procedimientos anteriores para agregar hasta 20
códigos personales (incluidos los transmisores de 1 botón) en la unidad.
Si se almacenan más de 20 códigos personales, los códigos
anteriormente almacenados del principio se reemplazará (es decir, el
transmisor núm. 21 reemplazará al primero).
Funcionamiento:
Para acceder a la puerta, ingrese un código personal almacenado
anteriormente y presione “ENTER” para transmitir el código y, en un
plazo de 20 segundos, podrá utilizar el botón "ENTER" para detener o
retroceder la puerta.
Si el código se ingresa incorrectamente, puede corregirlo si presiona
“ENTER” para restablecer y reingresar el código.
Cuando la luz esté apagada, puede presionar el botón “ENTER” para
encender la luz.
Eliminar TODOS los códigos personales:
Para eliminar TODOS los códigos personales o los transmisores de la
memoria, presione el botón “LEARN” durante 5 segundos. El LED “OK”
titilará y emitirá un sonido, lo que indicará que TODOS los códigos/
transmisores se eliminaron de la memoria.
Montaje del panel de entrada sin llave:
El panel de entrada sin llave puede colocarse en el marco de la puerta,
fuera del garaje. Ubique el panel de entrada sin llave cerca de la puerta,
a una altura mínima de 5 pies (1,5 m), y asegúrese de que quede fuera
del alcance de los niños y de piezas móviles de la puerta y los herrajes.
Pruebe la recepción del panel de entrada sin llave antes de montarlo. Si
es necesario, cambie la ubicación del panel para lograr una mejor
recepción.
Utilice los orificios de montaje sobre el panel de entrada sin llave como
patrón para marcar la posición sobre la superficie de montaje. Para
colocar sobre una superficie de madera, utilice los tornillos
suministrados. En el caso de una superficie de yeso, perfore los orificios
y utilice los tarugos para panel de yeso suministrados.
Reemplazar la batería del panel de entrada sin llave:
Cuando la batería del panel de entrada sin llave tenga poca carga,
observará una iluminación tenue. Para reemplazar la batería, afloje los
tornillos debajo de la cubierta de la batería, retírela y reemplácela con
una batería de AAA 1.5V.
!
ADVERTENCIA
Para prevenir LESIONES GRAVES o MUERTE:
- Mantenga el transmisor y la batería fuera del alcance de los niños.
- NUNCA permita que los niños accedan al panel de pared, el pulsador ni a los transmisores remotos.
- Opere la puerta SOLO cuando esté ajustada adecuadamente, sin obstrucciones en el recorrido de la puerta y despejada.
- Vigile SIEMPRE la puerta en movimiento hasta que esté completamente cerrada. NINGUNA persona debe
interponerse en el recorrido de una puerta en movimiento.
Para reducir el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica:
- NO caliente, desarme, recargue ni produzca cortocircuitos en la batería.
- Reemplace únicamente con baterías de AAA de 1.5V. Deseche las baterías adecuadamente.
49
Para reducir el riesgo de lesiones graves o lamuerte:
1. LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.
2. Siempre guarde los controles remotos lejos del alcance de los niños. Nunca permita que los niños hagan
funcionar o jueguen con el botón del control del abre-puerta de la cochera o con los controles remotos.
3. Sólo active el abre-puerta del garaje siempre y cuando lo pueda ver con claridad, esté debidamente ajustado y
no haya ninguna obstrucción en su recorrido al cerrarse. NADIE DEBE ATRAVESAR EL RECORRIDO DE LA
PUERTA CUANDO ESTÁ EN MOVIMIENTO.
4. NADIE DEBE CRUZAR POR DEBAJO DE UNA PUERTA DETENIDA O PARCIALMENTE ABIERTA.
5. Pruebe el sistema de reversa de seguridad mensualmente. La puerta de la cochera debe retroceder al entrar
en contacto con un objeto que mida 50 mm (1-1/2”) de altura (o una tabla de 50x 100 mm [2x4”] en posición
horizontal) en el piso. Si no ajusta correctamente el abre-puerta aumenta el riesgo de lesiones graves o la
muerte.
6. De ser posible, use el desenganche el liberador de emergencia para soltar el carro solo cuando la puerta de la
cochera está cerrada. Tenga precaución cuando utilice este desenganche con la puerta abierta. Si los resortes
están débiles o rotos, o la puerta desequilibrada pueden ocasionar que una puerta abierta caiga rápida y/o
inspiradamente y aumentan el riesgo de lesiones graves o la muerte.
7. MANTENGA SIEMPRE LA PUERTA DE LA COCHERA DEBIDAMENTE EQUILIBRADA. Vea el manual para
cualquier duda. Si la puerta no está debidamente equilibrada es posible que no retrocede cuando así se
requiera y podría ocasionar una lesión grave o incluso la muerte. Todas las reparaciones de los cables,
resortes y otras partes deben ser realizadas por un técnico especializado en sistemas de puertas.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
!
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Instrucciones Importantes de Seguridad
50
Operación del Abridor
Controles Operación
Botón de Control
Mantenga presionado el Botón Pulsador hasta que la puerta comienza a moverse, y también
controla lo siguiente:
- Abre o cierra la puerta.
- Da marcha atrás cuando la puerta se está cerrando
- Detiene la puerta mientras se está abriendo.
- Cierra la puerta cuando el Sistema de Seguridad de Sensor Óptico no está instalado, está
desalineado u obstruído INTENCIONALMENTE.
1-Botón
Control Remoto
El control remoto funciones* con una distancia de 100 pies en campo abierto.
* Por motivos de seguridad el Control Remoto portátil NO funcionará si el sistema de
Seguridad de Sensor óptico no está instalado o alineado adecuadamente.
Teclado de Entrada
Inalámbrico sin Llave*
Programe el teclado de entrada sin llave y acceda a la puerta utilizando el código PIN.
*3-Botón Mini
Control Remoto
Distancia remota hasta 100 pies en campo abierto.
Por motivos de seguridad, el control remoto manual NO funcionará si el sistema
de seguridad del ojo eléctrico no está correctamente instalado y alineado.
*Opcional
Consulte la sección Accesorios en las Piezas de Reparación de este manual para la compra.
!
ADVERTENCIA
Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE:
- LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS EN EL MANUAL DEL PROPIETARIO Y LAS
ETIQUETAS.
- Mantenga el control remoto y la pila fuera del alcance de los niños.
- NUNCA permita que los niños accedan al botón de oprimir o a los controles remotos.
- Haga funcionar la puerta SÓLO cuando esté ajustada de manera apropiada, y cuando no hay obstrucciones y esté a la vista.
- SIEMPRE mantenga a la vista una puerta en movimiento hasta que esté completamente cerrada. NUNCA cruce el paso de una
puerta en movimiento.
- Si se hace el ajuste del límite del recorrido, es posible que se necesite hacer el ajuste de la fuerza.
- Después de CUALQUIER ajuste, DEBE realizarse la prueba de seguridad de reversa para asegurar que la puerta
retrocede al entrar en contacto con un objeto de 1-1/2” de ancho (tabla en posición horizontal de 2 x 4).
- SIEMPRE asegúrese de que su puerta esté balanceada y en buenas condiciones de funcionamiento.
Manija de desenganche de emergencia
Sistema de sensor fotoeléctrico de seguridad
Haz de luz invisible
Botón de Control
Luz interior
Escenario de funcionamiento real
Activación del Abre-puerta
51
Estado de la Puerta vs. Activación
Activación mediante botón de control/romoto
En caso de un fallo de alimentación o la puerta obstrucción, tire de la
corda de emergencia para liberar la puerta del abrelatas
Para desconectar el carro para el funcionamiento manual
Con la puerta cerrada , tire hacia abajo la corda de emergencia a la
posición de desconexión. La puerta se puede subir / bajar
manualmente
Para volver a conectar el carro
Tire la corda hacia el abre-puerta de manera que la palanca le dará la
vuelta hasta la posición CONNECT . El trole se reconecta a sí mismo
cuando se active el operador o cuando la puerta se abre
manualmente / cerrado
Operación / Condición
Respuesta de la Luz Interna
El Abre-puerta está inicialmente enchufado / fuente de alimentación
restaurada
Destella 5 veces
Al activar el Abre-puerta
Se enciende por 4-1/2 minutos y se apaga automáticamente
Se presiona el botón “APRENDER”
Se enciende por 30 segundos
Aceptación del Control Remoto / Código Pin de Entrada sin llave
Destella 5 veces
El Sistema de Sensor Óptico es obstruído durante el cierre de la
puerta o durante la apertura
Destella por 30 segundos (Re-alinear y quitar obstrucción)
Recalentamiento del motor del Abre-puerta (Protección Térmica)
Destella 5 veces (Espere alrededor de 15 minutos para que se
enfríe)
Respuestas de la Luz Interna
Estado de la Puerta
Puerta en posición completamente abierta / cerrada
La puerta se moverá a la posición completamente cerrada /
abierta
Puerta cerrandose
La puerta dará marcha atrás
Puerta abriendose
La puerta se detendrá
La puerta está detenida como se desea en una posición
parcialmente abierta
Se cerrará
La puerta está obstruída mientras se cierra
La puerta dará marcha atrás destellando la luz interna
La puerta está obstruída mientras se abre
La puerta se detendrá
La puerta está completamente abierta y el Sistema de Sensor
Óptico está obstruído
La puerta no cerrará
Operación manual
!
ADVERTENCIA
Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE:
- Utilice el desenganche de emergencia para desconectar el carro SÓLO cuando la puerta esté cerrada para evitar la caída rápida
inesperada en caso de un puerta no balanceada / mal acondicionada.
- Utilice el desenganche de emergencia SÓLO cuando el recorrido de la puerta esté libre de personas y obstrucciones.
- NO utilice el desenganche de emergencia para halar la puerta abierta o cerrada.
Nivelador
CONECTAR
DESCONECT
Voltear para volver a conectar
Halar para desconectar
52
Solución de Problemas
Problema
Possible Cause / Solution
El abre-puerta no cierra y la luz destella
El Sensor Óptico puede estar obstruído, puede que no esté alineado o
instalado correctamente, verifique la conexión y alineación consultando las
páginas 40 & 41.
El abre-puerta no responde al Control Remoto
- Consulte la página 47 para reprogramar el Control Remoto.
- Verifique la batería del Control Remoto
El abre-puerta se detiene antes de abrirse / cerrarse
por completo
El Límite de Desplazamiento o la Fuerza no están ajustadas de manera
adecuada, verifique los ajustes consultando las páginas 44-45. Realice la
Prueba de Seguridad de Marcha atrás luego de CUALQUIER ajuste.
La puerta da marcha atrás de manera inintencionada
- Asegúrese que el Sistema de Seguridad de Sensor Óptico esté alineado y
libre de obstrucciones.
- Consulte la página 31 para verificar el balance de la puerta
- Consulte la página 44-46 para reajustas la fuerza
La puerta da marcha atrás al tocar el suelo y la luz
interna destella
Consulte la página 44 para disminuir el Límite de Desplazamiento de Cierre
por 1/4 de vuelta hasta que la puerta se detenga en la posición deseada de
cierre. Realice la Prueba de Seguridad de Marcha Atrás luego de
CUALQUIER ajuste.
La luz interna destella 5 veces y el Abre-puerta no
enciende
El motor del abre-puerta está recalentado, espere alrededor de 15 minutos y
vuelva a probar.
El Abre-puerta no cierra la puerta y el indicador de
uno de los Sensores Ópticos destella
El Sistema de Seguridad del Sensor Óptico está mal alineado u obstruído,
consulte la página 43 para una correcta alineación.
El Abre-puerta no cierra pero las luces LED verdes y
rojas del Sensor Óptico están iluminadas
Desconecte la fuente de alimentación, establezca el botón del Sensor Óptico
en “ACTIVADO”, vuelva a conectar la fuente de alimentación.
El Abre-puerta no cierra– El Sensor Óptico no está
instalado
Desconecte la fuente de alimentción, establezca el botón del Sensor Óptico
en “DESACTIVADO”, vuelva a conectar la fuente de alimentación.
El Abre-puerta está funcionando de manera correcta
pero la luz de interior no se enciende
Reemplace la bombilla (A19 incandescente de potencia máxima de 100W).
La luz interior no se apaga
El relé en el Tablero Lógico está trabado. Presione el relé para liberarlo.
Reemplace el tablero lógico.
El abre-puerta emite un zumbido cuando el carro
choca contra el perno limitador del carro en recorrido
abierto
1. Asegúrese de que el carro se encuentre en dirección del perno limitador
del carro.
2. Utilice la llave de liberación de emergencia para retirar el carro.
3. Cierre la puerta manualmente.
4. Suelte el conector de cadena a cable y la tuerca de brida para reducir
la tensión de la cadena (consulte la página 33).
5. Utilice el abre-puerta para que la varilla del carro se displace hacia la
puerta (el carro debe permanecer desconectado).
6. Consulte la página 44 para reducir el límite de recorrido abierto 2 giros
completos.
7. Consulte la gina 33 para volver a ajustar la cadena hasta que se
encuentre a 1/4” (6mm) sobre la base del riel (consulte la figura que se
muestra en la página 33).
8. Repita los pasos anteriores si el carro aún choca contra el perno limitador.
Programación Mantenimiento
Una vez al mes
Prueba de balance de la puerta, consulte la página 31.
Prueba de seguridad de marcha atrás, consulte la página 46.
Dos veces al año
Verificación de la tensión de la cadena (consulte la página 32 para ajustes si es
necesario).
Una vez al año
- Ajustes de límite de desplazamiento y fuerza pueden ser necesarios debido a las
condiciones climáticas. Consulte las páginas 44-45 para ajustes. Realice la Prueba de
Seguridad de Marcha Atrás luego de CUALQUIER ajuste.
- Lubrique los rodillos de la puerta, rodamientos y visagras. El Abre-puerta está
permanentemente lubricado. NO lubrique o engrase el Abre-puerta, riel o guías de la
puerta.
Mantenimiento
53
Para comprar piezas de recambio, llame al 1-888-331-4569
Piezas del Montaje del Riel
Accesorios
1
2
3
4 5 6
7 8
1
2
3
4 5 6 7
1
2
5
3
4*
6*
*Opcional
Para adquirir accesorios opcionales, visite una tienda de Craftsman, llame al 1-888-331-4569, o visite www.craftsman.com.
7
Piezas de Instalación
Ítem
Pieza No.
Nombre / Descripción
1
GUAT-201
Sistema de seguridad del ojo
eléctrico
(Emisor + Sensor con Soportes)
2 STDPX Pulsador
3 58502 1-Botón Control Remoto
4 57938 3-Botón Mini Control Remoto
5 GUAT-203 Batería Alcalina 23AE 12 Voltios
6 57939
Teclado de Entrada
Inalámbrico sin Llave
7 CR-001 Manual del Propietario
Piezas de Recambio
Part No. Name / Description
RP-001 Riel - Segmento de la cabecera
RP-002 Riel - Segmento del medio
RP-003
Riel - Segmento final (cónico) con
perno limitador del carro
GUT-840 M
énsula
RP-004 Carro
RP-005 Varilla de carro y cable
GUT-410 Juego de enlace maestro
Item
1
2
3
4
5
6
7
8 RP-006 Cadena
Item Part No. Name / Description
1 RP-007 Soporte de cabecera
2 GUAT-022 Soporte de la puerta
3 RP-008
Bolsa del equipo
(Installation hardware shown on P.3)
4 GUAT-024 Brazo curvo de la puerta
5 GUAT-025 Brazo recto de la puerta
6 GUAT-026 Manija de emergencia y cuerda
7 RP-009 Soportes Colgantes
54
Pieza No. Nombre / Descripción
GUAT-327
Cubierta de portacadena
GUAT-323 Conjunto de engranaje y porta cadena
GUAT-341
Chasis
GUAT-303 Panel de foco
CR-003 Mica
GUAT-305 Capacitor
GUAT-306 Retén del Capacitor
Ítem
1
2
3
4
5
6
7
8 CR-004 Motor de repuesto y conjunto de soporte universal
9 GUAT-308 Anillo exterior del interruptor
10 GUAT-309 Retén de panel lógico
11 GUAT-310 Panel lógico
13 GUAT-312 Ensamble Interruptor Limite
14 CR-002 Cubierta
12 GUAT-311 Engranje Interruptor Limite
Tornillo
Verde
Engranaje
Contacto Límite de Cierre
Contacto límite apertura
Contacto Límite de Cierre
Azul
Verde
Montaje del Sistema Límite
1
2
3
4
6
7
8
9
11
10
12
13
14
Piezas del Montaje del Abridor
* Debe ser reemplazado sólo por un técnico cualificado.
5
55
GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS EN EL HOGAR
POR 90 DÍAS a partir de la fecha de venta este producto está garantizado contra defectos de
material o mano de obra. Con la prueba de compra, un producto defectuoso será reparado gratuita-
mente.
GARANTÍA LIMITADA EN LAS PIEZAS
A PARTIR DEL 91º DÍA A 1 AÑO de la fecha de venta este producto está garantizado contra piezas
defectuosas. Con la prueba de compra, será suministrada una pieza nueva para reemplazar una
defectuosa de forma gratuita. No se incluyen los gastos de instalación profesional.
GARANTÍA LIMITADA EN EL MOTOR
A PARTIR DEL 91º DÍA HASTA 4 AÑOS de la fecha de venta, el motor de este producto está
garantizado contra defectos de material o mano de obra. Con la prueba de compra, será
proporcionado un nuevo motor para reemplazar de forma gratuita uno defectuoso. No se incluyen
los gastos de instalación profesional.
SERVICIO DE GARANTÍA
Para obtener información sobre la cobertura de la garantía para obtener piezas de reparación o
reemplazo del producto, visite la página web: www.craftsman.com/warranty
RESTRICCIÓN DE GARANTÍAS
Esta garantía no cubre las bombillas, las cuales son piezas desechables, o piezas de reparación
necesarias debido al abuso o negligencia del operador, incluyendo fallas de instalación, ajuste y
operación del abridor de la puerta de garaje conforme a las instrucciones contenidas en el manual
del propietario. Esta garantía tampoco cubre los problemas causados por interferencias.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
El vendedor no será responsable por pérdidas o daños a la propiedad o cualquier pérdida o gasto
incidental o consecuencial por daños a la propiedad debidos directa o indirectamente al uso de este
producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o con-
secuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse a usted.
RENUNCIA DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Excepto para el motor, todas las garantías implícitas para este producto, incluyendo pero no
limitado a cualquier garantía implícita de comerciabilidad y aptitud para un propósito particular, son
limitadas en duración al período de 90 días y 91 días a través de un período de garantía limitada de
1 año establecido anteriormente. Todas las garantías implícitas con respecto al motor están
limitadas en duración al 91º día a través del período de garantía limitada de 4 años establecido
anteriormente. Ninguna garantía implícita existirá o se aplicará después de dichos períodos. Al-
gunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por lo que
las limitaciones anteriores pueden no aplicarse a usted.
Esta garantía se aplica solo mientras este producto esté en uso en los Estados Unidos.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que
varían de estado a estado.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
GARANTÍA CRAFTSMAN

Transcripción de documentos

Owner’s Manual/Manual Del Propietario GARAGE DOOR OPENER Abridor de puerta de cochera MODEL/MODELO 200.57933 Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product. Fasten the manual near the garage door after installation. Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation. DO NOT install on a one-piece door. Write down the Craftsman® serial number located on the garage door opener: Anote en el recuadro el número de seria de Craftsman ubicado en el abre-puerta: For Residential Use Only Sólo para uso residencial Leer y seguir todas las reglas de seguridad y las instrucciones de operación antes de usar este producto por primera vez. Guardar este manual cerca de la puerta de la cochera. Se deben realizar revisiones periódicas del abridor de puertas para asegurar su operación segura. Los dispositivos y funciones automáticas deben usarse ÚNICAMENTE con puertas seccionales. Spanish Section Begins Page: 29 Manual en Español empieza en la pagina: 29 Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A www.craftsman.com SEOMU01A-1 Tabla de Contenidos Introducción Símbolos e Íconos Inventorio Preparación / Prueba de Balance de la Puerta Herramientas Requeridas 29 30 31 31 Montaje Montaje del Riel y Carro Instalación de la cabel y cadena Instrucciones Importantes de Instalación Montaje del Soporte Cabecero 32 33 34 35 Instalación Colocación del Riel en el Soporte Cabecero Montaje del Soporte de la Puerta Montaje del Abre-puerta al Techo Fijación de los Brazos de la Puerta Instalación de la Luz y la Manija de Desconexión de Emergencia 36 36 37 38 39 Cableado Instrucciones de Cableado Conexión del Sistema de Seguridad de Sensor Óptico Conexión del Botón Pulsador Conexión de la Fuente de Alimentación 40 41 42 43 Ajuste Alineación del Sistema de Seguridad de Sensor Óptico Ajuste del Límite de Desplazamiento Ajuste de Fuerza Ajuste Final y Prueba 43 44 45 46 Operación Programación del Control Remoto Programación del panel de entrada inalámbrico sin llave INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Funcionamiento del Abre-puerta Mantenimiento Solución de Problemas 47 48 49 50-51 52 52 Repuestos y Servicio Instalación y Accesorios Montaje de las Partes del Abre-puerta 53 54 Símbolos e iconos ! ADVERTENCIA NO conecte la electricidad. LEA LAS ADVERTENCIAS CON CUIDADO para evitar LESIONES GRAVES o LA MUERTE causadas por electrocución o riesgo mecánico. Por favor, conecte la electricidad. La luz interior se enciende / parpadea con el “clic” audible. (Si la bombilla no está instalada, el ‘clic’ representa la luz). Equipo de instalación 29 Inventario Riel — Segmento de Cabecera Riel — Segmentos Intermedios x3 Abre-puertas de garage y mica Riel — Segmento Final con perno de Parada del Carro Fotoelectrico OPCIONAL OPCIONAL x2 Tornillo #6 x 1” x2 Cubierta de portacadena 1-Botón Remoto Para panel Tarugo de yeso Botón de Control Teclado Acceso Sin Llave* Manilla de Emergencia + Cuerda Carro Literatura + Etiquetas de seguridad Varilla Eje del carro y cable Soporte de cabecera Cadena and Soportes Colgantes 3-Mini Botón Remoto* Soporte de la puerta Polea Brazos de la Puerta * Consulte la sección Accesorios en las piezas de reparación de este manual para obtener información sobre la compra. INSTALACIÓN DE HERRAJES, UBICACIÓN EN LA BOLSA DE HERRAJES (MOSTRADO EN TAMAÑO REAL) x2 x2 x2 Tornillo #6 x 1-1/4” - Botón de control Tornillo Tirafondo 1/4” x 5/8” Soporte de la Puerta Pasador de horquilla — Brazos Puerta 5/16” x 1 x2 x4 x1 Pasador horquilla-Sop. Cabezal 5/16” x 1-1/2” Tornillo Tirafondo #12 x 1”— Sistema de sensor fotoelectrico Sujetadores para muro falso - Botón de control x4 x1 x1 Pasador horquilla — Polea 3/8” x 1-3/4 x4 x4 Pasador — Pasadores de Cierre Perno 5/16” x 1” — Brazos 30 Ranuro - del perno Tornillo Tirafondo 5/16” x 1-1/2” — Soporte Cabezal / Montaje Abridor x4 5/16” Tuerca debrida Puerta / Montaje Abre-puertas x 30 Grapa Preparación ! ADVERTENCIA Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE: - Antes de iniciar la instalación de la unidad, por favor, complete la siguiente prueba para asegurar que su puerta esté balanceada y en buenas condiciones de funcionamiento. - Una puerta mal balanceada puede causar lesiones graves y daños en la unidad abre-puertas. - Siempre haga que un técnico de servicio calificado en puertas de garaje realice los ajustes o las reparaciones necesarias en su puerta antes de proceder con la instalación. - DESACTIVE TODOS LOS SEGUROS y RETIRE TODAS LAS CUERDAS conectadas a la puerta del garaje ANTES de instalar o hacer funcionar la unidad abre-puertas. Para evitar el daño de la puerta y de la unidad abre-puertas: - NO conecte la electricidad sino hasta que se le indique. - Haga funcionar esta unidad abre-puertas SÓLO con fuente de energía de CA de 120 V/60 Hz. NO reutilizar partes de otra marca DEL ABRE-PUERTA !!! ANTES de Comenzar la Instalación: Puerta de Garaje Seccional 1. Desactive las cerraduras y quite todas las cuerdas Conectadas a la puerta de garaje. 2. Realice las siguientes pruebas a la puerta para asegurarse que este balanceada y en buenas condiciones de funcionamiento. Para Probar su Puerta de Garaje 1. Levante y baje la puerta para ver si hay adherencia o traba. 2. Verifique si hay bisagras sueltas, rodillos dañados, cables desgastados y resortes dañados o rotos. 3. Levante la puerta hasta aproximadamente la mitad y suéltela. La puerta debe permanecer en mantenerse en el punto bajo la tensión de resorte apropiada. Herramientas requeridas Nivelador Cinta métrica Taladro con puntas de 3/16” y 5/16” Lápiz Pinzas Destornillador Escalera de mano Llave inglesa ajustable Serrucho con marco Llave ratchet con vasos de 7/16” y ½” Martillo 31 Montaje del Reil y Carro ! Riel — Segmento final (cónico) con perno limitador del carro PRECAUCIÓN - NO conecte la electricidad sino hasta que se le indique. - Para evitar LESIONES, mantenga las manos y los dedos lejos de las junturas y de los posibles bordes filosos. Soporte del riel - Utilice guantes al instalar la cadena y el cable. Dirección del carro (vista superior) Riel — Segmentos del medio (cónico) x 3 Abre-puerta Riel — Segmento de cabecera Incorrecto Conexión Suelto Correcto Conectado de forma segura mediante la aplicación de la fuerza Cuando conecte los rieles, asegúrese de que queden conectados de forma segura, como se muestra arriba. Para aplicar fuerza adicional, golpee suavemente el extremo del riel con un martillo de goma* Fig.1 * Utilice únicamente un martillo de goma suave para golpear el extremo de los rieles, ya que otras herramientas pueden dañar el riel.Si la cadena y los rieles suministrados no son lo suficientemente largos para su instalación, puede comprar un kit de extensión de cadena de 8 pies o 10 pies. Para comprar un kit. Si la cadena y los rieles suministrados no son lo suficientemente largos para su instalación, puede comprar un kit de extensión de cadena de 8 pies o 10 pies. Para comprar un kit, visite una tienda de Craftsman, llame al 1-888-331-4569, o vaya en línea a www.craftsman.com Ojal del cable Para ensamblar el riel y el abre-puerta 3 1. Prepare los rieles como se muestra en la Fig. 1. 2. Conecte los rieles a partir del segmento de cabecera. Coloque los extremos cónicos en los extremos abiertos y golpee el riel sobre un suelo acolchonado para aplicar cualquier fuerza adicional necesaria. Asegúrese de que el segmento del extremo tenga el perno limitador del carro hacia arriba. Asegúrese de que los rieles estén conectados firmemente como se muestra. Deslice el carro sobre el riel del segmento de cabecera. Asegúrese de que la fleche apunte hacia la puerta, como se muestra en la Fig.1 . Pasador de 1 2 Polea 4 Pasador de Fig.2 Varilla de carro 3. 4. Pasador de enganche Pasador de horquilla — 3/8” x 1-3/4” Conectar la varilla al carro con un “clic” Para ensamblar la sección de cabecera del riel 1. Siga los pasos que se muestran en la Fig. 2: 2. Retire “el cable y la varilla del carro” de la caja de la cadena y colóquela al lado del ensamblaje del riel. Sostenga el ojal del cable sobre el extremo del cable y pase aproximadamente 20” (50 cm) por la ranura del segmento de cabecera del riel DOOR Fig.3 Varilla de carro Carro 3. Coloque la polea en la abertura mientras el cable cuelga. 4. Coloque el pasador de horquilla de 3/8” x 1-3/4” por la parte superior del riel para asegurar la polea. 5. Cade Varilla de carro Conector de cadena a cable Conectado de manera suelta Fig.4 32 Conecte el ensamblaje del riel en el soporte de riel sobre el abre-puerta. Bloquee el pasador de horquilla con un pasador de enganche. Gire la polea para asegurarse de que gira sin problemas. Consulte la Fig. 3 para conectar la varilla de carro con el carro. Deslice la varilla de carro contra el carro. Cuando se conecten, escuchará un “clic”. Para conectar el cable con la cadena Consulte la Fig. 4. Coloque la caja de la cadena al lado del riel, sostenga “el conector de cadena a cable” y tire aproximadamente 8” (20 cm) de cadena de la caja. Pase el Instación del cable y la cadena ! ADVERTENCIA Para evitar LESIONES GRAVES: - NO conecte la electricidad sino hasta que se le indique. - Mantenga las manos y los dedos lejos de la rueda dentada durante la operación. - Utilice guantes cuando instale la cadena y el cable. - Mantenga las manos y los dedos lejos de las junturas y de los posibles bordes filosos. Cable Soporte del riel Rueda dentada Cadena Para instalar la cadena 1. Tire el resto de la cadena a lo largo del riel hacia el abre-puerta. 2. Se observará un segmento de la cadena marcado con ROJO. Coloque este segmento en la ubicación aproximada sobre la rueda dentada, como se muestra en la Fig. 1. 3. Cuando la cadena quede adecuadamente alineada alrededor de la rueda dentada, tire el conector de cadena a cable hacia la varilla del carro. Pasador de enganche Pasador de horquilla Siga los pasos que se muestran en la Fig. 2 para conectar y ajustar la cadena: Soporte del riel Cadena en ROJO Rueda dentada 1. Alinee el extremo abierto de la cadena con el ojal del cable y conéctelos con el conjunto de eslabones maestros. 2. Gire el conector de cadena a cable sobre la varilla del carro hasta que la cadena quede aproximadamente 1/4” (6 mm) sobre la base del riel. Compare con la imagen a continuación. 3. Ajuste la tuerca de brida sobre la varilla del carro contra el conector de cadena a cable. Cuando la cadena y el cable queden ajustados alrededor del riel y la rueda dentada sobre el abridor, controle y asegúrese de que queden adecuadamente alineados y no retorcidos. Coloque la cubierta de la rueda dentada en el abre-puerta, como se muestra en la Fig. 3. Aviso Durante el funcionamiento, es normal que la cadena parezca suelta cuando la puerta se cierra. Si la cadena regresa a la posición cuando se abre la puerta, como se muestra a continuación, la cadena estará adecuadamente ajustada. NO vuelva a ajustar la cadena. Fig.1 Para conectar y ajustar la cadena: 1 Abrazadera de resorte Cuando realice tareas de mantenimiento, siempre TIRE la llave de liberación de emergencia para DESCONECTAR la puerta de el abrepuerta antes de ajustar la cadena. Tope de eslabón Extremo abierto de la cadena Punto Medio del Montaje Parte superior del Riel Ojal del cable Eslabón maestro Cadena Tamaño Real 2 Conector de cadena a cable 1/4” (6mm) Ajustar hasta... Base del Riel 3 Cubierta de la rueda dentada Tuerca de brida Ajustar tuerca Fig.3 Fig.2 33 Instrucciones Importantes de Instalación Instrucciones Importantes de Instalación ! ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte: 1. LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. 2. Instale el abre-puerta solamente en puertas de cochera que estén bien equilibrado y lubricados. Si la puerta no está debidamente equilibrada es posible que no retrocede cuando así se requiera y podría ocasionar una lesión grave o incluso la muerte. Todas las reparaciones de los cables, resortes y otras partes deben ser realizadas por un técnico especializado en sistemas de puertas, antes de instalar el abre-puerta. 3. Desarme todos los seguros y retire todas las cuerdas conectadas a la puerta del garaje antes de instalar el abre-puerta para evitar que se enreden. 4. Instale el abre-puerta de la cochera a una distancia de 2.13 m (7 pies) o más del piso. Monte la manija de liberación de emergencia dentro de su alcance, pero una altura mínima de 1.8 m (6 pies) sobre el piso y evitar contacto con los vehículos para evitar liberación accidental. 5. No conecte el abre-puerta de la cochera a una fuente de energía eléctrica hasta que se le indique. 6. Instale el botón de control: (a) de manera que quede a la vista de la puerta de la cochera, (b) fuera del alcance de los niños y a una altura mínima de 1.5 m (5 pies), (c) lejos de todas las partes móviles de la puerta. 7. Coloque la etiqueta de advertencia del riesgo de quedar atrapado en la pared cerca del botón de control de la cochera. Coloque la etiqueta de advertencia del riesgo de quedar atrapado en la pared cerca del control de la puerta de cochera. 8. Pruebe el sistema de reversa de seguridad al terminar la instalación. La puerta de la cochera debe retroceder al entrar en contacto con un objeto que mida 50 mm (1-1/2”) de altura (o una tabla de 50x 100 mm [2x4”] en posición horizontal) en el piso. 34 Montaje del Soporte Cabecero ! ADVERTENCIA Para evitar LESIONES GRAVES: - NO conecte la electricidad sino hasta que se le indique. - El soporte del travesaño DEBE estar BIEN sujeto al soporte estructural sobre la pared o en el techo de montaje, de lo contrario, la puerta no podrá retroceder cuando se requiera. NO instale el soporte del travesaño sobre drywall. - DEBEN utilizarse anclajes de concreto cuando el montaje del soporte del travesaño es en mampostería. - NUNCA trate de soltar, mover o ajustar los muelles, cables, poleas, soportes o equipos de puerta de garaje todos los cuales están bajo EXTREMA tensión. - Si su puerta se atora, se atasca o está desequilibrada, póngase en contacto con un técnico de servicio calificado en puertas de garaje. Una puerta que no esté balanceada puede no retroceder cuando se requiera. Para Instalar el Soporte Cabecero Muro Cabecero Techo REIL ALTURA MAX Soporte Cabecero 7’/2.1m puerta 8’/2.44 m max 8’/2.44m puerta 9’/2.74 m max Resorte de la Puerta 2” (5cm) Punto más alto de Desplazamiento de la Puerta Guía de la Puerta * MUY IMPORTANTE! * Puerta Altura maxima del riel recomendada desde el suelo · Puerta de 7 pies = Altura maxima 8 pies · Puerta de 8 pies = Altura maxima 9 pies Nota: Los procedimientos de instalación pueden variar de acuerdo al tipo de puerta. 1. Mientras esté dentro de su garaje, cierre la puerta y marque la línea central vertical de la puerta de garaje. Extienda la línea sobre la pared del cabecero por encima del resorte de la puerta. 2. Abra la puerta en el punto más alto de desplazamiento. Marque una línea en la pared del cabecero 2“ (5cm) por encima del punto más alto de desplazamiento. Nota: NO instale el Soporte Cabecero sobre una mampostería. En algunas instalaciones, puede ser necesario instalar un 2x4 a través de dos montantes para crear un lugar adecuado para el Soporte Cabecero. Si se instala sobre mampostería, utilice dos tacos de fijación de concreto (no están incluidos). Montaje en Pared Como se muestra en la Figura 2, coloque el Soporte Cabecero en la línea central vertical en la dirección mostrada. Bloque de Soporte en el Piso Floor Fig.1 Marque y realice dos orificios de 3/16”(5mm). Ajuste el Soporte Cabecero de manera segura en la estructura de soporte utilizando dos Tornillos de Tirafondo de 5/16” x 1-1/2”. Montaje Alternativo en Techo Se sugiere realizar el montaje en techo SÓLO cuando el espacio libre es mínimo. Extienda la línea central vertical sobre el techo como se muestra en la Figura 3. Centre el Soporte Cabecero en la marca vertical, no más de 6” (15cm) del muro cabecero. Marque y realice orificios para ajustar el Soporte Cabecero de manera segura en la estructura de soporte. UP MAX. 6” (15cm) UNIDAD DE Vertical Centerline Fig.2 (Montaje en Pared ) Tornillo de Línea central vertical Tirafondo Fig.3 (Montaje en Techo ) 5/16” x 1-1/2” 35 Colocación del Riel en el Soporte Cabecero y Montaje del Soporte de la Puerta ! ADVERTENCIA Para evitar LESIONES GRAVES: - NO conecte la electricidad sino hasta que se le indique. - Se recomienda REFUERZO para las puertas de garaje de fibra de vidrio, aluminio o acero ligero ANTES de instalar el soporte de la puerta. Póngase en contacto con el fabricante de su puerta para conocer las opciones de refuerzo. Unir el Abre-puerta con el Soporte Cabecero 1. Como se muestra en la Figura 1, utilice la caja de envoltura como soporte temporario del abrepuerta. Coloque el Abre-puerta en la caja para prevenir daños. 2. Alinee el orificio de montaje en el riel cabecero con el orificio de montaje en el Soporte Cabecero. 3. Conecte el Riel Cabecero con el Soporte de la Puerta con un perno de horquilla de 5/16” x 2-1/4” y asegúrelo con un pasador de horquilla. Para montar el Soporte de la Puerta Nota: Algunos kits de refuerzos para puertas pueden proveer una fijación directa del brazo de la puerta al soporte de refuerzo. Si usted tiene un soporte de refuerzo de la puerta con esta opción, saltee este paso y proceda al siguiente paso “Montaje del Sistema de Apertura en el Techo”. 1. Posicione el Soporte de la Puerta en la línea central de la puerta aproximadamente de 2” - 4” (5-10cm) por debajo del borde superior de la puerta, como se muestra en la Figura 2. 2. Dependiendo de la construccion de su puerta, instale utilizando uno de los pasos que se muestran debajo en la Figura 3: Caja de cartón Para puertas de acero / livianas con refuerzos de acero verticales / refuerzos de fábrica. Pasador de enganche Pasador de horquilla - 5/16” x 1-1/2” Fig.1 (A) Marque y realice dos orificios de 3/16”(5mm). Asegúrese de no taladrar a través de la puerta del garaje. Asegure el Soporte de la Puerta con dos tornillos autoroscantes de 1/4” x 1” (incluidos) como se muestra en la Figura 3(a). (B) Instalación alternativa: Realice dos orificios de 5/16”(8mm) a través de la puerta. Asegure el Soporte de la Puerta utilizando dos pernos de 5/16”(8mm), arandelas de seguridad y tuercas (no están incluidas) como se muestra en la Figura 3(b). La longitud de los pernos dependerá del grosor de su puerta. Puerta de Madera 2-4” (5-10cm) (C) Marque y realice dos orificios de 5/16”(8mm) a través de la puerta del garaje. Asegure el Soporte de la Puerta utilizando dos pernos con cabeza de hongo de 5/16”(8mm), arandelas y tuercas (no están incluidas) como se muestra en la Figura 3(c). La longitud de los pernos dependerá del grosor de su puerta.. Nota: NO utilice Tornillos Autorroscantes en una puerta de madera Línea central vertical de la puerta Arriba UP Tornillo autorroscante de 1/4" x 1”. En la bolsa del equipo Fig.2 36 (a) (b) (c) Fig.3 Montaje del Abre-puerta al Techo ! ADVERTENCIA Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE: - NO conecte la electricidad sino hasta que se le indique. - Instale la unidad abre-puertas por lo menos a 7 pies (2,13 m) por encima del piso. - Ajuste BIEN la unidad a los SOPORTES ESTRUCTURALES del garaje para evitar que se caiga. - Si los soportes se instalan en mampostería, SE DEBEN utilizar anclajes de concreto (no incluidos). Para Montar el Abre-puerta al Techo Las tres opciones de instalación más comunes están mostradas en las Figuras 1-3. Figura 1 muestra el montaje del Abre-puerta directamente al soporte de estructura en el techo. Las Figuras 2 y 3 muestran el montaje en un techo terminado, con un hierro angular* de alta resistencia. *(el hierro angular no está incluido) Determine la opción de montaje que mejor funciona para su aplicación y siga los pasos de instalación que se encuentran debajo: 1. Fig.1 2. Techo terminado Ángulo de acero no incluido 3. 4. 5. 6. 7. 8. No se proporciona: perno / arandela de seguridad / tuerca. 9. Levante el Abre-puerta y el montaje del riel y colóquelo temporalmente en una escalera. Posicione el Abre-puerta y el montaje del riel para que quede alineado a la línea central de la puerta de garaje. Si el Soporte Cabecero fue montado fuera del centro, alinee el Abre-puerta con el Soporte Cabecero. Mida la distancia de cada lado del Abre-puerta con los soportes estructurales. Corte ambos Soportes Colgantes en la longitud adecuada Realice orificios de 3/16” (5mm) en los soportes estructurales. Asegure un extremos de cada Soporte Colgante a los soportes estructurales utilizando Tornillos de Tirafondo de 5/16”x11/2” (incluidos). Asegure el Abre-puerta a los Soportes Colgantes y asegure cada lado con un Perno de 5/16”-18x1” y Tuercas de Brida (incluidas). Mueva la puerta manualmente para verificar la distancia entre el punto de desplazamiento más alto de la puerta y el riel, levante el Soporte Cabecero o ajuste el montaje del Abre-puerta. Quite la escalera SÓLO cuando el Abre-puerta este montado de manera segura a los soportes estructurales. Fig.2 Techo terminado El ángulo de acero no está incluido. Ajuste de los Soportes Colgantes a los soportes estructurales Tornillos de Tirafondo 5/16” x 1-1/2’’ Asegurar el Abre-puerta a los Soportes colgantes No se proporciona: perno / arandela de seguridad / tuerca. Fig.3 5/16” Tuerca de Brida Perno 5/16” - 18 x 1” 37 Fijación de los Brazos de la Puerta ! ADVERTENCIA Para evitar LESIONES GRAVES: - NO conecte la electricidad sino hasta que se le indique. - Mantenga las manos y los dedos lejos de la rueda dentada durante la operación. - Utilice guantes cuando instale la cadena y el cable. - Mantenga las manos y los dedos lejos de las junturas y de los posibles bordes filosos. Min. 8” (20cm) NOTA: El brazo recto de la puerta debe ser instalado verticalmente a la puerta cuando la puerta está en la posición cerrada. 1 Para Conectar el Brazo de la Puerta Brazo recto de la puerta Siga los pasos que se muestran en la Figura 1 1. Ajuste el Brazo Recto de la Puerta con el Carro con un perno de horquilla de 5/16” - 18 x 1” y asegúrelo con un pasador de horquilla. 2. Ajuste el Brazo Curvo de la Puerta al Soporte de la Puerta con un perno de horquilla de 5/16” - 18 x 1” y asegúrelos con un pasador de horquilla. 3. Para conectar los brazos de la puerta, elija dos pares de orificios que estén lo más lejos posible uno de otros. Ajuste los brazos utilizando pernos de 5/16” - 18 x 1” y Tuercas de Reborde. 3 Brazo curvo de la puerta 2 1 2 Techo Techo Riel de la unidad de apertura Riel de la unidad de apertura <1-3/4”mm >1-3/4”mm Panel de la puerta Tuerca Tuerca de brida Pasador de enganche Fig.1 38 Pasador de horquilla Panel de la puerta Instalación de la Luz y la Manija de Desconexión de Emergencia ! ADVERTENCIA Para prevenir LESIONES GRAVES o MUERTE por electrocución: - Desconecte el cable de alimentación antes de instalar / reemplazar la bombilla. Para evitar un posibles SOBRECALENTAMIENTO o daños al abridor: - Utilice SOLAMENTE bombillas incandescentes A19 (E26) * (100W máx.). - NO utilice bombillas cortas o de especialidad. - NO utilice bombillas halógenas. * Las lámparas CFL o LED funcionarán pero pueden interferir con los controles remotos manuales. Para instalar la luz: 1. Inserte el destornillador entre la mica y la tapa en los retenes, levante y tire de la tapa de la mica desde la parte superior y despréndala del abre-puerta. 2. Instale una bombilla de corriente estándar A19 (E26) de 100 vatios. 3. Vuelva a colocar la cubierta de la lente de la luz. Aviso Al reemplazar la bombilla, asegúrese de que la bombilla del abre-puert se haya enfriado para evitar lesiones. Mica ! ADVERTENCIA Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE por caída de la puerta del garaje: - En caso de falla de energía u obstrucción de la puerta, HALE DE LA MANIJA DE EMERGENCIA para liberar a la puerta de la unidad. - Cuando la manija de emergencia está en la posición de desenganche, se puede hacer funcionar la puerta manualmente. - Para volver a conectar, hale el nivelador en el carro hacia la unidad, de vuelta a la posición de conectado, se volverá a conectar automáticamente al presionar el botón de oprimir o control remoto. - NO utilice la manija de emergencia para halar la puerta abierta o cerrada. Aviso de Seguridad Coloque la desconexión de emergencia dentro de su alcance pero al menos 6 pies por encima del suelo y evite el contacto con los vehículos para evitar la desconexión accidental Nivelador Para colocar la Manija de Desconexión de Emergecia: 1. Enrosque uno de los extremos de la cuerda a través del orificio de la Manija de Desconexión de Emergencia y asegure con un nudo simple. 2. Enrosque el otro extremo de la cuerda a través del orificio de la palanca del Carro. Manija de desenganche de emergencia 3. Mida la longitud de la cuerda para que la Manija quede a 6 pies (183cm) por encima del piso y esté libre de la parte superior de su vehículo. Asegúrelo con un nudo simple. * MUY IMPORTANTE! * a 6 pies (1,83 m.) por encima del piso La Manija de Desconexión de Emergecia debe borrar todos los vehículos. Una perilla de liberación de emergencia demasiado bajo puede quedar atrapado por el daño al vehículo y causa al abre-puerta . Mida desde el suelo hasta la parte superior de su vehículo y poner el botón de desbloqueo de emergencia por encima de esta medida. Fig. 2 39 Instrucciones de Cableado ! ADVERTENCIA Para prevenir LESIONES GRAVES o MUERTE por electrocución: - La energía NO DEBE conectarse hasta que se le indique. - Ninguna parte expuesta del cable debe ser visible fuera del terminal para la conexión correcta. * MUY IMPORTANTE! * En la siguiente sección, el Sistema de Seguridad de Sensor Óptic y el Botón Pulsador serán conectados al Abre-puerta. Por favor lea y entienda las intrucciones de cableado antes de conectar los cables. Cable desde los accesorios 1. Las terminales de conexión en el panel trasero del Abre-puerta se utilizan para conectar cables de accesorios. Retire y deseche la capa pre-cortada Correcto 2. Para conectar un cable a una terminal asignada, utilice el destornillador plano pequeño para empujar la pestaña naranja en la Terminal de Cables como se muestra en la Figura 1. 3. Inserte aproximadamente 1/2” (13mm) del cable en la terminal mientras empuja en la pestaña como se muestra en la Figura 2. Incorrecto Fig. 1 4. Los cables NO DEBEN estar desgastados y deben ser conectados de manera adecuada como se muestra en la Figura 3. Cada accesorio requiere un par de terminales. Cada par de terminales DEBE ser conectada con un cable blanco y un cable rayado (no polarizado) del MISMO accesorio. 5. Verifique que la conexión sea adecuada al tirar gentilmente del cable. El cable no debe salirse de la terminal. NO debe haber ninguna parte del cable visible fuera de la terminal. 6. Utilice las ganchos provistos que son termicamente aislados para asegurar los cables al muro y/o techo. Sea cuidadoso de no dañar los cables mientras asegura los grapas. Abierto Empuja Terminales Cable Destornillador o similar Insertar entre la unidad Cables a los terminales en el abre-puerta Afuera Terminales 1/2” Los cables se muestran en su tamaño real Sistema de sensor fotoeléctrico de seguridad Colocación sugerida de grapas aisladas Fig. 2 40 Conexión del Sistema de Seguridad de Sensor Óptico ! ADVERTENCIA Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE por electrocución: - NO SE DEBE conectar la electricidad ANTES de que esté conectado y alineado el sistema de sensor fotoeléctrico de seguridad. - La unidad no funcionará sino hasta que el sistema de sensor fotoeléctrico de seguridad esté instalado y alineado de manera apropiada. - Instale el sensor fotoeléctrico NO más alto de 6” (15 cm.) por encima del piso. Ninguna parte de la puerta del garaje u otros objetos deben obstruir el sistema de sensor fotoeléctrico de seguridad durante el cierre de la puerta. AVISO: La abre-puerta no se cerrará hasta que se instalen el sistema de seguridad de sensor óptico. El sistema de seguridad de sensor óptico es requerido por la ley federal para ser instalado en todos los abre-puertas. La abre Sobre el Sistema de Seguridad de Sensor Óptico El Sistema de Seguridad de Sensor Óptico provee protección contra atrapamiento mientras la puerta se está cerrando. Cuando está correctamente conectado y alineado, el emisor del Sensor Óptico emite un haz de luz infraroja invisible mientras el Sensor Óptico monitorea ese haz de luz. Dentro del garaje Si el haz de luz es obstruído durante el cierre de la puerta, se disparará la protección de atrapamiento y la puerta parará y volverá a la posición abierta. La luz interior destellará 30 segundos indicando que hay una obstrucción. Instalación del Sistema de Seguridad de Sensor Montaje en Pared 6” máx. Dentro del garaje Recorrido de la puerta Fig. 1 (Montaje en la pared ) Dentro del garaje 1. Coloque los Sensores Ópticos enfrentados en cada lado de la puerta del garaje. Posicione los sensores de manera que no estén más altos que 6” (15cm) por arriba del suelo, como se muestra en la Figura 1. 2. Realice orificios de 3/16” utilizando los orificios de montaje en el Soporte como plantilla. Asegúrelos con tornillos de compresión de 1/4’’ x 1” (incluidos). 3. Asegúrese de que los soportes, cuando estén montados, NO estén en contacto con la guía de la puerta. 4. Si es necesario utilice la Posición Opcional de montaje en Pared (Fig.1) para ajustar de mejor manera la guía de la puerta y mejorar la elusión de obstáculos. Para ajustar la posición, afloje la tuerca mariposa, desmonte el Soporte y mueva el Sensor Óptico a la posición más baja de la base. 5. Si es necesario, alinee los Sensores Ópticos al aflojar la tuerca mariposa. (Este paso puede ser requerido luego en Alineación del Sistema de Seguridad de Sensor Óptico en página 43.) Alineación Suelto Máx. 6” por encima del piso. Tornillo tirafondos de 1/4” x 1” Alineación Fig. 2 (Montaje en el piso) Montaje Alternativo en Piso 1. Coloque los Sensores Ópticos enfrentados en cada lado de la puerta del garaje, como se muestra en la Figura 2. 2. Si se se fija en concreto, asegure los sensores ópticos utilizando tacos y pernos para concreto (no están incluidos). 3. Asegúrese de que los soportes, cuando estén montados, NO estén en contacto con la guía de la puerta. 4. Si es necesario, alinee los Sensores Ópticos al aflojar la tuerca mariposa. (Este paso puede ser requerido luego en Alineación del Sistema de Seguridad de Sensor Óptico en página 43.) Para Conectar el Sistema de Seguridad de Sensor Óptico Desde uno de los sensores Desde el otro sensor Fig. 3 1. Conecte un par de cables de cualquiera de los Sensores Ópticos con un par de terminales de “SENSOR ÓPTICO” en la parte de atrás del Abre-puerta como se muestra en la Figura 3. Consulte las Instrucciones de Cableado en página 40 para realizar las conexiones adecuadas. 2. Repita los pasos mencionados anteriormente para conectar el Sensor Óptico. 3. Consulte las Instrucciones de Cableado en página 40 para asegurar que los cables están conectados adecuadamente. 41 Conexión del Botón de Control ! ADVERTENCIA Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE por electrocución: - NO SE DEBE conectar la electricidad sino hasta que se le indique. Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE por utilizar el botón de oprimir cuando la puerta se está cerrando: - Instale el botón de oprimir a la vista de la puerta a una altura mínima de 5 pies (1,5 m) por encima del piso. Asegúrese de que esté fuera del alcance de los niños y lejos de las partes móviles de las puertas y el equipo. - NUNCA permita que los niños accedan al botón de oprimir o a los controles remotos. - Haga funcionar la puerta SÓLO cuando esté ajustada de manera apropiada, no hay obstrucciones presentes y esté a la vista. - SIEMPRE mantenga a la vista la puerta en movimiento, hasta que esté completamente cerrada. - NUNCA cruce el paso de una puerta en movimiento. AVISO: Utilice únicamente el Pulsador incluido con este modelo GDO o pieza de repuesto idéntica. Vea la sección Accesorios en las piezas de repuesto de este manual. Botón de control Mín. 5 pies (1,5 m.) por encima del piso Tornillo #6 x1 Sujefadores para muro falso El Botón Pulsador es un control de cables iluminado de la puerta que se encuentra dentro de su garaje. Para instalar el Botón Pulsador: 1. Dentro de su garaje, instale el Botón Pulsador dentro de la vista de la puerta a una altura mínima de 5 pies (1.5m) por encima del suelo. Asegúrese que esté instalado fuera del alcance de los niños y libre de partes móviles de la puerta o equipos. 2. Ajústelo de manera segura a una superficie sólida con los tornillos de # 6x1 provistos. Si lo fija a una mampostería o a una superficie hueca, realice orificios de 3/16”(5mm) y utilice los tacos provistos para mampostería. Para Conectar el Botón Pulsador al Abre-puerta BOTÓN DE OPRIMIR Desde el botón de oprimir 42 Conecte el par de cables del Botón de control al par de terminales del “BOTÓN de Control” en la parte de atrás del Abre -puerta. Consulte las Instrucciones de Cableado en página 40 para asegurar que los cables están conectados adecuadamente. Conexión de la Fuente de Alimentación ! ADVERTENCIA Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE por electrocución o fuego: - La electricidad SE DEBE DESCONECTAR ANTES de proceder con los procedimientos de cableado permanente. - La instalación de la unidad abre-puertas de la puerta de garaje y el cableado DEBEN cumplir con todos los códigos eléctricos y de construcción locales. Asegúrese de que la unidad abre-puertas esté SIEMPRE conectada a tierra. - NUNCA utilice un cable de extensión adaptador de 2 cables, o modifique el enchufe de ninguna manera para que se ajuste a la toma de corriente. Conexión de electricidad común NO OPERE EL ABREPUERTA EN ESTE MOMENTO. Para Conectar la Fuente de Alimentación Enchufe el Abre-puerta SÓLO en una toma de alimentación con conexión a tierra. Si no hay ninguna toma de alimentación con conexión a tierra presente, llame a un técnico calificado para reemplazar la toma de alimentación. Se recomienda el uso de un protector de sobretensión. Cableado Permanente (Si es Requerido por el Código Local) 1. Quite la envoltura al quitar los 6 tornillos ubicados en los lados y en la parte de atrás del Abre-puerta. 2. Corte los dos cables conectores de presión que conectan los cables de línea (negro) y neutrales (blanco) de la fuente de alimentación. 3. Quite el tornillo de base que conecta el cable verde. 4. Quite la fuente de alimentación. 5. Agrupe los cables neutrales (blanco) de la fuente de alimentación con 2 cables blancos del cable de la luz, y el tablero lógico y el cable amarillo del motor, dentro del Abre-puerta. Conéctelos con una tuerca. 6. Agrupe los cables de línea (negro) de la fuente de alimentación con otros cables negros del tablero lógico dentro del Abre-puerta. Conéctelos con una tuerca. 7. Asegure el cable a tierra (verde o liso) de la fuente de alimentación con un tornillo de base. 8. Reinstale la envoltura. 9. Encienda el suministro de alimentación. Si el cable está conectado adecuadamente, se oirá un “clic” y la luz se iluminará (si hay una bombilla instalada). Si no hay ninguna respuesta del Abre-puerta, verifique la fuente de alimentación y el cableado. SÓLO para cableado permanente Conducto con cable Línea (negro) Tierra (verde / amarillo) Neutral (blanco) Blanco (desde la luz) Tornillo polo a tierra (verde) Blanco (desde el tablero lógico) Amarillo (desde el motor) Negro (desde el tablero lógico) Tuerca para cable (no incluido) Alineación del Sistema de sensor fotoeléctrico de seguridad ! ADVERTENCIA Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE por una puerta de garaje que se esté cerrando: - El sistema de sensor fotoeléctrico de seguridad se DEBE instalar ANTES de conectar la energía. - El sistema de sensor fotoeléctrico de seguridad se DEBE conectar y alinear de manera apropiada ANTES de hacer funcionar la unidad abre-puertas. AVISO : El abridor no se cerrará hasta que se instalen los ojos de fotos. sensores ópticos son requeridos por la ley federal para ser instalado en todos los abridores . Para Alinear el Sistema de Seguridad de Sensor Óptico: 1. Cuando el Sistema de Sensor Óptico está conectado adecuadamente, el botón del sensor óptico está en modo “activado” y la fuente de alimentación está conectada, uno de los Sensores Ópticos emitirá una luz verde estable. Este Sensor Óptico es el Emisor que genera el Haz de Luz Invisible. 2. Cuando está alineado de manera adecuada, el Sensor debe emitir una luz red estable cuando detecta el haz de luz invisble del Emisor. 3. Si la indicación no es estable, destalla o es tenue, verifique cualquier obstrucción y ajuste la posición hasta que el Sensor proporcione una LUZ ROJA ESTABLE. Haz de luz invisible Emisor Luz Verde ENCENDIDA Sensor Luz Roja ENCENDIDA Nota: El trayecto del haz de luz invisble NO DEBE ser obstruído. Ninguna parte de la puerta del garaje o del equipo debe interferir con el haz de luz o el Abre-puerta no cerrará la puerta. 43 Ajuste del Límite de Recorrido ! ADVERTENCIA - Para prevenir LESIONES GRAVES o MUERTE debido a un ajuste de fuerza inadecuado: - Un ajuste incorrecto de los límites de recorrido causará el funcionamiento del mecanismo de inversión de seguridad. - Si se realiza el ajuste del límite de recorrido, también puede ser necesario ajustar la fuerza. - Después de CUALQUIER ajuste, la prueba de reversa de seguridad DEBE ser realizada para asegurar que la puerta se invierte al entrar en contacto con un objeto de 1-1/2" de espesor (2x4 colocado plano) Espacio libre mínimo de 2” (5 cm) Carro Sobre los Límites de Desplazamiento Los Ajustes de los Límites regulan la posición en que la puerta se detendrá al abrirse y cerrarse. Perno de tope ANTES de realizar cualquier ajuste, opere la puerta utilizando el Botón Pulsador o el Control Remoto. Ejecute el Abre-puerta por un ciclo completo. Si la puerta abre y cierra completamente sin dar marcha atrás en el momento de cierre — NO se requiere ningún ajuste. Ajuste del límite de recorrido de apertura (hacia arriba) ABRIR + Si la puerta no abre o cierra en la posición deseada, proceda con las instrucciones debajo para ajustar los límites de desplazamiento. Ajuste de los Límites de Desplazamiento Los Límites de Apertura y Cierre pueden ser aumentados (+) o disminuídos (-) al girar los tornillos correspondientes en el Abre-puerta. Utilice un destornillador de “cabeza plana” para realizar los ajustes. Una vuelta entera del tornillo es alrededor de 2” (5cm) de desplazamiento. Abrir - Ajuste del límite de recorrido de cierre (hacia abajo) NOTA: El motor del Abre-puerta incluye un sistema de protección térmica automático que apagará el motor en una situación de recalentamiento. El protector térmico se reestablecerá una vez que el motor se enfríe. El abir y cerrar del Abre-puertas varias veces (en un período corto de tiempo) puede causar que el motor se recaliente y se apague. Si esto sucede, espere alrededor de 15 minutos para que el motor se enfríe y vuelva a intentar la operación. Establecer el Límite de Desplazamiento de APERTURA CERRAR Cerrar 1. CIERRE la puerta del garaje utilizando el Control Remoto o el Botón Pulsador. 2. Ajustel el tornillo de límite de APERTURA. 3. ABRA la puerta del garaje y verifiquee el ajuste adecuado. 4. Repita los pasos 1-3 hasta que la puerta se abra a la posición deseada. Cuando la puerta está en la posición abierta, asegúrese de que hay suficiente espacio para su vehículo y que hay un espacio mínimo de 2“ (5cm) entre el Carro y el perno limitador. 5. Realice la Prueba de Seguridad Inversa en la página 46. + Si la puerta da marcha atrás de manera inintencionada durante el cierre, verifique los síntomas debajo: 1. El Sistema de Sensor Óptico puede no estar conectado de manera adecuada, mal alineado u obstruído. La luz de interna destellará continuamente por 30 segundos. Consulte la Solución de Problemas en Página 52. 2. Puerta Trabada — Desconecte la puerta del Abre-puerta utilizando la Manija de Desconexión de Emergencia. Abra y Cierre la puerta manualmente y verifique los siguientes pasos. 2.1 Si la puerta está balanceada, consulte “Ajuste de Fuerza” para ajustar la fuerza de Cierre. 2.2 Si la puerta no está balanceada, se traba o está atascada, llame a una persona entrenada para ajustar la puerta. 44 Si la puerta no se abre luego de los 5 pies (1.5m), siga el Ajuste de Fuerza en página 45 para ajustar la Fuerza de Apertura. Establecer el Límite de Desplazamiento de CIERRE 1. CIERRE la puerta del garaje utilizando el Control Remoto o el Botón Pulsador. 2. Ajustel el tornillo de límite de CIERRE. 3. CIERRE la puerta del garaje y verifique el ajuste adecuado. 4. Repita los pasos 1-3 hasta que la puerta se cierre a la posición deseada. 5. Realice la Prueba de Seguridad Inversa en la página 46. Ajuste de Fuerza ! ADVERTENCIA Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE por el ajuste inapropiado de la fuerza: - NO ajuste la fuerza para compensar el que la puerta del garaje se atora o pega. Llame a un técnico de servicio calificado para puertas de garaje para realizar los ajustes necesarios en caso de atoramiento. - No aumente la fuerza más allá de la fuerza mínima requerida para el cierre de la puerta. Demasiada fuerza causará un inapropiado funcionamiento del mecanismo de seguridad de reversa. - Si se hace el ajuste de la fuerza o el del límite del recorrido, es posible que también se necesite el otro ajuste. - Después de CUALQUIER ajuste, se DEBE llevar a cabo la prueba de seguridad de reversa para asegurarse que la puerta retrocede al hacer contacto con un objeto de ancho (tabla en posición horizontal de 2 x 4). Ajuste de Fuerza 1. Los controles del Ajuste de Fuerza están ubicados en el panel trasero del Abre-puerta. Los ajustes de fuerza regulan la cantidad de fuerza requerida para abrir o cerrar la puerta. 2. Se aplica el Ajuste de fuerza sólo para compensar la resistencia mínima causada por el clima y otros medios.  Para una operación segura, la configuración de la fuerza siempre debe ser establecida en la FUERZA MÍNIMA requerida para operar la puerta.  Nota: Si la fuerza de cierre está establecida muy alta, el Abrepuerta dará marcha atrás a la puerta durante el cierre. Si la fuerza de apertura está establecida muy liviana, el Abre-puerta detendrá la puerta durante la apertura.  Nota: Hay 12 niveles de fuerza para apertura y cierre. Cuando se alcance el nivel máximo o mínimo, la luz destellará 6 veces.  Nunca ajuste el nivel de fuerza más de 1 nivel (1 pulsado) a la vez. Configuración de la Fuerza FUERZA DE APERTURA FUERZA DE CIERRE Para una operación segura, la configuración de la fuerza siempre debe ser establecida en la FUERZA MÍNIMA requerida para operar la puerta. Configuración de la Fuerza de Cierre 1. Si la puerta completa un ciclo entero sin dar marcha atrás, disminuya (-) la Fuerza de Cierre a 1 nivel a la vez hasta que la puerta de marcha atrás. Si la puerta da marcha atrás durante el cierre, incremente (+) la Fuerza de Cierre por 1 nivel. La Fuerza de Cierre ahora está ajustada de manera correcta. 2. Durante el ciclo del ”cierre de la puerta”, el Abre-puerta hará marcha atrás si se excede la fuerza requerida para cerrar la puerta. Configuración de la Fuerza de Apertura 1. Si la puerta completa un ciclo entero de apertura sin detenerse, disminuya (-) la cantidad de fuerza por 1 nivel hasta que la puerta se detenga durante la apertura. Una vez que la puerta se detenga durante la apertura, incremente (+) la Fuerza de Apertura por 1 nivel. La Fuerza de Cierre ahora está ajustada de manera correcta. 2. Durante el ciclo de la “apertura de la puerta”, el Abre-puerta se detendrá si se excede la fuerza requerida para abrir la puerta. 45 Ajuste Final y Prueba ! ADVERTENCIA Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE por una puerta de garaje que se esté cerrando: - La prueba de seguridad de reversa DEBE realizarse UNA VEZ AL MES. - NADIE debe cruzar el paso de la puerta en movimiento durante su funcionamiento o puesta a prueba. - Si se hace el ajuste de la fuerza o el del límite del recorrido, es posible que también se necesite el otro ajuste. - Después de CUALQUIER ajuste, se DEBE llevar a cabo la prueba de seguridad de reversa para asegurarse que la puerta retrocede al hacer contacto con un objeto de ancho (tabla de 2 x 4 en posición horizontal). - El sistema de sensor fotoeléctrico de seguridad se DEBE alinear de manera apropiada y poner a prueba con regularidad. Prueba del Sistema de Seguridad de Marcha Atrás El sistema de Seguridad de Marcha Atrás previene que la puerta se cierre cuando hay una obstrucción. 1-1/2” (3.8cm) objeto sólido de espesor (o 2x4 Coloca plara) 1. Abra la puerta utilizando el Botón Pulsador o el Control Remoto. 2. Coloque un objeto sólido y grueso de 1-1/2” (3.8cm) (o 2x4 de superficie plana) en el suelo bajo el centro de la puerta del garaje. 3. Manteniendo la puerta a la vista, utilice el Botón Pulsador o Control Remoto para cerrar la puerta. 4. La puerta DEBE DAR MARCHA ATRÁS al golpear con el objeto en 1,5 segundos y detenerse en la posición de apertura por completo. 5. La luz interna comenzará a destellar por 30 segundos al disparar el sistema de Seguridad de Marcha Atrás. Si la puerta sólo se detiene en el objeto, ajuste el Abre-puerta de la siguiente manera: El desplazamiento de cierre puede ser inadecuado. Incremente el límite de desplazamiento de cierre por 1/4 de vuelta (ver Ajuste de Límite en página 44) 30 segundos Realice la prueba nuevamente. Si la puerta da marcha atrás al contacto, quite el objeto y ejecute al menos 3 ciclos COMPLETOS de desplazamiento para asegurar el ajuste correcto. Si la puerta todavía no da marcha atrás en el objeto, disminuya la Fuerza de Cierre (ver Ajuste de Fuerza en página 45) y repita la prueba. Si el Abre-puerta todavía falla la Prueba de Seguridad de Marcha atrás, llame a un técnico calificado para ajustar la puerta. Prueba del Sistema de Seguridad de Sensor Óptico 1. Abra la puerta utilizando el Botón Pulsador o el Control Remoto. 2. Asegúrese que los dos Sensores Ópticos emitan las luces estables indicadoras de color verde y rojo. (Si no, verifique la alineación) 3. Coloque un objeto bajo la puerta alrededor de 8” (20cm) de alto y 12” (30cm) de ancho (Se puede utilizar la caja del Abre-puerta), 4. El indicador verde en el sensor emisor destellará y el indicador de luz roja en el sensor óptico debe estar atenuada. Luz verde Parpadea Luz verde 30 segundos OFF 5. Mantenga la puerta en vista y utilice el Botón Pulsador o el Control Remoto para tratar de cerrar la puerta. 6. La puerta NO debería moverse más de 1” (2.5cm) y la luz interna debería destellar por 30 segundos. 46 Programación del Control Remoto ! ADVERTENCIA Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE: - Mantenga el control remoto y la pila fuera del alcance de los niños. - NUNCA permita que los niños accedan al botón de oprimir o a los controles remotos. - Haga funcionar la puerta SÓLO cuando esté ajustada de manera apropiada, y no hay obstrucciones presentes. - SIEMPRE mantenga vigilada una puerta en movimiento hasta que cierre por completo. NUNCA cruce el espacio de una puerta en movimiento. Para reducir el riesgo de fuego, explosión o choque eléctrico: - NO haga cortocircuito, recargue, desmonte ni caliente la pila. - SÓLO reemplace con pilas 23 AE 12 Volt. Deseche las pilas de manera apropiada. Indicador de señal y de pila Gancho del visor Para Programar Controles Remotos: 1. Ver la Figura 2 para agregar un Control Remoto. Presione el botón “APRENDER” en la parte de atrás del panel de control del Abre-puerta. La luz interna se iluminará con un clic audible*. La unidad ahora está lista para aprender un Control Remoto. 2. Dentro de los 30 segundos, presione el botón en el Control Remoto. 3. La luz interna destellará dos veces indicando que el Control Remoto se ha almacenado con éxito**. Funda Fig.1 Se pueden agregar a la unidad hasta 20 Controles Remotos (incluidos códigos de teclados inalámbricos) al repetir los procedimientos mencionados anteriormente. MEMORIZAR Si se almacenan más de 20 Controles Remotos, se reemplazará el primer Control Remoto almacenado. (Ej. El Control Remoto número 21 reemplaza al primer Control Remoto almacenado.) 30 segundos Fig.2 x2 Fig.3 * Si la luz de cortesía ya está encendida, parpadeará una vez y permanecerá iluminada durante 30 segundos. ** Si no se acepta un control remoto, la luz de cortesía permanecerá encendida durante 30 segundos, parpadeará 4 veces y permanecerá encendida durante 2-1/2 minutos. Vuelva a intentar programar el control remoto repitiendo los pasos anteriores. Eliminación de TODOS los Controles Remotos: Para eliminar TODOS los Controles Remotos de la memoria, mantenga presionado el botón “APRENDER” por 5 segundos. La luz intrna destellará 7 veces indicando que TODOS los Controles Remotos han sido eliminados de la memoria. Reemplazo de la Batería del Control Remoto: atería Alcalina 23AE 12 Voltios Fig.4 Cuando la batería del Control Remoto portátil está baja, el indicador de luz se volverá tenue y/o el alcance del Control Remoto disminuirá. Para reemplazar la batería, quite la cubierta de la batería del Control Remoto como se muestra en la Figura 3. Reemplácela con una batería alcalina 23AE de 12 voltios con la polaridad como se muestra en la Figura 3. ADVERTENCIA: Cambios o modificaciones a esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por el responsable de complacencia podrían anular la autoridad de los usuarios para operar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de Clase B dispositivo digital, conforme a la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proveer protección razonable y evitar interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no está instalado y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no es garantía que no habrá interferencia en un instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, puede ser determinada apagando y prendiendo el equipo, el usuario puede tratar de corregir la interferencia utilizando las siguientes medidas: - Reorientar o reubicar la antena receptora - Incrementar la separación entre el equipo y el recibidor - Conectar el equipo en un tomacorriente que pertenezca a un circuito distinto al que está conectado el receptor Para ayuda, consulte el distribuidor o a un técnico experto en Radio/TV 47 Programación del Teclado de Acceso sin Llave * Para comprar un teclado sin llave, visite una tienda de Craftsman, llame al 1-888-331-4569, o visite www.craftsman.com ! ADVERTENCIA Para prevenir LESIONES GRAVES o MUERTE: - Mantenga el transmisor y la batería fuera del alcance de los niños. - NUNCA permita que los niños accedan al panel de pared, el pulsador ni a los transmisores remotos. - Opere la puerta SOLO cuando esté ajustada adecuadamente, sin obstrucciones en el recorrido de la puerta y despejada. - Vigile SIEMPRE la puerta en movimiento hasta que esté completamente cerrada. NINGUNA persona debe interponerse en el recorrido de una puerta en movimiento. Para reducir el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica: - NO caliente, desarme, recargue ni produzca cortocircuitos en la batería. - Reemplace únicamente con baterías de AAA de 1.5V. Deseche las baterías adecuadamente. 30 segundos Para agregar códigos personales: 1. Presione/suelte el botón “LEARN” sobre el panel de control posterior y el LED “OK” se iluminará y emitirá un sonido. La unidad se encuentra lista para aceptar un transmisor en los próximos 30 segundos, como se muestra en la Fig. 1. 1 LEARN 2. Ingrese un código personal de 1 a 6 dígitos sobre el panel de entrada sin llave en un plazo de 30 segundos y presione/suelte el botón “ENTER”. El LED “OK” titilará y sonará dos veces, lo que indicará que el código personal se almacenó exitosamente en la memoria. 30 segundos Puede repetir los procedimientos anteriores para agregar hasta 20 códigos personales (incluidos los transmisores de 1 botón) en la unidad. Si se almacenan más de 20 códigos personales, los códigos anteriormente almacenados del principio se reemplazará (es decir, el transmisor núm. 21 reemplazará al primero). 3 2 Ingrese un código de 1 a 6 dígitos y presione “ENTER” x2 Fig.1 Funcionamiento: Para acceder a la puerta, ingrese un código personal almacenado anteriormente y presione “ENTER” para transmitir el código y, en un plazo de 20 segundos, podrá utilizar el botón "ENTER" para detener o retroceder la puerta. Si el código se ingresa incorrectamente, puede corregirlo si presiona “ENTER” para restablecer y reingresar el código. Cuando la luz esté apagada, puede presionar el botón “ENTER” para encender la luz. Eliminar TODOS los códigos personales: Para eliminar TODOS los códigos personales o los transmisores de la memoria, presione el botón “LEARN” durante 5 segundos. El LED “OK” titilará y emitirá un sonido, lo que indicará que TODOS los códigos/ transmisores se eliminaron de la memoria. Montaje del panel de entrada sin llave: (2) Baterías Alcalinas 1,5V AAA El panel de entrada sin llave puede colocarse en el marco de la puerta, fuera del garaje. Ubique el panel de entrada sin llave cerca de la puerta, a una altura mínima de 5 pies (1,5 m), y asegúrese de que quede fuera del alcance de los niños y de piezas móviles de la puerta y los herrajes. Pruebe la recepción del panel de entrada sin llave antes de montarlo. Si es necesario, cambie la ubicación del panel para lograr una mejor recepción. Utilice los orificios de montaje sobre el panel de entrada sin llave como patrón para marcar la posición sobre la superficie de montaje. Para colocar sobre una superficie de madera, utilice los tornillos suministrados. En el caso de una superficie de yeso, perfore los orificios y utilice los tarugos para panel de yeso suministrados. Reemplazar la batería del panel de entrada sin llave: *Opcional 48 Fig.2 Cuando la batería del panel de entrada sin llave tenga poca carga, observará una iluminación tenue. Para reemplazar la batería, afloje los tornillos debajo de la cubierta de la batería, retírela y reemplácela con una batería de AAA 1.5V. Instrucciones Importantes de Seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones graves o lamuerte: ! 1. LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. 2. Siempre guarde los controles remotos lejos del alcance de los niños. Nunca permita que los niños hagan funcionar o jueguen con el botón del control del abre-puerta de la cochera o con los controles remotos. 3. Sólo active el abre-puerta del garaje siempre y cuando lo pueda ver con claridad, esté debidamente ajustado y no haya ninguna obstrucción en su recorrido al cerrarse. NADIE DEBE ATRAVESAR EL RECORRIDO DE LA PUERTA CUANDO ESTÁ EN MOVIMIENTO. 4. NADIE DEBE CRUZAR POR DEBAJO DE UNA PUERTA DETENIDA O PARCIALMENTE ABIERTA. 5. Pruebe el sistema de reversa de seguridad mensualmente. La puerta de la cochera debe retroceder al entrar en contacto con un objeto que mida 50 mm (1-1/2”) de altura (o una tabla de 50x 100 mm [2x4”] en posición horizontal) en el piso. Si no ajusta correctamente el abre-puerta aumenta el riesgo de lesiones graves o la muerte. 6. De ser posible, use el desenganche el liberador de emergencia para soltar el carro solo cuando la puerta de la cochera está cerrada. Tenga precaución cuando utilice este desenganche con la puerta abierta. Si los resortes están débiles o rotos, o la puerta desequilibrada pueden ocasionar que una puerta abierta caiga rápida y/o inspiradamente y aumentan el riesgo de lesiones graves o la muerte. 7. MANTENGA SIEMPRE LA PUERTA DE LA COCHERA DEBIDAMENTE EQUILIBRADA. Vea el manual para cualquier duda. Si la puerta no está debidamente equilibrada es posible que no retrocede cuando así se requiera y podría ocasionar una lesión grave o incluso la muerte. Todas las reparaciones de los cables, resortes y otras partes deben ser realizadas por un técnico especializado en sistemas de puertas. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. 49 Operación del Abridor ! ADVERTENCIA Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE: - LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS EN EL MANUAL DEL PROPIETARIO Y LAS ETIQUETAS. - Mantenga el control remoto y la pila fuera del alcance de los niños. - NUNCA permita que los niños accedan al botón de oprimir o a los controles remotos. - Haga funcionar la puerta SÓLO cuando esté ajustada de manera apropiada, y cuando no hay obstrucciones y esté a la vista. - SIEMPRE mantenga a la vista una puerta en movimiento hasta que esté completamente cerrada. NUNCA cruce el paso de una puerta en movimiento. - Si se hace el ajuste del límite del recorrido, es posible que se necesite hacer el ajuste de la fuerza. - Después de CUALQUIER ajuste, DEBE realizarse la prueba de seguridad de reversa para asegurar que la puerta retrocede al entrar en contacto con un objeto de 1-1/2” de ancho (tabla en posición horizontal de 2 x 4). - SIEMPRE asegúrese de que su puerta esté balanceada y en buenas condiciones de funcionamiento. Manija de desenganche de emergencia Luz interior Botón de Control Sistema de sensor fotoeléctrico de seguridad Haz de luz invisible Escenario de funcionamiento real Activación del Abre-puerta Controles Botón de Control Operación Mantenga presionado el Botón Pulsador hasta que la puerta comienza a moverse, y también controla lo siguiente: - Abre o cierra la puerta. - Da marcha atrás cuando la puerta se está cerrando - Detiene la puerta mientras se está abriendo. - Cierra la puerta cuando el Sistema de Seguridad de Sensor Óptico no está instalado, está desalineado u obstruído INTENCIONALMENTE. El control remoto funciones* con una distancia de 100 pies en campo abierto. 1-Botón Control Remoto * Por motivos de seguridad el Control Remoto portátil NO funcionará si el sistema de Seguridad de Sensor óptico no está instalado o alineado adecuadamente. Teclado de Entrada Programe el teclado de entrada sin llave y acceda a la puerta utilizando el código PIN. Inalámbrico sin Llave* *3-Botón Mini Control Remoto Distancia remota hasta 100 pies en campo abierto. Por motivos de seguridad, el control remoto manual NO funcionará si el sistema de seguridad del ojo eléctrico no está correctamente instalado y alineado. *Opcional Consulte la sección Accesorios en las Piezas de Reparación de este manual para la compra. 50 Estado de la Puerta vs. Activación Estado de la Puerta Activación mediante botón de control/romoto Puerta en posición completamente abierta / cerrada La puerta se moverá a la posición completamente cerrada / abierta Puerta cerrandose La puerta dará marcha atrás Puerta abriendose La puerta se detendrá La puerta está detenida como se desea en una posición parcialmente abierta Se cerrará La puerta está obstruída mientras se cierra La puerta dará marcha atrás destellando la luz interna La puerta está obstruída mientras se abre La puerta se detendrá La puerta está completamente abierta y el Sistema de Sensor Óptico está obstruído La puerta no cerrará Respuestas de la Luz Interna Operación / Condición Respuesta de la Luz Interna El Abre-puerta está inicialmente enchufado / fuente de alimentación Destella 5 veces restaurada Al activar el Abre-puerta Se enciende por 4-1/2 minutos y se apaga automáticamente Se presiona el botón “APRENDER” Se enciende por 30 segundos Aceptación del Control Remoto / Código Pin de Entrada sin llave Destella 5 veces El Sistema de Sensor Óptico es obstruído durante el cierre de la puerta o durante la apertura Destella por 30 segundos (Re-alinear y quitar obstrucción) Recalentamiento del motor del Abre-puerta (Protección Térmica) Destella 5 veces (Espere alrededor de 15 minutos para que se enfríe) Operación manual ! ADVERTENCIA Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE: - Utilice el desenganche de emergencia para desconectar el carro SÓLO cuando la puerta esté cerrada para evitar la caída rápida inesperada en caso de un puerta no balanceada / mal acondicionada. - Utilice el desenganche de emergencia SÓLO cuando el recorrido de la puerta esté libre de personas y obstrucciones. - NO utilice el desenganche de emergencia para halar la puerta abierta o cerrada. Nivelador En caso de un fallo de alimentación o la puerta obstrucción, tire de la corda de emergencia para liberar la puerta del abrelatas Para desconectar el carro para el funcionamiento manual CONECTAR DESCONECT Con la puerta cerrada , tire hacia abajo la corda de emergencia a la posición de desconexión. La puerta se puede subir / bajar manualmente Para volver a conectar el carro Voltear para volver a conectar Halar para desconectar Tire la corda hacia el abre-puerta de manera que la palanca le dará la vuelta hasta la posición CONNECT . El trole se reconecta a sí mismo cuando se active el operador o cuando la puerta se abre manualmente / cerrado 51 Mantenimiento Programación Una vez al mes Mantenimiento Prueba de balance de la puerta, consulte la página 31. Prueba de seguridad de marcha atrás, consulte la página 46. Dos veces al año Una vez al año Verificación de la tensión de la cadena (consulte la página 32 para ajustes si es necesario). - Ajustes de límite de desplazamiento y fuerza pueden ser necesarios debido a las condiciones climáticas. Consulte las páginas 44-45 para ajustes. Realice la Prueba de Seguridad de Marcha Atrás luego de CUALQUIER ajuste. - Lubrique los rodillos de la puerta, rodamientos y visagras. El Abre-puerta está permanentemente lubricado. NO lubrique o engrase el Abre-puerta, riel o guías de la puerta. Solución de Problemas Problema Possible Cause / Solution El abre-puerta no cierra y la luz destella El Sensor Óptico puede estar obstruído, puede que no esté alineado o instalado correctamente, verifique la conexión y alineación consultando las páginas 40 & 41. El abre-puerta no responde al Control Remoto - Consulte la página 47 para reprogramar el Control Remoto. - Verifique la batería del Control Remoto El abre-puerta se detiene antes de abrirse / cerrarse por completo El Límite de Desplazamiento o la Fuerza no están ajustadas de manera adecuada, verifique los ajustes consultando las páginas 44-45. Realice la Prueba de Seguridad de Marcha atrás luego de CUALQUIER ajuste. La puerta da marcha atrás de manera inintencionada - Asegúrese que el Sistema de Seguridad de Sensor Óptico esté alineado y libre de obstrucciones. - Consulte la página 31 para verificar el balance de la puerta - Consulte la página 44-46 para reajustas la fuerza Consulte la página 44 para disminuir el Límite de Desplazamiento de Cierre La puerta da marcha atrás al tocar el suelo y la luz por 1/4 de vuelta hasta que la puerta se detenga en la posición deseada de interna destella cierre. Realice la Prueba de Seguridad de Marcha Atrás luego de CUALQUIER ajuste. La luz interna destella 5 veces y el Abre-puerta no El motor del abre-puerta está recalentado, espere alrededor de 15 minutos y enciende vuelva a probar. El Abre-puerta no cierra la puerta y el indicador de El Sistema de Seguridad del Sensor Óptico está mal alineado u obstruído, uno de los Sensores Ópticos destella consulte la página 43 para una correcta alineación. El Abre-puerta no cierra pero las luces LED verdes y Desconecte la fuente de alimentación, establezca el botón del Sensor Óptico rojas del Sensor Óptico están iluminadas en “ACTIVADO”, vuelva a conectar la fuente de alimentación. El Abre-puerta no cierra– El Sensor Óptico no está Desconecte la fuente de alimentción, establezca el botón del Sensor Óptico instalado en “DESACTIVADO”, vuelva a conectar la fuente de alimentación. El Abre-puerta está funcionando de manera correcta Reemplace la bombilla (A19 incandescente de potencia máxima de 100W). pero la luz de interior no se enciende La luz interior no se apaga El relé en el Tablero Lógico está trabado. Presione el relé para liberarlo. Reemplace el tablero lógico. 1. Asegúrese de que el carro se encuentre en dirección del perno limitador del carro. 2. Utilice la llave de liberación de emergencia para retirar el carro. 3. Cierre la puerta manualmente. 4. Suelte el conector de cadena a cable y la tuerca de brida para reducir El abre-puerta emite un zumbido cuando el carro la tensión de la cadena (consulte la página 33). choca contra el perno limitador del carro en recorrido 5. Utilice el abre-puerta para que la varilla del carro se displace hacia la abierto puerta (el carro debe permanecer desconectado). 6. Consulte la página 44 para reducir el límite de recorrido abierto 2 giros completos. 7. Consulte la página 33 para volver a ajustar la cadena hasta que se encuentre a 1/4” (6mm) sobre la base del riel (consulte la figura que se muestra en la página 33). 8. Repita los pasos anteriores si el carro aún choca contra el perno limitador. 52 Piezas de Recambio Para comprar piezas de recambio, llame al 1-888-331-4569 Piezas del Montaje del Riel 1 Item Part No. 1 RP-001 Riel - Segmento de la cabecera 2 RP-002 Riel - Segmento del medio 3 RP-003 Riel - Segmento final (cónico) con perno limitador del carro 2 3 4 5 4 6 8 GUT-840 Ménsula 5 RP-004 Carro 6 RP-005 Varilla de carro y cable 7 7 Name / Description GUT-410 Juego de enlace maestro 8 RP-006 Cadena Item Part No. 1 RP-007 Soporte de cabecera 2 GUAT-022 Soporte de la puerta 3 RP-008 4 GUAT-024 Brazo curvo de la puerta 5 GUAT-025 Brazo recto de la puerta 6 GUAT-026 Manija de emergencia y cuerda 7 RP-009 Piezas de Instalación 1 2 4 3 5 6 7 Accesorios 3 6* 4* 1 7 2 Name / Description Bolsa del equipo (Installation hardware shown on P.3) Soportes Colgantes Ítem Pieza No. 1 GUAT-201 2 STDPX Pulsador 3 58502 1-Botón Control Remoto 4 57938 3-Botón Mini Control Remoto 5 GUAT-203 6 57939 7 CR-001 5 Nombre / Descripción Sistema de seguridad del ojo eléctrico (Emisor + Sensor con Soportes) Batería Alcalina 23AE 12 Voltios Teclado de Entrada Inalámbrico sin Llave Manual del Propietario *Opcional Para adquirir accesorios opcionales, visite una tienda de Craftsman, llame al 1-888-331-4569, o visite www.craftsman.com. 53 Piezas del Montaje del Abridor 1 5 2 4 3 10 8 9 6 Montaje del Sistema Límite 11 12 7 Contacto límite apertura 13 Tornillo Verde Azul Verde Engranaje Contacto Límite de Cierre 14 Contacto Límite de Cierre Ítem Pieza No. Nombre / Descripción 1 GUAT-327 Cubierta de portacadena 2 GUAT-323 Conjunto de engranaje y porta cadena 3 GUAT-341 Chasis 4 GUAT-303 Panel de foco 5 CR-003 Mica 6 GUAT-305 Capacitor 7 GUAT-306 Retén del Capacitor 8 CR-004 Motor de repuesto y conjunto de soporte universal 9 GUAT-308 Anillo exterior del interruptor 10 GUAT-309 Retén de panel lógico 11 GUAT-310 Panel lógico 12 GUAT-311 Engranje Interruptor Limite 13 GUAT-312 Ensamble Interruptor Limite 14 CR-002 Cubierta * Debe ser reemplazado sólo por un técnico cualificado. 54 GARANTÍA CRAFTSMAN GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS EN EL HOGAR POR 90 DÍAS a partir de la fecha de venta este producto está garantizado contra defectos de material o mano de obra. Con la prueba de compra, un producto defectuoso será reparado gratuitamente. GARANTÍA LIMITADA EN LAS PIEZAS A PARTIR DEL 91º DÍA A 1 AÑO de la fecha de venta este producto está garantizado contra piezas defectuosas. Con la prueba de compra, será suministrada una pieza nueva para reemplazar una defectuosa de forma gratuita. No se incluyen los gastos de instalación profesional. GARANTÍA LIMITADA EN EL MOTOR A PARTIR DEL 91º DÍA HASTA 4 AÑOS de la fecha de venta, el motor de este producto está garantizado contra defectos de material o mano de obra. Con la prueba de compra, será proporcionado un nuevo motor para reemplazar de forma gratuita uno defectuoso. No se incluyen los gastos de instalación profesional. SERVICIO DE GARANTÍA Para obtener información sobre la cobertura de la garantía para obtener piezas de reparación o reemplazo del producto, visite la página web: www.craftsman.com/warranty RESTRICCIÓN DE GARANTÍAS Esta garantía no cubre las bombillas, las cuales son piezas desechables, o piezas de reparación necesarias debido al abuso o negligencia del operador, incluyendo fallas de instalación, ajuste y operación del abridor de la puerta de garaje conforme a las instrucciones contenidas en el manual del propietario. Esta garantía tampoco cubre los problemas causados por interferencias. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD El vendedor no será responsable por pérdidas o daños a la propiedad o cualquier pérdida o gasto incidental o consecuencial por daños a la propiedad debidos directa o indirectamente al uso de este producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse a usted. RENUNCIA DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS Excepto para el motor, todas las garantías implícitas para este producto, incluyendo pero no limitado a cualquier garantía implícita de comerciabilidad y aptitud para un propósito particular, son limitadas en duración al período de 90 días y 91 días a través de un período de garantía limitada de 1 año establecido anteriormente. Todas las garantías implícitas con respecto al motor están limitadas en duración al 91º día a través del período de garantía limitada de 4 años establecido anteriormente. Ninguna garantía implícita existirá o se aplicará después de dichos períodos. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por lo que las limitaciones anteriores pueden no aplicarse a usted. Esta garantía se aplica solo mientras este producto esté en uso en los Estados Unidos. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Craftsman CR-8X El manual del propietario

Categoría
Abridor de puerta de garage
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas