Mighty Mule MMEXT8 Guía de instalación

Categoría
Abridor de puerta de garage
Tipo
Guía de instalación
8-Foot Sectional Door Header Extension Bracket
LIMITED WARRANTY
GTO Access Control, LLC (the Company)
warrants to the original purchaser that products delivered hereunder will be free of defects in material and workmanship for one year from the date of purchase. The Company within said period shall at
its option, either repair or replace free of charge, any product or part thereof found, upon the Company’s inspection, to be so defective, and will return the repaired or replaced product to the purchaser at Company’s expense. For warranty
service and shipping instructions contact 1-800-543-4283. Devices must be sent to the Company at owner’s expense and be accompanied with statement of defect and proof of purchase. This warranty is conditioned on the following: 1). The
Company must be noti ed within the period of the warranty from the date of purchase and have been given the opportunity of inspection by return of any alleged defective product free and clear of all liens and encumbrances to the Company
or its distributor; and 2). The product must not have been abused, misused or improperly maintained and/or repaired during such period; and 3). such defect has not been caused by corrosion or exposure to other than ordinary wear and
tear. THE COMPANY MAKES NO OTHER WARRANTY OR REPRESENTATION OF ANY KIND WHATSOEVER EXPRESS OR IMPLIED, AND ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE HEREBY DISCLAIMED. The Company’s maximum liability hereunder is limited to the purchased price of the product. In no event shall the Company be liable for any consequential,
indirect, incidental or special damages of any nature arising from the sale or use of the product, whether based in contract, tort, strict liability or otherwise. Note: Some states do not allow limitations on incidental or consequential damages
or how long an implied warranty lasts so that the above limitations may not fully apply. This warranty gives speci c legal rights and you may also have other rights which may vary from state to state.
PRINTER’S INSTRUCTIONS:
ARTWORK,BLISTER CARD,MMEXT8 - GTO P/N: 10018594A - INK: BLACK - MATERIAL: .005” THICK (150 GSM) WHITE PAPER C2S - 2 SIDED - SIZE: 6.5.000” X 11.000” FOLDED TO 6.5” x 5.5” - SCALE: 1-1
PLACE OPENER ON
THE EMPTY CARTON
WITH THE RAIL
TOWARDS THE DOOR
RAISE THE RAIL TO
ALIGN IT WITH THE
HEADER BRACKET
MARK THE CENTERLINE
OF THE DOOR ON THE
WALL AND THE TOP
DOOR PANEL
CLOSE THE DOOR FROM
INSIDE THE GARAGE
IF SO, ATTACH A 2 X 6
CROSS PIECE BETWEEN
TWO STUDS TO CREATE
A LOCATION FOR THE
HEADER BRACKET
IN SOME INSTALLATIONS, THE CALCULATED
BRACKET LOCATION WILL BE ABOVE THE
DOOR HEADER
USE LAG SCREWS
(NOT SUPPLIED) TO
ATTACH THE CROSS PIECE
DOOR
HEADER
DRILL TWO 3/16" PILOT HOLES
ABOUT 2" DEEP AT THE BRACKET
HOLE MARKS
INSERT THE PULLEY
ASSEMBLY INTO THE
HEADER BRACKET
INSERT THE 2-3/8" CLEVIS PIN
THROUGH THE HEADER BRACKET
AND THE PULLEY ASSEMBLY,
SECURE WITH THE HITCH PIN
(CLEVIS PIN "2D" AND
HITCH PIN "2E" FROM
OPENER PARTS
PACK #2)
MARK A SPOT ON THE
CENTERLINE 1" ABOVE THE
HIGH-RISE POINT OF THE DOOR
MOVE THE DOOR UNTIL THE TOP
PANEL IS AT ITS HIGHEST POSITION
(THE HIGH-RISE POINT)
BOTTOM OF BRACKET
1" ABOVE THE
HIGH-RISE POINT
DOOR
CENTERLINE
A NAIL CAN BE USED TO HOLD
THE BRACKET WHILE MARKING
(NAIL HOLE IS NEXT TO THE TOP
MOUNTING HOLE)
MARK THE CENTER
OF THE TWO
MOUNTING HOLES
USE A 1/2" SOCKET TO ATTACH
THE HEADER BRACKET WITH
TWO 5/16 x 2" LAG SCREWS
(LAG SCREWS "2C" FROM
OPENER PARTS PACK #2)
MARK THE DOOR CENTERLINE
1
MARK ABOVE THE HIGH-RISE POINT
2
ADD A CROSS PIECE IF NECESSARY
3
MARK THE BRACKET HOLES
4
DRILL TWO PILOT HOLES
5
ATTACH THE BRACKET
6
POSITION THE OPENER
7
CONNECT THE RAIL TO THE HEADER BRACKET
8
MMEXT8
defective, and will return the repaired or replaced product to the purchaser at Company’s expense. For warranty
service and shipping instructions contact 1-800-543-4283. Devices must be sent to the Company at owner’s expense and be accompanied with statement of defect and proof of purchase. This warranty is conditioned on the following: 1). The
Company must be noti ed within the period of the warranty from the date of purchase and have been given the opportunity of inspection by return of any alleged defective product free and clear of all liens and encumbrances to the Company
or its distributor; and 2). The product must not have been abused, misused or improperly maintained and/or repaired during such period; and 3). such defect has not been caused by corrosion or exposure to other than ordinary wear and
THE COMPANY MAKES NO OTHER WARRANTY OR REPRESENTATION OF ANY KIND WHATSOEVER EXPRESS OR IMPLIED, AND ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY
The Company’s maximum liability hereunder is limited to the purchased price of the product. In no event shall the Company be liable for any consequential,
indirect, incidental or special damages of any nature arising from the sale or use of the product, whether based in contract, tort, strict liability or otherwise. Note: Some states do not allow limitations on incidental or consequential damages
MARQUE EN LA LÍNEA
CENTRAL DE LA PUERTA
UN PUNTO A 3 cm ARRIBA DEL
PUNTO DE MAYOR ELEVACIÓN
LEVANTE LA PUERTA HASTA QUE EL
BORDE SUPERIOR DE LA PUERTA
LLEGUE A SU ALTURA MÁXIMA
("PUNTO DE MAYOR ELEVACIÓN")
GARANTIA LIMITADA
GTO Access Control, LLC (la Compañía)
garantiza al comprador original que los productos aquí suministrados se mantendrán libres de defectos en material y mano de obra durante un año a partir de la fecha de compra. Durante ese lapso, la
Compañía, a su criterio, reparará o repondrá libre de cargo, todo producto o pieza que, conforme a la inspección realizada por la Compañía, resulte defectuosa y, por cuenta de la Compañía, devolverá al comprador el producto reparado
o repuesto. Para solicitar servicio al amparo de esta garantía o instrucciones de envío, llame al 1-888-523-1930. Los aparatos deben enviarse a la Compañía por cuenta del propietario, acompañados por una descripción de la falla y el
comprobante de compra. Esta garantía está sujeta a las siguientes condiciones: 1) Debe noti carse la falla a la Compañía dentro de la vigencia de la garantía y devolverse el producto presuntamente defectuoso a la Compañía para su
inspección, sin que la Compañía o su distribuidor incurran en gasto o gravamen alguno; 2) El producto no debe haber sido sujeto a maltrato, mal uso o a mantenimiento o reparación no autorizada; y 3) El defecto no debe ser resultado de
la corrosión ni de la exposición a uso y desgaste fuera de lo normal. LA COMPAÑÍA NO OFRECE OTRAS GARANTÍAS O ASEVERACIONES DE ÍNDOLE ALGUNA, SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS, NI RECONOCE GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA DETERMINADO FIN. La responsabilidad máxima de la Compañía bajo la presente garantía queda limitada al precio de compra del producto. En ningún
caso asumirá la Compañía responsabilidad por daños y perjuicios consecuentes, indirectos, incidentales o especiales derivados de la venta o uso del producto, sea que se fundamenten en contrato, agravio, responsabilidad civil o derechos
de cualquier otra índole. Nota: En algunos estados no se permiten limitaciones en cuanto a daños incidentales o consecuentes o en la duración de una garantía implícita. Por lo tanto, es posible que no rijan plenamente algunas de las
restricciones señaladas en líneas anteriores. Esta garantía otorga ciertos derechos jurídicos y usted también podría tener otros derechos, que varían de un estado a otro.
10018594A
Ménsula de dintel para puerta ascendente de 2.40 metros
DESCANSE EL
ABREPUERTA SOBRE
LA CAJA VACÍA DE
CARTÓN, CON EL RIEL
HACIA LA PUERTA
LEVANTE EL CARRIL
PARA ALINARLO CON LA
MÉNSULA DEL DINTEL
MARQUE EN LA PARED Y EN
LA SECCIÓN SUPERIOR DE LA
PUERTA LA LÍNEA CENTRAL DE
LA PUERTA.
CIERRE LA PUERTA DESDE EL
INTERIOR DE LA COCHERA
SI ES ASÍ, COLOQUE UN
TRAVESAÑO DE 50 x 100 mm
ENTRE DOS PEINAZOS,
PARA SERVIR DE BASE
PARA LA MÉNSULA DEL
DINTEL
T
EN ALGUNAS INSTALACIONES, LA UBICACN
CALCULADA PARA LA MÉNSULA SE
ENCUENTRA ARRIBA DEL DINTEL
DE LA PUERTA.
UTILICE TIRAFONDOS
(NO SE INCLUYEN) PARA
SUJETAR EL TRAVESAÑO.
DINTEL DE LA PUERTA
TALADRE DOS ORIFICIOS PILOTO DE 3/16 DE
DIÁMETRO Y UNOS 5 cm DE PROFUNDIDAD EN
LAS MARCAS PARA LA MÉNSULA
INTRODUZCA EL CONJUNTO
DE LA POLEA EN LA MÉNSULA
DEL DINTEL
INTRODUZCA EL PASADOR
DE HORQUILLA DE 2-3/8" A TRAVÉS
DE LA MÉNSULA DEL DINTEL Y EL
CONJUNTO DE LA POLEA Y SUJÉTELO
CON EL PASADOR DE ENGANCHE
(EL PASADOR DE HORQUILLA
"2D" Y EL PASADOR DE
ENGANCHE "2E" DEL
PAQUETE #2 DE PIEZAS
PARA EL ABREPUERTA)
LA PARTE INFERIOR DE
LA MÉNSULA, 3 cm ARRIBA
DEL PUNTO DE MAYOR
ELEVACIÓN
LÍNEA CENTRAL
DE LA
PUERTA
SE PUEDE SOSTENER LA MÉNSULA CON
UN CLAVO MIENTRAS SE SEÑALE, (EL
AGUJERO PARA EL CLAVO SE ENCUENTRA
JUNTO AL AGUJERO DE MONTAJE SUPERIOR)
SEÑALE EL CENTRO
DE LOS DOS
AGUJEROS DE
MONTAJE
UTILICE UNA LLAVE CON CAJA
DE 1/2" PARA SUJETAR LA
MÉNSULA AL DINTEL CON DOS
TIRAFONDOS DE 5/16 X 2"
(LOS TIRAFONDOS "2C" DEL
PAQUETE #2 DE PIEZAS
PARA EL ABREPUERTA).
MARQUE LA LÍNEA CENTRAL DE LA PUERTA
1
MARQUE ARRIBA DEL PUNTO DE MAYOR ELEVACIÓN
2
AGREQUE UN TRAVESAÑO SI ES NECESARIO
3
SEÑALE LOS AGUJEROS DE LA MÉNSULA
4
TALADRE DOS ORIFICIOS PILOTO
5
SUJETE LA MÉNSULA
6
ACOMODE EL ABREPUERTA
7
CONECTE EL RIEL CON LA MÉNSULA DEL DINTEL
8
Copyright © 2017 GTO Access Systems, LLC
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Mighty Mule MMEXT8 Guía de instalación

Categoría
Abridor de puerta de garage
Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas