Remington MicroFlex 600 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
®
®
MC
Guía para el
uso y el
cuidado
®
R-600
R-650
30689_R-600/650_IB 8/24/06 2:42 PM Page 12
15
No lo use al aire libre u opere
donde se usan aerosoles o se
administra oxígeno.
Siempre enchufe el cable al apara-
to primero para luego enchufarlo al
toma corriente. Para desconectar,
apague todos los controles y luego
desenchufe del toma.
Siempre tire del enchufe para
desconectar el cable del toma
corriente. Nunca tire del cable
para desconectar.
No enchufe o desenchufe este
aparato con las manos mojadas.
No use una extensión eléctrica
o un conversor de voltaje con
este aparato.
No enrosque el cable alrededor
del aparato.
Siempre almacene este aparato
junto a su cable en un lugar seco.
No almacene en temperaturas que
excedan los 140° F (60° C).
Desprenda los cables del aparato
antes de almacenar.
No use este electrodoméstico con
las cuchillas dañadas o rotas, ya
que heridas faciales podrían ocurrir.
La afeitadora,incluyendo la mini
recortadora, son para uso facial
solamente. No se debe usar para
afeitarse el cabello o el pelo en
cualquier otro lado del cuerpo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Contenidos
Inglés ..............................1
Español ...........................13
Francés ...........................25
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
SOBRE LA SEGURIDAD
Cuando se usa un electrodoméstico,
se deben tomar precauciones básicas,
incluidas las siguientes. Lea todas
las instrucciones antes de usar
esta afeitadora.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de
electrocutamiento:
No tome un electrodoméstico que
haya caído al agua. Desenchúfelo
de manera inmediata.
No use mientras esté bañándose
se encuentre en la ducha.
No sumerja o salpique con agua
u otro líquido.
No coloque o almacene este
aparato donde se pueda caer o ser
arrojado a la tina o al lavamanos.
A excepción de cuando se encuen-
tre en modo de carga, siempre
desenchufe el aparato del toma
corriente inmediatamente después
de usar.
Use solamente cuando la
afeitadora se encuentre seca.
Desenchufe el producto del toma
corriente antes de limpiar.
No sumergir en agua.
CUIDADO
Para reducir el riesgo de quemaduras,
fuego,electrocutamiento o heridas a
personas:
El electrodoméstico nunca se debe
descuidar cuando esté enchufado,
excepto cuando éste se encuentre
recargando.
La supervisión de cerca será nece-
saria cuando este electrodoméstico
esté siendo usado por o cerca de
niños o minusválidos.
Use este electrodoméstico sólo
bajo el propósito para el cual se
describe en este manual. No use
accesorios no recomendados por
Spectrum Brands, Inc.
Nunca opere este aparato si el
cable o el enchufe no trabaja
apropiadamente o se ha caído,
estropeado o caído al agua.
Si algo de esto ocurriese,
devuelva el electrodoméstico
a un centro de reparaciones
autorizado por Spectrum Brands,
Inc. para examinación y arreglo.
Mantenga el cable de electricidad
fuera de superficies calientes.
Nunca tire o inserte ningún objeto
dentro de las aberturas del aparato.
Para uso doméstico solamente.
14
30689_R-600/650_IB 8/24/06 2:42 PM Page 14
(D)
(C)
(B)
(A)
Indicadores Lumínicos
Carga
El indicador de carga es de luz verde y se ilumina
cuando la afeitadora se encuentra en modo de carga
o está totalmente cargada.
Carga Baja
El indicador de carga baja es de luz roja y se ilumina cuando
la afeitadora necesita recarga. Tiene aproximadamente
5 minutos de carga disponibles después que la luz roja
se ilumina.
Titanium MicroFlex
®
600
Felicitaciones por la compra de su afeitadora Remington
®
Premium.
La Microflex
®
600 se enmarca en una tecnología de afeitada revolucionaria
a base de titanio.
16
Características del producto
(G)
(F)
(E)
(I)
(H)
(A) Cabezal y cuchillas
(B) Botón de encendido/apagado
(C) Indicador de batería baja
(rojo) muestra si la afeitadora
necesita carga
(D) Indicador verde
(E) Botón de la recortadora
(F) Cartuchera de almacenamiento
(G) Cubierta plástica protectora
(H) Cepillo de limpieza
(I) Adaptador Eléctrico
Traba del Easy-View
®
Características
del producto
17
30689_R-600/650_IB 8/24/06 2:42 PM Page 16
Afeitado
Presione el botón
“ON/OFF” para
activar la afeitadora.
Mantenga la afeita-
dora en la posición
en la cual todas las
cabezas toquen su
piel al mismo tiem-
po. Esto permite a
esta trabajar en la
forma en que fue
diseñada para la
afeitada más a ras
con mínimo desgaste. Evite sujetar
la afeitadora en ángulos que sólo
una cabeza se apoye sobre la piel.
Esto puede irritar su piel.
Use movimientos cortos y circu-
lares. Use la mano que no usa para
extender la piel. Esto permite que
el pelo de la barba
pueda acomodarse
para que entre más
efectivamente den-
tro de las cuchillas.
Nunca presione
fuerte. Este tipo de
presión solo aplasta el pelo,
haciendo más difícil que entre en
las cuchillas. También provocará
que las cuchillas se desgasten más
rápido.
Para Recortar
Para usar la recortadora expulsable
Easy-View
®
,simplemente presione
hacia arriba el botón de la recortadora.
La recortadora saldrá para usarse.
Mantenga la afeitadora como se mues-
tra en el dibujo. Para
conservar energía en
la batería (sólo en las
afeitadoras recar-
gables), el uso de la
cortadora es
recomendable sólo cuando sea
necesario. Cuando termine de usar,
presione hacia abajo el botón de la
recortadora para colocarlo en posición
de apagado (“OFF”).
Nota: Es importante para cerrar la
recortadora use el botón adecuado
para así evitar daños en el mecanismo
de trabado.
Recortar Patillas
Simplemente toque
con el filo de la
recordadora el sector
de las patillas donde
le brinde el contorno
deseado.
Recortar el Bigote
Mantenga la afeita-
dora en la línea de
recorte deseado para
un corte rápido, fácil
y profesional. La
recortadora también
puede ser usada
para cortar el borde superior del bigote.
¡! Siempre mantenga la cubierta pro-
tectora sobre las cuchillas y mantenga
la recortadora en la posición de apaga-
do (“OFF”) cuando la afeitadora no esté
en uso. La cubierta protectora deberá
ser puesta con la lengüeta trasera en la
parte posterior de la afeitadora.
1918
Para obtener una afeitada
más a ras y cómoda
Las afeitadoras Remington
®
no necesitan
ajustes en sus cuchillas o cabezales antes
de que se afeite. Las cabezas automática-
mente se ajustarán al contorno de su piel.
No es necesario aplicar presión sobre la piel
cuando se afeite,sólo permita que la afeita-
dora se deslice suavemente por su cara.
Este toque delicado hace la afeitada más
fácil y ayuda a evitar irritaciones.
Como con toda afeitadora,su afeitada
mejorará con el tiempo,por esto permita
pasar tres semanas para desarrollar un
estilo de afeitada efectivo y para que su
barba se adecue a la nueva afeitadora.
El periodo de adaptación podría tomas
un poco más de tiempo si su piel es más
sensible o si alterna métodos para afeitarse.
Obtener una gran afeitada con su nueva
afeitadora es simple. Aquí procedemos a
mostrarles algunos pasos:
Siempre use una afeita-
dora limpia y seca.
Asegúrese que las
cuchillas se encuentren
trabadas en el cabezal
correctamente.
Espere unos 15 minutos
después de levantado
para afeitarse,de esta
forma se asegura que
su cara no se encuentra
hinchada por el dormir.
Asegúrese que su cara
se encuentre limpia y
seca antes de empezar
la afeitada.
6
12
9
3
Antes del primer uso,lea la sección de
instrucciones importantes sobre la
seguridad,ubicadas al inicio del manual.
Carga
Antes de usar la afeitadora por primera
vez, cárguela por 24 horas.
Coloque el botón de encendido en
posición de apagado.
Enchufe el cable en la afeitadora y luego
en el toma corriente. El indicador
de carga se iluminará en color verde,
indicando que la afeitadora se encuentra
el modo de recarga.
Su afeitadora nunca se sobrecargará,
por esta razón la puede dejar enchufada
entre afeitadas.
Use el cable provisto solamente.
La R-600 se recarga por completo
en 24 horas.
Cuando se encuentre totalmente
cargada, su afeitadora funcionará por 60
minutos sin necesidad que se enchufe.
Nota: el maximizado de la capacidad
de la batería podría demorarse hasta
3 ciclos de carga/descarga.
Consejos para el uso
La afeitadora
puede usarse
sobre piel mojada,
el mango se
puede mojar
y ésta puede
ser usada en la
ducha o bañera.
30689_R-600/650_IB 8/24/06 2:42 PM Page 18
21
¿Cuándo es tiempo de
reemplazar el cabezal y
las cuchillas?
Es muy importante que reemplace el
cabezal y las cuchillas cuando sea
necesario para que se asegure una
afeitada a ras y cómoda sin irritación.
Recomendamos que sean reem-
plazados cada 12 meses. Aquí se le
brindan algunos indicios de desgaste
que indican que el reemplazo es
necesario.
Irritación
Cuando la malla se torna excesiva-
mente desgastada puede haber algo
de irritación en la piel. Esto puede ser
notado visiblemente cuando se aplica
loción para después de afeitar.
Halado de Pelos
Cuando las cuchillas se desgastan
puede sentir que éstas le halan el pelo
y pierde el terminado a ras cuando se
afeita. Éste es un indicativo de que ha
llegado el momento de reemplazar la
malla y las cuchillas.
El repuesto para el modelo R-600 y R-
650 es el modelo #SP-27.
Para los residentes de EEUU,contactar
al 800-231-8793 o visítenos en
www.remington-products.com
o visite a su distribuidor local.
Residentes de Canadá:para todo tipo de
requerimiento para su afeitadora,favor
llamar al 800-268-0425 o visítenos en
www.remington-products.com.
Limpiando su afeitadora
PARA ASEGURAR UN DESEMPEÑO
ÓPTIMO, SE RECOMIENDA LIMPIAR
SU AFEITADORA LUEGO DE CADA USO.
El sistema de cuchillas de esta
afeitadora fue diseñado para limpiarse
por medio del enjuague en agua o
mediante el cepillado.
Limpiar su afeitadora Remington
®
es fácil.
Abra el depósito
de pelo presion-
ando el botón
liberador y rótelo
hacia afuera de
la afeitadora.
Puede soplar la
pelusa o enjuagar el cabezal de la
afeitadora en agua. Enjuague
ambos lados del cabezal.
Al menos una vez a la semana:
Para una limpieza
más completa,
remueva el sujeta-
dor de las cuchillas
del depósito de pelo
girando el centro de
la rosca _ en el
sentido del reloj.
Mantenga el sujetador de las
cuchillas como se muestra y remue-
va el mini cabezal girándolo 1/8 tal
como aparece en la ilustración.
Cepille tanto el mini cabezal como
las cuchillas. Emplace el mini
cabezal en el sujetador de las
cuchillas alineándolo y girándolo
1/8 en dirección opuesta. Repita
el proceso para cada uno de los 3
20
Limpieza y mantenimiento
mini cabezales.
Limpie cada mini
cabezal uno a la
vez para evitar
mezclar los
componentes
(Éstos deberán
ser mantenidos
como un conjun-
to). Después de
la limpieza,
coloque el sujetador de las cuchillas
en el depósito de pelo y asegúrelo
girando el centro de la rosca aproxi-
madamente _ en el sentido del reloj.
Cuidado: nunca aloje la afeitadora comple-
tamente bajo el agua. No use ningún tipo
de agente abrasivo ya que podría destruir
la cobertura de la afeitadora..
Para limpiar y lubricar las cuchillas y
el cabezal de la afeitadora,use el
lubricante Shaver Saver
®
(SP-4) de
Remington
®
. El lubricante ayuda a
remover la pelusa y a reducir el
desgaste. Una pequeña aplicación
después de cada uso mantiene a su
afeitadora en el máximo rendimiento
Cuidado: no remueva o reemplace
el cabezal mientras la afeitadora se
encuentra en funcionamiento o
enchufada a un toma corriente ya que
podría dañar las cuchillas de la unidad.
Partes dañadas o desgastadas
deben ser reemplazadas con
repuestos Remington
®
solamente.
30689_R-600/650_IB 8/24/06 2:42 PM Page 20
23
120 VAC 60 Hz
Patentes de EEUU: 5,390,146; 5,408,749
y patentes pendientes.
Comentarios o sugerencias:
Llame en EEUU al 800-736-4648
O en Canadá al 800-268-0425
O visítenos en www.remington-products.com
Distribuido por Spectrum Brands, Inc.
Madison,WI 53711
Distribuido por Spectrum Brands Canadá, Inc.
Mississauga, ON L4W 2T7
Remington, Easy View y Microflex son
marcas registradas de ROVCAL Products
Company, LLC.
© 2006 ROVCAL, INC.
6/06 Trabajo #CS30689
HECHO EN CHINA
T22- 20906
Garantía de desempeño
22
Garantía completa por 2 años
Spectrum Brands,Inc.garantiza este
producto contra todo tipo de defectos
que son consecuencia de materiales
defectuosos o manufactura fallida por
un período de 2 años contados desde la
fecha de compra por parte del consumi-
dor. Esta garantía no cubre daños hacia
el producto resultantes de accidentes o
mal uso.
Si este producto se torna defectuoso en
el transcurso del período de garantía,lo
repararemos o decidiremos remplazarlo
libre de cargo. Devuelva el producto
con el recibo de compra con su nombre,
dirección y número telefónico para ser
llamado durante el día a:Rayovac
Corporation,Attention: Consumer
Services, 601 Rayovac Drive,Madison,
WI 53711. Para más información llame
al 800-736-4648 (USA) o al 800-268-
0425 (Canadá).
La garantía no incluye:
Las mallas y las cuchillas
GUARDE EL RECIBO ORIGINAL
COMO PRUEBA DE COMPRA PARA
PROPÓSITOS DE GARANTÍA.
Esta garantía no cubre productos
dañados por lo siguiente:
Accidente, mal uso, abuso o
alteración del producto
Arreglos por personal no
autorizado
Uso con accesorios no autorizados
Conexiones a corriente o voltaje
inadecuado
Enrollado del cable alrededor del
artefacto causando desgaste o
rotura
Cualquier otro tipo de situación
fuera de nuestro control
SPECTRUM BRANDS, INC.NO SERÁ
RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO
ACCIDENTAL, ESPECIAL O CONSE-
CUENTE DERIVADO DEL USO DE ESTE
PRODUCTO. TODAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS INCLUYENDO PERO NO
LIMITADO A GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COLOCACIÓN Y COMERCIALIZACIÓN,
SON LIMITADAS A UNA DURACIÓN DE
DOS AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE
COMPRA.
Esta garantía le ofrece derechos
legales específicos, y usted puede
tener otros derechos que varían de
estado a estado.Algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de
daños fortuitos, especiales o conse-
cuentes o limitaciones sobre hasta
cuándo una garantía implícita dura,
por ende las limitaciones expuestas
anteriormente pueden que no se
apliquen en su caso.
Promesa de Devolución de
Dinero por Parte de
Spectrum Brands, Inc.
Si dentro de los 30 días siguientes a
la compra de su producto Remington
®
usted no está satisfecho y quiere la
devolución de su dinero, regréselo
junto con el recibo de compra
indicando el precio y el almacén
donde lo adquirió. Spectrum Brands,
Inc. devolverá el dinero a todos los
almacenes que acepten este producto
dentro de los 30 días posteriores a su
compra. Si usted tiene preguntas
relacionadas con este ofrecimiento,
por favor comuníquese con el 800-
736-4648 en USA o al 800-268-0425
en Canadá.
30689_R-600/650_IB 8/24/06 2:42 PM Page 22

Transcripción de documentos

30689_R-600/650_IB 8/24/06 2:42 PM Page 12 ® ® MC Guía para el uso y el cuidado ® R-600 R-650 30689_R-600/650_IB 8/24/06 2:42 PM Page 14 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE LA SEGURIDAD Cuando se usa un electrodoméstico, se deben tomar precauciones básicas, incluidas las siguientes. Lea todas las instrucciones antes de usar esta afeitadora. PELIGRO Para reducir el riesgo de electrocutamiento: ■ No tome un electrodoméstico que haya caído al agua. Desenchúfelo de manera inmediata. ■ No use mientras esté bañándose se encuentre en la ducha. ■ No sumerja o salpique con agua u otro líquido. ■ No coloque o almacene este aparato donde se pueda caer o ser arrojado a la tina o al lavamanos. ■ A excepción de cuando se encuentre en modo de carga, siempre desenchufe el aparato del toma corriente inmediatamente después de usar. ■ Use solamente cuando la afeitadora se encuentre seca. ■ Desenchufe el producto del toma corriente antes de limpiar. ■ No sumergir en agua. 14 CUIDADO Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, electrocutamiento o heridas a personas: ■ El electrodoméstico nunca se debe descuidar cuando esté enchufado, excepto cuando éste se encuentre recargando. ■ La supervisión de cerca será necesaria cuando este electrodoméstico esté siendo usado por o cerca de niños o minusválidos. ■ Use este electrodoméstico sólo bajo el propósito para el cual se describe en este manual. No use accesorios no recomendados por Spectrum Brands, Inc. ■ Nunca opere este aparato si el cable o el enchufe no trabaja apropiadamente o se ha caído, estropeado o caído al agua. Si algo de esto ocurriese, devuelva el electrodoméstico a un centro de reparaciones autorizado por Spectrum Brands, Inc. para examinación y arreglo. ■ Mantenga el cable de electricidad fuera de superficies calientes. ■ Nunca tire o inserte ningún objeto dentro de las aberturas del aparato. ■ Para uso doméstico solamente. ■ No lo use al aire libre u opere donde se usan aerosoles o se administra oxígeno. ■ Siempre enchufe el cable al aparato primero para luego enchufarlo al toma corriente. Para desconectar, apague todos los controles y luego desenchufe del toma. ■ Siempre tire del enchufe para desconectar el cable del toma corriente. Nunca tire del cable para desconectar. ■ No enchufe o desenchufe este aparato con las manos mojadas. ■ No use una extensión eléctrica o un conversor de voltaje con este aparato. ■ No enrosque el cable alrededor del aparato. ■ Siempre almacene este aparato junto a su cable en un lugar seco. No almacene en temperaturas que excedan los 140° F (60° C). ■ Desprenda los cables del aparato antes de almacenar. ■ No use este electrodoméstico con las cuchillas dañadas o rotas, ya que heridas faciales podrían ocurrir. ■ La afeitadora, incluyendo la mini recortadora, son para uso facial solamente. No se debe usar para afeitarse el cabello o el pelo en cualquier otro lado del cuerpo. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Contenidos Inglés ..............................1 Español ...........................13 Francés ...........................25 15 30689_R-600/650_IB 8/24/06 2:42 PM Page 16 Características del producto Características del producto (A) Titanium MicroFlex® 600 (A) Cabezal y cuchillas (B) Botón de encendido/apagado (C) Indicador de batería baja (rojo) muestra si la afeitadora necesita carga (D) Indicador verde (E) Botón de la recortadora (F) Cartuchera de almacenamiento (G) Cubierta plástica protectora (H) Cepillo de limpieza (I) Adaptador Eléctrico Felicitaciones por la compra de su afeitadora Remington® Premium. La Microflex® 600 se enmarca en una tecnología de afeitada revolucionaria a base de titanio. Indicadores Lumínicos Carga El indicador de carga es de luz verde y se ilumina cuando la afeitadora se encuentra en modo de carga o está totalmente cargada. Carga Baja El indicador de carga baja es de luz roja y se ilumina cuando la afeitadora necesita recarga. Tiene aproximadamente 5 minutos de carga disponibles después que la luz roja se ilumina. Traba del Easy-View® (B) (E) (C) (D) (F) (G) (I) (H) 16 17 30689_R-600/650_IB 8/24/06 2:42 PM Page 18 Consejos para el uso Antes del primer uso, lea la sección de instrucciones importantes sobre la seguridad, ubicadas al inicio del manual. Carga Antes de usar la afeitadora por primera vez, cárguela por 24 horas. ■ Coloque el botón de encendido en posición de apagado. ■ Enchufe el cable en la afeitadora y luego en el toma corriente. El indicador de carga se iluminará en color verde, indicando que la afeitadora se encuentra el modo de recarga. ■ Su afeitadora nunca se sobrecargará, por esta razón la puede dejar enchufada entre afeitadas. ■ Use el cable provisto solamente. La R-600 se recarga por completo en 24 horas. Cuando se encuentre totalmente cargada, su afeitadora funcionará por 60 minutos sin necesidad que se enchufe. Nota: el maximizado de la capacidad de la batería podría demorarse hasta 3 ciclos de carga/descarga. La afeitadora puede usarse sobre piel mojada, el mango se puede mojar y ésta puede ser usada en la ducha o bañera. 18 Para obtener una afeitada más a ras y cómoda Las afeitadoras Remington® no necesitan ajustes en sus cuchillas o cabezales antes de que se afeite. Las cabezas automáticamente se ajustarán al contorno de su piel. No es necesario aplicar presión sobre la piel cuando se afeite, sólo permita que la afeitadora se deslice suavemente por su cara. Este toque delicado hace la afeitada más fácil y ayuda a evitar irritaciones. Como con toda afeitadora, su afeitada mejorará con el tiempo, por esto permita pasar tres semanas para desarrollar un estilo de afeitada efectivo y para que su barba se adecue a la nueva afeitadora. El periodo de adaptación podría tomas un poco más de tiempo si su piel es más sensible o si alterna métodos para afeitarse. Obtener una gran afeitada con su nueva afeitadora es simple. Aquí procedemos a mostrarles algunos pasos: ■ Siempre use una afeitadora limpia y seca. Asegúrese que las cuchillas se encuentren trabadas en el cabezal correctamente. ■ Espere unos 15 minutos después de levantado para afeitarse, de esta forma se asegura que su cara no se encuentra hinchada por el dormir. ■ Asegúrese que su cara se encuentre limpia y seca antes de empezar la afeitada. 12 3 9 6 Afeitado ■ Presione el botón “ON/OFF” para activar la afeitadora. ■ Mantenga la afeitadora en la posición en la cual todas las cabezas toquen su piel al mismo tiempo. Esto permite a esta trabajar en la forma en que fue diseñada para la afeitada más a ras con mínimo desgaste. Evite sujetar la afeitadora en ángulos que sólo una cabeza se apoye sobre la piel. Esto puede irritar su piel. ■ Use movimientos cortos y circulares. Use la mano que no usa para extender la piel. Esto permite que el pelo de la barba pueda acomodarse para que entre más efectivamente dentro de las cuchillas. ■ Nunca presione fuerte. Este tipo de presión solo aplasta el pelo, haciendo más difícil que entre en las cuchillas. También provocará que las cuchillas se desgasten más rápido. Para Recortar Para usar la recortadora expulsable Easy-View®, simplemente presione hacia arriba el botón de la recortadora. La recortadora saldrá para usarse. Mantenga la afeitadora como se mues- tra en el dibujo. Para conservar energía en la batería (sólo en las afeitadoras recargables), el uso de la cortadora es recomendable sólo cuando sea necesario. Cuando termine de usar, presione hacia abajo el botón de la recortadora para colocarlo en posición de apagado (“OFF”). Nota: Es importante para cerrar la recortadora use el botón adecuado para así evitar daños en el mecanismo de trabado. Recortar Patillas Simplemente toque con el filo de la recordadora el sector de las patillas donde le brinde el contorno deseado. Recortar el Bigote Mantenga la afeitadora en la línea de recorte deseado para un corte rápido, fácil y profesional. La recortadora también puede ser usada para cortar el borde superior del bigote. ¡! Siempre mantenga la cubierta protectora sobre las cuchillas y mantenga la recortadora en la posición de apagado (“OFF”) cuando la afeitadora no esté en uso. La cubierta protectora deberá ser puesta con la lengüeta trasera en la parte posterior de la afeitadora. 19 30689_R-600/650_IB 8/24/06 2:42 PM Page 20 Limpieza y mantenimiento Limpiando su afeitadora PARA ASEGURAR UN DESEMPEÑO ÓPTIMO, SE RECOMIENDA LIMPIAR SU AFEITADORA LUEGO DE CADA USO. El sistema de cuchillas de esta afeitadora fue diseñado para limpiarse por medio del enjuague en agua o mediante el cepillado. Limpiar su afeitadora Remington® es fácil. ■ Abra el depósito de pelo presionando el botón liberador y rótelo hacia afuera de la afeitadora. Puede soplar la pelusa o enjuagar el cabezal de la afeitadora en agua. Enjuague ambos lados del cabezal. ■ Al menos una vez a la semana: Para una limpieza más completa, remueva el sujetador de las cuchillas del depósito de pelo girando el centro de la rosca _ en el sentido del reloj. Mantenga el sujetador de las cuchillas como se muestra y remueva el mini cabezal girándolo 1/8 tal como aparece en la ilustración. Cepille tanto el mini cabezal como las cuchillas. Emplace el mini cabezal en el sujetador de las cuchillas alineándolo y girándolo 1/8 en dirección opuesta. Repita el proceso para cada uno de los 3 20 mini cabezales. Limpie cada mini cabezal uno a la vez para evitar mezclar los componentes (Éstos deberán ser mantenidos como un conjunto). Después de la limpieza, coloque el sujetador de las cuchillas en el depósito de pelo y asegúrelo girando el centro de la rosca aproximadamente _ en el sentido del reloj. Cuidado: nunca aloje la afeitadora completamente bajo el agua. No use ningún tipo de agente abrasivo ya que podría destruir la cobertura de la afeitadora.. ■ Para limpiar y lubricar las cuchillas y el cabezal de la afeitadora, use el lubricante Shaver Saver® (SP-4) de Remington®. El lubricante ayuda a remover la pelusa y a reducir el desgaste. Una pequeña aplicación después de cada uso mantiene a su afeitadora en el máximo rendimiento Cuidado: no remueva o reemplace el cabezal mientras la afeitadora se encuentra en funcionamiento o enchufada a un toma corriente ya que podría dañar las cuchillas de la unidad. ¿Cuándo es tiempo de reemplazar el cabezal y las cuchillas? Es muy importante que reemplace el cabezal y las cuchillas cuando sea necesario para que se asegure una afeitada a ras y cómoda sin irritación. Recomendamos que sean reemplazados cada 12 meses. Aquí se le brindan algunos indicios de desgaste que indican que el reemplazo es necesario. Para los residentes de EEUU, contactar al 800-231-8793 o visítenos en www.remington-products.com o visite a su distribuidor local. Residentes de Canadá: para todo tipo de requerimiento para su afeitadora, favor llamar al 800-268-0425 o visítenos en www.remington-products.com. Irritación Cuando la malla se torna excesivamente desgastada puede haber algo de irritación en la piel. Esto puede ser notado visiblemente cuando se aplica loción para después de afeitar. Halado de Pelos Cuando las cuchillas se desgastan puede sentir que éstas le halan el pelo y pierde el terminado a ras cuando se afeita. Éste es un indicativo de que ha llegado el momento de reemplazar la malla y las cuchillas. El repuesto para el modelo R-600 y R650 es el modelo #SP-27. ■ Partes dañadas o desgastadas deben ser reemplazadas con repuestos Remington® solamente. 21 30689_R-600/650_IB 8/24/06 2:42 PM Page 22 Garantía de desempeño Garantía completa por 2 años Spectrum Brands, Inc. garantiza este producto contra todo tipo de defectos que son consecuencia de materiales defectuosos o manufactura fallida por un período de 2 años contados desde la fecha de compra por parte del consumidor. Esta garantía no cubre daños hacia el producto resultantes de accidentes o mal uso. Si este producto se torna defectuoso en el transcurso del período de garantía, lo repararemos o decidiremos remplazarlo libre de cargo. Devuelva el producto con el recibo de compra con su nombre, dirección y número telefónico para ser llamado durante el día a: Rayovac Corporation, Attention: Consumer Services, 601 Rayovac Drive, Madison, WI 53711. Para más información llame al 800-736-4648 (USA) o al 800-2680425 (Canadá). La garantía no incluye: ■ Las mallas y las cuchillas GUARDE EL RECIBO ORIGINAL COMO PRUEBA DE COMPRA PARA PROPÓSITOS DE GARANTÍA. Esta garantía no cubre productos dañados por lo siguiente: ■ Accidente, mal uso, abuso o alteración del producto ■ Arreglos por personal no autorizado ■ Uso con accesorios no autorizados ■ Conexiones a corriente o voltaje inadecuado ■ Enrollado del cable alrededor del artefacto causando desgaste o rotura ■ Cualquier otro tipo de situación fuera de nuestro control 22 SPECTRUM BRANDS, INC. NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO ACCIDENTAL, ESPECIAL O CONSECUENTE DERIVADO DEL USO DE ESTE PRODUCTO. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COLOCACIÓN Y COMERCIALIZACIÓN, SON LIMITADAS A UNA DURACIÓN DE DOS AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos, especiales o consecuentes o limitaciones sobre hasta cuándo una garantía implícita dura, por ende las limitaciones expuestas anteriormente pueden que no se apliquen en su caso. Promesa de Devolución de Dinero por Parte de Spectrum Brands, Inc. Si dentro de los 30 días siguientes a la compra de su producto Remington® usted no está satisfecho y quiere la devolución de su dinero, regréselo junto con el recibo de compra indicando el precio y el almacén donde lo adquirió. Spectrum Brands, Inc. devolverá el dinero a todos los almacenes que acepten este producto dentro de los 30 días posteriores a su compra. Si usted tiene preguntas relacionadas con este ofrecimiento, por favor comuníquese con el 800736-4648 en USA o al 800-268-0425 en Canadá. 120 VAC 60 Hz Patentes de EEUU: 5,390,146; 5,408,749 y patentes pendientes. Comentarios o sugerencias: Llame en EEUU al 800-736-4648 O en Canadá al 800-268-0425 O visítenos en www.remington-products.com Distribuido por Spectrum Brands, Inc. Madison, WI 53711 Distribuido por Spectrum Brands Canadá, Inc. Mississauga, ON L4W 2T7 Remington, Easy View y Microflex son marcas registradas de ROVCAL Products Company, LLC. © 2006 ROVCAL, INC. 6/06 Trabajo #CS30689 HECHO EN CHINA T22- 20906 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Remington MicroFlex 600 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario