Craftsman Incredi-Pull 316.240320 El manual del propietario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Manual del Operador
M
Motor de 2 tiempos
MINI CULTIVADORA A GASOLINA
Modelo No. 316.240320
INCREDI.PULL_TM
UNBELIEVABLE STARTING E A S E TM
PRECAUCION: Antes de utilizar, este
producto lea este manual y siga todas
Jas reglas de seguridad e instrucciones
de operaci6n.
SEGURIDAD
ENSAMBLAJE
OPERACION
MANTENIMIENTO
LISTA DE PIEZAS
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visite nuestro sitio web: www.craftsrnan.corn
769-07010 P00 11/11
TABLA DE CONTENIDO
Seguridad ........................................... 20
Garantia ............................................. 23
Conozca su unidad .................................... 24
Especificaciones ...................................... 24
Ensamblaje .......................................... 25
Aceite y combustible ................................... 26
Arranque y parada ..................................... 27
Operaci6n ........................................... 28
Mantenimiento ........................................ 29
Limpieza y almacenamiento ............................. 31
Localizaci6n y soluci6n de problemas ..................... 32
Convenio de protecci6n de reparaci6n ..................... 33
Lista de piezas ....................................... 38
NOmeros de servicio ......................... Contraportada
Toda la informaci6n, las ilustraciones y especificaciones que contiene
este manual se basan en la informaci6n m&s reciente del producto,
existente en el momento de la impresi6n. Nos reservamos el derecho
de hacer cambios en cualquier momento, sin previo aviso.
El prop6sito de los simbolos de seguridad es Ilamar la atenci6n
sobre posibles peligros. Los simbolos de seguridad y sus
explicaciones merecen toda su atenci6n y comprensi6n. Las
advertencias de seguridad no eliminan de pot si ningOn peligro.
Las instrucciones o advertencias que dan no sustituyen las
medidas adecuadas de prevenci6n de accidentes.
SiMBOLO SIGNIFICADO
PELIGRO: Indica un peligro EXTREMO.
El no obedecer una serial de seguridad de PELIGRO
TRAERA COMO CONSECUENCIA que usted u otras
personas puedan sufrir lesiones graves o la muerte.
ADVERTENOIA: Indica un peligro GRAVE.
El no obedecer una serial de ADVERTENCIA de seguridad
PUEDE conducir a que usted u otras personas sufran
graves lesiones.
PRECAUOION: Indica un peligro MODERADO.
El no obedecer una serial de PREOAUOION de seguridad
PUEDE conducir a dar_os a la propiedad o a que usted u
otras personas se lesionen.
NOTA: Indica informaci6n o instrucciones de vital importancia para
la operaci6n o el mantenimiento del equipo.
NOTA SOBRE EL PARACHISPAS
NOTA: Para usuarios de la Zona Forestal de EE. UU., y los
estados de California, Maine, Oreg6n y Washington. Todas las
zonas forestales de EE.UU., asi como los estados de California
(C6digos de Recursos PQblicos 4442 y 4443), Oreg6n y Washington
exigen, pot ley, que determinados motores de combusti6n interna
operados en matorrales boscosos y/o zonas cubiertas de hierba,
est6n equipados con un parachispas y se mantengan en buen estado
de funcionamiento, o que el motor sea construido, equipado y
mantenido con vista a la prevenci6n de incendios. Compruebe con
las autoridades de su estado o Iocalidad las reglamentaciones
relacionadas con estos requisitos. Si no cumple estos requisitos
podria estar sujeto a responsabilidad civil o multa. Esta unidad viene
equipada de f_brica con un parachispas. El reemplazo requiere la
pieza No. 753-06792 del conjunto del silenciador, instalada en un
Centro de Piezas y Servicio de Reparaciones de Sears.
PROPOSlCION 65 DEL ESTADO DE CALiFORNiA
ADVERTENClA: Los gases de escape, algunos de sus
componentes y determinados productos terminados
contienen o emiten productos quimicos de los que el estado
de California tiene conocimiento provocan cancer,
malformaciones cong6nitas u otros da_os al sistema
reproductor. L&vese las manos despu6s de manipularlos.
Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. No hacerlo puede ocasionar
lesiones graves al operador y/o a las personas presentes.
20
o INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES o
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR
LA UNIDAD
_ DVERTENCIA: AI usar la unidad deben seguirse todas
las normas de seguridad. Lea estas instrucciones antes de
operar la unidad a fin de garantizar la seguridad del I
operador y de cualquier otra persona presente. Guarde I
estas instrucciones para poder usarlas mas adelante, j
Lea detenidamente las instrucciones. Familiaricese con los
controles y el uso adecuado de la unidad.
No opere esta unidad siesta cansado, enfermo o bajo los
efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
Los ni_os y adolescentes menores de 15 a_os no deben usar la
unidad. Los adolescentes pueden hacerlo bajo la supervisi6n de
un adulto.
Todos los accesorios de protecci6n y seguridad deben estar
instalados adecuadamente antes de comenzar a operar la unidad.
Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Reemplace las piezas
da_adas. Verifique que no haya fugas de combustible. AsegOrese
de que todos los sujetadores est6n en su sitio y asegurados.
Cambie las piezas rajadas, melladas o da_adas de cualquier
forma. No opere la unidad si hay piezas flojas o da_adas.
Inspeccione cuidadosamente el area antes de encender la
unidad. Elimine todos los escombros y los objetos duros o
filosos tales como cristales, alambres, etc.
Tenga en cuenta el riesgo de lesiones a la cabeza, las manos y
los pies.
Limpie el area a recortar antes de cada uso. Retire las piedras,
vidrios rotos, clavos, alambres, cadenas y otros objetos que
podrian salir despedidos o enredarse en el accesorio de corte.
Aleje a los ni_os, personas presentes y animales dom6sticos del
area; mant6ngalos fuera de un radio de 50 pies (15 m) como
minimo. AOn asi es posible que se arriesguen a ser golpeados por
los objetos lanzados. Sugiera a los presentes usar protecci6n para
los ojos. Si alguien se le acerca, pare la unidad inmediatamente.
Apriete el control del regulador y compruebe que regresa
automaticamente a la posici6n de marcha en vacio. Haga todos
los ajustes o reparaciones antes de usar la unidad.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA UNIDADES DE
GASO LINA
ADVERTENCIA: La gasolina es sumamente inflamable I
y, de prenderse, sus vapores pueden hacer explosi6n. I
Tome las siguientes precauciones: j
Almacene el combustible solo en los recipientes dise_ados y
aprobados especificamente para estos materiales.
Pare siempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el
tanque. Nunca quite la tapa del tanque de combustible ni eche
combustible cuando el motor est6 caliente. Antes de Ilenar el
tanque, siempre afloje la tapa lentamente para disipar la presi6n
del mismo.
Mezcle o eche siempre el combustible en un area exterior bien
ventilada y limpia, donde no haya chispas ni llamas. NO fume.
No opere nunca la unidad si la tapa del combustible no esta
bien asegurada en su lugar.
Evite el peligro de incendio debido a combustible derramado.
Limpie de inmediato todo combustible derramado de la unidad
antes de encenderla. Antes de arrancar el motor, aleje la unidad
a una distancia de 30 pies (9.1 m) como minimo del lugar de
abasto de combustible. NO fume.
No arranque ni use nunca la unidad dentro de una habitaci6n o
edificio cerrados. Inhalar los gases de escape puede ser fatal.
Opere esta unidad solamente en un area exterior bien ventilada.
AL OPERAR LA UNIDAD
Lleve puestas gafas o lentes de seguridad que cumplan las
normas ANSI Z87.1-1989 y est6n marcados como tales. Use
siempre protecci6n para los oidos al operar esta unidad. Si la
operaci6n levanta polvo, Ileve puesta una mascara facial o
contra el polvo.
Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de
mangas largas. No use ropa holgada, alhajas, pantalones
cortos, sandalias ni ande descalzo. Asegure su cabello por
encima del nivel de los hombros.
Esta unidad tiene un embrague. Los dientes permanecen
estacionarios cuando el motor trabaja en vacio. De no hacerlo,
Ileve la unidad a Sears o a otro distribuidor de servicio calificado
para un ajuste.
Antes de arrancar la unidad, asegQrese de que los dientes no
est6n haciendo contacto con ningQn objeto.
Use la unidad Qnicamente a la luz del dia o con buena luz artificial.
Evite los arranques accidentales. P6ngase en la posici6n de
arranque siempre que tire de la cuerda. El operador y la unidad
deben estar en una posici6n estable durante el arranque.
Consulte la secci6n Arranque y Parada.
Use la herramienta correcta. Use esta herramienta solamente
con el prop6sito previsto.
Ponga extremo cuidado al dar marcha atras o retroceder la unidad.
No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga siempre una
posici6n y equilibrio adecuados. Tenga mucho cuidado cuando
est6 trabajando en pendientes pronunciadas o inclinadas.
Sostenga siempre la unidad con ambas manos al operarla.
Agarre firmemente ambos mangos o empu_aduras.
Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes
m6viles. No toque nitrate de detener los dientes cuando est6n
girando.
No toque el motor ni el silenciador. Estas partes se ponen
extremadamente calientes durante la operaci6n y aQn despu6s
de apagada la unidad.
No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria para
cultivar. No ponga a funcionar el motor a alta velocidad si no
esta cultivando.
Apague siempre el motor cuando el cultivo se demore o al caminar
de un lugar de cultivo a otro.
Si golpea o se enreda con un objeto extra,o, pare de inmediato
el motor y verifique si hay algQn da_o. No ponga a funcionar el
equipo sin reparar el da_o. No opere la unidad si hay piezas
flojas o da_adas.
Apague el motor y desconecte la bujia para darle mantenimiento
o hacer reparaciones.
Utilice solamente las piezas de repuesto y accesorios del
fabricante original que se listan en la secci6n Lista de piezas de
este manual. El uso de cualquier pieza o accesorio no
autorizado podria causar lesiones graves al usuario o da_os a la
unidad y anular la garantia.
Mantenga la unidad limpia de vegetaci6n y otros materiales que
puedan trabarse entre los dientes y el protector.
Para evitar el peligro de incendio, reemplace el silenciador y
parachispas defectuosos. Mantenga el motor y el silenciador sin
hierbas, hojas, grasa excesiva y sin acumulaci6n de carb6n.
21
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque ni
dentro de una edificaci6n en la que los gases puedan ponerse
en contacto con una llama expuesta (luces piloto, etc.) o
chispas (interruptores, motores electricos, etc.).
Espere a que el motor se enfrie para guardar o transportar la
unidad. Cerci6rese de asegurar bien la unidad al transportarla.
Guarde la unidad en un lugar seco, bajo Ilave o en alto, a fin de
evitar su uso no autorizado o da_o. Mantengala fuera del
alcance de los ni_os.
Nunca moje ni rocie la unidad con agua ni con ningen otro
liquido. Mantenga las manijas secas, limpias y sin residuos.
Limpie la unidad luego de cada uso, lea las instrucciones de
Limpieza y Almacenamiento.
Limpie los dientes con un limpiador casero para eliminar la
acumulaci6n de resina. Engrase los dientes con aceite de
m_quina para evitar la corrosi6n.
Guarde estas instrucciones. Conseltelas con frecuencia y
utilicelas para instruir a otros usuarios. Si le presta esta unidad a
alguien, prestele tambien estas instrucciones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
o SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES o
Este manual del operador describe los simbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el
manual del operador para obtener informaci6n completa acerca de la seguridad, ensamble, operaci6n y mantenimiento y reparaci6n.
SIMBOLO SIGNIFICADO
_lb " SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
Ilndica peligro, advertencia o precauci6n. Puede ser
utilizado junto con otros simbolos o figuras.
ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
I Leaelmanualdeloperadorysigatodaslas
, advertencias e instrucciones de seguridad. De no
hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden
sufrir graves lesiones.
4t _ USE PROTECCION OCULAR Y AUDITIVA
ADVERTENCIA: Los objetos arrojados por la
h_! unidad y el ruJdo fuerte pueden causar graves lesionesoculares y p@dida auditiva. Utilice proteccien ocular
que cumpla con las normas ANSI Z87.1-1989 y
protecci6n auditiva cuando opere esta unidad. Use una
careta completa cuando la necesite.
_L_ PLOMm_ s p omo
O
COMBUSTIBLE SIN
Use siempre com ust nuevo y
b ibleli io in I .
,, INDICADOR DE ACEITE
J Consulte el manual del operador para obtener
Informaclon acerca de tlpo correcto de acelte.
%. ,,NO USE COMBUSTIBLE E85 EN ESTA UNIDAD
/_ ADVERTENCIA: Se ha comprobado que es
{ U ) probable que el combustible con mas de un 10% de
\\ etanol da5e este motor, Io que anular#, la garantJa.
n CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO
! I ENCEND DO/ARRANQUE/MARCHA
CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO
U APAGADO o PARADO
I
BOMBiLLA DEL CEBADOR
| Optima la bombilla del cebador completa y
I_ . lentamente, de 10 veces.
SIMBOLO SIGNIFICADO
" MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORE S
_,_ ADVERTENCIA: Mantenga atodos !os espectadores;
en especial a niSos y anima!es domesticos a pot Io
.... . menos 50 pies (15 m) de! Area de corte:
#_,_ , LOS OBJETOS DESPEDIDOSY LA CUCHILLA
Z_ _/_--_4_ ROTATIVA PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES
ADVERTENCIA: N0 opere esta unidad Sila
/,iN
S_ protecci6n plastica de linea no esta coIocada en su lugar.
Mantengase a!ejado de! accesorio de corte giratorio,
, ADVERTENCIA DE SUPERFICIE CALIENTE
Notoqueuns,eno ad0rn!Unc, ndr0ca,ente:Puede
quemarse, Esta s partes se ca!ientan much0 con el
;_1_$1_11_, uso, Luego de apagarse permanecen calientes
durante un corto tiemPo.
, CULTIVADORES PARA JARDINES. LAS PUAS
GIRATORIAS PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES
ADVERTENCIA: ApagUe el mot0r Yespere qUe ias
peas se detengan antes de insta!ar o sacar !as peas, o
antes de realizar !a limpieza o todo tip0 de
mantenimient0; Mantenga !asmanos y !os pies lejos de
!as Peas giratorias.
@ _NOSE PARE
Mantenga siempre una posicien y equi!ibrio adecuados.
NO se estire demasiado, tenga mucho cuidado cuando
trabaje en declives y pendientes empinadas.
__, COLOQUE EL PIE DERECHO AQUj
Evite los arianques accidenta!es: Coldquese en
posicidn de inJcio siernpre que tire dela cuerda de
arranquel El 0perad0r y !a unJdad deben estar en una
posici6n estab!e al comenzar,
22
GARANTIA TOTAL POR DOS ANOS CRAFTSMAN
Este producto se garantiza POR DOS ANOS a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto de materiales o mano de obra. Un
producto defectuoso se reparar& sin costo alguno o se remplazar& si no es posible repararlo.
Para conocer los detailes de la cobertura de garantia para la reparaci6n o reemplazo gratuitos, visite el sitio web: www.craftsman.com
Esta garantia cubre SOLAMENTE defectos de materiales o mano de obra. La cobertura de garantia NO incluye:
Articulos consumibles que se desgasten debido al uso normal dentro del periodo de la garantia, tales como cuchillas, dientes o correas.
Los dados al producto a consecuencia de intentos de modificaci6n o reparaci6n del usuario u ocasionados por accesorios del producto.
Las reparaciones necesarias por un accidente o por no operar o mantener el producto de acuerdo con todas las instruccione$ suministradas.
El mantenimiento preventivo ni las reparacione$ necesarias debido a una mezcla incorrecta de combustible o a al uso de un combustible
viejo o contaminado.
Esta garantia se anula si el producto en algL_nmomento se utiliza para prestar servicios comerciale$ o se alquila a otra persona.
Esta garantia le confiere a usted derechos legale$ especificos y usted puede tener, adem&s, otros derechos que difieren de un estado a otro.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, iL 60179
PARA PREGUNTAS SOBRE SEGURIDAD, OPERAClON Y MANTENIMIENTO MIENTRAS DURE LA GARANTIA O PARA
ORDENAR PIEZAS Y PROGRAMAR EL SERVlClO DE REPARAClON, LLAME AL I-800-4-MY=HOME®.
23
APLICACION
Use esta unidad para cultivar tierra herbosa y tierra negra ligera
a mediana.
Tambi6n se utiliza para cultivar &reas de jardines, alrededor de
&rboles, etc.
Control deJ regulador
NO SE REQUIERE DE HERRAMIENTAS PARA
EL ENSAMBLAJE
Control de encendido
y apagado
Manija superior
Tapa deJ filtro de air
SiJenciador
Agarre de Ja
cuerda de
arranque
Palanca del
obturador
Perillas deJ
manubrio
Pera del
cebador
Buj
encendido
Tapa deJ tanque decombustible
Manija inferior
Protector
de dientes
Caja de engranajes
Ensamblaje de la rueda
Dientes
Tipo de motor .............................................................................. Enfriado por aire, de 2 ciclos
Desplazamiento .............................................................................................. 25 cm3
R.RM. de velocidad minima ........................................................................... 2,600 - 3,600 r.p.m.
R.RM. de operaci6n ..................................................................................... 7,800+ r.p.m.
Tipo de embrague .......................................................................................... Centrifugo
Separaci6n de la bujia de encendido ................................................................. 0.635 mm (0.025 pulg.)
Lubricaci6n .............................................................................. Mezcla de combustible y aceite
Proporci6n de combustible y aceite ................................................................................. 40:1
Capacidad del tanque de combustible .................................................................... 295 ml (10 onzas)
Ancho de la trayectoria de cultivo (Maximo) ............................................................ 22.86 cm (9 pulgadas)
Profundidad de cultivo (M_.ximo) ..................................................................... 12.70 cm (5 pulgadas)
Peso (sin combustible) ................................................................................. 12 kg (26 libras)
* Todas las especificaciones se basan en la informaci6n del producto m&s reciente disponible en el momento de la impresi6n. Nos reservamos
el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso.
24
ENSAMBLE DE LA UNIDAD
Desembale con cuidado el contenido y verifique que no haya piezas
da_adas.
Pasador de
horquilla-...
INSTALACION Y AJUSTE DEL ENSAMBLAJE DE LA RUEDA
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, J
el ensamblaje de la rueda debe ser nsta ado antes de poner
en funcionamiento la unidad.
I_ IADVERTENCIA: Cuando instale el ensamblaje gde/ates
rueda y para evitar lesionarse con los dientes, use
resistentes y camisa de mangas largas.
Instalar el ensamblaje de la rueda
1. Apoye la unidad sobre un costado (Fig. 1).
2. Inserte el ensamblaje dentro de la guia de la rueda (Fig. 1)
3. Inserte el pasador de horquilla a trav6s de la guia y el ensamblaje
de la rueda y asegOrelo en su lugar con la chaveta (Fig. 1).
NOTA: Antes de utilizar la unidad, puede que sea necesario ajustar
la posici6n del ensamblaje de la rueda.
Ajustarel ensamblaje de larueda
L_ DVERTENCIA: Antes de inspeccionar, limpiar o dar
mantenimiento a la unidad, apague el motor, espere a que
todas las partes en movimiento se detengan. No seguir
estas instrucciones puede traer como consecuencia
lesiones personales graves o dados a la propiedad.
1. Apoye la unidad sobre un costado (Fig.1).
2. Quite la chaveta y el pasador de horquilla de laguia y elensamblaje de la
rueda (Fig.1).
3. Ajuste laaltura moviendo el ensamblaje de la rueda a Iolargo de laguia
de lamisma.
4. Inserteel pasador de horquilla a trav6s de la guia y elensamblaje de la
rueday asegQreloen su lugarcon la chaveta (Fig. 1).
NOTA: Si baja el ensamblaje de larueda aumentar_ su altura. Si sube el
ensamblaje de larueda disminuir_ su altura.
COLOCAClON DEL MANUBRIO
1. Afloje las dos perillas del lado interior del manubrio (Fig. 3).
2. Con la unidad en posici6n vertical, gire el manubrio hacia arriba
hasta la posici6n de operaci6n (Fig. 2).
NOTA: Tenga cuidado de no pellizcar el cable del regulador o los
cables del interruptor cuando coloque el manubrio (Fig. 3).
3. Ajuste las perillas para asegurar el manubrio en su lugar (Fig. 3).
NOTA: No ajuste las perillas demasiado.
4. Vuelva a ajustar el cable del regulador y los cables del
interrupter de modo que queden parejos y estirados contra el
ensamble del manubrio. Esto evitar& que se aprisionen o se
desbarben durante la operaci6n normal.
Chaveta
\
Guia de
la rueda
Ensamblaje
de la rueda
Fig. 1
Fig. 2
Perillas del
manubrio
Cables del regulador
e interruptor
Perillas del_
manubrio
Fig. 3
25
INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL
COMBUSTIBLE
El uso de un combustible viejo y/o mal mezclado es la causa mas
comQn de problemas de funcionamiento. Utilice solamente
gasolina fresca, limpia y sin plomo. Siga atentamente las
instrucciones para mezclar adecuadamente el aceite/combustible.
Definici6n de combustibles mezclados
Los combustibles actuales son con frecuencia una mezcla de
gasolina e hidrocarburos oxigenados como el etanol, metanol o
MTBE (6ter). El combustible mezclado con alcohol absorbe agua.
Un 1% de agua es suficiente para separar la mezcla de aceite y
alcohol o formar acidos al estar guardado. Utilice SiEMPRE
combustible fresco (con menos de 30 dias).
NOTA: Deseche el aceite viejo, de conformidad con las regulaciones
federales, estatales y locales.
Uso de combustibles mezclados
Si utiliza un combustible mezclado:
Utilice siempre la mezcla fresca de combustible indicada en su
manual del operador
Use el aditivo STA-BIL® o un equivalente
Agite siempre la mezcla de combustible antes de abastecer la
unidad
Vacie el tanque y eche a andar el motor en seco antes de
guardar la unidad
ADVERTENCIA: NO USECOMBUSTIBLE E85EN
ESTA UNIDAD. Se ha comprobado que es probable que el
combustible con m_s de 10% de etanol daSe este motor, Io
que anular& la garantia.
Uso de aditivos para combustible
La botella de aceite para motor de 2 tiempos que viene con esta
unidad contiene un aditivo que ayudar& a inhibit la corrosi6n y
minimizar_ los dep6sitos de goma. Utilice siempre la marca de aceite
para motor de 2 tiempos que viene con esta unidad. Si no es posible,
utilice un buen aceite para motores de 2 tiempos enfriados por aire y
m6zclelo con un aditivo como el estabilizador de gasolina STA-BIL o
un equivalente. Eche 0.8 onzas (23 ml) de aditivo por gal6n de
combustible seg0n las instrucciones del recipiente. No eche NUNCA
los aditivos directamente en el tanque de combustible de la unidad.
Mezclar eJcombustibJe
NOTA: Esta unidad trae un frasco de 3.2 onzas de aceite para
motor de 2 tiempos. Para que la mezcla de combustible descrita
anteriormente sea la correcta, 6chele la botella completa a un
gal6n de gasolina sin plomo.
_mA/HAm_
FHir.L;AUL;IUII" Para el funcionamiento adecuado y
m_xima confiabilidad del motor, hay que prestar rigurosa
atenci6n alas instrucciones para mezclar el aceite y la
gasolina que est_n en la botella del aceite para motores de
2 tiempos. Usar un combustible real mezclado puede
da5ar seriamente el motor.
Mezcle bien la proporci6n adecuada de gasolina sin plomo y aceite
para motor de 2 tiempos. No los mezcle directamente en el tanque de
combustible de la unidad. Utilice una lata aparte para combustible.
Use una proporci6n de combustible/aceite 40:1. Vea en la tabla a
continuaci6n las proporciones especificas de gasolina y aceite.
GasoJina sin pJomo
1 gal6n EE.UU.
(3.8 litros}
1 litro
PROPORCION =40:1
Aceite para motor
de 2tiempos
3.2 onzas fluidas
(95 ml)
25 mJ
ABASTECER DE COMBUSTIBLE LA UNIDAD
I'1
I'1
1.
2.
3.
ADVERTENCIA: La gasolina es sumamente inflamable.
De prenderse, los vapores pueden hacer explosi6n. Pare
siempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el tanque
de combustible. No fume mientras Ilena el tanque. AI6jese de
los lugares donde haya chispas y llamas expuestas.
ADVERTENClA: Quite lentamente la tapa de
combustible a fin de evitar lesiones por salpicaduras. No
opere nunca la unidad si la tapa del combustible no est&
bien asegurada en su lugar.
ADVERTENClA: Eche el combustible en un &rea
exterior bien ventilada y limpia. Limpie de inmediato todo el
combustible derramado. Evite el peligro de incendio debido
a combustible derramado. No arranque el motor hasta que
no se hayan disipado los vapores de combustible.
Coloque la unidad con la tapa del tanque de combustible
mirando hacia arriba.
Quitele la tapa al tanque.
Coloque la boquilla del dep6sito de gasolina en el orificio de
Ilenado del tanque de combustible y 116nelo.
NOTA: No rebose el tanque.
4. Limpie todo el combustible que pueda haberse derramado.
5. Vuelva a ponerle la tapa al tanque de gasolina.
6. Antes de arrancar el motor, aleje la unidad a una distancia de 30
pies (9.1 m) como minimo del lugar de abasto de combustible.
26
ADVERTENClA: Opere esta unidad solamente en un
&tea exterior bien ventilada. El mon6xido de carbono de
los gases de escape puede ser letal en un &tea confinada.
ADVERTENOIA: Evite arrancar la unidad por
accidente. A fin de evitar lesiones graves, el operador y la
unidad deben estar en una posici6n estable al tirar de la
cuerda de arranque (Fig. 7).
INSTRUCClONES DE ARRANQUE
Apagado(O)
Control del regulador
Control de
encendido y
apagado
1. Mezcle la gasolina con el aceite. Consulte las Instrucciones para
mezclar el aceite y el combustible.
2. Llene el tanque de combustible. Consulte Abastecer de
combustible la unidad.
NOTA: No hay necesidad de encender la unidad. El interruptor de
Encendido/Apagado debe estar en la posici6n ENCENDIDO (I)
en todo momento (Fig. 4).
3. ©prima y suelte despacio la pera del cebador 10 veces (Fig. 5).
Si no se ve combustible en la pera del cebador, oprima y suelte
la pera hasta que se vea el combustible.
4. D6 vuelta a la palanca del obturador en sentido de las agujas del
reloj hasta que encaje en su lugar (Fig. 6).
5. P&rese en la posici6n de arranque (Fig. 7). Sostenga el manubrio
y con una mano. Sostenga la cuerda de arranque con la otra
mano. Use el pie para aguantar las ruedas.
NOTA: Tenga siempre la unidad ligeramente inclinada para que los
dientes est6n separados del suelo al arrancarla (Fig. 6).
6. NO optima el control del regulador (Fig. 4). Tire de la cuerda con
movimiento controlado y firme hasta que la unidad arranque.
NOTA: Esta unidad utiliza el sistema de arranque INCREDI-PULL TM,
que reduce notablemente el esfuerzo necesario para arrancar el
motor.
7. Ponga el motor en posici6n de marcha en vacio durante 5 a 10
segundos. Si la unidad se detiene durante este tiempo, presione
el control del regulador y tire de la cuerda de arranque con
movimiento firme y controlado hasta que la unidad arranque.
8. Oprima el control del regulador y mant6ngalo presionado. Deje
que el motor se caliente de 30 a 60 segundos.
NOTA: Cuando el motor acelera sin fallar, la unidad ya se calent6
como es debido.
SL. el motor no arranca, regrese al paso 3.
SI... la unidad est,. caliente y no arranca despu6s de haber tirado 3
veces de la cuerda de arranque, oprima el control del regulador
y tire de la cuerda con un movimiento controlado y firme hasta
que la unidad arranque.
Arranque (I)
Fig. 4
Fig. 5
Palanca del
obturador
Fig. 6
Pera del
cebador
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1.
2.
Suelte el control del regulador y deje que el motor trabaje en vacio.
©prima y no suelte el interruptor de control de Encendido y
Apagado en la posici6n APAGADO (O) hasta que el motor se
detenga por completo (Fig. 4).
Posici6n que
empieza
Cuerda de
arranque
Control del
regulador
Fig. 7
27
ADVERTENCIA: Vista en forma adecuada para reducir
el riesgo de lesiones cuando opere esta unidad. No use
ropa holgada ni alhajas. Use protecci6n ocular y auditiva.
Use pantalones largos y gruesos, botas y guantes. No use
pantalones cortos, sandalias ni trabaje descalzo.
CONSEJOS PARA LA OPERACION
1. Transporte el cultivador hacia el _.reade trabajo antes de arrancar el
motor. Consulte Mover la unidad.
_ DVERTENClA: Para evitar graves lesiones j
personales, nunca levante ni transporte la unidad con el
motor en marcha.
2. Arranque la unidad siguiendo las Instrucciones de arranque.
3. Sin apoyar los dientes en el suelo, apriete el control del
regulador para aumentar la velocidad del motor.
4. Sujete firmemente el manubrio con ambas manos y baje
lentamente la unidad hasta que los dientes se pongan en
contacto con el terreno (Fig. 8).
5. A medida que comienza la actividad de cultivo, mueva el cultivador
hacia atr&s de modo que las pQas puedan penetrar en la tierra.
6.
7.
8.
ADVERTENClA: Para evitar graves lesiones i
personales, tenga mucho cuidado cuando invierta o gire la
J
unidad hacia usted.
Una vez que se ha abierto la tierra, continOe a un ritmo moderado
hasta que conozca bien los controles y el manejo del cultivador.
Mueva el cultivador hacia atras para mejorar la profundidad de
cultivo y reducir su esfuerzo.
Si las pOas est_.n cavando a una profundidad excesiva o
insuficiente, ajuste las pOas de acuerdo a la secci6n Ajuste de la
profundidad de las pOas.
Fig. 8
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD
Los dientes deberian entrar de 4 a 5 pulgadas en la mayoria de los
suelos de jardin. De ser necesario, ajuste los dientes como sigue:
1. Apague el motor y espere que se enfrie. Tome el alambre de la
bujia con firmeza y s&quelo de la bujia de encendido.
2. Para que los dientes entren a menos profundidad, suba la altura
de la rueda, de Io contrario, baje la altura de la rueda. Remitase
a Ajustar el ensamblaje de la rueda en la secci6n Instrucciones
de ensamblaje.
3. Vuelva a conectar el cable de la bujia de encendido y continOe
SU USO.
MOVER LA UNIDAD
_ ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales j
graves, apague siempre el motor cuando la operaci6n se
demote o al mover la unidad de un lugar a otto.
1. Apague el motor.
2. Incline la unidad hacia atr&s hasta que las pOas desmalezan latierra.
3. Empuje o Ileve la unidad hasta el pr6ximo lugar que deba cultivar.
28
ADVERTENClA: Para evitar lesiones graves, no haga
nunca ningQn mantenimiento ni reparaci6n con la unidad
funcionando. Siempre deje que la unidad se enfrie antes de
darle mantenimiento o repararla. Desconecte el cable de la
bujia para evitar que la unidad arranque por accidente.
PLAN DE MANTENIMIENTO
Lleve a cabo los procedimientos necesarios de mantenimiento con
la frecuencia indicada en la tabla. Estos procedimientos deber&n
tambi6n format parte de cualquier ajuste de temporada.
NOTA: Es posible que algunos procedimientos de mantenimiento
requieran herramientas o habilidades especiales. Si no est&
seguro de poder Ilevar a cabo estos procedimientos, Ileve la
unidad a Sears u otro distribuidor de servicio calificado. Para
m_s informaci6n, Ilame al 1-800=4-MY-HOME.
NOTA: Es conveniente que el mantenimiento, reemplazo o
reparaci6n de los dispositivos y sistemas de control de emisiones
se Ileven a cabo en Sears u otro distribuidor de servicio
calificado. Para m&s informaci6n, Ilame al 1-800=4-MY-HOME.
NOTA: Para ver la lista completa de t6rminos y la cobertura de los
dispositivos de control de emisiones como parachispas,
silenciador, carburador, etc., lea la declaraci6n de California/
EPA que viene junto con la unidad.
FRECUENCIA MANTENIMIENTO NECESARIO
Cada 10 horas Limpiar y volver a engrasar el filtro de aire.
Consulte Mantenimiento del filtro de aire.
Cada 25 horas Comprobar el estado y abertura de la bujia.
Consulte Mantenimiento de la bujfa.
REMOCION Y REPOSICION DE LAS PUAS
_ ADVERTENClA: Para evitar graves lesiones personales, j
use siempre guantes gruesos cuando maneje las pQas.
NOTA: Todas las instrucciones de instalaci6n se explican desde la
posici6n de funcionamiento.
Las 4 pQas deben cambiarse al mismo tiempo debido a que se
desgastar&n en forma pareja con el uso normal. Trabaje en un lado
por vez.
1. Apague el motor y espere que se enfrie. Tome el alambre de la
bujia con firmeza y s&quelo de la bujia de encendido.
2. Coloque la parte posterior de la cultivadora sobre una superficie
plana con las manijas tocando el suelo de manera que la
cultivadora quede en posici6n horizontal.
NOTA: Para poder sacar los dientes m_.s fb.cilmente, es posible que
sea necesario lavar los dientes y el eje para quitar la suciedad.
3. Quite los pasadores de trinquete de cada uno de los extremos
del eje de los dientes (Fig. 9). Saque los dientes deslizandolos
del eje.
4. Limpie y engrase el eje.
5. Coloque los dientes nuevos deslizandolos en su lugar con los
nOcleos mirando uno hacia el otro (Fig. 9).
NOTA: Cada uno de los dientes tiene un lado convexo. AsegOrese
de que todos los lados convexos queden mirando como se
muestra en la Figura 9.
6. Asegure los dientes nuevos al eje con los pasadores de
trinquete (Fig. 9).
7. Vuelva a conectar el cable de la bujia de encendido.
Pasador
trinquete
Lado
convexo
Bujes
' Bujes
Pasador de
trinquete
Direcci6n de los lados convexos
Fig. 9
29
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
Limpiar el filtro de aire
No mantener debidamente su filtro de aire puede resultar en
funcionamiento inadecuado o puede causar dar_o permanente a su
motor.
1. Abra la tapa del filtro de aire desenroscando el tornillo
correspondiente (Fig. 10).
2. Saque el filtro de aire y la pantalla que est,. detr_.s del mismo
(Fig. 10).
3. Lave el filtro con detergente y agua. Enjuague bien el filtro y
d6jelo secar.
4. Aplique suficiente aceite limpio de motor SAE 30 para recubrir
ligeramente el filtro.
5. Exprima el filtro para esparcir y eliminar el exceso de aceite.
6. Reemplace el filtro de aire y la pantalla que est,. detr_.s del
mismo (Fig. 10).
NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de aire, ANULARA la garantia.
7. Vuelva a ponerle la tapa al filtro de aire. Inserte los ganchos de la
caja del filtro de aire en las ranuras de la tapa del filtro (Fig. 11).
8. Gire la tapa del filtro de aire a la derecha y alinee el tornillo de la
tapa con el orificio correspondiente (Fig. 11). Apriete el tornillo
para asegurar la tapa del filtro de aire.
NOTA: No apriete demasiado ya que puede dar_ar la rosca.
Cubierta del filtro de aire
\
TorniUo de
la tapa
RanlLll'as
Cubierta del
filtro de aire
Pantalla
BastJdor
I del filtro
Filtro de aire de aire
Fig. 10
Ganchos
Orificio del
torniUo de
la tapa
Bastidordel
filtro de aire
Fig. 11
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE MARCHA EN VACJO
ADVERTENCIA: Los dientes pueden girar durante los
ajustes de marcha en vacio. Use ropa que Io proteja y
cumpla con todas las instrucciones de seguridad para
prevenir graves lesiones personales.
NOTA: Los ajustes negligentes pueden dar_ar seriamente la unidad.
Los ajustes del carburador debe hacerlos un distribuidor de
Sears u otro distribuidor de servicio calificado.
Si luego de verificar la mezcla del combustible y limpiar el filtro de
aire el motor aQn no funciona en minima, ajuste el tornillo de
velocidad lenta de la siguiente manera.
1. Arranque el motor y d6jelo funcionar durante 2-3 minutos a alta
velocidad (regulaci6n plena) para que se caliente. Lea las
Instrucciones de Arranque y Apagado.
NOTA: Verifique que las pQas no est6n en contacto con el suelo
cuando ajuste la marcha lenta.
2. Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor funcione en
marcha lenta. Si el motor se apaga, use un destornillador
pequer_o Phillips para girar el tornillo de marcha en vacio en el
sentido de las agujas del reloj, d_ndole 1/8 de vuelta cada vez
(segQn sea necesario), hasta que el motor funcione en marcha en
vacio sin inconvenientes (Fig. 12).
NOTA: Las pQas no deben girar cuando el motor est& en minima.
3. Si las pQas giran cuando el motor est& en minima, gire el tornillo
de marcha lenta en sentido antihorario 1/8 de vuelta por vez
(segQn sea necesario) para reducir la marcha lenta.
El control de la mezcla de combustible, la limpieza del filtro de aire y
el ajuste del tornillo de marcha lenta deben resolver la mayoria de
los problemas del motor. En caso contrario y de no cumplirse
ninguna de las siguientes condiciones, Ileve la unidad a Sears o a
otro distribuidor de servicio calificado:
el motor no funciona en marcha en vacio
el motor falla o se cala al acelerar
Tornillode
marcha en vacio
Fig. 12
hay una p6rdida de potencia del motor
3O
MANTENIMIENTO DE LA BUJJA
1. Detenga el motor y d6jelo enfriar. Agarre firmemente la pipa
(capucha) y s&quela de la bujia.
2. Limpie alrededor de la bujia. Saque la bujia de la culata
gir&ndola en sentido contrario a la agujas del reloj con una Ilave
de bujia de 5/8 de pulgada.
_ DVERTENCIA: No sople, raspe ni limpie los electrodos
con arena. La aren sca en e motor podr a da5ar e c ndro.
3. Inspeccione la bujia. Si la bujia de encendido est_ rajada,
corroida o sucia, reempl&cela con una pieza de repuesto #753-
06193, Champion RDJ7J o una bujia equivalente.
4. Use un calibrador de hoja para ajustar abertura de la bujia a
0.025 pulgadas (0.635 ram} (Fig. 13).
5. Instale la bujia en la culata del motor. Apriete la bujia en el
sentido de las agujas del reloj con una Ilave de bujia de 5/8
hasta ajustarla.
NOTA: Si usa una Ilave dinamom6trica, use un par de torsi6n de:
110=120 pulgadaolibra (12.3=13.5 Nore}. No apriete demasiado.
6. Vuelva a ponerle la pipa (capucha).
0.025 pulgadas
(0.635 mm)
t
Fig. 13
LIMPIEZA
ADVERTENClA: Para evitar lesiones personales j
graves, apague siempre el motor y deje que se enfrie antes
de limpiar o dar mantenimiento a la unidad.
Use un cepillo peque_o para limpiar la unidad por fuera. No utilice
detergentes fuertes. Los limpiadores caseros que contienen aceites
esenciales, por ejemplo, de pino y lim6n, y los solventes como el
queroseno, pueden da_ar el pl&stico. Sequela humedad con un
patio suave.
ALMACENAMIENTO
No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque en un
lugar en el que los gases puedan ponerse en contacto con una
llama expuesta o chispas.
Espere a que el motor se enfrie para guardar la unidad.
Guarde la unidad bajo Ilave para evitar su uso no autorizado o da_o.
Guarde la unidad en un lugar seco y bien ventilado.
Guarde la unidad fuera del alcance de los ni_os.
Almacenamiento a largo plazo
1. Quitele la tapa al tanque de combustible, incline la unidad y
vacie el combustible en un contenedor aprobado.
2. Arranque el motor y d6jelo funcionar hasta que se cale. Con
esto se asegura vaciar todo el combustible del carburador.
3. Espere a que el motor se enfrie. Quitele la bujia y eche 5 gotas de
cualquier aceite de motor de 2 tiempos de alta calidad en el
cilindro. Tire despacio de la cuerda de arranque para distribuir el
aceite. Vuelva a poner la bujia.
4. Limpie bien la unidad y compruebe que no haya piezas sueltas
o dadadas. Repare o reemplace las piezas dadadas y apriete los
tornillos, tuercas o pernos flojos.
Preparar la unidad para usarla despu_s de un almacenamiento
prolongado
1. Saque la bujia y vacie todo el aceite que est_ en el cilindro.
NOTA: No use un combustible que haya estado almacenado por mAs
de 30 dias. Deseche el aceite viejo, de conformidad con las
regulaciones federales, estatales y locales.
31
CAUSA ACCION
El tanque de combustible est_ vacio
El motor est& inundado
La bujia de encendido est& arruinada
!!!! !!!!i!!!!!!!!! ! !!!!!!!!
El combustible est& viejo (m&s de 30 dias) y/o mal mezclado
Llene el tanque con combustible bien mezclado
_iiiiii_ iiiii iiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiHHH_iiiiii_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_i iiii_iiiiiiiiiiii_iiiiiii_iiiiii_ H _i iiiiiiiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiii__iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ iiii_ii!!!!!!!!!!!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!!!!i
Coloque la palanca del obturador en la posici6n 3, oprima el gatillo
del regulador y tire de la cuerda de arranque.
Cambie o limpie la bujia de encendido
Drene el tanque de combustible y eche combustible fresco mezclado
adecuadamente
El filtro de aire est& sucio
Limpie o cambie el filtro de aire
La bujia de encendido esta arruinada Cambie o limpie la bujia de encendido
Si necesita asistencia adicional, comuniquese con su proveedor de servicio autorizado,
32
Felicitaciones por haber hecho una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman@ fue dise_ado y fabricado con vistas a una operaci6n
confiable por a_os. Pero como todos los productos, es posible que sea necesario repararlo alguna vez. Ahi es cuando tener un Convenio de
Protecci6n de Reparaci6n puede ahorrarle dinero y problemas.
Esto es Io que incluye el ConvenJo de Protecci6n de Reparaci6n*:
[] Servicio de experto por nuestros 10,000 profesionales, especialistas en reparaciones
[] Servicio ilimitado y sin costo aJguno en piezas y mano de obra para todas las reparaciones cubiertas
[] Reemplazo del producto por otro que cueste hasta $1500 si el producto cubierto no tiene reparaci6n
[] Descuento del 25% del precio normal por el servicio y las piezas instaladas que no cubra el convenio; asi como tambi6n el 25% de
descuento por el mantenimiento preventivo
[] Ayuda r_pida pot teJ6fono - la Ilamamos Soluci6n Rapida - asistencia t6cnica por tel6fono de un representante de Sears.
Consid6renos un "manual de usuario que habla".
Una vez que adquiera el Convenio de Protecci6n de Reparaci6n, todo Io que necesita es hacer una simple Ilamada para programar el
servicio. Puede Ilamar a cualquier hora del dia o de la noche o programar el servicio por Internet.
El Convenio de Protecci6n de Reparaci6n es una compra libre de riesgo. Si usted Io cancela por cualquier motivo mientras dure la garantia
del producto, le haremos un reembolso completo. Si Io hace en cualquier momento despu6s de vencida la garantia, le haremos un
reembolso prorrateado, iAdquiera hoy mismo su Convenio de Protecci6n de Reparaci6n!
Se aplJcan algunas limitaciones y exclusiones. Rata precios e informaci6n adicional en Estados Unidos, Ilame al 1=800=827=6655.
*La cobertura en Canad_ varia en algunos articulos. Para todos los detalles, Ilame a Sears de Canad_ al 1=800=361=6665.
Servicio de Instalaci6n Sears
Para la instalacidn de electrodom6sticos, abrepuertas de garajes, calentadores de agua, y otros productos para el hogar por profesionales
de Sears, en Estados Unidos o Canad&, Ilame al 1=800=4=MY=HOME.
33

Transcripción de documentos

Manual del Operador M Motor de 2 tiempos MINI CULTIVADORA A GASOLINA Modelo No. 316.240320 INCREDI.PULL_ TM UNBELIEVABLE STARTING EA S E TM • SEGURIDAD • ENSAMBLAJE • OPERACION PRECAUCION: Antes de utilizar, este producto lea este manual y siga todas Jas reglas de seguridad e instrucciones de operaci6n. Sears Brands Management Corporation, Visite nuestro 769-07010 P00 • MANTENIMIENTO • LISTA DE PIEZAS Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. sitio web: www.craftsrnan.corn 11/11 TABLA DE CONTENIDO Seguridad ........................................... Garantia ............................................. Conozca su unidad .................................... 20 23 24 Especificaciones ...................................... Ensamblaje .......................................... Aceite y combustible ................................... Arranque y parada ..................................... Operaci6n ........................................... Mantenimiento ........................................ 24 25 26 27 28 29 Limpieza y almacenamiento ............................. 31 Localizaci6n y soluci6n de problemas ..................... 32 Convenio de protecci6n de reparaci6n ..................... 33 Lista de piezas ....................................... 38 NOmeros de servicio ......................... Contraportada Toda la informaci6n, las ilustraciones y especificaciones que contiene este manual se basan en la informaci6n m&s reciente del producto, existente en el momento de la impresi6n. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin previo aviso. NOTA SOBRE EL PARACHISPAS El prop6sito de los simbolos de seguridad es Ilamar la atenci6n sobre posibles peligros. Los simbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atenci6n y comprensi6n. Las advertencias de seguridad no eliminan de pot si ningOn peligro. Las instrucciones o advertencias que dan no sustituyen las medidas adecuadas de prevenci6n de accidentes. SiMBOLO NOTA: Para usuarios de la Zona Forestal de EE. UU., y los estados de California, Maine, Oreg6n y Washington. Todas las zonas forestales de EE.UU., asi como los estados de California (C6digos de Recursos PQblicos 4442 y 4443), Oreg6n y Washington exigen, pot ley, que determinados motores de combusti6n interna operados en matorrales boscosos y/o zonas cubiertas de hierba, est6n equipados con un parachispas y se mantengan en buen estado de funcionamiento, o que el motor sea construido, equipado y mantenido con vista a la prevenci6n de incendios. Compruebe con las autoridades de su estado o Iocalidad las reglamentaciones relacionadas con estos requisitos. Si no cumple estos requisitos podria estar sujeto a responsabilidad civil o multa. Esta unidad viene equipada de f_brica con un parachispas. El reemplazo requiere la pieza No. 753-06792 del conjunto del silenciador, instalada en un Centro de Piezas y Servicio de Reparaciones de Sears. SIGNIFICADO PELIGRO: Indica un peligro EXTREMO. El no obedecer una serial de seguridad de PELIGRO TRAERA COMO CONSECUENCIA que usted u otras personas puedan sufrir lesiones graves o la muerte. ADVERTENOIA: Indica un peligro GRAVE. El no obedecer una serial de ADVERTENCIA de seguridad PUEDE conducir a que usted u otras personas sufran graves lesiones. PRECAUOION: PROPOSlCION ADVERTENClA: Los gases de escape, algunos de sus componentes y determinados productos terminados contienen o emiten productos quimicos de los que el estado de California tiene conocimiento provocan cancer, malformaciones cong6nitas u otros da_os al sistema reproductor. L&vese las manos despu6s de manipularlos. Indica un peligro MODERADO. El no obedecer una serial de PREOAUOION de seguridad PUEDE conducir a dar_os a la propiedad o a que usted u otras personas se lesionen. NOTA: Indica informaci6n o instrucciones de vital importancia la operaci6n o el mantenimiento del equipo. 65 DEL ESTADO DE CALiFORNiA para Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. No hacerlo puede ocasionar lesiones graves al operador y/o a las personas presentes. 20 o INSTRUCCIONES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES LA UNIDAD _ • DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR AL OPERAR LA UNIDAD Lleve puestas gafas o lentes de seguridad que cumplan las normas ANSI Z87.1-1989 y est6n marcados como tales. Use siempre protecci6n para los oidos al operar esta unidad. Si la operaci6n levanta polvo, Ileve puesta una mascara facial o contra el polvo. Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de mangas largas. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni ande descalzo. Asegure su cabello por encima del nivel de los hombros. Lea detenidamente las instrucciones. Familiaricese con los controles y el uso adecuado de la unidad. No opere esta unidad siesta cansado, enfermo o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. Los ni_os y adolescentes menores de 15 a_os no deben usar la unidad. Los adolescentes pueden hacerlo bajo la supervisi6n de un adulto. Todos los accesorios de protecci6n y seguridad deben estar instalados adecuadamente antes de comenzar a operar la unidad. Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Reemplace las piezas da_adas. Verifique que no haya fugas de combustible. AsegOrese de que todos los sujetadores est6n en su sitio y asegurados. Cambie las piezas rajadas, melladas o da_adas de cualquier forma. No opere la unidad si hay piezas flojas o da_adas. Inspeccione cuidadosamente el area antes de encender la unidad. Elimine todos los escombros y los objetos duros o filosos tales como cristales, alambres, etc. Tenga en cuenta el riesgo de lesiones a la cabeza, las manos y los pies. Limpie el area a recortar antes de cada uso. Retire las piedras, vidrios rotos, clavos, alambres, cadenas y otros objetos que podrian salir despedidos o enredarse en el accesorio de corte. Aleje a los ni_os, personas presentes y animales dom6sticos del area; mant6ngalos fuera de un radio de 50 pies (15 m) como minimo. AOn asi es posible que se arriesguen a ser golpeados por los objetos lanzados. Sugiera a los presentes usar protecci6n para los ojos. Si alguien se le acerca, pare la unidad inmediatamente. Apriete el control del regulador y compruebe que regresa automaticamente a la posici6n de marcha en vacio. Haga todos los ajustes o reparaciones antes de usar la unidad. DE SEGURIDAD PARA UNIDADES o No arranque ni use nunca la unidad dentro de una habitaci6n o edificio cerrados. Inhalar los gases de escape puede ser fatal. Opere esta unidad solamente en un area exterior bien ventilada. las normas de seguridad. Lea estas instrucciones antes de operar la unidad a fin de garantizar la seguridad del I operador y de cualquier otra la persona Guardetodas I DVERTENCIA: AI usar unidad presente. deben seguirse estas instrucciones para poder usarlas mas adelante, j ADVERTENCIAS GASO LI NA IMPORTANTES Esta unidad tiene un embrague. Los dientes permanecen estacionarios cuando el motor trabaja en vacio. De no hacerlo, Ileve la unidad a Sears o a otro distribuidor de servicio calificado para un ajuste. Antes de arrancar la unidad, asegQrese de que los dientes no est6n haciendo contacto con ningQn objeto. Use la unidad Qnicamente a la luz del dia o con buena luz artificial. Evite los arranques accidentales. P6ngase en la posici6n de arranque siempre que tire de la cuerda. El operador y la unidad deben estar en una posici6n estable durante el arranque. Consulte la secci6n Arranque y Parada. Use la herramienta correcta. Use esta herramienta solamente con el prop6sito previsto. Ponga extremo cuidado al dar marcha atras o retroceder la unidad. No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga siempre una posici6n y equilibrio adecuados. Tenga mucho cuidado cuando est6 trabajando en pendientes pronunciadas o inclinadas. Sostenga siempre la unidad con ambas manos al operarla. Agarre firmemente ambos mangos o empu_aduras. Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes m6viles. No toque nitrate de detener los dientes cuando est6n girando. No toque el motor ni el silenciador. Estas partes se ponen extremadamente calientes durante la operaci6n y aQn despu6s de apagada la unidad. No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria para cultivar. No ponga a funcionar el motor a alta velocidad si no esta cultivando. DE Apague siempre el motor cuando el cultivo se demore o al caminar de un lugar de cultivo a otro. Si golpea o se enreda con un objeto extra,o, pare de inmediato el motor y verifique si hay algQn da_o. No ponga a funcionar el equipo sin reparar el da_o. No opere la unidad si hay piezas flojas o da_adas. y, de prenderse, sus vapores pueden hacer explosi6n. I ADVERTENCIA: La gasolina es sumamente inflamable I Tome las siguientes precauciones: j Almacene el combustible solo en los recipientes dise_ados y aprobados especificamente para estos materiales. Pare siempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el tanque. Nunca quite la tapa del tanque de combustible ni eche combustible cuando el motor est6 caliente. Antes de Ilenar el tanque, siempre afloje la tapa lentamente para disipar la presi6n del mismo. Apague el motor y desconecte o hacer reparaciones. la bujia para darle mantenimiento Utilice solamente las piezas de repuesto y accesorios del fabricante original que se listan en la secci6n Lista de piezas de este manual. El uso de cualquier pieza o accesorio no autorizado podria causar lesiones graves al usuario o da_os a la unidad y anular la garantia. Mantenga la unidad limpia de vegetaci6n y otros materiales que puedan trabarse entre los dientes y el protector. Para evitar el peligro de incendio, reemplace el silenciador y parachispas defectuosos. Mantenga el motor y el silenciador sin hierbas, hojas, grasa excesiva y sin acumulaci6n de carb6n. Mezcle o eche siempre el combustible en un area exterior bien ventilada y limpia, donde no haya chispas ni llamas. NO fume. No opere nunca la unidad si la tapa del combustible no esta bien asegurada en su lugar. Evite el peligro de incendio debido a combustible derramado. Limpie de inmediato todo combustible derramado de la unidad antes de encenderla. Antes de arrancar el motor, aleje la unidad a una distancia de 30 pies (9.1 m) como minimo del lugar de abasto de combustible. NO fume. 21 OTRAS ADVERTENCIAS • DE SEGURIDAD Nunca moje ni rocie la unidad con agua ni con ningen otro liquido. Mantenga las manijas secas, limpias y sin residuos. Limpie la unidad luego de cada uso, lea las instrucciones de Limpieza y Almacenamiento. Limpie los dientes con un limpiador casero para eliminar la acumulaci6n de resina. Engrase los dientes con aceite de m_quina para evitar la corrosi6n. Guarde estas instrucciones. Conseltelas con frecuencia y utilicelas para instruir a otros usuarios. Si le presta esta unidad a alguien, prestele tambien estas instrucciones. No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque ni dentro de una edificaci6n en la que los gases puedan ponerse en contacto con una llama expuesta (luces piloto, etc.) o chispas (interruptores, motores electricos, etc.). Espere a que el motor se enfrie para guardar o transportar la unidad. Cerci6rese de asegurar bien la unidad al transportarla. Guarde la unidad en un lugar seco, bajo Ilave o en alto, a fin de evitar su uso no autorizado o da_o. Mantengala fuera del alcance de los ni_os. GUARDE o SIMBOLOS DE SEGURIDAD ESTAS INSTRUCCIONES E INTERNACIONALES o Este manual del operador describe los simbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener informaci6n completa acerca de la seguridad, ensamble, operaci6n y mantenimiento y reparaci6n. SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO SIGNIFICADO " MANTENGA Ilndica peligro, advertencia o precauci6n. Puede ser " SIMBOLO DE con ALERTA SEGURIDAD utilizado junto otros DE simbolos o figuras. _lb _,_ .... • ADVERTENCIA I - LEA EL MANUAL DEL OPERADOR #_,_ , LOS OBJETOS DESPEDIDOSY LA CUCHILLA Z_ _/_--_4_ ROTATIVA PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES ADVERTENCIA: N0 opere esta unidad Si la /,iN S_ protecci6n plastica de linea no esta coIocada en su lugar. Mantengase a!ejado de! accesorio de corte giratorio, Leaelmanual deloperadorysigatodas las , advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones. ADVERTENCIA: 4t _ • USE PROTECCION h_! , ADVERTENCIA Los objetos arrojados por la OCULAR Y AUDITIVA _L_ J %. /_ { U \\ ) quemarse, Esta s partes se ca!ientan much0 con el ;_1_$1_11_, uso, Luego de apagarse permanecen calientes durante un corto tiemPo. , CULTIVADORES PARA JARDINES. LAS PUAS GIRATORIAS PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES ADVERTENCIA: ApagUe el mot0r Y espere qUe ias peas se detengan antes de insta!ar o sacar !as peas, o antes de realizar !a limpieza o todo tip0 de mantenimient0; Mantenga !as manos y !os pies lejos de !as Peas giratorias. COMBUSTIBLE SIN b ibleli io in I . Use siempre com ust PLOMm_ nuevo y s p omo ,, INDICADOR DE ACEITE Consulte el manual del operador para obtener Informaclon acerca de tlpo correcto de acelte. ,, NO USE COMBUSTIBLE E85 EN ESTA UNIDAD ADVERTENCIA: Se ha comprobado que es probable que el combustible con mas de un 10% de etanol da5e este motor, Io que anular#, la garantJa. n • CONTROL ! I ENCEND DO/ARRANQUE/MARCHA • CONTROL @ DE ENCENDIDO Y APAGADO __, DE ENCENDIDO Y APAGADO U I | • BOMBiLLA DEL CEBADOR Optima la bombilla del cebador completa y I_ . lentamente, de 10 veces. DE SUPERFICIE CALIENTE Notoque uns,eno ad0r n!Unc, ndr0 ca,ente: Puede oculares unidad y yelp@dida ruJdo fuerte auditiva. pueden Utilice causar proteccien graves ocular lesiones que cumpla con las normas ANSI Z87.1-1989 y protecci6n auditiva cuando opere esta unidad. Use una careta completa cuando la necesite. O ALEJADOS A LOS ESPECTADORE S Mantenga a todos !os espectadores; en especial a niSos y anima!es domesticos a pot Io . menos 50 pies (15 m) de! Area de corte: ADVERTENCIA: APAGADO o PARADO 22 Mantenga siempre una posicien y equi!ibrio adecuados. se estire demasiado, tenga mucho cuidado cuando _ NO NOSE PARE trabaje en declives y pendientes empinadas. Evite los arianques accidenta!es: Coldquese en COLOQUE PIEsiernpre DERECHO AQUj posicidn de EL inJcio que tire dela cuerda de arranquel El 0perad0r y !a unJdad deben estar en una posici6n estab!e al comenzar, GARANTIA TOTAL POR DOS ANOS CRAFTSMAN Este producto se garantiza POR DOS ANOS a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto de materiales o mano de obra. Un producto defectuoso se reparar& sin costo alguno o se remplazar& si no es posible repararlo. Para conocer los detailes de la cobertura de garantia para la reparaci6n o reemplazo gratuitos, visite el sitio web: www.craftsman.com Esta garantia cubre SOLAMENTE defectos de materiales o mano de obra. La cobertura de garantia NO incluye: • Articulos consumibles que se desgasten debido al uso normal dentro del periodo de la garantia, tales como cuchillas, dientes o correas. • Los dados al producto a consecuencia de intentos de modificaci6n o reparaci6n del usuario u ocasionados por accesorios del producto. • Las reparaciones necesarias por un accidente o por no operar o mantener el producto de acuerdo con todas las instruccione$ suministradas. • El mantenimiento preventivo ni las reparacione$ necesarias debido a una mezcla incorrecta de combustible o a al uso de un combustible viejo o contaminado. Esta garantia se anula si el producto en algL_nmomento se utiliza para prestar servicios comerciale$ o se alquila a otra persona. Esta garantia le confiere a usted derechos legale$ especificos y usted puede tener, adem&s, otros derechos que difieren de un estado a otro. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, iL 60179 PARA PREGUNTAS SOBRE SEGURIDAD, OPERAClON Y MANTENIMIENTO MIENTRAS DURE LA GARANTIA O PARA ORDENAR PIEZAS Y PROGRAMAR EL SERVlClO DE REPARAClON, LLAME AL I-800-4-MY=HOME®. 23 APLICACION Control • deJ regulador Use esta unidad para cultivar tierra herbosa y tierra negra ligera a mediana. Tambi6n se utiliza para cultivar &reas de jardines, alrededor de &rboles, etc. NO SE REQUIERE DE HERRAMIENTAS EL ENSAMBLAJE PARA Control de encendido y apagado Manija superior Tapa deJ filtro de air Agarre de Ja cuerda de arranque SiJenciador Perillas deJ manubrio Palanca del obturador Tapa deJ tanque decombustible Pera del cebador Buj encendido Manija inferior Protector de dientes Ensamblaje de la rueda Caja de engranajes Dientes Tipo de motor .............................................................................. Desplazamiento .............................................................................................. Enfriado por aire, de 2 ciclos 25 cm3 R.RM. de velocidad minima ........................................................................... R.RM. de operaci6n ..................................................................................... Tipo de embrague .......................................................................................... Separaci6n de la bujia de encendido ................................................................. Lubricaci6n .............................................................................. Proporci6n de combustible y aceite ................................................................................. Capacidad del tanque de combustible .................................................................... Ancho de la trayectoria de cultivo (Maximo) ............................................................ Profundidad de cultivo (M_.ximo) ..................................................................... Peso (sin combustible) ................................................................................. 2,600 - 3,600 r.p.m. 7,800+ r.p.m. Centrifugo 0.635 mm (0.025 pulg.) Mezcla de combustible y aceite 40:1 295 ml (10 onzas) 22.86 cm (9 pulgadas) 12.70 cm (5 pulgadas) 12 kg (26 libras) * Todas las especificaciones se basan en la informaci6n del producto m&s reciente disponible en el momento de la impresi6n. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso. 24 ENSAMBLE DE LA UNIDAD Desembale con cuidado el contenido da_adas. Pasador y verifique que no haya piezas de horquilla-... Chaveta INSTALACION Y AJUSTE DEL ENSAMBLAJE \ DE LA RUEDA el ensamblaje de la rueda debe ser nsta ado antes de poner ADVERTENCIA: evitar lesiones personales graves, J en funcionamiento la Para unidad. Guia de la rueda I_ Ensamblaje de la rueda rueda y para evitar lesionarse con los dientes, use I ADVERTENCIA: Cuando instale el ensamblaje gde/ate s resistentes y camisa de mangas largas. Fig. 1 Instalar el ensamblaje de la rueda 1. Apoye la unidad sobre un costado (Fig. 1). 2. Inserte el ensamblaje dentro de la guia de la rueda (Fig. 1) 3. Inserte el pasador de horquilla a trav6s de la guia y el ensamblaje de la rueda y asegOrelo en su lugar con la chaveta (Fig. 1). NOTA: Antes de utilizar la unidad, puede que sea necesario ajustar la posici6n del ensamblaje de la rueda. Ajustar el ensamblaje de la rueda Perillas del manubrio L_ mantenimiento a la todas las partes en estas instrucciones DVERTENCIA: lesiones personales unidad, apague el motor, espere a que movimiento se detengan. No seguir puede como consecuencia Antes traer de inspeccionar, limpiar o dar graves o dados a la propiedad. 1. Apoye la unidad sobre un costado (Fig. 1). 2. Quite la chaveta y el pasador de horquilla de laguia y el ensamblaje de la rueda (Fig. 1). 3. Ajuste la altura moviendo el ensamblaje de la rueda a Io largo de la guia de la misma. Fig. 2 Cables del regulador e interruptor 4. Inserte el pasador de horquilla a trav6s de la guia y el ensamblaje de la rueda y asegQreloen su lugar con la chaveta (Fig. 1). Perillas del _ manubrio NOTA: Si baja el ensamblaje de la rueda aumentar_ su altura. Si sube el ensamblaje de larueda disminuir_ su altura. COLOCAClON DEL MANUBRIO 1. Afloje las dos perillas del lado interior del manubrio (Fig. 3). 2. Con la unidad en posici6n vertical, gire el manubrio hacia arriba hasta la posici6n de operaci6n (Fig. 2). NOTA: Tenga cuidado de no pellizcar el cable del regulador o los cables del interruptor cuando coloque el manubrio (Fig. 3). Fig. 3 3. Ajuste las perillas para asegurar el manubrio en su lugar (Fig. 3). NOTA: No ajuste las perillas demasiado. 4. Vuelva a ajustar el cable del regulador y los cables del interrupter de modo que queden parejos y estirados contra el ensamble del manubrio. Esto evitar& que se aprisionen o se desbarben durante la operaci6n normal. 25 INSTRUCCIONES COMBUSTIBLE Mezclar eJ combustibJe PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL NOTA: Esta unidad trae un frasco de 3.2 onzas de aceite para motor de 2 tiempos. Para que la mezcla de combustible descrita anteriormente sea la correcta, 6chele la botella completa a un gal6n de gasolina sin plomo. El uso de un combustible viejo y/o mal mezclado es la causa mas comQn de problemas de funcionamiento. Utilice solamente gasolina fresca, limpia y sin plomo. Siga atentamente las instrucciones para mezclar adecuadamente el aceite/combustible. Definici6n de combustibles _mA/HAm_ FHir.L;AUL;IUII" Para el funcionamiento adecuado y m_xima confiabilidad del motor, hay que prestar rigurosa atenci6n alas instrucciones para mezclar el aceite y la gasolina que est_n en la botella del aceite para motores de 2 tiempos. Usar un combustible real mezclado puede da5ar seriamente el motor. mezclados Los combustibles actuales son con frecuencia una mezcla de gasolina e hidrocarburos oxigenados como el etanol, metanol o MTBE (6ter). El combustible mezclado con alcohol absorbe agua. Un 1% de agua es suficiente para separar la mezcla de aceite y alcohol o formar acidos al estar guardado. Utilice SiEMPRE combustible fresco (con menos de 30 dias). NOTA: Deseche el aceite viejo, de conformidad con las regulaciones federales, estatales y locales. Uso de combustibles Si utiliza un combustible • Mezcle bien la proporci6n adecuada de gasolina sin plomo y aceite para motor de 2 tiempos. No los mezcle directamente en el tanque de combustible de la unidad. Utilice una lata aparte para combustible. Use una proporci6n de combustible/aceite 40:1. Vea en la tabla a continuaci6n las proporciones especificas de gasolina y aceite. mezclados mezclado: Utilice siempre la mezcla fresca de combustible indicada en su manual del operador Use el aditivo STA-BIL® o un equivalente Agite siempre la mezcla de combustible antes de abastecer la unidad Vacie el tanque y eche a andar el motor en seco antes de guardar la unidad ADVERTENCIA: GasoJina sin pJomo Aceite para motor de 2 tiempos 1 gal6n EE.UU. 3.2 onzas fluidas (3.8 litros} (95 ml) 1 litro 25 mJ NO USE COMBUSTIBLE E85 EN ESTA UNIDAD. Se ha comprobado que es probable que el combustible con m_s de 10% de etanol daSe este motor, Io que anular& la garantia. Uso de aditivos PROPORCION = 40:1 para combustible La botella de aceite para motor de 2 tiempos que viene con esta unidad contiene un aditivo que ayudar& a inhibit la corrosi6n y minimizar_ los dep6sitos de goma. Utilice siempre la marca de aceite para motor de 2 tiempos que viene con esta unidad. Si no es posible, utilice un buen aceite para motores de 2 tiempos enfriados por aire y m6zclelo con un aditivo como el estabilizador de gasolina STA-BIL o un equivalente. Eche 0.8 onzas (23 ml) de aditivo por gal6n de combustible seg0n las instrucciones del recipiente. No eche NUNCA los aditivos directamente en el tanque de combustible de la unidad. ABASTECER DE COMBUSTIBLE LA UNIDAD I'1 ADVERTENCIA: La gasolina es sumamente inflamable. De prenderse, los vapores pueden hacer explosi6n. Pare siempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el tanque de combustible. No fume mientras Ilena el tanque. AI6jese de los lugares donde haya chispas y llamas expuestas. ADVERTENClA: Quite lentamente la tapa de combustible a fin de evitar lesiones por salpicaduras. No opere nunca la unidad si la tapa del combustible no est& bien asegurada en su lugar. I'1 ADVERTENClA: Eche el combustible en un &rea exterior bien ventilada y limpia. Limpie de inmediato todo el combustible derramado. Evite el peligro de incendio debido a combustible derramado. No arranque el motor hasta que no se hayan disipado los vapores de combustible. 1. Coloque la unidad con la tapa del tanque de combustible mirando hacia arriba. Quitele la tapa al tanque. Coloque la boquilla del dep6sito de gasolina en el orificio de Ilenado del tanque de combustible y 116nelo. NOTA: No rebose el tanque. 2. 3. 4. Limpie todo el combustible que pueda haberse derramado. 5. Vuelva a ponerle la tapa al tanque de gasolina. 6. Antes de arrancar el motor, aleje la unidad a una distancia de 30 pies (9.1 m) como minimo del lugar de abasto de combustible. 26 Control &tea exterior bien ventilada. El mon6xido de carbono de ADVERTENClA: unidad solamente en un los gases de escape Opere puede esta ser letal en un &tea confinada. del regulador Control de encendido y apagado Apagado(O) accidente. A fin de evitar lesiones graves, el operador y la unidad deben estar en una posici6n estable al tirar de la ADVERTENOIA: Evite arrancar la unidad por cuerda de arranque (Fig. 7). INSTRUCClONES DE ARRANQUE Arranque (I) 1. Mezcle la gasolina con el aceite. Consulte las Instrucciones mezclar el aceite y el combustible. 2. Llene el tanque de combustible. Consulte Abastecer de combustible la unidad. para Fig. 4 NOTA: No hay necesidad de encender la unidad. El interruptor de Encendido/Apagado debe estar en la posici6n ENCENDIDO (I) en todo momento (Fig. 4). 3. ©prima y suelte despacio la pera del cebador 10 veces (Fig. 5). Si no se ve combustible en la pera del cebador, oprima y suelte la pera hasta que se vea el combustible. 4. D6 vuelta a la palanca del obturador en sentido de las agujas del reloj hasta que encaje en su lugar (Fig. 6). 5. P&rese en la posici6n de arranque (Fig. 7). Sostenga el manubrio y con una mano. Sostenga la cuerda de arranque con la otra mano. Use el pie para aguantar las ruedas. NOTA: Tenga siempre la unidad ligeramente inclinada para que los dientes est6n separados del suelo al arrancarla (Fig. 6). 6. NO optima el control del regulador (Fig. 4). Tire de la cuerda con movimiento controlado y firme hasta que la unidad arranque. Pera del cebador Fig. 5 NOTA: Esta unidad utiliza el sistema de arranque INCREDI-PULL TM, que reduce notablemente el esfuerzo necesario para arrancar el motor. Palanca del obturador 7. Ponga el motor en posici6n de marcha en vacio durante 5 a 10 segundos. Si la unidad se detiene durante este tiempo, presione el control del regulador y tire de la cuerda de arranque con movimiento firme y controlado hasta que la unidad arranque. 8. Oprima el control del regulador y mant6ngalo presionado. Deje que el motor se caliente de 30 a 60 segundos. NOTA: Cuando el motor acelera sin fallar, la unidad ya se calent6 como es debido. SL. el motor no arranca, regrese al paso 3. SI... la unidad est,. caliente y no arranca despu6s de haber tirado 3 veces de la cuerda de arranque, oprima el control del regulador y tire de la cuerda con un movimiento controlado y firme hasta que la unidad arranque. Fig. 6 Posici6n que empieza INSTRUCCIONES Cuerda de arranque DE APAGADO Control del regulador Suelte el control del regulador y deje que el motor trabaje en vacio. 2. ©prima y no suelte el interruptor de control de Encendido y Apagado en la posici6n APAGADO (O) hasta que el motor se detenga por completo (Fig. 4). 1. Fig. 7 27 ADVERTENCIA: Vista en forma adecuada para reducir el riesgo de lesiones cuando opere esta unidad. No use ropa holgada ni alhajas. Use protecci6n ocular y auditiva. Use pantalones largos y gruesos, botas y guantes. No use pantalones cortos, sandalias ni trabaje descalzo. CONSEJOS PARA LA OPERACION 1. Transporte el cultivador hacia el _.reade trabajo antes de arrancar el motor. Consulte Mover la unidad. _ personales, nunca levante ni transporte la unidad con el DVERTENClA: Para evitar graves lesiones motor en marcha. j 2. Arranque la unidad siguiendo las Instrucciones de arranque. 3. Sin apoyar los dientes en el suelo, apriete el control del regulador para aumentar la velocidad del motor. 4. Sujete firmemente el manubrio con ambas manos y baje lentamente la unidad hasta que los dientes se pongan en contacto con el terreno (Fig. 8). 5. A medida que comienza la actividad de cultivo, mueva el cultivador hacia atr&s de modo que las pQas puedan penetrar en la tierra. ADVERTENClA: Para evitar graves lesiones i personales, tenga mucho cuidado cuando invierta o gire la unidad hacia usted. J 6. Una vez que se ha abierto la tierra, continOe a un ritmo moderado hasta que conozca bien los controles y el manejo del cultivador. 7. Mueva el cultivador hacia atras para mejorar la profundidad de cultivo y reducir su esfuerzo. 8. Si las pOas est_.n cavando a una profundidad excesiva o insuficiente, ajuste las pOas de acuerdo a la secci6n Ajuste de la profundidad de las pOas. AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD Los dientes deberian entrar de 4 a 5 pulgadas en la mayoria de los suelos de jardin. De ser necesario, ajuste los dientes como sigue: 1. Apague el motor y espere que se enfrie. Tome el alambre de la bujia con firmeza y s&quelo de la bujia de encendido. 2. Para que los dientes entren a menos profundidad, suba la altura de la rueda, de Io contrario, baje la altura de la rueda. Remitase a Ajustar el ensamblaje de la rueda en la secci6n Instrucciones de ensamblaje. 3. Vuelva a conectar el cable de la bujia de encendido y continOe SU USO. MOVER LA UNIDAD _ graves, apague siempre el motor cuando la operaci6n se ADVERTENCIA: evitar demote o al mover laPara unidad de lesiones un lugar personales a otto. j 1. Apague el motor. 2. Incline la unidad hacia atr&s hasta que las pOas desmalezan latierra. 3. Empuje o Ileve la unidad hasta el pr6ximo lugar que deba cultivar. 28 Fig. 8 ADVERTENClA: Para evitar lesiones graves, no haga nunca ningQn mantenimiento ni reparaci6n con la unidad funcionando. Siempre deje que la unidad se enfrie antes de darle mantenimiento o repararla. Desconecte el cable de la bujia para evitar que la unidad arranque por accidente. PLAN DE MANTENIMIENTO Lleve a cabo los procedimientos necesarios de mantenimiento con la frecuencia indicada en la tabla. Estos procedimientos deber&n tambi6n format parte de cualquier ajuste de temporada. NOTA: Es posible que algunos procedimientos de mantenimiento requieran herramientas o habilidades especiales. Si no est& seguro de poder Ilevar a cabo estos procedimientos, Ileve la unidad a Sears u otro distribuidor de servicio calificado. Para m_s informaci6n, Ilame al 1-800=4-MY-HOME. NOTA: Es conveniente que el mantenimiento, reemplazo o reparaci6n de los dispositivos y sistemas de control de emisiones se Ileven a cabo en Sears u otro distribuidor de servicio calificado. Para m&s informaci6n, Ilame al 1-800=4-MY-HOME. NOTA: Para ver la lista completa de t6rminos y la cobertura de los dispositivos de control de emisiones como parachispas, silenciador, carburador, etc., lea la declaraci6n de California/ EPA que viene junto con la unidad. FRECUENCIA MANTENIMIENTO Cada 10 horas Limpiar y volver a engrasar el filtro de aire. Consulte Mantenimiento del filtro de aire. Cada 25 horas Comprobar el estado y abertura de la bujia. Consulte Mantenimiento de la bujfa. REMOCION _ Y REPOSICION NECESARIO DE LAS PUAS use siempre guantes Para gruesos cuando laspersonales, pQas. ADVERTENClA: evitar gravesmaneje lesiones j NOTA: Todas las instrucciones de instalaci6n se explican desde la posici6n de funcionamiento. Las 4 pQas deben cambiarse al mismo tiempo debido a que se desgastar&n en forma pareja con el uso normal. Trabaje en un lado por vez. 1. Apague el motor y espere que se enfrie. Tome el alambre de la bujia con firmeza y s&quelo de la bujia de encendido. 2. Coloque la parte posterior de la cultivadora sobre una superficie plana con las manijas tocando el suelo de manera que la cultivadora quede en posici6n horizontal. NOTA: Para poder sacar los dientes m_.s fb.cilmente, es posible que sea necesario lavar los dientes y el eje para quitar la suciedad. Bujes Pasador ' Bujes trinquete Lado convexo 3. Quite los pasadores de trinquete de cada uno de los extremos del eje de los dientes (Fig. 9). Saque los dientes deslizandolos del eje. Direcci6n de los lados convexos Fig. 9 4. Limpie y engrase el eje. 5. Coloque los dientes nuevos deslizandolos en su lugar con los nOcleos mirando uno hacia el otro (Fig. 9). NOTA: Cada uno de los dientes tiene un lado convexo. AsegOrese de que todos los lados convexos queden mirando como se muestra en la Figura 9. 6. Asegure los dientes nuevos al eje con los pasadores de trinquete (Fig. 9). 7. Vuelva a conectar el cable de la bujia de encendido. 29 Pasador de trinquete MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE \ Limpiar el filtro de aire No mantener debidamente su filtro de aire puede resultar en funcionamiento inadecuado o puede causar dar_o permanente motor. Pantalla Cubierta del filtro de aire a su 1. Abra la tapa del filtro de aire desenroscando el tornillo correspondiente (Fig. 10). 2. Saque el filtro de aire y la pantalla que est,. detr_.s del mismo (Fig. 10). 3. Lave el filtro con detergente y agua. Enjuague bien el filtro y d6jelo secar. 4. Aplique suficiente aceite limpio de motor SAE 30 para recubrir ligeramente el filtro. 5. Exprima el filtro para esparcir y eliminar el exceso de aceite. TorniUo de la tapa Filtro I de aire BastJdor del filtro de aire Fig. 10 6. Reemplace el filtro de aire y la pantalla que est,. detr_.s del mismo (Fig. 10). NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de aire, ANULARA la garantia. Ganchos RanlLll'as 7. Vuelva a ponerle la tapa al filtro de aire. Inserte los ganchos de la caja del filtro de aire en las ranuras de la tapa del filtro (Fig. 11). 8. Gire la tapa del filtro de aire a la derecha y alinee el tornillo de la tapa con el orificio correspondiente (Fig. 11). Apriete el tornillo para asegurar la tapa del filtro de aire. NOTA: No apriete demasiado ya que puede dar_ar la rosca. Cubierta del filtro de aire Orificio del torniUo de la tapa Bastidordel filtro de aire Fig. 11 AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE MARCHA EN VACJO ADVERTENCIA: Los dientes pueden girar durante los ajustes de marcha en vacio. Use ropa que Io proteja y cumpla con todas las instrucciones de seguridad para prevenir graves lesiones personales. Tornillode marcha en vacio NOTA: Los ajustes negligentes pueden dar_ar seriamente la unidad. Los ajustes del carburador debe hacerlos un distribuidor de Sears u otro distribuidor de servicio calificado. Si luego de verificar la mezcla del combustible y limpiar el filtro de aire el motor aQn no funciona en minima, ajuste el tornillo de velocidad lenta de la siguiente manera. 1. Arranque el motor y d6jelo funcionar durante 2-3 minutos a alta velocidad (regulaci6n plena) para que se caliente. Lea las Instrucciones de Arranque y Apagado. NOTA: Verifique que las pQas no est6n en contacto con el suelo cuando ajuste la marcha lenta. 2. Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor funcione en marcha lenta. Si el motor se apaga, use un destornillador pequer_o Phillips para girar el tornillo de marcha en vacio en el sentido de las agujas del reloj, d_ndole 1/8 de vuelta cada vez (segQn sea necesario), hasta que el motor funcione en marcha en vacio sin inconvenientes (Fig. 12). NOTA: Las pQas no deben girar cuando el motor est& en minima. 3. Si las pQas giran cuando el motor est& en minima, gire el tornillo de marcha lenta en sentido antihorario 1/8 de vuelta por vez (segQn sea necesario) para reducir la marcha lenta. Fig. 12 El control de la mezcla de combustible, la limpieza del filtro de aire y el ajuste del tornillo de marcha lenta deben resolver la mayoria de los problemas del motor. En caso contrario y de no cumplirse ninguna de las siguientes condiciones, Ileve la unidad a Sears o a otro distribuidor de servicio calificado: • el motor no funciona en marcha en vacio el motor falla o se cala al acelerar hay una p6rdida de potencia del motor 3O MANTENIMIENTO DE LA BUJJA 1. Detenga el motor y d6jelo enfriar. Agarre firmemente la pipa (capucha) y s&quela de la bujia. 2. Limpie alrededor de la bujia. Saque la bujia de la culata gir&ndola en sentido contrario a la agujas del reloj con una Ilave de bujia de 5/8 de pulgada. _ DVERTENCIA: Noensople, raspe ni limpie con arena. La aren sca e motor podr a da5arlose electrodos c ndro. 0.025 pulgadas (0.635 mm) 3. Inspeccione la bujia. Si la bujia de encendido est_ rajada, corroida o sucia, reempl&cela con una pieza de repuesto #75306193, Champion RDJ7J o una bujia equivalente. 4. Use un calibrador de hoja para ajustar abertura de la bujia a 0.025 pulgadas (0.635 ram} (Fig. 13). 5. Instale la bujia en la culata del motor. Apriete la bujia en el sentido de las agujas del reloj con una Ilave de bujia de 5/8 hasta ajustarla. NOTA: Si usa una Ilave dinamom6trica, use un par de torsi6n de: 110=120 pulgadaolibra (12.3=13.5 Nore}. No apriete demasiado. 6. Vuelva a ponerle la pipa (capucha). Fig. 13 LIMPIEZA ALMACENAMIENTO No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque en un lugar en el que los gases puedan ponerse en contacto con una llama expuesta o chispas. Espere a que el motor se enfrie para guardar la unidad. Guarde la unidad bajo Ilave para evitar su uso no autorizado o da_o. Guarde la unidad en un lugar seco y bien ventilado. Guarde la unidad fuera del alcance de los ni_os. graves, apague siempre el motor y deje que se enfrie antes ADVERTENClA: Para evitar alesiones personales de limpiar o dar mantenimiento la unidad. t j Use un cepillo peque_o para limpiar la unidad por fuera. No utilice detergentes fuertes. Los limpiadores caseros que contienen aceites esenciales, por ejemplo, de pino y lim6n, y los solventes como el queroseno, pueden da_ar el pl&stico. Sequela humedad con un patio suave. Almacenamiento a largo plazo 1. Quitele la tapa al tanque de combustible, incline la unidad y vacie el combustible en un contenedor aprobado. 2. Arranque el motor y d6jelo funcionar hasta que se cale. Con esto se asegura vaciar todo el combustible del carburador. 3. Espere a que el motor se enfrie. Quitele la bujia y eche 5 gotas de cualquier aceite de motor de 2 tiempos de alta calidad en el cilindro. Tire despacio de la cuerda de arranque para distribuir el aceite. Vuelva a poner la bujia. 4. Limpie bien la unidad y compruebe que no haya piezas sueltas o dadadas. Repare o reemplace las piezas dadadas y apriete los tornillos, tuercas o pernos flojos. Preparar la unidad para usarla despu_s prolongado de un almacenamiento 1. Saque la bujia y vacie todo el aceite que est_ en el cilindro. NOTA: No use un combustible que haya estado almacenado por mAs de 30 dias. Deseche el aceite viejo, de conformidad con las regulaciones federales, estatales y locales. 31 CAUSA ACCION El tanque de combustible est_ vacio Llene el tanque con combustible bien mezclado _iiiiii _ iiiii iiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiHHH_ iiiiii_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_ i iiii_iiiiiiiiiiii _iiiiiii_iiiiii_ H _i iiiiiiiiiiiiii _iiiiiiiiiiiiii_ _iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii _ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii _ iiii_ii!!!!!!!!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!!!!i El motor est& inundado Coloque la palanca del obturador en la posici6n 3, oprima el gatillo del regulador y tire de la cuerda de arranque. La bujia de encendido est& arruinada Cambie o limpie la bujia de encendido !!!! El combustible !!!!i!!!!!!!!! ! !!!!!!!! Drene el tanque de combustible adecuadamente est& viejo (m&s de 30 dias) y/o mal mezclado y eche combustible fresco mezclado El filtro de aire est& sucio Limpie o cambie el filtro de aire La bujia de encendido esta arruinada Cambie o limpie la bujia de encendido Si necesita asistencia adicional, comuniquese 32 con su proveedor de servicio autorizado, Felicitaciones por haber hecho una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman@ fue dise_ado y fabricado con vistas a una operaci6n confiable por a_os. Pero como todos los productos, es posible que sea necesario repararlo alguna vez. Ahi es cuando tener un Convenio de Protecci6n de Reparaci6n puede ahorrarle dinero y problemas. Esto es Io que incluye el ConvenJo de Protecci6n de Reparaci6n*: [] Servicio [] [] [] Servicio ilimitado y sin costo aJguno en piezas y mano de obra para todas las reparaciones cubiertas Reemplazo del producto por otro que cueste hasta $1500 si el producto cubierto no tiene reparaci6n Descuento del 25% del precio normal por el servicio y las piezas instaladas que no cubra el convenio; asi como tambi6n el 25% de descuento por el mantenimiento preventivo Ayuda r_pida pot teJ6fono - la Ilamamos Soluci6n Rapida - asistencia t6cnica por tel6fono de un representante de Sears. Consid6renos un "manual de usuario que habla". [] de experto por nuestros 10,000 profesionales, especialistas en reparaciones Una vez que adquiera el Convenio de Protecci6n de Reparaci6n, todo Io que necesita es hacer una simple Ilamada para programar el servicio. Puede Ilamar a cualquier hora del dia o de la noche o programar el servicio por Internet. El Convenio de Protecci6n de Reparaci6n es una compra libre de riesgo. Si usted Io cancela por cualquier motivo mientras dure la garantia del producto, le haremos un reembolso completo. Si Io hace en cualquier momento despu6s de vencida la garantia, le haremos un reembolso prorrateado, iAdquiera hoy mismo su Convenio de Protecci6n de Reparaci6n! Se aplJcan algunas limitaciones y exclusiones. Rata precios e informaci6n adicional en Estados Unidos, Ilame al 1=800=827=6655. *La cobertura en Canad_ varia en algunos articulos. Para todos los detalles, Ilame a Sears de Canad_ al 1=800=361=6665. Servicio de Instalaci6n Sears Para la instalacidn de electrodom6sticos, abrepuertas de garajes, calentadores de Sears, en Estados Unidos o Canad&, Ilame al 1=800=4=MY=HOME. 33 de agua, y otros productos para el hogar por profesionales
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Craftsman Incredi-Pull 316.240320 El manual del propietario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para