Weed Eater Featherlite 25 HO SST Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

DADVERTENCIA: AI usar cualquier
herramienta de fuerza de jardinerfa, deberan ob-
servarse precauciones basicas de seguirdad en
todo momento para reducir el Hesgo de incendio
y graves heridas. Lea y cumpla con todas las
instrucciones.
iEsta herramienta de fuerza puede ser peli-
grosa! Cabe al usuario le responsabilidad de
cumplir con todas las advertencias e instruc-
clones, iLea el manual de instrucciones en su
totalidad antes de usar el aparato! Este com-
pletamente familiarizado con los controles y
con el uso correcto del aparato. Limite el uso
de este aparato a aquellas personas que hay-
an le[do y comprendido, y que vayan a ob-
edecer, todas las advertencias e instruc-
clones tanto en el aparato como en el manual.
No permita nunca a los niSos que usen este
aparato.
MANUAL DE INFORMACION
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
DEL APARATO
A
411 PELIGRO: Nunca use cuchillas ni dis-
positivos desgranadoros. El aparato fue diseSa-
do para set usado exclusivamente como corta-
dot a line& El uso de cualquier otra pieza o
accesorio incrementara el peligro de heridas.
Este aparato ha sido disefLado exdusivamente
como cortador a line&
@00
,&
III.ADVERTENCIA: La linea de corte
arroja objetos violentamente. Ustes, al igual que
otras personas, puede quedar ciego o herido.
Use anteojos de seguridad y protecci6n en las
piernas. Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas de la linea girante.
Use anteojos de seguridad
Mantenga a los ni_os, los espectadores y
animales a una distancia minima de 15 metros
(50 pies), Pare el motor inmediatamente si
alguien se le acerca.
Si acontece alguna situaci6n no prevista en este
manual, teaga cuidado y use buen criterio. Si
necesita ayuda, entre en contacto con su
distdbuidor a_orizado del servicio o Ilame al
1-800-554-6723.
SEGURIDAD DEL USUARIO
Vistase apropiadamente. Siempre use an-
teojos de seguridad o similar protecci6n
para los ojos cuando use o d_ mantenimien-
to a este aparato (anteojos de seguridad
est_n disponibles). La proteccidn para los
ojos debe estar maroada Z87.
Siempre utilize mascafilla para la cara o
mascarilla a prueba de polvo si se va a tra-
bajar en condiciones donde hay polvo.
Siempre utilize pantalones pesados y lar-
gos, mangas largas, botas y guantes. Se re-
comienda el uso de pantorrilleras de seguri-
dad.
Siempre utilize proteccidn para los pies. No
trabaje descalzo ni en sandalias. Evite la
linea girante.
Manteaga elcabello por encima de los hom-
bros, atandolo para tal efecto si es necesa-
rio. No use ropa suelta ni ropa con corbatas,
tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente.
Pueden enredarse en las piezas en movi-
miento.
Siesta completament tapado, estar_ m&s
protegido de los escombros y pedazos de
plantas t6xicos arrojados por la linea gi-
rante.
Mant6ngase alert& Nohaga usodel apara-
to estando cansado, enfermo, trastomado o
bajo la influencia del alcohol, de dragas ode
remedios. Vigile bien Io que est_ haciendo;
use del sentido com0n.
Use protecci6n de oidos.
Nunca ponga el aparato en maroha ni Io
deje en maroha dentro de un recinto cerra-
do. Respirar los vapores del combustible Io
puede matar.
Manteaga las manijas libres de aceite y de
combustible.
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
Desconecte la bujia antes de hacer cualqui-
er mantenimiento menos los ajustes al car-
burador.
Inspeccione el aparato y cambie las piezas
daSadas oflojas antes de cada uso. Repare
toda fuga de combustible antes de usar el
aparato. Manteaga el aparato en buenas
condiciones de uso.
Cambie todas las piezas del cabezal que
esten descantilladas, resquebrajadas, que-
bradas o daSadas de cualquier otro modo,
antes de usar el aparato.
Haga el mantenimiento del aparato de
acuerdo a los procedimientos recomend-
ados. Mantenga la I[nea de corte el largo
aprodiado.
Use solamente linea de di&metro 2 mm
(0,080 de pulgada) de la maroa Weed Eat-
er®. Nunca use alambre, saga, hilo, etc.
Instale la protector requerida antes de usar
su aparato. Use la bobina especificada.
AsegQrese que la bobina est6 correcta-
mente instalada y est6 bien fijo.
12
Asegt)rese que el aparato est6 correcta-
mente armado como se muestra en el
manual.
Haga los ajustes al carburador con el cabe-
zal apoyado de modo que la llnea no pueda
tocar nada.
Mantenga alejadas alas demas personas
siempre que haga ajustes al carburador.
Use exclusivamente los accesonos y repues-
tos Weed Eater@ recomendados,
Todo servicio y mantinimiento no explicado
en este manual debera ser efectuado porun
distribuidor autorizado del servicio,
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
Mezcle y vierta el combustible al aire libre,
MantOngalo alejado de las chispas y de los
llamas.
Use recipiente aprobado para el combus-
tible.
No fume ni permita que se fume cerca del
combustible ni del aparato ni mientras 6ste
este en uso.
Evite derramar el combustible o el aceite.
Limpie todo el combustible derramado.
Alejese a por Io menos 3 metros (10 pies)
del lugar de abastecimiento antes de porter
en marcha el motor.
Pare el motor y permita que se enfrie el apa-
rato antes de retirar la tapa del tanque.
AlmacOne siempre combustible en un reci-
piente aprobado para los liquidos inflama-
bles.
SEGURIDAD AL CORTAR
_,ADVERTENCIA: Inspeccione el
_rea antes de cada uso. Retire los objetos (pie-
dras, vidrio roto, clavos, alambre, etc. que se
puedan enredar en la Inea o que 6sta pueda ar-
rojar. Los objetos duros pueden daSar el cabeza]
y 6ste los puede arrojar, causando graves heri-
das.
Use el aparato exclusivamente para recortar,
para cortar cOsped y para barrer. No Io use
para cortar bordes, para podar ni para recortar
seto.
Mantenga el equilibrio, con los pies en una
superficie estable. No se extienda demasia-
do.
Mantenga todas Ins partes del cuerpo aleja-
das de la linen girante y del silenciador.
Mantenga el motor por debajo del nivel de la
cintura. El silenciador puede caosar graves
quemaduras cuando esta caliente.
Corte siempre de derecha a izquierda. Si se
corta con la ]inea del lado izquierdo del protec-
tor, los escombros volar&n en sentido opuesto
al usuario.
Use el aparato _nicamente de din o en luz
artificial fuerte.
Utilice el aparato solamente para Ins tareas
explicadas en este manual.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Espere que el motor se enfrie y fije bien el
aparato antes de quardarlo o de transpor-
tarlo en un vehfculo.
Vacfe eltanque de combustible antes de guar-
dar el aparato o de transportaflo. Consuma
todo el combustible restante en el carburador
poniendo el motor en marcha y dejandolo en
marcha hasta que le motor se pare solo.
Guarde el aparato y el combustible en un lu-
gar donde los vapores del combustible no
puedan alcanzar chispas ni llamas prove-
nientes de los termotanques, los motores o
interruptores el_ctricos, los calefactores
centrales, etc.
Guarde el aparato de modo que el Iimitador
de Ifnea no pueda causar heridas acciden-
tales. Se puede colgar el aparato por la caja
el eje de propulsion.
Guarde el aparato fuera del alcance de los
niSos.
AMISO DE SEOURIDAD: El estar expuesto
a Ins vibraciones atravOs del uso prolongado de
herramientas de fuerza a gasolina puede causar
daSos a los vasos sangufneos o alos nervios de
los dedos, las manos y las coyunturas en aquel-
las personas que tienen propensidad a los tras-
tomos de la circulation o a Ins hinchazones
anormales. El uso prolongado en tiempo frio ha
sido asociado con daSos a los vasos san-
guineos de personas que pot otra parte se en-
cuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren
slntomas tales como el entumecimiento, el dolor,
la falta de fuerza, los cambios en el color o la tex-
tufa de la piel o falta de sentido en los dedos, las
manos o las osyunturas, deje de usar esta
m_quina inmediatamente y procure atenci6n
medic& Los sistemas de anti-vibraciOn no ga-
rantizan que se eviten tales problemas. Los
usuarios que hacen uso continuo y prolongando
de las herramientas de fuerza deben fiscalizar
atentamente su estado fisios y el estado del
aparato.
AMI80 ESPECIAL: Su aparato viene equi-
pada con silenciador limitador de temperatura
y con rejilla antichispa que cumpla los requisi-
tos de los COdigos de California 4442 y 4443.
Todas Ins tierras forestadas federales, m_s
los estados de California, Idaho, Maine, Min-
nesota, Nueva Jersey, Washington y OregOn,
requieren por ley que muchos motores de
combustion interna est_n equipados con rejil-
la antichispa. Si usted el aparato en un estado
y otra Iocalidad donde existen tales reglamen-
tos, usted tiene la responsabilidad juridica de
mantener estas piezas en correcto estado de
funcionamiento. De Io contrario, estara en in-
fracciOn de la ley. Para el uso normal del
due£Lo de la casa, el silenciador y la rejilla
antichispa no requerir_n ningOn servicio.
DespuOs de 50 horas de uso, recomendamos
que al silenciador se le de servicio o sea
substituido por un distribuidor autorizado del
servicio.
13
_ ADVERTENCIA: si recibi6el ape-
reto ya armedo, repita todos los pasos para
esegurar que el mismo se encuentre correcte-
mente ermado y que todos los fijadores se en-
cuentren bien ajustedos.
Examine las piezes para verificar que no haya
defios. No use piezas defiadas.
AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan piezas o
si hay piezes daSedas, Ileme al nQmero
1-800-554-6723.
Es normal escochar que el tiltro de combustible
golpetee en eltanqee vacfo.
Es normal encontrar residuos de aceite o de ge-
solina en el silenciador, debido e los ajustes el
carburador y alas pruebas efectuadas por el
fabricante.
AJUSTE DEL MANGO
ADVERTENClA: Aiajustar el man-
go, asegt_resequese mantengaentre el gatil-
Io y le etiquete de seguridad.
1. Afloje la tueroa mariposa en el mango.
2. Gire el mango en posici6n vertical. Vuelva
a apreter la tuerce maripose firmemente.
INSTALAClON DE LA PROTECTOR
liADVERTENL;IA: El protector deb-
era ser instaledo correctemente. El protector
provee protecoion paroial contra el riesgo de
los objetos errojados hecie el usuario y otres
CONOZCA SU APARATO
personas y viene eqeipado con un cuchilla
limitadore de llnea que corta el exceso de
linea. El cechiila limitadora de Ifnea (en la
parte inferior del protector) es filoso y puede
corter.
Para conseguir la odentaci6n apropiede para el
protector, yea la ilustraci6n CONOZCA SU
APARATO que se encuentra en la seccion de
USO.
1. Remeeva las arandela y la tuerce en for-
ma de alas de la protector.
2. Instele las piezes segt_n Io mostredo.
3. Apriete el tuerce mariposa firmemente.
de alas de este Tuerca en
tornillo pare forme de ales
montar el
protector.
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare les ilustreciones con su aparato para familiari-
zerse con le ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro.
Mango Auxiliar
Tubo Cabezal
de Corte
Protector
Getillo Interruptor
Aceleredor ON/STOP Cuchilla
_upeR"" Limitedora
\
\_ de Linea
Mengodele _'_-_ P len - I
Coerdade e_ ,?eee
L_eDaeor
Fdlll' om eedor
_ _ Tape del Tenque
_ de Mezcla de
Combustible
14
INTERRUPTOR ON/STOP
Se usa el interruptor ON/STOP para detener el
motor. Para detener el motor, empuje y suelte el
interruptor ON/STOE
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el carbura-
dory de las llneas de combustible y las llena
de mezcla de combustible, permitiendole pon-
er el motor en marcha con menos tirones de la
cuerda de arranque. Accione el bombeador
oprimi6ndolo y luego dejando que este re-
cobre su forma original.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
_,ADVERTENCIA: Lea atentamente
la informaci6n sobre el combustible en iaas
reglas de seguridad antes de comenzar. Si no
comprende ias reglas de seguridad, no
intente abastecer el aparato de combustible.
Llame al nt3mero 1-800-235-5878.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
_,ADVERTENClA: Remueva la tapa
del tanque de combustible lentamente al rea-
bastecer combustible.
Este motor est& habilitado para fuacionar con
gasolina sin piomo. Antes de comenzar con el
uso, se deber_ mezclar la gasolina con un aceite
de sint6tico de buena calidad para motores de 2
tiempos enfriados a aire. Recomendamos ei
aceite de sint_tico de la marca PoulanNVeed
Eater. Mezcle ]a gasolina con el aceite en la
proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de
40:1 mezclando 3.2 onzas de aceite con cada
gai6n de gasolina sin plomo. NO USE aceite
para aL_om6viles ni para barcas. Estos aceites
daSaran ei motor. Ai mezclar ei combustible,
siga las instrucciones impresas en el recipiente.
Una vez haya aSadido ei aceite a la gasolina,
agite al recipiente brevemente para asegurar
que el combustible est_ completamente
mezclado. Siempre lea y siga las instrucciones
de seguddad que tienen que ver con el
combustible antes de abastecer el aparato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combustible
mezclados con alcohol (los Ilamados gasoho]
o los que contienen etanol o metanol) pueden
atraer la humedad, Io que puede causar la se-
paraci6n y ia formaci6n de &cidos durante el
almacenaje. La gasolina Qcida puede daSar el
sistema de combustible del motor durante ei
almacenaje.
Para evitar problemas con el motor, debera
vaciarse el sistema de combustible antes de
almacenar el aparato por 30 dias o m_s. Vac{e
el tanque de combustible, ponga el motor en
marcha y d6jelo en marcha hasta que las
Iineas de combustible y el carburador queden
vacios. Use combustible fresco para la pr6xi-
ma temporada.
CEBADOR
El CEBADOR ayuda a suministrar combus-
tible al motor para facilitar el arranque cuando
el motor est& frio. Acione el cebador colocan-
do la paianca en la posici6n FULL CHOKE.
Despu6s que el motor intente arrancar, mue-
va la palanca del cebador a la posici6n HALF
CHOKE. Despu6s que el motor se haya
puesto en marcha, ponga la palanca del ceba-
dor en la posici6n OFF CHOKE.
Nunca use productos de limpieza de motor o
carburador en el tanque de combustible ya
que de hacerla puede provocar daSos perma-
nentes.
Vea la secci6n de ALMACENAJE para infor-
maci6n adicional.
PARA DETENER EL MOTOR
Para detener el motor, empuje y suelte el in-
terruptor ON/STOP. El interruptor volvera
automQticamente a la posici6n ON. Espere
5 segundos antes de poner en marcha el
motor otra vez para permitir que el interrup-
tor se reajuste.
Si el motor no se detiene, mueva el cebador
en la posici6n FULL CHOKE (estrangula-
miento total de aire).
Pa[anca del
ON/STOP
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
_,ADVERTENClA: Ei cabezalde
corte girar_ mientras se est_ intentando poner
en marcha el motor. Evite el hacer ning6n tipo
de contacto con el silenciador. Un silenciador
caliente podria provocar quemaduras de gra-
vedad si se toca.
PAPA ARPANCAR CON MOTOR
FRIO (o motor caliente despu6s de
quedar sin combustible)
1. Ponga el aparato en una superficie plan&
2. Oprima lentamente el bombeador 6
veces.
3. Mueva la palanca del cebador a [a posi-
cion FULL CHOKE.
15
4. Aprieteysujeteelgatillodurantetodoslos
pasos siguientes.
Mango de la Cuerda
de Arranque
Palanca del
Cebador
Silenciador
Bombeador
5. Tire firmemente del mango de la cuerda
de arranque hasta que el motor suene
como si este intentando arrancar, pero no
tire de la cuerda m&s de 6 veces.
6. Tan pronto como el motor suene como si
fuera a arrancar, mueva la palanca de ce-
bador a la posici0n HALF CHOKE.
7. Tire firmemente del mango de la cuerda
de arranque hasta que el motor arranque,
pero no m_s de 6 tirones. AVISO: Si el
motor no arranca despu6s del sexto tirSn
de la cuerda de arranque (con la palanca
del cebador en la posicion HALF
CHOKE), mueva la palanca del cebador a
la posicion FULL CHOKE y oprima el
bombeador 6 veces. Apriete y sostenga el
gatillo acelerador y tire de la cuerda de ar-
ranque otras 2 veces. Mueva la palanca
del cebador a la posicion HALF CHOKE y
tire de la cuerda de arranque hasta que el
motor se ponga en marcha, pero no m_s
de 6 veces. Si el motor no arranca, proba-
blemente se encuentre ahogado. Proceda
con la secci0n ARRANQUE DE MOTOR
AHOGADO.
8. Una vez que el motor arranca, permita
que el motor marche por 10 segundos,
luego mueva la palancea del cebador en
la posicion OFF CHOKE. Permita que el
motor marcha por 30 segundos con la pa-
lanca del cebador en la posici6n OFF
CHOKE antes de soltar el gatillo acelera-
dor. AVISO: Si el motor se apaga con la
palanca del cebador an la posici6n OFF
CHOKE, mueva la palanca a la posicion
HALF CHOKE y tire de la cuerda de arran-
que basra que el motor se ponga en mar-
cha, pero no m_s de 6 tirones.
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva la palanca del cebador a la posi-
cion HALF CHOKE.
2. Optima y sostenga el gatillo acelerador.
Mantenga el gatillo totalmente oprimido
hasta que el motor marche sin problemas.
3. Tire firmemente del mango de la cuerda
de arranque hasta que el motor se ponga
an march& pero no mas de 5 tirones.
4. Permita que el motor marche por 15 segun-
dos, entonces mueva la palanca del ceba-
dora ]a posici6n OFF CHOKE.
AVlSO: Si el motor no arranca, tire de la cuer-
da otras 5 veces. Si el motor no arranca, pro-
bablemente est6 ahogado.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Lors motores ahogados pueden ponerse en
marcha moviendo la palanca del cebador a la
posicion OFF CHOKE; luego, tire de la cuerda
para aclarar el exceso de combustible. Esto
podr& requerir que se tire del mango de la
cuerda muchas veces dependiendo cuan
ahogado se encuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en march&
yea la TABLA DIAGNOSTICA o Ilame al
nL'Jmero1-800-235-5878.
INSTRUCCIONES DE USO
POSICION DE USO
SIEMPRE U_
Pantolones
Largos _""_'_
Zapatos II 11
Gruesos "-_ _;_
Protecci6n par
los Ojos
Corte de derecha a izquierda,
,_ADVERTENCIA: Usesiempre pro-
teccion para los ojos. Nunca se incline por en-
cima del cabezaL La Ifnea puede arrojar o
hacer rebotar piedras o desechos hacia los
ojos y la cara, pudiendo causar la p_rdida de
la vista u otras graves heridas.
No haga marchar el motor a revoluciones m_s
altas que las necesarias. La llnea de corte
cortara de una forma m_s eficiente sin que el
motor est6 acelerado a fondo. A revoluciones
mas bajas, habr& menos ruido y menor vibra-
cion del motor. La linea de corte durar& m&s
tiempo y tendr& menor probabilidad de "fun-
dirse" en la bobina.
Siempre que no se halle cortando, suelte el
gatillo acelerador y permita que el motor vuel-
va a marcha lent&
Para detener el motor:
Suelte el gatillo acelerador.
Empuje y suelte el _terruptor ON/STOP.
AVANCE DE LA LINEA DE CORTE
La llnea de corte avanza aproximadamente 5
cm (2 pulgadas) cada vez que se toca el cabe-
zal contra el suelo con el motor acelerado a
fondo.
El largo m_s eficiente de la linea es el largo
m_ximo permitido por el limitador de
linea.Siempre mantenga la cubierta protectora
an su lugar siempre qua el aparato est_ an uso.
Para avanzar la llnea:
Acelere el motor a fondo.
Sostenga el cabezal paralelo al suelo, pot en-
cima de un &rea con c6sped.
Toque elcabezal de corte contra el suelo le-
vemente una vez. Con cada toque, la Ifnea
avanzar& aproximadamente 5 cm (2 pulga-
das).
16
Toque el cabezal contra el suelo siempre en
un _rea con c6sped. Si se hace tocar contra
superficies como el cemento o el asfalto, el
cabezal podria sufdr desgaste excesivo.
Si la linea se ha gastado y cuenta con 5 cm (2
pulgadas) o menos, har& falta m_s de un toque
para obtener el largo de linea m_s eficiente.
_ADVERTENCIA: Use _nicamente
IQnea con diametro de 2 mm (0,080 de pulga-
da). Las lines de otros diametros no avan-
zar_n debidamente y pueden causar graves
heridas. No use otros matedales, tales, como
el alambrd, el hilo, la cuerda, etc. El alambre
se puede quebrar al cortar, convirtiendose en
un misil muy peligroso y causando heridas de
gravedad.
METODOS DE CORTE
Para cortar c_sped y barter, acelere el mo-
tor a fondo para Iograr un buen trabajo de
limpieza.
PAPA RECORTAR - Sostenga el cabezal
unos 8 cm 3 pulgadas del suelo yen _ngulo.
Unicamente la punta de la I nea deber_ hacerel
contacto con el matedal a cortar. No meta la
linea dentro del _rea que se est_ cortando.
Para Recortar
_ADVERTENCIA: Uselavelocidad
8 cm (3 pulgadas)
deJ suelo
PARA ESCALPAR - La t6cnica del ascalpado
minima y no acerque el aparato demasiado al retira la vegetacion no deseada aba o a la tier-
cortar cerca de objetos s6iidos (piedra, gravil- ra. Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulga-
la, postes, etc.): estos pueden daSar el cabe- das del suelo yen angulo. Deje que la punta
zal, pueden enredarse en la linen o la linea los de la I nea golpee contra el suelo cerca de los
puede arrojarviolentamente alaire, causando _rboles, los postes, los monumentos, etc.
serio peligro. Esta t_cnica incrementa el desgaste de la
La punta de la llnea es la que corta. Se con- linea.
seguira mejor rendimiento y el mlnimo des- Para Escalpar
gaste si no se mete la llnea dentro del mate-
rial que se esta cortando. La ilustraci6n a
continuaci6n muestra la forma correcta e in-
correcta de cortar.
La punta de la La linea est_ meti-
linea es la que _da dentro del ma-
corta ._ terial de trabajo
-
Cor eeto i,,eo eeto "
La linea retira f_cilmente el c_sped y las malas
hierbas de alrededor de paredes, cercados,
_rboles y macizos de flores; pero tambi6n es
capaz de cortar la corteza tiema de arboles y
arbustos y de marcar las cercas. Para evitar
daSos, especialmente a la vegetacion delica-
da o a los _rboles con corteza fina, acorte la
linea a unos 10 a 13cm (4 a 5 pulgadas) y use
el aparato sin acelerar a fondo.
Para recortar o escalpar, use el aparato sin
acelerar a rondo, para incrementar la vida
Qtilde la linea ydisminuir el desgaste del ca-
bezal, especialmente:
AI hacer trabajos livianos.
Cerca de objetos con los cuales la linea se
puede enredar, como son los postes o
_rboles de poco di&metro y el alambre de
las cercas.
PAPA CORTAR CESPED - Este parato es
ideal para cortar c6sped en lugares donde las
cortadoras convencionales no Ilegan. En po-
sici6n de cortar c6sped, mantenga la linea pa-
ralela al suelo. Evite presionar el cabezal con-
tra el suelo, ya que de hacerlo podria escalpar
la vegetacion y daSar el aparato.
Para Cortar C6sped
17
PARA BARRER - Se puede usar la acci6n
ventiladora de la llnea girante para barrer r_pi-
day f_cilmente un area determinada, Manten-
gala linea paralela al suelo directamente enci-
ma de las superficies que se quiera barrer y
meuva el aparato de un lado al otro r_pida-
mente.
Para Barrer : tl._
_,ADVERTENCIA: Desconecte la
bujia antes de hacer cualquier mantenimien-
to, con la excepci6n de los ajustes al carbura-
dor.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES NI PIEZAS SUELTAS
Cubierta de la Bujla
Filtro de Aire
Tornillos de la Caja
Tomillo del Mango Auxiliar
Protector
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DA_IADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el distribuidor autoriza-
do del servicio para el reemplazo de piezas
daSadas o desgastadas.
Interruptor ON/STOP - AsegQrese de que
el interruptor ON/STOP est6 funcionando
correctamente empujando y aflojamiento el
interruptor. Asegt3rese de que el motor se
haya detenido por completo. Espere 5 se-
gundos antes de poner en marcha el motor
otra vez para permitir que el interruptor se
reajuste. Ponga el motor en marcha nueva-
mente y contint3e.
Tanque de Combustible - Deje de usar el
aparato si hay seSales de daSos o p_rididas
en el tanque de combustible.
Protector - Deje de usar el aparato si el pro-
tector est& daSado.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despu6s de que eada uso, inspeecione la
aparato completa para saber si hay piezas
flojas o daSadas. Limpie el aparato y las
plaeas usando un trapo hQmedo con un de-
tergente suave,
Seque el aparato usando un trapo seco y
Iimpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la vida
_til y el rendimiento del motor e incrementan el
consumo de combustible y de emiciones noci-
vas. Limpie siempre el filtro de aire despu6s
de cada 5 horas de uso.
1. Limpie la tapa y el area alrededor de la
tapa para evitar que caiga suciedad o de-
sechos en el carburador cuando se saque
la tapa.
2. Retire las piezas como se ilustra.
AVISO: Para evitar peligro de incendio y de
emiciones evaporativas nocivas, no limpie el
filtro de aire con gasolina ni cualquier otro sol-
vente inflamable.
3. Limpie el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Aplique varias gotas de aceite al filtro; expd-
ma el filtro para distribuir el aceite.
6. Reponga las piezas.
Filtro de Aire
_ brnillos
J
Filtro de Aire
CAMBIE LA BUJIA
Deber& cambiarse la bujia anualmente para
asegurar que el motor arranque facilmente y
tenga un mejor rendimeinto. Ajuste la separa-
cion de los electrodos a 0,025 de pulgada. El
encendido es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la bujfa.
2. Retire la bujfa del cilindro y des6chela.
3. C_mbiela por una bujfa Champion
RCJ-6Y y ajuste firmemente la bujfa nue-
va con una Ilave de cubo de 3/4 de pulga-
da.
4. Instale nuevamente la cubierta de la bujia.
18
REEMPLAZO DE LA MNEA
1. Retire la bobina tirando del bot6n de toque
firmemente.
2. Limpie por entero la superficie del cubo y
de le bobina.
3. Reemplace la bobina por una previa-
mente enrollada, o corte dos pedazos de
aproximadamente 3,8 metros 12-1/2
pies) de largo de linea de 2 mm (0,g80 de
pulgada) de la marca Weed Eater ®.
_ ADVERTENCIA: Nuncausealam-
bre, cuerda, hilo, etc., los cuales pueden rom-
perse y osnvedirse en proyectUes peligrosos.
4. Introduzca las puntas de la linea, alrede-
dor de 1 cm (1/2 pulgada), dentro del hue-
cos pequeSo que se encuentra en la parte
interior de la bobina.
Bobina Huecos
Hueces de salide de la I{nea
ea dentro de la muesca
Linea dentro de la muesca
5. Enrolle la linea en la bobina de forma pare-
ja y ajustada. Enrolle la I{nea en la direc-
c_on en que epuntan las flechas que se en-
cuentran en la bobina.
6. Introduzca la I{nea dentro de las muescas,
dejando de 7 a 12 cm (3 a 5 pulgadas) sin
enrollar.
AJUSTE AL CARBURADOR
_,ADVERTENCIA: Mantenga aotres
personas alejadas de la zona en donde se en-
cuentre haciendo ajustes de marcha lenta. El
cabeza{ de corte se mantendr& girendo du-
rante este procedimiento. Use se equipo pro-
tector y observe todas las precauciones de
seguridad.
El carburador ha sido ajustedo cuidadosa-
mente en la f_brica. Posiblemente sea nece-
sario hacer ajustes si se note cualquiera de
las siguientes condiciones:
El motor no funciona en marcha [enta cuan-
do se suelta el acelerador.
Haga los ajustes sosteniendo el equipo de
manera que el accesorio de corte se en-
cuentre alejado del suelo y no haga contacto
con ningt3n objeto. Sostenga e[ aparato man-
ualmente mientras el motor se encuentre en-
cendido y mientras usted se encuentre ha-
ciendo los ajustes. Mantenga todas las partes
de su cuerpo alejadas de los accesodos de
corte y del silenciador.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lent& Ajuste las re-
voluciones haste que el motor se mantenga
en marcha sin calarse (le marcha lenta es de-
masiado lenta).
Gire el tornillo de marcha lenta hada la dere-
cha pare aumentar las revoluciones si el mo-
tor se ahoga o se para.
Gire el tornillo de marcha lenta hacia la iz-
quierda para reducir las revoiuciones.
L_ ornillo de
Ajuste de
la Marcha
__ L;ar_: de[
Filtro de
Aire
7. Introduzca la I{neas dentro de los huecos Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera
de salide en el cubo como se muestre en
seguro al desempeftar este procedimiento,
la ilustraci6n, entre en contacto con el distdbuidor autoriza-
8. Alinee las muescas con el los huecos de do del servicio o llame al 1-800-554-6723,
salida de la I{nea,
9. Presione la bobina dentro del cubo hasta
que esta encaje en su lugar.
10, Tire de le lineas que se extiende fuera del
cubo para soltarla de la muescas,
19
_ ADVERTENCIA: Raalice los
siguientes pasos despu6s de cada uso:
Permita que el motor se enfrie y fije bien el
aparato antes de guardarlo o transportarlo.
Guarde el aparato y el combustible en un lu-
gar bien ventilado donde los vapores del
combustible no puedan entrar en contacto
con chispas ni llamas abiertas provenientes
de clentadores de agua, motores o interrup-
tores el_ctricos, calefactores centrales, etc.
Guarde el aparato con todos los protectores
en su lugar y coloquelo de modo qua las pie-
zas cortantes no puedan causar heridas por
accidente.
Guarde el aparato y el combustible en un lu-
gar completamente fuera del alcance de los
niSos.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo al final
de la temporada o si no Io va a usar por m_s de
30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante un perio-
do largo de tiempo:
Limpie el aparato por completo antes del al-
macenaje.
AImacene en un _rea limpia y seca.
Aplique una pequefia cantidad de aceite a
las superficies extemas metalicas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vea el mensaje marcado como IMPOR-
TANTE, que se refiere al uso de combustibles
con mezcla de alcohol en su aparato, en la
secci6n de USO, bajo ABASTECIMIENTO
DEL MOTOR.
Los estabilizadores de combustible son una
altemativa aceptable para minimizar la forma-
ci6n de dep6sitos de goma durante el almace-
naje. ASada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el recipiente para
almacenar el mismo. Siga las instrucciones
de mezcla que se encuentran impresas en el
envase. Ponga el motor en marcha y d_jelo en
marcha por unos 5 minutos despues de hab-
erie puesto estabilizador.
INTERIOR DEL MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharadita de
aceite 40:1 para motores a 2 tiempos en-
friados a aire) por la abertura para la bujia.
Lentamente, tire de la cuerda de arranque
de 8 a 10 veces para distribuir el aceite.
Cambie la bujia por una nueva del tipo y de
la gama de calor recomendados.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verificar que
no haya tomillos, tuercas ni pernos sueltos.
Cambie todas la piezas daSadas, quebra-
das o gastadas.
AI principio de la pr6xima temporada, use
exclusivamente combustible fresco con la
proporcion correcta de gasolina a aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una temporada a
la pr6xima.
Cambie el recipiente de gasolina si se em-
pieza a oxidar.
20
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconeete la bujfa antes de hacer
cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que no requieran que I_
unidad est6 en operaci6n.
SINTOMA
El motor no
arranca.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
acelera, le
falta
potencia o
se para bajo
carga.
El motor
humea ex-
cesiva-
mente
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
CAUSA
1. El motor esta ahogado.
2. El tanque de combustible
est_ vacio.
3. La bujia no est& haciendo
chispa.
4. El combustible no est_
Ilegando al carburador.
5. El carburador requier
ajuste.
1. El carburador requier
ajuste.
2. Las lunas del cigueSal
est&n gastadas.
3. La compresi6n est_ baja.
1. El filtre de aire est_ sucio.
2. La bujia est& carbonizada.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
5. La compresi6n est_ baja.
1. El cebador est& parcial-
mente accionado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrecta-
mente.
3. El filtro de aire esta sucio.
4. El carburador requiere
ajuste.
1. La mezcla de combustible
est& se he hecho
incorrectamente.
2. Se ha instalado la bujfa
incorrecta.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. AcumulaciSn de Carb6n.
SOLUCION
1. Vea "Arranque de Motor Ahogado"
en la secci6n Uso.
2. Llene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instale una bujia nueva.
4. Verifique si el filtro de combustible no
est6 sucio; c_mbielo. Verifique si hay
dobleces en la Iinea de combustible
o si est_ partida; reparela o c_mbiela.
5. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secciSn Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el distribuidor
autodzado del servicio.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autodzado del servicio.
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Limpie o cambie la bujla y calibre
la separaci6n.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
5. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Ajuste el cebador.
2. Vaci6 el tanque de combustible y
Ilenelo de combustible con la mezcla
correcta.
3. Limpie o cambie el filtro de aire.
4. Entre en contacto con el distdbuidor
autodzado del servicio.
1. Vea "Abastecimiento del Motor"en la
secciSn Uso.
2. Cambie por la bujla correcta.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
21
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
garanfiza al comprador original que cada her- instrucciones.
ramienta nueva a gasolina y accesorio nuevo
marca Weed Eater® ser_ libre de defectos
de materiales y de mano de obra y que se
compromete a reparar o reemplazar, bajo las
condiciones de esta garantia, todo producto y
accesorio a gasolina defectuoso como se de-
talla a confinuacion, a partir de la fecha de
compra original:
2 ANOS - Piezas y Mano de Obra, cuando
usado para fines dom6sticos.
90 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado
para fines comerciales o profesionales o para
fines lucrativos.
30 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado
para prop6sifios de alquiler.
Esta garantia no es transferible y no cubre
dafLos ni responsabilidad civil debidos a manejo
indebido, mantenimiento incorrecto no a] oso de
accesorios y/o uegos de piezas adicionales no
recomendados especificamente por ELEC-
TROLUX HOME PRODUCTS, INC., para esta
herramienta. Asimismo, esta garantia no cubre
afinaciones, bujias, filtros, sogas de arranque,
resortes de arranque, llnea de corte, ni las pie-
zas del cabezal rotativo que se desgastan y re-
quieren reemplazo per el uso razonable durante
el pedodo de vigencia de la garantia. Esta ga-
rantia no cubre preparaci6n de pre-entrega ni
SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES DE
ajustes normales explicados en el manual de
ESTA GARANTIA CONFIERE DERECHOS
JURIDICOS ESPECIFICOS AL COMPRA-
DOR, QUE PUEDE TENER OTROS DERE-
CHOS QUE VARIAN ENTRE ESTADOS.
NO SE ADMITIRAN RECLAMOS POR DA-
NOS CONSECUENTES NI POR OTROS
DANOS NI SE APLICARA NINGUNA OTRA
GARANTIA EXPRESA ADEMAS DE
AQUELLAS EXPRESAMENTE ESPIPULA-
DAS EN LA PRESENTE.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMI-
TACIONES DEL PERIODO DE VIEGENCIA
DE GARANTIAS IMPLICITAS, NO LA EX-
CLUSION DE DANOS CONSECUENTES O
INCIDENTALES, NI SU LIMITACION, DE
MODO QUE LA EXCLUSION Y LAS LIMITA-
CLONES ANTERIORES PUEDEN NO TEN-
ER VALIDEZ EN SU CASO.
Es norma de ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC., mejorar sos productos continua-
monte. Por Io tanto, ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., se reserva el derecho de
cambiar, modificar o desconfinuar modelos, dis-
e_os, especificaciones y accesonos de todos
los productos en cualquier momento sin previo
aviso no responsabilidad para con ning6n com-
prador.
GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Am-
biental de los Estados Unidos y ELECTRO-
LUX HOME PRODUCTS, INC., se compla-
con en explicar la garantia con la que cuenta
el sistema de control de emision en su motor
pequeSo, modelo 2002-2004, para uso fuera
de carretera. ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC., debera garanfizar el sistema de
control de emision en su maquina de motor
pequeSo para uso fuera de carretera por los
periodos de fiempo que explicamos a confi-
nuacion y con la condici6n de que su m_quina
de motor pequeSo para uso fuera de carretera
no haya sufrido ningSn tipo de abuso, negli-
gencia o mantenimiento inapropiado. Su sis-
tome de control de emision incluye piezas
tales como el carburador y el sistema de igni-
cion. Donde exista una condicion que re-
quiera reparaci6n bajo garantia, ELECTRO-
LUX HOME PRODUCTS, INC., reparara
gratis su motor pequeSo para uso fuera de
carretera. Los gatos cubiertos bajo la ga-
rantia incluyen el diagnostico, las piezas y la-
bor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FAB-
RICANTE: Si cualquier pieza relacionada con
el sistema de emisiOn de su motor (como he-
mos enumerado en la lista de piezas de con-
trol de emisi6n bajo garantla) se encontrara
defectuosa o defectos en el material o en la la-
zara a fallar, [apieza ser_ reparada o reempla-
zada por ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, iNC. GARANTIA DE RE-
SPONSABILIDAD DE DEL DUEI_IO: Como
duefio de una m&quina de motor pequefio
para uso fuera de carretera, usted ser_ re-
sponsable por el mantenimiento adecuado en
los periodos previamente programados y en-
umerados en su manual de instrucciones.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
recomienda que guarde todos los recibos que
indiquen que se ha desempefiado mantenimi-
onto en su maquina de motor pequefLo para
uso fuera de carretera, pero ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., no podra negar el
servicio bajo garantia 5nicamente a causa de
la falta de recibos o por el incumplimiento de
su parte en asegurarse que el mantenimiento
programado haya sidodesempeSado. Como
duefio de una maquina de motor pequeSo
para uso fuera de carretera, usted deber&
contar con el conocimiento de que ELEC-
TROLUX HOME PRODUCTS, INC., puede
negar la cubierta bajo garantia si su maquina
de motor pequeSo para uso fuera de carretera
o alguna pieza de la misma ha dejado de fun-
cionar debido al abuso, negligencia, manten-
imiento inapropiado, modificaciones no apro-
badas o el uso de piezas que no hayan sido
fabricadas o aprobadas por el fabricante origi-
bor del motor causaran que tal pieza comen- haldelequipo. Esresponsabilidad suya ellie-
22
var su maquina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera a un centro de reparaci6n
autorizado ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC., tan pronto como se presente el
problem& Las reparaciones bao garantfa
deberan ser completadas en un periodo de
tiempo razonable, que no exceda los 30 dias.
Si cuenta usted con alguna pregunta en rela-
cion a sus derechos y responsabilidades de
garantia, usted deber_ comunicarse con su
distribuidor autorizado del servicio m&s cer-
cano o Ilamar a ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., al 1-800-554-6723. FE-
CHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA:
El perfodo de garantfa comienza en la fecha
de compra de la m&quina de motor pequeSo
para uso fuera de carretera. DURACION DE
LA GARANTIA: Esta garantfa cuenta con un
periodo de duraci6n de dos aSos comenzan-
do en la fecha inicial de compra. QUE
CUBRE LA GARANTIA: REPARAOION O
REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o
el reemplazo de cualquier pieza garantizada
ser_n desempeSados y ofrecidos al dueSo sin
costo alguno en un distribuidor aetorizado del
servicio ELECTROLUX HOME PRODUCTS,
INC. Si coenta usted con alguna pregunta en
relaci6n a sus derechos y responsabilidades
de garantfa, usted debera comunicarse con
su distribuidor autorizado del servicio m_s
cercano o Ilamar a ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., al 1-800-554-6723.
PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza
garantizada que no est6 programada para ser
reemplazada como parte del mantenimiento
requerido, o que est6 programada Qnica-
mente para inspecci6n regular para efectos
de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesa-
rio" deber& garantizarse por un periodo de
dos aSos. Cualquier pieza garantizada que
este programada para ser reemplazada como
parte del mantenimiento requerido debera es-
tar garantizada por el perfodo de tiempo que
comienza en la fecha de compra inicial hasta
la fecha del primer reemplazo programado
para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No se
debera cobrar al dueSo ningQn tipo de cargos
por la labor de diagn6stico la cual determine
que una pieza garantizada se encuentra de-
fectuosa si el trabaio de diaqn6stico ha sido
desempeSado por un distribuidor autorizado
del servicio ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC. DANOS POR CONSEGUEGIA:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
podr& ser responsable de daSos ocurridos a
otras piezas del motor causados por la falla de
una pieza garantizada que se encuentre bajo
el perfodo de garantia. QUE NO CUBRE LA
GARANTIA: Todas las fallas causadas por el
abuso, negligencia o mantenimiento inapro-
piado no est&n cubiertas. PIEZAS ANADI-
DAS O MODIFICADAS: El uso de piezas
aSadidas o la modificacion de piezas podr_n
servir como base para que se anule la recla-
macion de garantia. La garantla de ELEC-
TROLUX HOME PRODUCTS, INC., no se re-
sponsabiliza por el mal funcionamiento
debido al uso de piezas aSadidas o de piezas
modificadas. COMO ENTABLAR UNA RE-
CLAMACION: Si cuenta usted con alguna
pregunta relacionada con sus derechos y re-
sponsabilidades de garantfa, usted deber&
entrar en contacto con su distribuidor autori-
zado del servicio ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, ]NC., m&s cercano o Ilamar a
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., al
1-800-554-6723. DONDE OBTENER SER-
VlClO DE GARANTIA: Servicio o repara-
clones bajo garantfa deber_n ser provistas en
todos los distribuidors autorizado del servicio
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.
Por favor comunfquese al 1-800-554-6723.
MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPA-
RACION DE PIEZAS RELACIONADAS
CON LA EMISION: Cualquier pieza de re-
puesto ELECTROLUX HOME PRODUCTS,
INC., aprobada y utilizada en el desempeSo
de cualquier servicio de mantenimiento o ser-
vicio de reparaci6n bajo garantia de piezas re-
lacionadas con la emision ser& provisto sin
costo alguno al dueSo si la pieza se encuentra
bajo garantia. LISTA SE PIEZAS DE CON-
TROL DE EMISION GARANTIZADAS: Car-
burador, Sistema de Ignici6n: Bujfa (cubierta
hasta la fecha de mantenimiento programa-
da), MSdulo de Ignici6n. DECLARAClON DE
MANTENIMIENTO: El dueSo es responsable
de adquidr todo el mantenimiento requerido
como Io define en el manual de instrucciones.
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
23

Transcripción de documentos

DADVERTENCIA: AI usar cualquier herramienta de fuerza de jardinerfa, deberan observarse precauciones basicas de seguirdad en todo momento para reducir el Hesgo de incendio y graves heridas. Lea y cumpla con todas las instrucciones. iEsta herramienta de fuerza puede ser peligrosa! Cabe al usuario le responsabilidad de cumplir con todas las advertencias e instrucclones, iLea el manual de instrucciones en su totalidad antes de usar el aparato! Este completamente familiarizado con los controles y con el uso correcto del aparato. Limite el uso de este aparato a aquellas personas que hayan le[do y comprendido, y que vayan a obedecer, todas las advertencias e instrucclones tanto en el aparato como en el manual. No permita nunca a los niSos que usen este aparato. MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORMACION DE SEGURIDAD DEL APARATO A 411 PELIGRO: Nunca use cuchillas ni dispositivos desgranadoros. El aparato fue diseSado para set usado exclusivamente como cortadot a line& El uso de cualquier otra pieza o accesorio incrementara el peligro de heridas. Este aparato ha sido disefLado exdusivamente como cortador a line& @00 ,& III.ADVERTENCIA: La linea de corte arroja objetos violentamente. Ustes, al igual que otras personas, puede quedar ciego o herido. Use anteojos de seguridad y protecci6n en las piernas. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la linea girante. Use anteojos de seguridad Mantenga a los ni_os, los espectadores y animales a una distancia minima de 15 metros (50 pies), Pare el motor inmediatamente si alguien se le acerca. Si acontece alguna sit uaci6n no prevista en este manual, teaga cuidado y use buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con su distdbuidor a_orizado del servicio o Ilame al 1-800-554-6723. SEGURIDAD DEL USUARIO • Vistase apropiadamente. Siempre use anteojos de seguridad o similar protecci6n para los ojos cuando use o d_ mantenimiento a este aparato (anteojos de seguridad est_n disponibles). La proteccidn para los ojos debe estar maroada Z87. • Siempre utilize mascafilla para la cara o mascarilla a prueba de polvo si se va a trabajar en condiciones donde hay polvo. • Siempre utilize pantalones pesados y largos, mangas largas, botas y guantes. Se recomienda el uso de pantorrilleras de seguridad. • Siempre utilize proteccidn para los pies. No trabaje descalzo ni en sandalias. Evite la linea girante. • Manteaga el cabello por encima de los hombros, atandolo para tal efecto si es necesario. No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento. • Siesta completament tapado, estar_ m&s protegido de los escombros y pedazos de plantas t6xicos arrojados por la linea girante. • Mant6ngase alert& Nohaga usodel aparato estando cansado, enfermo, trastomado o bajo la influencia del alcohol, de dragas o de remedios. Vigile bien Io que est_ haciendo; use del sentido com0n. • Use protecci6n de oidos. • Nunca ponga el aparato en maroha ni Io deje en maroha dentro de un recinto cerrado. Respirar los vapores del combustible Io puede matar. • Manteaga las manijas libres de aceite y de combustible. SEGURIDAD DEL APARATO Y EN EL MANTENIMIENTO • Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento menos los ajustes al carburador. • Inspeccione el aparato y cambie las piezas daSadas o flojas antes de cada uso. Repare toda fuga de combustible antes de usar el aparato. Manteaga el aparato en buenas condiciones de uso. • Cambie todas las piezas del cabezal que esten descantilladas, resquebrajadas, quebradas o daSadas de cualquier otro modo, antes de usar el aparato. • Haga el mantenimiento del aparato de acuerdo a los procedimientos recomendados. Mantenga la I[nea de corte el largo aprodiado. • Use solamente linea de di&metro 2 mm (0,080 de pulgada) de la maroa Weed Eater®. Nunca use alambre, saga, hilo, etc. • Instale la protector requerida antes de usar su aparato. Use la bobina especificada. AsegQrese que la bobina est6 correctamente instalada y est6 bien fijo. 12 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO • Espere que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de quardarlo o de transportarlo en un vehfculo. • Vacfe el tanque de combustible antes de guardar el aparato o de transportaflo. Consuma todo el combustible restante en el carburador poniendo el motor en marcha y dejandolo en marcha hasta que le motor se pare solo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores el_ctricos, los calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato de modo que el Iimitador de Ifnea no pueda causar heridas accidentales. Se puede colgar el aparato por la caja el eje de propulsion. • Guarde el aparato fuera del alcance de los niSos. AMISO DE SEOURIDAD: El estar expuesto a Ins vibraciones a travOs del uso prolongado de herramientas de fuerza a gasolina puede causar daSos a los vasos sangufneos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas en aquellas personas que tienen propensidad a los trastomos de la circulation o a Ins hinchazones anormales. El uso prolongado en tiempo frio ha sido asociado con daSos a los vasos sanguineos de personas que pot otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren slntomas tales como el entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, los cambios en el color o la textufa de la piel o falta de sentido en los dedos, las _,ADVERTENCIA: Inspeccione el manos o las osyunturas, deje de usar esta _rea antes de cada uso. Retire los objetos (piem_quina inmediatamente y procure atenci6n dras, vidrio roto, clavos, alambre, etc. que se medic& Los sistemas de anti-vibraciOn no gapuedan enredar en la Inea o que 6sta pueda arrantizan que se eviten tales problemas. Los rojar. Los objetos duros pueden daSar el cabeza] usuarios que hacen uso continuo y prolongando y 6ste los puede arrojar, causando graves heri- de las herramientas de fuerza deben fiscalizar das. atentamente su estado fisios y el estado del • Use el aparato exclusivamente para recortar, aparato. para cortar cOsped y para barrer. No Io use AMI80 ESPECIAL: Su aparato viene equipara cortar bordes, para podar ni para recortar pada con silenciador limitador de temperatura seto. y con rejilla antichispa que cumpla los requisi• Mantenga el equilibrio, con los pies en una tos de los COdigos de California 4442 y 4443. superficie estable. No se extienda demasiaTodas Ins tierras forestadas federales, m_s do. los estados de California, Idaho, Maine, Min• Mantenga todas Ins partes del cuerpo alejanesota, Nueva Jersey, Washington y OregOn, das de la linen girante y del silenciador. requieren por ley que muchos motores de Mantenga el motor por debajo del nivel de la combustion interna est_n equipados con rejilcintura. El silenciador puede caosar graves la antichispa. Si usted el aparato en un estado quemaduras cuando esta caliente. y otra Iocalidad donde existen tales reglamen• Corte siempre de derecha a izquierda. Si se tos, usted tiene la responsabilidad juridica de corta con la ]inea del lado izquierdo del protecmantener estas piezas en correcto estado de tor, los escombros volar&n en sentido opuesto funcionamiento. De Io contrario, estara en inal usuario. fracciOn de la ley. Para el uso normal del • Use el aparato _nicamente de din o en luz due£Lo de la casa, el silenciador y la rejilla artificial fuerte. antichispa no requerir_n ningOn servicio. • Utilice el aparato solamente para Ins tareas DespuOs de 50 horas de uso, recomendamos explicadas en este manual. que al silenciador se le de servicio o sea substituido por un distribuidor autorizado del servicio. • Asegt)rese que el aparato est6 correctamente armado como se muestra en el manual. • Haga los ajustes al carburador con el cabezal apoyado de modo que la llnea no pueda tocar nada. • Mantenga alejadas alas demas personas siempre que haga ajustes al carburador. • Use exclusivamente los accesonos y repuestos Weed Eater@ recomendados, • Todo servicio y mantinimiento no explicado en este manual debera ser efectuado porun distribuidor autorizado del servicio, SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE • Mezcle y vierta el combustible al aire libre, • MantOngalo alejado de las chispas y de los llamas. • Use recipiente aprobado para el combustible. • No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni mientras 6ste este en uso. • Evite derramar el combustible o el aceite. Limpie todo el combustible derramado. • Alejese a por Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento antes de porter en marcha el motor. • Pare el motor y permita que se enfrie el aparato antes de retirar la tapa del tanque. • AlmacOne siempre combustible en un recipiente aprobado para los liquidos inflamables. SEGURIDAD AL CORTAR 13 _ ADVERTENCIA: si recibi6el ape- reto ya armedo, repita todos los pasos para esegurar que el mismo se encuentre correctemente ermado y que todos los fijadores se encuentren bien ajustedos. Examine las piezes para verificar que no haya defios. No use piezas defiadas. AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan piezas o si hay piezes daSedas, Ileme al nQmero 1-800-554-6723. Es normal escochar que el tilt ro de combustible golpetee en el tanqee vacfo. Es normal encontrar residuos de aceite o de gesolina en el silenciador, debido e los ajustes el carburador y alas pruebas efectuadas por el fabricante. AJUSTE personas y viene eqeipado con un cuchilla limitadore de llnea que corta el exceso de linea. El cechiila limitadora de Ifnea (en la parte inferior del protector) es filoso y puede corter. Para conseguir la odentaci6n apropiede para el protector, yea la ilustraci6n CONOZCA SU APARATO que se encuentra en la seccion de USO. 1. Remeeva las arandela y la tuerce en forma de alas de la protector. 2. Instele las piezes segt_n Io mostredo. 3. Apriete el tuerce mariposa firmemente. DEL MANGO ADVERTENClA: Aiajustar el mango, asegt_reseque se mantenga entre el gatilIo y le etiquete de seguridad. 1. Afloje la tueroa mariposa en el mango. 2. Gire el mango en posici6n vertical. Vuelva a apreter la tuerce maripose firmemente. INSTALAClON DE LA PROTECTOR liADVERTENL;IA: El protector debera ser instaledo correctemente. El protector provee protecoion paroial contra el riesgo de los objetos errojados hecie el usuario y otres CONOZCA de alas de este tornillo pare montar el protector. Tuerca en forme de ales SU APARATO LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare les ilustreciones con su aparato para familiarizerse con le ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro. Mango Auxiliar Tubo Cabezal de Corte Protector Getillo Aceleredor Interruptor ON/STOP \_ Mengodele _'_-_ Coerda de Cuchilla Limitedora de Linea _upeR "" \ P len - I e_ ,?eee L_eDaeor Fdlll' _ _ om eedor Tape del Tenque de Mezcla de Combustible _ 14 INTERRUPTOR ON/STOP Se usa el interruptor ON/STOP para detener el motor. Para detener el motor, empuje y suelte el interruptor ON/STOE BOMBEADOR El BOMBEADOR retira el aire de el carburadory de las llneas de combustible y las llena de mezcla de combustible, permitiendole poner el motor en marcha con menos tirones de la cuerda de arranque. Accione el bombeador oprimi6ndolo y luego dejando que este recobre su forma original. CEBADOR El CEBADOR ayuda a suministrar combustible al motor para facilitar el arranque cuando el motor est& frio. Acione el cebador colocando la paianca en la posici6n FULL CHOKE. Despu6s que el motor intente arrancar, mueva la palanca del cebador a la posici6n HALF CHOKE. Despu6s que el motor se haya puesto en marcha, ponga la palanca del cebador en la posici6n OFF CHOKE. ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que de hacerla puede provocar daSos permanentes. Vea la secci6n de ALMACENAJE para informaci6n adicional. PARA DETENER EL MOTOR • Para detener el motor, empuje y suelte el interruptor ON/STOP. El interruptor volvera automQticamente a la posici6n ON. Espere 5 segundos antes de poner en marcha el motor otra vez para permitir que el interruptor se reajuste. • Si el motor no se detiene, mueva el cebador en la posici6n FULL CHOKE (estrangulamiento total de aire). _,ADVERTENCIA: Lea atentamente la informaci6n sobre el combustible en iaas reglas de seguridad antes de comenzar. Si no comprende ias reglas de seguridad, no intente abastecer el aparato de combustible. Llame al nt3mero 1-800-235-5878. ABASTECIMIENTO DEL MOTOR _,ADVERTENClA: del tanque de combustible bastecer combustible. Remueva la tapa lentamente al rea- Este motor est& habilitado para fuacionar con Pa[anca del gasolina sin piomo. Antes de comenzar con el uso, se deber_ mezclar la gasolina con un aceite de sint6tico de buena calidad para motores de 2 ON/STOP tiempos enfriados a aire. Recomendamos ei aceite de sint_tico de la marca PoulanNVeed Eater. Mezcle ]a gasolina con el aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3.2 onzas de aceite con cada gai6n de gasolina sin plomo. NO USE aceite PARA PONER EN MARCHA para aL_om6viles ni para barcas. Estos aceites EL MOTOR daSaran ei motor. Ai mezclar ei combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente. _,ADVERTENClA: Ei cabezal de Una vez haya aSadido ei aceite a la gasolina, agite al recipiente brevemente para asegurar corte girar_ mientras se est_ intentando poner en marcha el motor. Evite el hacer ning6n tipo que el combustible est_ completamente de contacto con el silenciador. Un silenciador mezclado. Siempre lea y siga las instrucciones de seguddad que tienen que ver con el caliente podria provocar quemaduras de gravedad si se toca. combustible antes de abastecer el aparato. PAPA ARPANCAR CON MOTOR IMPORTANTE FRIO (o motor caliente despu6s de La experiencia indica que los combustible quedar sin combustible) mezclados con alcohol (los Ilamados gasoho] o los que contienen etanol o metanol) pueden atraer la humedad, Io que puede causar la separaci6n y ia formaci6n de &cidos durante el almacenaje. La gasolina Qcida puede daSar el sistema de combustible del motor durante ei almacenaje. Para evitar problemas con el motor, debera vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 30 dias o m_s. Vac{e el tanque de combustible, ponga el motor en 1. Ponga el aparato en una superficie plan& marcha y d6jelo en marcha hasta que las 2. Oprima lentamente el bombeador 6 veces. Iineas de combustible y el carburador queden vacios. Use combustible fresco para la pr6xi3. Mueva la palanca del cebador a [a posicion FULL CHOKE. ma temporada. 15 4. Aprieteysujeteelgatillodurantetodoslos pasos siguientes. Mango de la Cuerda de Arranque Palanca del Cebador Silenciador AVlSO: Si el motor no arranca, tire de la cuerda otras 5 veces. Si el motor no arranca, probablemente est6 ahogado. ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO Lors motores ahogados pueden ponerse en marcha moviendo la palanca del cebador a la posicion OFF CHOKE; luego, tire de la cuerda para aclarar el exceso de combustible. Esto podr& requerir que se tire del mango de la cuerda muchas veces dependiendo cuan ahogado se encuentre el motor. Si el aparato sigue sin ponerse en march& yea la TABLA DIAGNOSTICA o Ilame al nL'Jmero1-800-235-5878. INSTRUCCIONES DE USO POSICION DE USO Bombeador 5. Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor suene como si este intentando arrancar, pero no tire de la cuerda m&s de 6 veces. 6. Tan pronto como el motor suene como si fuera a arrancar, mueva la palanca de cebador a la posici0n HALF CHOKE. 7. Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor arranque, pero no m_s de 6 tirones. AVISO: Si el motor no arranca despu6s del sexto tirSn de la cuerda de arranque (con la palanca del cebador en la posicion HALF CHOKE), mueva la palanca del cebador a la posicion FULL CHOKE y oprima el bombeador 6 veces. Apriete y sostenga el gatillo acelerador y tire de la cuerda de arranque otras 2 veces. Mueva la palanca del cebador a la posicion HALF CHOKE y tire de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha, pero no m_s de 6 veces. Si el motor no arranca, probablemente se encuentre ahogado. Proceda con la secci0n ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO. 8. Una vez que el motor arranca, permita que el motor marche por 10 segundos, luego mueva la palancea del cebador en la posicion OFF CHOKE. Permita que el motor marcha por 30 segundos con la palanca del cebador en la posici6n OFF CHOKE antes de soltar el gatillo acelerador. AVISO: Si el motor se apaga con la palanca del cebador an la posici6n OFF CHOKE, mueva la palanca a la posicion HALF CHOKE y tire de la cuerda de arranque basra que el motor se ponga en marcha, pero no m_s de 6 tirones. PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE 1. Mueva la palanca del cebador a la posicion HALF CHOKE. 2. Optima y sostenga el gatillo acelerador. Mantenga el gatillo totalmente oprimido hasta que el motor marche sin problemas. 3. Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga an march& pero no mas de 5 tirones. 4. Permita que el motor marche por 15 segundos, entonces mueva la palanca del cebadora ]a posici6n OFF CHOKE. SIEMPRE Protecci6n par los Ojos U_ Pantolones Largos _""_'_ Zapatos II 11 Gruesos "-_ _;_ Corte de derecha a izquierda, ,_ADVERTENCIA: Usesiempre proteccion para los ojos. Nunca se incline por encima del cabezaL La Ifnea puede arrojar o hacer rebotar piedras o desechos hacia los ojos y la cara, pudiendo causar la p_rdida de la vista u otras graves heridas. No haga marchar el motor a revoluciones m_s altas que las necesarias. La llnea de corte cortara de una forma m_s eficiente sin que el motor est6 acelerado a fondo. A revoluciones mas bajas, habr& menos ruido y menor vibracion del motor. La linea de corte durar& m&s tiempo y tendr& menor probabilidad de "fundirse" en la bobina. Siempre que no se halle cortando, suelte el gatillo acelerador y permita que el motor vuelva a marcha lent& Para detener el motor: • Suelte el gatillo acelerador. • Empuje y suelte el _terruptor ON/STOP. AVANCE DE LA LINEA DE CORTE La llnea de corte avanza aproximadamente 5 cm (2 pulgadas) cada vez que se toca el cabezal contra el suelo con el motor acelerado a fondo. El largo m_s eficiente de la linea es el largo m_ximo permitido por el limitador de linea.Siempre mantenga la cubierta protectora an su lugar siempre qua el aparato est_ an uso. Para avanzar la llnea: • Acelere el motor a fondo. • Sostenga el cabezal paralelo al suelo, pot encima de un &rea con c6sped. • Toque el cabezal de corte contra el suelo levemente una vez. Con cada toque, la Ifnea avanzar& aproximadamente 5 cm (2 pulgadas). 16 Toque el cabezal contra el suelo siempre en un _rea con c6sped. Si se hace tocar contra superficies como el cemento o el asfalto, el cabezal podria sufdr desgaste excesivo. Si la linea se ha gastado y cuenta con 5 cm (2 pulgadas) o menos, har& falta m_s de un toque para obtener el largo de linea m_s eficiente. _ADVERTENCIA: Use _nicamente • Para cortar c_sped y barter, acelere el motor a fondo para Iograr un buen trabajo de limpieza. PAPA RECORTAR - Sostenga el cabezal unos 8 cm 3 pulgadas del suelo yen _ngulo. Unicamente la punta de la I nea deber_ hacerel contacto con el matedal a cortar. No meta la linea dentro del _rea que se est_ cortando. Para Recortar IQnea con diametro de 2 mm (0,080 de pulgada). Las lines de otros diametros no avanzar_n debidamente y pueden causar graves heridas. No use otros matedales, tales, como el alambrd, el hilo, la cuerda, etc. El alambre se puede quebrar al cortar, convirtiendose en un misil muy peligroso y causando heridas de gravedad. METODOS DE CORTE _ADVERTENCIA: Use la velocidad minima y no acerque el aparato demasiado al cortar cerca de objetos s6iidos (piedra, gravilla, postes, etc.): estos pueden daSar el cabezal, pueden enredarse en la linen o la linea los puede arrojarviolentamente alaire, causando serio peligro. • La punta de la llnea es la que corta. Se conseguira mejor rendimiento y el mlnimo desgaste si no se mete la llnea dentro del material que se esta cortando. La ilustraci6n a continuaci6n muestra la forma correcta e incorrecta de cortar. La punta de la linea es la que corta ._ Cor eeto 8 cm (3 pulgadas) deJ suelo PARA ESCALPAR - La t6cnica del ascalpado retira la vegetacion no deseada aba o a la tierra. Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas del suelo yen angulo. Deje que la punta de la I nea golpee contra el suelo cerca de los _rboles, los postes, los monumentos, etc. Esta t_cnica incrementa el desgaste de la linea. Para Escalpar La linea est_ meti_ da dentro del material de trabajo i,,eo eeto " - • La linea retira f_cilmente el c_sped y las malas hierbas de alrededor de paredes, cercados, _rboles y macizos de flores; pero tambi6n es capaz de cortar la corteza tiema de arboles y arbustos y de marcar las cercas. Para evitar daSos, especialmente a la vegetacion delicada o a los _rboles con corteza fina, acorte la linea a unos 10 a 13 cm (4 a 5 pulgadas) y use el aparato sin acelerar a fondo. • Para recortar o escalpar, use el aparato sin acelerar a rondo, para incrementar la vida Qtilde la linea ydisminuir el desgaste del cabezal, especialmente: • AI hacer trabajos livianos. • Cerca de objetos con los cuales la linea se puede enredar, como son los postes o _rboles de poco di&metro y el alambre de las cercas. PAPA CORTAR CESPED - Este parato es ideal para cortar c6sped en lugares donde las cortadoras convencionales no Ilegan. En posici6n de cortar c6sped, mantenga la linea paralela al suelo. Evite presionar el cabezal contra el suelo, ya que de hacerlo podria escalpar la vegetacion y daSar el aparato. Para Cortar C6sped 17 PARA BARRER - Se puede usar la acci6n ventiladora de la llnea girante para barrer r_piday f_cilmente un area determinada, Mantengala linea paralela al suelo directamente encima de las superficies que se quiera barrer y meuva el aparato de un lado al otro r_pidamente. _,ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador. VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES NI PIEZAS SUELTAS • Cubierta de la Bujla • Filtro de Aire • Tornillos de la Caja • Tomillo del Mango Auxiliar • Protector VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DA_IADAS O GASTADAS Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio para el reemplazo de piezas daSadas o desgastadas. • Interruptor ON/STOP - AsegQrese de que el interruptor ON/STOP est6 funcionando correctamente empujando y aflojamiento el interruptor. Asegt3rese de que el motor se haya detenido por completo. Espere 5 segundos antes de poner en marcha el motor otra vez para permitir que el interruptor se reajuste. Ponga el motor en marcha nuevamente y contint3e. • Tanque de Combustible - Deje de usar el aparato si hay seSales de daSos o p_rididas en el tanque de combustible. • Protector - Deje de usar el aparato si el protector est& daSado. INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS • Despu6s de que eada uso, inspeecione la aparato completa para saber si hay piezas flojas o daSadas. Limpie el aparato y las plaeas usando un trapo hQmedo con un detergente suave, • Seque el aparato usando un trapo seco y Iimpio. Para Barrer : tl._ LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE Los filtros de aire sucios disminuyen la vida _til y el rendimiento del motor e incrementan el consumo de combustible y de emiciones nocivas. Limpie siempre el filtro de aire despu6s de cada 5 horas de uso. 1. Limpie la tapa y el area alrededor de la tapa para evitar que caiga suciedad o desechos en el carburador cuando se saque la tapa. 2. Retire las piezas como se ilustra. AVISO: Para evitar peligro de incendio y de emiciones evaporativas nocivas, no limpie el filtro de aire con gasolina ni cualquier otro solvente inflamable. 3. Limpie el filtro con agua y jab6n. 4. Permita que el filtro se seque. 5. Aplique varias gotas de aceite al filtro; expdma el filtro para distribuir el aceite. 6. Reponga las piezas. Filtro de Aire J _ brnillos Filtro de Aire CAMBIE LA BUJIA Deber& cambiarse la bujia anualmente para asegurar que el motor arranque facilmente y tenga un mejor rendimeinto. Ajuste la separacion de los electrodos a 0,025 de pulgada. El encendido es fijo e inalterable. 1. Gire y saque la cubierta de la bujfa. 2. Retire la bujfa del cilindro y des6chela. 3. C_mbiela por una bujfa Champion RCJ-6Y y ajuste firmemente la bujfa nueva con una Ilave de cubo de 3/4 de pulgada. 4. Instale nuevamente la cubierta de la bujia. 18 REEMPLAZO DE LA MNEA 1. Retire la bobina tirando del bot6n de toque firmemente. 2. Limpie por entero la superficie del cubo y de le bobina. 3. Reemplace la bobina por una previamente enrollada, o corte dos pedazos de aproximadamente 3,8 metros 12-1/2 pies) de largo de linea de 2 mm (0,g80 de pulgada) de la marca Weed Eater ®. _ ADVERTENCIA: Nuncausealam- bre, cuerda, hilo, etc., los cuales pueden romperse y osnvedirse en proyectUes peligrosos. 4. Introduzca las puntas de la linea, alrededor de 1 cm (1/2 pulgada), dentro del huecos pequeSo que se encuentra en la parte interior de la bobina. Bobina Hueces Huecos de salide de la I{nea ea dentro de la muesca AJUSTE AL CARBURADOR _,ADVERTENCIA: Mantenga aotres personas alejadas de la zona en donde se encuentre haciendo ajustes de marcha lenta. El cabeza{ de corte se mantendr& girendo durante este procedimiento. Use se equipo protector y observe todas las precauciones de seguridad. El carburador ha sido ajustedo cuidadosamente en la f_brica. Posiblemente sea necesario hacer ajustes si se note cualquiera de las siguientes condiciones: • El motor no funciona en marcha [enta cuando se suelta el acelerador. Haga los ajustes sosteniendo el equipo de manera que el accesorio de corte se encuentre alejado del suelo y no haga contacto con ningt3n objeto. Sostenga e[ aparato manualmente mientras el motor se encuentre encendido y mientras usted se encuentre haciendo los ajustes. Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de los accesodos de corte y del silenciador. Marcha Lenta Deje el motor en marcha lent& Ajuste las revoluciones haste que el motor se mantenga en marcha sin calarse (le marcha lenta es demasiado lenta). • Gire el tornillo de marcha lenta hada la derecha pare aumentar las revoluciones si el motor se ahoga o se para. • Gire el tornillo de marcha lenta hacia la izquierda para reducir las revoiuciones. Linea dentro de la muesca L_ 5. 6. 7. Enrolle la linea en la bobina de forma pareja y ajustada. Enrolle la I{nea en la direcc_on en que epuntan las flechas que se encuentran en la bobina. Introduzca la I{nea dentro de las muescas, dejando de 7 a 12 cm (3 a 5 pulgadas) sin enrollar. Introduzca la I{neas dentro de los huecos de salide en el cubo como se muestre en la ilustraci6n, 8. Alinee las muescas con el los huecos de salida de la I{nea, 9. Presione la bobina dentro del cubo hasta que esta encaje en su lugar. 10, Tire de le lineas que se extiende fuera del cubo para soltarla de la muescas, ornillo de Ajuste de la Marcha __ L;ar_: de [ Filtro de Aire Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera seguro al desempeftar este procedimiento, entre en contacto con el distdbuidor autorizado del servicio o llame al 1-800-554-6723, 19 _ ADVERTENCIA: Raalice los siguientes pasos despu6s de cada uso: • Permita que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de guardarlo o transportarlo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de clentadores de agua, motores o interruptores el_ctricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloquelo de modo qua las piezas cortantes no puedan causar heridas por accidente. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar completamente fuera del alcance de los niSos. ESTACIONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para almacenarlo al final de la temporada o si no Io va a usar por m_s de 30 dias. Siva a almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo: • Limpie el aparato por completo antes del almacenaje. • AImacene en un _rea limpia y seca. • Aplique una pequefia cantidad de aceite a las superficies extemas metalicas. SISTEMA DE COMBUSTIBLE Vea el mensaje marcado como IMPORTANTE, que se refiere al uso de combustibles con mezcla de alcohol en su aparato, en la secci6n de USO, bajo ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los estabilizadores de combustible son una altemativa aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma durante el almacenaje. ASada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente para almacenar el mismo. Siga las instrucciones de mezcla que se encuentran impresas en el envase. Ponga el motor en marcha y d_jelo en marcha por unos 5 minutos despues de haberie puesto estabilizador. INTERIOR DEL MOTOR • Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores a 2 tiempos enfriados a aire) por la abertura para la bujia. Lentamente, tire de la cuerda de arranque de 8 a 10 veces para distribuir el aceite. • Cambie la bujia por una nueva del tipo y de la gama de calor recomendados. • Limpie el filtro de aire. • Examine todo el aparato para verificar que no haya tomillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie todas la piezas daSadas, quebradas o gastadas. • AI principio de la pr6xima temporada, use exclusivamente combustible fresco con la proporcion correcta de gasolina a aceite. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la pr6xima. • Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar. 20 TABLA DIAGNOSTICA ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconeete la bujfa antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que no requieran que I_ unidad est6 en operaci6n. SINTOMA CAUSA SOLUCION El motor no arranca. 1. El motor esta ahogado. 1. Vea "Arranque de Motor Ahogado" en la secci6n Uso. 2. Llene el tanque con la mezcla correcta de combustible. 3. Instale una bujia nueva. 2. El tanque de combustible est_ vacio. 3. La bujia no est& haciendo chispa. 4. El combustible no est_ Ilegando al carburador. 5. El carburador ajuste. 4. Verifique si el filtro de combustible no est6 sucio; c_mbielo. Verifique si hay dobleces en la Iinea de combustible o si est_ partida; reparela o c_mbiela. 5. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio. requier El motor no anda en marcha lenta como debe. 1. El carburador requier ajuste. 2. Las lunas del cigueSal est&n gastadas. 3. La compresi6n est_ baja. 1. Vea "Ajuste al Carburador" en la secciSn Servicio y Ajustes. 2. Entre en contacto con el distribuidor autodzado del servicio. 3. Entre en contacto con el distribuidor autodzado del servicio. El motor acelera, falta potencia se para carga. no le 1. El filtre de aire est_ sucio. 2. La bujia est& carbonizada. o bajo 3. El carburador requiere ajuste. 4. Acumulaci6n de Carb6n. 1. Limpie o cambie el filtro de aire. 2. Limpie o cambie la bujla y calibre la separaci6n. 3. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio. 4. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio. 5. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio. 5. La compresi6n est_ baja. El motor humea excesivamente 1. El cebador est& parcialmente accionado. 2. La mezcla de combustible se ha hecho incorrectamente. 3. El filtro de aire esta sucio. 4. El carburador requiere ajuste. El motor marcha con temperatura elevada. 1. La mezcla de combustible est& se he hecho incorrectamente. 2. Se ha instalado la bujfa incorrecta. 3. El carburador requiere ajuste. 4. AcumulaciSn de Carb6n. 1. Ajuste el cebador. 2. Vaci6 el tanque de combustible y Ilenelo de combustible con la mezcla correcta. 3. Limpie o cambie el filtro de aire. 4. Entre en contacto con el distdbuidor autodzado del servicio. 1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la secciSn Uso. 2. Cambie por la bujla correcta. 3. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio. 4. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio. 21 ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., garanfiza al comprador original que cada herramienta nueva a gasolina y accesorio nuevo marca Weed Eater® ser_ libre de defectos de materiales y de mano de obra y que se compromete a reparar o reemplazar, bajo las condiciones de esta garantia, todo producto y accesorio a gasolina defectuoso como se detalla a confinuacion, a partir de la fecha de compra original: 2 ANOS - Piezas y Mano de Obra, cuando usado para fines dom6sticos. 90 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado para fines comerciales o profesionales o para fines lucrativos. 30 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado para prop6sifios de alquiler. Esta garantia no es transferible y no cubre dafLos ni responsabilidad civil debidos a manejo indebido, mantenimiento incorrecto no a] oso de accesorios y/o uegos de piezas adicionales no recomendados especificamente por ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., para esta herramienta. Asimismo, esta garantia no cubre afinaciones, bujias, filtros, sogas de arranque, resortes de arranque, llnea de corte, ni las piezas del cabezal rotativo que se desgastan y requieren reemplazo per el uso razonable durante el pedodo de vigencia de la garantia. Esta garantia no cubre preparaci6n de pre-entrega ni ajustes normales explicados en el manual de instrucciones. ESTA GARANTIA CONFIERE DERECHOS JURIDICOS ESPECIFICOS AL COMPRADOR, QUE PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN ENTRE ESTADOS. NO SE ADMITIRAN RECLAMOS POR DANOS CONSECUENTES NI POR OTROS DANOS NI SE APLICARA NINGUNA OTRA GARANTIA EXPRESA ADEMAS DE AQUELLAS EXPRESAMENTE ESPIPULADAS EN LA PRESENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DEL PERIODO DE VIEGENCIA DE GARANTIAS IMPLICITAS, NO LA EXCLUSION DE DANOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, NI SU LIMITACION, DE MODO QUE LA EXCLUSION Y LAS LIMITACLONES ANTERIORES PUEDEN NO TENER VALIDEZ EN SU CASO. Es norma de ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., mejorar sos productos continuamonte. Por Io tanto, ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., se reserva el derecho de cambiar, modificar o desconfinuar modelos, dise_os, especificaciones y accesonos de todos los productos en cualquier momento sin previo aviso no responsabilidad para con ning6n comprador. SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos y ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., se complacon en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emision en su motor pequeSo, modelo 2002-2004, para uso fuera de carretera. ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., debera garanfizar el sistema de control de emision en su maquina de motor pequeSo para uso fuera de carretera por los periodos de fiempo que explicamos a confinuacion y con la condici6n de que su m_quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera no haya sufrido ningSn tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistome de control de emision incluye piezas tales como el carburador y el sistema de ignicion. Donde exista una condicion que requiera reparaci6n bajo garantia, ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., reparara gratis su motor pequeSo para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el diagnostico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisiOn de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantla) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la la- zara a fallar, [a pieza ser_ reparada o reemplazada por ELECTROLUX HOME PRODUCTS, iNC. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUEI_IO: Como duefio de una m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera, usted ser_ responsable por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual de instrucciones. ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempefiado mantenimionto en su maquina de motor pequefLo para uso fuera de carretera, pero ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., no podra negar el servicio bajo garantia 5nicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sidodesempeSado. Como duefio de una maquina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, usted deber& contar con el conocimiento de que ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., puede negar la cubierta bajo garantia si su maquina de motor pequeSo para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante origi- bor del motor causaran que tal pieza comen- hal del equipo. Es responsabilidad suya el lie22 var su maquina de motor pequeSo para uso fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., tan pronto como se presente el problem& Las reparaciones bao garantfa deberan ser completadas en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna pregunta en relacion a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber_ comunicarse con su distribuidor autorizado del servicio m&s cercano o Ilamar a ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., al 1-800-554-6723. FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El perfodo de garantfa comienza en la fecha de compra de la m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera. DURACION DE LA GARANTIA: Esta garantfa cuenta con un periodo de duraci6n de dos aSos comenzando en la fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARAOION O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada ser_n desempeSados y ofrecidos al dueSo sin costo alguno en un distribuidor aetorizado del servicio ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC. Si coenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantfa, usted debera comunicarse con su distribuidor autorizado del servicio m_s cercano o Ilamar a ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., al 1-800-554-6723. PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no est6 programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que est6 programada Qnicamente para inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber& garantizarse por un periodo de dos aSos. Cualquier pieza garantizada que este programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido debera estar garantizada por el perfodo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del primer reemplazo programado para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No se debera cobrar al dueSo ningQn tipo de cargos por la labor de diagn6stico la cual determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si el trabaio de diaqn6stico ha sido Se certifica este motor para satisfacer [] Moderado (50 horas) [] Intermedio (125 horas) [] Extendido (300 horas) desempeSado por un distribuidor autorizado del servicio ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC. DANOS POR CONSEGUEGIA: ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., podr& ser responsable de daSos ocurridos a otras piezas del motor causados por la falla de una pieza garantizada que se encuentre bajo el perfodo de garantia. QUE NO CUBRE LA GARANTIA: Todas las fallas causadas por el abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado no est&n cubiertas. PIEZAS ANADIDAS O MODIFICADAS: El uso de piezas aSadidas o la modificacion de piezas podr_n servir como base para que se anule la reclamacion de garantia. La garantla de ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., no se responsabiliza por el mal funcionamiento debido al uso de piezas aSadidas o de piezas modificadas. COMO ENTABLAR UNA RECLAMACION: Si cuenta usted con alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabilidades de garantfa, usted deber& entrar en contacto con su distribuidor autorizado del servicio ELECTROLUX HOME PRODUCTS, ]NC., m&s cercano o Ilamar a ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., al 1-800-554-6723. DONDE OBTENER SERVlClO DE GARANTIA: Servicio o reparaclones bajo garantfa deber_n ser provistas en todos los distribuidors autorizado del servicio ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC. Por favor comunfquese al 1-800-554-6723. MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARACION DE PIEZAS RELACIONADAS CON LA EMISION: Cualquier pieza de repuesto ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., aprobada y utilizada en el desempeSo de cualquier servicio de mantenimiento o servicio de reparaci6n bajo garantia de piezas relacionadas con la emision ser& provisto sin costo alguno al dueSo si la pieza se encuentra bajo garantia. LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMISION GARANTIZADAS: Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujfa (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), MSdulo de Ignici6n. DECLARAClON DE MANTENIMIENTO: El dueSo es responsable de adquidr todo el mantenimiento requerido como Io define en el manual de instrucciones. los requisitos 23 de emisi6n para los uso siguientes:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Weed Eater Featherlite 25 HO SST Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para