DAHT22

Weed Eater DAHT22 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Weed Eater DAHT22 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
_ ADVERTENClA:Elnoseguirtodas
las advertencias e instrucciones de seguri-
dad podr#t ser el resultado de accidentes de
suma gravedad.
PELIGRO: iESTE HERRAMIENTA
DE FUERZA PUEDE SER PELIGROSA!
Este aparato puede causar accidentes de
gravedad, icluyendo amputaci6n o ceguera al
usuario o a otras personas. Se deber&n se-
guir todas las advertencias e instrucciones
de seguridad en este manual para proporcio-
nar seguddad y eficiencia razonaMes al usar
este aparato. El usuario ser& responsable de
seguir las advertencias e instrucciones de
uso en este manual yen el aparato. Nunca
permita que los ni(fios usen esta herramienta.
CONOZCA SU APARATO
Lea cuidadosamente el manual de
instrucciones hasta que usted entienda
completamente y pueda cumpiir todas las
advertencias y reglas de seguridad antes
de comenzar con el uso de este aparato.
Umite el uso de este aparato a aquel- las
personas que entiendan y vayan a cumpfir
con todas las advertencias y reglas de
seguridad en este manual y en el aparato.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
_,ADVERTENCIA: Inspeccione el
&.tea de trabajo antes de poner en marcha el
aparato. Retire todos los escombros y objetos
solidos tales como piedras, vidrio, alambre, etc.,
que el aparato pueda arrojar ai aire o hacer re-
botar causando heridas de este o cuaIquier otro
modo durante el uso dei aparato.
Use siempre protecci6n para los ojos al
baser uso, servicio o mantenimiento del
aparato. El usar protecci6n para los ojos le
ayudar&, a prevenir que brozas o desechos
sean arro- jados al aire rebotando en sus
ojos yen su cara Ioque podria resultar en la
perdida de la vista o en accidentes de alta
gravedad. La proteccion para los ojos debe
set marcado Z87.
Use protecci6n de oidos cuando operar
este aparato.
Mantenga el cabello pot encima de los hom-
bros, at&.ndolo para tal efecto si es necesario.
No use joyas, ropa suetta, ni ropa con tiras,
corbatas, borIas, etc. que cuelguen libre-
mente, porque pueden quedar enredadas en
tas piezas en movimiento dei aparato.
Mantengase alert& No use el aparato estan-
do cansado, enfermo, ansioso, ni bajo la in-
fluencia del alcohol, las drogas u otros medi-
camentos.
Mantenga a nii_os, especadores y animales a
una distancia minima de 10 metros (30 pies)
ai porter en marcha o al usar el aparato.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
EXTREMO CUlDADO
Elimine todas ias posibles fuentes de chis-
paso llamas (inclusive Ioscigarrillos, las lla-
mas abiertas y cualquier trabajo que cause
chispas) en las areas donde se mezcla,
vierte o guarda el combustible.
Mezcle y vierta el combustible al aire libre,
guarde el combustible en un espacio fres-
co, seco y bien ventilado; use un recipiente
aprobado para combustibles y marcada
como tal, para todo manejo de combustible.
No fume mientras trabaja con el combustible
ni cuando este haciendo uso del aparato.
No Ilene et traque de combustible mientras
el motor se encuentre en marcha.
AsegOrese que el aparato este cor-
rectamente armado y en buena condici6n
de funcionamiento.
Evita derramar el combustible o el aceite.
Limpie todos los derrames de combustible
antes de poner el aparato en march&
Al_,jese por Iomenos 3 metros (10 pies) del
combustible y dei lugar de abastecimineto
antes de poner el motor en march&
Almacene siempre combustible en un
recipiente aprobado para los liquidos
inflamables.
SEGURIDAB EN EL MANEJO BEL
APARATO
,_PELIGRO: RIESGO DE CORTA-
DURAS; MANTENGA LAS MANOS
ALEJADAS DE LA CUCHILLA - La su-
chilla continuar_t girando moment&neamente
al soltar el gatillo aceterador. No intente lim-
piar material ya cortado mientras ia cuchiila
se encuentre girando. AsegOrese de que el
interruptor se encuentre en la posicion OFF.
et cable de la bujia desconectado, y la cuchil-
la detenida antes de remover el material que
se haya atascado en la cuchilla. No sostenga
o agarre el aparato por la cuchilla.
Inspeccione el aparato antes de cada uso
para verificar piezas dai_adas, gastadas o
perdidas. No use el aparato hasta que este
no se encuentre en perfecto estado de
funcionamiento.
Mantenga las superficies externas libres
de aceite y combustible.
Nunca pongael motor en marcha ni Io deje
en marcha dentro de un recinto cerrado.
Respirar los vapores del combustible le
podria causar la muerte.
Evite ambientes peligrosos. No ponga el
aparato en marcha en lugares con poca
ventilaci6n o donde se encuentren
presentes vapores explosivos o alta
concentraci6n de monoxido de carbono.
-12-
No se extienda demasiado o use el aparato
desde superficies inestables coma
escaleras manuales, _trboies, cuestas
empinadas, techos, etc. Mantenga el
balance yen pie firme todo el tiempo.
Gafas de
segutidad Botas
ZONA DE PELIGRO
No levante el aparato mrs arriba de sus
hombres; ta cuchilla podria acercarse a su
cuerpo de manera muy peligrosa.
,,_ ADVERTENCIA:
Las cuchillas pueden arrojar objetos al aire
violentamente.
Usted puede perder la vista o tener un
accidente.
Use protecci6n para los ojos.
,_ ADVERTENCIA:
pies).
Las cuchi!las se I
menmt°veramnemt°eI
despues que el mo- I
_._ _ tor se haya I
c_
Zona de1peligro para los objetos arrojados.
Las cuchillas pueden arrojar objetos al aire violentamente.
Terceras personas podrian perder la vista o tener acci-
dentes.
Mantenga a personas y animales alejados 10 metros (30
Permita que las
cuchillas se de-
tengan antes de
remover las del
_trea de corte.
& ADVERTENCIA:
Las cuchillas se moverae momentanea-
mente despues que el motor se haya
apagado.
Las cuchillas pueden causar serias
cortaduras a usted y a terceras
personas.
Permita que las cuchillas se detengan
antes de remover las del _trea de corte.
Siempre mantenga el aparato en frente
suyo. Mantenga todas las partes del
cuerpo alejadas de la cuchilla.
Mantenga la cuchilla y los respiraderos de
aire tibres de desechos.
Use exclusivamente para trabajos descri-
tos en este manual
MANTENIMIENTO APROPIADO DE
SU APARATO
Permito que todo mantenimiento que nohaya
sido recomendado en este manual de
instrucciones, sea efectuado per su distribui-
dor autorizado del servicio.
Desconecte la bujia antes de efect- uar
maetenimiento, con la excepci6n de los
ajustes al carburador.
No use el aparato si la cuchiHa se encuentra
doblada, torcida, astillada, rota o dafiada de
cuaIquier manera. Entre en oontacto con su
distribuidor autorizado del servicio para el
reemplazo de piezas da[_adas o
desgastadas.
Use t3nicamente cuchillas y piezas de
repuesto recomendadas de la marca WEED
EATER; el uso de cualquier otro tipe de
piezas puede caecelar su garantia y causar
da[_os a su aparato.
Vacie el tanque de combustible antes de
almacenar su aparato. Use todo el
combustible que quede en el carburador
poniendo el motor en marcha y dej_tndolo en
marcha hasta que se detenga.
Cargue el aparato manualmente con el motor
detenido, y con et silenciador y la cuchilla
alejados de su cuerpo.
Permita que el motor se enfrie, vacie el
tanque de combustible, y asegure el aparato
antes de guardar o transportar en un
vehiculo.
No almacene el aparato ni el combustible
dentro de un Area cerrada donde los vapores
det combustibles entren en contacto con
chispas y llamas abiertas procedentes de
calentadores de agua, motores e
interruptores electricos, calefactores
centrales, etc.
Almacene el aparato de manera que la
cuchilla no pueda causar heridas
accidentates.
Almacene en un lugar seco fuera del
alcance de los nifios.
AVISO DE SEGURIDAD: El estar expuesto
alas vibraciones a traves del uso proiongado de
herramientas de fuerza a gasolina puede sau-
sar da!3os a los vasos sangu/neous o a los ner-
vios de los dedos, las manos y las coyunturas
en aquellas personas qua tienen protensidad a
los trastormos de la circulaci6n o a las hincha-
zones anormales, El uso prolongado en tiempo
frio ha sido asociado con da[fios a los vasos
sanguieeos de personas que por otra parte se
encuentran en perfecto estado de salud. Si
ocurrieran sintomas tales como el entumeci-
miento, el dolor la falta de fuerza, los combios
en el tido en los dedos, las manos o las coyun-
turas pare de usar esta maquina inmediata-
mente y procure atenci6n medica, Los usuarios
que hacen uso continuo y proIongado de las
herramientas de fuerza deben fiscalizar atenta-
mente su estado fisico y el estado del aparato.
AVISO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador Iimitador de
temperature y con rejilla antichispa que sumple
los requisitos de los C6digos de California 4442
-13-
y 4443. Todas las tierras forestadas federales,
m&s los estados de California, Idaho, Maine,
Minnesota, Nueva Jersey, Washington, y
Oregon, requieren por ley que muchos motores
de combustion intema esten equipados con
reji_laantichispa. Si usted usa una podadora de
setos en un estado y otra Iocalidad donde
existen tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener estas
piezas en correcto estado de funcionamiento.
De _ocontrario, estar_t en infracci6n de la ley.
Para et uso normal dei dueSo de la casa, el
silenciador y ia rejilla antichispa no requerir_tn
ningOn servicio. Despues de 50 horas de uso,
recomendamos que al siienciador se le de
servicio o sea substituido pot su distdbuidor au-
torizado de1servicio.
Examine las plezas para verificar que no
haya da[_os. No use piezas daSadas.
AVISO: Si necesita ayuda, si faltan piezas o
si hay piezas da{_adas, Ilame al nOmero
1-800-554-6723.
Es normaI escuchar que el filtro de combustible
golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite o de ga-
solina en el silenciador, debido a los ajustes al
carburador y alas pruebas efectuadas por el
fabricante.
MONTAJE
El aparato viene completamente armado; no
hay necesidad de montaje.
CONOZCASU RECORTADORA DESETOS
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
COMENZAR A USAR ESTE APARATO. Compare tas ilustraciones con su aparato para
familiarizarse con la ubicaci6n de los varios controles y ajustes. Guarde este manual para uso
futuro.
Bujia
Protector de mano
Silenciador
Interruptor
ON/OFF
Cierre del Acelerador
Abertura de
Cierre del
Acelerador
Acelerador
Bombeador Tapa del tanque
Cebador de combustible
INTERRUPTOR ON/OFF
Se usa el iNTERRUPTOR ON/OFF para
detener el motor. Para detener el motor, mueva
et interruptor a la posici6n OFF.
CEBADOR
El CEBADOR ayuda a suministrar
combustible al motor para facilitar el arranque
cuando el motor est&.frio. Accione el cebador
moviendo la paianca a la posici6n deseada.
Vea la secci6n ARRANQUE DEL MOTOR
para obtener la informaci6n completa sobre el
arranque del motor.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR es usado para remover aire
de el carburador y de las lineas de
combustible y las liena de mezcla de
combustible. Esto le permite porter el motor
en marcha con menos tirones de la cuerda de
arranque. Active el bombeador apret#tndolo y
huego dej#tndo que retome su forma original.
GATILLO ACELERADOR
El GATILLO ACCELERADOR controla la
velocidad del motor. Apriete el gatiHo para
m_txima velocidad; suelte el gatillo para volver a
la marcha lent&
=1=
=_'ADVERTENCIA: El silenciador es
extremadamente caliente durante el uso y des-
pues de usar el aparato. No toque el silenciador
ni permita que el material combustible tal como
gasolina o hierba seca hagan contacto.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
_ADVERTENCIA: Lea atentamente
la informacion sobre el combustible en las
regtas de seguridad antes de comenzar. Si no
comprende las reglas de seguridad, no intente
abastecer et aparato de combustible. Uame al
nLimero 1-800-554-6723.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
Ag_,ADVERTENCIA: Remueva _a tapa
del tanque de combustible lentamente at rea-
bastecer combustible,
-14-
INFORMACION UTIL I
Para obtener la proporciSn I
¢orrecta de mezcla de I
aceite vierta 8,2 onzas de I
aceite eintetico de 2 ciclos I
dentro de gaeolina fresca.
Este motor ester hab/itado para funcionar con
gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el
uso, se deber#t mezclar la gasolina con un
aceite de si_tetico de buena catdad para mo-
totes de 2 tiempos enfriados a aire. Recomen-
damos el aceite de sintetico de ta marca Poulan/
WEED EATER. Mezcle la gasolina con el aceite
en la proporcion 40:1. (Se obtene una
proporci6n de 40:1 mezclando 3.2 onzas de
aceite con cada gaI6n de gasolna sin plomo).
NO USE aceite para autom6viles ni para
barcas. Estos aceites daSaran el motor. AI
mezclar el combustible, siga las instrucciones
impresas en el recipiente de aceite. Una vez
aSadido el aceite a la gasolna, agite el
recipiente brevemente para asegurarse que el
combustible este completamente mezctado.
Lea siempre y siga las reglas de seguridad que
se encuentran bajo MANEJE EL COMBUS-
TIBLE CON EXTREMO CUiDADO en la
seccion reglas de segundad.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combustibles
mezclados con alcohol (tos lamados gasohol
o los que tienen etanol o metanol) pueden
atraer la humedad, Io que puede causar la
separaci6n y la formaci6n de acidos durante
el almacenaje. La gasolina acida puede
da{fiar et sistema de combustible del motor
durante el almacenaje. Para evitar
probtemas con el motor, deber&, vaciarse el
sistema de combustible antes de almacenar
el aparato por 30 dias o m#ts. Vacie el tanque
de combustible, ponga el motor en marcha y
dejeto en marcha hasta que las tineas de
combustible y el carburador queden vacios.
Use combustible fresco la proxima
temporada.
Nunca use productos de limpieza de motor o
carburador en el tanque de combustible ya
que de haceda puede provocar da{fios perma-
nentes.
INSTRUCClONES DE USO
Se recomienda que no opere el motor por
mas de 30 segundos a la velocidad m_ima.
Suelte el gatilo del acelerador y pen-nita que el
motor regrese moderadamente a }a marcha len-
ta (5 - 10 segundos) ser_tn suficientes.
PUNTOS IMPORTANTES
Use la minima velocidad necesaria para
cortar con eficacia y para el funcionamiento
6ptimo de la recortadora de setos.
Nunca intente utlizar esta recortadora para
cortar setos que tengan ramas con di_tmetros
superiores a 7/16 de pulgada.
POSICION DE USO
Protecci6n @_<_ Proteccidn
de o,dos _v\_k_ # para los ojos
i 3:1 -..-_7,
COMO DETENER EL MOTOR
Para detener el motor, mueva el interruptor
ON/OFF a la posici6n OFR
COMO ARRANCAR EL MOTOR
Abastezca el motor con combustible. A_e-
jese por Io menos 3 metros (10 pies) de la
zona de abastecimiento.
Sostenga el aparato en el suelo en la posi-
ci6n de arranque como se ilustra. Apoye el
aparato de manera que la cuchilta se en-
cuentre a distancia del suelo y alejada de
_trboles, arbustos, espectadores, etc.
INFORMACIONUrlL I
Si el motor de su aparato I
n ° se pusiera en marcha I
despu@s de haber seguido I
estas inetruccionee, Ilame
al 1-800-554-5723.
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO (o motor caliente despu@s de
quedar sin combustible)
Cierre del Acelerador Abertura del
._ Cierre del
_/ Acelerador
Gatillo
Acelerador _ _ ]'_-
1. Aseg0rese de que el interruptor ON/OFF
se encuentre en la posici6n ON.
2. Use el cierre del aceterador como se indi-
ca a continuaci6n:
presione la abertura del cierre del acel-
erador;
oprima y sostenga el gatilo acelerador;
optima y sostenga el cierre del acelera-
dor, y tuego
suelte el gatilo acelerador.
AVISO: Mantenga el cierre del acelerador
accionado hasta que el motor arranca.
-15-
ON OFF
!! _ Interruptor
3. Oprima lentamente el bombeador 6
veces,
4. Mueva la palanoa del cebador ala posi-
ci6n FULL CHOKE.
Bombeador
Cebador
5. Tire flrmemente del mango de la cuerda de
arranque hasta que el motor suene como
si este intentando arrancar, pero no tire de
la cuerda m&.s de 6 veces.
6. Mueva la palanca det cebador ala posi-
ci6n HALF CHOKE.
7. Tire flrmemente del mango de ta cuerdade
arranque hasta que el motor arranque,
pero no mrs de 6 tirones.
AVISO: Si el motor no arranca despues del
sexto tir6n de la cuerda de arranque (con la
palanca del cebador en la posici6n HALF
CHOKE), verifique que el interruptor ON/
OFF esta en la posici6n ON. Mueva la palan-
ca del cebador ala posici6n FULL CHOKE y
oprima el bombeador 6 veces; tire firme-
mente del mango de la cuerda de arranque
otras 2 veces. Mueva la palanca de1cebador
a la posici6n HALF CHOKE y tire de la cuerda
de arranque hasta que el motor se ponga en
maroha, pero no m&.s de 6 veces. Si el motor
no arranoa, probabiemente se enouentre
ahogado. Proceda con la seccion ARRAN-
QUE DE MOTOR AHOGADO.
8. Una vez que el motor arranca, permita que
el motor marche por 10 segundos, luego
mueva la palanca de1cebador ala posici6n
OFF CHOKE. Permita que el motor marche
por otros 30 segundos con la palanca en la
posici6n OFF CHOKE, entonces suelte el
cierre del acelerador apretando y luego soF
tando el gatillo acelerador.
AVISO: Si el motor se cala con la patanca del
cebador en la posicion OFF CHOKE, mueva la
palanca ala posicion HALF CHOKE y tire de la
cuerda de arranque hasta que el motor se pon-
ga en marcha, pero no m&.s de 6 tirones.
PARA ARRANCAFI CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Aseg0rese de que el interruptor ON/OFF
se encuentre en la posici6n ON.
2. Optima lentamente el bombeador 6 veces.
3. Mueva la palanca del cebador ala posi-
ci6n HALF CHOKE.
4. Accione el cierre del acelerador como se
iinstruye en la secci6n COMO ARRAN-
CAR UN MOTOR FRIO.
AVISO: Mantenga e} cierre del acelerador
accionado hasta que el motor arranca.
5. Tire firmemente de la cuerda de arranque
haste que el motor se ponga en marcha,
pero no [email protected]de 5 veces.
6. Permita que el motor marche por 10 se-
gundos, luego, mueva la palanca del ce-
bador ala posici6n OFF CHOKE.
7. Suelteelcierredelaceleradorapretandoy
soltando el gatillo acelerador.
AVISO: Si el motor no se ha puesto en
marcha, tire de la cuerda de arranque otras
5 veces. Si el motor persiste sin arrancar,
probablemente se encuentre ahogado. Pro-
ceda con la secci6n ARRANQUE DE MO-
TOR AHOGADO.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Un motor que se encuentra ahogado se podr&
porter en marcha moviendo el interruptor
ON/OFF ala posici6n ON y la palanca del
cebedor ala posici6n OFF CHOKE accione el
cierre del acelerador como se muestra en la
secci6n PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO; luego, tire de la cuerda de arranque pare
aclarar el motor del exceso de combustible.
Que el motor se ponga en marcha podr&
significar que se tire de la cuerda de arranque
muchas veces, dependiendo cu&n ahogado se
encuentre el motor. Si e} motor no arranca
despu@s de este procedimiento, yea la TABLA
DIAGNOSTICA o ilame al 1-800-554-6723.
-16-
_ADVERTENClA:Aseg0rese de
que el interruptor ON/OFF est&. en posici6n
OFF y desconecte la bujia antes de hacer cu-
alquier mantenimiento, con la excepci6n de
los ajustes al carburador.
Recomendamos que todo servicio y ajuste no
explicado en este manual sea efectuado por
un distribuidor autorizado del servicio.
INFORMACION UTIL
IMPORTANTE: Permita
f_, quetodareparacidnqueno
I_ I,_ _'_ sea el mantenimiento re-
_, j._/ eomendado en el manual
de inetrucciones sea efec_
tuada por un distribuidor
autorizado de/eervicio.
Si un dietribuidor NO autorizado efee-
tuara cualquier trabajo en el producto,
WEED EATER no pagar& reparaelones
bajo la garant/a. Ee eu responsabilidad el
mantener y efectuar el mantenimiento
general de/producto.
LIMPIE EL FILTRO DE AIRE
Tapa del
Filtro de Aire
Filtro de
mire Tornillo
Limpie el filtro de mire:
Los filtros de mire sucios disminuyen la vida
0til y el rendimiento del motor e incrementan
el consume de combustible y de emiciones
necivas. Umpie siempre el ffltro de mire
despues de cada 5 horas de uso.
Limpie la tapa y la superficie alrededor de la
tapa para evitar que caiga suciedad e dese-
chos en el carburador cuando se saque la
tapa.
Retire las piezas como se ilustra.
AVISO: Para evitar peligro de incendio y de
emiciones evaporativas nocivas, no Iimpie el ill-
tro de mire con gasolina ni cualquier otro sol-
vente inflammable.
Limpie el filtro con agua y jabon.
Permita que el _tro se seque.
Aplique vadas gotas de aceite al filtro; ex-
prima el filtro para distribuir el aceite.
Reponga las piezas.
INSPECCIONE LA REJILLA ANTI-
CHISPA Y EL SILENCIADOR
_ ADVERTENCIA: El silenciador en
este producto contiene las substancias
quimicas que el estado de California recon-
oce come oausantes de o&.noer.
A medida que se use el aparato, el silenciador
y la rejilla antichispas se van carbonizando.
Es necesario sacar Ia carbonizaci6n para evi-
tar el riesgo de incendio o afectar el rendi-
miento del motor.
Para et uso normal dei dueSo de la casa, el
silenciador y ia rejilla antichispa no requerir&`n
ning0n servicio. Despues de 50 horas de use.
recomendamos que al siienciador se le de
servicio o sea substituido por un su agente de
sercicio autorizado.
AJUSTE AL CARBURADOR
'_ ADVERTEN ClA: Mantengaa otras
personas alejadas de ia zona en donde se en-
cuentre haciendo ajustes de marcha lenta.
La cuchilla se mover&, durante la mayor parte
de este procedimiento. Use su equipo protec-
tor y observe todas las precauciones de se-
guridad. AI hacer ajustes, utilice un destornil-
lader corto para mantener sus manos detr&.s
del protector de mano y lejos de la cuchiHa.
Despues de finalizar con el precedimiento de
ajuste, la cuchilla deber&n parar de moverse
mientras el motor se encuentra a Ia velocidad
de marcha lenta.
El carburador ha sido ajustado cuidadosa-
mente en la f&.brica. Posiblemente sea nece-
sarie hacer ajustes si se nota cualquiera de
las siguientes condiciones:
El motor no funciona en marcha lentacuan-
de se suelta el acelerador.
La cuchilla se mueve en marcha lenta.
Mantenga a etras personas alejadas de la
zona en donde se encuentre haciendo
ajustes de marcha lenta. Haga los ajustes
mientras eIaparato descansa en una s uperfi-
cie plana libre de escombros que puedan en-
redarse en la cuchilla de la recortadora de se-
tos. Si el carburador no se ajusta de forma
apropiada puede causar graves heridas al
usuario u otras personas. Mantenga todas
las partes de su cuerpo alejadas de lacuchilla
y del silenciador.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste _as re-
voluciones hasta que el motor se mantenga
en marcha sin que el cuchilla se muevan (la
marcha lenta es demasiado) o que el motor
se ahogue (la marcha lenta es demasiado
lenta).
Gire el torniHo de marcha lenta hacia la dere-
cha para aumentar las revoluciones si el mo-
tor se ahoga o se para.
Gire el tornilio de marcha lenta hacia ia iz-
quierda para reducir las revoluciones si la
cuchilla permanecieran moviendose mien-
tras el motor se enouentra en maroha lenta.
'_ ADVERTEN ClA: Vueiva a verificar
la marcha ienta despues de cada ajuste. La
cuchilla no deber&.n moverse cuando etmotor
se encuentra en marcha lenta para asi evitar
graves heridas al usuarie o a otras personas.
-17-
Tornillo de Ajuste de
ta Marcha Lenta
Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera
seguro ai desempe[fiar este procedimiento,
entre en contacto con el disttibuidor autoriza-
do del servicio o Ilame al 1-800-554-6723.
CAMBIE LA BUJIA
Deber#t cambiarse la bujia anuah_qente para
asegurarse que el motor arranque f_tciimente
y tenga un mejor rendimiento. Ajuste la
separaci6n de los electrodos a 0.025 de
pulgada. El encendido es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la bujia.
2. Retire la bujia dei cilindro y desechela.
3. Cambiela por una bujia Champion RCJ-6Y y
ajuste firmemente la bujia nueva con una
Ilave de cubo de 3/4 de pulgada.
4. Instale nuevamente la cubierta de la bujia.
CAMBIE EL FILTRO DE
COMBUSTIBLE
Para cambiar el fiItro de combustible, vacie pot
compieto el tanque de combustible, entonces.
remueva ta tapa Y retentor de1tanque. 3qre del
filtro en el tanque y remuevalo de la linea de
combustible. Instale un _tro de combustible
nuevo en la linea de combustible y vuelva a
instatar las piezas.
Filtro de
Combustible
Linea de Combustible
_.ADVERTENCIA: Realice los
siguientes pasos despues de cada uso:
Permita que el motor se enfrie y fije bien el
aparato antes de guardarlo o transportarlo.
Guarde eI aparato y el combustible en un
lugar bien ventilado donde los vapores del
combustible no puedan entrar en contacto
con chispas ni llamas abiertas
provenientes de calentadores de agua,
motores o interruptores electricos.
calefactores centrales, etc.
Guarde el aparato con todos los
protectores en su iugar y col6quelo de
modo que las piezas filosas no puedan
causar heridas por accidente.
Guarde el aparato y el combustible enun
lugar seguro y completamente fuera del
alcance de los niSos.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo al final
de la temporada o si no _ova a usar por mas
de 30 dias.
Si va a almacenar el aparato durante un
periodo largo de tiempo:
Limpie el aparato por completo.
Almacene en un Area limpia y seco.
Limpie todas las piezas y verifique que no
haya da{fiadas sean reparadas o reempla-
zadas por su distribuidor autorizado del
servicio.
Mantenga todas las tuercas, pernos y tor-
nillos firmemente apretados.
Aplique una peque[_a cantidad de aceite alas
superficies extemas metAlicas, inclusive la
cuchilla.
Para aplicar aceite a la cuchilla, haga Io si-
guiente:
Detenga e_motor y permita que la cuct_i_la
se detenga por completo.
AsegOrese de que el interruptor ON/OFF
esta en posicion OFR
Desconecte el cable de ta bujia.
Aptique una pequeSa cantidad de aceite de
maquina alrededor del borde de la banda
superior como se ilustra.
?
Banda Superior
ACEITE
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vea el mensaje marcado como IMPORTANTE.
que se refiere al uso de combustibles con
mezcla de alcohol en su aparato, en la seccion
de USO. bajo ABASTECIMIENTO DEL
MOTOR en este manual.
Los estabiiizadores de combustible son una aI-
ternativa aceptable para minimizar la formacion
de depositos de goma durante el almacenaje.
A[_ada estabilizador a la gasolina en el tanque
de combustible o en el recipiente para
almacenar el mismo. Siga las instrucciones de
mezcla que se encuentran impresas en el
envase. Ponga el motor en marcha y d6jelo en
marcha por unos 5 minutos despues de habede
puesto estabilizador.
-18-
INFORMACION UTIL
Si a/m_cerlara SUmezc_ de
gasolina y aceite, con el
I tiempo, elaceite se separara
de la gasolina.
Recomendamos agite el re-
ipiente cada semana para
asegurarse de que la mez-
cla de gasolina y aceite sea
la apropiada.
MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharadita de
ace_te 40:1 para metores a 2 tiempos
(enfriados a aire) per la abertura para la bujia.
Lentamente, tire de la cuerda de arranque de
8 a 10 veces para distribuir el aceite.
Cambie la bujia por una nueva del tipo y de la
gamade cator recomeedados (yea la secci6n
CAMBIE LA BUJIA).
Umpie el filtro de aire.
Examine toda el aparato para verificar que no
haya tomillos, tuercas ni pemos suettos.
Cambie todas las piezas da_adas,
quebradas o gastadas.
AI principio de la pr6xima temporada, use
exclusivamente combustible fresno con la
proporci6n correcta de gasotina a aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una temporada a
la pr6xima.
Cambie el recipiente de gasolina si este se
empieza a oxidar.
i.,N EC ESITA AYU DA?
Uame al 1-800-554-6723.
i.,N EC ESITA REPUESTO?
Entre ee contacto con su distribuidor autori-
zado del servicio.
-19-
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte Ia bujia antes de hac-
er cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuacion que no requieran que
la unidad este en operacion,
SINTOMA
El motor no
arranoa.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
acelera, le
falta
potencia o
se para bajo
carga.
El motor
humea ex-
cesiva-
mente
El motor
maroha con
temperatura
elevada.
CAUSA
1. Interruptor ON/OFF estA en
la posicion OFR
2. Et motor ester ahogado.
3. E} tanque de combustible
estA vacio.
4. La bujia no estA haciendo
chispa.
5. EI combustible no esta
Ilegando al carburador.
6. El carburador requier
ajuste.
1. El carburador requier
ajuste.
2. Las lunas del cigueflal
estan gastadas.
3. La compresi6n esta baja.
1. El filtro de aire est#t sucio.
2. La bujia esta carbonizada.
Et carburador requiere
ajuste.
Acumuiaci6n de Carb6n.
La compresi6n estA baja.
3,
4.
5.
1. El cebador esta parciaF
mente accionado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrecta-
mente.
3. El filtro de aire est#t sucio.
4. El carburador requiere
ajuste.
1. La mezcla de combustible
ester se he hecho
incorrectamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorrecta.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
WEED EATER garaetiza al comprador origi-
SOLUCION
1. Mueva el interruptor ON/OFF en la
posici6n ON.
2. Yea "Arranque de Motor Ahogado"
en la seccion Uso.
3. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4. Instate una bujia nueva,
5. Verifique si el filtro de combustible no
este sucio; c&mbielo, Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est&. partida; rep&rela o c&.mbiela.
6. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Yea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio,
2. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Limpie o cambie eI filtro de aire.
2. Umpie o cambie la bujia y calibre
ta separacion.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
5. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Ajuste el cebador.
2. Vacie el tanque de combustible y
116nelode combustible con la mezcla
correota.
3. Limpie o cambie el filtro de aire.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la
seccion Uso.
2. Cambie por la bujia correcta.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
hal que cada herramienta nueva a gasolina y
accesorio nuevo marca WEED EATER sera
libre de defectos de materiales y de mano de
obra y que se oompromete a reparar o reem-
plazar, bajo tas condiciones de esta garantia,
todo producto y accesorio a gasolina defec-
tuoso como se detalla a continuaci6n, a partir
de la fecha de compra original:
2 AI{IOS - Piezas y Maeo de Obra, cuando
usado para fines domesticos.
90 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado
para fines comerciales o profesionales o para
fines lucrativos.
30 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado
para prop6sitios de alquiler.
- 20-
Esta garaetia no es transferible y no cubre
dafios ni resFonsabilidad civil debidos a manejo
indebido, mantenimiento incorrecto no al uso de
accesorios y/o juegos de piezas adicionales no
recomendados especificamente For WEED
EATER para esta herramienta. Asimismo, esta
garantia no cubre afinaciones, bujias, filtros, so-
gas de arraeque, resortes de arranque, linea de
corte, ni las piezas del cabezat rotativo que se
desgastae y requieren reemplazo FOrel uso ra-
zonable durante el periodo de vigencia de la ga-
raetia. Esta garantia no cubre preparaci6n de
pre-entrega ni ajustes normales explicados en
el manual de instrucciones.
ESTA GARANTIA CONFIERE DERECHOS
JURIDICOS ESPECIFICOS AL COMPRA-
DOR, QUE PUEDE TENER OTROS DERE-
CHOS QUE VARIAN ENTRE ESTADOS.
NO SE ADMITIRAN RECLAMOS POR DA-
NOS CONSECUENTES NI POR OTROS
DANOS NI SE APLICARA NINGUNA OTRA
GARANTIA EXPRESA ADEMAS DE
AQUELLAS EXPRESAMENTE ESPIPULA-
DAS EN LA PRESENTE.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMI-
TACIONES DEL PERIODO DE VlEGENCIA
DE GARANTIAS IMPLICITAS, NO LA EX-
CLUSION DE DANOS CONSECUENTES O
INCIDENTALES, NI SU LIMITACION, DE
MODO QUE LA EXCLUSION Y LAS LIMITA-
CLONES ANTERIORES PUEDEN NO TEN-
ER VALIDEZ EN SU CASO.
Es norma de WEED EATER mejorar sus pro-
ductos continuamente. Per Io tanto, WEED
EATER se reserva el derecho de cambiar, mo-
dificar o descontinuar modelos, dise[fios, espe-
cificaciones y accesorios de todos los produc-
tos en cualquier momento sin previo aviso no
responsabilidad para con ningOn comprador.
SUS DERECHOS Y OBUGACIONES DE
GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambi-
ental de los Estados Unidos, ta Junta de Recur-
sos Ambientales de California, la Agencia Am-
biental Canadiense y WEED EATER se com-
placen en explicar la garantia con la que cuenta
el sistema de control de emisi6n en su motor
peque[fio, modelo 2007 y m&.s adelante, para
uso fuera de carretera. En California, todos los
motores peque[fios para uso fuera de carretera
deben ser disefiados, construidos y equipados
para satisfacer las rigurosas normas antihumo
que Fosee el estado. WEED EATER debera
garantizar el sistema de control de emisi6n en
su maquina de motor pequefio para uso fuera
de carretera FOr los periodos de tiempo que ex-
plicamos a coetinuaci6n y con la condici6n de
que su maquina de motor pequefio para uso
fuera de carretera no haya sufrido ningQn tiFo
de abuso, negligencia o mantenimiento inapro-
piado. Su sistema de control de emisi6n in-
cluye piezas tales como el carburador, el sis-
tema de ignici6n y el tanque de combustible
(solamente en California). Donde exista una
condicion que requiera reparaci6n bajo ga-
raetia, WEED EATER reparara gratis su motor
peque[fio para uso fuera de carretera. Los gatos
cubiertos bajo la garantia incluyen el diagnosti-
co, tas piezas y labor, CUBIERTA DE GARAN-
TIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza re-
lacionada con el sistema de emisi6n de su mo-
tor (como hemos enumerado en la Iista de pie-
zas de control de emisi6n bajo garantia) se en-
contrara defectuosa o defectos en el material o
en la labor del motor causaran que tal pieza
comenzara a fallar, la pieza ser_t reparada o re-
emplazada FOr WEED EATER. GARANTIA
DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUENO:
Come duefio de una m_tquina de motor pe-
que[_o para use fuera de carretera, usted sera
resFonsable pot el mantenimiento adecuado en
los periodos previamente programados y en-
umerados en su manual de instrucciones.
WEED EATER recomienda que guarde todos
los recibos que indiquen que se ha desempefia-
do mantenimiento en su maquina de motor pe-
quefio para uso fuera de carretera, pero WEED
EATER no podr_t negar el servicio bajo garantia
Onicamente a causa de la falta de recibos o FOr
el incumplimiento de su parte en asegurarse
que el mantenimiento programado haya sido
desempefiado. Como due[_o de una m#tquina
de motor pequefio para uso fuera de carretera,
usted deber#t contar con el conocimiento de que
WEED EATER Foede negar la cubierta bajo ga-
raetia si su maquina de motor pequefio para
uso fuera de carretera o alguna pieza de la mis-
ma ha dejado de funcionar debido al abuse, ne-
gligencia, mantenimiento inapropiado, modifica-
ciones no aprobadas o el use de piezas que no
hayan sido fabricadas o aprobadas per el fabri-
cante original del equiFo. Es resFonsabitidad
suya el Ilevar su m#tquina de motor peque[_o
para use fuerade carretera a un centro de repa-
racion autorizado WEED EATER tan pronto
como se presente el problema. Las repara-
ciones bajo garaetia deberae ser completadas
en un periodo de tiemFo razonable, que no ex-
ceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna
pregunta en relacion a sus derechos y resFon-
sabilidades de garantia, usted debera comuni-
carse con su centro de servicio autorizado m_ts
cercano o Itamar a WEED EATER al
1-800-554-6723. FECHA DEL OOMIENZA
DE LA GARANTIA: El periodo de garantia
comienza en la fecha de compra de la m#tquina
de motor pequefio para uso fuera de carretera.
DURACION DE LA GARANTIA: Esta ga-
raetia cuenta con un periodo de duraci6n de
dos afios comenzando en la fecha inicial de
compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: RE-
PARACION O REEMPLAZO DE PIEZAS. La
reparacion o el reemplazo de cualquier pieza
garantizada ser&n desempefiades y ofrecides
al duefio sin costo alguno en un centre de servi-
cio WEED EATER. Si cuenta usted con alguna
pregunta en relaci6n a sus derechos y resFoe-
sabilidades de garantia, usted deber&, comuni-
- 21 -
carse con su centro de servicio autorizado mas
cercaeo o Ilamar a WEED EATER al
1-800-554-6723. PERIODO DE GARANTIA:
Cualquier pieza garantizada que no este pro-
gramada para ser reemplazada como parte del
manteeimiento requerido, o que este programa-
da 0nicamente para inspecci6n regular para
efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera ne-
cesario" deber&, garantizarse por un periodo de
dos afios. Cualquier pieza garantizada que
este programada para ser reemplazada como
parte del mantenimiento requerido debera estar
garantizada pot el periodo de tiempo que com-
ienza en la fecha de compra inicial hasta la fe-
cha del primer reempIazo programado para di-
cha pieza. DIAGNOSTICO: No se debera co-
brar al duello ning0n tipo de cargos por la la-
bor de diagnostico la cual determine que una
pieza garantizada se encuentra defectuosa si
el trabajo de diagn6stico ha sido desempefia-
do por un centro de servicio autorizado
WEED EATER. DANOS POR CONSECUE-
OlA: WEED EATER podra ser responsable
de da_fos ocurridos a otras piezas del motor
causados pot la faila de una pieza garantizada
que se encuentre bajo el periodo de garantia.
QUE NO CUBRE LA GARANTIA: Todas las
fallas causadas por el abuso, negiigencia o
mantenimie6to inapropiado no estan cubiertas.
PIEZAS ANADIDAS O MODIFICADAS: El
uso de piezas a(_adidas o la modificacion de
piezas podran servir como base para que se
anule la reclamacion de garantia. La garantia
de WEED EATER no se responsabiliza por el
real funcionamiento debido al uso de piezas
a(fadidas o de piezas modificadas. COMO EN-
TABLAR UNA RECLAMAClON: Si cuenta
usted con aIguna pregunta relacionada con sus
derechos y responsabilidades de garantia,
usted deber&, entrar en coetacto con su centro
de servicio autorizado m_.s cercano o Ilamar a
WEED EATER al 1-800-554-6723. DONDE
OBTENER SERVlClO DE GARANTIA: Servi-
cio o reparaciones bajo garantia deberae ser
provistas en todos los centros de servicio
WEED EATER. Por favor comueiquese al
1-800-554-6723. MANTENIMIENTO, REEM-
PLAZO Y REPARACION DE PIEZAS RELA-
CIONADAS CON LA EMISlON: Cualquier pie-
za de repuesto WEED EATER aprobada y utili-
zada en el desempe[fo de cualquier servicio de
mantenimiento o servicio de reparacion bajo ga-
raetia de piezas relacionadas con la emision
ser#t provisto sin costo alguno al duello si la pie-
za se encuentra bajo garantia. LISTA SE PIE-
ZAS DE CONTROL DE EMISlON GARANTI-
ZADAS: Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia
(cubierta hasta la fecha de mantenimiento pro-
gramada), M6dulo de Ignici6n, Silenciador in-
ctuyendo el Catalizador, Tanque de Combus-
tible (solamente en California). DECLARA-
CION DE MANTENIMIENTO: El duefio es re-
sponsaMe de adquirir todo el manteeimiento re-
querido como Io define en el manual de
instrucciones.
La informaci6n en la etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n de su motor.
Ejemplo: (A[_o) EPA Fase 1 o Fase 2 y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relacion
al motor. Este motor satisface las
regulaciones de emision para
motores peque[fos operados fuera
de la carretera.
Familia
# De Serie
Horas de la durabilidad del motor
Vea el manual de instrucciones
para especificaciones de
mantenimiento y ajustes.
|IlK I 61 I sl I
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emision para los uso siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
- 22 -
/