Evenflo Pivot Xpand Infant Car Seat Adapter Manual de usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Manual de usuario
25701599 10/20
©2020
Infant Car Seat Adapter/
Adaptador de autoasiento para bebé
Compatible with/Compatible con:
Chicco® KeyFit® & KeyFit® 30
Graco® SnugRide® 35
Graco® SnugRide® SnugLock™ 30 & 35
Peg-Pérego® Primo Viaggio™ 35 & 35 Nido
(Image shown with Peg-Pérego® adapter bar installed)
(Imagen mostrada con la barra adaptadora Peg-Pérego®
instalada)
For a list of compatible strollers and infant car seats visit Evenflo.com/accessories.
Para obtener una lista de asientos de bebé para el automóvil y carriolas compatibles visite Evenflo.com/accessories.
2
TABLE OF CONTENTS / ÍNDICE DE CONTENIDO
Important Information ...............................................................................................3
Warnings ..........................................................................................................4-5
Identification of Parts ................................................................................................6
Attaching Graco® SnugRide®, or Chicco® KeyFit® infant car seat onto stroller .......................................7-9
Attaching the Peg-Pérego® Primo Viaggio™ infant car seat onto stroller ............................................10-12
Attaching infant car seat adapter to Pivot Xpand™ in double seat mount position ....................................13-18
Care and Maintenance ..............................................................................................19
Limited Warranty ...................................................................................................19
Información importante ..............................................................................................3
Advertencias ......................................................................................................4-5
Identificación de las partes ...........................................................................................6
Cómo acoplar el autoasiento para bebé Graco® SnugRide® o Chicco® KeyFit® en la carriola ..........................7-9
Cómo acoplar el autoasiento para bebé Peg-Pérego® Primo Viaggio™ en la carriola .................................10-12
Cómo acoplar el adaptador de autoasiento para bebé a Pivot Xpand ™ en la posición de montaje de asiento doble .....13-18
Cuidado y mantenimiento ...........................................................................................19
Garantía limitada ...................................................................................................19
Evenflo is not responsible for any damages caused to other manufacturer’s car seats.
Trademarks referenced in this manual are the property of their respective owners.
Periodically manufacturers will make changes to their infant car seat models. To ensure a proper fit, please go to
Evenflo.com/accessories for the latest information and full list of compatible car seat models.
Evenflo no se hace responsable de los daños causados a los asientos de otros fabricantes.
Las marcas comerciales que se mencionan en este manual son propiedad de sus respectivos dueños.
Periódicamente los fabricantes harán cambios en sus modelos de asientos de bebé para el automóvil. Para asegurar un
ajuste adecuado, por favor vaya a Evenflo.com/accessories para obtener la última información y la lista completa de
modelos de asientos de bebé para el automóvil compatibles.
3
Child Requirements - ALWAYS FOLLOW THE INFANT CAR SEAT MANUFACTURER’S INSTRUCTIONS. Do not
exceed the manufacturer’s instructions for maximum load carrying capacity of the infant car seat.
IMPORTANT: Read instructions carefully before use. Save these instructions for future reference. It is very important to
assemble the stroller according to these instructions. If you are missing parts, do not use stroller and call Evenflo ParentLink
at 1-800-233-5921 (U.S.A.), 1-937-773-3971 (Canada), or 01-800-706-12-00 (Mexico) to order replacement parts.
IMPORTANT INFORMATION / INFORMACIÓN IMPORTANTE
For future reference, record the Model Number and Date of Manufacture below.
You can find this information on the car seat adapter tube.
Model Number: Date of Manufacture:
Registration Information
Please register this product so we can reach you if there is a safety alert or recall. We will not sell, rent, or share your personal
information. To register your product, please complete and mail the card that came with it or visit our online registration at
www.evenflo.com/registerproduct.
Requisitos del niño: SIGA SIEMPRE LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE DEL AUTOASIENTO PARA BEBÉ. No exceda
las instrucciones del fabricante para la capacidad máxima de carga del autoasiento para bebé.
IMPORTANTE: Lea las instrucciones con cuidado antes de usar el producto. Guarde estas instrucciones para referencia futura.
Es muy importante que ensamble la carriola de acuerdo con estas instrucciones. Si faltan partes, no use la carriola y llame a
ParentLink de Evenflo al 1-800-233-5921 (EUA), 1-937-773-3971 (Canadá) o 01-800-706-12-00 (México) para
pedir partes de repuesto.
Para referencia futura, anote el número de modelo y la fecha de fabricación abajo.
Puede encontrar esta información en el tubo del adaptador de autoasiento.
Número de modelo: Fecha de fabricación:
Información de registro
Registre este producto para que podamos comunicarnos con usted en caso de un aviso de seguridad o retiro de productos del
mercado. No venderemos, alquilaremos ni compartiremos su información personal. Para registrar su producto, llene con todos los
datos y envíe por correo postal la tarjeta que se incluye o visite nuestro registro en línea en
www.evenflo.com/registerproduct.
4
READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS! FAILURE TO DO SO COULD RESULT
IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
PLEASE FOLLOW ALL INSTRUCTIONS AND KEEP USER GUIDE FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
ALWAYS FOLLOW THE INFANT CAR SEAT MANUFACTURER’S INSTRUCTIONS. Do not exceed the
manufacturer’s instructions for maximum load carrying capacity of the infant car seat. Exceeding carrying
capacity may cause the stroller to become unstable and tip resulting in serious injury.
ALWAYS follow the instructions received with your Evenflo
®
stroller when using the infant car seat adapter.
NEVER LEAVE child unattended.
DISCONTINUE USING YOUR ADAPTER if it becomes damaged or broken.
TO AVOID SERIOUS INJURY, always follow your stroller instruction manual when using the infant car seat
adapter with the stroller.
ALWAYS APPLY BRAKES on stroller when attaching the infant car seat to the adapter.
ALWAYS APPLY BRAKES when attaching the adapter to the stroller frame.
ONLY USE THE FOLLOWING INFANT CAR SEATS WITH THE INFANT CAR SEAT ADAPTER:
GRACO® SNUGRIDE® SNUGLOCK™ 30 & 35, GRACO® SNUGRIDE® 35,
CHICCO® KEYFIT®, CHICCO® KEYFIT® 30, PEG-PÉREGO® PRIMO VIAGGIO™ 35 & 35 NIDO
NEVER use any other manufacturer’s car seats with this adapter unless listed above.
ALWAYS CHECK to make sure the car seat is securely latched to the infant car seat adapter by lifting up
on the car seat.
AVOID SERIOUS INJURY TO YOUR CHILD FROM FALLING OR SLIDING OUT OF THE INFANT CAR SEAT:
ALWAYS snugly secure your child in the car seat with the harness.
ALWAYS make sure the infant car seat adapter is securely attached on both sides of stroller frame before
attaching the car seat to the adapter.
ALWAYS make sure the infant car seat is rear-facing before installing into the infant car seat adapter.
ALWAYS make sure the buckle straps are placed outside of the adapter when installing infant car seat.
ONLY use the buckle straps when installing Chicco® infant car seat.
ONLY use adapter bar when installing Peg-Pérego® infant car seat.
Visit evenflo.com/accessories for list of compatible strollers.
WARNING
5
LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES. NO HACERLO PODRÍA OCASIONAR LESIONES
GRAVES O LA MUERTE.
• SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y GUARDE LA GUÍA DEL USUARIO PARA USO FUTURO.
• SE REQUIERE QUE UN ADULTO ENSAMBLE EL PRODUCTO.
SIGA SIEMPRE LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE DEL AUTOASIENTO PARA BEBÉ. No exceda las
instrucciones del fabricante para la capacidad máxima de carga del autoasiento para bebé. Exceder la capacidad
de carga puede causar inestabilidad y volcaduras de la carriola, causando lesiones graves.
Siga SIEMPRE las instrucciones incluidas en la carriola Evenflo® cuando use el adaptador de autoasiento para
bebé.
NUNCA DEJE al niño sin supervisión.
DEJE DE USAR EL ADAPTADOR si se daña o se rompe.
PARA EVITAR LESIONES GRAVES, siga siempre el manual de instrucciones de la carriola cuando use el
adaptador de autoasiento para bebé con la carriola.
APLIQUE SIEMPRE LOS FRENOS en la carriola cuando acople el autoasiento para bebé al adaptador.
APLIQUE SIEMPRE LOS FRENOS cuando acople el adaptador al armazón de la carriola.
USE SOLO LOS SIGUIENTES AUTOASIENTOS PARA BEBÉ CON EL ADAPTADOR DE AUTOASIENTO PARA
BEBÉ:
GRACO® SNUGRIDE® SNUGLOCK™ 30 Y 35, GRACO® SNUGRIDE® 35, CHICCO® KEYFIT®, CHICCO® KEYFIT® 30,
PEG-PÉREGO® PRIMO VIAGGIO™ 35 Y 35 NIDO
NUNCA use autoasientos de otros fabricantes con este adaptador a menos que esté incluido en la lista anterior.
Levante el autoasiento para COMPROBAR SIEMPRE que esté acoplado firmemente al adaptador de autoasiento
para bebé.
EVITE LESIONES GRAVES AL NIÑO CAUSADAS POR UNA CAÍDA O DESLIZAMIENTO FUERA DEL
AUTOASIENTO PARA BEBÉ:
Afiance SIEMPRE ceñidamente al niño en el autoasiento con el arnés.
Asegúrese SIEMPRE de que el adaptador de autoasiento para bebé esté acoplado firmemente a ambos lados de
la carriola antes de acoplar el autoasiento al adaptador.
Asegúrese SIEMPRE de que el autoasiento para bebé esté orientado hacia atrás antes de instalarlo en el
adaptador de autoasiento para bebé.
Asegúrese SIEMPRE de que las correas de la hebilla estén colocadas afuera del adaptador cuando instale el
autoasiento para bebé..
SÓLO utilice las correas de la hebilla cuando instale el autoasiento para bebé Chicco®.
SÓLO use la barra adaptadora cuando instale el autoasiento para bebé Peg-Pérego®.
Visite evenflo.com/accessories para obtener una lista de carriolas compatibles.
ADVERTENCIA
6
IDENTIFICATION OF PARTS / IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES
Infant Car Seat Adapter
Adaptador de autoasiento para bebé
Fabric Guard
Protector de tela
Adapter Bar (Peg-Pérego® infant
car seat only)
Barra adaptadora (Sólo para el
autoasiento para
bebé Peg-Pérego®)
Buckle Straps (Chicco®
infant car seat only)
Correas de hebilla (sólo para
el autoasiento para bebé
Chicco®)
7
To attach infant car seat adapter, lock brakes. Position adapter as
shown. Line up adapter with seat mounts and press down until it
clicks into place.
Para acoplar el adaptador de autoasiento para bebé, bloquee los
frenos. Coloque el adaptador como se muestra. Alinee el adaptador
con los montajes del asiento y presione hacia abajo hasta que
encaje con un clic en su lugar.
1
CLICK!
¡CLIC!
Insert car seat rear-facing into adapter until it clicks into place on
both sides of adapter.
Inserte el autoasiento orientado hacia atrás en el adaptador hasta
que encaje con un clic en su lugar en ambos lados del adaptador.
ATTACHING GRACO® SNUGRIDE®, OR CHICCO® KEYFIT® INFANT CAR SEAT ONTO A SINGLE STROLLER /
CÓMO ACOPLAR EL AUTOASIENTO PARA BEBÉ GRACO® SNUGRIDE® O CHICCO® KEYFIT® EN UNA SOLA CARRIOLA
2
Pull up on both sides of infant car seat adapter to test it is
properly locked into place.
Jale hacia arriba ambos lados del adaptador de autoasiento para
bebé para comprobar que esté bloqueado correctamente en su
lugar.
ALWAYS make sure the infant car seat is rear-facing before installing
into the infant car seat adapter.
ALWAYS make sure the buckle straps are placed outside of the adapter
when installing infant car seat.
Asegúrese SIEMPRE de que el autoasiento para bebé esté orientado
hacia atrás antes de instalarlo en el adaptador de autoasiento para
bebé.
Asegúrese SIEMPRE de que las correas de la hebilla estén colocadas
afuera del adaptador cuando instale el autoasiento para bebé.
CLICK!
¡CLIC!
CLICK!
¡CLIC!
CLICK!
¡CLIC!
WARNING
DEATH or SERIOUS
INJURY can occur.
WARNING
DEATH or SERIOUS
INJURY can occur.
ADVERTENCIA
Pueden ocurrir LESIONES
GRAVES o la MUERTE.
ADVERTENCIA
Pueden ocurrir LESIONES
GRAVES o la MUERTE.
8
Make sure infant car seat is securely locked into infant car seat
adapter. Pull up on handle to test it is properly locked into place.
For Chicco® infant car seats only, attach the buckle straps on both
sides of the infant car seat. Pull up on handle to test it is properly
locked into place.
Sólo para los autoasientos para bebé Chicco®, coloque las correas
de la hebilla a ambos lados del autoasiento para bebé. Tire hacia
arriba de la manija para comprobar que está bien bloqueada en su
lugar.
Asegúrese de que el autoasiento para bebé esté bloqueado
firmemente en el adaptador de autoasiento para bebé. Jale el asa
hacia arriba para comprobar que esté bloqueado correctamente en
su lugar.
Sólo para los autoasientos para bebé Chicco®, desconecte las
correas de la hebilla antes de retirar el autoasiento para bebé.
Para retirar el autoasiento para bebé, jale el asa de liberación
con una mano mientras lo levanta con el asa de transporte con
la otra mano.
4
3
ONLY use the buckle straps when installing Chicco® infant car seats.
SÓLO utilice las correas de la hebilla cuando instale los autoasientos para
bebé Chicco®.
For Chicco® infant car seats only, disconnect buckle straps
before removing infant car seat.
To remove infant car seat, pull release handle with one hand
while lifting up on carry handle with other hand.
WARNING
DEATH or SERIOUS
INJURY can occur.
ADVERTENCIA
Pueden ocurrir LESIONES
GRAVES o la MUERTE.
9
Buttons
/ Botón
To remove infant car seat adapter, press both release buttons
and lift off stroller.
Para retirar el adaptador de autoasiento para bebé, presione
ambos botones de liberación y levántelo de la carriola.
5
10
To attach infant car seat adapter, lock brakes. Position adapter as
shown. Line up adapter with seat mounts and press down until it
clicks into place.
Para acoplar el adaptador de autoasiento para bebé, bloquee
los frenos. Coloque el adaptador como se muestra. Alinee el
adaptador con los montajes del asiento y presione hacia abajo
hasta que encaje con un clic en su lugar.
1
Insert adapter bar into hole on one side. Pull back on center of
adapter bar and slide toward inserted hole. Line up adapter bar
with hole on opposite side and release.
Inserte la barra adaptadora en el orificio en un lado. Jale hacia atrás
el centro de la barra adaptadora y deslice hacia el orificio en el
que se insertó. Alinee la barra adaptadora con el orificio en el lado
opuesto y libere.
ATTACHING THE PEG-PÉREGO® PRIMO VIAGGIO™ INFANT CAR SEAT ONTO A SINGLE STROLLER / CÓMO
ACOPLAR EL AUTOASIENTO PARA BEBÉ PEG-PÉREGO® PRIMO VIAGGIO™ EN UNA SOLA CARRIOLA
2
Pull up on both sides of infant car seat adapter to test it is
properly locked into place.
Jale hacia arriba ambos lados del adaptador de autoasiento para
bebé para comprobar que esté bloqueado correctamente en su
lugar.
CLICK!
¡CLIC!
CLICK!
¡CLIC!
ALWAYS make sure the buckle straps are placed outside of the adapter
when installing infant car seat.
Asegúrese SIEMPRE de que las correas de la hebilla estén colocadas
afuera del adaptador cuando instale el autoasiento para bebé.
WARNING
DEATH or SERIOUS
INJURY can occur.
ADVERTENCIA
Pueden ocurrir LESIONES
GRAVES o la MUERTE.
11
3
Holding car seat rear-facing, align notch on bottom of car seat and
press down until it clicks into place.
Con el autoasiento orientado hacia atrás, alinee la muesca en la
parte inferior del autoasiento y presione hacia abajo hasta que
encaje con un clic en su lugar.
Make sure infant car seat is securely locked into infant car seat
adapter. Pull up on handle to test it is properly locked into place.
Asegúrese de que el autoasiento para bebé esté bloqueado
firmemente en el adaptador de autoasiento para bebé. Jale el asa
hacia arriba para comprobar que esté bloqueado correctamente en
su lugar.
Push down on adapter bar to ensure it is locked in place.
Empuje hacia abajo la barra adaptadora para asegurarse de que esté
bloqueada en su lugar.
ALWAYS make sure the infant car seat is rear-facing before installing
into the infant car seat adapter.
Asegúrese SIEMPRE de que el autoasiento para bebé esté orientado hacia
atrás antes de instalarlo en el adaptador de autoasiento para bebé.
Notch
/ Muesca
CLICK!
¡CLIC!
CLICK!
¡CLIC!
WARNING
DEATH or SERIOUS
INJURY can occur.
ADVERTENCIA
Pueden ocurrir LESIONES
GRAVES o la MUERTE.
12
4
To remove infant car seat, pull release handle with one hand
while lifting up on carry handle with other hand.
Para retirar el autoasiento para bebé, jale el asa de liberación con
una mano mientras lo levanta con el asa de transporte con la otra
mano.
Button
/ Botón
To remove infant car seat adapter, press both release buttons
and lift off stroller.
To remove adapter bar, grab center of adapter bar and pull back
toward one inserted hole. Move adapter bar to the side and
release.
Para retirar el adaptador de autoasiento para bebé, presione
ambos botones de liberación y levántelo de la carriola.
Para retirar la barra adaptadora, sostenga el centro de la barra
adaptadora y jale hacia atrás hacia uno de los orificios en los que
se insertó. Mueva la barra adaptadora hacia un lado y libere.
5
13
When using infant car seat adapter with Pivot Xpand™, follow stroller instructions to set up as a double stroller.
Once you have moved both seat mounts from the single seat mount position to the upper mount position, your
adapter is ready to be installed onto the mounts.
Pull up and press down on both mounts to test they are properly locked into place.
Cuando use el adaptador de autoasiento para bebé con Pivot Xpand™, siga las instrucciones de la carriola para
configurarla como carriola doble.
Una vez que mueva ambos montajes del asiento, desde la posición de montaje de asiento individual hasta la posición
de montaje superior, el adaptador estará listo para instalarlo en los montajes.
Jale hacia arriba y presione hacia abajo en ambos montajes para comprobar que estén correctamente bloqueados en
su lugar.
1
ATTACHING INFANT CAR SEAT ADAPTER TO PIVOT XPAND™ IN DOUBLE SEAT MOUNT POSITION / CÓMO
ACOPLAR EL ADAPTADOR DE AUTOASIENTO PARA BEBÉ EN PIVOT XPAND™ EN LA POSICIÓN DE MONTAJE DE
ASIENTO DOBLE
ONLY use the fabric guard with Evenflo® Pivot Xpand™ stroller.
• To avoid entrapment, ALWAYS use fabric guard when installing the infant car seat adapter with Pivot Xpand™
stroller in upper position.
DO NOT use the fabric guard as a seat.
ALWAYS remove fabric guard when installing the toddler seat or when attaching an Evenflo® infant car seat to
the stroller.
• To avoid stroller instability and tip-overs, DO NOT load pockets with over 1.5 lbs (.7 kg) combined.
• Use el protector de tela SOLO con la carriola Pivot Xpand™ de Eveflo®.
• Para evitar que el niño quede atrapado, use SIEMPRE el protector de tela cuando instale el adaptador de
autoasiento para bebé con la carriola Pivot Xpand™ en la posición superior.
NO UTILICE el protector de tela como asiento.
• Retire SIEMPRE el protector de tela cuando instale el asiento para niños pequeños o cuando acople un autoasiento
para bebé Evenflo® en la carriola.
•Para evitar inestabilidad y volcaduras en la carriola, NO coloque más de 0.7 kg (1.5 lb) de peso total combinado en
los bolsillos.
WARNING
DEATH or SERIOUS
INJURY can occur.
ADVERTENCIA
Pueden ocurrir LESIONES
GRAVES o la MUERTE.
14
2
To attach fabric guard, unzip fabric
guard and slide over top of stroller
handle with logo facing up as shown.
Refasten zipper once installed.
Para acoplar el protector de tela, abra
la cremallera del protector de tela y
deslícelo sobre la parte superior del
asa de la carriola con el logotipo hacia
arriba, como se muestra.
Vuelva a cerrar la cremallera una vez
instalado.
3
Wrap hook and loop straps around the
sides of stroller tubes and insert back
through slots.
Secure hook and loop strap in place
tightly to tube.
Envuelva las correas de gancho y bucle
alrededor de los lados de los tubos de
la carriola e inserte la parte trasera a
través de las ranuras.
Asegure la correa de gancho y bucle en
su lugar firmemente al tubo.
15
4
Wrap elastic loops around mounts as far down as possible.
Envuelva los bucles elásticos alrededor de los montajes tan
abajo como sea posible.
5
To attach infant car seat adapter, lock brakes. Position adapter as
shown. Line up adapter with seat mounts and press down until it clicks
in place.
Pull up on both sides of infant car seat adapter to test it is properly
locked into place.
Para acoplar el adaptador de autoasiento para bebé, bloquee los frenos.
Coloque el adaptador como se muestra. Alinee el adaptador con los
montajes del asiento y presione hacia abajo hasta que encaje con un clic
en su lugar.
Jale hacia arriba ambos lados del adaptador de autoasiento para bebé
para comprobar que esté bloqueado correctamente en su lugar.
CLICK!
¡CLIC!
CLICK!
¡CLIC!
ALWAYS make sure the buckle straps are placed outside of the adapter when
installing infant car seat.
Asegúrese SIEMPRE de que las correas de la hebilla estén colocadas afuera del
adaptador cuando instale el autoasiento para bebé.
WARNING
DEATH or SERIOUS
INJURY can occur.
ADVERTENCIA
Pueden ocurrir LESIONES
GRAVES o la MUERTE.
16
6
Insert car seat rear-facing into the adapter until it clicks into place on
both sides of the adapter.
Make sure infant car seat is securely locked into infant car seat adapter.
Pull up on handle to test it is properly locked into place.
Inserte el autoasiento orientado hacia atrás en el adaptador hasta que
encaje con un clic en su lugar en ambos lados del adaptador.
Asegúrese de que el autoasiento para bebé esté bloqueado firmemente
en el adaptador de autoasiento para bebé. Jale el asa hacia arriba para
comprobar que esté bloqueado correctamente en su lugar.
7
To remove infant car seat, pull release handle with one hand while lifting
up on carry handle with other hand.
Para retirar el autoasiento para bebé, jale el asa de liberación con una
mano mientras lo levanta con el asa de transporte con la otra mano.
ALWAYS make sure the infant car seat is rear-facing before installing into the
infant car seat adapter.
Asegúrese SIEMPRE de que el autoasiento para bebé esté orientado hacia
atrás antes de instalarlo en el adaptador de autoasiento para bebé.
CLICK!
¡CLIC!
CLICK!
¡CLIC!
WARNING
DEATH or SERIOUS
INJURY can occur.
ADVERTENCIA
Pueden ocurrir LESIONES
GRAVES o la MUERTE.
17
8
To attach infant car seat adapter, lock brakes. Position adapter as
shown. Line up adapter with seat mounts and press down until it
clicks in place.
Pull up on both sides of infant car seat adapter to test it is properly
locked into place.
Para acoplar el adaptador de autoasiento para bebé, bloquee los
frenos. Coloque el adaptador como se muestra. Alinee el adaptador
con los montajes del asiento y presione hacia abajo hasta que
encaje con un clic en su lugar.
Jale hacia arriba ambos lados del adaptador de autoasiento para
bebé para comprobar que esté bloqueado correctamente en su
lugar.
Insert car seat rear-facing into adapter until it clicks into place on
both sides of adapter.
Inserte el autoasiento orientado hacia atrás en el adaptador hasta
que encaje con un clic en su lugar en ambos lados del adaptador.
9
ALWAYS make sure the infant car seat is rear-facing before installing
into the infant car seat adapter.
Asegúrese SIEMPRE de que el autoasiento para bebé esté orientado hacia
atrás antes de instalarlo en el adaptador de autoasiento para bebé.
Make sure infant car seat is securely locked into infant car seat
adapter. Pull up on handle to test it is properly locked into place.
Asegúrese de que el autoasiento para bebé esté bloqueado
firmemente en el adaptador de autoasiento para bebé. Jale el asa
hacia arriba para comprobar que esté bloqueado correctamente en
su lugar.
CLICK!
¡CLIC!
CLICK!
¡CLIC!
CLICK!
¡CLIC!
CLICK!
¡CLIC!
WARNING
DEATH or SERIOUS
INJURY can occur.
ADVERTENCIA
Pueden ocurrir LESIONES
GRAVES o la MUERTE.
18
E
To remove infant car seat, pull release handle with one hand
while lifting up on carry handle with other hand.
Para retirar el autoasiento para bebé, jale el asa de liberación
con una mano mientras lo levanta con el asa de transporte
con la otra mano.
10
Button
/ Botón
To remove infant car seat adapter, press both release buttons
and lift off stroller.
Para retirar el adaptador de autoasiento para bebé, presione
ambos botones de liberación y levántelo de la carriola.
11
19
Clean minor spills and stains on cloth or plastic surfaces with cold water and mild soap. Air dry.
Metal and plastic parts can be wiped clean with a soft damp cloth and dried with a soft cloth. DO NOT use abrasive cleaners
or solvents.
• Limpie los derrames y manchas menores en las superficies de tela o plástico con agua fría y detergente suave. Deje secar al aire.
Las partes de metal y plástico se pueden limpiar con un paño húmedo suave y secar con un paño suave. NO use limpiadores ni
solventes abrasivos
CARE AND MAINTENANCE / CUIDADO Y MANTENIMIENTO
For a period of 90 days from the original purchase of this Product, Evenflo® warrants to the original end user
(“Purchaser”) this Product (including any accessories) against defects in material or workmanship. Evenflo®’s sole
obligation under this express limited warranty shall be, at Evenflo®’s option, to repair or replace any Product that is
determined to be defective by Evenflo® and determined to be covered by this warranty.
Repair or replacement as provided under this warranty is the exclusive remedy of the Purchaser. Proof of purchase
in the form of a receipted invoice or bill of sale evidencing that the Product is within the warranty period must be
presented to obtain warranty service. This express limited warranty is extended by Evenflo® ONLY to the original
Purchaser of the Product and is not assignable or transferable to subsequent purchasers or end users of the Product.
For warranty service, contact Evenflo®’s ParentLink Consumer Resource Center at 1-800-233-5921 or
www.evenflo.com.
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS HEREBY DISCLAIMED. EVENFLO® SHALL NOT BE LIABLE
FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY KIND FOR BREACH OF THE
EXPRESS LIMITED WARRANTY ON THIS PRODUCT, OR ANY WARRANTY IMPLIED BY OPERATION OF LAW. OTHER
THAN THE EXPRESS LIMITED WARRANTY SET FORTH ABOVE, THERE ARE NO OTHER WARRANTIES THAT ACCOMPANY
THIS PRODUCT AND ANY ORAL, WRITTEN OR ANY OTHER EXPRESS REPRESENTATION OF ANY KIND IS HEREBY
DISCLAIMED.
Durante un periodo de 90 días a partir de la fecha de compra original de este Producto, Evenflo® garantiza al usuario
final original ("Comprador") que este Producto (incluido cualquier accesorio) está libre de defectos de materiales
o mano de obra. La única obligación de Evenflo® bajo esta garantía limitada expresa será, a opción de Evenflo®,
reparar o reemplazar cualquier Producto que a criterio de Evenflo® esté defectuoso y se determine que está
cubierto por esta garantía.
La reparación o reemplazo tal como se especifica en esta garantía es el único recurso del Comprador. Para obtener
el servicio de garantía, es necesario presentar el comprobante de compra, en forma de recibo o factura, en donde
conste que el Producto está dentro del periodo de garantía. Evenflo® extiende esta garantía limitada expresa
SOLO al Comprador original del Producto y no podrá asignarse o transferirse a compradores o usuarios finales
subsiguientes del Producto. Para obtener servicio de garantía, comuníquese con el centro de recursos para el
consumidor ParentLink de Evenflo® al 1-800-233-5921 o en www.evenflo.com.
EXCEPTO EN LA MEDIDA QUE LA LEY VIGENTE LO PROHÍBA, POR MEDIO DE LA PRESENTE SE EXCLUYE CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD REFERENTE A CUALQUIER USO ESPECÍFICO DE ESTE
PRODUCTO. EVENFLO® NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE, ESPECIAL O
PUNITIVO DE NINGUNA CLASE CAUSADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA DE ESTE
PRODUCTO O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA POR APLICACIÓN DE LA LEY. A EXCEPCIÓN DE LA GARANTÍA
LIMITADA EXPRESA QUE SE INDICA ARRIBA, NINGUNA OTRA GARANTÍA ACOMPAÑA A ESTE PRODUCTO Y SE NIEGA
CUALQUIER OTRA DECLARACIÓN VERBAL, ESCRITA O EXPRESA DE CUALQUIER TIPO.
LIMITED WARRANTY / GARANTÍA LIMITADA
www.evenflo.com
In the US: 1-800-233-5921
In Canada: 1-937-773-3971
8 AM - 5 PM E.T.
In México: 800-706-1200
9:00 - 14:00, 16:00 - 18:30 CDMX
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Evenflo Pivot Xpand Infant Car Seat Adapter Manual de usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Manual de usuario