Coupleur de bus AES/pilote de vanne AV Ethernet POWERLINK

AVENTICS Coupleur de bus AES/pilote de vanne AV Ethernet POWERLINK, Bus Coupler AES/Valve Driver AV Ethernet POWERLINK Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el AVENTICS Coupleur de bus AES/pilote de vanne AV Ethernet POWERLINK Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Systembeschreibung | System Description | Description système |
Descrizione del sistema | Descripción de sistema | Systembeskrivning
R412018143/2016-08, Replaces: 07.2015, DE/EN/FR/IT/ES/SV
Buskoppler AES/Ventiltreiber AV
Bus Coupler AES/Valve Driver AV
Coupleur de bus AES / Pilote de distributeur AV
Accoppiatore bus AES/driver valvole AV
Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV
Bussomkopplare AES/ventildrivenhet AV
Ethernet POWERLINK
DeutschEnglishFrançaisItalianoEspañolSvenska
Deutsch
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 3
Inhalt
1 Zu dieser Dokumentation ......................................................................................................... 5
1.1 Gültigkeit der Dokumentation .................................................................................................................. 5
1.2 Erforderliche und ergänzende Dokumentationen .............................................................................. 5
1.3 Darstellung von Informationen ................................................................................................................ 5
1.3.1 Sicherheitshinweise .................................................................................................................................... 5
1.3.2 Symbole .......................................................................................................................................................... 6
1.3.3 Bezeichnungen .............................................................................................................................................. 7
1.3.4 Abkürzungen ................................................................................................................................................. 7
2 Sicherheitshinweise .................................................................................................................. 8
2.1 Zu diesem Kapitel ........................................................................................................................................ 8
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................................... 8
2.2.1 Einsatz in explosionsfähiger Atmosphäre ............................................................................................ 8
2.3 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung ............................................................................................ 9
2.4 Qualifikation des Personals ...................................................................................................................... 9
2.5 Allgemeine Sicherheitshinweise ............................................................................................................. 9
2.6 Produkt- und technologieabhängige Sicherheitshinweise ............................................................ 10
2.7 Pflichten des Betreibers ........................................................................................................................... 10
3 Allgemeine Hinweise zu Sachschäden und Produktschäden ............................................. 11
4 Zu diesem Produkt .................................................................................................................. 12
4.1 Buskoppler ................................................................................................................................................... 12
4.1.1 Elektrische Anschlüsse ............................................................................................................................ 13
4.1.2 LED ................................................................................................................................................................. 15
4.1.3 Adressschalter ............................................................................................................................................ 15
4.2 Ventiltreiber ................................................................................................................................................. 15
5 SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV ............................................................................ 16
5.1 SPS-Konfigurationsschlüssel bereitlegen ......................................................................................... 16
5.2 Gerätebeschreibungsdatei laden .......................................................................................................... 16
5.3 Buskoppler im Feldbussystem konfigurieren ................................................................................... 17
5.4 Ventilsystem konfigurieren ..................................................................................................................... 17
5.4.1 Reihenfolge der Module ........................................................................................................................... 17
5.5 Parameter des Buskopplers einstellen ............................................................................................... 21
5.5.1 Aufbau des Parameters ........................................................................................................................... 21
5.5.2 Parameter für die Module einstellen ................................................................................................... 22
5.5.3 Parameter für das Verhalten im Fehlerfall ........................................................................................ 23
5.6 Diagnosedaten des Buskopplers ........................................................................................................... 24
5.6.1 Aufbau der Diagnosedaten ...................................................................................................................... 24
5.6.2 Auslesen der Diagnosedaten des Buskopplers ................................................................................ 25
5.7 Erweiterte Diagnosedaten der E/A-Module ....................................................................................... 26
5.8 Konfiguration zur Steuerung übertragen ........................................................................................... 27
6 Aufbau der Daten der Ventiltreiber ....................................................................................... 28
6.1 Prozessdaten ............................................................................................................................................... 28
6.2 Diagnosedaten ............................................................................................................................................ 29
6.2.1 Zyklische Diagnosedaten der Ventiltreiber ........................................................................................ 29
6.2.2 Azyklische Diagnosedaten der Ventiltreiber über SDO .................................................................. 30
6.3 Parameterdaten ......................................................................................................................................... 30
7 Aufbau der Daten der elektrischen Einspeiseplatte ............................................................ 31
7.1 Prozessdaten ...............................................................................................................
................................ 31
7
.2 D
iagnosedaten ............................................................................................................................................ 31
7.2.1 Zyklische Diagnosedaten der Ventiltreiber ........................................................................................ 31
7.2.2 Azyklische Diagnosedaten der Ventiltreiber (über SDO) ................................................................ 31
7.3 Parameterdaten ......................................................................................................................................... 31
4 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
8 Aufbau der Daten der pneumatischen Einspeiseplatte mit
UA-OFF-Überwachungsplatine .............................................................................................. 32
8.1 Prozessdaten ............................................................................................................................................... 32
8.2 Diagnosedaten ............................................................................................................................................ 32
8.2.1 Zyklische Diagnosedaten der UA-OFF-Überwachungsplatine ..................................................... 32
8.2.2 Azyklische Diagnosedaten der UA-OFF-Überwachungsplatine über SDO ............................... 32
8.3 Parameterdaten ......................................................................................................................................... 32
9 Voreinstellungen am Buskoppler .......................................................................................... 33
9.1 Sichtfenster öffnen und schließen ........................................................................................................ 33
9.2 POWERLINK-Adresse vergeben ............................................................................................................. 34
9.2.1 Manuelle Adressvergabe mit Adressschalter ................................................................................... 34
9.2.2 Adresseinstellung mit dem „Browse and Config“- Tool ................................................................. 35
10 Ventilsystem mit Ethernet POWERLINK in Betrieb nehmen ............................................... 40
11 LED-Diagnose am Buskoppler ............................................................................................... 42
12 Umbau des Ventilsystems ...................................................................................................... 43
12.1 Ventilsystem ................................................................................................................................................ 43
12.2 Ventilbereich ................................................................................................................................................ 44
12.2.1 Grundplatten ................................................................................................................................................ 45
12.2.2 Adapterplatte ............................................................................................................................................... 45
12.2.3 Pneumatische Einspeiseplatte ............................................................................................................... 45
12.2.4 Elektrische Einspeiseplatte ..................................................................................................................... 46
12.2.5 Ventiltreiberplatinen ................................................................................................................................. 47
12.2.6 Druckregelventile ....................................................................................................................................... 48
12.2.7 Überbrückungsplatinen ........................................................................................................................... 48
12.2.8 UA-OFF-Überwachungsplatine .............................................................................................................. 49
12.2.9 Mögliche Kombinationen von Grundplatten und Platinen ............................................................. 49
12.3 Identifikation der Module ......................................................................................................................... 50
12.3.1 Materialnummer des Buskopplers ....................................................................................................... 50
12.3.2 Materialnummer des Ventilsystems .................................................................................................... 50
12.3.3 Identifikationsschlüssel des Buskopplers .......................................................................................... 50
12.3.4 Betriebsmittelkennzeichnung des Buskopplers ............................................................................... 50
12.3.5 Typenschild des Buskopplers ................................................................................................................ 51
12.4 SPS-Konfigurationsschlüssel ................................................................................................................. 51
12.4.1 SPS-Konfigurationsschlüssel des Ventilbereichs ............................................................................ 51
12.4.2 SPS-Konfigurationsschlüssel des E/A-Bereichs .............................................................................. 52
12.5 Umbau des Ventilbereichs ...................................................................................................................... 53
12.5.1 Sektionen ...................................................................................................................................................... 54
12.5.2 Zulässige Konfigurationen ...................................................................................................................... 55
12.5.3 Nicht zulässige Konfigurationen ............................................................................................................ 56
12.5.4 Umbau des Ventilbereichs überprüfen ............................................................................................... 57
12.5.5 Dokumentation des Umbaus .................................................................................................................. 57
12.6 Umbau des E/A-Bereichs ........................................................................................................................ 57
12.6.1 Zulässige Konfigurationen ...................................................................................................................... 57
12.6.2 Dokumentation des Umbaus .................................................................................................................. 57
12.7 Erneute SPS-Konfiguration des Ventilsystems ................................................................................ 58
13 Fehlersuche und Fehlerbehebung ........................................................................................ 59
1
3.1
So gehen Sie bei der Fehlersuche vor ................................................................................................. 59
13.2 Störungstabelle .......................................................................................................................................... 59
14 Technische Daten .................................................................................................................... 62
15 Anhang ...................................................................................................................................... 63
15.1 Zubehör ......................................................................................................................................................... 63
15.2 Herstellerspezifische Objekte ................................................................................................................ 63
16 Stichwortverzeichnis .............................................................................................................. 65
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 5
Zu dieser Dokumentation
Deutsch
1 Zu dieser Dokumentation
1.1 Gültigkeit der Dokumentation
Diese Dokumentation gilt für den Buskoppler der Serie AES für Ethernet POWERLINK mit der
Materialnummer R412018226. Diese Dokumentation richtet sich an Programmierer, Elektroplaner,
Servicepersonal und Anlagenbetreiber.
Diese Dokumentation enthält wichtige Informationen, um das Produkt sicher und sachgerecht in
Betrieb zu nehmen, zu bedienen und einfache Störungen selbst zu beseitigen. Neben der
Beschreibung des Buskopplers enthält sie außerdem Informationen zur SPS-Konfiguration des
Buskopplers, der Ventiltreiber und der E/A-Module.
1.2 Erforderliche und ergänzende Dokumentationen
O Nehmen Sie das Produkt erst in Betrieb, wenn Ihnen folgende Dokumentationen vorliegen und
Sie diese beachtet und verstanden haben.
Alle Montageanleitungen und Systembeschreibungen der Serien AES und AV sowie die
SPS-Konfigurationsdateien finden Sie auf der CD R412018133.
1.3 Darstellung von Informationen
Damit Sie mit dieser Dokumentation schnell und sicher mit Ihrem Produkt arbeiten können, werden
einheitliche Sicherheitshinweise, Symbole, Begriffe und Abkürzungen verwendet. Zum besseren
Verständnis sind diese in den folgenden Abschnitten erklärt.
1.3.1 Sicherheitshinweise
In dieser Dokumentation stehen Sicherheitshinweise vor einer Handlungsabfolge, bei der die Gefahr
von Personen- oder Sachschäden besteht. Die beschriebenen Maßnahmen zur Gefahrenabwehr
müssen eingehalten werden.
Tabelle 1: Erforderliche und ergänzende Dokumentationen
Dokumentation Dokumentart Bemerkung
Anlagendokumentation Betriebsanleitung wird vom Anlagenbetreiber erstellt
Dokumentation des
SPS-Konfigurationsprogramms
Softwareanleitung Bestandteil der Software
Montageanleitungen aller vorhandenen
Komponenten und des gesamten Ventilsystems
AV
Montageanleitung Papierdokumentation
Systembeschreibungen zum elektrischen
Anschließen der E/A-Module und der Buskoppler
Systembeschreibung pdf-Datei auf CD
Betriebsanleitung der AV-EP-Druckregelventile Betriebsanleitung pdf-Datei auf CD
6 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Zu dieser Dokumentation
Sicherheitshinweise sind wie folgt aufgebaut:
W Warnzeichen: macht auf die Gefahr aufmerksam
W Signalwort: gibt die Schwere der Gefahr an
W Art und Quelle der Gefahr: benennt die Art und Quelle der Gefahr
W Folgen: beschreibt die Folgen bei Nichtbeachtung
W Abwehr: gibt an, wie man die Gefahr umgehen kann
1.3.2 Symbole
Die folgenden Symbole kennzeichnen Hinweise, die nicht sicherheitsrelevant sind, jedoch die
Verständlichkeit der Dokumentation erhöhen.
SIGNALWORT
Art und Quelle der Gefahr
Folgen bei Nichtbeachtung
O Maßnahme zur Gefahrenabwehr
O <Aufzählung>
Tabelle 2: Gefahrenklassen nach ANSI Z535.6-2006
Warnzeichen, Signalwort Bedeutung
GEFAHR
kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der Tod oder schwere
Körperverletzung eintreten werden, wenn sie nicht vermieden wird
WARNUNG
kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der Tod oder schwere
Körperverletzung eintreten können, wenn sie nicht vermieden wird
VORSICHT
kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der leichte bis mittelschwere
Körperverletzungen eintreten können, wenn sie nicht vermieden wird
ACHTUNG
Sachschäden: Das Produkt oder die Umgebung können beschädigt
werden.
Tabelle 3: Bedeutung der Symbole
Symbol Bedeutung
Wenn diese Information nicht beachtet wird, kann das Produkt nicht optimal genutzt bzw.
betrieben werden.
O
einzelner, unabhängiger Handlungsschritt
1.
2.
3.
nummerierte Handlungsanweisung:
Die Ziffern geben an, dass die Handlungsschritte aufeinander folgen.
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 7
Zu dieser Dokumentation
Deutsch
1.3.3 Bezeichnungen
In dieser Dokumentation werden folgende Bezeichnungen verwendet:
1.3.4 Abkürzungen
In dieser Dokumentation werden folgende Abkürzungen verwendet:
Tabelle 4: Bezeichnungen
Bezeichnung Bedeutung
Backplane interne elektrische Verbindung vom Buskoppler zu den Ventiltreibern und den
E/A-Modulen
linke Seite E/A-Bereich, links vom Buskoppler, wenn man auf dessen elektrische
Anschlüsse schaut
Modul Ventiltreiber oder E/A-Modul
rechte Seite Ventilbereich, rechts vom Buskoppler, wenn man auf dessen elektrische
Anschlüsse schaut
POWERLINK Ethernet-basiertes Feldbussystem
Stand-alone-System Buskoppler und E/A-Module ohne Ventilbereich
Ventiltreiber elektrischer Teil der Ventilansteuerung, der das Signal aus der Backplane in
den Strom für die Magnetspule umsetzt.
Tabelle 5: Abkürzungen
Abkürzung Bedeutung
AES Advanced Electronic System
AV Advanced Valve
B&R-Steuerung Steuerung der Bernecker + Rainer Industrie-Elektronik Ges.m.b.H.
CPF Communication Profile Family
E/A-Modul Eingangs-/Ausgangsmodul
FE Funktionserde (Functional Earth)
MAC-Adresse Media Access Control-Adresse (Buskoppler-Adresse)
nc not connected (nicht belegt)
PDO Process Data Object
SDO Service Data Object
SPS Speicherprogrammierbare Steuerung oder PC, der Steuerungsfunktionen
übernimmt
UA Aktorspannung (Spannungsversorgung der Ventile und Ausgänge)
UA-ON Spannung, bei der die AV-Ventile immer eingeschaltet werden können
UA-OFF Spannung, bei der die AV-Ventile immer ausgeschaltet sind
UL Logikspannung (Spannungsversorgung der Elektronik und Sensoren)
XDD XML Device Description
8 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Sicherheitshinweise
2 Sicherheitshinweise
2.1 Zu diesem Kapitel
Das Produkt wurde gemäß den allgemein anerkannten Regeln der Technik hergestellt. Trotzdem
besteht die Gefahr von Personen- und Sachschäden, wenn Sie dieses Kapitel und die
Sicherheitshinweise in dieser Dokumentation nicht beachten.
O Lesen Sie diese Dokumentation gründlich und vollständig, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.
O Bewahren Sie die Dokumentation so auf, dass sie jederzeit für alle Benutzer zugänglich ist.
O Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit den erforderlichen Dokumentationen
weiter.
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Buskoppler der Serie AES und die Ventiltreiber der Serie AV sind Elektronikkomponenten und
wurden für den Einsatz in der Industrie für den Bereich Automatisierungstechnik entwickelt.
Der Buskoppler dient zum Anschluss von E/A-Modulen und Ventilen an das Feldbussystem Ethernet
POWERLINK. Der Buskoppler darf ausschließlich an Ventiltreiber der Firma AVENTICS sowie an
E/A-Module der Serie AES angeschlossen werden. Das Ventilsystem darf auch ohne pneumatische
Komponenten als Stand-alone-System eingesetzt werden.
Der Buskoppler darf ausschließlich über eine speicherprogrammierbare Steuerung (SPS), eine
numerische Steuerung, einen Industrie-PC oder vergleichbare Steuerungen in Verbindung mit einer
Busmasteranschaltung mit dem Feldbusprotokoll Ethernet POWERLINK V2 angesteuert werden.
Ventiltreiber der Serie AV sind das Verbindungsglied zwischen dem Buskoppler und den Ventilen.
Die Ventiltreiber erhalten vom Buskoppler elektrische Informationen, die sie als Spannung an die
Ventile zur Ansteuerung weitergeben.
Buskoppler und Ventiltreiber sind für den professionellen Gebrauch und nicht für die private
Verwendung bestimmt. Sie dürfen Buskoppler und Ventiltreiber nur im industriellen Bereich
einsetzen (Klasse A). Für den Einsatz im Wohnbereich (Wohn-, Geschäfts- und Gewerbebereich) ist
eine Einzelgenehmigung bei einer Behörde oder Prüfstelle einzuholen. In Deutschland werden
solche Einzelgenehmigungen von der Regulierungsbehörde für Telekommunikation und Post
(RegTP) erteilt.
Buskoppler und Ventiltreiber dürfen in sicherheitsgerichteten Steuerungsketten verwendet werden,
wenn die Gesamtanlage darauf ausgerichtet ist.
O Beachten Sie die Dokumentation R412018148, wenn Sie das Ventilsystem in
sicherheitsgerichteten Steuerungsketten einsetzen.
2.2.1 Einsatz in explosionsfähiger Atmosphäre
Weder Buskoppler noch Ventiltreiber sind ATEX-zertifiziert. Nur ganze Ventilsysteme können
ATEX-zertifiziert sein. Ventilsysteme dürfen nur dann in Bereichen in explosionsfähiger
Atmosphäre eingesetzt werden, wenn das Ventilsystem eine ATEX-Kennzeichnung trägt!
O Beachten Sie stets die technischen Daten und die auf dem Typenschild der gesamten Einheit
angegebenen Grenzwerte, insbesondere die Daten aus der ATEX-Kennzeichnung.
Der Umbau des Ventilsystems beim Einsatz in explosionsfähiger Atmosphäre ist in dem Umfang
zulässig, wie er in den folgenden Dokumenten beschrieben ist:
W Montageanleitung der Buskoppler und der E/A-Module
W Montageanleitung des Ventilsystems AV
W Montageanleitungen der pneumatischen Komponenten
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 9
Sicherheitshinweise
Deutsch
2.3 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Jeder andere Gebrauch als in der bestimmungsgemäßen Verwendung beschrieben ist nicht
bestimmungsgemäß und deshalb unzulässig.
Zur nicht bestimmungsgemäßen Verwendung des Buskopplers und der Ventiltreiber gehört:
W der Einsatz als Sicherheitsbauteil
W der Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen in einem Ventilsystem ohne ATEX-Zertifikat
Wenn ungeeignete Produkte in sicherheitsrelevanten Anwendungen eingebaut oder verwendet
werden, können unbeabsichtigte Betriebszustände in der Anwendung auftreten, die Personen-
und/oder Sachschäden verursachen können. Setzen Sie daher ein Produkt nur dann in
sicherheitsrelevanten Anwendungen ein, wenn diese Verwendung ausdrücklich in der
Dokumentation des Produkts spezifiziert und erlaubt ist. Beispielsweise in Ex-Schutz-Bereichen
oder in sicherheitsbezogenen Teilen einer Steuerung (funktionale Sicherheit).
Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung übernimmt die AVENTICS GmbH keine
Haftung. Die Risiken bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung liegen allein beim Benutzer.
2.4 Qualifikation des Personals
Die in dieser Dokumentation beschriebenen Tätigkeiten erfordern grundlegende Kenntnisse der
Elektrik und Pneumatik sowie Kenntnisse der zugehörigen Fachbegriffe. Um die sichere
Verwendung zu gewährleisten, dürfen diesetigkeiten daher nur von einer entsprechenden
Fachkraft oder einer unterwiesenen Person unter Leitung einer Fachkraft durchgeführt werden.
Eine Fachkraft ist, wer aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse und Erfahrungen
sowie seiner Kenntnisse der einschlägigen Bestimmungen die ihm übertragenen Arbeiten
beurteilen, mögliche Gefahren erkennen und geeignete Sicherheitsmaßnahmen treffen kann. Eine
Fachkraft muss die einschlägigen fachspezifischen Regeln einhalten.
2.5 Allgemeine Sicherheitshinweise
W Beachten Sie die gültigen Vorschriften zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz.
W Berücksichtigen Sie die Bestimmungen für explosionsgefährdete Bereiche im Anwenderland.
W Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften und -bestimmungen des Landes, in dem das Produkt
eingesetzt/angewendet wird.
W Verwenden Sie Produkte von AVENTICS nur in technisch einwandfreiem Zustand.
W Beachten Sie alle Hinweise auf dem Produkt.
W Personen, die Produkte von AVENTICS montieren, bedienen, demontieren oder warten dürfen
nicht unter dem Einfluss von Alkohol, sonstigen Drogen oder Medikamenten, die die
Reaktionsfähigkeit beeinflussen, stehen.
W Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Zubehör- und Ersatzteile, um
Personengefährdungen wegen nicht geeigneter Ersatzteile auszuschließen.
W Halten Sie die in der Produktdokumentation angegebenen technischen Daten und
Umgebungsbedingungen ein.
W Sie dürfen das Produkt erst dann in Betrieb nehmen, wenn festgestellt wurde, dass das
Endprodukt (beispielsweise eine Maschine oder Anlage), in das die Produkte von AVENTICS
eingebaut sind, den länderspezifischen Bestimmungen, Sicherheitsvorschriften und Normen
der Anwendung entspricht.
10 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Sicherheitshinweise
2.6 Produkt- und technologieabhängige Sicherheitshinweise
2.7 Pflichten des Betreibers
Als Betreiber der Anlage, die mit einem Ventilsystem der Serie AV ausgestattet werden soll, sind Sie
dafür verantwortlich,
W dass die bestimmungsgemäße Verwendung sichergestellt ist,
W dass das Bedienpersonal regelmäßig unterwiesen wird,
W dass die Einsatzbedingungen den Anforderungen an die sichere Verwendung des Produktes
entsprechen,
W dass Reinigungsintervalle gemäß den Umweltbeanspruchungen am Einsatzort festgelegt und
eingehalten werden,
W dass beim Vorhandensein von explosionsfähiger Atmosphäre Zündgefahren berücksichtigt
werden, die durch den Einbau von Betriebsmitteln in Ihrer Anlage entstehen,
W dass bei einem aufgetretenen Defekt keine eigenmächtigen Reparaturversuche unternommen
werden.
GEFAHR
Explosionsgefahr beim Einsatz falscher Geräte!
Wenn Sie in explosionsfähiger Atmosphäre Ventilsysteme einsetzen, die keine
ATEX-Kennzeichnung haben, besteht Explosionsgefahr.
O Setzen Sie in explosionsfähiger Atmosphäre ausschließlich Ventilsysteme ein, die auf dem
Typenschild eine ATEX-Kennzeichnung tragen.
Explosionsgefahr durch Trennen von elektrischen Anschlüssen in explosionsfähiger
Atmosphäre!
Trennen von elektrischen Anschlüssen unter Spannung führt zu großen Potentialunterschieden.
O Trennen Sie niemals elektrische Anschlüsse in explosionsfähiger Atmosphäre.
O Arbeiten Sie am Ventilsystem nur bei nicht explosionsfähiger Atmosphäre.
Explosionsgefahr durch fehlerhaftes Ventilsystem in explosionsfähiger Atmosphäre!
Nach einer Konfiguration oder einem Umbau des Ventilsystems sind Fehlfunktionen möglich.
O Führen Sie nach einer Konfiguration oder einem Umbau immer vor der
Wiederinbetriebnahme eine Funktionsprüfung in nicht explosionsfähiger Atmosphäre durch.
VORSICHT
Unkontrollierte Bewegungen beim Einschalten!
Es besteht Verletzungsgefahr, wenn sich das System in einem undefinierten Zustand befindet.
O Bringen Sie das System in einen sicheren Zustand, bevor Sie es einschalten.
O Stellen Sie sicher, dass sich keine Person innerhalb des Gefahrenbereichs befindet, wenn Sie
das Ventilsystem einschalten.
Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen!
Berühren der Oberflächen der Einheit und der benachbarten Teile im laufenden Betrieb kann zu
Verbrennungen führen.
O Lassen Sie den relevanten Anlagenteil abkühlen, bevor Sie an der Einheit arbeiten.
O Berühren Sie den relevanten Anlagenteil nicht im laufenden Betrieb.
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 11
Allgemeine Hinweise zu Sachschäden und Produktschäden
Deutsch
3 Allgemeine Hinweise zu Sachschäden und
Produktschäden
ACHTUNG
Trennen von Anschlüssen unter Spannung zerstört die elektronischen Komponenten des
Ventilsystems!
Beim Trennen von Anschlüssen unter Spannung entstehen große Potenzialunterschiede, die das
Ventilsystem zerstören können.
O Schalten Sie den relevanten Anlagenteil spannungsfrei, bevor Sie das Ventilsystem
montieren bzw. elektrisch anschließen oder trennen.
Eine Änderung der Adresse im laufenden Betrieb wird nicht übernommen!
Der Buskoppler arbeitet weiterhin mit der alten Adresse.
O Ändern Sie die Adresse niemals im laufenden Betrieb.
O Trennen Sie den Buskoppler von der Spannungsversorgung UL, bevor Sie die Stellungen an
den Schaltern S1 und S2 ändern.
Störungen der Feldbuskommunikation durch falsche oder ungenügende Erdung!
Angeschlossene Komponenten erhalten falsche oder keine Signale. Stellen Sie sicher, dass die
Erdungen aller Komponenten des Ventilsystems
miteinander
und mit der Erde
gut elektrisch leitend verbunden sind.
O Stellen Sie den einwandfreien Kontakt zwischen dem Ventilsystem und der Erde sicher.
Störungen der Feldbuskommunikation durch falsch verlegte Kommunikationsleitungen!
Angeschlossene Komponenten erhalten falsche oder keine Signale.
O Verlegen Sie die Kommunikationsleitungen innerhalb von Gebäuden. Wenn Sie die
Kommunikationsleitungen außerhalb von Gebäuden verlegen, darf die außen verlegte Länge
nicht mehr als 42 m betragen.
Das Ventilsystem enthält elektronische Bauteile, die gegenüber elektrostatischer Entladung
(ESD) empfindlich sind!
Berühren der elektrischen Bauteile durch Personen oder Gegenstände kann zu einer
elektrostatischen Entladung führen, die die Komponenten des Ventilsystems beschädigen oder
zerstören.
O Erden Sie die Komponenten, um eine elektrostatische Aufladung des Ventilsystems zu
vermeiden.
O Verwenden Sie ggf. Handgelenk- und Schuherdungen, wenn Sie am Ventilsystem arbeiten.
12 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Zu diesem Produkt
4 Zu diesem Produkt
4.1 Buskoppler
Der Buskoppler der Serie AES für Ethernet POWERLINK V2 stellt die Kommunikation zwischen der
übergeordneten Steuerung und den angeschlossenen Ventilen und E/A-Modulen her. Er ist aus-
schließlich für den Betrieb als Slave an einem Bussystem Ethernet POWERLINK V2 nach IEC 61158
und IEC 61784-2, CPF 13 bestimmt. Der Buskoppler muss daher konfiguriert werden. Zur Konfigu-
ration befindet sich eine XDD-Datei auf der mitgelieferten CD R412018133 (siehe Kapitel 5.2 „Gerä-
tebeschreibungsdatei laden“ auf Seite 16).
Der Buskoppler kann bei der zyklischen Datenübertragung 512 Bits Eingangsdaten an die Steuerung
senden und 512 Bits Ausgangsdaten von der Steuerung empfangen. Um mit den Ventilen zu
kommunizieren, befindet sich auf der rechten Seite des Buskopplers eine elektronische
Schnittstelle für den Anschluss der Ventiltreiber. Auf der linken Seite befindet sich eine
elektronische Schnittstelle, die die Kommunikation mit den E/A-Modulen herstellt. Beide
Schnittstellen sind voneinander unabhängig.
Der Buskoppler kann max. 64 einseitig oder beidseitig betätigte Ventile (128 Magnetspulen) und bis
zu zehn E/A-Module ansteuern. Er unterstützt eine Datenkommunikation von 100 Mbit Half Duplex.
Die minimale POWERLINK-Zykluszeit beträgt 400 μs, wenn 42 Objekte oder weniger gemappt
werden. Wenn mehr als 42 Objekte gemappt werden, beträgt die minimale Zykluszeit 1 ms.
Alle elektrischen Anschlüsse befinden sich auf der Vorderseite, alle Statusanzeigen auf der
Oberseite.
Abb. 1: Buskoppler Ethernet POWERLINK
UL
UA
MOD
NET
L/A 1
L/A 2
R
4
1
2
0
1
8
2
2
6
A
E
S
-
D
-
B
C
-
P
W
L
1
12
2
3
4
6
10
7
8
9
11
10
10
9
13
5
1 Identifikationsschlüssel
2 LEDs
3 Sichtfenster
4 Feld für Betriebsmittelkennzeichnung
5 Anschluss Feldbus X7E1
6 Anschluss Feldbus X7E2
7 Anschluss Spannungsversorgung X1S
8 Funktionserde
9 Steg für Montage des Federklemmelements
10 Befestigungsschrauben zur Befestigung an
der Adapterplatte
11 elektrischer Anschluss für AES-Module
12 Typenschild
13 elektrischer Anschluss für AV-Module
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 13
Zu diesem Produkt
Deutsch
4.1.1 Elektrische Anschlüsse
Der Buskoppler hat folgende elektrische Anschlüsse:
W Buchse X7E1 (5): Feldbusanschluss
W Buchse X7E2 (6): Feldbusanschluss
W Stecker X1S (7): Spannungsversorgung des Buskopplers mit 24 V DC
W Erdungsschraube (8): Funktionserde
Das Anzugsmoment der Anschlussstecker und -buchsen beträgt 1,5 Nm +0,5.
Das Anzugsmoment der Mutter M4x0,7 (SW7) an der Erdungsschraube beträgt 1,25 Nm +0,25.
Feldbusanschluss Die Feldbusanschlüsse X7E1 (5) und X7E2 (6) sind als M12-Buchse, female, 4-polig, D-codiert
ausgeführt.
O Entnehmen Sie die Pinbelegung der Feldbusanschlüsse der Tabelle 6. Dargestellt ist die Sicht
auf die Anschlüsse des Geräts.
Der Buskoppler der Serie AES für Ethernet POWERLINK hat einen 100 Mbit Half Duplex 2-Port Hub,
so dass mehrere POWERLINK-Geräte in Reihe geschaltet werden können. Sie können dadurch die
Steuerung entweder am Feldbusanschluss X7E1 oder an X7E2 anschließen. Die beiden
Feldbusanschlüsse sind gleichwertig.
Feldbuskabel
ACHTUNG
Offene elektrische Anschlüsse erreichen nicht die Schutzart IP65!
Wasser kann in das Gerät dringen.
O Montieren Sie auf alle nicht verwendete Anschlüsse Blindstopfen, damit die Schutzart IP65
erhalten bleibt.
X7E1
X7E2
X1S
6
8
7
5
X7E1/X7E2
12
43
Tabelle 6: Pinbelegung der Feldbusanschlüsse
Pin Buchse X7E1 (5) und X7E2 (6)
Pin 1 TD+
Pin 2 RD+
Pin 3 TD–
Pin 4 RD–
Gehäuse Funktionserde
ACHTUNG
Gefahr durch falsch konfektionierte oder beschädigte Kabel!
Der Buskoppler kann beschädigt werden.
O Verwenden Sie ausschließlich geschirmte und geprüfte Kabel.
Falsche Verkabelung!
Eine falsche oder fehlerhafte Verkabelung führt zu Fehlfunktionen und zur Beschädigung des
Netzwerks.
O Halten Sie die Ethernet POWERLINK-Spezifikationen ein.
O Verwenden Sie nur Kabel, die den Spezifikationen des Feldbusses sowie den Anforderungen
bzgl. Geschwindigkeit und Länge der Verbindung entsprechen.
O Montieren Sie Kabel und elektrische Anschlüsse fachgerecht entsprechend der
Montageanweisung, damit Schutzart und Zugentlastung gewährleistet sind.
O Schließen Sie niemals die beiden Feldbusanschlüsse X7E1 und X7E2 am gleichen Hub an.
O Stellen Sie sicher, dass keine Ring-Topologie ohne Ring-Master entsteht.
14 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Zu diesem Produkt
Spannungsversorgung
Der Anschluss für die Spannungsversorgung X1S (7) ist ein M12-Stecker, male, 4-polig, A-codiert.
O Entnehmen Sie die Pinbelegung der Spannungsversorgung der Tabelle 7. Dargestellt ist die
Sicht auf die Anschlüsse des Geräts.
W Die Spannungstoleranz für die Elektronikspannung beträgt 24 V DC ±25%.
W Die Spannungstoleranz für die Aktorspannung beträgt 24 V DC ±10%.
W Der maximale Strom beträgt für beide Spannungen 4 A.
W Die Spannungen sind intern galvanisch getrennt.
Anschluss Funktionserde O Verbinden Sie zur Ableitung von EMV-Störungen den FE-Anschluss (8) am Buskoppler über eine
niederimpedante Leitung mit der Funktionserde.
Der Leitungsquerschnitt muss der Anwendung entsprechend ausgelegt sein.
GEFAHR
Stromschlag durch falsches Netzteil!
Verletzungsgefahr!
O Verwenden Sie für die Buskoppler ausschließlich die folgenden Spannungsversorgungen:
24-V-DC-SELV- oder PELV-Stromkreise, jeweils mit einer DC-Sicherung, die einen Strom
von 6,67 A innerhalb von max. 120 s unterbrechen kann, oder
24-V-DC-Stromkreise entsprechend den Anforderungen an energiebegrenzte
Stromkreise gemäß Abschnitt 9.4 der UL-Norm UL 61010-1, dritte Ausgabe, oder
24-V-DC-Stromkreise entsprechend den Anforderungen an leistungsbegrenzte
Stromquellen gemäß Abschnitt 2.5 der UL-Norm UL 60950-1, zweite Ausgabe, oder
24-V-DC-Stromkreise entsprechend den Anforderungen der NEC Class II gemäß der
UL-Norm UL 1310.
O Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung des Netzteils immer kleiner als 300 V AC
(Außenleiter - Neutralleiter) ist.
1
X1S
2
34
7
Tabelle 7: Pinbelegung der Spannungsversorgung
Pin Stecker X1S
Pin 1 24-V-DC-Spannungsversorgung Sensoren/Elektronik (UL)
Pin 2 24-V-DC-Aktorspannung (UA)
Pin 3 0-V-DC-Spannungsversorgung Sensoren/Elektronik (UL)
Pin 4 0-V-DC-Aktorspannung (UA)
X7E1
X7E2
X1S
8
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 15
Zu diesem Produkt
Deutsch
4.1.2 LED
Der Buskoppler verfügt über 6 LEDs.
Die Funktionen der LEDs sind in der nachfolgenden Tabelle beschrieben. Eine ausführliche
Beschreibung der LEDs finden Sie in Kapitel 11 „LED-Diagnose am Buskoppler“ auf Seite 42.
4.1.3 Adressschalter
Abb. 2: Lage der Adressschalter S1 und S2
Die beiden Drehschalter S1 und S2 für die manuelle Adressvergabe des Ventilsystems befinden sich
unter dem Sichtfenster (3).
W Schalter S1: Am Schalter S1 wird das höherwertige Nibble des letzten Blocks der IP-Adresse
eingestellt. Der Schalter S1 ist im Hexadezimalsystem von 0 bis F beschriftet.
W Schalter S2: Am Schalter S2 wird das niederwertige Nibble des letzten Blocks der IP-Adresse
eingestellt. Der Schalter S2 ist im Hexadezimalsystem von 0 bis F beschriftet.
Eine ausführliche Beschreibung der Adressierung finden Sie in Kapitel 9 „Voreinstellungen am
Buskoppler“ auf Seite 33.
4.2 Ventiltreiber
Die Beschreibung der Ventiltreiber finden Sie im Kapitel 12.2 „Ventilbereich“ auf Seite 44.
UL
UA
IO/DIAG
S/E
L/A 1
L/A 2
POWERLINK
ETHERNET
14
15
16
17
18
19
Tabelle 8: Bedeutung der LEDs im Normalbetrieb
Bezeichnung Funktion Zustand im Normalbetrieb
UL (14) Überwachung der Spannungsversorgung der Elektronik leuchtet grün
UA (15) Überwachung der Aktorspannung leuchtet grün
IO/DIAG (16) Überwachung der Diagnosemeldungen aller Module leuchtet grün
S/E (17) Überwachung des Datenaustauschs leuchtet grün
L/A 1 (18) Verbindung mit EtherNet-Gerät am Feldbusanschluss X7E1 blinkt schnell grün
L/A 2 (19) Verbindung mit EtherNet-Gerät am Feldbusanschluss X7E2 blinkt schnell grün
3
S1
S2
16 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV
5 SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV
Damit der Buskoppler die Daten des modularen Ventilsystems korrekt mit der SPS austauschen
kann, ist es notwendig, dass die SPS die Anzahl der Eingangs- und Ausgangsmodule kennt. Für
jedes Modul des Ventilsystems wird ein Subobjekt in das Eingangs- bzw. Ausgangs-PDO gemappt.
Dieser Vorgang wird als SPS-Konfiguration bezeichnet. Jedes dieser Subobjekte hat einen
Datenumfang von 4 Byte. Genutzt werden nur die Bits, die Funktionen im Modul haben, z. B. nutzt ein
2-fach-Ventiltreiber nur die niederwertigsten 4 Bit der 4 Byte, ein 16-fach-Eingangsmodul nutzt die
niederwertigsten 16 Bit usw.
Zur SPS-Konfiguration können Sie SPS-Konfigurationsprogramme verschiedener Hersteller
einsetzen. Daher wird in den folgenden Abschnitten nur das prinzipielle Vorgehen bei der
SPS-Konfiguration beschrieben.
Gegebenenfalls benötigen Sie das „Browse and Config“-Tool, um den Buskoppler adressieren zu
können. Das „Browse and Config“-Tool finden Sie auf der mitgelieferten CD R412018133. Das Tool
kann auch über das Internet im Media Centre von AVENTICS heruntergeladen werden.
5.1 SPS-Konfigurationsschlüssel bereitlegen
Da im Bereich der Ventile die elektrischen Komponenten in der Grundplatte liegen und nicht direkt
identifiziert werden können, benötigt der Ersteller der Konfiguration die
SPS-Konfigurationsschlüssel des Ventilbereichs und des E/A-Bereichs.
Sie benötigen den SPS-Konfigurationsschlüssel ebenfalls, wenn Sie die Konfiguration örtlich
getrennt vom Ventilsystem vornehmen.
O Notieren Sie sich den SPS-Konfigurationsschlüssel der einzelnen Komponenten in folgender
Reihenfolge:
Ventilseite: Der SPS-Konfigurationsschlüssel ist auf dem Typenschild auf der rechten Seite
des Ventilsystems aufgedruckt.
E/A-Module: Der SPS-Konfigurationsschlüssel ist auf der Oberseite der Module aufgedruckt.
Eine ausführliche Beschreibung des SPS-Konfigurationsschlüssels finden Sie in
Kapitel 12.4 „SPS-Konfigurationsschlüssel“ auf Seite 51.
5.2 Gerätebeschreibungsdatei laden
Die XDD-Datei mit englischen Texten für den Buskoppler, Serie AES für Ethernet POWERLINK
befindet sich auf der mitgelieferten CD R412018133. Die Datei kann auch über das Internet im
Media Centre von AVENTICS heruntergeladen werden.
Jedes Ventilsystem ist gemäß Ihrer Bestellung mit einem Buskoppler und ggf. mit Ventilen bzw. mit
E/A-Modulen bestückt. In der XDD-Datei sind die Grundeinstellungen für das Modul eingetragen.
ACHTUNG
Konfigurationsfehler!
Ein fehlerhaft konfiguriertes Ventilsystem kann zu Fehlfunktionen im Gesamtsystem führen und
dieses beschädigen.
O Die Konfiguration darf daher nur von einer Fachkraft durchgeführt werden (siehe Kapitel 2.4
„Qualifikation des Personals“ auf Seite 9).
O Beachten Sie die Vorgaben des Anlagenbetreibers sowie ggf. Einschränkungen, die sich aus
dem Gesamtsystem ergeben.
O Beachten Sie die Dokumentation Ihres Konfigurationsprogramms.
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 17
SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV
Deutsch
1. Kopieren Sie zur SPS-Konfiguration des Ventilsystems die XDD-Datei von der CD R412018133
auf den Rechner, auf dem sich das SPS-Konfigurationsprogramm befindet.
2. Stellen Sie die Adresse des Buskopplers ein (siehe Kapitel 9.2 „POWERLINK-Adresse vergeben
auf Seite 34).
3. Tragen Sie für jedes Modul der Ventileinheit ein Subobjekt ein, das auf das PDO gemappt wird:
für jedes Eingangsmodul ein Rx
für jedes Ausgangsmodule ein Tx
für kombinierte Eingangs-/Ausgangsmodule je ein Rx und ein Tx
Desweiteren haben Sie die Möglichkeit, Parameter für jedes Modul einzugeben. Wenn ein
detaillierteres Mapping gewünscht ist, kann anstatt der Universal-XDD-Datei eine auf die Einheit
angepasste XDD-Datei erstellt werden. Dazu finden Sie auf der mitgelieferten CD R412018133 sowie
im Media Centre von AVENTICS einen XDD-Generator. Mit diesem können XDD-Dateien speziell für
die Einheit angepasst erzeugt werden. Damit der XDD-Generator funktioniert, ist eine Java
Installation auf dem Rechner notwendig.
5.3 Buskoppler im Feldbussystem konfigurieren
Bevor Sie die einzelnen Komponenten des Ventilsystems konfigurieren können, müssen Sie dem
Buskoppler eine Adresse zuweisen.
1. Weisen Sie dem Buskoppler eine Adresse zu (siehe Kapitel 9.2 „POWERLINK-Adresse vergeben“
auf Seite 34).
Adresse mit Adressschalter zuweisen, siehe Kapitel 9.2.1 „Manuelle Adressvergabe mit
Adressschalter“ auf Seite 34
Adresse mit „Browse and Config“-Tool zuweisen, siehe Kapitel 9.2.2 „Adresseinstellung mit
dem „Browse and Config“- Tool“ auf Seite 35
2. Konfigurieren Sie den Buskoppler mit Ihrem SPS-Konfigurationsprogramm als Slavemodul.
5.4 Ventilsystem konfigurieren
5.4.1 Reihenfolge der Module
Die Eingangs- und Ausgangsobjekte, mit denen die Module mit der Steuerung kommunizieren,
bestehen aus 4 Byte je Modul. Die Länge der Eingangs- und Ausgangsdaten des Ventilsystems
berechnet sich aus der Modulanzahl multipliziert mit 4 Byte.
Die Nummerierung der Module im Beispiel (siehe Abb. 3) beginnt rechts neben dem Buskoppler
(AES-D-BC-PWL) im Ventilbereich mit der ersten Ventiltreiberplatine (Modul 1) und geht bis zur
letzten Ventiltreiberplatine am rechten Ende der Ventileinheit (Modul 9).
Überbrückungsplatinen bleiben unberücksichtigt. Einspeiseplatinen und
UA-OFF-Überwachungsplatinen belegen ein Modul (siehe Modul 7 in Abb. 3). Die Einspeiseplatinen
und UA-OFF-Überwachungsplatinen steuern kein Byte zu den Eingangs- und Ausgangsdaten bei.
Sie werden aber mitgezählt, da sie eine Diagnose besitzen und diese an dem entsprechenden
Modulplatz übermittelt wird. Es werden aber keine Objekte für die Einspeiseplatinen und
UA-OFF-Überwachungsplatinen angelegt, weder Rx noch Tx, da keine Daten in die PDOs eingetragen
werden. Druckregelventile und Kombimodule benötigen je ein Eingangs- und Ausgangsdatenobjekt.
Die Nummerierung wird im E/A-Bereich (Modul 10–Modul 12 in Abb. 3) fortgesetzt. Dort wird vom
Buskoppler ausgehend nach links bis zum linken Ende weiter nummeriert.
Die Parameterdaten werden über die Geräteparameter beim Hochlauf übertragen. Wie die Bits des
Buskopplers belegt sind, ist in Kapitel 5.5 „Parameter des Buskopplers einstellen“ auf Seite 21
beschrieben.
Die Diagnosedaten des Ventilsystems sind 8 Byte lang und werden an die Eingangsdaten angehängt.
Zusätzlich zu den angeschlossenen Eingangsmodulen müssen Sie also noch zwei weitere
Eingangsobjekte in die Rx-Liste eintragen. Wie sich diese Diagnosedaten aufteilen, ist in Tabelle 14
dargestellt.
18 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV
Abb. 3: Nummerierung der Module in einem Ventilsystem mit E/A-Modulen
Die Symboldarstellung der Komponenten des Ventilbereichs ist in Kapitel 12.2 „Ventilbereich“
auf Seite 44 erklärt.
Beispiel In Abb. 3 ist ein Ventilsystem mit folgenden Eigenschaften dargestellt:
W Buskoppler
W Sektion 1 (S1) mit 9 Ventilen
4-fach-Ventiltreiberplatine
2-fach-Ventiltreiberplatine
3-fach-Ventiltreiberplatine
W Sektion 2 (S2) mit 8 Ventilen
4-fach-Ventiltreiberplatine
Druckregelventil
4-fach-Ventiltreiberplatine
W Sektion 3 (S3) mit 7 Ventilen
Einspeiseplatine
4-fach-Ventiltreiberplatine
3-fach-Ventiltreiberplatine
W Eingangsmodul
W Eingangsmodul
W Ausgangsmodul
Der SPS-Konfigurationsschlüssel der gesamten Einheit lautet dann:
423–4M4U43
8DI8M8
8DI8M8
8DO8M8
M1 M3 M4 M5 M6 M8M7 M9M10M11M12
RxPDO 2 RxPDO 4/5RxPDO 3TxPDO 9
8DI8M88DI8M88DO8M8
AES-
D-BC-
PWL
M2
TxPDO 1 TxPDO 3 TxPDO 4
TxPDO5
RxPDO1
TxPDO 6 TxPDO 7 TxPDO 8TxPDO 2
P P UA
S1 S2 S3
UA
A
AV-EP
(M)
S1 Sektion 1
S2 Sektion 2
S3 Sektion 3
P Druckeinspeisung
A Arbeitsanschluss des Einzeldruckreglers
UA Spannungseinspeisung
AV-EP Druckregelventil
M Modul
RxPDO Eingangsobjekt
TxPDO Ausgangsobjekt
weder Eingangs- noch Ausgangsobjekt
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 19
SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV
Deutsch
Die Datenlänge des Buskopplers und der Module ist in Tabelle 9 dargestellt.
Sowohl die Eingangs- als auch die Ausgangsobjekte werden in physikalischer Reihenfolge in die
Eingangs- und Ausgangs-PDOs gemappt. Sie kann nicht verändert werden. In den meisten Mastern
lassen sich aber Aliasnamen für die Daten vergeben, so dass sich damit beliebige Namen für die
Daten erzeugen lassen.
Nach der SPS-Konfiguration sind die Ausgangsbytes wie in Tabelle 10 belegt.
Tabelle 9: Berechnung der Datenlänge des Ventilsystems
Modulnummer Modul Ausgangsdaten Eingangsdaten
1 4-fach-Ventiltreiberplatine Tx-Objekt 1
2 2-fach-Ventiltreiberplatine Tx-Objekt 2
3 3-fach-Ventiltreiberplatine Tx-Objekt 3
4 4-fach-Ventiltreiberplatine Tx-Objekt 4
5 Druckregelventil Tx-Objekt 5 Rx-Objekt 1
6 4-fach-Ventiltreiberplatine Tx-Objekt 6
7 elektrische Einspeisung
8 4-fach-Ventiltreiberplatine Tx-Objekt 7
9 3-fach-Ventiltreiberplatine Tx-Objekt 8
10 Eingangsmodul (1 Byte Nutzdaten) Rx-Objekt 2
11 Eingangsmodul (1 Byte Nutzdaten) Rx-Objekt 3
12 Ausgangsmodul (1 Byte Nutzdaten) Tx-Objekt 9
Buskoppler 2 Objekte für Diagnosedaten (Rx-Objekt 4 und 5)
Gesamtanzahl an Tx-Objekten: 9 Gesamtanzahl an Rx-Objekten: 5
Tabelle 10: Beispielhafte Belegung der Ausgangsbytes
1)
Objektnummer Byte-Nr. Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
TxPDO 1 1 Ventil 4
Spule 12
Ventil 4
Spule 14
Ventil 3
Spule 12
Ventil 3
Spule 14
Ventil 2
Spule 12
Ventil 2
Spule 14
Ventil 1
Spule 12
Ventil 1
Spule 14
2 Ausgangsbyte (nicht belegt)
3 Ausgangsbyte (nicht belegt)
4 Ausgangsbyte (nicht belegt)
TxPDO 2 1––––Ventil 6
Spule 12
Ventil 6
Spule 14
Ventil 5
Spule 12
Ventil 5
Spule 14
2 Ausgangsbyte (nicht belegt)
3 Ausgangsbyte (nicht belegt)
4 Ausgangsbyte (nicht belegt)
TxPDO 3 1 Ventil 9
Spule 12
Ventil 9
Spule 14
Ventil 8
Spule 12
Ventil 8
Spule 14
Ventil 7
Spule 12
Ventil 7
Spule 14
2 Ausgangsbyte (nicht belegt)
3 Ausgangsbyte (nicht belegt)
4 Ausgangsbyte (nicht belegt)
TxPDO 4 1 Ventil 13
Spule 12
Ventil 13
Spule 14
Ventil 12
Spule 12
Ventil 12
Spule 14
Ventil 11
Spule 12
Ventil 11
Spule 14
Ventil 10
Spule 12
Ventil 10
Spule 14
2 Ausgangsbyte (nicht belegt)
3 Ausgangsbyte (nicht belegt)
4 Ausgangsbyte (nicht belegt)
TxPDO 5 1 Sollwert des Druckreglers
2 Sollwert des Druckreglers
3 Ausgangsbyte (nicht belegt)
4 Ausgangsbyte (nicht belegt)
TxPDO 6 1 Ventil 17
Spule 12
Ventil 17
Spule 14
Ventil 16
Spule 12
Ventil 16
Spule 14
Ventil 15
Spule 12
Ventil 15
Spule 14
Ventil 14
Spule 12
Ventil 14
Spule 14
2 Ausgangsbyte (nicht belegt)
3 Ausgangsbyte (nicht belegt)
4 Ausgangsbyte (nicht belegt)
20 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV
Die Eingangsbytes sind wie in Tabelle 11 belegt. Die Diagnosedaten werden an die Eingangsdaten
angehängt und bestehen immer aus zwei Objekten, die sich auf 8 Byte aufteilen.
Für jedes Modul wird ein Subobjekt mit der Länge von 4 Byte genutzt. Damit ist die Länge der
Prozessdaten abhängig von der Anzahl der Module sowie der Art der Daten (Eingangs- bzw.
Ausgangsdaten) (siehe Kapitel 6 „Aufbau der Daten der Ventiltreiber“ auf Seite 28 und
Systembeschreibung der jeweiligen E/A-Module).
TxPDO 7 1 Ventil 21
Spule 12
Ventil 21
Spule 14
Ventil 20
Spule 12
Ventil 20
Spule 14
Ventil 19
Spule 12
Ventil 19
Spule 14
Ventil 18
Spule 12
Ventil 18
Spule 14
2 Ausgangsbyte (nicht belegt)
3 Ausgangsbyte (nicht belegt)
4 Ausgangsbyte (nicht belegt)
TxPDO 8 1 Ventil 24
Spule 12
Ventil 24
Spule 14
Ventil 23
Spule 12
Ventil 23
Spule 14
Ventil 22
Spule 12
Ventil 22
Spule 14
2 Ausgangsbyte (nicht belegt)
3 Ausgangsbyte (nicht belegt)
4 Ausgangsbyte (nicht belegt)
TxPDO 9 1 8DO8M8
(Modul 11)
X2O8
8DO8M8
(Modul 11)
X2O7
8DO8M8
(Modul 11)
X2O6
8DO8M8
(Modul 11)
X2O5
8DO8M8
(Modul 11)
X2O4
8DO8M8
(Modul 11)
X2O3
8DO8M8
(Modul 11)
X2O2
8DO8M8
(Modul 11)
X2O1
2 Ausgangsbyte (nicht belegt)
3 Ausgangsbyte (nicht belegt)
4 Ausgangsbyte (nicht belegt)
1)
Bits, die mit „–“ markiert sind, sind Stuffbits. Sie dürfen nicht verwendet werden und erhalten den Wert „0“. Nichtbelegte Bytes erhalten ebenfalls den Wert „0“.
Tabelle 10: Beispielhafte Belegung der Ausgangsbytes
1)
Objektnummer Byte-Nr. Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Tabelle 11: Beispielhafte Belegung der Eingangsbytes
1)
1)
Nichtbelegte Bytes erhalten den Wert „0“.
Objekt Byte-Nr. Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
RxPDO 1 1 Ist-Wert des Druckreglers
2 Ist-Wert des Druckreglers
3 Eingangsbyte (nicht belegt)
4 Eingangsbyte (nicht belegt)
RxPDO 2 0 8DI8M8
(Modul 9)
X2I8
8DI8M8
(Modul 9)
X2I7
8DI8M8
(Modul 9)
X2I6
8DI8M8
(Modul 9)
X2I5
8DI8M8
(Modul 9)
X2I4
8DI8M8
(Modul 9)
X2I3
8DI8M8
(Modul 9)
X2I2
8DI8M8
(Modul 9)
X2I1
1 Eingangsbyte (nicht belegt)
2 Eingangsbyte (nicht belegt)
3 Eingangsbyte (nicht belegt)
RxPDO 3 0 8DI8M8
(Modul 10)
X2I8
8DI8M8
(Modul 10)
X2I7
8DI8M8
(Modul 10)
X2I6
8DI8M8
(Modul 10)
X2I5
8DI8M8
(Modul 10)
X2I4
8DI8M8
(Modul 10)
X2I3
8DI8M8
(Modul 10)
X2I2
8DI8M8
(Modul 10)
X2I1
1 Eingangsbyte (nicht belegt)
2 Eingangsbyte (nicht belegt)
3 Eingangsbyte (nicht belegt)
RxPDO 4 0 Diagnosebyte (Buskoppler)
1 Diagnosebyte (Buskoppler)
2 Diagnosebyte (Modul 1–8)
3 Diagnosebyte (Bit 0–2: Modul 9–11, Bit 3–7 nicht belegt)
RxPDO 5 0 Diagnosebyte (nicht belegt)
1 Diagnosebyte (nicht belegt)
2 Diagnosebyte (nicht belegt)
3 Diagnosebyte (nicht belegt)
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 21
SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV
Deutsch
5.5 Parameter des Buskopplers einstellen
Die Eigenschaften des Ventilsystems werden über verschiedene Parameter, die Sie in der
Steuerung einstellen, beeinflusst. Mit den Parametern können Sie das Verhalten des Buskopplers
sowie der E/A-Module festlegen.
In diesem Kapitel werden nur die Parameter für den Buskoppler beschrieben. Die Parameter des
E/A-Bereichs sind in der Systembeschreibung der jeweiligen E/A-Module erläutert. Die Parameter
für die Ventiltreiberplatinen sind in der Systembeschreibung des Buskopplers erläutert.
Folgende Parameter können Sie für den Buskoppler einstellen:
W Verhalten bei einer Unterbrechung der Ethernet POWERLINK-Kommunikation
W Verhalten bei einem Fehler (Ausfall der Backplane)
W Reihenfolge der Bytes
5.5.1 Aufbau des Parameters
Bit 0 ist nicht belegt.
Das Verhalten bei einer Ethernet POWERLINK-Kommunikationsstörung wird im Bit 1 des
Parameterbytes definiert.
W Bit 1 = 0: Bei Unterbrechung der Verbindung werden die Ausgänge auf Null gesetzt.
W Bit 1 = 1: Bei Unterbrechung der Verbindung werden die Ausgänge im aktuellen Zustand
gehalten.
Das Verhalten bei einem Fehler der Backplane wird im Bit 2 des Parameterbytes definiert (siehe
Kapitel 5.5.3 „Parameter für das Verhalten im Fehlerfall“ auf Seite 23).
W Bit 2 = 0: siehe Fehlerverhalten Option 1
W Bit 2 = 1: siehe Fehlerverhalten Option 2
Die Byte-Reihenfolge von Modulen mit 16-Bit-Werten wird im Bit 3 des Parameterbytes definiert
(SWAP)
W Bit 3 = 0: 16-Bit-Werte werden im Big-Endian-Format gesendet.
W Bit 3 = 1: 16-Bit-Werte werden im Little-Endian-Format gesendet.
Die Parameter für den Buskoppler stehen
W im Objekt 0x2010, Subobjekt 1 für Zugriffe als Byte,
W im Objekt 0x3010, Subobjekt 1 für Zugriffe als String.
Auf diese Objekte können Sie schreibend zugreifen.
Bei einer B&R-Steuerung kann das Byte unter „Gerätespezifische Parameter“ mit einem Initialwert
versehen werden. Dieser wird beim Hochlauf des Gerätes übertragen.
22 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV
5.5.2 Parameter für die Module einstellen
Die Parameter der Module können Sie mit den folgenden Objekten schreiben bzw. auslesen. Wie bei
den Buskoppler-Parametern können bei einer B&R-Steuerung die Parameter-Bytes der Module
unter „Gerätespezifische Parameter“ mit einem Initialwert versehen werden. Diese werden beim
Hochlauf des Gerätes übertragen. Bitte beachten Sie dabei, dass entweder alle Parameter eines
Moduls beschrieben werden müssen, oder keines (dann arbeitet das Modul mit den
Default-Parametern).
Tabelle 12: Ethernet POWERLINK-Objekte Buskoppler
Zuordnung zum Gerät Objekt-Nr. Subobjekt-Nr. Inhalt Standardwert
Parameter des Buskopplers 0x2010 0 höchste Subobjekt-Nr. 1
1 Parameterbyte schreiben 0
0x3010 0 höchste Subobjekt-Nr. 1
1 Parameterbyte (String) 0
0x2011 0 höchste Subobjekt-Nr. 0
1–126 Read Parameter Buskoppler
(Typenschild)
noch nicht belegt
0x3011 0 höchste Subobjekt-Nr. 0
1 Read Parameter Buskoppler
(Typenschild als String)
noch nicht belegt
0x2012 0 höchste Subobjekt-Nr. 2
1 Diagnosebyte 1 Buskoppler
2 Diagnosebyte 2 Buskoppler
0x3012 0 höchste Subobjekt-Nr. 1
1 Diagnosebytes Buskoppler (String)
Tabelle 13: Ethernet POWERLINK-Objekte Module
Zuordnung zum Gerät Objekt-Nr. Subobjekt-Nr. Inhalt Standardwert
Parameter der Module 0x21nn
1)
1)
nn = Modul-Nr. 00 bis 2A (hexadezimal), entspricht 00 bis 42 (dezimal)
0 höchste Subobjekt-Nr. 126
1-126 Parameter schreibbar
(ein Byte je Subobjekt)
je nach Modultyp belegt (wenn ein Subindex geschrieben
wird, der nicht als Parameter im Modul vorhanden ist, wird
der geschriebene Wert verworfen)
0x31nn
1)
0höchste Subobjekt-Nr.1
1 Parameter schreibbar (String) Die Stringlänge entpricht der Anzahl an zu schreibenden
Parameterbytes
0x22nn
1)
0 höchste Subobjekt-Nr. 126
1-126 Parameter lesbar
(ein Byte je Subobjekt)
je nach Modultyp belegt (wenn ein Subindex gelesen wird, der
nicht als zu lesender Parameter im Modul vorhanden ist, wird
der Wert 0 zurückgegeben)
0x32nn
1)
0höchste Subobjekt-Nr.1
1 Parameter lesbar (String) Die Stringlänge entpricht der Anzahl an zu lesenden
Parameterbytes
0x23nn
1)
0höchste Subobjekt-Nr.5
1-5 Diagnose des Moduls
(ein Byte je Subobjekt)
Die Mindestlänge beträgt 1 Byte (Sammeldiagnose)
weitere Bytes je nach Modultyp belegt, sonst 0
0x33nn
1)
0höchste Subobjekt-Nr.1
1 Diagnose des Moduls (String) Die Mindestlänge des Strings beträgt 1 Byte,
bis zu 5 weiteren Bytes je nach Modultyp möglich
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 23
SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV
Deutsch
Die Parameter und Konfigurationsdaten werden nicht vom Buskoppler lokal gespeichert. Diese
müssen beim Hochlauf aus der SPS an den Buskoppler und an die verbauten Module gesendet
werden.
Die Abfrage „Parameter lesen“ dauert einige Millisekunden, da dieser Vorgang den internen Aufruf
„Parameter vom Modul neu einlesen“ triggert. Dabei werden die zuletzt ausgelesenen Daten
übertragen.
O Führen Sie daher die Abfrage „Parameter lesen“ in einem Abstand von ca. 1 s zweimal aus, um
die aktuellen Parameterdaten aus dem Modul auszulesen.
Wenn Sie die Abfrage „Parameter lesen“ nur einmal ausführen, werden im schlechtesten Fall die
Parameter zurückgegeben, die beim letzten Neustart des Gerätes eingelesen wurden.
5.5.3 Parameter für das Verhalten im Fehlerfall
Verhalten bei einer Unterbrechung
der Ethernet
POWERLINK-Kommunikation
Dieser Parameter beschreibt die Reaktion des Buskopplers, wenn keine Ethernet
POWERLINK-Kommunikation mehr vorhanden ist. Folgendes Verhalten können Sie einstellen:
W alle Ausgänge abschalten (Bit 1 des Parameterbytes = 0)
W alle Ausgänge beibehalten (Bit 1 des Parameterbytes = 1)
Verhalten bei Störung der
Backplane
Dieser Parameter beschreibt die Reaktion des Buskopplers bei einer Störung der Backplane.
Folgendes Verhalten können Sie einstellen:
Option 1 (Bit 2 des Paramterbytes = 0):
W Bei einer kurzzeitigen Störung der Backplane (die z. B. durch einen Impuls auf der
Spannungsversorgung ausgelöst wird) blinkt die LED IO/DIAG rot und der Buskoppler sendet
eine Warnung an die Steuerung. Sobald die Kommunikation über die Backplane wieder
funktioniert, geht der Buskoppler wieder in den normalen Betrieb und die Warnungen werden
zurückgenommen.
W Bei einer länger anhaltenden Störung der Backplane (z. B. durch Entfernen einer Endplatte)
blinkt die LED IO/DIAG rot und der Buskoppler sendet eine Fehlermeldung an die Steuerung.
Gleichzeitig setzt der Buskoppler alle Ventile und Ausgänge zurück. Der Buskoppler versucht,
das System neu zu initialisieren. Dabei sendet der Buskoppler eine Diagnosemeldung, dass die
Backplane versucht, sich neu zu initialisieren.
Ist die Initialisierung erfolgreich, nimmt der Buskoppler seinen normalen Betrieb wieder auf.
Die Fehlermeldung wird zurückgenommen und die LED IO/DIAG leuchtet grün.
Ist die Initialisierung nicht erfolgreich (z. B. weil neue Module an die Backplane angeschlossen
wurden oder wegen einer defekten Backplane), sendet der Buskoppler an die Steuerung
weiterhin die Diagnosemeldung, dass die Backplane versucht, sich neu zu initialisieren und es
wird erneut eine Initialisierung gestartet. Die LED IO/DIAG blinkt weiter rot.
Option 2 (Bit 2 des Paramterbytes = 1)
W Bei einer kurzzeitigen Störung der Backplane ist die Reaktion identisch zu Option 1.
W Bei einer länger anhaltenden Störung der Backplane sendet der Buskoppler eine Fehlermeldung
an die Steuerung und die LED IO/DIAG blinkt rot. Gleichzeitig setzt der Buskoppler alle Ventile
und Ausgänge zurück. Es wird keine Initialisierung des Systems gestartet. Der Buskoppler
muss von Hand neu gestartet werden (Power Reset), um in den Normalbetrieb zurückgesetzt zu
werden.
24 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV
5.6 Diagnosedaten des Buskopplers
5.6.1 Aufbau der Diagnosedaten
Der Buskoppler sendet 8 Byte Diagnosedaten, aufgeteilt auf zwei Eingangsobjekte, die an die
Modulobjekte angehängt werden. Ein Ventilsystem, bestehend aus einem Buskoppler und einem
Modul mit Eingangsdaten, hat also drei Eingangsobjekte. Ein Ventilsystem bestehend aus einem
Buskoppler und einem Modul ohne Eingangsdaten hat zwei Eingangsobjekte.
Die 8 Byte Diagnosedaten enthalten
W 2 Byte Diagnosedaten für den Buskoppler und
W 6 Byte Sammeldiagnosedaten für die Module.
Die Diagnosedaten teilen sich wie in Tabelle 14 dargestellt auf.
Tabelle 14: Diagnosedaten, die an die Eingangsdaten angehängt werden
Byte-Nr. Bit-Nr. Bedeutung Diagnoseart und -gerät
Diagnose-Objekt 1,
Byte 0
Bit 0 Aktorspannung < 21,6 V (UA-ON) Diagnose des Buskopplers
Bit 1 Aktorspannung < UA-OFF
Bit 2 Spannungsversorgung der Elektronik < 18 V
Bit 3 Spannungsversorgung der Elektronik < 10 V
Bit 4 Hardwarefehler
Bit 5 reserviert
Bit 6 reserviert
Bit 7 reserviert
Diagnose-Objekt 1,
Byte 1
Bit 0 Die Backplane des Ventilbereichs meldet
eine Warnung.
Diagnose des Buskopplers
Bit 1 Die Backplane des Ventilbereichs meldet
einen Fehler.
Bit 2 Die Backplane des Ventilbereichs versucht
sich neu zu initialisieren.
Bit 3 reserviert
Bit 4 Die Backplane des E/A-Bereichs meldet eine
Warnung.
Bit 5 Die Backplane des E/A-Bereichs meldet
einen Fehler.
Bit 6 Die Backplane des E/A-Bereichs versucht
sich neu zu initialisieren
Bit 7 reserviert
Diagnose-Objekt 1,
Byte 2
Bit 0 Sammeldiagnose Modul 1 Sammeldiagnosen der Module
Bit 1 Sammeldiagnose Modul 2
Bit 2 Sammeldiagnose Modul 3
Bit 3 Sammeldiagnose Modul 4
Bit 4 Sammeldiagnose Modul 5
Bit 5 Sammeldiagnose Modul 6
Bit 6 Sammeldiagnose Modul 7
Bit 7 Sammeldiagnose Modul 8
Diagnose-Objekt 1,
Byte 3
Bit 0 Sammeldiagnose Modul 9 Sammeldiagnosen der Module
Bit 1 Sammeldiagnose Modul 10
Bit 2 Sammeldiagnose Modul 11
Bit 3 Sammeldiagnose Modul 12
Bit 4 Sammeldiagnose Modul 13
Bit 5 Sammeldiagnose Modul 14
Bit 6 Sammeldiagnose Modul 15
Bit 7 Sammeldiagnose Modul 16
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 25
SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV
Deutsch
Die Sammeldiagnosedaten der Module können Sie auch azyklisch mit SDOs abrufen. Eine Liste
aller herstellerspezifischen Objekte finden Sie in Kapitel 15 „Anhang“ auf Seite 63.
5.6.2 Auslesen der Diagnosedaten des Buskopplers
Die Diagnosedaten des Buskopplers können Sie aus folgenden Objekten auslesen:
Sie haben die Möglichkeit, die Diagnosedaten des Buskopplers byteweise oder als String
auszulesen.
Um die Diagnosedaten des Buskopplers byteweise auszulesen:
O Geben Sie im „SDO Lesen“-Feld der SPS-Konfigurationssoftware im Objekt 0x2012 folgende
Objektdaten an.
Diagnose-Objekt 2,
Byte 4
Bit 0 Sammeldiagnose Modul 17 Sammeldiagnosen der Module
Bit 1 Sammeldiagnose Modul 18
Bit 2 Sammeldiagnose Modul 19
Bit 3 Sammeldiagnose Modul 20
Bit 4 Sammeldiagnose Modul 21
Bit 5 Sammeldiagnose Modul 22
Bit 6 Sammeldiagnose Modul 23
Bit 7 Sammeldiagnose Modul 24
Diagnose-Objekt 2,
Byte 5
Bit 0 Sammeldiagnose Modul 25 Sammeldiagnosen der Module
Bit 1 Sammeldiagnose Modul 26
Bit 2 Sammeldiagnose Modul 27
Bit 3 Sammeldiagnose Modul 28
Bit 4 Sammeldiagnose Modul 29
Bit 5 Sammeldiagnose Modul 30
Bit 6 Sammeldiagnose Modul 31
Bit 7 Sammeldiagnose Modul 32
Diagnose-Objekt 2,
Byte 6
Bit 0 Sammeldiagnose Modul 33 Sammeldiagnosen der Module
Bit 1 Sammeldiagnose Modul 34
Bit 2 Sammeldiagnose Modul 35
Bit 3 Sammeldiagnose Modul 36
Bit 4 Sammeldiagnose Modul 37
Bit 5 Sammeldiagnose Modul 38
Bit 6 Sammeldiagnose Modul 39
Bit 7 Sammeldiagnose Modul 40
Diagnose-Objekt 2,
Byte 7
Bit 0 Sammeldiagnose Modul 41 Sammeldiagnosen der Module
Bit 1 Sammeldiagnose Modul 42
Bit 2 reserviert
Bit 3 reserviert
Bit 4 reserviert
Bit 5 reserviert
Bit 6 reserviert
Bit 7 reserviert
Tabelle 14: Diagnosedaten, die an die Eingangsdaten angehängt werden
Byte-Nr. Bit-Nr. Bedeutung Diagnoseart und -gerät
Tabelle 15: Diagnosedaten des Buskopplers byteweise mit Objekt 0x2012 auslesen
Objekt-Nr. Subobjekt-Nr. Inhalt Standardwert
0x2012 0 höchste Subobjekt-Nr. 2
1 Diagnosebyte 1 Buskoppler
2 Diagnosebyte 2 Buskoppler
26 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV
Um die Diagnosedaten des Buskopplers als String auszulesen:
O Geben Sie im „SDO Lesen“-Feld der SPS-Konfigurationssoftware im Objekt 0x3012 folgende
Objektdaten an.
Die Beschreibung der Diagnosedaten für den Ventilbereich finden Sie in Kapitel 6–7 ab Seite 28.
Die Beschreibung der Diagnosedaten der AV-EP-Druckregelventile finden Sie in der
Betriebsanleitung für AV-EP-Druckregelventile. Die Beschreibung der Diagnosedaten des
E/A-Bereichs sind in den Systembeschreibungen der jeweiligen E/A-Module erläutert.
5.7 Erweiterte Diagnosedaten der E/A-Module
Einige E/A-Module können neben der Sammeldiagnose noch erweiterte Diagnosedaten mit bis zu 4
Byte Datenlänge an die Steuerung senden. Die Gesamtdatenlänge kann dann bis zu 5 Byte betragen:
Die Diagnosedaten enthalten in Byte 1 die Information der Sammeldiagnose:
W Byte 1 = 0x00: Es liegt kein Fehler vor
W Byte 1 = 0x80: Es liegt ein Fehler vor
Byte 2–5 enthalten die Daten der erweiterten Diagnose der E/A-Module. Die erweiterten
Diagnosedaten können Sie ausschließlich azyklisch mit SDOs abrufen.
Auch die Diagnosedaten der E/A-Module können Sie byteweise oder als String auslesen.
Um die Diagnosedaten der E/A-Module byteweise auszulesen:
O Geben Sie im „SDO Lesen“-Feld der SPS-Konfigurationssoftware im Objekt 0x23nn folgende
Objektdaten an.
Um die Diagnosedaten der E/A-Module als String auszulesen:
O Geben Sie im „SDO Lesen“-Feld der SPS-Konfigurationssoftware im Objekt 0x33nn folgende
Objektdaten an.
Tabelle 16: Diagnosedaten des Buskopplers als String mit Objekt 0x3012 auslesen
Objekt-Nr. Subobjekt-Nr. Inhalt Standardwert
0x3012 0 höchste Subobjekt-Nr. 1
1 Diagnosebytes Buskoppler (String)
(Länge 2 Byte)
Tabelle 17: Diagnosedaten der E/A-Module byteweise mit Objekt 0x23nn auslesen
Objekt-Nr. Subobjekt-Nr. Inhalt Standardwert
1)
1)
Wenn ein Subobjekt abgerufen wird, zu dem kein Diagnosebyte vorhanden ist, wird der Wert 0 zurückgegeben.
0x23nn
2)
2)
nn = Modul-Nr. 00 bis 2A (hexadezimal), entspricht 00 bis 42 (dezimal)
0höchste Subobjekt-Nr. 5
1 Sammeldiagnose Die Mindestlänge beträgt 1 Byte (Sammeldiagnose).
Weitere Bytes sind je nach Modultyp möglich.
2 Erweiterte Diagnose, Byte 1 (optional)
3 Erweiterte Diagnose, Byte 2 (optional)
4 Erweiterte Diagnose, Byte 3 (optional)
5 Erweiterte Diagnose, Byte 4 (optional)
Tabelle 18: Diagnosedaten der E/A-Module als String mit Objekt 0x33nn auslesen
Objekt-Nr. Subobjekt-Nr. Inhalt Standardwert
0x33nn
1)
1)
nn = Modul-Nr. 00 bis 2A (hexadezimal), entspricht 00 bis 42 (dezimal)
0 höchste Subobjekt-Nr. 1
1 Diagnose des Moduls (String)
Länge zwischen 1 und 5 Byte je nach Modultyp
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 27
SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV
Deutsch
Das azyklische Abrufen der Diagnosedaten ist für alle Module identisch. Eine Beschreibung
finden Sie im Kapitel 6.2.2 „Azyklische Diagnosedaten der Ventiltreiber über SDO“ auf Seite 30
am Beispiel für Ventiltreiberplatinen.
5.8 Konfiguration zur Steuerung übertragen
Wenn das Ventilsystem vollständig und richtig konfiguriert ist, können Sie die Daten zur Steuerung
übertragen.
1. Überprüfen Sie, ob die Anzahl der Objekte, die in den Eingangs- und Ausgangs-PDO gemappt
werden, mit denen des Ventilsystems übereinstimmen.
2. Stellen Sie eine Verbindung zur Steuerung her.
3. Übertragen Sie die Daten des Ventilsystems zur Steuerung. Das genaue Vorgehen hängt vom
SPS-Konfigurationsprogramm ab. Beachten Sie dessen Dokumentation.
28 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Aufbau der Daten der Ventiltreiber
6 Aufbau der Daten der Ventiltreiber
6.1 Prozessdaten
Die Ventiltreiberplatine erhält von der Steuerung Ausgangsdaten mit Sollwerten für die Stellung der
Magnetspulen der Ventile. Der Ventiltreiber übersetzt diese Daten in die Spannung, die zur
Ansteuerung der Ventile benötigt wird. Die Länge der Ausgangsdaten beträgt vier Byte. Davon
werden bei einer 2-fach-Ventiltreiberplatine vier Bit, bei einer 3-fach-Ventiltreiberplatine sechs Bit
und bei einer 4-fach-Ventiltreiberplatine acht Bit verwendet. Bei diesen drei Modulen wird nur das
niederwertigste Byte genutzt, die restlichen drei Byte sind bei allen drei Modulen nicht belegt.
In Abb. 4 ist dargestellt, wie die Ventilplätze einer 2-fach-, 3-fach- und 4-fach-Ventiltreiberplatine
zugeordnet sind:
Abb. 4: Anordnung der Ventilplätze
Die Symboldarstellung der Komponenten des Ventilbereichs ist in Kapitel 12.2 „Ventilbereich“
auf Seite 44 erklärt.
WARNUNG
Falsche Datenzuordnung!
Gefahr durch unkontrolliertes Verhalten der Anlage.
O Setzen Sie nicht verwendete Bits und Bytes immer auf den Wert „0“.
Ventilplatz 1
Ventilplatz 2
Ventilplatz 3
Ventilplatz 4
20 2-fach-Grundplatte
21 3-fach-Grundplatte
22 2-fach-Ventiltreiberplatine
23 3-fach-Ventiltreiberplatine
24 4-fach-Ventiltreiberplatine
n o n o p n op q
22 23 24
202120
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 29
Aufbau der Daten der Ventiltreiber
Deutsch
Die Zuordnung der Magnetspulen der Ventile zu den Bits des niederwertigsten Bytes ist wie folgt:
Die Tabellen 19–21 zeigen beidseitig betätigte Ventile. Bei einem einseitig betätigten Ventil wird
nur die Spule 14 verwendet (Bit 0, 2, 4 und 6).
6.2 Diagnosedaten
6.2.1 Zyklische Diagnosedaten der Ventiltreiber
Der Ventiltreiber sendet die Diagnosemeldung mit den Eingangsdaten an den Buskoppler (siehe
Tabelle 14). Das Diagnosebit des entsprechenden Moduls (Modulnummer) zeigt an, dass bei dem
Ventiltreiber ein Kurzschluss eines Ausgangs aufgetreten ist (Sammeldiagnose).
Die Bedeutung des Diagnosebits ist:
W Bit = 1: Es liegt ein Fehler vor
W Bit = 0: Es liegt kein Fehler vor
Tabelle 19: 2-fach-Ventiltreiberplatine
1)
niederwertigstes Ausgangsbyte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Ventilbezeichnung ––––Ventil 2Ventil 2Ventil 1Ventil 1
Spulenbezeichnung ––––Spule 12Spule 14Spule 12Spule 14
1)
Bits, die mit „–“ markiert sind, dürfen nicht verwendet werden und erhalten den Wert „0“.
Tabelle 20: 3-fach-Ventiltreiberplatine
1)
niederwertigstes
Ausgangsbyte
Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Ventilbezeichnung Ventil 3 Ventil 3 Ventil 2 Ventil 2 Ventil 1 Ventil 1
Spulenbezeichnung Spule 12 Spule 14 Spule 12 Spule 14 Spule 12 Spule 14
1)
Bits, die mit „–“ markiert sind, dürfen nicht verwendet werden und erhalten den Wert „0“.
Tabelle 21: 4-fach-Ventiltreiberplatine
niederwertigstes
Ausgangsbyte
Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Ventilbezeichnung Ventil 4 Ventil 4 Ventil 3 Ventil 3 Ventil 2 Ventil 2 Ventil 1 Ventil 1
Spulenbezeichnung Spule 12 Spule 14 Spule 12 Spule 14 Spule 12 Spule 14 Spule 12 Spule 14
30 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Aufbau der Daten der Ventiltreiber
6.2.2 Azyklische Diagnosedaten der Ventiltreiber über SDO
Die Diagnosedaten der Ventiltreiber können Sie byteweise oder als String auslesen.
Um die Diagnosedaten der Ventiltreiber byteweise auszulesen:
O Geben Sie im „SDO Lesen“-Feld der SPS-Konfigurationssoftware im Objekt 0x23nn folgende
Objektdaten an.
Um die Diagnosedaten der Ventiltreiber als String auszulesen:
O Geben Sie im „SDO Lesen“-Feld der SPS-Konfigurationssoftware im Objekt 0x33nn folgende
Objektdaten an.
Als Anwort erhalten Sie 1 Byte Daten. Dieses Byte enthält die folgenden Informationen:
W Byte 1 = 0x00: Es liegt kein Fehler vor
W Byte 1 = 0x80: Es liegt ein Fehler vor
6.3 Parameterdaten
Die Ventiltreiberplatine hat keine Parameter.
Tabelle 22: Diagnosedaten der Ventiltreiber byteweise mit Objekt 0x23nn auslesen
Objekt-Nr. Subobjekt-Nr. Inhalt Standardwert
1)
1)
Wenn ein Subobjekt abgerufen wird, zu dem kein Diagnosebyte vorhanden ist, wird der Wert 0 zurückgegeben.
0x23nn
2)
2)
nn = Modul-Nr. 00 bis 2A (hexadezimal), entspricht 00 bis 42 (dezimal)
0höchste Subobjekt-Nr.5
1 Diagnose des Moduls
(ein Byte je Subobjekt)
Die Mindestlänge beträgt 1 Byte (Sammeldiagnose)
weitere Bytes je nach Modultyp belegt, sonst 0
Tabelle 23: Diagnosedaten der Ventiltreiber als String mit Objekt 0x33nn auslesen
Objekt-Nr. Subobjekt-Nr. Inhalt Standardwert
0x33nn
1)
1)
nn = Modul-Nr. 00 bis 2A (hexadezimal), entspricht 00 bis 42 (dezimal)
0 höchste Subobjekt-Nr. 1
1 Diagnose des Moduls (String)
Die Länge des Strings beträgt 1 Byte
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 31
Aufbau der Daten der elektrischen Einspeiseplatte
Deutsch
7 Aufbau der Daten der elektrischen
Einspeiseplatte
Die elektrische Einspeiseplatte unterbricht die von links kommende Spannung UA, und leitet die
Spannung, die über den zusätzlichen M12-Stecker eingespeist wird, nach rechts weiter. Alle
anderen Signale werden direkt weitergeleitet.
7.1 Prozessdaten
Die elektrische Einspeiseplatte hat keine Prozessdaten.
7.2 Diagnosedaten
7.2.1 Zyklische Diagnosedaten der Ventiltreiber
Die elektrische Einspeiseplatte sendet die Diagnosemeldung als Sammeldiagnose mit den
Eingangsdaten an den Buskoppler (siehe Tabelle 14). Das Diagnosebit des entsprechenden Moduls
(Modulnummer) zeigt an, wo der Fehler aufgetreten ist. Die Diagnosemeldung besteht aus einem
Diagnosebit, das gesetzt wird, wenn die Aktorspannung unter 21,6 V (24 V DC -10% = UA-ON) fällt.
Die Bedeutung des Diagnosebits ist:
W Bit = 1: Es liegt ein Fehler vor (UA < UA-ON)
W Bit = 0: Es liegt kein Fehler vor (UA > UA-ON)
7.2.2 Azyklische Diagnosedaten der Ventiltreiber (über SDO)
Die Diagnosedaten der elektrischen Einspeiseplatte können Sie wie die Diagnosedaten der
Ventiltreiber auslesen (siehe Kapitel 6.2.2 „Azyklische Diagnosedaten der Ventiltreiber über SDO“
auf Seite 30).
7.3 Parameterdaten
Die elektrische Einspeiseplatte hat keine Parameter.
32 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Aufbau der Daten der pneumatischen Einspeiseplatte mit UA-OFF-Überwachungsplatine
8 Aufbau der Daten der pneumatischen
Einspeiseplatte mit
UA-OFF-Überwachungsplatine
Die elektrische UA-OFF-Überwachungsplatine leitet alle Signale einschließlich der
Versorgungsspannungen weiter. Die UA-OFF-Überwachungsplatine erkennt, ob die Spannung UA
den Wert UA-OFF unterschreitet.
8.1 Prozessdaten
Die elektrische UA-OFF-Überwachungsplatine hat keine Prozessdaten.
8.2 Diagnosedaten
8.2.1 Zyklische Diagnosedaten der UA-OFF-Überwachungsplatine
Die UA-OFF-Überwachungsplatine sendet die Diagnosemeldung als Sammeldiagnose mit den
Eingangsdaten an den Buskoppler (siehe Tabelle 14). Das Diagnosebit des entsprechenden Moduls
(Modulnummer) zeigt an, wo der Fehler aufgetreten ist. Die Diagnosemeldung besteht aus einem
Diagnosebit, das gesetzt wird, wenn die Aktorspannung unter UA-OFF fällt.
Die Bedeutung des Diagnosebits ist:
W Bit = 1: Es liegt ein Fehler vor (UA < UA-OFF)
W Bit = 0: Es liegt kein Fehler vor (UA > UA-OFF)
8.2.2 Azyklische Diagnosedaten der UA-OFF-Überwachungsplatine über SDO
Die Diagnosedaten der UA-OFF-Überwachungsplatine können Sie wie die Diagnosedaten der
Ventiltreiber auslesen (siehe Kapitel 6.2.2 „Azyklische Diagnosedaten der Ventiltreiber über SDO“
auf Seite 30.
8.3 Parameterdaten
Die elektrische UA-OFF-Überwachungsplatine hat keine Parameter.
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 33
Voreinstellungen am Buskoppler
Deutsch
9 Voreinstellungen am Buskoppler
Folgende Voreinstellungen müssen Sie mit Hilfe der entsprechenden Tools/Hilfsmittel durchführen:
W an den Buskoppler eine eindeutige IP-Adresse vergeben (siehe Kapitel 9.2
„POWERLINK-Adresse vergeben“ auf Seite 34)
W die Parameter für den Buskoppler einstellen (siehe Kapitel 5.5 „Parameter des Buskopplers
einstellen“ auf Seite 21)
W die Parameter der Module einstellen (siehe Kapitel 5.5.2 „Parameter für die Module einstellen“
auf Seite 22)
Bei Ethernet POWERLINK wird kein Parameterbyte an die Ausgangsdaten angehängt. Die
Parameter müssen immer über die Objekte geschrieben werden. B&R-Steuerungen bieten
unter dem Punkt „Gerätespezifische Parameter“ die Objekte 0x2010 und 0x21nn zum Schreiben
der Parameter beim Hochlauf an, so dass diese dort einfach eingetragen werden können.
Dadurch wird sichergestellt, dass die Parameter beim Start der Geräte übertragen werden.
9.1 Sichtfenster öffnen und schließen
1. Lösen Sie die Schraube (25) am Sichtfenster (3).
2. Klappen Sie das Sichtfenster auf.
3. Nehmen Sie die entsprechenden Einstellungen wie in den nächsten Abschnitten beschrieben
vor.
4. Schließen Sie das Sichtfenster wieder. Achten Sie hierbei auf den korrekten Sitz der Dichtung.
5. Ziehen Sie die Schraube wieder fest.
Anzugsmoment: 0,2 Nm
ACHTUNG
Konfigurationsfehler!
Ein fehlerhaft konfiguriertes Ventilsystem kann zu Fehlfunktionen im Gesamtsystem führen und
dieses beschädigen.
O Die Konfiguration darf daher nur von einer Fachkraft durchgeführt werden (siehe Kapitel 2.4
„Qualifikation des Personals“ auf Seite 9).
O Beachten Sie die Vorgaben des Anlagenbetreibers sowie ggf. Einschränkungen, die sich aus
dem Gesamtsystem ergeben.
O Beachten Sie die Dokumentation Ihres SPS-Konfigurationsprogramms.
R412018226
AES-D-BC-PWL
UL
UA
IO/DIAG
S/O
L/A 1
L/A 2
25
3
ACHTUNG
Defekte oder falsch sitzende Dichtung!
Wasser kann in das Gerät dringen. Die Schutzart IP65 ist nicht mehr gewährleistet.
O Stellen Sie sicher, dass die Dichtung unter dem Sichtfenster (3) intakt ist und korrekt sitzt.
O Stellen Sie sicher, dass die Schraube (25) mit dem richtigen Anzugsmoment (0,2 Nm)
befestigt wurde.
34 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Voreinstellungen am Buskoppler
9.2 POWERLINK-Adresse vergeben
Der Buskoppler benötigt im Ethernet POWERLINK-Netzwerk eine eindeutige IP-Adresse, um von der
Steuerung erkannt zu werden.
Adresse im Auslieferungszustand Im Auslieferungszustand sind die Schalter auf Adressvergabe über das „Browse and Config“-Tool
(0x00) eingestellt. Schalter S2 steht auf 0 und Schalter S1 auf 0.
9.2.1 Manuelle Adressvergabe mit Adressschalter
Abb. 5: Adressschalter S1 und S2 am Buskoppler
Die beiden Drehschalter S1 und S2 für die manuelle Adressvergabe des Ventilsystems befinden sich
unter dem Sichtfenster (3).
W Schalter S1: Am Schalter S1 wird das höherwertige Nibble des letzten Blocks der IP-Adresse
eingestellt. Der Schalter S1 ist im Hexadezimalsystem von 0 bis F beschriftet.
W Schalter S2: Am Schalter S2 wird das niederwertige Nibble des letzten Blocks der IP-Adresse
eingestellt. Der Schalter S2 ist im Hexadezimalsystem von 0 bis F beschriftet.
Die Drehschalter sind standardmäßig auf 0x00 eingestellt. Damit ist die Adressvergabe über das
„Browse and Config“-Tool aktiviert.
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch Änderungen der Einstellungen im laufenden Betrieb.
Unkontrollierten Bewegungen der Aktoren sind möglich!
O Ändern Sie die Einstellungen niemals im laufenden Betrieb.
3
S1
S2
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 35
Voreinstellungen am Buskoppler
Deutsch
Gehen Sie bei der Adressierung wie folgt vor:
O Stellen Sie sicher, dass jede Adresse nur einmal in Ihrem Netzwerk vorkommt und beachten Sie.
dass die Adressen 0xF0–0xFF bzw. 240–255 reserviert sind.
1. Trennen Sie den Buskoppler von der Spannungsversorgung UL.
2. Stellen Sie an den Schaltern S1 und S2 (siehe Abb. 5) die Stationsadresse ein. Stellen Sie dazu
die Drehschalter auf eine Stellung zwischen 1 und 239 dezimal bzw. 0x01 und 0xEF
hexadezimal:
S1: High-Nibble von 0 bis F
S2: Low-Nibble von 0 bis F
3. Schalten Sie die Spannungsversorgung UL wieder ein.
Das System wird initialisiert und die Adresse am Buskoppler wird übernommen. Die IP-Adresse
des Buskopplers wird auf 192.168.1.xxx gesetzt, wobei „xxx“ der Einstellung der Drehschalter
entspricht. Die Subnetmaske wird auf 255.255.255.0 und die Gateway-Adresse auf 0.0.0.0
gesetzt. Die Adressvergabe über das „Browse and Config“-Tool ist deaktiviert.
In Tabelle 24 sind einige Adressierungsbeispiele dargestellt.
9.2.2 Adresseinstellung mit dem „Browse and Config“- Tool
1. Trennen Sie den Buskoppler von der Spannungsversorgung UL, bevor Sie die Stellungen an den
Schaltern S1 und S2 ändern.
2. Stellen Sie erst danach die Adresse auf 0x00.
Nach einem Neustart des Buskopplers ist das Einstellen der Adresse über das „Browse and
Config“-Tool möglich.
Das „Browse and Config“-Tool finden Sie auf der mitgelieferten CD R412018133. Das Tool kann auch
über das Internet im Media Centre von AVENTICS heruntergeladen werden.
Um die Adresse einzustellen, benötigen Sie einen Rechner mit Windows-Betriebssystem und einer
Netzwerkkarte, bei der Sie eine feste IP-Adresse einstellen können, sowie ein Netzwerkkabel mit
einem RJ45-Anschluss und einem M12-Stecker, male, 4-polig, D-codiert.
Gehen Sie wie folgt vor:
Tabelle 24: Adressierungsbeispiele
Schalterposition S1
High-Nibble
(hexadezimale Beschriftung)
Schalterposition S2
Low-Nibble
hexadezimale Beschriftung)
Stationsadresse
0 0 0 (Adressvergabe über das „Browse and
Config“-Tool )
011
022
... ... ...
0F15
1016
1117
... ... ...
9 F 159
A 0 160
... ... ...
E F 239
F 0 240 (reserviert)
... ... ... (reserviert)
F F 255 (reserviert)
36 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Voreinstellungen am Buskoppler
1. Verbinden Sie die Netzwerkkarte mit dem Feldbusanschluss des Buskopplers, dem Sie die
Adresse zuweisen möchten.
2. Versorgen Sie den Buskoppler mit Spannung (siehe Kapitel 4.1.1 „Elektrische Anschlüsse“ auf
Seite 13).
3. Stellen Sie eine Netzwerkadresse aus folgendem Subnetz an Ihrem Rechner ein (xxx = aktuelle
Adresse des Gerätes, Auslieferungsadresse = 3):
IP-Adresse: 192.168.100.xxx
Subnetzmaske: 255.255.255.0
4. Starten Sie das „Browse and Config“-Tool.
5. Klicken Sie auf „Scan Adapters“.
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 37
Voreinstellungen am Buskoppler
Deutsch
6. hlen Sie den Adapter mit der IP-Adresse aus, die Sie soeben angegeben haben.
7. Klicken Sie anschließend auf „Search Subnet“
In der Liste erscheint die Adresse und die Bezeichnung des Buskopplers.
38 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Voreinstellungen am Buskoppler
Wenn die Adresse in der Liste nicht erscheint:
8. Klicken Sie erneut auf „Search Subnet“ oder klicken Sie auf „UDP Ping“ und geben Sie im Feld
„Device IP address“ die folgende Multicast-Adresse ein: 192.168.100.255.
Wenn der Teilnehmer immer noch nicht gefunden wird, müssen Sie noch einmal alle
vorangegangenen Schritte überprüfen.
9. Klicken Sie in der Liste auf den Teilnehmer.
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 39
Voreinstellungen am Buskoppler
Deutsch
In der rechten Hälfte erscheinen die detaillierten Informationen. Dort können Sie nun die folgenden
Einstellungen vornehmen:
W Adresse des Teilnehmers ändern (Feld „local IP Address“)
W den Default Gateway einstellen (Feld „local default Gateway“)
W dem Gerät einen Namen geben oder ändern (Feld „Device Name“)
10. Wenn Sie alle gewünschten Einstellungen vorgenommen haben, klicken Sie auf „Write toDevice“.
Wenn die Meldung „Properties successfully changed“ erscheint, wurden die Einstellungen
gespeichert.
Wenn eine Fehlermeldung erscheint:
O Überprüfen Sie die Eingaben, die Sie gemacht haben und versuchen Sie dann diese erneut auf
das Gerät zu schreiben.
Wenn erneut eine Fehlermeldung erscheint:
O Machen Sie einen Spannungsreset des Buskopplers und wiederholen Sie das Vorgehen ab
Schritt 7.
Wir empfehlen Ihnen, die MAC-Adresse des Buskopplers zusammen mit der eingestellten
Adresse zu notieren, um beim Einbau anhand der MAC-Adresse feststellen zu können, welche
Adresse im Buskoppler eingestellt ist. Alternativ können Sie die eingestellte Adresse auch auf
dem Buskoppler vermerken, z. B. auf den Schildern für die Betriebsmittelkennzeichnung.
40 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Ventilsystem mit Ethernet POWERLINK in Betrieb nehmen
10 Ventilsystem mit Ethernet POWERLINK in
Betrieb nehmen
Bevor Sie das System in Betrieb nehmen, müssen Sie folgende Arbeiten durchgeführt und
abgeschlossen haben:
W Sie haben das Ventilsystem mit Buskoppler montiert (siehe Montageanleitung der Buskoppler
und der E/A-Module und Montageanleitung des Ventilsystems).
W Sie haben die Voreinstellungen und die Konfiguration durchgeführt (siehe Kapitel 9
„Voreinstellungen am Buskoppler“ auf Seite 33 und Kapitel 5 „SPS-Konfiguration des
Ventilsystems AV“ auf Seite 16).
W Sie haben den Buskoppler an die Steuerung angeschlossen (siehe Montageanleitung für das
Ventilsystem AV).
W Sie haben die Steuerung so konfiguriert, dass die Ventile und die E/A-Module richtig angesteuert
werden.
Die Inbetriebnahme und Bedienung darf nur von einer Elektro- oder Pneumatikfachkraft oder
von einer unterwiesenen Person unter der Leitung und Aufsicht einer Fachkraft erfolgen (siehe
Kapitel 2.4 „Qualifikation des Personals“ auf Seite 9).
GEFAHR
Explosionsgefahr bei fehlendem Schlagschutz!
Mechanische Beschädigungen, z. B. durch Belastung der pneumatischen oder elektrischen
Anschlüsse, führen zum Verlust der Schutzart IP65.
O Stellen Sie sicher, dass das Betriebsmittel in explosionsgefährdeten Bereichen gegen
jegliche mechanische Beschädigung geschützt eingebaut wird.
Explosionsgefahr durch beschädigte Gehäuse!
In explosionsgefährdeten Bereichen können beschädigte Gehäuse zur Explosion führen.
O Stellen Sie sicher, dass die Komponenten des Ventilsystems nur mit vollständig montiertem
und unversehrtem Gehäuse betrieben werden.
Explosionsgefahr durch fehlende Dichtungen und Verschlüsse!
Flüssigkeiten und Fremdkörper können in das Gerät eindringen und das Gerät zerstören.
O Stellen Sie sicher, dass die Dichtungen in den Anschlüssen vorhanden und nicht beschädigt
sind.
O Stellen Sie vor der Inbetriebnahme sicher, dass alle Anschlüsse montiert sind.
VORSICHT
Unkontrollierte Bewegungen beim Einschalten!
Es besteht Verletzungsgefahr, wenn sich das System in einem undefinierten Zustand befindet.
O Bringen Sie das System in einen sicheren Zustand, bevor Sie es einschalten.
O Stellen Sie sicher, dass sich keine Person innerhalb des Gefahrenbereichs befindet, wenn Sie
die Druckluftversorgung einschalten.
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 41
Ventilsystem mit Ethernet POWERLINK in Betrieb nehmen
Deutsch
1. Schalten Sie die Betriebsspannung ein.
Die Steuerung sendet beim Hochlauf Parameter und Konfigurationsdaten an den Buskoppler,
die Elektronik im Ventilbereich und an die E/A-Module.
2. Überprüfen Sie nach der Initialisierungsphase die LED-Anzeigen an allen Modulen (siehe
Kapitel 11 „LED-Diagnose am Buskoppler“ auf Seite 42 und Systembeschreibung der
E/A-Module).
Die Diagnose-LEDs dürfen vor dem Einschalten des Betriebsdrucks ausschließlich grün, wie in
Tabelle 25 beschrieben, leuchten:
Wenn die Diagnose erfolgreich verlaufen ist, dürfen Sie das Ventilsystem in Betrieb nehmen.
Andernfalls müssen Sie den Fehler beheben (siehe Kapitel 13 „Fehlersuche und Fehlerbehebung“
auf Seite 59).
3. Schalten Sie die Druckluftversorgung ein.
UL
UA
IO/DIAG
S/E
L/A 1
L/A 2
POWERLINK
ETHERNET
14
15
16
17
18
19
Tabelle 25: Zustände der LEDs bei der Inbetriebnahme
Bezeichnung Farbe Zustand Bedeutung
UL (14) grün leuchtet Die Spannungsversorgung der Elektronik ist größer als die
untere Toleranzgrenze (18 V DC).
UA (15) grün leuchtet Die Aktorspannung ist größer als die untere
Toleranzgrenze (21,6 V DC).
IO/DIAG (16) grün leuchtet Die Konfiguration ist in Ordnung und die Backplane arbeitet
fehlerfrei
S/E (17) grün leuchtet Der Buskoppler tauscht zyklisch Daten mit der Steuerung
aus.
L/A 1 (18) grün blinkt schnell
1)
1)
Mindestens eine der beiden LEDs L/A 1 und L/A 2 muss grün blinken. Das Blinken kann je nach Datenaustausch so schnell
passieren, dass es als Flackern wahrgenommen wird.
Verbindung mit EtherNet-Gerät am Feldbusanschluss
X7E1 ist hergestellt und der Datenaustausch findet statt
L/A 2 (19) grün blinkt schnell
1)
Verbindung mit EtherNet-Gerät am Feldbusanschluss
X7E2 ist hergestellt und der Datenaustausch findet statt
42 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
LED-Diagnose am Buskoppler
11 LED-Diagnose am Buskoppler
Der Buskoppler überwacht die Spannungsversorgungen für die Elektronik und die
Aktoransteuerung. Wenn die eingestellte Schwelle unter- oder überschritten wird, wird ein
Fehlersignal erzeugt und an die Steuerung gemeldet. Zusätzlich zeigen die Diagnose-LEDs den
Zustand an.
Diagnoseanzeige am Buskoppler
ablesen
Die LEDs auf der Oberseite des Buskopplers geben die in Tab. 26 aufgeführten Meldungen wieder.
O Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme und während des Betriebs regelmäßig die
Buskopplerfunktionen durch Ablesen der LEDs.
UL
UA
IO/DIAG
S/E
L/A 1
L/A 2
POWERLINK
ETHERNET
14
15
16
17
18
19
Tabelle 26: Bedeutung der LED-Diagnose
Bezeichnung Farbe Zustand Bedeutung
UL (14) grün leuchtet Die Spannungsversorgung der Elektronik ist größer als die
untere Toleranzgrenze (18 V DC).
rot blinkt Die Spannungsversorgung der Elektronik ist kleiner als die
untere Toleranzgrenze (18 V DC) und größer als 10 V DC.
rot leuchtet Die Spannungsversorgung der Elektronik ist kleiner als
10 V DC.
grün/rot aus Die Spannungsversorgung der Elektronik ist deutlich
kleiner als 10 V DC (Schwelle nicht definiert).
UA (15) grün leuchtet Die Aktorspannung ist größer als die untere
Toleranzgrenze (21,6 V DC).
rot blinkt Die Aktorspannung ist kleiner als die untere
Toleranzgrenze (21,6 V DC) und größer als UA-OFF.
rot leuchtet Die Aktorspannung ist kleiner als UA-OFF.
IO/DIAG (16) grün leuchtet Die Konfiguration ist in Ordnung und die Backplane arbeitet
fehlerfrei.
grün/rot blinkt Das Modul wurde in der Steuerung nicht korrekt
konfiguriert (es wurden zu wenige zyklische Objekte in die
PDOs gemappt).
rot leuchtet Die Diagnosemeldung eines Moduls liegt vor.
rot blinkt Ventileinheit falsch konfiguriert oder Fehler der Funktion
der Backplane
S/E (17) grün leuchtet Modul im OPERATIONAL-(RUN)-Status
grün blinkt
schnell
einfache Ethernet-Verbindung, keine POWERLINK
Kommunikation
grün blitzt 1x Modul im PRE-OPERATIONAL-1-Status
grün blitzt 2x Modul im PRE-OPERATIONAL-2-Status
grün blitzt 3x Modul fertig für OPERATIONAL-(RUN)-Status
rot leuchtet Kommunikationsfehler
rot blinkt Kommunikation abgebrochen (Modul im STOP-Status)
grün/rot aus Initialisierung des Ethernet-Systems
L/A 1 (18) grün leuchtet Die physikalische Verbindung zwischen Buskoppler und
Netzwerk wurde erkannt (Link hergestellt).
grün blinkt
schnell
Datenpaket empfangen (blinkt bei jedem empfangenen
Datenpaket auf)
grün aus Der Buskoppler hat keine physikalische Verbindung zum
Netzwerk.
L/A 2 (19) grün leuchtet Die physikalische Verbindung zwischen Buskoppler und
Netzwerk wurde erkannt (Link hergestellt).
grün blinkt
schnell
Datenpaket empfangen (blinkt bei jedem empfangenen
Datenpaket auf)
grün aus Der Buskoppler hat keine physikalische Verbindung zum
Netzwerk.
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 43
Umbau des Ventilsystems
Deutsch
12 Umbau des Ventilsystems
Dieses Kapitel beschreibt den Aufbau des kompletten Ventilsystems, die Regeln, nach denen Sie das
Ventilsystem umbauen dürfen, die Dokumentation des Umbaus sowie die erneute Konfiguration des
Ventilsystems.
Die Montage der Komponenten und der kompletten Einheit ist in den jeweiligen
Montageanleitungen beschrieben. Alle notwendigen Montageanleitungen werden als
Papierdokumentation mitgeliefert und befinden sich zusätzlich auf der CD R412018133.
12.1 Ventilsystem
Das Ventilsystem der Serie AV besteht aus einem zentralen Buskoppler, der nach rechts auf bis zu
64 Ventile und auf bis zu 32 dazugehörende elektrische Komponenten (siehe Kapitel 12.5.3 „Nicht
zulässige Konfigurationen“ auf Seite 56) erweitert werden kann. Auf der linken Seite können bis zu
zehn Eingangs- und Ausgangsmodule angeschlossen werden. Die Einheit kann auch ohne
pneumatische Komponenten, also nur mit Buskoppler und E/A-Modulen, als Stand-alone-System
betrieben werden.
In Abb. 6 ist eine Beispielkonfiguration mit Ventilen und E/A-Modulen dargestellt. Je nach
Konfiguration können in Ihrem Ventilsystem weitere Komponenten, wie pneumatische
Einspeiseplatten, elektrische Einspeiseplatten oder Druckregelventile vorhanden sein (siehe
Kapitel 12.2 „Ventilbereich“ auf Seite 44).
GEFAHR
Explosionsgefahr durch fehlerhaftes Ventilsystem in explosionsfähiger Atmosphäre!
Nach einer Konfiguration oder einem Umbau des Ventilsystems sind Fehlfunktionen möglich.
O Führen Sie nach einer Konfiguration oder einem Umbau immer vor der
Wiederinbetriebnahme eine Funktionsprüfung in nicht explosionsfähiger Atmosphäre durch.
44 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Umbau des Ventilsystems
Abb. 6: Beispielkonfiguration: Einheit aus Buskoppler und E/A-Modulen der Serie AES und Ventilen der Serie AV
12.2 Ventilbereich
In den folgenden Abbildungen sind die Komponenten als Illustration und als Symbol dargestellt.
Die Symboldarstellung wird im Kapitel 12.5 „Umbau des Ventilbereichs“ auf Seite 53 verwendet.
UL
UA
IO/DIAG
S/E
L/A 1
L/A 2
R412018226
AES-D-BC-PWL
26
27
28
29
30
33
31
32
34
26 linke Endplatte
27 E/A-Module
28 Buskoppler
29 Adapterplatte
30 pneumatische Einspeiseplatte
31 Ventiltreiber (nicht sichtbar)
32 rechte Endplatte
33 pneumatische Einheit der Serie AV
34 elektrische Einheit der Serie AES
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 45
Umbau des Ventilsystems
Deutsch
12.2.1 Grundplatten
Ventile der Serie AV werden immer auf Grundplatten montiert, die miteinander verblockt werden,
so dass der Versorgungsdruck an allen Ventilen anliegt.
Die Grundplatten sind immer als 2-fach- oder 3-fach-Grundplatten für zwei bzw. drei einseitig oder
beidseitig betätigte Ventile ausgeführt.
Abb. 7: 2-fach- und 3-fach-Grundplatten
12.2.2 Adapterplatte
Die Adapterplatte (29) hat ausschließlich die Funktion, den Ventilbereich mit dem Buskoppler
mechanisch zu verbinden. Sie befindet sich immer zwischen dem Buskoppler und der ersten
pneumatischen Einspeiseplatte.
Abb. 8: Adapterplatte
12.2.3 Pneumatische Einspeiseplatte
Mit pneumatischen Einspeiseplatten (30) können Sie das Ventilsystem in Sektionen mit
verschiedenen Druckzonen aufteilen (siehe Kapitel 12.5 „Umbau des Ventilbereichs“ auf Seite 53).
Abb. 9: Pneumatische Einspeiseplatte
n
n
o
o
n
o
nop
p
20
20
21
21
Ventilplatz 1
Ventilplatz 2
Ventilplatz 3
20 2-fach-Grundplatte
21 3-fach-Grundplatte
29
29
P
30
30
46 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Umbau des Ventilsystems
12.2.4 Elektrische Einspeiseplatte
Die elektrische Einspeiseplatte (35) ist mit einer Einspeiseplatine verbunden. Sie kann über einen
eigenen 4-poligen M12-Anschluss eine zusätzliche 24-V-Spannungsversorgung für alle Ventile, die
rechts von der elektrischen Einspeiseplatte liegen, einspeisen. Die elektrische Einspeiseplatte
überwacht diese zusätzliche Spannung (UA) auf Unterspannung.
Abb. 10: Elektrische Einspeiseplatte
Das Anzugsmoment der Erdungsschraube M4x0,7 (SW7) beträgt 1,25 Nm +0,25.
Pinbelegung des M12-Steckers Der Anschluss für die Aktorspannung ist ein M12-Stecker, male, 4-polig, A-codiert.
O Entnehmen Sie die Pinbelegung des M12-Steckers der elektrischen Einspeiseplatte der
Tabelle 27.
W Die Spannungstoleranz für die Aktorspannung beträgt 24 V DC ±10%.
W Der maximale Strom beträgt 2 A.
W Die Spannung ist intern galvanisch von UL getrennt.
UA
35
35
24 V DC -10%
1
X1S
2
34
Tabelle 27: Pinbelegung des M12-Steckers der elektrischen Einspeiseplatte
Pin Stecker X1S
Pin 1 nc (nicht belegt)
Pin 2 24-V-DC-Aktorspannung (UA)
Pin 3 nc (nicht belegt)
Pin 4 0-V-DC-Aktorspannung (UA)
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 47
Umbau des Ventilsystems
Deutsch
12.2.5 Ventiltreiberplatinen
In den Grundplatten sind unten an der Rückseite Ventiltreiber eingebaut, die die Ventile elektrisch
mit dem Buskoppler verbinden.
Durch die Verblockung der Grundplatten werden auch die Ventiltreiberplatinen über Steckkontakte
elektrisch verbunden und bilden zusammen die sogenannte Backplane, über die der Buskoppler die
Ventile ansteuert.
Abb. 11: Verblockung von Grundplatten und Ventiltreiberplatinen
Ventiltreiber- und Einspeiseplatinen gibt es in folgenden Ausführungen:
Abb. 12: Übersicht der Ventiltreiber- und Einspeiseplatinen
Mit elektrischen Einspeiseplatten kann das Ventilsystem in Sektionen mit verschiedenen
Spannungszonen aufgeteilt werden. Dazu unterbricht die Einspeiseplatine die 24-V- und die
0-V-Leitung der Spannung UA in der Backplane. Maximal zehn Spannungszonen sind zulässig.
Die Einspeisung der Spannung an der elektrischen Einspeiseplatte muss bei der
SPS-Konfiguration berücksichtigt werden.
n
o
p
q
no pq
20
37
36
22
2237 36
20
Ventilplatz 1
Ventilplatz 2
Ventilplatz 3
Ventilplatz 4
20 2-fach-Grundplatte
22 2-fach-Ventiltreiberplatine
36 Stecker rechts
37 Stecker links
22 2-fach-Ventiltreiberplatine
23 3-fach-Ventiltreiberplatine
24 4-fach-Ventiltreiberplatine
35 elektrische Einspeiseplatte
38 Einspeiseplatine
UA
22 23 24 38
35
48 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Umbau des Ventilsystems
12.2.6 Druckregelventile
Elektronisch angesteuerte Druckregelventile können Sie abhängig von der gewählten Grundplatte
als Druckzonen- oder als Einzeldruckregler einsetzen.
Abb. 13: Grundplatten für Druckregelventile zur Druckzonenregelung (links) und Einzeldruckregelung (rechts)
Druckregelventile zur Druckzonenregelung und zur Einzeldruckregelung unterscheiden sich
von der elektronischen Ansteuerung nicht. Aus diesem Grund wird auf die Unterschiede der
beiden AV-EP-Druckregelventile hier nicht weiter eingegangen. Die pneumatischen Funktionen
werden in der Betriebsanleitung der AV-EP-Druckregelventile beschrieben. Diese finden Sie auf
der CD R412018133.
12.2.7 Überbrückungsplatinen
Abb. 14: Überbrückungsplatinen und UA-OFF-Überwachungsplatine
39 AV-EP-Grundplatte zur Druckzonenregelung
40 AV-EP-Grundplatte zur Einzeldruckregelung
41 Integrierte AV-EP-Leiterplatte
42 Ventilplatz für Druckregelventil
A
39 40
41
42
41
42
28 Buskoppler
29 Adapterplatte
30 pneumatische Einspeiseplatte
35 elektrische Einspeiseplatte
38 Einspeiseplatine
43 lange Überbrückungsplatine
44 kurze Überbrückungsplatine
45 UA-OFF-Überwachungsplatine
AES-
D-BC-
PDP
P PUA UA P
28
43 44
29 30 3035
38 45
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 49
Umbau des Ventilsystems
Deutsch
Überbrückungsplatinen überbrücken die Bereiche der Druckeinspeisung und haben keine weitere
Funktion. Sie werden daher bei der SPS-Konfiguration nicht berücksichtigt.
Überbrückungsplatinen gibt es in langer und kurzer Ausführung:
Die lange Überbrückungsplatine befindet sich immer direkt am Buskoppler. Sie überbrückt die
Adapterplatte und die erste pneumatische Einspeiseplatte.
Die kurze Überbrückungsplatine wird verwendet, um weitere pneumatische Einspeiseplatten zu
überbrücken.
12.2.8 UA-OFF-Überwachungsplatine
Die UA-OFF-Überwachungsplatine ist die Alternative zur kurzen Überbrückungsplatine in der
pneumatische Einspeiseplatte (siehe Abb. 14 auf Seite 48).
Die elektrische UA-OFF-Überwachungsplatine überwacht die Aktorspannung UA auf den Zustand
UA < UA-OFF. Alle Spannungen werden direkt durchgeleitet. Daher muss die
UA-OFF-Überwachungsplatine immer nach einer zu überwachenden elektrischen Einspeiseplatte
eingebaut werden.
Im Gegensatz zur Überbrückungsplatine muss die UA-OFF-Überwachungsplatine bei der
Konfiguration der Steuerung berücksichtigt werden.
12.2.9 Mögliche Kombinationen von Grundplatten und Platinen
4-fach-Ventiltreiberplatinen werden immer mit zwei 2-fach-Grundplatten kombiniert.
In Tabelle 28 ist dargestellt, wie die Grundplatten, pneumatische Einspeiseplatten, elektrische
Einspeiseplatten und Adapterplatten mit verschiedenen Ventiltreiber-, Überbrückungs- und
Einspeiseplatinen kombiniert werden können.
Die Platinen in den AV-EP-Grundplatten sind fest eingebaut und können daher nicht mit anderen
Grundplatten kombiniert werden.
Tabelle 28: Mögliche Kombinationen von Platten und Platinen
Grundplatte Platine
2-fach-Grundplatte 2-fach-Ventiltreiberplatine
3-fach-Grundplatte 3-fach-Ventiltreiberplatine
2x2-fach-Grundplatte 4-fach-Ventiltreiberplatine
1)
1)
Zwei Grundplatten werden mit einer Ventiltreiberplatine verknüpft.
pneumatische Einspeiseplatte kurze Überbrückungsplatine oder
UA-OFF-Überwachungsplatine
Adapterplatte und pneumatische Einspeiseplatte lange Überbrückungsplatine
elektrische Einspeiseplatte Einspeiseplatine
50 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Umbau des Ventilsystems
12.3 Identifikation der Module
12.3.1 Materialnummer des Buskopplers
Anhand der Materialnummer können Sie den Buskoppler eindeutig identifizieren. Wenn Sie den
Buskoppler austauschen, können Sie mithilfe der Materialnummer das gleiche Gerät nachbestellen.
Die Materialnummer ist auf der Rückseite des Geräts auf dem Typenschild (12) und auf der
Oberseite unter dem Identifikationsschlüssel aufgedruckt. Für den Buskoppler Serie AES für
Ethernet POWERLINK lautet die Materialnummer R412018226.
12.3.2 Materialnummer des Ventilsystems
Die Materialnummer des kompletten Ventilsystems (46) ist auf der rechten Endplatte aufgedruckt.
Mit dieser Materialnummer können Sie ein identisch konfiguriertes Ventilsystem nachbestellen.
O Beachten Sie, dass sich die Materialnummer nach einem Umbau des Ventilsystems immer noch
auf die Ursprungskonfiguration bezieht (siehe Kapitel 12.5.5 „Dokumentation des Umbaus“ auf
Seite 57).
12.3.3 Identifikationsschlüssel des Buskopplers
Der Identifikationsschlüssel (1) auf der Oberseite des Buskopplers der Serie AES für Ethernet
POWERLINK lautet AES-D-BC-EIP und beschreibt dessen wesentlichen Eigenschaften:
12.3.4 Betriebsmittelkennzeichnung des Buskopplers
Um den Buskoppler eindeutig in der Anlage identifizieren zu können, müssen Sie ihm eine
eindeutige Kennzeichnung zuweisen. Hierfür stehen die beiden Felder für die
Betriebsmittelkennzeichnung (4) auf der Oberseite und auf der Front des Buskopplers zur
Verfügung.
O Beschriften Sie die beiden Felder wie in Ihrem Anlagenplan vorgesehen.
UL
UA
L/A 1
L/A 2
R412018226
AES-D-BC-PWL
IO/DIAG
S/O
12
46
UL
UA
L/A 1
L/A 2
R412018226
AES-D-BC-PWL
IO/DIAG
S/O
1
Tabelle 29: Bedeutung des Identifikationsschlüssels
Bezeichnung Bedeutung
AES Modul der Serie AES
D D-Design
BC Bus Coupler
PWL für Feldbusprotokoll Ethernet POWERLINK
UL
UA
L/A 1
L/A 2
R412018226
AES-D-BC-PWL
IO/DIAG
S/O
4
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 51
Umbau des Ventilsystems
Deutsch
12.3.5 Typenschild des Buskopplers
Das Typenschild befindet sich auf der Rückseite des Buskopplers. Es enthält folgende Angaben:
Abb. 15: Typenschild des Buskopplers
12.4 SPS-Konfigurationsschlüssel
12.4.1 SPS-Konfigurationsschlüssel des Ventilbereichs
Der SPS-Konfigurationsschlüssel für den Ventilbereich (59) ist auf der rechten Endplatte
aufgedruckt.
Der SPS-Konfigurationsschlüssel gibt die Reihenfolge und den Typ der elektrischen Komponenten
anhand eines Ziffern- und Buchstabencodes wieder. Der SPS-Konfigurationsschlüssel hat nur
Ziffern, Buchstaben und Bindestriche. Zwischen den Zeichen wird kein Leerzeichen verwendet.
Allgemein gilt:
W Ziffern und Buchstaben geben die elektrischen Komponenten wieder
W Jede Ziffer entspricht einer Ventiltreiberplatine. Der Wert der Ziffer gibt die Anzahl der
Ventilplätze für eine Ventiltreiberplatine wieder
W Buchstaben geben Sondermodule wieder, die für die SPS-Konfiguration relevant sind
W „–“ visualisiert eine pneumatische Einspeiseplatte ohne UA-OFF-Überwachungsplatine; nicht
relevant für die SPS-Konfiguration
Die Reihenfolge beginnt an der rechten Seite des Buskopplers und endet am rechten Ende des
Ventilsystems.
47 Logo
48 Serie
49 Materialnummer
50 MAC-Adresse
51 Spannungsversorgung
52 Fertigungsdatum in der Form FD: <YY>W<WW>
53 Seriennummer
54 Adresse des Herstellers
55 Herstellerland
56 Datamatrix-Code
57 CE-Kennzeichen
58 interne Werksbezeichnung
47
48
49
51
52
53
55
56
5758
50
54
59
52 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Umbau des Ventilsystems
Die Elemente, die im SPS-Konfigurationsschlüssel dargestellt werden können, sind in Tabelle 30
dargestellt.
Beispiel eines SPS-Konfigurationsschlüssels: 423–4M4U43.
Die Adapterplatte und die pneumatische Einspeiseplatte am Beginn des Ventilsystems sowie
die rechte Endplatte werden im SPS-Konfigurationsschlüssel nicht berücksichtigt.
12.4.2 SPS-Konfigurationsschlüssel des E/A-Bereichs
Der SPS-Konfigurationsschlüssel des E/A-Bereichs (60) ist modulbezogen. Er ist jeweils auf der
Oberseite des Geräts aufgedruckt.
Die Reihenfolge der E/A-Module beginnt am Buskoppler auf der linken Seite und endet am linken
Ende des E/A-Bereichs.
Im SPS-Konfigurationsschlüssel sind folgende Daten codiert:
W Anzahl der Kanäle
W Funktion
W Typ des elektrischen Anschlusses
Tabelle 30: Elemente des SPS-Konfigurationsschlüssels für den Ventilbereich
Abkürzung Bedeutung Länge der Ausgangsobjekte Länge der Eingangsobjekte
2 2-fach-Ventiltreiberplatine 1 Objekt 0 Objekte
3 3-fach-Ventiltreiberplatine 1 Objekt 0 Objekte
4 4-fach-Ventiltreiberplatine 1 Objekt 0 Objekte
pneumatische Einspeiseplatte 0 Objekte 0 Objekte
K Druckregelventil 8 Bit,
parametrierbar
1 Objekt 1 Objekt
L Druckregelventil 8 Bit 1 Objekt 1 Objekt
M Druckregelventil 16 Bit,
parametrierbar
1 Objekt 1 Objekt
N Druckregelventil 16 Bit 1 Objekt 1 Objekt
U elektrische Einspeiseplatte 0 Objekte 0 Objekte
W pneumatische Einspeiseplatte
mit UA-OFF-Überwachung
0 Objekte 0 Objekte
R412018233
8DI8M8
60
Tabelle 31: Abkürzungen für den SPS-Konfigurationsschlüssel im E/A-Bereich
Abkürzung Bedeutung
8 Anzahl der Kanäle oder Anzahl der elektrischen Anschlüsse, die Ziffer wird dem Element immer
vorangestellt
16
24
DI digitaler Eingangskanal (digital input)
DO digitaler Ausgangskanal (digital output)
AI analoger Eingangskanal (analog input)
AO analoger Ausgangskanal (analog output)
M8 M8-Anschluss
M12 M12-Anschluss
DSUB25 DSUB-Anschluss, 25-polig
SC Anschluss mit Federzugklemme (spring clamp)
A zusätzlicher Anschluss für Aktorspannung
L zusätzlicher Anschluss für Logikspannung
E erweiterte Funktionen (enhanced)
P Druckmessung
D4 Push-In D = 4 mm, 5/32 Inch
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 53
Umbau des Ventilsystems
Deutsch
Beispiel:
Der E/A-Bereich besteht aus drei verschiedenen Modulen mit folgenden
SPS-Konfigurationsschlüsseln:
Die linke Endplatte wird im SPS-Konfigurationsschlüssel nicht berücksichtigt.
Jedes Modul mit Eingängen besitzt ein Eingangsobjekt mit der Länge von 4 Byte, von dem
unterschiedliche viele Bits/Bytes genutzt werden.
Jedes Modul mit Ausgängen besitzt ein Ausgangsobjekt mit der Länge von 4 Byte, von dem
unterschiedlich viele Bits/Bytes genutzt werden.
Wenn ein Modul sowohl Ausgänge- als auch Eingänge hat, dann besitzt es jeweils ein Eingangs- und
ein Ausgangsobjekt.
12.5 Umbau des Ventilbereichs
Die Symboldarstellung der Komponenten des Ventilbereichs ist in Kapitel 12.2 „Ventilbereich“
auf Seite 44 erklärt.
Zur Erweiterung oder zum Umbau dürfen Sie folgende Komponenten einsetzen:
W Ventiltreiber mit Grundplatten
W Druckregelventile mit Grundplatten
W pneumatische Einspeiseplatten mit Überbrückungsplatine
W elektrische Einspeiseplatten mit Einspeiseplatine
W pneumatische Einspeiseplatten mit UA-OFF-Überwachungsplatine
Tabelle 32: Beispiel eines SPS-Konfigurationsschlüssels im E/A-Bereich
SPS-Konfigurationsschlüssel des
E/A-Moduls
Eigenschaften des E/A-Moduls Objektanzahl
8DI8M8
W 8 x digitale Eingangskanäle
W 8 x M8-Anschlüsse
W 1 Eingangsobjekt
(das niederwertigste Byte wird
genutzt)
W 0 Ausgangsobjekte
24DODSUB25 W 24 x digitale Ausgangskanäle
W 1 x DSUB-Anschluss, 25-polig
W 0 Eingangsobjekte
W 1 Ausgangsobjekt
(die drei niederwertigsten Byte
werden genutzt)
2AO2AI2M12A W 2 x analoge Ausgangskanäle
W 2 x analoge Eingangskanäle
W 2 x M12-Anschlüsse
W zusätzlicher Anschluss für
Aktorspannung
W 1 Eingangsobjekt
(alle 4 Byte genutzt)
W 1 Ausgangsobjekt
(alle 4 Byte genutzt)
ACHTUNG
Unzulässige, nicht regelkonforme Erweiterung!
Erweiterungen oder Verkürzungen, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, stören die
Basis-Konfigurationseinstellungen. Das System kann nicht zuverlässig konfiguriert werden.
O Beachten Sie die Regeln zur Erweiterung des Ventilbereichs.
O Beachten Sie die Vorgaben des Anlagenbetreibers sowie ggf. Einschränkungen, die sich aus
dem Gesamtsystem ergeben.
54 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Umbau des Ventilsystems
Bei Ventiltreibern sind Kombinationen aus mehreren der folgenden Komponenten möglich (siehe
Abb. 16 auf Seite 54):
W 4-fach-Ventiltreiber mit zwei 2-fach-Grundplatten
W 3-fach-Ventiltreiber mit einer 3-fach-Grundplatte
W 2-fach-Ventiltreiber mit einer 2-fach-Grundplatte
Wenn Sie das Ventilsystem als Stand-alone-System betreiben wollen, benötigen Sie eine
spezielle rechte Endplatte (siehe Kapitel 15.1 „Zubehör“ auf Seite 63).
12.5.1 Sektionen
Der Ventilbereich eines Ventilsystems kann aus mehreren Sektionen bestehen. Eine Sektion beginnt
immer mit einer Einspeiseplatte, die den Anfang eines neuen Druckbereichs oder eines neuen
Spannungsbereichs markiert.
Eine UA-OFF-Überwachungsplatine sollte nur nach einer elektrischen Einspeiseplatte
eingebaut werden, da sonst die Aktorspannung UA vor der Einspeisung überwacht wird.
Abb. 16: Bildung von Sektionen mit zwei pneumatischen Einspeiseplatten und einer elektrischen Einspeiseplatte
AES-
D-BC-
PWL
P P UA
S1 S2 S3
UA
AV-EP
(M)
A
AES-
D-BC-
ECAT
P P UA
S1 S2 S3
UA
AV-EP
(M)
A
28 29 30 43 20 24 22 23 30 44 41 35 38 6142
28 Buskoppler
29 Adapterplatte
30 pneumatische Einspeiseplatte
43 lange Überbrückungsplatine
20 2-fach-Grundplatte
21 3-fach-Grundplatte
24 4-fach-Ventiltreiberplatine
22 2-fach-Ventiltreiberplatine
23 3-fach-Ventiltreiberplatine
44 kurze Überbrückungsplatine
42 Ventilplatz für Druckregelventil
41 Integrierte AV-EP-Leiterplatte
35 elektrische Einspeiseplatte
38 Einspeiseplatine
61 Ventil
S1 Sektion 1
S2 Sektion 2
S3 Sektion 3
P Druckeinspeisung
A Arbeitsanschluss des Einzeldruckreglers
UA Spannungseinspeisung
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 55
Umbau des Ventilsystems
Deutsch
Das Ventilsystem in Abb. 16 besteht aus drei Sektionen:
12.5.2 Zulässige Konfigurationen
Abb. 17: Zulässige Konfigurationen
An allen mit einem Pfeil gekennzeichneten Punkten können Sie das Ventilsystem erweitern:
W nach einer pneumatischen Einspeiseplatte (A)
W nach einer Ventiltreiberplatine (B)
W am Ende einer Sektion (C)
W am Ende des Ventilsystems (D)
Um die Dokumentation und die Konfiguration einfach zu halten, empfehlen wir, das
Ventilsystem am rechten Ende (D) zu erweitern.
Tabelle 33: Beispiel eines Ventilsystems, bestehend aus drei Sektionen
Sektion Komponenten
1. Sektion W pneumatische Einspeiseplatte (30)
W drei 2-fach-Grundplatten (20) und eine 3-fach-Grundplatte (21)
W 4-fach- (24), 2-fach- (22) und 3-fach-Ventiltreiberplatine (23)
W 9 Ventile (61)
2. Sektion W pneumatische Einspeiseplatte (30)
W vier 2-fach-Grundplatten (20)
W zwei 4-fach-Ventiltreiberplatinen (24)
W 8 Ventile (61)
W AV-EP-Grundplatte für Einzeldruckregelung
W AV-EP-Druckregelventil
3. Sektion W elektrische Einspeiseplatte (35)
W zwei 2-fach-Grundplatten (20) und eine 3-fach-Grundplatte (21)
W Einspeiseplatine (38), 4-fach-Ventiltreiberplatine (24) und 3-fach-Ventiltreiberplatine (23)
W 7 Ventile (61)
BABCABC BD
AES-
D-BC-
PWL
P P UAUA
56 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Umbau des Ventilsystems
12.5.3 Nicht zulässige Konfigurationen
In Abbildung 18 ist dargestellt, welche Konfigurationen nicht zulässig sind. Sie dürfen nicht:
W innerhalb einer 4-fach- oder 3-fach-Ventiltreiberplatine trennen (A)
W nach dem Buskoppler weniger als vier Ventilplätze montieren (B)
W mehr als 64 Ventile (128 Magnetspulen) montieren
W mehr als 8 AV-EPs verbauen
W mehr als 32 elektrische Komponenten einsetzen.
Einige konfigurierte Komponenten haben mehrere Funktionen und zählen daher wie mehrere
elektrische Komponenten.
Abb. 18: Beispiele für nicht zulässige Konfigurationen
Tabelle 34: Anzahl elektrischer Komponenten pro Bauteil
Konfigurierte Komponente Anzahl elektrischer Komponenten
2-fach-Ventiltreiberplatinen 1
3-fach-Ventiltreiberplatinen 1
4-fach-Ventiltreiberplatinen 1
Druckregelventile 3
elektrische Einspeiseplatte 1
UA-OFF-Überwachungsplatine 1
AES-
D-BC-
PWL
P P UAUAUA
AES-
D-BC-
PWL
P UAUA
AES-
D-BC-
PWL
PUA
AES-
D-BC-
PWL
P
UA
AA
BB B
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 57
Umbau des Ventilsystems
Deutsch
12.5.4 Umbau des Ventilbereichs überprüfen
O Überprüfen Sie nach dem Umbau der Ventileinheit anhand der folgenden Checkliste, ob Sie alle
Regeln eingehalten haben.
Haben Sie mindestens 4 Ventilplätze nach der ersten pneumatischen Einspeiseplatte montiert?
Haben Sie höchstens 64 Ventilplätze montiert?
Haben Sie nicht mehr als 32 elektrische Komponenten verwendet? Beachten Sie, dass ein
AV-EP-Druckregelventil drei elektrischen Komponenten entspricht.
Haben Sie nach einer pneumatischen oder elektrischen Einspeiseplatte, die eine neue Sektion
bildet, mindestens zwei Ventile montiert?
Haben Sie die Ventiltreiberplatinen immer passend zu den Grundplattengrenzen verbaut, d. h.
eine 2-fach-Grundplatte wurde mit einer 2-fach-Ventiltreiberplatine verbaut,
zwei 2-fach-Grundplatten wurden mit einer 4-fach-Ventiltreiberplatine verbaut,
eine 3-fach-Grundplatte wurde mit einer 3-fach-Ventiltreiberplatine verbaut?
Haben Sie nicht mehr als 8 AV-EPs verbaut?
Wenn Sie alle Fragen mit „Ja“ beantwortet haben, können Sie mit der Dokumentation und
Konfiguration des Ventilsystems fortfahren.
12.5.5 Dokumentation des Umbaus
SPS-Konfigurationsschlüssel Nach einem Umbau ist der auf der rechten Endplatte aufgedruckte SPS-Konfigurationsschlüssel
nicht mehr gültig.
O Ergänzen Sie den SPS-Konfigurationsschlüssel oder überkleben Sie den
SPS-Konfigurationsschlüssel und beschriften Sie die Endplatte neu.
O Dokumentieren Sie stets alle Änderungen an Ihrer Konfiguration.
Materialnummer Nach einem Umbau ist die auf der rechten Endplatte angebrachte Materialnummer (MNR) nicht
mehr gültig.
O Markieren Sie die Materialnummer, so dass ersichtlich wird, dass die Einheit nicht mehr dem
ursprünglichen Auslieferungszustand entspricht.
12.6 Umbau des E/A-Bereichs
12.6.1 Zulässige Konfigurationen
Am Buskoppler dürfen maximal zehn E/A-Module angeschlossen werden.
Weitere Informationen zum Umbau des E/A-Bereichs finden Sie in den Systembeschreibungen der
jeweiligen E/A-Module.
Wir empfehlen Ihnen, die E/A-Module am linken Ende des Ventilsystems zu erweitern.
12.6.2 Dokumentation des Umbaus
Der SPS-Konfigurationsschlüssel ist auf der Oberseite der E/A-Module aufgedruckt.
O Dokumentieren Sie stets alle Änderungen an Ihrer Konfiguration.
58 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Umbau des Ventilsystems
12.7 Erneute SPS-Konfiguration des Ventilsystems
Nach dem Umbau des Ventilsystems müssen Sie die neu hinzugekommenen Komponenten
konfigurieren.
O Passen Sie in der SPS-Konfigurationssoftware die Anzahl der Eingangs- und Ausgangsobjekte
an das Ventilsystem an.
Da die Daten in physikalischer Reihenfolge auf das PDO gemappt werden, verschiebt sich die
Position der Daten in dem PDO, wenn ein weiteres Modul eingebaut wird. Wenn Sie jedoch am linken
Ende der E/A-Module ein Modul anfügen, dann verschiebt sich bei einem Ausgangsmodul nichts. Es
muss nur das Objekt des neuen Moduls hinzugefügt werden. Bei einem Eingangsmodul verschieben
sich nur die beiden Diagnoseobjekte um das neu eingefügte Objekt.
O Überprüfen Sie nach dem Umbau des Ventilsystems stets, ob die Eingangs- und
Ausgangsobjekte noch richtig zugeordnet sind.
Wenn Sie Komponenten ausgetauscht haben, ohne deren Reihenfolge zu verändern, muss das
Ventilsystem nicht neu konfiguriert werden. Alle Komponenten werden dann von der Steuerung
erkannt.
O Gehen Sie bei der SPS-Konfiguration vor, wie in Kapitel 5 „SPS-Konfiguration des Ventilsystems
AV“ auf Seite 16 beschrieben.
ACHTUNG
Konfigurationsfehler!
Ein fehlerhaft konfiguriertes Ventilsystem kann zu Fehlfunktionen im Gesamtsystem führen und
dieses beschädigen.
O Die Konfiguration darf daher nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden!
O Beachten Sie die Vorgaben des Anlagenbetreibers sowie ggf. Einschränkungen, die sich aus
dem Gesamtsystem ergeben.
O Beachten Sie die Dokumentation Ihres Konfigurationsprogramms.
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 59
Fehlersuche und Fehlerbehebung
Deutsch
13 Fehlersuche und Fehlerbehebung
13.1 So gehen Sie bei der Fehlersuche vor
O Gehen Sie auch unter Zeitdruck systematisch und gezielt vor.
Wahlloses, unüberlegtes Demontieren und Verstellen von Einstellwerten können
schlimmstenfalls dazu führen, dass die ursprüngliche Fehlerursache nicht mehr ermittelt
werden kann.
O Verschaffen Sie sich einen Überblick über die Funktion des Produkts im Zusammenhang mit der
Gesamtanlage.
O Versuchen Sie zu klären, ob das Produkt vor Auftreten des Fehlers die geforderte Funktion in
der Gesamtanlage erbracht hat.
O Versuchen Sie, Veränderungen der Gesamtanlage, in welche das Produkt eingebaut ist, zu
erfassen:
Wurden die Einsatzbedingungen oder der Einsatzbereich des Produkts verändert?
Wurden Veränderungen (z. B. Umrüstungen) oder Reparaturen am Gesamtsystem
(Maschine/Anlage, Elektrik, Steuerung) oder am Produkt ausgeführt? Wenn ja: Welche?
Wurde das Produkt bzw. die Maschine bestimmungsgemäß betrieben?
Wie zeigt sich die Störung?
O Bilden Sie sich eine klare Vorstellung über die Fehlerursache. Befragen Sie ggf. den
unmittelbaren Bediener oder Maschinenführer.
13.2 Störungstabelle
In Tabelle 35 finden Sie eine Übersicht über Störungen, mögliche Ursachen und deren Abhilfe.
Falls Sie den aufgetretenen Fehler nicht beheben konnten, wenden Sie sich an die AVENTICS
GmbH. Die Adresse finden Sie auf der Rückseite der Anleitung.
Tabelle 35: Störungstabelle
Störung mögliche Ursache Abhilfe
kein Ausgangsdruck an
den Ventilen vorhanden
keine Spannungsversorgung am
Buskoppler bzw. an der elektrischen
Einspeiseplatte
(siehe auch Verhalten der einzelnen
LEDs am Ende der Tabelle)
Spannungsversorgung am Stecker X1S
am Buskoppler und an der elektrischen
Einspeiseplatte anschließen
Polung der Spannungsversorgung am
Buskoppler und an der elektrischen
Einspeiseplatte prüfen
Anlagenteil einschalten
kein Sollwert vorgegeben Sollwert vorgeben
kein Versorgungsdruck vorhanden Versorgungsdruck anschließen
Ausgangsdruck zu
niedrig
Versorgungsdruck zu niedrig Versorgungsdruck erhöhen
keine ausreichende
Spannungsversorgung des
Geräts
LED UA und UL am Buskoppler und an
der elektrischen Einspeiseplatte
überprüfen und ggf. Geräte mit der
richtigen (ausreichenden) Spannung
versorgen
Luft entweicht hörbar Undichtigkeit zwischen Ventilsystem und
angeschlossener Druckleitung
Anschlüsse der Druckleitungen prüfen
und ggf. nachziehen
pneumatische Anschlüsse vertauscht Druckleitungen pneumatisch richtig
anschließen
60 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Fehlersuche und Fehlerbehebung
Beim Einstellen der
Adresse 0x00 wurde
die Adresse nicht auf
die Standard-Adresse
(0x03) zurückgestellt.
Beim Buskoppler wurde vor dem
Einstellen der Adresse 0x00 ein
Speichervorgang ausgelöst.
Führen sie die folgenden vier Schritte
aus:
1. Buskoppler von der Spannung
trennen und eine Adresse zwischen
1 und 239 (0x01 und 0xEF) einstellen.
2. Buskoppler an die Spannung
anschließen und 5 s warten, dann
Spannung wieder trennen.
3. Adressschalter auf 0x00 stellen.
4. Buskoppler wieder an die Spannung
anschließen.
Die Adresse sollte jetzt auf der
Standard-Adresse (0x03) stehen
(siehe Kapitel 8.2 „Adresse ändern“
auf Seite 32).
Modul produziert
Zyklusfehler
Zykluszeit auf kleiner 1 ms eingestellt
und mehr als 42 Objekte gemappt
Zykluszeit auf mindestens 1 ms erhöhen
oder weniger Objekte mappen
LED UL blinkt rot Die Spannungsversorgung der
Elektronik ist kleiner als die untere
Toleranzgrenze (18 V DC) und größer als
10 V DC.
Die Spannungsversorgung am Stecker
X1S prüfen
LED UL leuchtet rot Die Spannungsversorgung der
Elektronik ist kleiner als 10 V DC.
LED UL ist aus Die Spannungsversorgung der
Elektronik ist deutlich kleiner als
10 V DC.
LED UA blinkt rot Die Aktorspannung ist kleiner als die
untere Toleranzgrenze (21,6 V DC) und
größer als UA-OFF.
LED UA leuchtet rot Die Aktorspannung ist kleiner als
UA-OFF
LED IO/DIAG blinkt
grün/rot im Wechsel
Die Anzahl der konfigurierten
Ausgangsobjekte, die ins PDO gemappt
werden, ist kleiner als die vorhandene
Anzahl an Modulen.
korrekte Anzahl an Objekten
konfigurieren
LED IO/DIAG leuchtet
rot
Diagnosemeldung eines Moduls liegt vor Module überprüfen
LED IO/DIAG blinkt rot Es ist kein Modul an den Buskoppler
angeschlossen.
Ein Modul anschließen
Es ist keine Endplatte vorhanden. Endplatte anschließen
Auf der Ventilseite sind mehr als 32
elektrische Komponenten
angeschlossen (siehe 12.5.3 „Nicht
zulässige Konfigurationen“ auf Seite 56)
Anzahl der elektrischen Komponenten
auf der Ventilseite auf 32 reduzieren
Im E/A-Bereich sind mehr als zehn
Module angeschlossen (siehe 12.6
„Umbau des E/A-Bereichs“ auf Seite 57).
Die Modulanzahl im E/A-Bereich auf
zehn reduzieren
Die Leiterplatten der Module sind nicht
richtig zusammengesteckt.
Steckkontakte aller Module überprüfen
(E/A-Module, Buskoppler, Ventiltreiber
und Endplatten)
Die Leiterplatte eines Moduls ist defekt. Defektes Modul austauschen
Der Buskoppler ist defekt. Buskoppler austauschen
Neues Modul ist unbekannt. Wenden Sie sich an die AVENTICS GmbH
(Adresse siehe Rückseite).
Tabelle 35: Störungstabelle
Störung mögliche Ursache Abhilfe
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 61
Fehlersuche und Fehlerbehebung
Deutsch
LED S/E leuchtet rot Schwerwiegender Netzwerkfehler
vorhanden
Netzwerk überprüfen
Adresse doppelt vergeben Adresse ändern
LED S/E blinkt rot Verbindung zum Master wurde
unterbrochen. Es findet keine Ethernet
POWERLINK-Kommunikation mehr statt.
Verbindung zum Master überprüfen
Zykluszeit auf kleiner 1 ms eingestellt
und mehr als 42 Objekte gemappt
Zykluszeit auf mindestens 1 ms erhöhen
oder weniger Objekte mappen
LED S/E blinkt schnell
grün
Eine Verbindung zum Netzwerk ist
hergestellt, aber noch keine Ethernet
POWERLINK-Kommunikation hergestellt.
Modul an ein Ethernet
POWERLINK-System anschließen
Ethernet POWERLINK-Steuerung
einschalten
LED L/A 1 bzw. L/A 2
leuchtet grün
kein Datenaustausch mit dem
Buskoppler,
z. B. weil der Netzwerkabschnitt nicht
mit einer Steuerung verbunden ist
Netzwerkabschnitt mit Steuerung
verbinden
Buskoppler wurde nicht in der Steuerung
konfiguriert.
Buskoppler in der Steuerung
konfigurieren
LED L/A 1 bzw. L/A 2
ist aus
Es ist keine Verbindung zu einem
Netzwerkteilnehmer vorhanden.
Feldbusanschluss X7E1 bzw. X7E2 mit
einem Netzwerkteilnehmer (z. B. einem
Hub) verbinden
Das Buskabel ist defekt, so dass
keine Verbindung mit dem nächsten
Netzwerkteilnehmer aufgenommen
werden kann.
Buskabel austauschen
Ein anderer Netzwerkteilnehmer ist
defekt.
Netzwerkteilnehmer austauschen
Buskoppler defekt Buskoppler austauschen
Tabelle 35: Störungstabelle
Störung mögliche Ursache Abhilfe
62 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Technische Daten
14 Technische Daten
Tabelle 36: Technische Daten
Allgemeine Daten
Abmessungen 37,5 mm x 52 mm x 102 mm
Gewicht 0,17 kg
Temperaturbereich Anwendung -10 °C bis 60 °C
Temperaturbereich Lagerung -25 °C bis 80 °C
Betriebsumgebungsbedingungen max. Höhe über N.N.: 2000 m
Schwingfestigkeit Wandmontage EN 60068-2-6:
±0,35 mm Weg bei 10 Hz–60 Hz,
5 g Beschleunigung bei 60 Hz–150 Hz
Schockfestigkeit Wandmontage EN 60068-2-27:
30 g bei 18 ms Dauer,
3 Schocks je Richtung
Schutzart nach EN60529/IEC60529 IP65 bei montierten Anschlüssen
Relative Luftfeuchte 95%, nicht kondensierend
Verschmutzungsgrad 2
Verwendung nur in geschlossenen Räumen
Elektronik
Spannungsversorgung der Elektronik 24 V DC ±25%
Aktorspannung 24 V DC ±10%
Einschaltstrom der Ventile 50 mA
Bemessungsstrom für beide
24-V-Spannungsversorgungen
4A
Anschlüsse Spannungsversorgung des Buskopplers X1S:
Stecker, male, M12, 4-polig, A-codiert
Funktionserde (FE, Funktionspotenzialausgleich)
Anschluss nach DIN EN 60204-1/IEC60204-1
Bus
Busprotokoll Ethernet POWERLINK
Anschlüsse Feldbusanschlüsse X7E1 und X7E2:
Buchse, female, M12, 4-polig, D-codiert
Anzahl Ausgangsdaten max. 512 bit
Anzahl Eingangsdaten max. 512 bit
Normen und Richtlinien
DIN EN 61000-6-2 „Elektromagnetische Verträglichkeit“ (Störfestigkeit Industriebereich)
DIN EN 61000-6-4 „Elektromagnetische Verträglichkeit“ (Störaussendung Industriebereich)
DIN EN 60204-1 „Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstung von Maschinen - Teil 1: Allgemeine
Anforderungen“
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 63
Anhang
Deutsch
15 Anhang
15.1 Zubehör
15.2 Herstellerspezifische Objekte
Tabelle 37: Zubehör
Beschreibung Materialnummer
Stecker, Serie CN2, male, M12x1, 4-polig, D-codiert, Kabelabgang gerade 180°, für
Anschluss der Feldbusleitung X7E1 / X7E2
max. anschließbarer Leiter: 0,14 mm
2
(AWG26)
Umgebungstemperatur: -25 °C – 85 °C
Nennspannung: 48 V
R419801401
Buchse, Serie CN2, female, M12x1, 4-polig, A-codiert, Kabelabgang gerade 180°, für
Anschluss der Spannungsversorgung
X1S
max. anschließbarer Leiter: 0,75 mm
2
(AWG19)
Umgebungstemperatur: -25 °C – 90 °C
Nennspannung: 48 V
8941054324
Buchse, Serie CN2, female, M12x1, 4-polig, A-codiert, Kabelabgang gewinkelt 90°, für
Anschluss der Spannungsversorgung
X1S
max. anschließbarer Leiter: 0,75 mm
2
(AWG19)
Umgebungstemperatur: -25 °C – 90 °C
Nennspannung: 48 V
8941054424
Schutzkappe M12x1 1823312001
Haltewinkel, 10 Stück R412018339
Federklemmelement, 10 Stück inkl. Montageanleitung R412015400
Endplatte links R412015398
Endplatte rechts für Stand-alone-Variante R412015741
Tabelle 38: Herstellerspezifische Ethernet POWERLINK-Objekte
Zuordnung zum
Gerät
Objekt-Nr. Subobjekt-Nr. Inhalt Standardwert
Eingangs- und
Ausgangsdaten
des Geräts
0x2000 0 höchste Subobjekt-Nr. 124
1-124 Subobjekte, die in das TxPDO gemappt
werden (Ausgangsdaten)
0x2001 0 höchste Subobjekt-Nr. 124
1-124 Subobjekte die in das RxPDO gemappt
werden (Eingangsdaten)
64 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Anhang
Parameter des
Buskopplers
0x2010 0 höchste Subobjekt-Nr. 1
1 Parameterbyte schreiben 0
0x3010 0 höchste Subobjekt-Nr. 1
1 Parameterbyte (String) 0
0x2011 0 höchste Subobjekt-Nr. 0
1–126 Read Parameter Buskoppler
(Typenschild)
noch nicht belegt
0x3011 0 höchste Subobjekt-Nr. 0
1 Read Parameter Buskoppler
(Typenschild als String)
noch nicht belegt
0x2012 0 höchste Subobjekt-Nr. 2
1 Diagnosebyte 1 Buskoppler
2 Diagnosebyte 2 Buskoppler
0x3012 0 höchste Subobjekt-Nr. 1
1 Diagnosebytes Buskoppler (String)
Parameter der
Module
0x21nn
1)
0 höchste Subobjekt-Nr. 126
1-126 Parameter schreibbar
(ein Byte je Subobjekt)
je nach Modultyp belegt (wenn ein Subindex
geschrieben wird, der nicht als Parameter im
Modul vorhanden ist, wird der geschriebene
Wert verworfen)
0x31nn
1)
0höchste Subobjekt-Nr.1
1 Parameter schreibbar (String) Die Stringlänge entpricht der Anzahl an zu
schreibenden Parameterbytes
0x22nn
1)
0 höchste Subobjekt-Nr. 126
1-126 Parameter lesbar
(ein Byte je Subobjekt)
je nach Modultyp belegt (wenn ein Subindex
gelesen wird, der nicht als zu lesender
Parameter im Modul vorhanden ist, wird der
Wert 0 zurückgegeben)
0x32nn
1)
0höchste Subobjekt-Nr.1
1 Parameter lesbar (String) Die Stringlänge entpricht der Anzahl an zu
lesenden Parameterbytes
0x23nn
1)
0höchste Subobjekt-Nr.5
1-5 Diagnose des Moduls
(ein Byte je Subobjekt)
Die Mindestlänge beträgt 1 Byte
(Sammeldiagnose)
weitere Bytes je nach Modultyp belegt, sonst 0
0x33nn
1)
0höchste Subobjekt-Nr.1
1 Diagnose des Moduls (String) Die Mindestlänge des Strings beträgt 1 Byte,
bis zu 5 weiteren Bytes je nach Modultyp
möglich
1)
nn = Modul-Nr. 00 bis 2A (hexadezimal), entspricht 00 bis 42 (dezimal)
Tabelle 38: Herstellerspezifische Ethernet POWERLINK-Objekte
Zuordnung zum
Gerät
Objekt-Nr. Subobjekt-Nr. Inhalt Standardwert
Deutsch
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 65
Stichwortverzeichnis
16 Stichwortverzeichnis
W A
Abkürzungen 7
Adapterplatte 45
Adressierungsbeispiele 35
Adressschalter 15
Adressvergabe 35
Anschluss
Feldbus 13
Funktionserde 14
Spannungsversorgung 14
ATEX-Kennzeichnung 8
Aufbau der Daten
elektrische Einspeiseplatte 31
pneumatische Einspeiseplatte mit UA-OFF-
Überwachungsplatine 32
Ventiltreiber 28
W B
Backplane 7, 47
Störung 23
Bestimmungsgemäße Verwendung 8
Betriebsmittelkennzeichnung des Buskopplers 50
Bezeichnungen 7
Buskoppler
Betriebsmittelkennzeichnung 50
Gerätebeschreibung 12
Identifikationsschlüssel 50
konfigurieren 17
Materialnummer 50
Parameter 21
POWERLINK-Adresse vergeben 34
Typenschild 51
Voreinstellungen 33
W C
Checkliste für den Umbau des Ventilbereichs 57
W D
Diagnoseanzeige ablesen 42
Diagnosedaten
elektrische Einspeiseplatte 31
pneumatische Einspeiseplatte mit UA-OFF-
Überwachungsplatine 32
Ventiltreiber 29
Dokumentation
erforderliche und ergänzende 5
Gültigkeit 5
Umbau des E/A-Bereichs 57
Umbau des Ventilbereichs 57
W E
E/A-Bereich
Dokumentation des Umbaus 57
SPS-Konfigurationsschlüssel 52
Umbau 57
zulässige Konfigurationen 57
Elektrische Anschlüsse 13
Elektrische Einspeiseplatte 46
Diagnosedaten 31
Parameterdaten 31
Pinbelegung des M12-Steckers 46
Prozessdaten 31
Elektrische Komponenten 56
explosionsfähige Atmosphäre, Einsatzbereich 8
W F
Fehlersuche und Fehlerbehebung 59
Feldbusanschluss 13
Feldbuskabel 13
W G
Gerätebeschreibung
Buskoppler 12
Ventilsystem 43
Ventiltreiber 15
Gerätestammdaten laden 16
Grundplatten 45
W I
Identifikation der Module 50
Identifikationsschlüssel des Buskopplers 50
Inbetriebnahme des Ventilsystems 40
IP-Adressvergabe
manuell 34
W K
Kombinationen von Platten und Platinen 49
Konfiguration
des Buskopplers 17
des Ventilsystems 16, 17
nicht zulässige im Ventilbereich 56
zulässige im E/A-Bereich 57
zulässige im Ventilbereich 55
zur Steuerung übertragen 27
W L
LED
Bedeutung der LED-Diagnose 42
Bedeutung im Normalbetrieb 15
Zustände bei der Inbetriebnahme 41
W M
Manuelle IP-Adressvergabe 34
66 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Stichwortverzeichnis
Materialnummer des Buskopplers 50
Module, Reihenfolge 17
W N
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung 9
Nicht zulässige Konfigurationen im Ventilbereich 56
W P
Parameter
des Buskopplers 21
für das Verhalten im Fehlerfall 23
Parameterdaten
elektrische Einspeiseplatte 31
pneumatische Einspeiseplatte mit UA-OFF-
Überwachungsplatine 32
Ventiltreiber 30
Pflichten des Betreibers 10
Pinbelegung
des M12-Steckers der Einspeiseplatte 46
Feldbusanschlüsse 13
Spannungsversorgung 14
Pneumatische Einspeiseplatte 45
Pneumatische Einspeiseplatte mit UA-OFF-Überwachungspla-
tine
Diagnosedaten 32
Prozessdaten 32
pneumatische Einspeiseplatte mit UA-OFF-
Überwachungsplatine 32
POWERLINK-Adresse für Buskoppler vergeben 34
Produktschäden 11
Prozessdaten
elektrische Einspeiseplatte 31
pneumatische Einspeiseplatte mit UA-OFF-
Überwachungsplatine 32
Ventiltreiber 28
W Q
Qualifikation des Personals 9
W R
Reihenfolge der Module 17
W S
Sachschäden 11
Sektionen 54
Sicherheitshinweise 8
allgemeine 9
Darstellung 5
produkt- und technologieabhängige 10
Sichtfenster öffnen und schließen 33
Spannungsversorgung 14
SPS-Konfigurationsschlüssel 51
E/A-Bereich 52
Ventilbereich 51
Stand-alone-System 43
Störungstabelle 59
Symbole 6
W T
Technische Daten 62
Typenschild des Buskopplers 51
W U
UA-OFF-Überwachungsplatine 49
Überbrückungsplatinen 48
Umbau
des E/A-Bereichs 57
des Ventilbereichs 53
des Ventilsystems 43
Unterbrechung der Ethernet POWERLINK-Kommunikation 23
W V
Ventilbereich 44
Adapterplatte 45
Checkliste für Umbau 57
Dokumentation des Umbaus 57
elektrische Einspeiseplatte 46
elektrische Komponenten 56
Grundplatten 45
nicht zulässige Konfigurationen 56
pneumatische Einspeiseplatte 45
Sektionen 54
SPS-Konfigurationsschlüssel 51
Überbrückungsplatinen 48
Umbau 53
Ventiltreiberplatinen 47
zulässige Konfigurationen 55
Ventilsystem
Gerätebeschreibung 43
in Betrieb nehmen 40
konfigurieren 17
Umbau 43
Ventiltreiber
Diagnosedaten 29
Gerätebeschreibung 15
Parameterdaten 30
Prozessdaten 28
Ventiltreiberplatinen 47
Verblockung der Grundplatten 47
Voreinstellungen am Buskoppler 33
W Z
Zubehör 63
Zulässige Konfigurationen
im E/A-Bereich 57
im Ventilbereich 55
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 67
English
Contents
1 About This Documentation ..................................................................................................... 69
1.1 Documentation validity ............................................................................................................................. 69
1.2 Required and supplementary documentation ................................................................................... 69
1.3 Presentation of information .................................................................................................................... 69
1.3.1 Safety instructions ..................................................................................................................................... 69
1.3.2 Symbols ........................................................................................................................................................ 70
1.3.3 Designations ................................................................................................................................................ 71
1.3.4 Abbreviations .............................................................................................................................................. 71
2 Notes on Safety ........................................................................................................................ 72
2.1 About this chapter ...................................................................................................................................... 72
2.2 Intended use ................................................................................................................................................ 72
2.2.1 Use in explosive atmospheres ............................................................................................................... 72
2.3 Improper use ............................................................................................................................................... 73
2.4 Personnel qualifications .......................................................................................................................... 73
2.5 General safety instructions ..................................................................................................................... 73
2.6 Safety instructions related to the product and technology ........................................................... 74
2.7 Responsibilities of the system owner .................................................................................................. 74
3 General Instructions on Equipment and Product Damage .................................................. 75
4 About This Product .................................................................................................................. 76
4.1 Bus coupler .................................................................................................................................................. 76
4.1.1 Electrical connections ............................................................................................................................... 77
4.1.2 LED ................................................................................................................................................................. 79
4.1.3 Address switch ........................................................................................................................................... 79
4.2 Valve driver .................................................................................................................................................. 79
5 PLC Configuration of the Valve System ................................................................................. 80
5.1 Readying the PLC configuration keys .................................................................................................. 80
5.2 Loading the device description file ....................................................................................................... 80
5.3 Configuring the bus coupler in the fieldbus system ........................................................................ 81
5.4 Configuring the valve system ................................................................................................................. 81
5.4.1 Module sequence ....................................................................................................................................... 81
5.5 Setting the bus coupler parameters .................................................................................................... 85
5.5.1 Parameter structure ................................................................................................................................. 85
5.5.2 Setting parameters for the modules .................................................................................................... 86
5.5.3 Error-response parameters ................................................................................................................... 87
5.6 Bus coupler diagnostic data ................................................................................................................... 88
5.6.1 Structure of the diagnostic data ............................................................................................................ 88
5.6.2 Reading out the bus coupler diagnostic data .................................................................................... 89
5.7 Extended diagnostic data of the I/O modules .................................................................................... 90
5.8 Transferring the configuration to the controller .............................................................................. 91
6 Structure of the Valve Driver Data ......................................................................................... 92
6.1 Process data ................................................................................................................................................ 92
6.2 Diagnostic data ........................................................................................................................................... 93
6.2.1 Cyclical diagnostic data of the valve drivers ..................................................................................... 93
6.2.2 Acyclical diagnostic data of the valve drivers via SDO ................................................................... 94
6.3 Parameter data ........................................................................................................................................... 94
7 Data Structure of the Electrical Supply Plate ....................................................................... 95
7.1 Process data ................................................................................................................................................ 95
7.2 Diagnostic data ........................................................................................................................................... 95
7.2.1 Cyclical diagnostic data of the valve drivers ..................................................................................... 95
7.2.2 Acyclical diagnostic data of the valve drivers (via SDO) ................................................................
95
7
.3 Parameter data ........................................................................................................................................... 95
68 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
8 Structure of Pneumatic Supply Plate Data with UA-OFF Monitoring Board ..................... 96
8.1 Process data ................................................................................................................................................ 96
8.2 Diagnostic data ........................................................................................................................................... 96
8.2.1 Cyclic diagnostic data o the UA-OFF monitoring board ................................................................. 96
8.2.2 Acyclic diagnostic data of the UA-OFF monitoring board via SDO .............................................. 96
8.3 Parameter data ........................................................................................................................................... 96
9 Presettings on the Bus Coupler ............................................................................................. 97
9.1 Opening and closing the window ........................................................................................................... 97
9.2 Assigning a POWERLINK address ......................................................................................................... 98
9.2.1 Manual address assignment with address switch .......................................................................... 98
9.2.2 Address setting with the “Browse and Config” tool ......................................................................... 99
10 Commissioning the Valve System with Ethernet POWERLINK ......................................... 104
11 LED Diagnosis on the Bus Coupler ...................................................................................... 106
12 Conversion of the Valve System .......................................................................................... 107
12.1 Valve system ............................................................................................................................................ 107
12.2 Valve zone ................................................................................................................................................. 108
12.2.1 Base plates ................................................................................................................................................ 109
12.2.2 Transition plate ........................................................................................................................................ 109
12.2.3 Pneumatic supply plate ......................................................................................................................... 109
12.2.4 Power supply unit ................................................................................................................................... 110
12.2.5 Valve driver boards ................................................................................................................................ 111
12.2.6 Pressure regulators ............................................................................................................................... 112
12.2.7 Bridge cards ............................................................................................................................................. 112
12.2.8 UA-OFF monitoring board .................................................................................................................... 113
12.2.9 Possible combinations of base plates and cards .......................................................................... 113
12.3 Identifying the modules ......................................................................................................................... 113
12.3.1 Material number for bus coupler ....................................................................................................... 113
12.3.2 Material number for valve system ..................................................................................................... 114
12.3.3 Identification key for bus coupler ....................................................................................................... 114
12.3.4 Equipment identification for bus coupler ........................................................................................ 114
12.3.5 Rating plate on bus coupler ................................................................................................................. 115
12.4 PLC configuration key ............................................................................................................................ 115
12.4.1 PLC configuration key for the valve zone ........................................................................................ 115
12.4.2 PLC configuration key for the I/O zone ............................................................................................. 116
12.5 Conversion of the valve zone ............................................................................................................... 117
12.5.1 Sections ...................................................................................................................................................... 118
12.5.2 Permissible configurations .................................................................................................................. 119
12.5.3 Impermissible configurations ............................................................................................................. 120
12.5.4 Reviewing the valve zone conversion ............................................................................................... 121
12.5.5 Conversion documentation .................................................................................................................. 121
12.6 Conversion of the I/O zone ................................................................................................................... 121
12.6.1 Permissible configurations .................................................................................................................. 121
12.6.2 Conversion documentation .................................................................................................................. 121
12.7 New PLC configuration for the valve system .................................................................................. 122
13 Troubleshooting .................................................................................................................... 123
13.1 Proceed as follows for troubleshooting ........................................................................................... 123
13.2 Table of malfunctions .....................................................................................................
....................... 123
14
Technical Data
....................................................................................................................... 126
15 Appendix ................................................................................................................................. 127
15.1 Accessories ............................................................................................................................................... 127
15.2 Manufacturer-specific objects ............................................................................................................ 127
16 Index ....................................................................................................................................... 129
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 69
About This Documentation
English
1 About This Documentation
1.1 Documentation validity
This documentation is valid for the AES series bus coupler for Ethernet POWERLINK, with material
number R412018226. The documentation is geared toward programmers, electrical engineers,
service personnel, and system owners.
This documentation contains important information on the safe and proper commissioning
and operation of the product and how to remedy simple malfunctions yourself. In addition
to a description of the bus coupler, it also contains information on the PLC configuration of the bus
coupler, valve drivers, and I/O modules.
1.2 Required and supplementary documentation
O Only commission the product once you have obtained the following documentation
and understood and complied with its contents.
All assembly instructions and system descriptions for the AES and AV series, as well as the PLC
configuration files, can be found on the CD R412018133.
1.3 Presentation of information
To allow you to begin working with the product quickly and safely, uniform safety instructions,
symbols, terms, and abbreviations are used in this documentation. For better understanding,
these are explained in the following sections.
1.3.1 Safety instructions
In this documentation, there are safety instructions before the steps whenever there is a risk
of personal injury or damage to equipment. The measures described to avoid these hazards must
be followed.
Table 1: Required and supplementary documentation
Documentation Document type Comment
System documentation Operating
instructions
To be created by system owner
Documentation of the PLC configuration program Software manual Included with software
Assembly instructions for all current components
and the entire AV valve system
Assembly
instructions
Printed documentation
System descriptions for connecting
the I/O modules and bus couplers electrically
System description PDF file on CD
Operating instructions for AV-EP pressure
regulators
Operating
instructions
PDF file on CD
70 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
About This Documentation
Safety instructions are set out as follows:
W Safety sign: draws attention to the risk
W Signal word: identifies the degree of hazard
W Hazard type and source: identifies the hazard type and source
W Consequences: describes what occurs when the safety instructions are not complied with
W Precautions: states how the hazard can be avoided
1.3.2 Symbols
The following symbols indicate information that is not relevant for safety but that helps
in comprehending the documentation.
SIGNAL WORD
Hazard type and source
Consequences
O Precautions
O <List>
Table 2: Hazard classes according to ANSI Z 535.6-2006
Safety sign, signal word Meaning
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will certainly
result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result
in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result
in minor or moderate injury.
NOTICE
Indicates that damage may be inflicted on the product
or the environment.
Table 3: Meaning of the symbols
Symbol Meaning
If this information is disregarded, the product cannot be used or operated optimally.
O
Individual, independent action
1.
2.
3.
Numbered steps:
The numbers indicate sequential steps.
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 71
About This Documentation
English
1.3.3 Designations
The following designations are used in this documentation:
1.3.4 Abbreviations
This documentation uses the following abbreviations:
Table 4: Designations
Designation Meaning
Backplane Internal electrical connection from the bus coupler to the valve drivers
and the I/O modules
Left side I/O zone, located to the left of the bus coupler when facing its electrical
connectors
Module Valve driver or I/O module
Right side Valve zone, located to the right of the bus coupler when facing its electrical
connectors
POWERLINK Ethernet-based fieldbus system
Stand-alone system Bus coupler and I/O modules without valve zone
Valve driver Electrical valve actuation component that converts the signal
from the backplane into current for the solenoid coil
Table 5: Abbreviations
Abbreviation Meaning
AES Advanced Electronic System
AV Advanced Valve
B&R controller Controller from Bernecker + Rainer Industrie-Elektronik Ges.m.b.H.
CPF Communication Profile Family
I/O module Input/Output module
FE Functional Earth
MAC address Media Access Control address (bus coupler address)
nc Not connected
PDO Process Data Object
SDO Service Data Object
PLC Programmable Logic Controller, or PC that takes on control functions
UA Actuator voltage (power supply for valves and outputs)
UA-ON Voltage at which the AV valves can always be switched on
UA-OFF Voltage at which the AV valves are always switched off
UL Logic voltage (power supply for electronic components and sensors)
XDD XML Device Description
72 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Notes on Safety
2 Notes on Safety
2.1 About this chapter
The product has been manufactured according to the accepted rules of current technology. Even so,
there is risk of injury and damage to equipment if the following chapter and safety instructions
of this documentation are not followed.
O Read these instructions completely before working with the product.
O Keep this documentation in a location where it is accessible to all users at all times.
O Always include the documentation when you pass the product on to third parties.
2.2 Intended use
The AES series bus coupler and AV series valve drivers are electronic components developed
for use in the area of industrial automation technology.
The bus coupler connects I/O modules and valves to the Ethernet POWERLINK fieldbus system.
The bus coupler may only be connected to valve drivers from AVENTICS and I/O modules from
the AES series. The valve system may also be used without pneumatic components as a stand-alone
system.
The bus coupler may only be actuated via a programmable logic controller (PLC), a numerical
controller, an industrial PC, or comparable controllers in conjunction with a bus master interface
with the Ethernet POWERLINK V2 fieldbus protocol.
AV series valve drivers are the connecting link between the bus coupler and the valves. The valve
drivers receive electrical information from the bus coupler, which they forward to the valves
in the form of actuation voltage.
Bus couplers and valve drivers are for professional applications and not intended for private use.
Bus couplers and valve drivers may only be used in the industrial sector (class A). An individual
license must be obtained from the authorities or an inspection center for systems that are to be used
in a residential area (residential, business, and commercial areas). In Germany, these individual
licenses are issued by the Regulating Agency for Telecommunications and Post
(Regulierungsbehörde für Telekommunikation und Post, Reg TP).
Bus couplers and valve drivers may be used in safety-related control chains if the entire system
is geared toward this purpose.
O Observe the documentation R412018148 if you use the valve system in safety-related control
chains.
2.2.1 Use in explosive atmospheres
Neither the bus coupler nor the valve drivers are ATEX-certified. ATEX certification can only be
granted to complete valve systems. Valve systems may only be operated in explosive atmospheres
if the valve system has an ATEX identification!
O Always observe the technical data and limits indicated on the rating plate for the complete unit,
particularly the data from the ATEX identification.
Conversion of the valve system for use in explosive atmospheres is permissible within the scope
described in the following documents:
W Assembly instructions for the bus couplers and I/O modules
W Assembly instructions for the AV valve system
W Assembly instructions for pneumatic components
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 73
Notes on Safety
English
2.3 Improper use
Any use other than that described under Intended use is improper and is not permitted.
Improper use of the bus coupler and the valve drivers includes:
W Use as a safety component
W Use in explosive areas in a valve system without ATEX certification
The installation or use of unsuitable products in safety-relevant applications can result
in unanticipated operating states in the application that can lead to personal injury or damage
to equipment. Therefore, only use a product in safety-relevant applications if such use is specifically
stated and permitted in the product documentation. For example, in areas with explosion protection
or in safety-related components of control systems (functional safety).
AVENTICS GmbH is not liable for any damages resulting from improper use. The user alone bears
the risks of improper use of the product.
2.4 Personnel qualifications
The work described in this documentation requires basic electrical and pneumatic knowledge,
as well as knowledge of the appropriate technical terms. In order to ensure safe use, these activities
may therefore only be carried out by qualified technical personnel or an instructed person under
the direction and supervision of qualified personnel.
Qualified personnel are those who can recognize possible hazards and institute the appropriate
safety measures, due to their professional training, knowledge, and experience, as well as their
understanding of the relevant regulations pertaining to the work to be done. Qualified personnel
must observe the rules relevant to the subject area.
2.5 General safety instructions
W Observe the regulations for accident prevention and environmental protection.
W Observe the national regulations for explosive areas.
W Observe the safety instructions and regulations of the country in which the product is used
or operated.
W Only use AVENTICS products that are in perfect working order.
W Follow all the instructions on the product.
W Persons who assemble, operate, disassemble, or maintain AVENTICS products must not
consume any alcohol, drugs, or pharmaceuticals that may affect their ability to respond.
W To avoid injuries due to unsuitable spare parts, only use accessories and spare parts approved
by the manufacturer.
W Comply with the technical data and ambient conditions listed in the product documentation.
W You may only commission the product if you have determined that the end product (such as
a machine or system) in which the AVENTICS products are installed meets the country-specific
provisions, safety regulations, and standards for the specific application.
74 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Notes on Safety
2.6 Safety instructions related to the product and technology
2.7 Responsibilities of the system owner
As the owner of a system that will be equipped with an AV series valve system, you are responsible
for
W ensuring intended use,
W ensuring that operating employees receive regular instruction,
W ensuring that the operating conditions are in line with the requirements for the safe use
of the product,
W ensuring that cleaning intervals are determined and complied with according to environmental
stress factors at the operating site,
W ensuring that, in the presence of an explosive atmosphere, ignition hazards that develop due
to the installation of system equipment are observed,
W ensuring that no unauthorized repairs are attempted if there is a malfunction.
DANGER
Danger of explosion if incorrect devices are used!
There is a danger of explosion if valve systems without ATEX identification are used
in an explosive atmosphere.
O When working in explosive atmospheres, only use valve systems with an ATEX identification
on the rating plate.
Danger of explosion due to disconnection of electrical connections in an explosive atmosphere!
Disconnecting the electrical connections under voltage leads to extreme differences in electrical
potential.
O Never disconnect electrical connections in an explosive atmosphere.
O Only work on the valve system in non-explosive atmospheres.
Danger of explosion caused by defective valve system in an explosive atmosphere!
Malfunctions may occur after the configuration or conversion of the valve system.
O After configuring or converting a system, always perform a function test in a non-explosive
atmosphere before recommissioning.
CAUTION
Risk of uncontrolled movements when switching on the system!
There is a danger of personal injury if the system is in an undefined state.
O Put the system in a safe state before switching it on.
O Make sure that no personnel are within the hazardous zone when the valve system
is switched on.
Danger of burns caused by hot surfaces!
Touching the surfaces of the unit and adjacent components during operation could cause burns.
O Let the relevant system component cool down before working on the unit.
O Do not touch the relevant system component during operation.
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 75
General Instructions on Equipment and Product Damage
English
3 General Instructions on Equipment and
Product Damage
NOTICE
Disconnecting connections while under voltage will destroy the electronic components
of the valve system!
Large differences in potential occur when disconnecting connections under voltage, which can
destroy the valve system.
O Make sure the relevant system component is not under voltage before assembling the valve
system or when connecting and disconnecting it electrically.
An address change will not be effective during operation!
The bus coupler will continue to work with the previous address.
O Never change the address during operation.
O Disconnect the bus coupler from the power supply UL before changing the positions
of switches S1 and S2.
Malfunctions in the fieldbus communication due to incorrect or insufficient grounding!
Connected components receive incorrect or no signals. Make sure that the ground connections
of all valve system components are linked
–to each other
and to ground
with electrically conductive connections.
O Verify proper contact between the valve system and ground.
Malfunctions in the fieldbus communication due improperly laid communication lines!
Connected components receive incorrect or no signals.
O Lay the communication lines within buildings. If you lay the communication lines outside
of buildings, the lines laid outside must not exceed 42 m.
The valve system contains electronic components that are sensitive to electrostatic discharge
(ESD)!
If the electrical components are touched by persons or objects, this may lead to an electrostatic
discharge that could damage or destroy the components of the valve system.
O Ground the components to prevent electrostatic charging of the valve system.
O Use wrist and shoe grounding straps, if necessary, when working on the valve system.
76 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
About This Product
4 About This Product
4.1 Bus coupler
The AES series bus coupler for Ethernet POWERLINK V2 establishes communication between
the superior controller and connected valves and I/O modules. It is designed only for use as a slave
in an Ethernet POWERLINK V2 bus system in accordance with IEC 61158 and IEC 61784-2, CPF 13.
Therefore, the bus coupler must be configured. The CD R412018133, included on delivery, contains
an XDD file for the configuration (see section 5.2 “Loading the device description file” on page 80).
During cyclical data transfer, the bus coupler can send 512 bits of input data to the controller and
receive 512 bits of output data from the controller. To communicate with the valves, an electronic
interface for the valve driver connection is located on the right side of the bus coupler. The left side
of the device contains an electronic interface which establishes communication with
the I/O modules. The two interfaces function independently.
The bus coupler can actuate a maximum of 64 single or double solenoid valves (128 solenoid coils)
and up to 10 I/O modules. It supports 100 Mbit half-duplex data communication. The minimum
POWERLINK cycle time is 400 ms if 42 objects or fewer are mapped. If more than 42 objects are
mapped, the minimum cycle time is 1 ms.
All electrical connections are located on the front side, and all status displays on the top.
Fig. 1: Ethernet POWERLINK bus coupler
UL
UA
MOD
NET
L/A 1
L/A 2
R
4
1
2
0
1
8
2
2
6
A
E
S
-
D
-
B
C
-
P
W
L
1
12
2
3
4
6
10
7
8
9
11
10
10
9
13
5
1 Identification key
2 LEDs
3 Window
4 Field for equipment ID
5 X7E1 fieldbus connection
6 X7E2 fieldbus connection
7 X1S power supply connection
8 Ground
9 Base for spring clamp element mounting
10 Mounting screws for mounting on transition
plate
11 Electrical connection for AES modules
12 Rating plate
13 Electrical connection for AV modules
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 77
About This Product
English
4.1.1 Electrical connections
The bus coupler has the following electrical connections:
W X7E1 socket (5): fieldbus connection
W X7E2 socket (6): fieldbus connection
W X1S plug (7): 24 V DC power supply for bus coupler
W Ground screw (8): functional earth
The tightening torque for the connection plugs and sockets is 1.5 Nm +0.5.
The tightening torque for the M4x0.7 nut (SW7) on the ground screw is 1.25 Nm +0.25.
Fieldbus connection The X7E1 (5) and X7E2 (6) fieldbus connections are designed as integrated M12 sockets, female,
4-pin, D-coded.
O See Table 6 for the pin assignments for the fieldbus connections. The view shown displays
the device connections.
The AES series bus coupler for Ethernet POWERLINK has a 100 Mbit half-duplex 2-port hub, so that
several POWERLINK devices can be connected in series. As a result, the controller can be connected
to either fieldbus connection X7E1 or X7E2. Both fieldbus connections are identical.
Fieldbus cable
NOTICE
Open electrical connections do not comply with protection class IP65!
Water may enter the device.
O To maintain the protection class IP65, assemble blanking plugs on all unused connections.
X7E1
X7E2
X1S
6
8
7
5
X7E1/X7E2
12
43
Table 6: Pin assignments of the fieldbus connections
Pin X7E1 (5) and X7E2 (6) sockets
Pin 1 TD+
Pin 2 RD+
Pin 3 TD–
Pin 4 RD–
Housing Ground
NOTICE
Danger caused by incorrectly assembled or damaged cables!
The bus coupler may be damaged.
O Only use shielded and tested cables.
Faulty wiring!
Faulty wiring can lead to malfunctions as well as damage to the network.
O Comply with the Ethernet POWERLINK specifications.
O Only a cable that meets the fieldbus specifications as well as the connection speed and
length requirements should be used.
O In order to assure both the protection class and the required strain relief, cables and
electrical connections must be installed professionally and in accordance with the assembly
instructions.
O Never connect the two fieldbus connections X7E1 and X7E2 to the same hub.
O Make sure that you do not create a ring topology without a ring master.
78 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
About This Product
Power supply
The X1S power supply connection (7) is an M12 plug, male, 4-pin, A-coded.
O See Table 7 for the pin assignments of the power supply. The view shown displays the device
connections.
W The voltage tolerance for the electronic components is 24 V DC ±25%.
W The voltage tolerance for the actuator voltage is 24 V DC ±10%.
W The maximum current for both power supplies is 4 A.
W The power supplies are equipped with internal electrical isolation.
Functional earth connection O To discharge the EMC interferences, connect the FE connection (8) on the bus coupler via
a low-impedance line to functional earth.
The line cross-section must be selected according to the application.
DANGER
Electric shock due to incorrect power pack!
Danger of injury!
O The units are permitted to be supplied by the following voltages only:
24 V DC SELV or PELV circuits, whereby each of the 24 V DC supply circuits must
be provided with a DC-rated fuse which is capable of opening at a current of 6.67 A
in 120 seconds or less, or
24 V DC circuits which fulfill the requirements of a limited-energy circuit according
to clause 9.4 of standard UL 61010-1, 3rd edition, or
24 V DC circuits which fulfill the requirements of a limited power source according
to clause 2.5 of standard UL 60950-1, 2nd edition, or
24 V DC circuits which fulfill the requirements of NEC Class II according to standard
UL 1310.
O Make sure that the power supply of the power pack is always less than 300 V AC
(outer cable – neutral wire).
1
X1S
2
34
7
Table 7: Power supply pin assignments
Pin X1S plug
Pin 1 24 V DC sensor/electronics power supply (UL)
Pin 2 24 V DC actuator voltage (UA)
Pin 3 0 V DC sensor/electronics power supply (UL)
Pin 4 0 V DC actuator voltage (UA)
X7E1
X7E2
X1S
8
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 79
About This Product
English
4.1.2 LED
The bus coupler has 6 LEDs.
The table below describes the functions of the LEDs. For a comprehensive description of the LEDs,
see section 11 “LED Diagnosis on the Bus Coupler” on page 106.
4.1.3 Address switch
Fig. 2: Location of address switches S1 and S2
The two rotary switches S1 and S2 for manual valve system address assignment are located
underneath the window (3).
W Switch S1: The higher nibble of the last block of the IP address is set at switch S1. Switch S1
is labeled using the hexadecimal system from 0 to F.
W Switch S2: The lower nibble of the last block of the IP is set on switch S2. Switch S2 is labeled
using the hexadecimal system from 0 to F.
A comprehensive description of addressing can be found in section 9 “Presettings on the Bus
Coupler” on page 97.
4.2 Valve driver
The valve drivers are described in section 12.2 “Valve zone” on page 108.
UL
UA
IO/DIAG
S/E
L/A 1
L/A 2
POWERLINK
ETHERNET
14
15
16
17
18
19
Table 8: Meaning of the LEDs in normal mode
Designation Function Status in normal mode
UL (14) Monitors electronics power supply Illuminated green
UA (15) Monitors the actuator voltage Illuminated green
IO/DIAG (16) Monitors diagnostic reporting from all modules Illuminated green
S/E (17) Monitors data exchange Illuminated green
L/A 1 (18) Connection with Ethernet device on fieldbus connection X7E1 Green, flashes quickly
L/A 2 (19) Connection with Ethernet device on fieldbus connection X7E2 Green, flashes quickly
3
S1
S2
80 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
PLC Configuration of the Valve System
5 PLC Configuration of the Valve System
For the bus coupler to exchange data from the modular valve system with the PLC, the PLC must
be able to detect the number of input and output modules. A sub-object is mapped to the input or
output PDO for each valve system module. This process is known as PLC configuration. Each of these
sub-objects has a data volume of 4 bytes. Only the bits that have functions in the module are used,
e.g. of these 4 bytes, a 2x valve driver uses only the 4 bits with the lowest value, a 16x input module
uses only the 16 bits with the lowest value, etc.
You can use PLC configuration software from various manufacturers for the PLC configuration.
The descriptions in the following sections therefore focus on the basic procedure for configuring
the PLC.
You may require the “Browse and Config” tool to be able to address the bus coupler. The CD
R412018133, included on delivery, contains the “Browse and Config” tool. The tool can also
be downloaded online from the AVENTICS Media Center.
5.1 Readying the PLC configuration keys
Because the electrical components in the valve zone are situated in the base plate and cannot
be identified directly, the PLC configuration keys for the valve zone and the I/O zone are required
to carry out the configuration.
You also need the PLC configuration key when the configuration is carried out in a different location
than that of the valve system.
O Note down the PLC configuration key for the individual components in the following order:
Valve side: The PLC configuration key is printed on the name plate on the right side of the valve
system.
I/O modules: The PLC configuration key is printed on the top of the modules.
A detailed description of the PLC configuration key can be found in section 12.4 “PLC
configuration key” on page 115.
5.2 Loading the device description file
The XDD file with texts in English for the AES series bus coupler for Ethernet POWERLINK
is located on CD R412018133, included on delivery. The file can also be downloaded online from
the AVENTICS Media Center.
Each valve system is equipped with a bus coupler; some contain valves and/or I/O modules,
depending on your order. Basic settings for the module have been entered in the XDD file.
1. To configure the valve system PLC, copy the XDD file from CD R412018133 to the computer
containing the PLC configuration program.
NOTICE
Configuration error!
An incorrect valve system configuration can cause malfunctions in and damage to the overall
system.
O The configuration may therefore only be carried out by qualified personnel (see section 2.4
“Personnel qualifications” on page 73).
O Observe the specifications of the system owner as well as any restrictions resulting from
the overall system.
O Observe the documentation of your configuration program.
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 81
PLC Configuration of the Valve System
English
2. Set the bus coupler address (see section 9.2 “Assigning a POWERLINK address” on page 98).
3. Enter a sub-object for each module of the valve unit that is mapped to the PDO:
One Rx for each input module
One Tx for each output module
One Rx and one Tx for each combined input/output module
You can also enter parameters for each module. If more detailed mapping is preferred, instead
of using the universal XDD file, you can create an XDD file adapted to the unit. The CD R412018133,
included on delivery, as well as the AVENTICS Media Center, features an XDD Generator. It can be
used to create XDD files that are specifically adapted to the individual unit. To ensure proper function
of the XDD generator, Java must be installed on the computer.
5.3 Configuring the bus coupler in the fieldbus system
Before you can configure the individual components of the valve system, you need to assign
an address to the bus coupler.
1. To assign the bus coupler an address (see section 9.2 “Assigning a POWERLINK address”
on page 98).
To assign an address with an address switch, see section 9.2.1 “Manual address assignment
with address switch” on page 98
To assign an address with the “Browse and Config” tool, see section 9.2.2 “Address setting with
the “Browse and Config” tool” on page 99
2. Configure the bus coupler as a slave module with your PLC configuration software.
5.4 Configuring the valve system
5.4.1 Module sequence
The input and output objects used by the module to communicate with the controller consist
of 4 bytes per module. The lengths of the valve system input and output data are calculated from
the number of modules multiplied by 4 bytes.
In the example (see Fig. 3), the modules are numbered to the right of the bus coupler
(AES-D-BC-PWL) in the valve zone, starting with the first valve driver board (module 1) and
continuing to the last valve driver board on the right end of the valve unit (module 9).
Bridge cards are not taken into account. Supply boards and UA-OFF monitoring boards occupy one
module (see module 7 in Fig. 3). The supply boards and UA-OFF monitoring boards do not add any
bytes to the input and output data. However, they are also counted, since they have diagnostic data,
which is transferred at the corresponding module position. No object, neither Rx nor Tx, is created
for the electrical supply boards or UA-OFF monitoring boards, since no data is entered in the PDOs.
Pressure regulators and combination modules require one input and output data object each.
The numbering is continued in the I/O zone (module 10 to module 12 in Fig. 3). There, numbering
is continued starting from the bus coupler to the left end.
The parameter data is transferred via the device parameters on start-up. The bit assignments
of the bus coupler are described in “5.5 Setting the bus coupler parameters” on page 85.
The diagnostic data of the valve system is 8 bytes in length and is appended to the input data.
You must therefore enter two further input objects in the Rx list in addition to the connected input
modules. The structure of this diagnostic data is described in Table 14.
82 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
PLC Configuration of the Valve System
Fig. 3: Numbering of modules in a valve system with I/O modules
The symbols for the valve zone components are explained in section 12.2 “Valve zone”
on page 108.
Example Fig. 3 shows a valve system with the following characteristics:
W Bus coupler
W Section 1 (S1) with 9 valves
Valve driver board, 4x
Valve driver board, 2x
Valve driver board, 3x
W Section 2 (S2) with 8 valves
Valve driver board, 4x
Pressure regulator
Valve driver board, 4x
W Section 3 (S3) with 7 valves
Supply board
Valve driver board, 4x
Valve driver board, 3x
W Input module
W Input module
W Output module
The PLC configuration key for the entire unit is thus:
423–4M4U43
8DI8M8
8DI8M8
8DO8M8
M1 M3 M4 M5 M6 M8M7 M9M10M11M12
RxPDO 2 RxPDO 4/5RxPDO 3TxPDO 9
8DI8M88DI8M88DO8M8
AES-
D-BC-
PWL
M2
TxPDO 1 TxPDO 3 TxPDO 4
TxPDO5
RxPDO1
TxPDO 6 TxPDO 7 TxPDO 8TxPDO 2
P P UA
S1 S2 S3
UA
A
AV-EP
(M)
S1 Section 1
S2 Section 2
S3 Section 3
P Pressure supply
A Single pressure control working
connection
UA Power supply
AV-EP Pressure regulator
M Module
RxPDO Input object
TxPDO Output object
Neither an input nor output object
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 83
PLC Configuration of the Valve System
English
The data lengths of the bus coupler and the modules are shown in Table 9.
Both the input and output objects are mapped to the input and output PDOs in physical sequence.
This cannot be changed. In most masters, however, alias names can be assigned to the data, making
it possible for users to select any desired names for the data.
After the PLC configuration, the output bytes are assigned as shown in Table 10.
Table 9: Calculation of the valve system data lengths
Module number Module Output data Input data
1 Valve driver board, 4x Tx object 1
2 Valve driver board, 2x Tx object 2
3 Valve driver board, 3x Tx object 3
4 Valve driver board, 4x Tx object 4
5 Pressure regulator Tx object 5 Rx object 1
6 Valve driver board, 4x Tx object 6
7 Electrical supply
8 Valve driver board, 4x Tx object 7
9 Valve driver board, 3x Tx object 8
10 Input module (1 byte of user data) Rx object 2
11 Input module (1 byte of user data) Rx object 3
12 Output module (1 byte of user data) Tx object 9
–bus coupler 2 objects for diagnostic data
(Rx objects 4 and 5)
Total number of Tx objects: 9 Total number of Rx objects: 5
Table 10: Example assignment of output bytes
1)
Object number Byte no. Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
TxPDO 1 1 Valve 4
Sol. 12
Valve 4
Sol. 14
Valve 3
Sol. 12
Valve 3
Sol. 14
Valve 2
Sol. 12
Valve 2
Sol. 14
Valve 1
Sol. 12
Valve 1
Sol. 14
2 Output byte (not used)
3 Output byte (not used)
4 Output byte (not used)
TxPDO 2 1––––Valve 6
Sol. 12
Valve 6
Sol. 14
Valve 5
Sol. 12
Valve 5
Sol. 14
2 Output byte (not used)
3 Output byte (not used)
4 Output byte (not used)
TxPDO 3 1 Valve 9
Sol. 12
Valve 9
Sol. 14
Valve 8
Sol. 12
Valve 8
Sol. 14
Valve 7
Sol. 12
Valve 7
Sol. 14
2 Output byte (not used)
3 Output byte (not used)
4 Output byte (not used)
TxPDO 4 1 Valve 13
Sol. 12
Valve 13
Sol. 14
Valve 12
Sol. 12
Valve 12
Sol. 14
Valve 11
Sol. 12
Valve 11
Sol. 14
Valve 10
Sol. 12
Valve 10
Sol. 14
2 Output byte (not used)
3 Output byte (not used)
4 Output byte (not used)
TxPDO 5 1 Pressure regulator set point
2 Pressure regulator set point
3 Output byte (not used)
4 Output byte (not used)
TxPDO 6 1 Valve 17
Sol. 12
Valve 17
Sol. 14
Valve 16
Sol. 12
Valve 16
Sol. 14
Valve 15
Sol. 12
Valve 15
Sol. 14
Valve 14
Sol. 12
Valve 14
Sol. 14
2 Output byte (not used)
3 Output byte (not used)
4 Output byte (not used)
84 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
PLC Configuration of the Valve System
The input bytes are assigned as shown in Table 11. The diagnostic data is appended to the input data
and always consists of two objects, with a total of 8 bytes.
A sub-object with a length of 4 bytes is used for each module. Therefore, the length of the
process data depends on the number of modules and the type of data (input or output data)
(see section “6 Structure of the Valve Driver Data” on page 92 as well as the system description
of the I/O modules).
TxPDO 7 1 Valve 21
Sol. 12
Valve 21
Sol. 14
Valve 20
Sol. 12
Valve 20
Sol. 14
Valve 19
Sol. 12
Valve 19
Sol. 14
Valve 18
Sol. 12
Valve 18
Sol. 14
2 Output byte (not used)
3 Output byte (not used)
4 Output byte (not used)
TxPDO 8 1 Valve 24
Sol. 12
Valve 24
Sol. 14
Valve 23
Sol. 12
Valve 23
Sol. 14
Valve 22
Sol. 12
Valve 22
Sol. 14
2 Output byte (not used)
3 Output byte (not used)
4 Output byte (not used)
TxPDO 9 1 8DO8M8
(module 11)
X2O8
8DO8M8
(module 11)
X2O7
8DO8M8
(module 11)
X2O6
8DO8M8
(module 11)
X2O5
8DO8M8
(module 11)
X2O4
8DO8M8
(module 11)
X2O3
8DO8M8
(module 11)
X2O2
8DO8M8
(module 11)
X2O1
2 Output byte (not used)
3 Output byte (not used)
4 Output byte (not used)
1)
Bits marked with “–” are filler bits. They may not be used and are assigned the value “0”. Bytes that are not used also receive the value “0”.
Table 10: Example assignment of output bytes
1)
Object number Byte no. Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Table 11: Example assignment of input bytes
1)
1)
Bytes that are not used receive the value “0”.
Object Byte no. Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
RxPDO 1 1 Pressure regulator actual value
2 Pressure regulator actual value
3 Input byte (not used)
4 Input byte (not used)
RxPDO 2 0 8DI8M8
(module 9)
X2I8
8DI8M8
(module 9)
X2I7
8DI8M8
(module 9)
X2I6
8DI8M8
(module 9)
X2I5
8DI8M8
(module 9)
X2I4
8DI8M8
(module 9)
X2I3
8DI8M8
(module 9)
X2I2
8DI8M8
(module 9)
X2I1
1 Input byte (not used)
2 Input byte (not used)
3 Input byte (not used)
RxPDO 3 0 8DI8M8
(module 10)
X2I8
8DI8M8
(module 10)
X2I7
8DI8M8
(module 10)
X2I6
8DI8M8
(module 10)
X2I5
8DI8M8
(module 10)
X2I4
8DI8M8
(module 10)
X2I3
8DI8M8
(module 10)
X2I2
8DI8M8
(module 10)
X2I1
1 Input byte (not used)
2 Input byte (not used)
3 Input byte (not used)
RxPDO 4 0 Diagnostic byte (bus coupler)
1 Diagnostic byte (bus coupler)
2 Diagnostic byte (modules 1–8)
3 Diagnostic byte (bits 0–2: modules 9–11, bits 3–7 not used)
RxPDO 5 0 Diagnostic byte (not used)
1 Diagnostic byte (not used)
2 Diagnostic byte (not used)
3 Diagnostic byte (not used)
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 85
PLC Configuration of the Valve System
English
5.5 Setting the bus coupler parameters
The characteristics of the valve system are influenced by the different parameters that you set
in the controller. You can use these parameters to determine the responses of the bus coupler
and the I/O modules.
This section only describes the parameters for the bus coupler. The parameters for the I/O zone are
explained in the system description of the individual I/O modules. The system description of the bus
coupler explains the parameters for the valve driver boards.
The following parameters can be set for the bus coupler:
W Response to an interruption in Ethernet POWERLINK communication
W Response to an error (backplane failure)
W Sequence of the bytes
5.5.1 Parameter structure
Bit 0 is not assigned.
The response to an Ethernet POWERLINK communication problem is defined in bit 1
of the parameter byte.
W Bit 1 = 0: If the connection is interrupted, the outputs are set to zero.
W Bit 1 = 1: If the connection is interrupted, the outputs are maintained in the current state.
The response to an error in the backplane is defined in bit 2 of the parameter byte
(see section “5.5.3 Error-response parameters” on page 87).
W Bit 2 = 0: See error response option 1
W Bit 2 = 1: See error response option 2
The byte sequence of modules with 16-bit values is defined in bit 3 of the parameter byte (SWAP)
W Bit 3 = 0: 16-bit values are sent in big-endian format.
W Bit 3 = 1: 16-bit values are sent in little-endian format.
The parameters for the bus coupler in
W object 0x2010, sub-object 1 stand for access as a byte,
W object 0x3010, sub-object 1 stand for access as a string,
These objects can be accessed for writing.
With a B&R controller, the byte can be assigned an initial value under “device-specific parameters”.
This is transferred on start-up of the device.
86 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
PLC Configuration of the Valve System
5.5.2 Setting parameters for the modules
You can write and read out the parameters of the modules using the following objects. As with
the bus coupler parameter, with a B&R controller, the modules' parameter bytes can be assigned
an initial value under “device-specific parameters”. These are transferred on start-up of the device.
Note that either all parameters for a module must be written or none (the module then uses
the default parameters).
Table 12: Ethernet POWERLINK objects for the bus coupler
Assignment to device Object no.
Sub-object
no.
Contents Default value
Bus coupler parameters 0x2010 0 Highest sub-object no. 1
1 Write parameter byte 0
0x3010 0 Highest sub-object no. 1
1 Parameter byte (string) 0
0x2011 0 Highest sub-object no. 0
1–126 Read bus coupler parameters
(Name plate)
Not yet used
0x3011 0 Highest sub-object no. 0
1 Read bus coupler parameters
(Name plate as string)
Not yet used
0x2012 0 Highest sub-object no. 2
1 Bus coupler diagnostic byte 1
2 Bus coupler diagnostic byte 2
0x3012 0 Highest sub-object no. 1
1 Bus coupler diagnostic bytes
(string)
Table 13: Ethernet POWERLINK objects for the modules
Assignment to device Object no. Sub-object no. Contents Default value
Module parameters 0x21nn
1)
1)
nn = module no. 00 to 2A (hexadecimal), corresponds to 00 to 42 (decimal)
0 Highest sub-object no. 126
1-126 Writable parameters
(One byte per sub-object)
Connected depending on the module type (if a subindex
is written that is not available in the module as a parameter,
the written value is discarded).
0x31nn
1)
0 Highest sub-object no. 1
1 Writable parameters (string) The string length corresponds to the number of parameter
bytes to be written.
0x22nn
1)
0 Highest sub-object no. 126
1-126 Readable parameters
(One byte per sub-object)
Connected depending on the module type (if a subindex
is read that is not available in the module as a readable
parameter, the value 0 is returned).
0x32nn
1)
0 Highest sub-object no. 1
1 Readable parameters (string) The string length corresponds to the number of parameter
bytes to be read.
0x23nn
1)
0 Highest sub-object no. 5
1-5 Diagnosis of the module
(One byte per sub-object)
The minimum length is 1 byte (group diagnosis)
Additional bytes used depending on the module type,
otherwise 0
0x33nn
1)
0 Highest sub-object no. 1
1 Diagnosis of the module (string) The minimum string length is 1 byte, up to 5 additional bytes
possible depending on the module type
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 87
PLC Configuration of the Valve System
English
The parameters and configuration data are not saved locally by the bus coupler. They must
be sent from the PLC to the bus coupler and the installed modules on startup.
The query “Parameter lesen” (read parameters) takes a few milliseconds since this process triggers
the internal call “Parameter vom Modul neu einlesen” (read in parameters from module again).
The most recently read-out data is transferred.
O Thus, execute the query “Parameter lesen” (read parameters) twice in 1 s intervals to read out
the current parameter data from the module.
If you only execute the query “Parameter lesen” once, in the worst case, the parameters that were
read in the last time the device was restarted will be returned.
5.5.3 Error-response parameters
Response to an interruption
in Ethernet POWERLINK
communication
This parameter describes the response of the bus coupler in the absence of Ethernet POWERLINK
communication. You can set the following responses:
W Switch off all outputs (bit 1 of the parameter byte = 0)
W Maintain all outputs (bit 1 of the parameter byte = 1)
Response to a backplane
malfunction
This parameter describes the response of the bus coupler in the event of a backplane malfunction.
You can set the following responses:
Option 1 (bit 2 of parameter byte = 0):
W If there is a temporary backplane malfunction (triggered, e.g., by a spike in the power supply),
the IO/DIAG LED flashes red and the bus coupler sends a warning to the controller. As soon
as the communication via the backplane is reinstated, the bus coupler returns to normal mode
and the warnings are canceled.
W In the event of a sustained backplane malfunction (e.g. due to the removal of an end plate),
the IO/DIAG LED flashes red and the bus coupler sends an error message to the controller.
The bus coupler simultaneously resets all valves and outputs. The bus coupler tries
to re-initialize the system. It sends the diagnostic message that the backplane is attempting
re-initialization.
If the initialization is successful, the bus coupler resumes its normal operation. The error
message is canceled and the IO/DIAG LED is illuminated in green.
If the initialization is not successful (e.g. due to the connection of new modules to the backplane
or a defective backplane), the bus coupler continues to send the diagnostic message
to the controller that the backplane is attempting re-initialization, and the initialization
is restarted. LED IO/DIAG continues to flash red.
Option 2 (bit 2 of parameter byte = 1)
W For temporary backplane malfunctions, the response is identical to option 1.
W In the event of a sustained backplane malfunction, the bus coupler sends an error message
to the controller and the IO/DIAG LED flashes red. The bus coupler simultaneously resets all
valves and outputs. An initialization of the system is not started. The bus coupler must
be restarted manually (“power reset”) in order to return it to normal mode.
88 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
PLC Configuration of the Valve System
5.6 Bus coupler diagnostic data
5.6.1 Structure of the diagnostic data
The bus coupler sends 8 bytes of diagnostic data, distributed across two input objects, that are
appended to the module objects. A valve system consisting of a bus coupler and a module with input
data thus has three input objects. A valve system consisting of a bus coupler and a module without
input data has two input objects.
The 8 bytes of diagnostic data contain
W 2 bytes of diagnostic data for the bus coupler and
W 6 bytes of group diagnostic data for the modules.
The diagnostic data is organized as shown in Table 14.
Table 14: Diagnostic data appended to input data
Byte no. Bit no. Meaning Diagnostic type and device
Diagnosis object 1,
byte 0
Bit 0 Actuator voltage < 21.6 V (UA-ON) Bus coupler diagnosis
Bit 1 Actuator voltage < UA-OFF
Bit 2 Electronics power supply < 18 V
Bit 3 Electronics power supply < 10 V
Bit 4 Hardware error
Bit 5 Reserved
Bit 6 Reserved
Bit 7 Reserved
Diagnosis object 1,
byte 1
Bit 0 The backplane of the valve zone issues a warning. Bus coupler diagnosis
Bit 1 The backplane of the valve zone issues an error.
Bit 2 The backplane of the valve zone attempts
a re-initialization.
Bit 3 Reserved
Bit 4 The backplane of the I/O zone issues a warning.
Bit 5 The backplane of the I/O zone issues an error.
Bit 6 The backplane of the I/O zone attempts
a re-initialization.
Bit 7 Reserved
Diagnosis object 1,
byte 2
Bit 0 Group diagnosis, module 1 Group diagnoses
of modules
Bit 1 Group diagnosis, module 2
Bit 2 Group diagnosis, module 3
Bit 3 Group diagnosis, module 4
Bit 4 Group diagnosis, module 5
Bit 5 Group diagnosis, module 6
Bit 6 Group diagnosis, module 7
Bit 7 Group diagnosis, module 8
Diagnosis object 1,
byte 3
Bit 0 Group diagnosis, module 9 Group diagnoses
of modules
Bit 1 Group diagnosis, module 10
Bit 2 Group diagnosis, module 11
Bit 3 Group diagnosis, module 12
Bit 4 Group diagnosis, module 13
Bit 5 Group diagnosis, module 14
Bit 6 Group diagnosis, module 15
Bit 7 Group diagnosis, module 16
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 89
PLC Configuration of the Valve System
English
The group diagnostic data of the modules can also be accessed acyclically with SDOs. You can
find a list of all manufacturer-specific objects in section “15 Appendix” on page 127.
5.6.2 Reading out the bus coupler diagnostic data
The diagnostic data of the bus coupler can be read out from the following objects:
You can read out the bus coupler diagnostic data byte by byte or as a string.
To read out the bus coupler diagnostic data byte by byte:
O Enter the following object data in the “Read SDO” field of the PLC configuration software in object
0x2012.
Diagnosis object 2,
byte 4
Bit 0 Group diagnosis, module 17 Group diagnoses
of modules
Bit 1 Group diagnosis, module 18
Bit 2 Group diagnosis, module 19
Bit 3 Group diagnosis, module 20
Bit 4 Group diagnosis, module 21
Bit 5 Group diagnosis, module 22
Bit 6 Group diagnosis, module 23
Bit 7 Group diagnosis, module 24
Diagnosis object 2,
byte 5
Bit 0 Group diagnosis, module 25 Group diagnoses
of modules
Bit 1 Group diagnosis, module 26
Bit 2 Group diagnosis, module 27
Bit 3 Group diagnosis, module 28
Bit 4 Group diagnosis, module 29
Bit 5 Group diagnosis, module 30
Bit 6 Group diagnosis, module 31
Bit 7 Group diagnosis, module 32
Diagnosis object 2,
byte 6
Bit 0 Group diagnosis, module 33 Group diagnoses
of modules
Bit 1 Group diagnosis, module 34
Bit 2 Group diagnosis, module 35
Bit 3 Group diagnosis, module 36
Bit 4 Group diagnosis, module 37
Bit 5 Group diagnosis, module 38
Bit 6 Group diagnosis, module 39
Bit 7 Group diagnosis, module 40
Diagnosis object 2,
byte 7
Bit 0 Group diagnosis, module 41 Group diagnoses
of modules
Bit 1 Group diagnosis, module 42
Bit 2 Reserved
Bit 3 Reserved
Bit 4 Reserved
Bit 5 Reserved
Bit 6 Reserved
Bit 7 Reserved
Table 14: Diagnostic data appended to input data
Byte no. Bit no. Meaning Diagnostic type and device
Table 15: Reading out bus coupler diagnostic data byte by byte with object 0x2012
Object no. Sub-object no. Contents Default value
0x2012 0 Highest sub-object no. 2
1 Bus coupler diagnostic byte 1
2 Bus coupler diagnostic byte 2
90 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
PLC Configuration of the Valve System
To read out the bus coupler data as a string:
O Enter the following object data in the “Read SDO” field of the PLC configuration software in object
0x3012.
You can find a description of the diagnostic data for the valve zone in chapters“6 7” starting
on page 92. A description of the diagnostic data for AV-EP pressure regulators can be found
in the operating instructions for AV-EP pressure regulators. The diagnostic data for the I/O zone
is described in the system descriptions of the individual I/O modules.
5.7 Extended diagnostic data of the I/O modules
In addition to group diagnosis, some I/O modules can send extended diagnostic data with a length
of up to 4 bytes to the controller. The total data length can thus be up to 5 bytes:
Byte 1 of the diagnostic data contains the group diagnosis information:
W Byte 1 = 0x00: No error has occurred.
W Byte 1 = 0x80: An error has occurred.
Bytes 2 to 5 contain the extended diagnostic data of the I/O modules. The extended diagnostic data
can only be accessed acyclically with SDOs.
You can read out the diagnostic data of the I/O modules byte by byte or as a string.
To read out the diagnostic data of the I/O modules byte by byte:
O Enter the following object data in the “Read SDO” field of the PLC configuration software in object
0x23nn.
To read out the diagnostic data of the I/O modules as a string:
O Enter the following object data in the “Read SDO” field of the PLC configuration software in object
0x33nn.
Table 16: Reading out bus coupler diagnostic data as a string with object 0x3012
Object no. Sub-object no. Contents Default value
0x3012 0 Highest sub-object no. 1
1 Bus coupler diagnostic bytes (string)
(Length 2 bytes)
Table 17: Reading out the diagnostic data of the I/O modules byte by byte with object 0x23nn
Object no. Sub-object no. Contents Default value
1)
1)
When a sub-object without a diagnostic byte is accessed, the value 0 is returned.
0x23nn
2)
2)
nn = module no. 00 to 2A (hexadecimal), corresponds to 00 to 42 (decimal)
0 Highest sub-object no. 5
1 Group diagnosis The minimum length is 1 byte (group diagnosis).
Additional bytes possible depending on module type.
2 Extended diagnosis, byte 1 (optional)
3 Extended diagnosis, byte 2 (optional)
4 Extended diagnosis, byte 3 (optional)
5 Extended diagnosis, byte 4 (optional)
Table 18: Reading out the diagnostic data of the I/O modules as a string with object 0x33nn
Object no. Sub-object no. Contents Default value
0x33nn
1)
1)
nn = module no. 00 to 2A (hexadecimal), corresponds to 00 to 42 (decimal)
0 Highest sub-object no. 1
1 Diagnosis of the module (string)
Length between 1 and 5 bytes depending on module type
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 91
PLC Configuration of the Valve System
English
Acyclic access to the diagnostic data is performed identically for all modules. You can find
a description in “6.2.2 Acyclical diagnostic data of the valve drivers via SDO” on page 94 using
valve driver boards as an example.
5.8 Transferring the configuration to the controller
Data may be transferred to the controller once the system is completely and correctly configured.
1. Check whether the number of objects that are mapped to the input and output PDO match those
of the valve system.
2. Establish a connection to the controller.
3. Transfer the valve system data to the controller. The precise process depends on the PLC
configuration program. Observe the respective documentation.
92 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Structure of the Valve Driver Data
6 Structure of the Valve Driver Data
6.1 Process data
The valve driver board receives output data from the controller with nominal values for the position
of the valve solenoid coils. The valve driver translates this data into the voltage required to actuate
the valves. The length of the output data is four bytes. Of these, 4 bits are used with a 2x valve driver
board, 6 bits with a 3x valve driver board, and 8 bits with a 4x valve driver board. Only the least
significant byte is used for these three modules; the remaining three bytes are not used on any
of the three modules.
Fig. 4 shows how valve positions are assigned on 2x, 3x, and 4x valve driver boards:
Fig. 4: Valve position assignment
The symbols for the valve zone components are explained in section 12.2 “Valve zone”
on page 108.
WARNING
Incorrect data assignment!
Danger caused by uncontrolled movement of the system.
O Always set the unused bits and bytes to the value “0”.
Valve position 1
Valve position 2
Valve position 3
Valve position 4
20 Base plate, 2x
21 Base plate, 3x
22 Valve driver board, 2x
23 Valve driver board, 3x
24 Valve driver board, 4x
n o n o p n op q
22 23 24
202120
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 93
Structure of the Valve Driver Data
English
The assignment of valve solenoid coils to the bits of the least significant byte is as follows:
Tables 19–21 refer to double solenoid valves. With a single solenoid valve, only solenoid 14
is used (bits 0, 2, 4, and 6).
6.2 Diagnostic data
6.2.1 Cyclical diagnostic data of the valve drivers
The valve driver sends the diagnostic message with the input data to the bus coupler (see Table 14).
The diagnostic bit for the corresponding module (module number) indicates that an output
short-circuit has occurred in the valve driver (group diagnosis).
The diagnosis bit can be read as follows:
W Bit = 1: An error has occurred.
W Bit = 0: No error has occurred.
Table 19: Valve driver board, 2x
1)
Least significant output byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Valve designation ––––Valve 2Valve 2Valve 1Valve 1
Solenoid designation ––––Sol. 12Sol. 14Sol. 12Sol. 14
1)
Bits that are marked with a “–” may not be used and are assigned the value “0”.
Table 20: Valve driver board, 3x
1)
Least significant output
byte
Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Valve designation Valve 3 Valve 3 Valve 2 Valve 2 Valve 1 Valve 1
Solenoid designation Sol. 12 Sol. 14 Sol. 12 Sol. 14 Sol. 12 Sol. 14
1)
Bits that are marked with a “–” may not be used and are assigned the value “0”.
Table 21: Valve driver board, 4x
Least significant output byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Valve designation Valve 4 Valve 4 Valve 3 Valve 3 Valve 2 Valve 2 Valve 1 Valve 1
Solenoid designation Sol. 12 Sol. 14 Sol. 12 Sol. 14 Sol. 12 Sol. 14 Sol. 12 Sol. 14
94 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Structure of the Valve Driver Data
6.2.2 Acyclical diagnostic data of the valve drivers via SDO
You can read out the diagnostic data of the valve drivers byte by byte or as a string.
To read out the diagnostic data of the valve drivers byte by byte:
O Enter the following object data in the “Read SDO” field of the PLC configuration software in object
0x23nn.
To read out the diagnostic data of the valve drivers as a string:
O Enter the following object data in the “Read SDO” field of the PLC configuration software in object
0x33nn.
You will receive 1 data byte as a response. This byte contains the following information:
W Byte 1 = 0x00: No error has occurred.
W Byte 1 = 0x80: An error has occurred.
6.3 Parameter data
The valve driver board does not contain any parameters.
Table 22: Reading out the diagnostic data of the valve drivers byte by byte with object 0x23nn
Object no. Sub-object no. Contents Default value
1)
1)
When a sub-object without a diagnostic byte is accessed, the value 0 is returned.
0x23nn
2)
2)
nn = module no. 00 to 2A (hexadecimal), corresponds to 00 to 42 (decimal)
0 Highest sub-object no. 5
1 Diagnosis of the module
(One byte per sub-object)
The minimum length is 1 byte (group diagnosis)
Additional bytes used depending on the module
type, otherwise 0
Table 23: Reading out the diagnostic data of the valve drivers as a string with object 0x33nn
Object no. Sub-object no. Contents Default value
0x33nn
1)
1)
nn = module no. 00 to 2A (hexadecimal), corresponds to 00 to 42 (decimal)
0 Highest sub-object no. 1
1 Diagnosis of the module (string)
The length of the string is 1 byte
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 95
Data Structure of the Electrical Supply Plate
English
7 Data Structure of the Electrical Supply Plate
The electrical supply plate interrupts the UA voltage coming from the left and transfers the voltage
supplied by the additional M12 plug to the right. All other signals are directly passed on.
7.1 Process data
The electrical supply plate does not have any process data.
7.2 Diagnostic data
7.2.1 Cyclical diagnostic data of the valve drivers
The electrical supply plate sends the diagnostic message as a group diagnosis with the input data
to the bus coupler (see Table 14). The diagnostic bit for the corresponding module (module number)
indicates where the fault occurred. The diagnostic message consists of a diagnostic bit that is set
when the actuator voltage falls below 21.6 V (24 V DC -10% = UA-ON).
The diagnostic bit can be read as follows:
W Bit = 1: An error has occurred (UA < UA-ON).
W Bit = 0: No error has occurred (UA > UA-ON).
7.2.2 Acyclical diagnostic data of the valve drivers (via SDO)
The electrical supply plate diagnostic data can be read out like the valve driver diagnostic data
(see section 6.2.2 “Acyclical diagnostic data of the valve drivers via SDO” on page 94).
7.3 Parameter data
The electrical supply plate does not have any parameters.
96 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Structure of Pneumatic Supply Plate Data with UA-OFF Monitoring Board
8 Structure of Pneumatic Supply Plate Data
with UA-OFF Monitoring Board
The electrical UA-OFF monitoring board transfers all signals including the supply voltages.
The UA-OFF monitoring board recognizes whether the UA voltage falls below the UA-OFF value.
8.1 Process data
The electrical UA-OFF monitoring board does not have process data.
8.2 Diagnostic data
8.2.1 Cyclic diagnostic data o the UA-OFF monitoring board
The UA-OFF monitoring board sends the diagnostic message as a group diagnosis with the input
data to the bus coupler (see Table 14). The diagnostic bit for the corresponding module (module
number) indicates where the fault occurred. The diagnostic message consists of a diagnostic bit that
is set when the actuator voltage falls below UA-OFF.
The diagnostic bit can be read as follows:
W Bit = 1: An error has occurred (UA < UA-OFF).
W Bit = 0: No error has occurred (UA > UA-OFF).
8.2.2 Acyclic diagnostic data of the UA-OFF monitoring board via SDO
The diagnostic data of the UA-OFF monitoring board can be read out like the valve driver diagnostic
data (see section 6.2.2 “Acyclical diagnostic data of the valve drivers via SDO” on page 94).
8.3 Parameter data
The electrical UA-OFF monitoring board does not have parameters.
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 97
Presettings on the Bus Coupler
English
9 Presettings on the Bus Coupler
The following pre-settings must be made using the corresponding tools/aids:
W Assigning a unique IP address to the bus coupler (see section 9.2 “Assigning a POWERLINK
address” on page 98)
W Setting the parameters for the bus coupler (see section “5.5 Setting the bus coupler parameters”
on page 85)
W Setting the parameters for the modules (see section 5.5.2 Setting parameters for the modules
on page 86)
No parameter byte is appended to the output data with Ethernet POWERLINK. The parameters
must always be written via objects. B&R controllers offer objects 0x2010 and 0x21nn for writing
the parameters on start-up under the point “device-specific parameters” so that these can
simply be entered there. This ensures that the parameters are transferred when the device
is started.
9.1 Opening and closing the window
1. Loosen the screw (25) on the window (3).
2. Lift up the window.
3. Carry out the settings as described in the next steps.
4. Close the window. Ensure that the seal is positioned correctly.
5. Tighten the screw.
Tightening torque: 0.2 Nm
NOTICE
Configuration error!
An incorrect valve system configuration can cause malfunctions in and damage to the overall
system.
O The configuration may therefore only be carried out by qualified personnel (see section 2.4
“Personnel qualifications” on page 73).
O Observe the specifications of the system owner as well as any restrictions resulting from
the overall system.
O Observe the documentation of your PLC configuration program.
R412018226
AES-D-BC-PWL
UL
UA
IO/DIAG
S/O
L/A 1
L/A 2
25
3
NOTICE
Defective or improperly positioned seal!
Water may enter the device. The protection class IP65 is no longer guaranteed.
O Make sure that the seal below the window (3) is intact and properly positioned.
O Make sure that the screw (25) has been securely tightened with the correct torque (0.2 Nm).
98 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Presettings on the Bus Coupler
9.2 Assigning a POWERLINK address
The bus coupler requires a unique IP address in the Ethernet POWERLINK network in order
to be detected by the controller.
Address on delivery On delivery, the switches are set to address assignment via the “Browse and Config” tool (0x00).
Switch S2 is set to 0 and switch S1 to 0.
9.2.1 Manual address assignment with address switch
Fig. 5: Address switches S1 and S2 on the bus coupler
The two rotary switches S1 and S2 for manual valve system address assignment are located
underneath the window (3).
W Switch S1: The higher nibble of the last block of the IP address is set at switch S1. Switch S1
is labeled using the hexadecimal system from 0 to F.
W Switch S2: The lower nibble of the last block of the IP is set on switch S2. Switch S2 is labeled
using the hexadecimal system from 0 to F.
The rotary switches are set to 0x00 by default. This activates address assignment via the “Browse
and Config” tool.
CAUTION
Danger of injury if changes are made to the settings during operation.
Uncontrolled movement of the actuators is possible!
O Never change the settings during operation.
3
S1
S2
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 99
Presettings on the Bus Coupler
English
Proceed as follows during addressing.
O Ensure that each address exists only once on your network and note that the addresses 0xF0–
0xFF or 240–255 are reserved.
1. Disconnect the bus coupler from the power supply UL.
2. Set the station address at the switches S1 and S2 (see Fig. 5). For this, set the rotary switch
to a position between 1 and 239 for decimal or 0x01 and 0xFE for hexadecimal:
S1: High nibble from 0 to F
S2: Low nibble from 0 to F
3. Reconnect the power supply UL.
The system will be initialized and the address applied to the bus coupler. The IP address of the
bus coupler is set to 192.168.1.xxx, where “xxx” corresponds to the setting of the rotary switch.
The subnet mask is set to 255.255.255.0 and the gateway address to 0.0.0.0. Address
assignment via the “Browse and Config” tool is deactivated.
Table 24 contains a number of addressing examples.
9.2.2 Address setting with the “Browse and Config” tool
1. Disconnect the bus coupler from the power supply UL before changing the positions of switches
S1 and S2.
2. Once you have done this, you can set the address to 0x00.
After the bus coupler is restarted, the address can be set via the “Browse and Config” tool.
The CD R412018133, included on delivery, contains the “Browse and Config” tool. The tool can also
be downloaded online from the AVENTICS Media Center.
To set the address, you need a computer with a Windows operating system and a network card that
allows you to assign it a permanent IP address, as well as a network cable with an RJ45 connection
and a D-coded, male, 4-pin M12 plug.
Proceed as follows:
1. Connect the network card to the fieldbus connection of the bus coupler that you would like
to assign an address to.
Table 24: Addressing examples
S1 switch position,
High nibble
(hexadecimal label)
S2 switch position,
Low nibble
(hexadecimal label)
Station address
0 0 0 (address assignment via the “Browse
and Config” tool)
011
022
... ... ...
0f 15
1016
1117
... ... ...
9 f 159
A 0 160
... ... ...
e f 239
f 0 240 (reserved)
... ... ... (reserved)
f f 255 (reserved)
100 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Presettings on the Bus Coupler
2. Supply the bus coupler with power (see section “4.1.1 Electrical connections” on page 77).
3. On your computer, assign a network address from the following subnet (xxx = actual device
address, address on delivery = 3):
IP address: 192.168.100.xxx
Subnet mask: 255.255.255.0
4. Start the “Browse and Config” tool.
5. Click on “Scan Adapters”.
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 101
Presettings on the Bus Coupler
English
6. Select the adapter with the IP address that you just specified.
7. Then click on “Search Subnet”.
The bus coupler address and designation appears in the list.
102 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Presettings on the Bus Coupler
If the address does not appear in the list:
8. Reclick on “Search Subnet” or click on “UDP Ping” and enter the following multicast address
in the “Device IP address” field: 192.168.100.255.
If the participant still is not found, you must recheck all the previous steps.
9. Click on the participant in the list.
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 103
Presettings on the Bus Coupler
English
The detailed information appears in the right half. There, you can now adjust the following settings:
W Change the address of the participant (“local IP Address” field)
W Set the default gateway (“local default Gateway” field)
W Give the device a name or change it (“Device Name” field)
10. Once you have entered the desired settings, click on “Write to Device”.
If the “Properties successfully changed" message appears, the settings were saved.
If an error message appears:
O Check the entries you made and try to write them to the device again.
If an error message appears again:
O Reset the bus coupler power and repeat the procedure from step 7.
We recommend noting the bus coupler MAC address together with the set address. You will
be able to use the MAC address to determine which address is set in the bus coupler during
installation. Alternatively, you can note the set address on the bus coupler, e.g. on the labels
for the equipment ID.
104 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Commissioning the Valve System with Ethernet POWERLINK
10 Commissioning the Valve System with
Ethernet POWERLINK
Before commissioning the system, the following steps must have been carried out and be complete:
W You have assembled the valve system with bus coupler (see the assembly instructions for the
bus couplers and I/O modules, as well as the valve system).
W You have made the presettings and configured the system (see section 9 “Presettings on the Bus
Coupler” on page 97 and section “5 “PLC Configuration of the Valve System” on page 80).
W You have connected the bus coupler to the controller (see AV valve system assembly
instructions).
W You have configured the controller so that it actuates the valves and the I/O modules correctly.
Commissioning and operation may only be carried out by qualified electrical or pneumatics
personnel or an instructed person under the direction and supervision of qualified personnel
(see section 2.4 “Personnel qualifications” on page 73).
1. Switch on the operating voltage.
The controller sends parameters and configuration data to the bus coupler, electronic
components in the valve zone, and I/O modules during startup.
2. After the initialization phase, check the LED statuses on all modules (see section 11 “LED
Diagnosis on the Bus Coupler” on page 106 as well as the system description of the I/O modules).
Before applying the working pressure, the diagnostic LEDs may only be illuminated in green,
as described in Table 25:
DANGER
Danger of explosion with no impact protection!
Mechanical damage, e.g. strain on the pneumatic or electrical connectors, will lead
to non-compliance with the IP65 protection class.
O In explosive environments, make sure that the equipment is installed in a manner that
protects it from all types of mechanical damage.
Danger of explosion due to damaged housings!
Damaged housings can lead to an explosion in explosive areas.
O Make sure that the valve system components are only operated with completely assembled
and intact housing.
Danger of explosion due to missing seals and plugs!
Liquids and foreign objects could penetrate and destroy the device.
O Make sure that the seals are integrated in the connections and not damaged.
O Make sure that all connections are mounted before starting the system.
CAUTION
Risk of uncontrolled movements when switching on the system!
There is a danger of personal injury if the system is in an undefined state.
O Put the system in a safe state before switching it on.
O Make sure that no personnel are within the hazardous zone when the compressed air supply
is switched on.
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 105
Commissioning the Valve System with Ethernet POWERLINK
English
If the diagnostic run is successful, you may commission the valve system. Otherwise, the errors
must be remedied (see section 13 “Troubleshooting” on page 123).
3. Switch on the compressed air supply.
UL
UA
IO/DIAG
S/E
L/A 1
L/A 2
POWERLINK
ETHERNET
14
15
16
17
18
19
Table 25: Status of the LEDs on commissioning
Designation Color State Meaning
UL (14) Green Illuminated The electronics supply voltage is greater than the lower
tolerance limit (18 V DC).
UA (15) Green Illuminated Actuator voltage exceeds the lower tolerance limit
(21.6 V DC).
IO/DIAG (16) Green Illuminated The configuration is OK and the backplane is working
perfectly.
S/E (17) Green Illuminated The bus coupler exchanges cyclical data with the
controller.
L/A 1 (18) Green Flashes quickly
1)
1)
At least one of the two LEDs L/A 1 and L/A 2 must be flashing in green. Depending on the data exchange, the flashing may be
so fast that it appears that the LED is flickering.
Connection to Ethernet device on fieldbus connection X7E1
is established and data exchange is taking place.
L/A 2 (19) Green Flashes quickly
1)
Connection to Ethernet device on fieldbus connection X7E2
is established and data exchange is taking place.
106 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
LED Diagnosis on the Bus Coupler
11 LED Diagnosis on the Bus Coupler
The bus coupler monitors the power supplies for the electronic components and actuator control.
If they exceed or fall below a set threshold, an error signal will be generated and reported
to the controller. In addition, the status is displayed by the diagnostic LEDs.
Reading the diagnostic
display on the bus coupler
The LEDs on the top of the bus coupler reflect the messages listed in Table 26.
O Before commissioning and during operation, regularly check the bus coupler functions
by reading the LEDs.
UL
UA
IO/DIAG
S/E
L/A 1
L/A 2
POWERLINK
ETHERNET
14
15
16
17
18
19
Table 26: Meaning of the diagnostic LEDs
Designation Color State Meaning
UL (14) Green Illuminated The electronics supply voltage is greater than the lower
tolerance limit (18 V DC).
Red Flashes The electronics supply voltage is less than the lower
tolerance limit (18 V DC) and greater than 10 V DC.
Red Illuminated The electronics supply voltage is less than 10 V DC.
Green/red Off The electronics supply voltage is significantly less than
10 V DC (limit not defined).
UA (15) Green Illuminated Actuator voltage exceeds the lower tolerance limit
(21.6 V DC).
Red Flashes The actuator voltage is less than the lower tolerance limit
(21.6 V DC) and greater than UA-OFF.
Red Illuminated The actuator voltage is less than UA-OFF.
IO/DIAG (16) Green Illuminated The configuration is OK and the backplane is working
perfectly.
Green/red Flashes The module was not configured correctly in the controller
(too few cyclic objects were mapped to the PDOs).
Red Illuminated Diagnostic message from module present.
Red Flashes Valve unit incorrectly configured or backplane function
error
S/E (17) Green Illuminated Module in the OPERATIONAL (RUN) status
Green Flashes
quickly
Simple Ethernet connection, no POWERLINK
communication
Green Flashes 1x Module in PRE-OPERATIONAL-1 status
Green Flashes 2x Module in PRE-OPERATIONAL-2 status
Green Flashes 3x Module ready for OPERATIONAL (RUN) status
Red Illuminated Communication error
Red Flashes Communication aborted (module in STOP status)
Green/red Off Initialization of the Ethernet system
L/A 1 (18) Green Illuminated The physical connection between the bus coupler and
network has been detected (link established).
Green Flashes
quickly
Data packets received (flashes for each data packet
received)
Green Off The bus coupler does not have a physical connection with
the network.
L/A 2 (19) Green Illuminated The physical connection between the bus coupler
and network has been detected (link established).
Green Flashes
quickly
Data packets received (flashes for each data packet
received)
Green Off The bus coupler does not have a physical connection with
the network.
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 107
Conversion of the Valve System
English
12 Conversion of the Valve System
This chapter describes the structure of the complete valve system, the rules for converting the valve
system, the documentation of the conversion, as well as the re-configuration of the valve system.
The assembly of the components and the complete unit is described in the respective assembly
instructions. All necessary assembly instructions are included as printed documentation
on delivery and can also be found on the CD R412018133.
12.1 Valve system
The AV series valve system consists of a central bus coupler that can be extended towards the right
to up to 64 valves and up to 32 associated electrical components (see section 12.5.3 “Impermissible
configurations” on page 120). Up to 10 input and output modules can be connected on the left side.
The unit can also be operated without pneumatic components, i.e. with only a bus coupler and
I/O modules, as a stand-alone system.
Fig. 6 shows an example configuration with valves and I/O modules. Depending on the configuration,
your valve system may contain additional components, such as pneumatic supply plates, electrical
supply plates, or pressure regulators (see section 12.2 “Valve zone” on page 108).
DANGER
Danger of explosion caused by defective valve system in an explosive atmosphere!
Malfunctions may occur after the configuration or conversion of the valve system.
O After configuring or converting a system, always perform a function test in a non-explosive
atmosphere before recommissioning.
108 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Conversion of the Valve System
Fig. 6: Example configuration: unit consisting of AES series bus coupler and I/O modules, and AV series valves
12.2 Valve zone
The following figures show the components as illustrations and symbols. The symbol
representations are used in section 12.5 “Conversion of the valve zone” on page 117.
UL
UA
IO/DIAG
S/E
L/A 1
L/A 2
R412018226
AES-D-BC-PWL
26
27
28
29
30
33
31
32
34
26 Left end plate
27 I/O modules
28 Bus coupler
29 Transition plate
30 Pneumatic supply plate
31 Valve driver (concealed)
32 Right end plate
33 Pneumatic unit, AV series
34 Electrical unit, AES series
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 109
Conversion of the Valve System
English
12.2.1 Base plates
The valves from the AV series are always mounted on base plates that are assembled into blocks
so that the supply pressure is applied to all valves.
The base plates are always 2x or 3x base plates for two or three single or double solenoid valves.
Fig. 7: Base plates, 2x and 3x
12.2.2 Transition plate
The transition plate (29) has the sole function of mechanically connecting the bus coupler to the
valve zone. It is always located between the bus coupler and the first pneumatic supply plate.
Fig. 8: Transition plate
12.2.3 Pneumatic supply plate
Pneumatic supply plates (30) can be used to divide the valve system into sections with different
pressure zones (see section 12.5 “Conversion of the valve zone” on page 117).
Fig. 9: Pneumatic supply plate
n
n
o
o
n
o
nop
p
20
20
21
21
Valve position 1
Valve position 2
Valve position 3
20 Base plate, 2x
21 Base plate, 3x
29
29
P
30
30
110 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Conversion of the Valve System
12.2.4 Power supply unit
The electrical supply plate (35) is connected to a supply board. It can feed in an extra 24 V power
supply for all valves located to the right of the electrical supply plate via an integrated 4-pin
M12 connection. The electrical supply plate monitors the additional power supply (UA) for low
voltage.
Fig. 10: Electrical supply plate
The tightening torque of the M4x0.7 ground screw (WS 7) is 1.25 Nm +0.25.
Pin assignments of the M12 plug The connection for the actuator voltage is an M12 plug, male, 4-pin, A-coded.
O Please see Table 27 for the pin assignments of the M12 plug on the electrical supply plate.
W The voltage tolerance for the actuator voltage is 24 V DC ±10%.
W The maximum current is 2 A.
W The voltage is internally isolated from UL.
UA
35
35
24 V DC -10%
1
X1S
2
34
Table 27: Pin assignments of M12 plug on electrical supply plate
Pin X1S plug
Pin 1 nc (not connected)
Pin 2 24 V DC actuator voltage (UA)
Pin 3 nc (not connected)
Pin 4 0 V DC actuator voltage (UA)
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 111
Conversion of the Valve System
English
12.2.5 Valve driver boards
Valve drivers, which establish an electrical connection between the valves and the bus coupler,
are built into the bottom reverse side of the base plates.
The base plates’ block assembly also ensures that the valve driver boards are connected via
electrical plug contacts. Together, they form the “backplane”, which the bus coupler uses to control
the valves.
Fig. 11: Blocking of base plates and valve driver boards
The following valve driver and supply boards are present:
Fig. 12: Overview of the valve driver and supply boards
Electrical supply plates can be used to separate the valve system into sections with different voltage
zones. For this purpose, the supply board interrupts the 24 V and the 0 V lines from UA voltage in the
backplane. A maximum of ten voltage zones are permitted.
The power supply to the electrical supply plate must be taken into account during PLC
configuration.
n
o
p
q
no pq
20
37
36
22
2237 36
20
Valve position 1
Valve position 2
Valve position 3
Valve position 4
20 Base plate, 2x
22 Valve driver board, 2x
36 Right plug
37 Left plug
22 Valve driver board, 2x
23 Valve driver board, 3x
24 Valve driver board, 4x
35 Electrical supply plate
38 Electrical supply board
UA
22 23 24 38
35
112 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Conversion of the Valve System
12.2.6 Pressure regulators
You can use electronically operated pressure regulators as a pressure zone control or single
pressure control depending on the selected base plate.
Fig. 13: Base plate for pressure regulators for pressure zone control (left) and single pressure control (right)
Pressure regulators for pressure zone control and single pressure control do not differ in terms
of electronic control. This is why the differences between the two AV-EP pressure regulators are
not discussed in further detail here. The pneumatic functions are described in the operating
instructions for AV-EP pressure regulators, which can be found on CD R 412018133.
12.2.7 Bridge cards
Fig. 14: Bridge cards and UA-OFF monitoring board
39 AV-EP base plate for pressure zone control
40 AV-EP base plate for single pressure control
41 Integrated AV-EP circuit board
42 Valve position for pressure regulator
A
39 40
41
42
41
42
28 Bus coupler
29 Transition plate
30 Pneumatic supply plate
35 Electrical supply plate
38 Electrical supply board
43 Long bridge card
44 Short bridge card
45 UA-OFF monitoring board
AES-
D-BC-
PDP
P PUA UA P
28
43 44
29 30 3035
38 45
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 113
Conversion of the Valve System
English
Bridge cards have the sole function of bridging the pressure supply areas. They are therefore not taken
into account during PLC configuration.
Bridge cards are available in long and short versions:
The long bridge card is always located directly on the bus coupler. It bridges the transition plate and
the first pneumatic supply plate.
The short bridge card is used to bridge additional pneumatic supply plates.
12.2.8 UA-OFF monitoring board
The UA-OFF monitoring board is an alternative to the short bridge card in the pneumatic supply plate
(see Fig. 14 on page 112).
The electrical UA-OFF monitoring board monitors the actuator voltage UA for status UA < UA-OFF.
All voltages are directly passed through. The UA-OFF monitoring board must therefore always be
installed after an electrical supply plate to be monitored.
In contrast to the bridge card, the UA-OFF monitoring board has to be taken into account when
configuring the control.
12.2.9 Possible combinations of base plates and cards
Valve driver boards, 4x, are always combined with two 2x base plates. Table 28 shows the possible
combinations of base plates, pneumatic supply plates, electrical supply plates, and transition plates
with various valve driver boards, bridge cards, and supply boards.
The boards in the AV-EP base plates are installed permanently and can therefore not
be combined with other base plates.
12.3 Identifying the modules
12.3.1 Material number for bus coupler
The bus coupler can be clearly identified using its material number. When exchanging the bus
coupler, you can use the material number to reorder the same unit.
The material number is printed on the rating plate (12) on the back of the device and on the top below
the identification key. The material number for the AES series bus coupler for Ethernet POWERLINK
is R412018226.
Table 28: Possible combinations of plates and cards
Base plate Board
Base plate, 2x Valve driver board, 2x
Base plate, 3x Valve driver board, 3x
Two base plates, 2x Valve driver board, 4x
1)
1)
Two base plates are linked with a valve driver board.
Pneumatic supply plate Short bridge card or UA-OFF monitoring board
Transition plate and pneumatic supply plate Long bridge card
Electrical supply plate Supply board
UL
UA
L/A 1
L/A 2
R412018226
AES-D-BC-PWL
IO/DIAG
S/O
12
114 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Conversion of the Valve System
12.3.2 Material number for valve system
The material number for the complete valve system (46) is printed on the right end plate. You can
use this material number to reorder an identically configured valve system.
O Note that, after a valve system conversion, the material number still refers to the original
configuration (see section 12.5.5 “Conversion documentation” on page 121).
12.3.3 Identification key for bus coupler
The identification key (1) on the top of the AES series bus coupler for Ethernet POWERLINK
is “AES-D-BC-PWL” and describes the unit’s main characteristics:
12.3.4 Equipment identification for bus coupler
The bus coupler requires a unique ID to enable the clear identification of the unit within the system.
The two equipment identification fields (4) on the top and front of the bus coupler are available
for this purpose.
O Label the two fields as shown in your system diagram.
46
UL
UA
L/A 1
L/A 2
R412018226
AES-D-BC-PWL
IO/DIAG
S/O
1
Table 29: Meaning of the identification key
Designation Meaning
AES Module from the AES series
D D design
BC Bus Coupler
PWL For Ethernet POWERLINK fieldbus protocol
UL
UA
L/A 1
L/A 2
R412018226
AES-D-BC-PWL
IO/DIAG
S/O
4
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 115
Conversion of the Valve System
English
12.3.5 Rating plate on bus coupler
The rating plate is located on the back of the bus coupler. It contains the following information:
Fig. 15: Bus coupler rating plate
12.4 PLC configuration key
12.4.1 PLC configuration key for the valve zone
The PLC configuration key for the valve zone (59) is printed on the right end plate.
The PLC configuration key specifies the sequence and type of electrical components based on
a numerical/alphabetical code. The PLC configuration key consists solely of numbers, letters,
and dashes. There are no spaces between the values.
In general:
W Numbers and letters refer to the electrical components.
W Each digit corresponds to one valve driver board. The number’s value refers to the number
of valve positions for a valve driver board.
W Letters refer to special modules that are relevant to the PLC configuration.
W “–” visualizes a pneumatic supply plate without UA-OFF monitoring board; not relevant
to the PLC configuration
The sequence begins on the right side of the bus coupler and ends at the right end of the valve
system.
47 Logo
48 Series
49 Mat. no.
50 MAC address
51 Power supply
52 Manufacture date (FD) with format “FD: <YY>W<WW>”
53 Serial number
54 Manufacturer's address
55 Country of manufacture
56 Data Matrix code
57 CE mark
58 Internal plant ID
47
48
49
51
52
53
55
56
5758
50
54
59
116 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Conversion of the Valve System
The elements that can be represented in a PLC configuration key are shown in Table 30.
Example of a PLC configuration key: 423–4M4U43.
The transition plate and the pneumatic supply plate at the start of the valve system,
as well as the right end plate, are not included in the PLC configuration key.
12.4.2 PLC configuration key for the I/O zone
The PLC configuration key for the I/O zone (60) is module-related. It is printed on the top
of the device.
The sequence of I/O modules starts on the left side of the bus coupler and ends at the left end
of the I/O zone.
The PLC configuration key encodes the following data:
W Number of channels
W Function
W Type of electrical connection
Table 30: Elements of the PLC configuration key for the valve zone
Abbreviation Meaning Length of output objects Length of input objects
2 Valve driver board, 2x 1 object 0 objects
3 Valve driver board, 3x 1 object 0 objects
4 Valve driver board, 4x 1 object 0 objects
Pneumatic supply plate 0 objects 0 objects
K Pressure regulator, 8 bit,
configurable
1 object 1 object
L Pressure regulator, 8 bit 1 object 1 object
M Pressure regulator, 16 bit,
configurable
1 object 1 object
N Pressure regulator, 16 bit 1 object 1 object
U Electrical supply plate 0 objects 0 objects
W Pneumatic supply plate with
UA-OFF monitoring
0 objects 0 objects
R412018233
8DI8M8
60
Table 31: Abbreviations for the PLC configuration key in the I/O zone
Abbreviation Meaning
8 Number of channels or number of electrical connections; the number always precedes
the element
16
24
DI Digital input channel
DO Digital output channel
AI Analog input channel
AO Analog output channel
M8 M8 connection
M12 M12 connection
DSUB25 DSUB connection, 25-pin
SC Spring clamp connection
A Additional actuator voltage connection
L Additional logic voltage connection
E Enhanced functions
P Pressure measurement
D4 Push-in D = 4 mm, 5/32 Inch
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 117
Conversion of the Valve System
English
Example:
The I/O zone consists of three different modules with the following PLC configuration keys:
The left end plate is not reflected in the PLC configuration key.
Each module with inputs has an input object with a length of 4 bytes of which various numbers of
bits/bytes can be used.
Each module with outputs has an output object with a length of 4 bytes of which various numbers of
bits/bytes can be used.
If a module has both inputs and outputs, then it has one input object and one output object.
12.5 Conversion of the valve zone
The symbols for the valve zone components are explained in section 12.2 “Valve zone”
on page 108.
You may use the following components for the expansion or conversion of the system:
W Valve driver with base plates
W Pressure regulators with base plates
W Pneumatic supply plates with bridge card
W Electrical supply plates with supply board
W Pneumatic supply plates with UA-OFF monitoring board
With valve drivers, combinations of several of the following components are possible (see Fig. 16
on page 118):
W Valve driver, 4x, with two base plates, 2x
W Valve driver, 3x, with one base plate, 3x
W Valve driver, 2x, with one base plate, 2x
Table 32: Example of a PLC configuration key for the I/O zone
PLC configuration key
for the I/O module
Characteristics of the I/O module Number of objects
8DI8M8
W 8x digital input channels
W 8x M8 connections
W 1 input object
(the least significant byte
is used)
W 0 output objects
24DODSUB25 W 24x digital output channels
W 1x D-SUB connection, 25-pin
W 0 input objects
W 1 output object
(the three least significant
bytes are used)
2AO2AI2M12A W 2x analog output channels
W 2x analog input channels
W 2x M12 connections
W Additional actuator voltage
connection
W 1 input object
(all 4 bytes used)
W 1 output object
(all 4 bytes used)
NOTICE
Impermissible, non-compliant expansion!
Any expansions or reductions not described in these instructions interfere with the basic
configuration settings. This will prevent a reliable system configuration.
O Observe the rules for the expansion of the valve zone.
O Observe the specifications of the system owner as well as any restrictions resulting from
the overall system.
118 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Conversion of the Valve System
If you would like to operate the valve system as a stand-alone system, a special right end plate
is required (see section 15.1 “Accessories” on page 127).
12.5.1 Sections
The valve zone of a valve system can consist of multiple sections. A section always starts with
a supply plate that marks the beginning of a new pressure or voltage zone.
An UA-OFF monitoring board should only be installed after an electrical supply plate,
otherwise the actuator voltage UA is monitored before supply.
Fig. 16: Creating sections with two pneumatic supply plates and one electrical supply plate
AES-
D-BC-
PWL
P P UA
S1 S2 S3
UA
AV-EP
(M)
A
AES-
D-BC-
ECAT
P P UA
S1 S2 S3
UA
AV-EP
(M)
A
28 29 30 43 20 24 22 23 30 44 41 35 38 6142
28 Bus coupler
29 Transition plate
30 Pneumatic supply plate
43 Long bridge card
20 Base plate, 2x
21 Base plate, 3x
24 Valve driver board, 4x
22 Valve driver board, 2x
23 Valve driver board, 3x
44 Short bridge card
42 Valve position for pressure regulator
41 Integrated AV-EP circuit board
35 Electrical supply plate
38 Electrical supply board
61 Valve
S1 Section 1
S2 Section 2
S3 Section 3
P Pressure supply
A Single pressure control working connection
UA Power supply
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 119
Conversion of the Valve System
English
The valve system in Fig. 16 consists of three sections:
12.5.2 Permissible configurations
Fig. 17: Permissible configurations
You can expand the valve system at all points designated with an arrow:
W After a pneumatic supply plate (A)
W After a valve driver board (B)
W At the end of a section (C)
W At the end of the valve system (D)
To simplify your documentation and configuration, we recommend that you expand the valve
system on the right end (D).
Table 33: Example valve system, consisting of three sections
Section Components
Section 1 W Pneumatic supply plate (30)
W Three base plates, 2x (20), and one base plate, 3x (21)
W Valve driver boards, 4x (24), 2x (22), and 3x (23)
W 9 valves (61)
Section 2 W Pneumatic supply plate (30)
W Four base plates, 2x (20)
W Two valve driver boards, 4x (24)
W 8 valves (61)
W AV-EP base plate for single pressure control
W AV-EP pressure regulator
Section 3 W Electrical supply plate (35)
W Two base plates, 2x (20), and one base plate, 3x (21)
W Supply plate (38), 4x valve driver board (24) and 3x valve driver board (23)
W 7 valves (61)
BABCABC BD
AES-
D-BC-
PWL
P P UAUA
120 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Conversion of the Valve System
12.5.3 Impermissible configurations
Figure 18 displays the configurations that are not permissible. You may not:
W Split a 4x or 3x valve driver board (A)
W Mount fewer than four valve positions after the bus coupler (B)
W Mount more than 64 valves (128 solenoid coils)
W Integrate more than 8 AV-EPs
W Integrate more than 32 electrical components.
Some configured components have multiple functions and therefore count as multiple electrical
components.
Fig. 18: Examples for impermissible configurations
Table 34: Number of electrical components per component
Configured component Number of electrical components
Valve driver boards, 2x 1
Valve driver boards, 3x 1
Valve driver boards, 4x 1
Pressure regulators 3
Electrical supply plate 1
UA-OFF monitoring board 1
AES-
D-BC-
PWL
P P UAUAUA
AES-
D-BC-
PWL
P UAUA
AES-
D-BC-
PWL
PUA
AES-
D-BC-
PWL
P
UA
AA
BB B
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 121
Conversion of the Valve System
English
12.5.4 Reviewing the valve zone conversion
O Following the conversion of the valve zone, use the following checklist to determine whether you
have complied with all rules.
Have you mounted at least 4 valve positions after the first pneumatic supply plate?
Have you mounted a maximum of 64 valve positions?
Have you integrated no more than 32 electrical components? Note that an AV-EP pressure
regulator corresponds to three electrical components.
Have you mounted at least two valves after every pneumatic or electrical supply plate that marks
the start of a new section?
Have you always installed the valve driver boards to be in line with the base plate limits, i.e.
One base plate, 2x, is installed with one valve driver board, 2x,
Two base plates, 2x, are installed with one valve driver board, 4x,
One base plate, 3x, is installed with one valve driver board, 3x,
Have you integrated no more than 8 AV-EPs?
If you have answered “Yes” to all these questions, you may proceed with the documentation and
configuration of the valve system.
12.5.5 Conversion documentation
PLC configuration key After a conversion, the PLC configuration key printed on the right end plate is no longer valid.
O Correct the PLC configuration key or cover it with a new label and write the new PLC
configuration key on the end plate.
O Always document all changes to your configuration.
Mat. no. After a conversion, the material number (MNR) on the right end plate is no longer valid.
O Mark the material number so that it is clearly visible that the unit no longer corresponds to its
original condition on delivery.
12.6 Conversion of the I/O zone
12.6.1 Permissible configurations
No more than ten I/O modules may be connected to the bus coupler.
For further information on converting the I/O zone, see the system descriptions of the individual
I/O modules.
We recommend an expansion of the I/O modules starting from the left end of the valve system.
12.6.2 Conversion documentation
The PLC configuration key is printed on the top of the I/O modules.
O Always document all changes to your configuration.
122 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Conversion of the Valve System
12.7 New PLC configuration for the valve system
After converting the valve system, you need to configure the newly added components.
O In the PLC configuration software, adapt the number of input and output objects to the valve
system.
Because the data is mapped to the PDO in physical sequence, the position of the data in the PDO will
shift if an additional module is used. However, if you add a module at the left end of the I/O modules,
with an output module nothing will be shifted. Only the object of the new module must be added. With
an input module, only the two diagnostic objects will be shifted by the newly added object.
O After converting the valve system, always make sure the input and output objects are still
correctly assigned.
If you have exchanged components without changing their order, you do not need to reconfigure
the valve system. All components will be recognized by the controller.
O For the PLC configuration, proceed as described in section 5 “PLC Configuration of the Valve
System” on page 80.
NOTICE
Configuration error!
An incorrect valve system configuration can cause malfunctions in and damage to the overall
system.
O The configuration may therefore only be carried out by an electrical specialist!
O Observe the specifications of the system owner as well as any restrictions resulting from
the overall system.
O Observe the documentation of your configuration program.
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 123
Troubleshooting
English
13 Troubleshooting
13.1 Proceed as follows for troubleshooting
O Even if you are in a rush, proceed systematically and in a targeted manner.
In the worst case, arbitrary, indiscriminate disassembly and modifications to the settings may
mean that you are no longer able to determine the original cause of the error.
O Get an overview of the function of the product as related to the overall system.
O Try to clarify whether the product fulfilled the required function in the overall system before
the error occurred.
O Try to detect all changes to the overall system in which the product is installed:
Have the conditions or application for the product changed?
Have changes (e.g. conversions) or repairs been made to the overall system (machine/system,
electrical, controller) or the product? If yes, which ones?
Has the product or machine been operated as intended?
What kind of malfunction has occurred?
O Try to get a clear picture of the cause of the error. If necessary, ask the immediate machine
operator or foreman.
13.2 Table of malfunctions
Table 35 contains an overview of malfunctions, possible causes, and remedies.
If you cannot remedy a malfunction, please contact AVENTICS GmbH. The address is printed
on the back cover of these instructions.
Table 35: Table of malfunctions
Malfunction Possible cause Remedy
No outlet pressure
at the valves
No power supply on the bus coupler
or the electrical supply plate
(see also the behavior of the individual
LEDs at the end of the table)
Connect the power supply at plug X1S on
the bus coupler and to the electrical
supply plate.
Check the polarization of the power
supply on the bus coupler
and the electrical supply plate.
Switch on system component.
No set point stipulated Stipulate a set point.
No supply pressure available Connect the supply pressure.
Outlet pressure too low Supply pressure too low Increase the supply pressure.
Insufficient power supply for the device Check LEDs UA and UL on the bus
coupler and the electrical supply plate
and supply the devices with the correct
(adequate) voltage.
Air is audibly escaping Leaks between the valve system
and connected pressure line
Check the pressure line connections
and tighten, if necessary.
Pneumatic connections confused Connect the pneumatics for the pressure
lines correctly.
124 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Troubleshooting
When setting
the address 0x00,
the address was not
reset to the standard
address (0x03).
A save process was triggered on the bus
coupler before the address 0x00 was set.
Perform the following four steps:
1. Disconnect the bus coupler from
the voltage and set an address
between 1 and 239 (0x01 and 0xFE).
2. Connect the bus coupler to the
voltage and wait 5 seconds, then
disconnect the voltage again.
3. Set the address switch to 0x00.
4. Re-connect the bus coupler
to the voltage.
The address should now be set
to the standard address (0x03)
(see section 8.2 “Changing
the address” on page 32).
Module produces cycle
error
Cycle time set to less than 1 ms and
more than 42 objects mapped
Increase cycle time to at least 1 ms
or map fewer objects
UL LED flashes red The electronics supply voltage is less
than the lower tolerance limit (18 V DC)
and greater than 10 V DC.
Check the power supply at plug X1S.
UL LED illuminated red The electronics supply voltage is less
than 10 V DC.
UL LED is off The electronics supply voltage
is significantly less than 10 V DC.
UA LED flashes red The actuator voltage is less than
the lower tolerance limit (21.6 V DC)
and greater than UA-OFF.
UA LED illuminated red The actuator voltage is less than UA-OFF.
IO/DIAG LED flashes
alternately green/red
The number of configured output objects
that are mapped to the PDO is smaller
than the existing number of modules.
Configure the correct number of objects.
IO/DIAG LED
illuminated red
Diagnostic message from module
present
Check modules.
IO/DIAG LED flashes
red
There is no module connected to the bus
coupler.
Connect a module.
There is no end plate present. Connect an end plate.
More than 32 electrical components
are connected on the valve side
(see section 12.5.3 “Impermissible
configurations” on page 120).
Reduce the number of electrical
components on the valve side to 32.
More than 10 modules are connected
in the I/O zone (see “12.6 Conversion of
the I/O zone” on page 121).
Reduce the number of modules
in the I/O zone to ten.
The module circuit boards are not
plugged together correctly.
Check the plug contacts of all modules
(I/O modules, bus coupler, valve drivers,
and end plates).
A module circuit board is defective. Exchange the defective module.
The bus coupler is defective. Exchange the bus coupler
The new module is not recognized. Contact AVENTICS GmbH (see back cover
for address)
S/E LED illuminated
red
Severe network error present Check network.
Address assigned twice Changing the address
Table 35: Table of malfunctions
Malfunction Possible cause Remedy
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 125
Troubleshooting
English
S/E LED flashes red Connection to master has been
disrupted. Ethernet POWERLINK
communication can no longer take place.
Check the connection to the master.
Cycle time set to less than 1 ms and
more than 42 objects mapped
Increase cycle time to at least 1 ms
or map fewer objects
S/E LED green, flashes
quickly
Connection to the network has been
established, but Ethernet POWERLINK
communication has not yet been
established.
Connect the module to an Ethernet
POWERLINK system.
Switch on the Ethernet POWERLINK
controller.
L/A 1 or L/A 2 LED
illuminated in green
No data exchange with the bus coupler,
e.g. because the network section is not
connected to a controller
Connect the network section with
a controller.
Bus coupler was not configured
in the controller.
Configure bus coupler in the controller.
L/A 1 or L/A 2 LED
is off
There is no connection to a network
participant.
Connect fieldbus connection X7E1
or X7E2 with a network participant
(e.g. a hub).
The bus cable is defective and
no connection can be made with the next
network participant.
Exchange the bus cable.
Another network participant is defective. Exchange network participant.
Bus coupler is defective. Exchange the bus coupler
Table 35: Table of malfunctions
Malfunction Possible cause Remedy
126 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Technical Data
14 Technical Data
Table 36: Technical data
General data
Dimensions 37.5 mm x 52 mm x 102 mm
Weight 0.17 kg
Operating temperature range -10 °C to 60 °C
Storage temperature range -25 °C to 80 °C
Ambient operating conditions Max. height above sea level: 2000 m
Vibration resistance Wall mounting EN 60068-2-6:
±0.35 mm displacement at 10 Hz to 60 Hz,
5 g acceleration at 60 Hz to 150 Hz
Shock resistance Wall mounting EN 60068-2-27:
30 g with 18 ms duration,
3 shocks each direction
Protection class according to
EN 60529/IEC 60529
IP65 with assembled connections
Relative humidity 95%, non condensing
Degree of contamination 2
Use Only in closed rooms
Electronics
Electronics power supply 24 V DC ±25%
Actuator voltage 24 V DC ±10%
Valve inrush current 50 mA
Rated current for both 24 V power supplies 4 A
Ports Power supply for bus coupler X1S:
Plug, male, M12, 4-pin, A-coded
Functional earth (FE)
Connection according to DIN EN 60204-1/IEC60204-1
BUS
Bus protocol Ethernet POWERLINK
Ports Fieldbus connections X7E1 and X7E2:
Socket, female, M12, 4-pin, D-coded
Output data quantity Max. 512 bits
Input data quantity Max. 512 bits
Standards and directives
DIN EN 61000-6-2 “Electromagnetic compatibility” (Immunity for industrial environments)
DIN EN 61000-6-4 “Electromagnetic compatibility” (Emission standard for industrial environments)
DIN EN 60204-1 “Safety of machinery – Electrical equipment of machines – Part 1: General requirements”
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 127
Appendix
English
15 Appendix
15.1 Accessories
15.2 Manufacturer-specific objects
Table 37: Accessories
Description Mat. no.
Plug, CN2 series, male, M12x1, 4-pin, D-coded, 180° straight cable exit,
for fieldbus line connection X7E1/X7E2
Max. line that can be connected: 0.14 mm
2
(AWG26)
Ambient temperature: -25 °C to 85 °C
Nominal voltage: 48 V
R419801401
Socket, CN2 series, female, M12x1, 4-pin, A-coded, 180° straight cable exit,
for power supply connection
X1S
Max. line that can be connected: 0.75 mm
2
(AWG19)
Ambient temperature: -25 °C to 90 °C
Nominal voltage: 48 V
8941054324
Socket, CN2 series, female, M12x1, 4-pin, A-coded, 90° angled cable exit,
for power supply connection
X1S
Max. line that can be connected: 0.75 mm
2
(AWG19)
Ambient temperature: -25 °C to 90 °C
Nominal voltage: 48 V
8941054424
Protective cap M12x1 1823312001
Retaining bracket, 10x R412018339
Spring clamp element, 10x, including assembly instructions R412015400
Left end plate R412015398
Right end plate for stand-alone variant R412015741
Table 38: Manufacturer-specific Ethernet POWERLINK objects
Assignment
to device
Object no. Sub-object no. Contents Default value
Device input and
output data
0x2000 0 Highest sub-object no. 124
1-124 Sub-objects that are mapped to TxPDO
(output data)
0x2001 0 Highest sub-object no. 124
1-124 Sub-objects that are mapped to RxPDO
(input data)
128 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Appendix
Bus coupler
parameters
0x2010 0 Highest sub-object no. 1
1 Write parameter byte 0
0x3010 0 Highest sub-object no. 1
1 Parameter byte (string) 0
0x2011 0 Highest sub-object no. 0
1–126 Read bus coupler parameters
(Name plate)
Not yet used
0x3011 0 Highest sub-object no. 0
1 Read bus coupler parameters
(Name plate as string)
Not yet used
0x2012 0 Highest sub-object no. 2
1 Bus coupler diagnostic byte 1
2 Bus coupler diagnostic byte 2
0x3012 0 Highest sub-object no. 1
1 Bus coupler diagnostic bytes (string)
Module
parameters
0x21nn
1)
0 Highest sub-object no. 126
1-126 Writable parameters
(One byte per sub-object)
Connected depending on the module type
(if a subindex is written that is not available
in the module as a parameter, the written value
is discarded).
0x31nn
1)
0 Highest sub-object no. 1
1 Writable parameters (string) The string length corresponds to the number
of parameter bytes to be written.
0x22nn
1)
0 Highest sub-object no. 126
1-126 Readable parameters
(One byte per sub-object)
Connected depending on the module type
(if a subindex is read that is not available
in the module as a readable parameter,
the value 0 is returned).
0x32nn
1)
0 Highest sub-object no. 1
1 Readable parameters (string) The string length corresponds to the number
of parameter bytes to be read.
0x23nn
1)
0 Highest sub-object no. 5
1-5 Diagnosis of the module
(One byte per sub-object)
The minimum length is 1 byte (group diagnosis)
Additional bytes used depending on the module
type, otherwise 0
0x33nn
1)
0 Highest sub-object no. 1
1 Diagnosis of the module (string) The minimum string length is 1 byte,
up to 5 additional bytes possible depending
on the module type
1)
nn = module no. 00 to 2A (hexadecimal), corresponds to 00 to 42 (decimal)
Table 38: Manufacturer-specific Ethernet POWERLINK objects
Assignment
to device
Object no. Sub-object no. Contents Default value
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 129
Index
EnglishEnglish
16 Index
W A
Abbreviations 71
Accessories 127
Address assignment 99
Address switch 79
Addressing examples 99
Assigning POWERLINK address for bus coupler 98
ATEX identification 72
W B
Backplane 71, 111
Malfunction 87
Base plates 109
Blocking of base plates 111
Bridge cards 112
Bus coupler
Assigning POWERLINK address 98
Configuration 81
Device description 76
Equipment identification 114
Identification key 114
Material number 113
Parameters 85
Presettings 97
Rating plate 115
W C
Checklist for valve zone conversion 121
Combinations of plates and cards 113
Commissioning the valve system 104
Configuration
Bus coupler 81
Impermissible in valve zone 120
Permissible in I/O zone 121
Permissible in valve zone 119
Transfer to controller 91
Valve system 80, 81
Connection
Fieldbus 77
Functional earth 78
Power supply 78
Conversion
Of I/O zone 121
Valve system 107
Valve zone 117
W D
Data structure
Electrical supply plate 95
Valve driver 92
Designations 71
Device description
Bus coupler 76
Valve driver 79
Valve system 107
Diagnostic data
Electrical supply plate 95
Pneumatic supply plate with UA-OFF monitoring board 96
Valve driver 93
Documentation
Conversion of I/O zone 121
Conversion of valve zone 121
Required and supplementary 69
Validity 69
W E
Electrical components 120
Electrical connections 77
Electrical supply plate 110
Diagnostic data 95
Parameter data 95
Pin assignments of M12 plug 110
Process data 95
Equipment damage 75
Equipment identification of bus coupler 114
Explosive atmosphere, application 72
W F
Fieldbus cable 77
Fieldbus connection 77
W I
I/O zone
Conversion 121
Conversion documentation 121
Permissible configurations 121
PLC configuration key 116
Identification key of bus coupler 114
Identifying the modules 113
Impermissible configurations in valve zone 120
Improper use 73
Intended use 72
Interruption in Ethernet POWERLINK communication 87
IP address assignment
manual 98
W L
LEDs
Meaning in normal mode 79
Meaning of LED diagnosis 106
Statuses during commissioning 105
Loading device master data 80
130 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Index
W M
Manual IP address assignment 98
Material number of bus coupler 113
Module sequence 81
W O
Obligations of the system owner 74
Opening and closing the window 97
W P
Parameter data
Electrical supply plate 95
Pneumatic supply plate with UA-OFF monitoring board 96
Valve driver 94
Parameters
Error-response parameters 87
Of bus coupler 85
Permissible configurations
I/O zone 121
Valve zone 119
Personnel qualifications 73
Pin assignments
Fieldbus connections 77
Of M12 plug on supply plate 110
Power supply 78
PLC configuration key 115
I/O zone 116
Valve zone 115
Pneumatic supply plate 109
Pneumatic supply plate with UA-OFF monitoring board 96
Diagnostic data 96
Process data 96
Power supply 78
Presettings on bus coupler 97
Process data
Electrical supply plate 95
Pneumatic supply plate with UA-OFF monitoring board 96
Valve driver 92
Product damage 75
W R
Rating plate on bus coupler 115
Reading the diagnostic display 106
W S
Safety instructions 72
General 73
Presentation 69
Product and technology-dependent 74
Sections 118
Stand-alone system 107
Structure of data
Pneumatic supply plate with UA-OFF monitoring board 96
Symbols 70
W T
Table of malfunctions 123
Technical data 126
Transition plate 109
Troubleshooting 123
W U
UA-OFF monitoring board 113
W V
Valve driver
Device description 79
Diagnostic data 93
Parameter data 94
Process data 92
Valve driver boards 111
Valve system
Commissioning 104
Configuration 81
Conversion 107
Device description 107
Valve zone 108
Base plates 109
Bridge cards 112
Conversion 117
Conversion checklist 121
Conversion documentation 121
Electrical components 120
Electrical supply plate 110
Impermissible configurations 120
Permissible configurations 119
PLC configuration key 115
Pneumatic supply plate 109
Sections 118
Transition plate 109
Valve driver boards 111
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 131
Français
Sommaire
1 A propos de cette documentation ........................................................................................ 133
1.1 Validité de la documentation ............................................................................................................... 133
1.2 Documentations nécessaires et complémentaires ...................................................................... 133
1.3 Présentation des informations ........................................................................................................... 133
1.3.1 Consignes de sécurité ............................................................................................................................ 133
1.3.2 Symboles ................................................................................................................................................... 134
1.3.3 Désignations ............................................................................................................................................. 135
1.3.4 Abréviations .............................................................................................................................................. 135
2 Consignes de sécurité ........................................................................................................... 136
2.1 A propos de ce chapitre ........................................................................................................................ 136
2.2 Utilisation conforme ............................................................................................................................... 136
2.2.1 Utilisation en atmosphère explosible ................................................................................................ 136
2.3 Utilisation non conforme ....................................................................................................................... 137
2.4 Qualification du personnel ................................................................................................................... 137
2.5 Consignes générales de sécurité ....................................................................................................... 137
2.6 Consignes de sécurité selon le produit et la technique ............................................................... 138
2.7 Obligations de l’exploitant .................................................................................................................... 138
3 Consignes générales concernant les dégâts matériels et les endommagements
du produit ............................................................................................................................... 139
4 A propos de ce produit .......................................................................................................... 140
4.1 Coupleur de bus ....................................................................................................................................... 140
4.1.1 Raccords électriques ............................................................................................................................. 141
4.1.2 LED .............................................................................................................................................................. 143
4.1.3 Commutateurs d’adresse ..................................................................................................................... 143
4.2 Pilotes de distributeurs ......................................................................................................................... 143
5 Configuration API de l’îlot de distribution AV ..................................................................... 144
5.1 Préparation du code de configuration API ....................................................................................... 144
5.2 Chargement du fichier de description de l’appareil ..................................................................... 144
5.3 Configuration du coupleur de bus dans le système bus ............................................................. 145
5.4 Configuration de l’îlot de distribution ................................................................................................ 145
5.4.1 Ordre des modules ................................................................................................................................. 145
5.5 Réglage des paramètres du coupleur de bus ................................................................................ 149
5.5.1 Structure du paramètre ........................................................................................................................ 149
5.5.2 Réglage des paramètres pour les modules .................................................................................... 150
5.5.3 Paramètres pour le comportement en cas d’erreur .................................................................... 151
5.6 Données de diagnostic du coupleur de bus .................................................................................... 152
5.6.1 Structure des données de diagnostic ............................................................................................... 152
5.6.2 Lecture des données de diagnostic du coupleur de bus ............................................................. 154
5.7 Données de diagnostic étendues des modules E/S ..................................................................... 154
5.8 Transmission de la configuration à la commande ....................................................................... 155
6 Structure des données des pilotes de distributeurs ......................................................... 156
6.1 Données de processus .......................................................................................................................... 156
6.2 Données de diagnostic .......................................................................................................................... 157
6.2.1 Données de diagnostic cycliques des pilotes de distributeurs ................................................. 157
6.2.2 Données de diagnostic acycliques des pilotes de distributeurs par SDO .............................. 158
6.3 Données de paramètre .......................................................................................................................... 158
7 Structure des données de la plaque d’alimentation électrique ....................................... 159
7.1 Données de processus .......................................................................................................................... 159
7.2 Données de diagnostic .......................................................................................................................... 159
7.2.1 Données de diagnostic cycliques des pilotes de distributeurs ................................................. 159
7.2.2 Données de diagnostic acycliques des pilotes de distributeurs (par SDO) ........................... 159
7.3 Données de paramètre .......................................................................................................
................... 159
132 AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
8 Structure des données de la plaque d’alimentation pneumatique avec platine
de surveillance UA-OFF ........................................................................................................ 160
8.1 Données de processus .......................................................................................................................... 160
8.2 Données de diagnostic .......................................................................................................................... 160
8.2.1 Données de diagnostic cycliques de la platine de surveillance UA-OFF ................................ 160
8.2.2 Données de diagnostic acycliques de la platine de surveillance UA-OFF par SDO ............ 160
8.3 Données de paramètre .......................................................................................................................... 160
9 Préréglages du coupleur de bus ......................................................................................... 161
9.1 Ouverture et fermeture de la fenêtre ................................................................................................ 161
9.2 Attribution d’une adresse POWERLINK ............................................................................................ 162
9.2.1 Attribution d’adresse manuelle par commutateurs d’adresse ................................................. 162
9.2.2 Réglage de l’adresse avec l’outil « Browse and Config » ........................................................... 163
10 Mise en service de l’îlot de distribution avec Ethernet POWERLINK ............................... 168
11 Diagnostic par LED du coupleur de bus .............................................................................. 170
12 Transformation de l’îlot de distribution .............................................................................. 171
12.1 Ilot de distribution ................................................................................................................................... 171
12.2 Plage de distributeurs ........................................................................................................................... 172
12.2.1 Embases .................................................................................................................................................... 173
12.2.2 Plaque d’adaptation ................................................................................................................................ 173
12.2.3 Plaque d’alimentation pneumatique ................................................................................................. 173
12.2.4 Plaque d’alimentation électrique ....................................................................................................... 174
12.2.5 Platines pilotes de distributeurs ........................................................................................................ 175
12.2.6 Régulateurs de pression ....................................................................................................................... 176
12.2.7 Platines de pontage ................................................................................................................................ 177
12.2.8 Platine de surveillance UA-OFF .......................................................................................................... 177
12.2.9 Combinaisons d’embases et de platines possibles ...................................................................... 178
12.3 Identification des modules ................................................................................................................... 178
12.3.1 Référence du coupleur de bus ............................................................................................................ 178
12.3.2 Référence de l’îlot de distribution ...................................................................................................... 178
12.3.3 Code d’identification du coupleur de bus ......................................................................................... 179
12.3.4 Identification du moyen d’exploitation du coupleur de bus ........................................................ 179
12.3.5 Plaque signalétique du coupleur de bus .......................................................................................... 179
12.4 Code de configuration API .................................................................................................................... 180
12.4.1 Code de configuration API de la plage de distributeurs .............................................................. 180
12.4.2 Code de configuration API de la plage E/S ...................................................................................... 181
12.5 Transformation de la plage de distributeurs .................................................................................. 182
12.5.1 Sections ...................................................................................................................................................... 182
12.5.2 Configurations autorisées .................................................................................................................... 184
12.5.3 Configurations non autorisées ............................................................................................................ 185
12.5.4 Vérification de la transformation de la plage de distributeurs ................................................. 186
12.5.5 Documentation de la transformation ................................................................................................ 186
12.6 Transformation de la plage E/S ......................................................................................................... 186
12.6.1 Configurations autorisées .................................................................................................................... 186
12.6.2 Documentation de la transformation ................................................................................................ 186
12.7 Nouvelle configuration API de l’îlot de distribution ....................................................................... 187
13 Recherche et élimination de défauts ................................................................................... 188
13.1 Pour procéder à la recherche de défauts ...................................................................................
..... 188
1
3.2 Tab
leau des défauts ............................................................................................................................... 188
14 Données techniques .............................................................................................................. 191
15 Annexe .................................................................................................................................... 192
15.1 Accessoires ............................................................................................................................................... 192
15.2 Objets spécifiques au fabricant .......................................................................................................... 192
16 Index ....................................................................................................................................... 194
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 133
A propos de cette documentation
Français
1 A propos de cette documentation
1.1 Validité de la documentation
Cette documentation s’applique au coupleur de bus de la série AES pour Ethernet POWERLINK avec
la référence R412018226. Cette documentation s’adresse aux programmateurs, aux
planificateurs-électriciens, au personnel de maintenance et aux exploitants de l’installation.
Cette documentation contient des informations importantes pour mettre en service et utiliser
le produit de manière sûre et conforme, ainsi que pour pouvoir éliminer soi-même de simples
interférences. Outre la description du coupleur de bus, elle contient des informations sur
la configuration API du coupleur de bus, des pilotes de distributeurs et des modules E/S.
1.2 Documentations nécessaires et complémentaires
O Ne mettre le produit en service qu’en possession des documentations suivantes et qu’après
les avoir comprises et observées.
Toutes les instructions de montage et descriptions système des séries AES et AV,
ainsi que les fichiers de configuration API sont disponibles sur le CD R412018133.
1.3 Présentation des informations
Afin de pouvoir travailler rapidement et en toute sécurité avec ce produit, cette documentation
contient des consignes de sécurité, symboles, termes et abréviations standardisés. Ces derniers
sont expliqués dans les paragraphes suivants.
1.3.1 Consignes de sécurité
Dans la présente documentation, des consignes de sécurité figurent devant les instructions dont
l’exécution recèle un risque de dommages corporels ou matériels. Les mesures décrites pour éviter
des dangers doivent être respectées.
Tableau 1 : Documentations nécessaires et complémentaires
Documentation Type de document Remarque
Documentation de l’installation Notice d’instruction Créée par l’exploitant
de l’installation
Documentation du programme
de configuration API
Notice du logiciel Composant du logiciel
Instructions de montage de tous les composants
et de l’îlot de distribution AV complet
Instructions
de montage
Documentation imprimée
Descriptions système pour le raccordement
électrique des modules E/S et des coupleurs
de bus
Description
du système
Fichier PDF sur CD
Manuel d’utilisation des régulateurs de pression
AV-EP
Notice d’instruction Fichier PDF sur CD
134 AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
A propos de cette documentation
Les consignes de sécurité sont structurées comme suit :
W Signal de danger : attire l’attention sur un danger
W Mot-clé : précise la gravité du danger
W Type et source de danger : désigne le type et la source du danger
W Conséquences : décrit les conséquences en cas de non-respect
W Remède : indique comment contourner le danger
1.3.2 Symboles
Les symboles suivants signalent des consignes qui ne relèvent pas de la sécurité mais améliorent
néanmoins l’intelligibilité de la documentation.
MOT-CLE
Type et source de danger
Conséquences en cas de non-respect
O Mesure préventive contre le danger
O <Enumération>
Tableau 2 : Classes de dangers selon la norme ANSI Z535.6-2006
Signal de danger, mot-clé Signification
DANGER
Signale une situation dangereuse entraînant à coup sûr des
blessures graves ou mortelles si le danger n’est pas évité.
AVERTISSEMENT
Signale une situation dangereuse susceptible d’entraîner des
blessures graves ou mortelles si le danger n’est pas évité.
ATTENTION
Signale une situation dangereuse susceptible d’entraîner des
blessures légères à modérées si le danger n’est pas évité.
ATTENTION
Dommages matériels : le produit ou son environnement
peuvent être endommagés.
Tableau 3 : Signification des symboles
Symbole Signification
En cas de non-respect de cette information, le produit ne livrera pas sa performance optimale.
O
Action isolée et indépendante
1.
2.
3.
Consignes numérotées :
Les chiffres indiquent l’ordre des différentes actions.
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 135
A propos de cette documentation
Français
1.3.3 Désignations
Cette documentation emploie les désignations suivantes :
1.3.4 Abréviations
Cette documentation emploie les abréviations suivantes :
Tableau 4 : Désignations
Désignation Signification
Backplane (platine bus) Liaison électrique interne entre le coupleur de bus et les pilotes
de distributeurs et les modules E/S
Côté gauche Plage E/S, à gauche du coupleur de bus, avec vue sur ses raccords électriques
Module Pilote de distributeurs ou module E/S
Côté droit Plage de distributeurs, à droite du coupleur de bus, avec vue sur ses raccords
électriques
POWERLINK Système bus basé sur Ethernet
Système Stand Alone Coupleur de bus et modules E/S sans plage de distributeurs
Pilote de distributeurs Partie électrique de la commande de distributeur qui convertit le signal venant
de la platine bus en courant pour la bobine électromagnétique
Tableau 5 : Abréviations
Abréviation Signification
AES Advanced Electronic System (système électronique avancé)
AV Advanced Valve (distributeur avancé)
Commande B&R Commande de Bernecker + Rainer Industrie-Elektronik Ges.m.b.H.
CPF Communication Profile Family
Module E/S Module d’entrée / de sortie
FE Functional Earth (mise à la terre)
Adresse MAC Adresse Media Access Control (adresse du coupleur de bus)
nc not connected (non affecté)
PDO Process Data Object
SDO Service Data Object
API Commande ou PC à automate programmable industriel prenant en charge
les fonctions de commande
UA Tension de l’actionneur (alimentation électrique des distributeurs et sorties)
UA-ON Tension à laquelle les distributeurs AV peuvent toujours être activés
UA-OFF Tension à laquelle les distributeurs AV sont toujours désactivés
UL Tension logique (alimentation électrique du système électronique et capteurs)
XDD XML Device Description
136 AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Consignes de sécurité
2 Consignes de sécurité
2.1 A propos de ce chapitre
Le produit a été fabriqué selon les règles techniques généralement reconnues. Des dommages
matériels et corporels peuvent néanmoins survenir si ce chapitre de même que les consignes
de sécurité ne sont pas respectés.
O Lire la présente documentation attentivement et complètement avant d’utiliser le produit.
O Conserver cette documentation de sorte que tous les utilisateurs puissent y accéder à tout
moment.
O Toujours transmettre le produit à de tierces personnes accompagné des documentations
nécessaires.
2.2 Utilisation conforme
Le coupleur de bus de la série AES et les pilotes de distributeurs de la série AV sont des composants
électroniques conçus pour être utilisés dans la technique d’automatisation industrielle.
Le coupleur de bus permet le raccordement de modules E/S et de distributeurs au système bus
Ethernet POWERLINK. Le coupleur de bus doit exclusivement être raccordé à des pilotes de
distributeurs de la société AVENTICS et à des modules E/S de la série AES. L’îlot de distribution peut
également être utilisé sans composant pneumatique en tant que système Stand Alone.
Le coupleur de bus ne peut être commandé que par un automate programmable industriel (API),
une commande numérique, un PC industriel ou des commandes comparables en liaison avec une
connexion bus maître, avec le protocole bus de terrain Ethernet POWERLINK V2.
Les pilotes de distributeurs de la série AV relient le coupleur de bus et les distributeurs. Les pilotes
de distributeurs reçoivent du coupleur de bus des informations électriques qu’ils transmettent sous
forme de tension aux distributeurs pour la commande.
Les coupleurs de bus et pilotes de distributeurs sont destinés à un usage professionnel et non privé.
Utiliser les coupleurs de bus et pilotes de distributeurs uniquement dans le domaine industriel
(classe A). Pour les installations devant être utilisées dans les espaces de séjour (habitations,
bureaux et sites de production), demander une autorisation individuelle auprès d’une administration
ou d’un office de contrôle. En Allemagne, de telles régulations sont délivrées par la
Regulierungsbehörde für Telekommunikation und Post (administration de régulation des Postes
et Télécommunications, RegTP).
Les coupleurs de bus et pilotes de distributeurs ne doivent être utilisés dans des chaînes
de commande destinées à la sécurité que si l’installation complète est conçue à cet effet.
O Si l’îlot de distribution est utilisé dans des chaînes de commande destinées à la sécurité,
respecter la documentation R412018148.
2.2.1 Utilisation en atmosphère explosible
Ni les coupleurs de bus, ni les pilotes de distributeurs ne sont certifiés ATEX. Seuls des îlots de
distribution complets peuvent être certifiés ATEX. Les îlots de distribution ne peuvent être utilisés
dans une atmosphère explosible que s’ils possèdent un marquage ATEX !
O Toujours tenir compte des données techniques et respecter les valeurs limites figurant sur la
plaque signalétique de l’unité complète, notamment les données résultant du marquage ATEX.
La transformation de l’îlot de distribution en cas d’utilisation en atmosphère explosible est autorisée
telle que décrite dans les documents suivants :
W Instructions de montage des coupleurs de bus et des modules E/S
W Instructions de montage de l’îlot de distribution AV
W Instructions de montage des composants pneumatiques
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 137
Consignes de sécurité
Français
2.3 Utilisation non conforme
Toute autre utilisation que celle décrite au chapitre « Utilisation conforme » est non conforme et par
conséquent interdite.
Comptent parmi les utilisations non conformes du coupleur de bus et des pilotes de distributeurs :
W L’utilisation en tant que composant de sécurité
W L’utilisation dans un îlot de distribution sans certification ATEX dans des zones à risque
d’explosion
En cas de pose ou d’utilisation de produits inadaptés dans des applications qui relèvent de la
sécurité, des états d’exploitation incontrôlés peuvent survenir dans ces applications et entraîner des
dommages corporels et/ou matériels. Par conséquent, utiliser des produits dans des applications
qui relèvent de la sécurité uniquement lorsque ces applications sont expressément spécifiées et
autorisées dans la documentation. Par exemple, dans les zones de protection contre les explosions
ou dans les pièces de sécurité d’une commande (sécurité fonctionnelle).
AVENTICS GmbH décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation non
conforme. Toute utilisation non conforme est aux risques et périls de l’utilisateur.
2.4 Qualification du personnel
Les opérations décrites dans cette documentation exigent des connaissances électriques
et pneumatiques de base, ainsi que la connaissance des termes techniques qui y sont liés.
Afin d’assurer une utilisation en toute sécurité, ces travaux ne doivent par conséquent être effectués
que par des professionnels spécialement formés ou par une personne instruite et sous la direction
d’un spécialiste.
Une personne spécialisée est capable de juger des travaux qui lui sont confiés, de reconnaître
d’éventuels dangers et de prendre les mesures de sécurité adéquates grâce à sa formation
spécialisée, ses connaissances et expériences, ainsi qu’à ses connaissances des directives
correspondantes. Elle doit respecter les règles spécifiques correspondantes.
2.5 Consignes générales de sécurité
W Respecter les consignes de prévention d’accidents et de protection de l’environnement
applicables.
W Observer la réglementation en vigueur pour les zones à risque d’explosion dans le pays
d’utilisation.
W Respecter les prescriptions et dispositions de sécurité en vigueur dans le pays
d’utilisation / d’application du produit.
W Utiliser les produits AVENTICS exclusivement lorsque leur état technique est irréprochable.
W Respecter toutes les consignes concernant le produit.
W Les personnes montant, commandant, démontant ou entretenant des produits AVENTICS,
ne doivent pas être sous l’emprise d’alcool, de drogues ou de médicaments divers pouvant
altérer leur temps de réaction.
W Utiliser exclusivement les accessoires et pièces de rechange agréés par le constructeur afin
de ne pas mettre en danger les personnes du fait de pièces de rechange non appropriées.
W Respecter les données techniques ainsi que les conditions ambiantes spécifiées dans la
documentation du produit.
W Il n’est admis de mettre le produit en service que lorsqu’il a été constaté que le produit final
(par exemple une machine ou une installation) dans lequel les produits AVENTICS sont utilisés
satisfait bien aux dispositions du pays d’utilisation, prescriptions de sécurité et normes de
l’application.
138 AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Consignes de sécurité
2.6 Consignes de sécurité selon le produit et la technique
2.7 Obligations de l’exploitant
En tant qu’exploitant de l’installation devant être équipée d’un îlot de distribution de série AV, il faut :
W Garantir une utilisation conforme
W Assurer l’initiation technique régulière du personnel
W Faire en sorte que les conditions d’utilisation satisfassent aux exigences réglementant une
utilisation sûre du produit
W Fixer et respecter les intervalles de nettoyage conformément aux conditions environnementales
sur place
W Tenir compte des risques d’inflammation survenant en raison du montage de moyens
d’exploitation sur l’installation dans une atmosphère explosible
W Veiller à ce qu’aucune tentative de réparation ne soit faite par le personnel en cas
de dysfonctionnement
DANGER
Risque d’explosion dû à l’utilisation d’appareils inadéquats !
L’utilisation d’îlots de distribution non certifiés ATEX en atmosphère explosible engendre
un risque d’explosion.
O En atmosphère explosible, utiliser exclusivement des îlots de distribution possédant
un marquage ATEX sur leur plaque signalétique.
Risque d’explosion dû au débranchement de raccords électriques dans une atmosphère
explosible !
Le débranchement de raccords électriques sous tension provoque d’importantes différences
de potentiel.
O Ne jamais débrancher des raccords électriques dans une atmosphère explosible.
O Travailler sur l’îlot de distribution exclusivement dans une atmosphère non explosible.
Risque d’explosion dû à un îlot de distribution défaillant en atmosphère explosible !
Des dysfonctionnements peuvent survenir suite à une configuration ou une transformation
de l’îlot de distribution.
O Après chaque configuration ou transformation, toujours effectuer un test de fonctionnement
hors zone explosible avant toute remise en service de l’appareil.
ATTENTION
Mouvements incontrôlés lors de la mise en marche !
Un risque de blessure est présent si le système se trouve dans un état indéfini.
O Mettre le système dans un état sécurisé avant de le mettre en marche.
O S’assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger lors de la mise sous tension
de l’îlot de distribution.
Risque de brûlure dû à des surfaces chaudes !
Tout contact avec les surfaces de l’unité et des pièces avoisinantes en cours de fonctionnement
peut provoquer des brûlures.
O Laisser la partie de l’installation concernée refroidir avant de travailler sur l’unité.
O Eviter tout contact avec la partie de l’installation concernée pendant son fonctionnement.
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 139
Consignes générales concernant les dégâts matériels et les endommagements du produit
Français
3 Consignes générales concernant les dégâts
matériels et les endommagements
du produit
ATTENTION
Débranchement de raccords sous tension susceptible de détruire les composants
électroniques de l’îlot de distribution !
Le débranchement de raccords sous tension engendre d’importantes différences de potentiel
susceptibles de détruire l’îlot de distribution.
O Toujours mettre la partie concernée de l’installation hors tension avant de procéder au
montage ou au raccordement électrique / débranchement de l’îlot de distribution.
Aucune modification d’adresse n’est appliquée en cours de fonctionnement !
Le coupleur de bus continue de fonctionner avec l’ancienne adresse.
O Ne jamais changer l’adresse en cours de fonctionnement.
O Séparer le coupleur de bus de l’alimentation électrique UL avant de modifier la position
des commutateurs S1 et S2.
Perturbations de la communication du bus par une mise à la terre erronée ou insuffisante !
Certains composants raccordés reçoivent des signaux erronés ou n’en reçoivent aucun.
S’assurer que les mises à la terre de tous les composants de l’îlot de distribution
soient bien reliées entre elles
et mises à la terre
de manière correcte.
O Assurer un contact sans défaut entre l’îlot de distribution et la terre.
Dysfonctionnement de la communication du bus de terrain dû à des câbles de communication
posés de manière incorrecte !
Certains composants raccordés reçoivent des signaux erronés ou n’en reçoivent aucun.
O Poser les câbles de communication à l’intérieur des bâtiments. En cas de pose des câbles
de communication en dehors des bâtiments, la longueur posée à l’extérieur ne doit pas
dépasser 42 m.
L’îlot de distribution contient des composants électroniques sensibles aux décharges
électrostatiques (ESD) !
Tout contact avec les composants électriques par des personnes ou des objets peut provoquer
une décharge électrostatique endommageant ou détruisant les composants de l’îlot de
distribution.
O Eviter toute charge électrostatique de l’îlot de distribution en raccordant les composants
àlaterre.
O Le cas échéant, utiliser un appareil de mise à la terre pour poignets et chaussures.
140 AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
A propos de ce produit
4 A propos de ce produit
4.1 Coupleur de bus
Le coupleur de bus de la série AES pour Ethernet POWERLINK V2 établit la communication entre
la commande maître et les distributeurs et modules E/S raccordés. Il est exclusivement destiné
à fonctionner en tant qu’esclave dans un système bus Ethernet POWERLINK V2 selon les normes
CEI 61158 et CEI 61784-2, CPF 13. Le coupleur de bus doit par conséquent être configuré.
Pour la configuration, consulter le fichier XDD figurant sur le CD fourni R412018133
(voir chapitre 5.2 « Chargement du fichier de description de l’appareil », page 144).
Lors du transfert cyclique de données, le coupleur de bus peut envoyer 512 bits de données d’entrée
à la commande et recevoir 512 bits de données de sortie de la commande. Pour communiquer
avec les distributeurs, une interface électronique est installée à droite du coupleur de bus pour
le raccordement des pilotes de distributeurs. Sur le côté gauche, une interface électronique permet
d’établir la communication avec les modules E/S. Les deux interfaces sont indépendantes l’une
de l’autre.
Le coupleur de bus peut commander max. 64 distributeurs monostables ou bistables (128 bobines
magnétiques) et jusqu’à dix modules E/S. Il supporte une communication de données half-duplex
de 100 Mbits. Si 42 objets ou moins sont mappés, la durée de cycle POWERLINK minimale est
de 400 μs. Si plus de 42 objets sont mappés, la durée de cycle minimale s’élève à 1 ms.
Tous les raccords électriques sont situés à l’avant de l’appareil, tandis que tous les statuts
s’affichent sur la partie supérieure.
Fig. 1: Coupleur de bus POWERLINK
UL
UA
MOD
NET
L/A 1
L/A 2
R
4
1
2
0
1
8
2
2
6
A
E
S
-
D
-
B
C
-
P
W
L
1
12
2
3
4
6
10
7
8
9
11
10
10
9
13
5
1 Code d’identification
2 LED
3 Fenêtre
4 Champ pour marquage du moyen
d’exploitation
5 Raccordement bus de terrain X7E1
6 Raccordement bus de terrain X7E2
7 Raccord de l’alimentation électrique X1S
8 Mise à la terre
9 Barrette pour montage de l’élément de
serrage élastique
10 Vis de fixation pour fixation à la plaque
d’adaptation
11 Raccordement électrique pour modules AES
12 Plaque signalétique
13 Raccordement électrique pour modules AV
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 141
A propos de ce produit
Français
4.1.1 Raccords électriques
Le coupleur de bus dispose des raccordements électriques suivants :
W Douille X7E1 (5) : raccordement bus de terrain
W Douille X7E2 (6) : raccordement bus de terrain
W Connecteur X1S (7) : alimentation électrique du coupleur de bus avec 24 V CC
W Vis de mise à la terre (8): mise à la terre
Le couple de serrage des connecteurs et douilles de raccordement s’élève à 1,5 Nm +0,5.
Le couple de serrage de l’écrou M4x0,7 (ouverture de clé 7) sur la vis de mise à la terre s’élève à
1,25 Nm +0,25.
Raccordement bus de terrain Les raccordements bus de terrain X7E1 (5) et X7E2 (6) sont exécutés en version douille M12,
femelle, à 4 pôles, codage D.
O Pour l’affectation des broches des raccords bus de terrain, consulter le tableau 6. Il présente la
vue sur les raccords de l’appareil.
Le coupleur de bus de série AES pour Ethernet POWERLINK dispose d’un half-duplex de 100 Mbits
avec concentrateur 2 ports, afin de pouvoir commuter plusieurs appareils Ethernet POWERLINK en
série. Il est ainsi possible de raccorder la commande au raccordement bus de terrain X7E1 ou X7E2.
Ces derniers possèdent la même valeur.
Câble bus de terrain
ATTENTION
Perte de l’indice de protection IP65 due à des raccords électriques ouverts !
De l’eau est susceptible de pénétrer dans l’appareil.
O Afin de conserver l’indice de protection IP65, poser des bouchons d’obturation sur tous les
raccords non raccordés.
X7E1
X7E2
X1S
6
8
7
5
X7E1/X7E2
12
43
Tableau 6 : Affectation des broches pour les raccords bus de terrain
Broche Douilles X7E1 (5) et X7E2 (6)
Broche 1 TD+
Broche 2 RD+
Broche 3 TD–
Broche 4 RD–
Boîtier Mise à la terre
ATTENTION
Danger dû à des câbles mal confectionnés ou endommagés !
Le coupleur de bus peut être endommagé.
O Utiliser uniquement des câbles blindés et contrôlés.
Câblage erroné !
Un câblage erroné ou défectueux provoque des dysfonctionnements ou des dommages au
réseau.
O Respecter les spécifications Ethernet POWERLINK.
O Veiller à utiliser uniquement des câbles correspondant aux spécifications bus et répondant
aux exigences de vitesse et de longueur de la connexion.
O Monter les câbles et raccords électriques selon les instructions de montage, afin d’assurer
l’indice de protection et la décharge de traction.
O Ne jamais raccorder les deux raccordements bus de terrain X7E1 et X7E2 au même
concentrateur.
O S’assurer qu’aucune topologie en anneau n’apparaisse sans maître.
142 AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
A propos de ce produit
Alimentation électrique
Le raccordement pour l’alimentation électrique X1S (7) est un connecteur M12, mâle, à 4 pôles,
codage A.
O Pour l’affectation des broches de l’alimentation électrique, consulter le tableau 7. Il présente
la vue sur les raccords de l’appareil.
W La tension tolérée pour la tension électronique est de 24 V CC ± 25 %.
W La tolérance de tension pour la tension de l’actionneur est de 24 V CC ± 10 %.
W L’intensité maximale pour les deux tensions s’élève à 4 A.
W Les tensions disposent d’une séparation galvanique interne.
Raccordement de mise à la terre O Pour dissiper les interférences CEM, relier le raccord FE (8) du coupleur de bus à la mise
à la terre à l’aide d’un câble à basse impédance.
La section de câble doit être conçue conformément à l’application.
DANGER
Risque d’électrocution dû à une alimentation électrique du réseau non conforme !
Risque de blessure !
O Pour les coupleurs de bus, utiliser exclusivement les alimentations électriques suivantes :
Circuits électriques 24 V CC SELV ou PELV, chacun avec un fusible CC, pouvant
interrompre un courant de 6,67 A en l’espace de max. 120 s, ou
Circuits électriques 24 V CC correspondant aux exigences posées aux circuits électriques
limités en énergie conformément au paragraphe 9.4 de la norme UL 61010-1, troisième
édition, ou
Circuits électriques 24 V CC conformément aux exigences posées aux sources électriques
limitées en puissance conformément au paragraphe 2.5 de la norme UL 60950-1,
deuxième édition, ou
Circuits électriques 24 V CC conformément aux exigences de la classe II de la NEC selon
la norme UL 1310.
O S’assurer que l’alimentation électrique du réseau est toujours inférieure à 300 V CA
(conducteur extérieur – conducteur neutre).
1
X1S
2
34
7
Tableau 7 : Affectation des broches de l’alimentation électrique
Broche Connecteur X1S
Broche 1 Alimentation électrique 24 V CC capteurs / système électronique (UL)
Broche 2 Tension de l’actionneur 24 V CC (UA)
Broche 3 Alimentation électrique 0 V CC capteurs / système électronique (UL)
Broche 4 Tension de l’actionneur 0 V CC (UA)
X7E1
X7E2
X1S
8
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 143
A propos de ce produit
Français
4.1.2 LED
Le coupleur de bus dispose de 6 LED.
La fonction des LED est décrite dans le tableau suivant. La description des LED est détaillée au
chapitre 11 « Diagnostic par LED du coupleur de bus », page 170.
4.1.3 Commutateurs d’adresse
Fig. 2: Position des commutateurs d’adresse S1 et S2
Les deux commutateurs rotatifs S1 et S2 pour l’attribution manuelle de l’adresse de l’îlot de
distribution se trouvent sous la fenêtre (3).
W Commutateur S1 : le commutateur S1 permet de régler le nibble supérieur du dernier bloc
de l’adresse IP. Le commutateur S1 contient une numérotation hexadécimale de 0 à F.
W Commutateur S2 : le commutateur S2 permet de régler le nibble inférieur du dernier bloc
de l’adresse IP. Le commutateur S2 contient une numérotation hexadécimale de 0 à F.
Pour une description détaillée de l’adressage, se reporter au chapitre 9 « Préréglages du coupleur
de bus », page 161.
4.2 Pilotes de distributeurs
Pour la description des pilotes de distributeurs, se reporter au chapitre 12.2 « Plage de
distributeurs », page 172.
UL
UA
IO/DIAG
S/E
L/A 1
L/A 2
POWERLINK
ETHERNET
14
15
16
17
18
19
Tableau 8 : Signification de la LED en service normal
Désignation Fonction Etat en service normal
UL (14) Surveillance de l’alimentation électrique du système électronique Allumée en vert
UA (15) Surveillance de la tension de l’actionneur Allumée en vert
IO / DIAG
(
16
)
Surveillance des messages de diagnostic de tous les modules Allumée en vert
S/E (17) Surveillance de l’échange de données Allumée en vert
L/A 1 (18)
Liaison au raccordement bus de terrain
X7E1
de l’appareil Ethernet
Clignote rapidement au vert
L/A 2 (19)
Liaison au raccordement bus de terrain
X7E2
de l’appareil Ethernet
Clignote rapidement au vert
3
S1
S2
144 AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Configuration API de l’îlot de distribution AV
5 Configuration API de l’îlot de distribution AV
Afin que le coupleur de bus transfère correctement les données de l’îlot de distribution modulaire
à la commande API, cette dernière doit connaître le nombre de modules d’entrée et de sortie.
Pour chaque module de l’îlot de distribution, un sous-objet est mappé dans le PDO d’entrée et/ou
de sortie. Cette procédure est appelée configuration API. Chacun de ces sous-objets a un volume
de données de 4 octets. Seuls sont utilisés les bits ayant des fonctions dans le module, par exemple
un pilote de distributeurs double n’utilise que les 4 bits les moins significatifs des 4 octets,
un module d’entrée x16 utilise les 16 bits les moins significatifs.
Pour la configuration API, les programmes de configuration API de différents fabricants peuvent
être utilisés. Par conséquent, les chapitres suivants décrivent uniquement la procédure de principe
concernant la configuration API.
Le cas échéant, l’outil « Browse and Config » est nécessaire pour pouvoir adresser le coupleur
de bus. L’outil « Browse and Config » est disponible sur le CD fourni R412018133. Il est également
téléchargeable sur Internet dans le Media Centre d’AVENTICS.
5.1 Préparation du code de configuration API
Les composants électriques dans la plage de distributeurs étant situés dans l’embase et ne pouvant
être identifiés directement, le programmateur de la configuration nécessite le code de
configuration API de la plage de distributeurs et de la plage E/S.
Le code de configuration API est également nécessaire en cas de programmation sur un lieu
différent de l’îlot de distribution.
O Noter le code de configuration API de chaque composant dans l’ordre suivant :
Face distributeur : le code de configuration API figure sur la plaque signalétique, sur le côté
droit de l’îlot de distribution.
Modules E/S : le code de configuration API figure sur la partie supérieure des modules.
Pour une description détaillée du code de configuration API, se reporter au chapitre 12.4 « Code
de configuration API », page 180.
5.2 Chargement du fichier de description de l’appareil
Pour le coupleur de bus, série AES, pour Ethernet POWERLINK, le fichier XDD en anglais est
disponible sur le CD fourni R412018133. Le fichier est également téléchargeable sur Internet
dans le Media Centre d’AVENTICS.
Chaque îlot de distribution est équipé, selon la commande, d’un coupleur de bus et, le cas échéant,
de distributeurs ou de modules E/S. Le fichier XDD contient les réglages de base pour le module.
ATTENTION
Erreur de configuration !
Une configuration erronée de l’îlot de distribution peut entraîner des dysfonctionnements dans
le système complet et l’endommager.
O C’est pourquoi la configuration doit exclusivement être réalisée par un professionnel
(voir chapitre 2.4 « Qualification du personnel », page 137).
O Respecter les spécifications de l’exploitant de l’installation et, le cas échéant, les restrictions
imposées par le système complet.
O Respecter la documentation du programme de configuration.
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 145
Configuration API de l’îlot de distribution AV
Français
1. Pour la configuration API de l’îlot de distribution, copier le fichier XDD du CD R412018133 sur
l’ordinateur contenant le programme de configuration API.
2. Paramétrer l’adresse du coupleur de bus (voir chapitre 9.2 « Attribution d’une adresse
POWERLINK », page 162).
3. Pour chaque module de l’unité de distributeur, saisir un sous-objet mappé sur le PDO :
Pour chaque module d’entrée, un Rx
Pour chaque module de sortie, un Tx
Pour les modules d’entrée / sortie combinés, chaque fois un Rx et un Tx
Il est en outre possible de saisir des paramètres pour chaque module. Si une mise en
correspondance détaillée est souhaitée, un fichier XDD adapté à l’unité peut être créé à la place
du fichier XDD universel. Pour cela, un générateur XDD est disponible sur le CD fourni R412018133
ainsi que dans le Media Centre d’AVENTICS. Ce générateur permet de créer des fichiers XDD
spécialement adaptés à l’unité. Afin que le générateur XDD fonctionne, l’installation de Java sur
l’ordinateur est nécessaire.
5.3 Configuration du coupleur de bus dans le système bus
Avant de configurer les différents composants de l’îlot de distribution, une adresse doit être
attribuée au coupleur de bus.
1. Affecter une adresse au coupleur de bus (voir chapitre 9.2 « Attribution d’une adresse
POWERLINK », page 162).
Attribuer l’adresse avec le commutateur d’adresse, voir chapitre 9.2.1 « Attribution d’adresse
manuelle par commutateurs d’adresse », page 162
Attribuer l’adresse avec l’outil « Browse and Config », voir chapitre 9.2.2 « Réglage de
l’adresse avec l’outil « Browse and Config » », page 163
2. Configurer le coupleur de bus en tant que module esclave avec le programme
de configuration API.
5.4 Configuration de l’îlot de distribution
5.4.1 Ordre des modules
Les objets d’entrée et de sortie grâce auxquels les modules communiquent avec la commande sont
composés de 4 octets par module. La longueur des données d’entrée et de sortie de l’îlot de
distribution se calcule à partir du nombre de modules multiplié par 4 octets.
La numérotation des modules commence, dans l’exemple (voir fig. 3) à droite, à côté du coupleur de
bus (AES-D-BC-PWL) dans la plage de distributeurs, avec la première platine pilote de distributeurs
(module 1), et continue jusqu’à la dernière platine pilote de distributeurs à l’extrémité droite
de l’unité de distributeurs (module 9).
Les platines de pontage ne sont pas prises en compte. Les platines d’alimentation et les platines
de surveillance UA-OFF occupent un module (voir module 7 sur la fig. 3). Les platines d’alimentation
et les platines de surveillance UA-OFF n’apportent aucun octet aux données d’entrée et de sortie,
mais sont néanmoins comptées car elles possèdent un diagnostic qui est transmis à l’emplacement
de module correspondant. Aucun objet n’est toutefois affecté pour les platines d’alimentation
et les platines de surveillance UA-OFF, ni Rx ni Tx, car aucune donnée n’est saisie dans les PDO.
Les régulateurs de pression et modules combinés nécessitent un objet de données d’entrée
et de sortie.
La numérotation des modules se poursuit dans la plage E/S (modules 10 à 12 à la fig. 3).
La numérotation continue vers la gauche à partir du coupleur de bus et se poursuit jusqu’à
l’extrémité gauche.
Les données de paramètres sont transmises par les paramètres de l’appareil lors du démarrage.
L’affectation des bits du coupleur de bus est décrite au chapitre « 5.5 Réglage des paramètres du
coupleur de bus », page 149.
146 AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Configuration API de l’îlot de distribution AV
Les données de diagnostic de l’îlot de distribution ont une longueur de 8 octets et sont annexées aux
données d’entrée. En plus des modules d’entrée raccordés, il faut encore saisir deux objets d’entrée
supplémentaires dans la liste Rx. La répartition des données de diagnostic est représentée au
tableau 14.
Fig. 3: Numérotation des modules dans un îlot de distribution avec modules E/S
L’illustration schématique des composants de la plage de distributeurs est expliquée
au chapitre 12.2 « Plage de distributeurs », page 172.
Exemple La fig. 3 présente un îlot de distribution doté des propriétés suivantes :
W Coupleur de bus
W Section 1 (S1) avec 9 distributeurs
Quadruple platine pilote de distributeurs
Double platine pilote de distributeurs
Triple platine pilote de distributeurs
W Section 2 (S2) avec 8 distributeurs
Quadruple platine pilote de distributeurs
Régulateur de pression
Quadruple platine pilote de distributeurs
W Section 3 (S3) avec 7 distributeurs
Platine d’alimentation
Quadruple platine pilote de distributeurs
Triple platine pilote de distributeurs
W Module d’entrée
W Module d’entrée
W Module de sortie
Le code de configuration API de l’unité complète s’intitule alors :
423–4M4U43
8DI8M8
8DI8M8
8DO8M8
M1 M3 M4 M5 M6 M8M7 M9M10M11M12
RxPDO 2 RxPDO 4/5RxPDO 3TxPDO 9
8DI8M88DI8M88DO8M8
AES-
D-BC-
PWL
M2
TxPDO 1 TxPDO 3 TxPDO 4
TxPDO5
RxPDO1
TxPDO 6 TxPDO 7 TxPDO 8TxPDO 2
P P UA
S1 S2 S3
UA
A
AV-EP
(M)
S1 Section 1
S2 Section 2
S3 Section 3
P Alimentation en pression
A Raccord de service du régulateur
de pression individuelle
UA Alimentation en tension
AV-EP Régulateur de pression
M Module
RxPDO Objet d’entrée
TxPDO Objet de sortie
Ni objet d’entrée, ni objet de sortie
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 147
Configuration API de l’îlot de distribution AV
Français
La longueur de données du coupleur de bus et des modules est représentée au tableau 9.
Les objets d’entrée tout comme les objets de sortie sont mappés dans l’ordre physique des PDO
d’entrée et de sortie. Cet ordre ne peut être modifié. Dans la plupart des maîtres, des pseudonymes
peuvent être attribués aux données, de sorte qu’il est possible de créer des noms quelconques pour
les données.
Après la configuration API, les octets de sortie sont affectés comme décrit au tableau 10.
Tableau 9 : Calcul de la longueur de données de l’îlot de distributeurs
Numéro de module Module Données de sortie Données d’entrée
1 Quadruple platine pilote de distributeurs Objet Tx 1
2 Double platine pilote de distributeurs Objet Tx 2
3 Triple platine pilote de distributeurs Objet Tx 3
4 Quadruple platine pilote de distributeurs Objet Tx 4
5 Régulateur de pression Objet Tx 5 Objet Rx 1
6 Quadruple platine pilote de distributeurs Objet Tx 6
7 Alimentation électrique
8 Quadruple platine pilote de distributeurs Objet Tx 7
9 Triple platine pilote de distributeurs Objet Tx 8
10 Module d’entrée (1 octet de données utiles) Objet Rx 2
11 Module d’entrée (1 octet de données utiles) Objet Rx 3
12 Module de sortie (1 octet de données utiles) Objet Tx 9
Coupleur de bus 2 objets pour données de diagnostic
(objets Rx 4 et 5)
Nombre total d’objets Tx : 9 Nombre total d’objets Rx : 5
Tableau 10 :Exemple d’affectation des bits de sortie
1)
Numéro d’objet N° d’octet Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
TxPDO 1 1 Distr. 4
Bobine 12
Distr. 4
Bobine 14
Distr. 3
Bobine 12
Distr. 3
Bobine 14
Distr. 2
Bobine 12
Distr. 2
Bobine 14
Distr. 1
Bobine 12
Distr. 1
Bobine 14
2 Octet de sortie (non affecté)
3 Octet de sortie (non affecté)
4 Octet de sortie (non affecté)
TxPDO 2 1––––Distr. 6
Bobine 12
Distr. 6
Bobine 14
Distr. 5
Bobine 12
Distr. 5
Bobine 14
2 Octet de sortie (non affecté)
3 Octet de sortie (non affecté)
4 Octet de sortie (non affecté)
TxPDO 3 1 Distr. 9
Bobine 12
Distr. 9
Bobine 14
Distr. 8
Bobine 12
Distr. 8
Bobine 14
Distr. 7
Bobine 12
Distr. 7
Bobine 14
2 Octet de sortie (non affecté)
3 Octet de sortie (non affecté)
4 Octet de sortie (non affecté)
TxPDO 4 1 Distr. 13
Bobine 12
Distr. 13
Bobine 14
Distr. 12
Bobine 12
Distr. 12
Bobine 14
Distr. 11
Bobine 12
Distr. 11
Bobine 14
Distr. 10
Bobine 12
Distr. 10
Bobine 14
2 Octet de sortie (non affecté)
3 Octet de sortie (non affecté)
4 Octet de sortie (non affecté)
TxPDO 5 1 Valeur consigne du régulateur de pression
2 Valeur consigne du régulateur de pression
3 Octet de sortie (non affecté)
4 Octet de sortie (non affecté)
148 AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Configuration API de l’îlot de distribution AV
Les octets d’entrée sont occupés comme décrit au tableau 11. Les données de diagnostic sont
annexées aux données d’entrée et sont toujours composées de deux objets répartis sur 8 octets.
TxPDO 6 1 Distr. 17
Bobine 12
Distr. 17
Bobine 14
Distr. 16
Bobine 12
Distr. 16
Bobine 14
Distr. 15
Bobine 12
Distr. 15
Bobine 14
Distr. 14
Bobine 12
Distr. 14
Bobine 14
2 Octet de sortie (non affecté)
3 Octet de sortie (non affecté)
4 Octet de sortie (non affecté)
TxPDO 7 1 Distr. 21
Bobine 12
Distr. 21
Bobine 14
Distr. 20
Bobine 12
Distr. 20
Bobine 14
Distr. 19
Bobine 12
Distr. 19
Bobine 14
Distr. 18
Bobine 12
Distr. 18
Bobine 14
2 Octet de sortie (non affecté)
3 Octet de sortie (non affecté)
4 Octet de sortie (non affecté)
TxPDO 8 1 Distr. 24
Bobine 12
Distr. 24
Bobine 14
Distr. 23
Bobine 12
Distr. 23
Bobine 14
Distr. 22
Bobine 12
Distr. 22
Bobine 14
2 Octet de sortie (non affecté)
3 Octet de sortie (non affecté)
4 Octet de sortie (non affecté)
TxPDO 9 1 8DO8M8
(module 11)
X2O8
8DO8M8
(module 11)
X2O7
8DO8M8
(module 11)
X2O6
8DO8M8
(module 11)
X2O5
8DO8M8
(module 11)
X2O4
8DO8M8
(module 11)
X2O3
8DO8M8
(module 11)
X2O2
8DO8M8
(module 11)
X2O1
2 Octet de sortie (non affecté)
3 Octet de sortie (non affecté)
4 Octet de sortie (non affecté)
1)
Les bits marqués du signe « – » sont des bits additionnels (stuffbits). Ils ne peuvent pas être utilisés et reçoivent la valeur « 0 ». Les octets non affectés reçoivent également
la valeur « 0 ».
Tableau 10 :Exemple d’affectation des bits de sortie
1)
Numéro d’objet N° d’octet Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Tableau 11 :Exemple d’affectation des bits d’entrée
1)
Objet N° d’octet Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
RxPDO 1 1 Valeur réelle du régulateur de pression
2 Valeur réelle du régulateur de pression
3 Octet d’entrée (non affecté)
4 Octet d’entrée (non affecté)
RxPDO 2 0 8DI8M8
(module 9)
X2I8
8DI8M8
(module 9)
X2I7
8DI8M8
(module 9)
X2I6
8DI8M8
(module 9)
X2I5
8DI8M8
(module 9)
X2I4
8DI8M8
(module 9)
X2I3
8DI8M8
(module 9)
X2I2
8DI8M8
(module 9)
X2I1
1 Octet d’entrée (non affecté)
2 Octet d’entrée (non affecté)
3 Octet d’entrée (non affecté)
RxPDO 3 0 8DI8M8
(module 10)
X2I8
8DI8M8
(module 10)
X2I7
8DI8M8
(module 10)
X2I6
8DI8M8
(module 10)
X2I5
8DI8M8
(module 10)
X2I4
8DI8M8
(module 10)
X2I3
8DI8M8
(module 10)
X2I2
8DI8M8
(module 10)
X2I1
1 Octet d’entrée (non affecté)
2 Octet d’entrée (non affecté)
3 Octet d’entrée (non affecté)
RxPDO 4 0 Octet de diagnostic (coupleur de bus)
1 Octet de diagnostic (coupleur de bus)
2 Octet de diagnostic (modules 1 à 8)
3 Octet de diagnostic (bits 0 à 2 : modules 9 à 11, bits 3 à 7 non affectés)
RxPDO 5 0 Octet de diagnostic (non affecté)
1 Octet de diagnostic (non affecté)
2 Octet de diagnostic (non affecté)
3 Octet de diagnostic (non affecté)
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 149
Configuration API de l’îlot de distribution AV
Français
Un sous-objet ayant une longueur de 4 octets est utilisé pour chaque module. La longueur
des données de processus dépend ainsi du nombre de modules et du type de données
(données d’entrée ou de sortie) (voir chapitre 6 « Structure des données des pilotes
de distributeurs », page 156, et la description système de chaque module E/S).
5.5 Réglage des paramètres du coupleur de bus
Les propriétés de l’îlot de distribution dépendent de différents paramètres réglables dans
la commande. Ces paramètres permettent de définir le comportement du coupleur de bus
et des modules E/S.
Ce chapitre ne décrit que les paramètres réservés au coupleur de bus. Les paramètres
de la plage E/S sont expliqués dans la description système des modules E/S correspondants.
Les paramètres pour platines pilotes de distributeurs sont expliqués dans la description système
du coupleur de bus.
Pour le coupleur de bus, les paramètres suivants peuvent être réglés :
W Comportement en cas d’interruption de la communication Ethernet POWERLINK
W Comportement en cas d’erreur (panne de la platine bus)
W Ordre des octets
5.5.1 Structure du paramètre
Le bit 0 n’est pas occupé.
En cas de perturbation de la communication Ethernet POWERLINK. le comportement est défini
au bit 1 de l’octet de paramètres.
W Bit 1 = 0 : en cas d’interruption de la connexion, les sorties sont positionnées sur zéro.
W Bit 1 = 1 : en cas d’interruption de la connexion, les sorties sont conservées dans leur état actuel.
En cas d’erreur de la platine bus, le comportement est défini au bit 2 de l’octet de paramètres
(voir chapitre 5.5.3 « Paramètres pour le comportement en cas d’erreur », page 151).
W Bit 2 = 0 : voir Comportement erroné option 1
W Bit 2 = 1 : voir Comportement erroné option 2
L’ordre des octets pour les modules contenant des valeurs 16 bits est défini dans le bit 3 de l’octet
de paramètres (SWAP).
W Bit 3 = 0 : les valeurs 16 bits sont envoyées au format big endian.
W Bit 3 = 1 : les valeurs 16 bits sont envoyées au format little endian.
Les paramètres pour le coupleur de bus figurent :
W Dans l’objet 0x2010, sous-objet 1 pour accès en tant qu’octet ou
W Dans l’objet 0x3010, sous-objet 1 pour accès en tant que chaîne.
Un accès en écriture à ces objets est possible.
Pour une commande B&R, l’octet peut être pourvu d’une valeur initiale sous « Paramètres
spécifiques à l’appareil ». Celle-ci est transférée au démarrage de l’appareil.
1)
Les octets non affectés reçoivent la valeur « 0 ».
150 AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Configuration API de l’îlot de distribution AV
5.5.2 Réglage des paramètres pour les modules
Les paramètres des modules peuvent être écrits et/ou lus à l’aide des objets suivants. Tout comme
les paramètres du coupleur de bus, les octets de paramètres des modules peuvent être pourvus
d’une valeur initiale sous « Paramètres spécifiques à l’appareil » en cas de commande B&R. Ceux-ci
sont transférés au démarrage de l’appareil. Noter que les paramètres d’un module ne peuvent être
décrits que dans leur intégralité (si aucun paramètre n’est décrit, le module fonctionne avec les
paramètres par défaut).
Tableau 12 :Objets coupleur de bus Ethernet POWERLINK
Affectation à l’appareil N° d’objet N° de sous-objet Contenu Valeur standard
Paramètres du coupleur
de bus
0x2010 0 N° de sous-objet le plus élevé 1
1 Ecrire octet de paramétrage 0
0x3010 0 N° de sous-objet le plus élevé 1
1 Octet de paramétrage (chaîne) 0
0x2011 0 N° de sous-objet le plus élevé 0
1–126 Paramètres Read du coupleur de bus
(plaque signalétique)
Pas encore affecté
0x3011 0 N° de sous-objet le plus élevé 0
1 Paramètres Read du coupleur de bus
(plaque signalétique sous forme
de chaîne de caractères)
Pas encore affecté
0x2012 0 N° de sous-objet le plus élevé 2
1 Octet de diagnostic 1 coupleur de bus
2 Octet de diagnostic 2 coupleur de bus
0x3012 0 N° de sous-objet le plus élevé 1
1 Octets de diagnostic coupleur
de bus (chaîne)
Tableau 13 :Objets modules Ethernet POWERLINK
Affectation à l’appareil N° d’objet
N° de
sous-objet
Contenu Valeur standard
Paramètres des modules 0x21nn
1)
1)
nn = n° de module 00 à 2A (hexadécimal), correspond à 00 jusqu’à 42 (décimal)
0 N° de sous-objet le plus élevé 126
1-126 Paramètre inscriptible
(un octet par sous-objet)
Affecté selon le type de module (si un sous-index n’existant
pas en tant que paramètre dans le module est présent,
la valeur écrite est rejetée)
0x31nn
1)
0 N° de sous-objet le plus élevé 1
1 Paramètre inscriptible (chaîne) La longueur de chaîne correspond au nombre d’octets
de paramètre à écrire
0x22nn
1)
0 N° de sous-objet le plus élevé 126
1-126 Paramètre lisible
(un octet par sous-objet)
Affecté selon le type de module (si un sous-index n’existant
pas en tant que paramètre à lire dans le module est présent,
la valeur est remise à 0)
0x32nn
1)
0 N° de sous-objet le plus élevé 1
1 Paramètre lisible chaîne (String) La longueur de chaîne correspond au nombre d’octets
de paramètre à lire
0x23nn
1)
0 N° de sous-objet le plus élevé 5
1-5 Diagnostic du module
(un octet par sous-objet)
La longueur minimale est de 1 octet (diagnostic collectif)
Autres octets affectés selon le type de module, sinon 0
0x33nn
1)
0 N° de sous-objet le plus élevé 1
1 Diagnostic du module (chaîne) La longueur minimale de la chaîne est de 1 octet, jusqu’à
5 octets supplémentaires possibles selon le type de module
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 151
Configuration API de l’îlot de distribution AV
Français
Les paramètres et données de configuration ne sont pas enregistrés localement par le coupleur
de bus. Au démarrage de lAPI, ils doivent être envoyés au coupleur de bus et aux modules
installés.
La demande de lecture des paramètres ne prend que quelques millisecondes car cette procédure
initie l’appel interne « Nouvelle lecture des paramètres du module ». Ce faisant, les dernières
données lues sont transmises.
O Par conséquent, effectuer deux fois la demande de lecture des paramètres à un intervalle
d’environ 1 s, afin de lire les données de paramètre actuelles issues du module.
Si la demande de lecture des paramètres n’est effectuée qu’une fois, les paramètres lus lors du
dernier redémarrage de l’appareil seront, dans le pire des cas, renvoyés.
5.5.3 Paramètres pour le comportement en cas d’erreur
Comportement en cas
d’interruption de la communication
Ethernet POWERLINK
Ce paramètre décrit la réaction du coupleur de bus en l’absence de communication Ethernet
POWERLINK. Les comportements suivants peuvent être réglés :
W Couper toutes les sorties (bit 1 de l’octet de paramètres = 0)
W Conserver toutes les sorties (bit 1 de l’octet de paramètres = 1)
Comportement
en cas de dysfonctionnement
de la platine bus
Ce paramètre décrit la réaction du coupleur de bus en cas de dysfonctionnement de la platine bus.
Les comportements suivants peuvent être réglés :
Option 1 (bit 2 de l’octet de paramètres = 0)
W En cas de bref dysfonctionnement de la platine bus (déclenché par exemple par une impulsion
sur l’alimentation électrique), la LED IO / DIAG clignote au rouge et le coupleur de bus envoie un
avertissement à la commande. Dès que la communication est restaurée via la platine bus,
le coupleur de bus reprend un fonctionnement normal et les avertissements disparaissent.
W En cas de dysfonctionnement prolongé de la platine bus (par le retrait d’une plaque terminale
par exemple), la LED IO / DIAG clignote au rouge et le coupleur de bus envoie un message
d’erreur à la commande. Parallèlement, le coupleur de bus réinitialise tous les distributeurs et
toutes les sorties. Le coupleur de bus tente alors de réinitialiser le système. Ce faisant,
le coupleur de bus envoie une notification de diagnostic indiquant que la platine bus tente
de se réinitialiser.
Si la réinitialisation réussit, le coupleur de bus reprend un fonctionnement normal.
Le message d’erreur disparaît et la LED IO / DIAG s’allume en vert.
Si la réinitialisation échoue (par exemple en raison du raccordement de nouveaux modules
à la platine bus ou d’une platine bus défectueuse), le coupleur de bus continue d’envoyer
à la commande la notification de diagnostic indiquant que la platine bus tente de se
réinitialiser et la réinitialisation redémarre. La LED IO / DIAG continue de clignoter au rouge.
Option 2 (bit 2 de l’octet de paramètres = 1)
W En cas de bref dysfonctionnement de la platine bus, la réaction est identique à l’option 1.
W En cas de dysfonctionnement prolongé de la platine bus, le coupleur de bus envoie un message
d’erreur à la commande et la LED IO / DIAG clignote au rouge. Parallèlement, le coupleur de bus
réinitialise tous les distributeurs et toutes les sorties. Aucune réinitialisation du système n’est
lancée. Pour reprendre un fonctionnement normal, le coupleur de bus doit être redémarré
manuellement (Power Reset).
152 AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Configuration API de l’îlot de distribution AV
5.6 Données de diagnostic du coupleur de bus
5.6.1 Structure des données de diagnostic
Le coupleur de bus envoie 8 octets de données de diagnostic, divisés en deux objets d’entrée,
qui sont annexées aux objets de module. Un îlot de distribution, composé d’un coupleur de bus
et d’un module avec données d’entrée, a par conséquent trois objets d’entrée. Un îlot de distribution
composé d’un coupleur de bus et d’un module sans données d’entrée a deux objets d’entrée.
Les 8 octets de données de diagnostic sont composés de
W 2 octets de données de diagnostic pour le coupleur de bus et de
W 6 octets de données de diagnostic totales pour les modules.
Les données de diagnostic se répartissent comme représenté au tableau 14.
Tableau 14 :Données de diagnostic annexées aux données d’entrée
N° d’octet N° de bit Signification Type et outil de diagnostic
Objet de
diagnostic 1, octet 0
Bit 0 Tension de l’actionneur < 21,6 V (UA-ON) Diagnostic du coupleur de bus
Bit 1 Tension de l’actionneur < UA-OFF
Bit 2 Alimentation électrique
de l’électronique < 18 V
Bit 3 Alimentation électrique
de l’électronique < 10 V
Bit 4 Erreur matériel
Bit 5 Réservé
Bit 6 Réservé
Bit 7 Réservé
Objet de
diagnostic 1, octet 1
Bit 0 La platine bus de la plage de distributeurs
signale un avertissement.
Diagnostic du coupleur de bus
Bit 1 La platine bus de la plage de distributeurs
signale une erreur.
Bit 2 La platine bus de la plage de distributeurs
tente une réinitialisation.
Bit 3 Réservé
Bit 4 La platine bus de la plage E/S signale un
avertissement.
Bit 5 La platine bus de la plage E/S signale une
erreur.
Bit 6 La platine bus de la plage E/S tente
de se réinitialiser.
Bit 7 Réservé
Objet de
diagnostic 1, octet 2
Bit 0 Diagnostic collectif module 1 Diagnostics collectifs
des modules
Bit 1 Diagnostic collectif module 2
Bit 2 Diagnostic collectif module 3
Bit 3 Diagnostic collectif module 4
Bit 4 Diagnostic collectif module 5
Bit 5 Diagnostic collectif module 6
Bit 6 Diagnostic collectif module 7
Bit 7 Diagnostic collectif module 8
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 153
Configuration API de l’îlot de distribution AV
Français
Les diagnostics collectifs des modules peuvent également être appelés de manière acyclique
avec des SDO. Une liste de tous les objets spécifiques aux fabricants est disponible au
chapitre 15 « Annexe », page 192.
Objet de
diagnostic 1, octet 3
Bit 0 Diagnostic collectif module 9 Diagnostics collectifs
des modules
Bit 1 Diagnostic collectif module 10
Bit 2 Diagnostic collectif module 11
Bit 3 Diagnostic collectif module 12
Bit 4 Diagnostic collectif module 13
Bit 5 Diagnostic collectif module 14
Bit 6 Diagnostic collectif module 15
Bit 7 Diagnostic collectif module 16
Objet de
diagnostic 2, octet 4
Bit 0 Diagnostic collectif module 17 Diagnostics collectifs
des modules
Bit 1 Diagnostic collectif module 18
Bit 2 Diagnostic collectif module 19
Bit 3 Diagnostic collectif module 20
Bit 4 Diagnostic collectif module 21
Bit 5 Diagnostic collectif module 22
Bit 6 Diagnostic collectif module 23
Bit 7 Diagnostic collectif module 24
Objet de
diagnostic 2, octet 5
Bit 0 Diagnostic collectif module 25 Diagnostics collectifs
des modules
Bit 1 Diagnostic collectif module 26
Bit 2 Diagnostic collectif module 27
Bit 3 Diagnostic collectif module 28
Bit 4 Diagnostic collectif module 29
Bit 5 Diagnostic collectif module 30
Bit 6 Diagnostic collectif module 31
Bit 7 Diagnostic collectif module 32
Objet de
diagnostic 2, octet 6
Bit 0 Diagnostic collectif module 33 Diagnostics collectifs
des modules
Bit 1 Diagnostic collectif module 34
Bit 2 Diagnostic collectif module 35
Bit 3 Diagnostic collectif module 36
Bit 4 Diagnostic collectif module 37
Bit 5 Diagnostic collectif module 38
Bit 6 Diagnostic collectif module 39
Bit 7 Diagnostic collectif module 40
Objet de
diagnostic 2, octet 7
Bit 0 Diagnostic collectif module 41 Diagnostics collectifs
des modules
Bit 1 Diagnostic collectif module 42
Bit 2 Réservé
Bit 3 Réservé
Bit 4 Réservé
Bit 5 Réservé
Bit 6 Réservé
Bit 7 Réservé
Tableau 14 :Données de diagnostic annexées aux données d’entrée
N° d’octet N° de bit Signification Type et outil de diagnostic
154 AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Configuration API de l’îlot de distribution AV
5.6.2 Lecture des données de diagnostic du coupleur de bus
Les données de diagnostic du coupleur de bus peuvent être lues à partir des objets suivants :
Vous avez la possibilité de lire les données de diagnostic du coupleur de bus par octet ou sous forme
de chaîne.
Pour lire les données de diagnostic du coupleur de bus par octet :
O Dans le champ « Lire SDO » du logiciel de configuration API, saisir les données d’objet suivantes
dans l’objet 0x2012.
Pour lire les données de diagnostic du coupleur de bus sous forme de chaîne :
O Dans le champ « Lire SDO » du logiciel de configuration API, saisir les données d’objet suivantes
dans l’objet 0x3012.
Pour une description détaillée des données de diagnostic pour la plage de distributeurs,
se reporter au chapitre 6–7, page 156. La description des données de diagnostic des
régulateurs de pression AV-EP est disponible dans la notice d’instruction des régulateurs de
pression AV-EP. La description des données de diagnostic de la plage E/S est expliquée dans les
descriptions système des modules E/S concernés.
5.7 Données de diagnostic étendues des modules E/S
Outre le diagnostic collectif, certains modules E/S peuvent envoyer à la commande des données
de diagnostic étendues d’une longueur de données jusqu’à 4 octets. Dans ce cas, la longueur
de données totale peut atteindre 5 octets :
Dans l’octet 1, les données de diagnostic contiennent les informations du diagnostic collectif :
W Octet 1 = 0x00 : absence d’erreur
W Octet 1 = 0x80 : présence d’une erreur
Les octets 2 à 5 contiennent les données du diagnostic étendu des modules E/S. Les données
de diagnostic étendues peuvent exclusivement être appelées de manière acyclique avec des SDO.
Les données de diagnostic des modules E/S peuvent également être lues par octet ou sous forme
de chaîne.
Pour lire les données de diagnostic des modules E/S par octet :
O Dans le champ « Lire SDO » du logiciel de configuration API, saisir les données d’objet suivantes
dans l’objet 0x23nn.
Tableau 15 :Lecture des données de diagnostic du coupleur de bus par octet avec l’objet 0x2012
N° d’objet N° de sous-objet Contenu Valeur standard
0x2012 0 N° de sous-objet le plus élevé 2
1 Octet de diagnostic 1 coupleur de bus
2 Octet de diagnostic 2 coupleur de bus
Tableau 16 :Lecture des données de diagnostic du coupleur de bus sous forme de chaîne avec l’objet 0x3012
N° d’objet N° de sous-objet Contenu Valeur standard
0x3012 0 N° de sous-objet le plus élevé 1
1 Octets de diagnostic coupleur de bus (chaîne)
(longueur : 2 octets)
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 155
Configuration API de l’îlot de distribution AV
Français
Pour lire les données de diagnostic des modules E/S sous forme de chaîne :
O Dans le champ « Lire SDO » du logiciel de configuration API, saisir les données d’objet suivantes
dans l’objet 0x33nn.
L’appel acyclique des données de diagnostic est identique pour tous les modules.
Une description fournissant un exemple avec des platines pilotes de distributeurs
est disponible au chapitre 6.2.2 « Données de diagnostic acycliques des pilotes de distributeurs
par SDO », page 158.
5.8 Transmission de la configuration à la commande
Lorsque l’îlot de distribution est entièrement et correctement configuré, les données peuvent être
transférées à la commande.
1. S’assurer que le nombre des objets mappés dans les PDO d’entrée et de sortie correspond
à celui de l’îlot de distribution.
2. Etablir la connexion à la commande.
3. Transférer les données de l’îlot de distribution vers la commande. La procédure exacte dépend
du programme de configuration API. Respecter les consignes de la documentation
correspondante.
Tableau 17 :Lecture des données de diagnostic des modules E/S par octet avec objet 0x23nn
N° d’objet N° de sous-objet Contenu Valeur standard
1)
1)
Si un sous-objet pour lequel il n’existe aucun octet de diagnostic est appelé, la valeur est remise à 0.
0x23nn
2)
2)
nn = n° de module 00 à 2A (hexadécimal), correspond à 00 jusqu’à 42 (décimal)
0 N° de sous-objet le plus élevé 5
1 Diagnostic collectif La longueur minimale est de 1 octet (diagnostic collectif)
Autres octets possibles selon le type de module.
2 Diagnostic étendu, octet 1 (option)
3 Diagnostic étendu, octet 2 (option)
4 Diagnostic étendu, octet 3 (option)
5 Diagnostic étendu, octet 4 (option)
Tableau 18 :Lecture des données de diagnostic des modules E/S sous forme de chaîne avec objet 0x33nn
N° d’objet N° de sous-objet Contenu Valeur standard
0x33nn
1)
1)
nn = n° de module 00 à 2A (hexadécimal), correspond à 00 jusqu’à 42 (décimal)
0 N° de sous-objet le plus élevé 1
1 Diagnostic du module (chaîne)
Longueur entre 1 et 5 octets selon le type de module
156 AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Structure des données des pilotes de distributeurs
6 Structure des données des pilotes
de distributeurs
6.1 Données de processus
La platine pilote de distributeurs reçoit de la commande des données de sortie avec valeurs
consigne pour la position des bobines magnétiques des distributeurs. Le pilote de distributeurs
convertit ces données dans la tension requise pour le pilotage des distributeurs. La longueur des
données de sortie est de quatre octets. Quatre d’entre eux seront utilisés pour une double platine
pilote de distributeurs, six bits pour une triple platine pilote de distributeurs et huit bits pour une
quadruple platine pilote de distributeurs. Pour ces trois modules, seul l’octet le moins significatif est
utilisé, les trois autres octets ne sont pas affectés dans les trois modules.
La fig. 4 illustre la disposition des emplacements de distributeurs d’une platine pilote
de distributeurs double, triple et quadruple :
Fig. 4: Disposition des emplacements de distributeurs
L’illustration schématique des composants de la plage de distributeurs est expliquée au
chapitre 12.2 « Plage de distributeurs », page 172.
AVERTISSEMENT
Affectation incorrecte des données !
Danger dû à un comportement incontrôlé de l’installation.
O Toujours paramétrer la valeur 0 pour les bits et octets non utilisés.
Emplacement de distributeur 1
Emplacement de distributeur 2
Emplacement de distributeur 3
Emplacement de distributeur 4
20 Double embase
21 Triple embase
22 Double platine pilote de distributeurs
23 Triple platine pilote de distributeurs
24 Quadruple platine pilote de distributeurs
n o n o p n op q
22 23 24
202120
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 157
Structure des données des pilotes de distributeurs
Français
L’affectation des bobines magnétiques des distributeurs aux bits des octets les moins significatifs
est la suivante :
Les tableaux 19 21 présentent des distributeurs bistables. En cas de distributeur monostable,
seule la bobine 14 est utilisée (bits 0, 2, 4 et 6).
6.2 Données de diagnostic
6.2.1 Données de diagnostic cycliques des pilotes de distributeurs
Le pilote de distributeurs envoie le message de diagnostic avec les données d’entrée au coupleur
de bus (voir tableau 14). Le bit de diagnostic du module correspondant (numéro de module) indique
qu’un court-circuit est survenu à la sortie du pilote de distributeurs (diagnostic collectif).
La signification du bit de diagnostic est la suivante :
W Bit = 1 : présence d’une erreur
W Bit = 0 : absence d’erreur
Tableau 19 :Double platine pilote de distributeurs
1)
Octet de sortie le moins significatif Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Désignation du distributeur ––––Distr. 2Distr. 2Distr. 1Distr. 1
Désignation des bobines ––––Bobine 12Bobine 14Bobine 12Bobine 14
1)
Les bits signalés par un « – » ne peuvent pas être utilisés et reçoivent la valeur 0.
Tableau 20 :Triple platine pilote de distributeurs
1)
Octet de sortie le moins
significatif
Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Désignation du distributeur Distr. 3 Distr. 3 Distr. 2 Distr. 2 Distr. 1 Distr. 1
Désignation des bobines Bobine 12 Bobine 14 Bobine 12 Bobine 14 Bobine 12 Bobine 14
1)
Les bits signalés par un « – » ne peuvent pas être utilisés et reçoivent la valeur 0.
Tableau 21 :Quadruple platine pilote de distributeurs
Octet de sortie le moins
significatif
Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Désignation du distributeur Distr. 4 Distr. 4 Distr. 3 Distr. 3 Distr. 2 Distr. 2 Distr. 1 Distr. 1
Désignation des bobines Bobine 12 Bobine 14 Bobine 12 Bobine 14 Bobine 12 Bobine 14 Bobine 12 Bobine 14
158 AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Structure des données des pilotes de distributeurs
6.2.2 Données de diagnostic acycliques des pilotes de distributeurs par SDO
Les données de diagnostic des pilotes de distributeurs peuvent être également lues par octet
ou sous forme de chaîne.
Pour lire les données de diagnostic des pilotes de distributeurs par octet :
O Dans le champ « Lire SDO » du logiciel de configuration API, saisir les données d’objet suivantes
dans l’objet 0x23nn.
Pour lire les données de diagnostic des pilotes de distributeurs sous forme de chaîne :
O Dans le champ « Lire SDO » du logiciel de configuration API, saisir les données d’objet suivantes
dans l’objet 0x33nn.
En réponse, 1 octet de données contenant les informations suivantes est envoyé :
W Octet 1 = 0x00 : absence d’erreur
W Octet 1 = 0x80 : présence d’une erreur
6.3 Données de paramètre
La platine pilote de distributeurs n’a aucun paramètre.
Tableau 22 :Lecture des données de diagnostic des pilotes de distributeurs par octet avec objet 0x23nn
N° d’objet N° de sous-objet Contenu Valeur standard
1)
1)
Si un sous-objet pour lequel il n’existe aucun octet de diagnostic est appelé, la valeur est remise à 0.
0x23nn
2)
2)
nn = n° de module 00 à 2A (hexadécimal), correspond à 00 jusqu’à 42 (décimal)
0 N° de sous-objet le plus
élevé
5
1 Diagnostic du module
(un octet par sous-objet)
La longueur minimale est de 1 octet
(diagnostic collectif)
Autres octets affectés selon le type de module,
sinon 0
Tableau 23 :Lecture des données de diagnostic des pilotes de distributeurs sous forme de chaîne
avec objet 0x33nn
N° d’objet N° de sous-objet Contenu Valeur standard
0x33nn
1)
1)
nn = n° de module 00 à 2A (hexadécimal), correspond à 00 jusqu’à 42 (décimal)
0 N° de sous-objet le plus élevé 1
1 Diagnostic du module (chaîne)
La longueur de la chaîne s’élève à 1 octet
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 159
Structure des données de la plaque d’alimentation électrique
Français
7 Structure des données de la plaque
d’alimentation électrique
La plaque d’alimentation électrique interrompt la tension UA provenant de gauche et transmet la
tension alimentée par le connecteur M12 supplémentaire vers la droite. Tous les autres signaux sont
directement transmis.
7.1 Données de processus
La plaque d’alimentation électrique n’a aucune donnée de processus.
7.2 Données de diagnostic
7.2.1 Données de diagnostic cycliques des pilotes de distributeurs
La plaque d’alimentation électrique envoie au coupleur de bus le message de diagnostic sous forme
de diagnostic collectif avec les données d’entrée (voir tableau 14). Le bit de diagnostic du module
correspondant (numéro de module) indique l’emplacement de l’erreur. Le message de diagnostic
est composé d’un bit de diagnostic s’activant lorsque la tension de l’actionneur chute en dessous de
21,6 V (24 V CC -10 % = UA-ON).
La signification du bit de diagnostic est la suivante :
W Bit = 1 : présence d’une erreur (UA < UA-ON)
W Bit = 0 : absence d’erreur (UA > UA-ON)
7.2.2 Données de diagnostic acycliques des pilotes de distributeurs (par SDO)
Les données de diagnostic de la plaque d’alimentation électrique peuvent être lues de la même
manière que les données de diagnostic des pilotes de distributeurs (voir chapitre 6.2.2 « Données de
diagnostic acycliques des pilotes de distributeurs par SDO », page 158).
7.3 Données de paramètre
La plaque d’alimentation électrique n’a aucun paramètre.
160 AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Structure des données de la plaque d’alimentation pneumatique avec platine de surveillance UA-OFF
8 Structure des données de la plaque
d’alimentation pneumatique avec platine
de surveillance UA-OFF
La platine de surveillance UA-OFF électrique transfère tous les signaux, y compris ceux des tensions
d’alimentation. La platine de surveillance UA-OFF détecte si la tension UA est inférieure à la valeur
UA-OFF limite.
8.1 Données de processus
La platine de surveillance UA-OFF électrique ne dispose d’aucune donnée de processus.
8.2 Données de diagnostic
8.2.1 Données de diagnostic cycliques de la platine de surveillance UA-OFF
La platine de surveillance UA-OFF envoie au coupleur de bus le message de diagnostic sous forme
de diagnostic collectif avec les données d’entrée (voir tableau 14). Le bit de diagnostic du module
correspondant (numéro de module) indique l’emplacement de l’erreur. Le message de diagnostic
est composé d’un bit de diagnostic s’activant lorsque la tension de l’actionneur chute en dessous
de UA-OFF.
La signification du bit de diagnostic est la suivante :
W Bit = 1 : présence d’une erreur (UA < UA-OFF)
W Bit = 0 : absence d’erreur (UA > UA-OFF)
8.2.2 Données de diagnostic acycliques de la platine de surveillance UA-OFF
par SDO
Les données de diagnostic de la platine de surveillance UA-OFF peuvent être lues de la même
manière que les données de diagnostic des pilotes de distributeurs (voir chapitre 6.2.2 « Données de
diagnostic acycliques des pilotes de distributeurs par SDO », page 158).
8.3 Données de paramètre
La platine de surveillance UA-OFF électrique ne dispose d’aucun paramètre.
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 161
Préréglages du coupleur de bus
Français
9 Préréglages du coupleur de bus
Effectuer les paramétrages préalables suivants à l’aide des outils correspondants :
W Attribution d’une adresse IP univoque au coupleur de bus (voir chapitre 9.2 « Attribution d’une
adresse POWERLINK », page 162)
W Réglage des paramètres pour le coupleur de bus (voir chapitre 5.5 « Réglage des paramètres du
coupleur de bus », page 149)
W Réglage des paramètres de modules (voir chapitre 5.5.2 « Réglage des paramètres pour les
modules », page 150)
Pour l’Ethernet POWERLINK, aucun octet de paramètres n’est annexé aux données de sortie.
Les paramètres doivent toujours être écrits sur les objets. Sous le point « Paramètres
spécifiques à l’appareil », les commandes B&R proposent les objets 0x2010 et 0x21nn pour
écrire les paramètres au démarrage, de sorte à ce que ceux-ci puissent y être saisis facilement.
Cela garantit que les paramètres sont transférés au démarrage des appareils.
9.1 Ouverture et fermeture de la fenêtre
1. Desserrer la vis (25) de la fenêtre (3).
2. Ouvrir la fenêtre.
3. Procéder aux réglages comme décrit dans les prochaines sections.
4. Refermer la fenêtre. Veiller ce faisant au bon positionnement du joint.
5. Resserrer la vis.
Couple de serrage : 0,2 Nm
ATTENTION
Erreur de configuration !
Une configuration erronée de l’îlot de distribution peut entraîner des dysfonctionnements dans
le système complet et l’endommager.
O C’est pourquoi la configuration doit exclusivement être réalisée par un professionnel
(voir chapitre 2.4 « Qualification du personnel », page 137).
O Respecter les spécifications de l’exploitant de l’installation et, le cas échéant, les restrictions
imposées par le système complet.
O Respecter la documentation du programme de configuration API.
R412018226
AES-D-BC-PWL
UL
UA
IO/DIAG
S/O
L/A 1
L/A 2
25
3
ATTENTION
Joint défectueux ou mal positionné !
De l’eau est susceptible de pénétrer dans l’appareil. L’indice de protection IP65 n’est plus garanti.
O S’assurer que le joint situé sous la fenêtre (3) est intact et correctement positionné.
O S’assurer que la vis (25) est fixée à l’aide du couple de serrage correct (0,2 Nm).
162 AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Préréglages du coupleur de bus
9.2 Attribution d’une adresse POWERLINK
Dans le réseau Ethernet POWERLINK, le coupleur de bus requiert une adresse IP univoque afin
d’être détecté par la commande.
Adresse à l’état de livraison A l’état de livraison, les commutateurs sont réglés sur l’attribution de l’adresse via l’outil « Browse
and Config » (0x00). Le commutateur S2 est positionné sur 0 et le commutateur S1 sur 0.
9.2.1 Attribution d’adresse manuelle par commutateurs d’adresse
Fig. 5: Commutateurs d’adresse S1 et S2 du coupleur de bus
Les deux commutateurs rotatifs S1 et S2 pour l’attribution manuelle de l’adresse de l’îlot de
distribution se trouvent sous la fenêtre (3).
W Commutateur S1 : le commutateur S1 permet de régler le nibble supérieur du dernier bloc
de l’adresse IP. Le commutateur S1 contient une numérotation hexadécimale de 0 à F.
W Commutateur S2 : le commutateur S2 permet de régler le nibble inférieur du dernier bloc
de l’adresse IP. Le commutateur S2 contient une numérotation hexadécimale de 0 à F.
Les commutateurs rotatifs sont réglés de série sur 0x00. L’attribution de l’adresse par l’outil
« Browse and Config » est à présent activée.
ATTENTION
Risque de blessure dû à une modification des réglages en cours de fonctionnement
Des mouvements incontrôlés des actionneurs sont possibles !
O Ne jamais modifier les réglages durant le fonctionnement.
3
S1
S2
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 163
Préréglages du coupleur de bus
Français
Pour l’adressage, procéder comme suit :
O S’assurer que chaque adresse IP n’apparaisse qu’une seule fois dans le réseau et noter que
les adresses 0xF0 à 0xFF et 240 à 255 sont réservées.
1. Séparer le coupleur de bus de l’alimentation électrique UL.
2. Régler l’adresse de station sur les commutateurs S1 et S2 (voir fig. 5). Pour cela, placer
les commutateurs rotatifs sur une position comprise entre 1 et 239 décimales et/ou 0x01
et 0xEF hexadécimales :
S1 : nibble supérieur de 0 à F
S2 : nibble inférieur de 0 à F
3. Rallumer l’alimentation électrique UL.
Le système s’initialise et l’adresse du coupleur de bus est appliquée. L’adresse IP du coupleur
de bus est réglé sur 192.168.1.xxx, à noter que « xxx » correspond au réglage des commutateurs
rotatifs. Le masque de sous-réseau est réglé sur 255.255.255.0 et l’adresse de gateway sur
0.0.0.0. L’attribution de l’adresse par l’outil « Browse and Config » est à présent désactivée.
Le tableau 24 présente quelques exemples d’adressage.
9.2.2 Réglage de l’adresse avec l’outil « Browse and Config »
1. Séparer le coupleur de bus de l’alimentation électrique UL avant de modifier la position
des commutateurs S1 et S2.
2. Ne positionner qu’ensuite l’adresse sur 0x00.
Après avoir redémarré le coupleur de bus, il est possible de régler l’adresse par l’outil « Browse
and Config ».
L’outil « Browse and Config » est disponible sur le CD fourni R412018133. Il est également
téléchargeable sur Internet dans le Media Centre d’AVENTICS.
Pour paramétrer l’adresse, il faut un ordinateur avec système d’exploitation Windows et une carte
réseau sur laquelle une adresse IP fixe peut être paramétrée, ainsi qu’un câble réseau avec prise
RJ45 et une fiche M12, mâle, à 4 pôles, codage D.
Procéder comme suit :
Tableau 24 :Exemples d’adressage
Position du commutateur S1
Nibble supérieur
(numérotation hexadécimale)
Position du commutateur S2
Nibble inférieur
(numérotation hexadécimale)
Adresse de la station
0 0 0 (attribution de l’adresse par l’outil
« Browse and Config »)
011
022
... ... ...
0F15
1016
1117
... ... ...
9 F 159
A 0 160
... ... ...
E F 239
F 0 240 (réservée)
... ... ... (réservée)
F F 255 (réservée)
164 AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Préréglages du coupleur de bus
1. Relier la carte réseau au raccordement bus de terrain souhaité pour l’attribution de l’adresse.
2. Alimenter le coupleur de bus en tension (voir chapitre 4.1.1 « Raccords électriques », page 141).
3. Paramétrer une adresse réseau à partir du sous-réseau suivant sur l’ordinateur (xxx = adresse
actuelle de l’appareil, adresse de livraison = 3) :
Adresse IP : 192.168.100.xxx
Masque de sous-réseau : 255.255.255.0
4. Démarrer l’outil « Browse and Config ».
5. Cliquer sur « Scan Adapters ».
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 165
Préréglages du coupleur de bus
Français
6. Sélectionner l’adaptateur avec l’adresse IP saisie à l’instant.
7. Cliquer ensuite sur « Search Subnet »
L’adresse et la désignation du coupleur de bus apparaissent dans la liste.
166 AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Préréglages du coupleur de bus
Si l’adresse n’apparaît pas dans la liste :
8. Cliquer à nouveau sur « Search Subnet » ou sur « UDP Ping » et saisir l’adresse multicast
suivante dans le champ « Device IP address » : 192.168.100.255.
Si le participant n’est toujours pas trouvé, contrôler à nouveau toutes les étapes.
9. Dans la liste, cliquer sur le participant.
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 167
Préréglages du coupleur de bus
Français
Des informations détaillées apparaissent dans la partie droite. Les paramétrages suivants peuvent
à présent y être opérés.
W Modifier l’adresse du participant (champ « local IP Address »)
W Paramétrer la passerelle par défaut (champ « local default Gateway »).
W Donner un nom à l’appareil ou le modifier (champ « Device name »)
10. Lorsque tous les réglages souhaités sont effectués, cliquer sur « Write to Device ».
Si le message « Properties successfully changed » apparaît, les réglages ont été sauvegardés.
Si un message d’erreur apparaît :
O Vérifier les saisies effectuées et essayer de les écrire à nouveau sur l’appareil.
Si un message d’erreur apparaît à nouveau :
O Procéder à une réinitialisation de la tension du coupleur de bus et répéter la procédure à partir
de l’étape 7.
Nous recommandons de noter l’adresse MAC du coupleur de bus avec l’adresse paramétrée
afin de pouvoir constater, lors de la configuration à l’aide de l’adresse MAC, l’adresse
paramétrée dans le coupleur de bus. Il est également possible de noter l’adresse paramétrée
sur le coupleur de bus, par exemple sur les plaques, pour identifier les moyens d’exploitation.
168 AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Mise en service de l’îlot de distribution avec Ethernet POWERLINK
10 Mise en service de l’îlot de distribution
avec Ethernet POWERLINK
Avant de mettre le système en service, effectuer et clôturer les travaux suivants :
W L’îlot de distribution avec coupleur de bus (voir instructions de montage des coupleurs de bus
et modules E/S et instructions de montage de l’îlot de distribution) a été monté.
W Les préréglages et la configuration (voir chapitre 9 « Préréglages du coupleur de bus »,
page 161 et chapitre 5 « Configuration API de l’îlot de distribution AV », page 144) ont été
effectués.
W Le coupleur de bus a été raccordé à la commande (voir instructions de montage de l’îlot
de distribution AV).
W La commande a été configurée de sorte que les distributeurs et les modules E/S soient
correctement pilotés.
La mise en service et l’utilisation ne peuvent être effectuées que par un personnel spécialisé
en électronique ou pneumatique ou par une personne instruite et sous la direction
et surveillance d’une personne qualifiée (voir chapitre 2.4 « Qualification du personnel »,
page 137).
1. Brancher la tension de service.
Au démarrage, la commande envoie les paramètres et données de configuration au coupleur
de bus, au système électronique de la plage de distributeurs et aux modules E/S.
2. Après la phase d’initialisation, vérifier les affichages par LED sur tous les modules
(voir chapitre 11 « Diagnostic par LED du coupleur de bus », page 170 ainsi que la description
système des modules E/S).
DANGER
Risque d’explosion en cas de protection antichoc manquante !
Les dégâts mécaniques, par exemple occasionnés par une charge des raccordements
pneumatiques ou électriques, entraînent la perte de l’indice de protection IP65.
O S’assurer que le moyen d’exploitation, lorsque posé dans une atmosphère explosible,
est protégé de tout endommagement mécanique.
Risque d’explosion dû à des boîtiers endommagés !
Dans les zones à risque d’explosion, les boîtiers endommagés peuvent provoquer une explosion.
O Veiller à ce que les composants de l’îlot de distribution soient uniquement exploités lorsque
leurs boîtiers sont entièrement montés et dans un état irréprochable.
Risque d’explosion dû à des joints et verrouillages manquants !
Des liquides et corps étrangers peuvent s’infiltrer dans l’appareil et le détruire.
O S’assurer que les joints sont présents dans les raccords et qu’ils ne sont pas endommagés.
O Avant la mise en service, s’assurer que tous les raccords sont montés.
ATTENTION
Mouvements incontrôlés lors de la mise en marche !
Un risque de blessure est présent si le système se trouve dans un état indéfini.
O Mettre le système dans un état sécurisé avant de le mettre en marche.
O S’assurer que personne ne se trouve dans la zone à risques lors de la mise en marche
de l’alimentation en air comprimé.
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 169
Mise en service de l’îlot de distribution avec Ethernet POWERLINK
Français
Avant d’enclencher la pression de service, les LED de diagnostic doivent exclusivement être
allumées en vert comme décrit dans le tableau 25 :
Si le diagnostic s’est déroulé avec succès, l’îlot de distribution peut être mis en service. Dans le cas
contraire, l’erreur doit être corrigée (voir chapitre 13 « Recherche et élimination de défauts »,
page 188).
3. Mettre l’alimentation en air comprimé en marche.
UL
UA
IO/DIAG
S/E
L/A 1
L/A 2
POWERLINK
ETHERNET
14
15
16
17
18
19
Tableau 25 :Etats de la LED lors de la mise en service
Désignation Couleur Statut Signification
UL (14) Verte Allumée L’alimentation électrique du système électronique est
supérieure à la limite inférieure tolérée (18 V CC).
UA (15) Verte Allumée La tension de l’actionneur est supérieure à la limite inférieure
tolérée (21,6 V CC)
IO / DIAG (16) Verte Allumée La configuration est correcte et la platine bus fonctionne
normalement.
S/E (17) Verte Allumée Le coupleur de bus échange des données avec la commande
de manière cyclique.
L/A 1 (18) Verte Clignote
rapidement
1)
1)
Au moins une des deux LED L/A 1 et L/A 2 doit clignoter au vert. En fonction de l’échange de données, le clignotement peut
avoir lieu tellement rapidement qu’il peut être perçu comme un allumage.
La liaison au raccordement bus de terrain X7E1 de l’appareil
Ethernet est établie et l’échange de données a lieu.
L/A 2 (19) Verte Clignote
rapidement
1)
La liaison au raccordement bus de terrain X7E2 de l’appareil
Ethernet est établie et l’échange de données a lieu.
170 AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Diagnostic par LED du coupleur de bus
11 Diagnostic par LED du coupleur de bus
Le coupleur de bus surveille les alimentations en tension pour le système électronique et la
commande de l’actionneur. Si le seuil dépasse la limite supérieure ou inférieure, un signal d’erreur
est généré puis envoyé à la commande. Par ailleurs, les LED de diagnostic affichent l’état en cours.
Lecture de l’affichage de diagnostic
sur le coupleur de bus
Les LED placées sur la partie supérieure du coupleur de bus restituent les messages indiqués dans
le tableau 26.
O Avant la mise en service et en cours de fonctionnement, vérifier régulièrement les fonctions
du coupleur de bus en lisant les LED.
UL
UA
IO/DIAG
S/E
L/A 1
L/A 2
POWERLINK
ETHERNET
14
15
16
17
18
19
Tableau 26 :Signification du diagnostic par LED
Désignation Couleur Statut Signification
UL (14) Verte Allumée L’alimentation électrique du système électronique est
supérieure à la limite inférieure tolérée (18 V CC).
Rouge Clignotante L’alimentation électrique du système électronique est inférieure
à la limite inférieure tolérée (18 V CC) et supérieure à 10 V CC.
Rouge Allumée Lalimentation électrique du système électronique est inférieure
à 10 V CC.
Verte / Rouge Eteinte L’alimentation électrique du système électronique est
nettement inférieure à 10 V CC (seuil non défini).
UA (15) Verte Allumée La tension de l’actionneur est supérieure à la limite inférieure
tolérée (21,6 V CC).
Rouge Clignotante La tension de l’actionneur est inférieure à la limite inférieure
tolérée (21,6 V CC) et supérieure à UA-OFF.
Rouge Allumée La tension de l’actionneur est inférieure à UA-OFF.
IO / DIAG
(16)
Verte Allumée La configuration est correcte et la platine bus fonctionne
normalement.
Verte / Rouge Clignotante Le module n’a pas été configuré correctement dans
la commande (trop peu d’objets cycliques ont été mappés
dans les PDO).
Rouge Allumée Le message de diagnostic d’un module est présent.
Rouge Clignotante La configuration de l’unité de distributeur est erronée
ou une erreur de fonctionnement s’est produite au niveau
de la platine bus.
S/E (17) Verte Allumée Module en statut OPERATIONAL-(RUN)
Verte Clignote
rapidement
Connexion Ethernet simple, aucune communication
POWERLINK
Verte Clignote 1x Module en statut PRE-OPERATIONAL-1
Verte Clignote 2x Module en statut PRE-OPERATIONAL-2
Verte Clignote 3x Module prêt pour le statut OPERATIONAL-(RUN)
Rouge Allumée Erreurs de communication
Rouge Clignotante Communication interrompue (module en statut STOP)
Verte / Rouge Eteinte Initialisation du système Ethernet
L/A 1 (18) Verte Allumée La liaison physique entre le coupleur de bus et le réseau
a été détectée (lien établi).
Verte Clignote
rapidement
Bloc de données reçu (clignote à chaque bloc de données reçu).
Verte Eteinte Le coupleur de bus ne dispose d’aucune liaison physique
au réseau.
L/A 2 (19) Verte Allumée La liaison physique entre le coupleur de bus et le réseau
a été détectée (lien établi).
Verte Clignote
rapidement
Bloc de données reçu (clignote à chaque bloc de données reçu).
Verte Eteinte Le coupleur de bus ne dispose d’aucune liaison physique
au réseau.
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 171
Transformation de l’îlot de distribution
Français
12 Transformation de l’îlot de distribution
Ce chapitre décrit la structure de l’îlot de distribution complet, les règles à respecter pour
transformer l’îlot de distribution, la documentation concernant la transformation et la nouvelle
configuration de l’îlot de distribution.
Le montage des composants et de l’unité complète est décrit dans les instructions de montage
correspondantes. Toutes les instructions de montage requises sont fournies sur support papier
ainsi que sur le CD R412018133.
12.1 Ilot de distribution
L’îlot de distribution de la série AV est composé d’un coupleur de bus central extensible à droite
de 64 distributeurs maximum et de 32 composants électriques correspondants maximum
(voir chapitre 12.5.3 « Configurations non autorisées », page 185). Sur le côté gauche, jusqu’à dix
modules d’entrée et de sortie peuvent être raccordés. L’unité peut également être exploitée sans
composant pneumatique, c’est-à-dire seulement avec coupleur de bus et modules E/S en tant que
système Stand Alone.
La fig. 6 représente un exemple de configuration avec distributeurs et modules E/S. En fonction
de la configuration, l’îlot de distribution peut contenir d’autres composants tels que des plaques
d’alimentation pneumatiques, des plaques d’alimentation électriques ou des régulateurs
de pression (voir chapitre 12.2 « Plage de distributeurs », page 172).
DANGER
Risque d’explosion dû à un îlot de distribution défaillant en atmosphère explosible !
Des dysfonctionnements peuvent survenir suite à une configuration ou une transformation
de l’îlot de distribution.
O Après chaque configuration ou transformation, toujours effectuer un test de fonctionnement
hors zone explosible avant toute remise en service de l’appareil.
172 AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Transformation de l’îlot de distribution
Fig. 6: Exemple de configuration : unité composée d’un coupleur de bus et de modules E/S de série AES et de distributeurs de série AV
12.2 Plage de distributeurs
Les figures suivantes décrivent les composants en tant qu’illustrations et pictogrammes.
L’illustration schématique est utilisée au chapitre 12.5 « Transformation de la plage de
distributeurs », page 182.
UL
UA
IO/DIAG
S/E
L/A 1
L/A 2
R412018226
AES-D-BC-PWL
26
27
28
29
30
33
31
32
34
26 Plaque terminale gauche
27 Module E/S
28 Coupleur de bus
29 Plaque d’adaptation
30 Plaque d’alimentation pneumatique
31 Pilote de distributeurs (non visible)
32 Plaque terminale droite
33 Unité pneumatique de série AV
34 Unité électrique de série AES
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 173
Transformation de l’îlot de distribution
Français
12.2.1 Embases
Les distributeurs de série AV doivent toujours être montés sur des embases montées en batterie
afin que la pression d’alimentation soit présente sur tous les distributeurs.
Les embases sont toujours exécutées en version à doubles ou triples embases pour deux ou trois
distributeurs monostables ou bistables.
Fig. 7: Doubles et triples embases
12.2.2 Plaque d’adaptation
La plaque d’adaptation (29) a exclusivement pour fonction de relier mécaniquement la plage
de distributeurs au coupleur de bus. Elle est toujours située entre le coupleur de bus et la première
plaque d’alimentation pneumatique.
Fig. 8: Plaque d’adaptation
12.2.3 Plaque d’alimentation pneumatique
Les plaques d’alimentation pneumatiques (30) permettent de diviser l’îlot de distribution en sections
dotées de différentes zones de pression (voir chapitre 12.5 « Transformation de la plage de
distributeurs », page 182).
Fig. 9: Plaque d’alimentation pneumatique
n
n
o
o
n
o
nop
p
20
20
21
21
Emplacement de distributeur 1
Emplacement de distributeur 2
Emplacement de distributeur 3
20 Double embase
21 Triple embase
29
29
P
30
30
174 AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Transformation de l’îlot de distribution
12.2.4 Plaque d’alimentation électrique
La plaque d’alimentation électrique (35) est reliée à une platine d’alimentation. Par son propre
connecteur M12 à 4 pôles, elle peut fournir une alimentation électrique complémentaire de 24 V
pour tous les distributeurs placés à droite de la plaque d’alimentation électrique. La plaque
d’alimentation électrique surveille cette tension supplémentaire (UA) quant aux sous-tensions.
Fig. 10: Plaque d’alimentation électrique
Le couple de serrage de la vis de mise à la terre M4x0,7 (ouverture de clé 7) s’élève à 1,25 Nm +0,25.
Affectation des broches
du connecteur M12
Le raccordement pour la tension de l’actionneur est un connecteur M12, mâle, à 4 pôles, codage A.
O Pour l’affectation des broches du connecteur M12 de la plaque d’alimentation électrique,
consulter le tableau 27.
W La tolérance de tension pour la tension de l’actionneur est de 24 V CC ± 10 %.
W Le courant maximum s’élève à 2 A.
W La tension dispose d’une séparation de UL galvanique interne.
UA
35
35
24 V CC -10 %
1
X1S
2
34
Tableau 27 :Affectation des broches du connecteur M12 de la plaque d’alimentation électrique
Broche Connecteur X1S
Broche 1 nc (non affectée)
Broche 2 Tension de l’actionneur 24 V CC (UA)
Broche 3 nc (non affectée)
Broche 4 Tension de l’actionneur 0 V CC (UA)
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 175
Transformation de l’îlot de distribution
Français
12.2.5 Platines pilotes de distributeurs
Des pilotes de distributeurs reliant de manière électrique les distributeurs au coupleur de bus sont
montés en bas au dos des embases.
Par le blocage des embases, les platines pilotes de distributeurs sont également reliées de manière
électrique par des contacts à fiches, formant ensemble la platine bus permettant au coupleur de bus
de piloter les distributeurs.
Fig. 11: Blocage des embases et platines pilotes de distributeurs
Les platines pilotes de distributeurs et platines d’alimentation sont disponibles dans les versions
suivantes :
Fig. 12: Vue d’ensemble des platines pilotes de distributeurs et des platines d’alimentation
Les plaques d’alimentation électriques permettent de diviser l’îlot de distribution en sections dotées
de différentes zones de tension. Pour cela, la platine d’alimentation interrompt les câbles 24 V et 0 V
de la tension UA dans la platine bus. Dix zones de tension maximum sont autorisées.
L’alimentation en tension de la plaque d’alimentation électrique doit être prise en compte lors
de la configuration API.
n
o
p
q
no pq
20
37
36
22
2237 36
20
Emplacement de distributeur 1
Emplacement de distributeur 2
Emplacement de distributeur 3
Emplacement de distributeur 4
20 Double embase
22 Double platine pilote de distributeurs
36 Connecteur droit
37 Connecteur gauche
22 Double platine pilote de distributeurs
23 Triple platine pilote de distributeurs
24 Quadruple platine pilote de distributeurs
35 Plaque d’alimentation électrique
38 Platine d’alimentation
UA
22 23 24 38
35
176 AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Transformation de l’îlot de distribution
12.2.6 Régulateurs de pression
Les régulateurs de pression à pilotage électronique peuvent être utilisés en fonction de l’embase
choisie en tant que régulateur de zones de pression ou régulateur de pression individuelle.
Fig. 13: Les embases pour régulateurs de pression en vue de la régulation des zones de pression (à gauche) et
de la régulation de pression individuelle (à droite)
Les régulateurs de pression pour la régulation des zones de pression et ceux pour la régulation
de pression individuelle sont similaires du point de vue du pilotage électronique. C’est pourquoi
les différences entre les deux régulateurs de pression AV-EP ne sont pas plus développées dans
cette section. Les fonctions pneumatiques sont décrites dans le manuel d’utilisation des
régulateurs de pression AV-EP disponible sur le CD R412018133.
39 Embase AV-EP pour régulation des zones de
pression
40 Embase AV-EP pour régulation de pression
individuelle
41 Circuit imprimé AV-EP intégré
42 Emplacement de distributeur pour régulateur
de pression
A
39 40
41
42
41
42
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 177
Transformation de l’îlot de distribution
Français
12.2.7 Platines de pontage
Fig. 14: Platines de pontage et platine de surveillance UA-OFF
Des platines de pontage pontent les secteurs de l’alimentation en pression et n’ont pas d’autre
fonction. C’est pourquoi elles ne sont pas prises en compte lors de la configuration API.
Les platines de pontage sont disponibles en versions courte et longue :
La platine de pontage longue est toujours située directement sur le coupleur de bus. Elle ponte
la plaque d’adaptation et la première plaque d’alimentation pneumatique.
La platine de pontage courte est utilisée afin de ponter d’autres plaques d’alimentation
pneumatiques.
12.2.8 Platine de surveillance UA-OFF
La platine de surveillance UA-OFF constitue une alternative à la platine de pontage courte dans
la plaque d’alimentation pneumatique (voir fig. 14, page 177).
La platine de surveillance UA-OFF électrique surveille la tension d’actionneur UA à l’état
UA < UA-OFF. Toutes les tensions sont automatiquement conduites. Par conséquent, la platine
de surveillance UA-OFF doit toujours être montée après une plaque d’alimentation électrique
à surveiller.
A l’inverse de la platine de pontage, la platine de surveillance UA-OFF doit être prise en compte lors
de la configuration de la commande.
28 Coupleur de bus
29 Plaque d’adaptation
30 Plaque d’alimentation pneumatique
35 Plaque d’alimentation électrique
38 Platine d’alimentation
43 Platine de pontage longue
44 Platine de pontage courte
45 Platine de surveillance UA-OFF
AES-
D-BC-
PDP
P PUA UA P
28
43 44
29 30 3035
38 45
178 AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Transformation de l’îlot de distribution
12.2.9 Combinaisons d’embases et de platines possibles
Les quadruples platines pilotes de distributeurs sont toujours combinées à deux doubles embases.
Le tableau 28 montre comment combiner les embases, plaques d’alimentation pneumatiques,
plaques d’alimentation électriques et plaques d’adaptation à différentes platines pilotes de
distributeurs, de pontage et d’alimentation.
Les platines comprises dans les embases AV-EP sont montées de manière fixe et ne peuvent
par conséquent pas être combinées à d’autres embases.
12.3 Identification des modules
12.3.1 Référence du coupleur de bus
La référence permet d’identifier le coupleur de bus sans ambiguïté. Pour remplacer le coupleur
de bus, utiliser la référence pour commander le même appareil.
La référence est disposée au dos de l’appareil, sur la plaque signalétique (12) et sur la partie
supérieure, sous le code d’identification. Pour le coupleur de bus de série AES pour Ethernet
POWERLINK, la référence est R412018226.
12.3.2 Référence de l’îlot de distribution
La référence de l’îlot de distribution complet (46) est imprimée sur la plaque terminale de droite.
Cette référence permet de commander un îlot de distribution configuré à l’identique.
O Après une transformation de l’îlot de distribution, noter que la référence se rapporte toujours
à la configuration d’origine (voir chapitre 12.5.5 « Documentation de la transformation »,
page 186).
Tableau 28 :Combinaisons de plaques et de platines possibles
Embase Platine
Double embase Double platine pilote de distributeurs
Triple embase Triple platine pilote de distributeurs
2 doubles embases Quadruple platine pilote de distributeurs
1)
1)
Deux embases sont associées à une platine pilote de distributeurs.
Plaque d’alimentation pneumatique Platine de pontage courte ou platine de
surveillance UA-OFF
Plaque d’adaptation et plaque d’alimentation pneumatique Platine de pontage longue
Plaque d’alimentation électrique Platine d’alimentation
UL
UA
L/A 1
L/A 2
R412018226
AES-D-BC-PWL
IO/DIAG
S/O
12
46
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 179
Transformation de l’îlot de distribution
Français
12.3.3 Code d’identification du coupleur de bus
Le code d’identification (1) situé sur la partie supérieure du coupleur de bus de série AES pour
Ethernet POWERLINK est AES-D-BC-EIP et décrit ses principales propriétés :
12.3.4 Identification du moyen d’exploitation du coupleur de bus
Pour identifier le coupleur de bus sans ambiguïté dans l’installation, une identification univoque doit
lui être attribuée. Pour cela, des deux champs réservés à l’identification du moyen d’exploitation (4),
placés respectivement sur la partie supérieure et à l’avant du coupleur de bus, sont disponibles.
O Inscrire les données dans les deux champs comme prévu dans le schéma de l’installation.
12.3.5 Plaque signalétique du coupleur de bus
La plaque signalétique est située à l’arrière du coupleur de bus. Elle contient les indications
suivantes :
Fig. 15: Plaque signalétique du coupleur de bus
UL
UA
L/A 1
L/A 2
R412018226
AES-D-BC-PWL
IO/DIAG
S/O
1
Tableau 29 :Signification du code d’identification
Désignation Signification
AES Module de série AES
DDesign D
BC Bus Coupler (coupleur de bus)
PWL Protocole bus de terrain Ethernet POWERLINK
UL
UA
L/A 1
L/A 2
R412018226
AES-D-BC-PWL
IO/DIAG
S/O
4
47 Logo
48 Série
49 Référence
50 Adresse MAC
51 Alimentation électrique
52 Date de fabrication au format FD : <YY>W<WW>
53 Numéro de série
54 Adresse du fabricant
55 Pays de fabrication
56 Code de matrice données
57 Marquage CE
58 Référence interne de l’usine
47
48
49
51
52
53
55
56
5758
50
54
180 AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Transformation de l’îlot de distribution
12.4 Code de configuration API
12.4.1 Code de configuration API de la plage de distributeurs
Le code de configuration API pour la plage de distributeurs (59) est imprimé sur la plaque terminale
de droite.
Le code de configuration API indique l’ordre et le type de composants électriques à l’aide d’un code
à base de chiffres et de lettres. Le code de configuration API ne contient que des chiffres, lettres et
tirets. Aucune espace n’est utilisée entre les caractères.
De manière générale :
W Les chiffres et lettres indiquent les composants électriques
W Chaque chiffre correspond à une platine pilote de distributeurs. La valeur des chiffres
correspond au nombre d’emplacements distributeurs pour une platine pilote de distributeurs
W Les lettres correspondent aux modules spéciaux importants pour la configuration API
W Un « – » indique une plaque d’alimentation pneumatique sans platine de surveillance UA-OFF ;
peu importante pour la configuration API
L’ordre commence sur le côté droit du coupleur de bus et finit à l’extrémité droite de l’îlot de
distribution.
Les éléments pouvant être représentés dans le code de configuration API sont illustrés dans le
tableau 30.
Exemple de code de configuration API : 423–4M4U43.
La plaque d’adaptation et la plaque d’alimentation pneumatique situées au début de l’îlot
de distribution, ainsi que la plaque terminale droite, ne sont pas prises en compte dans le code
de configuration API.
59
Tableau 30 :Eléments du code de configuration API pour la plage de distributeurs
Abréviation Signification
Longueur des objets
de sortie
Longueur des objets
d’entrée
2 Double platine pilote de distributeurs 1 objet 0 objet
3 Triple platine pilote de distributeurs 1 objet 0 objet
4 Quadruple platine pilote de
distributeurs
1 objet 0 objet
Plaque d’alimentation pneumatique 0 objet 0 objet
K Régulateur de pression 8 Bit,
paramétrable
1 objet 1 objet
L Régulateur de pression 8 Bit 1 objet 1 objet
M Régulateur de pression 16 Bit,
paramétrable
1 objet 1 objet
N Régulateur de pression 16 Bit 1 objet 1 objet
U Plaque d’alimentation électrique 0 objet 0 objet
W Plaque d’alimentation pneumatique
avec surveillance UA-OFF
0 objet 0 objet
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 181
Transformation de l’îlot de distribution
Français
12.4.2 Code de configuration API de la plage E/S
Le code de configuration API de la plage E/S (60) dépend du module. Il est imprimé sur la partie
supérieure de l’appareil.
L’ordre des modules E/S commence sur le coupleur de bus côté gauche et se termine à l’extrémité
gauche de la plage E/S.
Le code de configuration API contient les données codées suivantes :
W Nombre de canaux
W Fonction
W Type de raccord électrique
Exemple :
La plage E/S est composée de trois modules différents avec les codes de configuration API
suivants :
La plaque terminale gauche n’est pas prise en compte dans le code de configuration API.
R412018233
8DI8M8
60
Tableau 31 :Abréviations pour le code de configuration API dans la plage E/S
Abréviation Signification
8 Nombre de canaux ou de raccords électriques ; le nombre précède toujours l’élément
16
24
DI Canal d’entrée numérique (digital input)
DO Canal de sortie numérique (digital output)
AI Canal d’entrée analogique (analog input)
AO Canal de sortie analogique (analog output)
M8 Connecteur M8
M12 Connecteur M12
DSUB25 Connecteur D-SUB, à 25 pôles
SC Raccordement à l’élément de serrage élastique (spring clamp)
A Raccordement supplémentaire pour tension de l’actionneur
L Raccordement supplémentaire pour tension de logique
E Fonctions étendues (enhanced)
P Mesure de pression
D4 Raccord push-in, Ø = 4 mm, 5/32 pouces
Tableau 32 :Exemple de code de configuration API dans la plage E/S
Code de configuration API
du module E/S
Caractéristiques du module E/S Nombre d’objets
8DI8M8
W 8 x canal d’entrée numérique
W 8 x connecteur M8
W 1 objet d’entrée
(l’octet le moins significatif est
utilisé)
W 0 objet de sortie
24DODSUB25 W 24 x canal de sortie numérique
W 1 x connecteur D-SUB, à
25 pôles
W 0 objet d’entrée
W 1 objet d’entrée
(les trois octets les moins
significatifs sont utilisés)
2AO2AI2M12A W 2 x canal de sortie analogique
W 2 x canal d’entrée analogique
W 2 x connecteur M12
W Raccordement supplémentaire
pour tension de l’actionneur
W 1 objet d’entrée
(les 4 octets sont utilisés)
W 1 objet de sortie
(les 4 octets sont utilisés)
182 AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Transformation de l’îlot de distribution
Chaque module avec des entrées possède un objet d’entrée avec une longueur de 4 octets dont
un certain nombre de bits / octets est utilisé.
Chaque module avec des sorties possède un objet de sortie avec une longueur de 4 octets dont
un certain nombre de bits / octets est utilisé.
Si un module a aussi bien des entrées que des sorties, il dispose d’un objet d’entrée et d’un objet
de sortie.
12.5 Transformation de la plage de distributeurs
L’illustration schématique des composants de la plage de distributeurs est expliquée
au chapitre 12.2 « Plage de distributeurs », page 172.
Pour l’extension ou la transformation, les composants ci-après peuvent être utilisés :
W Pilotes de distributeurs avec embases
W Régulateurs de pression avec embases
W Plaques d’alimentation pneumatiques avec platine de pontage
W Plaques d’alimentation électriques avec platine d’alimentation
W Plaques d’alimentation pneumatiques avec platine de surveillance UA-OFF
Pour les pilotes de distributeurs, plusieurs composants peuvent être utilisés parmi les suivants
(voir fig. 16, page 183) :
W Quadruple pilote de distributeurs avec deux doubles embases
W Triple pilote de distributeurs avec une triple embase
W Double pilote de distributeurs avec une double embase
Pour utiliser l’îlot de distribution en tant que système Stand Alone, une plaque terminale
spéciale est nécessaire à droite (voir chapitre 15.1 « Accessoires », page 192).
12.5.1 Sections
La plage de distributeurs d’un îlot de distribution peut se composer de plusieurs sections.
Une section commence toujours avec une plaque d’alimentation marquant le début d’une nouvelle
plage de pression ou de tension.
Une platine de surveillance UA-OFF ne doit être montée qu’après une plaque d’alimentation
électrique. Dans le cas contraire, la tension d’actionneur UA sera surveillée avant l’alimentation.
ATTENTION
Extension non autorisée et non conforme aux règles !
Les extensions ou réductions non décrites dans cette notice altèrent les réglages
de la configuration de base. Le système ne peut pas être configuré avec fiabilité.
O Respecter les règles d’extension de la plage de distributeurs.
O Respecter les spécifications de l’exploitant de l’installation et, le cas échéant, les restrictions
imposées par le système complet.
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 183
Transformation de l’îlot de distribution
Français
Fig. 16: Formation de sections avec deux plaques d’alimentation pneumatiques et une plaque d’alimentation électrique
L’îlot de distribution illustré à la fig. 16 est composé de trois sections :
AES-
D-BC-
PWL
P P UA
S1 S2 S3
UA
AV-EP
(M)
A
AES-
D-BC-
ECAT
P P UA
S1 S2 S3
UA
AV-EP
(M)
A
28 29 30 43 20 24 22 23 30 44 41 35 38 6142
28 Coupleur de bus
29 Plaque d’adaptation
30 Plaque d’alimentation pneumatique
43 Platine de pontage longue
20 Double embase
21 Triple embase
24 Quadruple platine pilote de distributeurs
22 Double platine pilote de distributeurs
23 Triple platine pilote de distributeurs
44 Platine de pontage courte
42 Emplacement de distributeur pour régulateur
de pression
41 Circuit imprimé AV-EP intégré
35 Plaque d’alimentation électrique
38 Platine d’alimentation
61 Distributeur
S1 Section 1
S2 Section 2
S3 Section 3
P Alimentation en pression
A Raccord de service du régulateur de pression
individuelle
UA Alimentation en tension
Tableau 33 :Exemple d’îlot de distribution composé de trois sections
Section Composants
Section 1 W Plaque d’alimentation pneumatique (30)
W Trois doubles embases (20) et une triple embase (21)
W Quadruple (24), double (22) et triple platine pilote de distributeurs (23)
W 9 distributeurs (61)
Section 2 W Plaque d’alimentation pneumatique (30)
W Quatre doubles embases (20)
W Deux quadruples platines pilotes de distributeurs (24)
W 8 distributeurs (61)
W Embase AV-EP pour régulation de pression individuelle
W Régulateur de pression AV-EP
Section 3 W Plaque d’alimentation électrique (35)
W Deux doubles embases (20) et une triple embase (21)
W Platine d’alimentation (38), quadruple platine pilote de distributeurs (24) et triple platine pilote
de distributeurs (23)
W 7 distributeurs (61)
184 AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Transformation de l’îlot de distribution
12.5.2 Configurations autorisées
Fig. 17: Configurations autorisées
L’îlot de distribution peut être étendu à chaque point désigné par une flèche :
W Après une plaque d’alimentation pneumatique (A)
W Après une platine pilote de distributeurs (B)
W A la fin d’une section (C)
W A la fin de l’îlot de distribution (D)
Pour simplifier la documentation et la configuration, nous recommandons l’extension de l’îlot
de distribution vers l’extrémité droite (D).
BABCABC BD
AES-
D-BC-
PWL
P P UAUA
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 185
Transformation de l’îlot de distribution
Français
12.5.3 Configurations non autorisées
La figure 18 illustre les configurations non autorisées. Il est interdit de :
W Séparer une quadruple ou triple platine pilote de distributeurs (A)
W Monter moins de quatre emplacements distributeurs après le coupleur de bus (B)
W Monter plus de 64 distributeurs (128 bobines magnétiques)
W Poser plus de 8 AV-EP
W Utiliser plus de 32 composants électriques.
Quelques composants configurés ont plusieurs fonctions et sont par conséquent considérés comme
plusieurs composants électriques.
Fig. 18: Exemples de configurations non autorisées
Tableau 34 :Nombre de composants électriques par composant
Composant configuré Nombre de composants électriques
Doubles platines pilotes de distributeurs 1
Triples platines pilotes de distributeurs 1
Quadruples platines pilotes de distributeurs 1
Régulateurs de pression 3
Plaque d’alimentation électrique 1
Platine de surveillance UA-OFF 1
AES-
D-BC-
PWL
P P UAUAUA
AES-
D-BC-
PWL
P UAUA
AES-
D-BC-
PWL
PUA
AES-
D-BC-
PWL
P
UA
AA
BB B
186 AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Transformation de l’îlot de distribution
12.5.4 Vérification de la transformation de la plage de distributeurs
O Après transformation de l’unité distributeur, vérifier que toutes les règles ont été observées
à l’aide de la liste de contrôle suivante.
Les 4 emplacements distributeurs minimum ont-ils été montés après la première plaque
d’alimentation pneumatique ?
Un maximum de 64 emplacements distributeurs a-t-il été respecté ?
Un maximum de 32 composants électriques a-t-il été respecté ? Noter qu’un régulateur
de pression AV-EP correspond à trois composants électriques.
Un minimum de deux distributeurs a-t-il été monté après une plaque d’alimentation
pneumatique ou électrique formant une nouvelle section ?
Des platines pilotes de distributeurs ne dépassant jamais le nombre limite d’embases ont-elles
été montées, c’est-à-dire :
Une double embase a-t-elle été montée avec une double platine pilote de distributeurs,
Deux doubles embases ont-elles été montées avec une quadruple platine pilote
de distributeurs,
Une triple embase a-t-elle été montée avec une triple platine pilote de distributeurs ?
Plus de 8 AV-EP ont-ils été montés ?
Si toutes les questions ont été cochées, il est à présent possible de poursuivre avec
la documentation et configuration de l’îlot de distribution.
12.5.5 Documentation de la transformation
Code de configuration API Après une transformation, le code de configuration API imprimé sur la plaque terminale de droite
n’est plus valable.
O Compléter le code de configuration API ou recouvrir ce dernier d’une étiquette et y inscrire
le nouveau code sur la plaque terminale.
O Toujours consigner toute modification réalisée sur la configuration.
Référence Après une transformation, la référence située sur la plaque terminale de droite n’est plus valable.
O Marquer la référence de sorte à signaler que l’unité ne correspond plus à l’état de livraison
initial.
12.6 Transformation de la plage E/S
12.6.1 Configurations autorisées
Un nombre maximal de dix modules E/S peut être raccordé au coupleur de bus.
Pour de plus amples informations sur la transformation de la plage E/S, se reporter aux
descriptions système des modules E/S correspondants.
Nous recommandons l’extension des modules E/S vers l’extrémité gauche de l’îlot
de distribution.
12.6.2 Documentation de la transformation
Le code de configuration API est apposé sur la partie supérieure du module E/S.
O Toujours consigner toute modification réalisée sur la configuration.
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 187
Transformation de l’îlot de distribution
Français
12.7 Nouvelle configuration API de l’îlot de distribution
Après transformation de l’îlot de distribution, les composants ajoutés doivent être configurés.
O Dans le logiciel de configuration API, adapter le nombre des objets d’entrée et de sortie à l’îlot
de distribution.
Dans la mesure où les données sont mappées sur le PDO dans l’ordre physique, la position des
données dans le PDO se décale, si un autre module est monté. Cependant, si un module est ajouté
à l’extrémité gauche des modules E/S, rien ne se décale, en cas de module de sortie. Il suffit
d’ajouter l’objet du nouveau module. En cas de module d’entrée, seuls les deux objets de diagnostic
se décalent de l’équivalent de l’objet venant d’être ajouté.
O Après toute transformation de l’îlot de distribution, toujours s’assurer que les objets d’entrée
et de sortie sont affectés correctement.
Si des composants ont été remplacés sans modification de leur ordre, il n’est pas nécessaire
de reconfigurer l’îlot de distribution. Les composants seront tous reconnus par la commande.
O Pour la configuration API, procéder comme décrit au chapitre 5 « Configuration API de l’îlot de
distribution AV », page 144.
ATTENTION
Erreur de configuration !
Une configuration erronée de l’îlot de distribution peut entraîner des dysfonctionnements dans
le système complet et l’endommager.
O La configuration ne doit par conséquent être réalisée que par un personnel spécialisé
en électronique !
O Respecter les spécifications de l’exploitant de l’installation et, le cas échéant, les restrictions
imposées par le système complet.
O Respecter la documentation du programme de configuration.
188 AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Recherche et élimination de défauts
13 Recherche et élimination de défauts
13.1 Pour procéder à la recherche de défauts
O Même dans l’urgence, procéder de manière systématique et ciblée.
Procéder à des démontages irréfléchis et arbitraires ainsi qu’à des modifications de valeurs
de réglage peut, dans le pire des cas, empêcher la détermination de la cause initiale du défaut.
O Se faire une idée d’ensemble du fonctionnement du produit par rapport à l’installation complète.
O Tenter de déterminer si le produit remplissait la fonction attendue dans l’installation complète
avant le défaut.
O Tenter de déterminer si des modifications de l’installation complète, dans laquelle le produit est
intégré, ont eu lieu :
Les conditions d’utilisation ou le domaine d’application du produit ont-ils été modifiés ?
Des transformations (par exemple adaptations) ou réparations sur le système complet
(machine / installation, électricité, commande) ou sur le produit ont-elles été effectuées ?
Si oui, lesquelles ?
Le produit ou la machine ont-ils été utilisés conformément aux directives ?
Quels sont les symptômes du dysfonctionnement ?
O Se faire une idée précise de la cause du dysfonctionnement. Le cas échéant, interroger
l’opérateur ou le machiniste directement concerné.
13.2 Tableau des défauts
Le tableau 35 propose un récapitulatif des défauts, des causes possibles et des remèdes.
Au cas où le défaut survenu s’avérerait insoluble, s’adresser à AVENTICS GmbH. L’adresse est
indiquée au dos de cette notice d’instruction.
Tableau 35 :Tableau des défauts
Défaillance Cause possible Remède
Aucune pression de
sortie aux distributeurs
Aucune alimentation électrique
au coupleur de bus et/ou à la plaque
d’alimentation électrique
(voir également le comportement
des différentes LED à la fin du tableau)
Raccorder l’alimentation électrique
au connecteur X1S du coupleur de bus
et à la plaque d’alimentation électrique
Vérifier la polarité de l’alimentation
électrique du coupleur de bus et
de la plaque d’alimentation électrique
Mettre le système sous tension
Absence de valeur consigne Indiquer une valeur consigne
Absence de pression d’alimentation Raccorder la pression d’alimentation
Pression de sortie trop
faible
Pression d’alimentation trop faible Augmenter la pression d’alimentation
Alimentation électrique de l’appareil
insuffisante
rifier les LED UA et UL du coupleur
de bus et de la plaque d’alimentation
électrique et, le cas échéant, alimenter
les appareils avec la bonne tension
(suffisamment)
Echappement d’air
audible
Fuite entre l’îlot de distribution
et la conduite de pression raccordée
Vérifier et éventuellement resserrer les
raccords des conduites de pression
Permutation des raccords pneumatiques aliser le raccordement pneumatique
correct des conduites de pression
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 189
Recherche et élimination de défauts
Français
Lors du réglage
de l’adresse 0x00,
l’adresse n’a pas été
réinitialisée à l’adresse
standard (0x03).
Avant le réglage de l’adresse 0x00,
une procédure d’enregistrement a été
déclenchée dans le coupleur de bus
Procéder aux quatre étapes suivantes :
1. Séparer le coupleur de bus
de la tension et régler une adresse
comprise entre 1 et 239
(0x01 et 0xEF).
2. Raccorder le coupleur de bus
à la tension et attendre 5 s avant
de séparer à nouveau la tension
3. Positionner le commutateur
d’adresse sur 0x00.
4. De nouveau raccorder le coupleur
de bus à la tension.
L’adresse devrait à présent être
positionnée sur l’adresse standard
(0x03) (voir
chapitre 8.2 « Modification
de l’adresse », page 32).
Erreurs de cycle
survenant dans
le module
Durée de cycle réglée sur moins d’1 ms
et plus de 42 objets mappés
Augmenter la durée de cycle à au moins
1 ms ou mapper moins d’objets
La LED UL clignote
au rouge
Alimentation électrique du système
électronique inférieure à la limite
inférieure tolérée (18 V CC) et supérieure
à 10 V CC
Vérifier l’alimentation électrique
du connecteur X1S
La LED UL est allumée
en rouge
Alimentation électrique du système
électronique inférieure à 10 V CC
La LED UL est éteinte Alimentation électrique du système
électronique nettement inférieure
à10VCC
La LED UA clignote
au rouge
Tension de l’actionneur inférieure
à la limite inférieure tolérée (21,6 V CC)
et supérieure à UA-OFF
La LED UA est allumée
en rouge
Tension de l’actionneur inférieure à
UA-OFF
La LED IO / DIAG
clignote au rouge / vert
en alternance
Nombre d’objets de sortie configurés
mappés dans le PDO inférieur
au nombre de modules disponibles
Configurer le nombre correct d’objets
La LED IO / DIAG est
allumée en rouge
Présence d’un message de diagnostic
pour un module
Vérifier les modules
Tableau 35 :Tableau des défauts
Défaillance Cause possible Remède
190 AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Recherche et élimination de défauts
La LED IO / DIAG
clignote au rouge
Aucun module raccordé au coupleur
de bus
Raccorder un module
Aucune plaque terminale disponible Raccorder une plaque terminale
Côté distributeur, plus de 32 composants
électriques sont raccordés
(voir chapitre 12.5.3 « Configurations
non autorisées », page 185)
Réduire à 32 le nombre de composants
électriques côté distributeur
Dans la plage E/S, plus de dix modules
sont raccordés (voir chapitre 12.6
« Transformation de la plage E/S »,
page 186)
Réduire à dix le nombre de modules
dans la plage E/S
Circuits imprimés des modules enfichés
de manière incorrecte
Vérifier les fiches mâles de tous
les modules (modules E/S, coupleurs
de bus, pilotes de distributeurs
et plaques terminales)
Circuit imprimé d’un module défectueux Remplacer le module défectueux
Coupleur de bus défectueux Remplacement du coupleur de bus
Nouveau module inconnu S’adresser à AVENTICS GmbH (pour
l’adresse, voir au dos)
La LED S/E est allumée
en rouge
Présence d’une grave erreur réseau Vérifier le réseau
Adresse attribuée deux fois Modification de l’adresse
La LED S/E clignote
au rouge
Connexion au maître interrompue.
Plus aucune communication Ethernet
POWERLINK n’a lieu
Vérifier la connexion au maître
Durée de cycle réglée sur moins d’1 ms
et plus de 42 objets mappés
Augmenter la durée de cycle à au moins
1 ms ou mapper moins d’objets
La LED S/E clignote
rapidement au vert
Une liaison au réseau est établie,
mais aucune communication Ethernet
POWERLINK n’est établie
Raccorder le système Ethernet
POWERLINK au module
Allumer la commande Ethernet
POWERLINK
La LED L/A 1 ou L/A 2
est allumée en vert
Aucun échange de données avec
le coupleur de bus,
par exemple parce que la section
de réseau n’est pas reliée à une
commande
Relier la section de réseau à une
commande
Le coupleur de bus n’a pas été configuré
dans la commande
Configurer le coupleur de bus dans
la commande
La LED L/A 1 ou L/A 2
est éteinte
Aucune connexion existante avec
un participant réseau
Relier le raccordement bus
de terrain X7E1 ou X7E2 à un participant
réseau (par ex. un concentrateur)
Le câble bus est défectueux. Il est par
conséquent impossible d’établir
la moindre connexion avec le participant
réseau suivant
Remplacer le câble bus
Autre participant réseau défectueux Remplacer le participant réseau
Coupleur de bus défectueux Remplacement du coupleur de bus
Tableau 35 :Tableau des défauts
Défaillance Cause possible Remède
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 191
Données techniques
Français
14 Données techniques
Tableau 36 :Données techniques
Données générales
Dimensions 37,5 mm x 52 mm x 102 mm
Poids 0,17 kg
Plage de température, application De -10 °C à 60 °C
Plage de température, stockage De -25 °C à 80 °C
Conditions ambiantes de fonctionnement Hauteur max. ASL : 2000 m
Résistance aux efforts alternés Montage mural EN 60068-2-6 :
Course ±0,35 mm pour 10 Hz–60 Hz,
accélération 5 g pour 60 Hz–150 Hz
Tenue aux chocs Montage mural EN 60068-2-27 :
30 g pour une durée de 18 ms,
3 chocs par direction
Indice de protection selon
EN 60529/CEI 60529
IP65 (avec raccords montés)
Humidité relative de l’air 95 %, sans condensation
Niveau de contamination 2
Utilisation Uniquement dans des locaux fermés
Electronique
Alimentation électrique de l’électronique 24 V DC ±25%
Tension de l’actionneur 24 V DC ±10%
Courant de mise en marche
des distributeurs
50 mA
Courant nominal pour les deux
alimentations électriques 24 V
4A
Raccordements Alimentation électrique du coupleur de bus X1S :
Connecteur mâle M12 à 4 pôles, codage A
Mise à la terre (FE, fonction de liaison équipotentielle)
Raccordement selon DIN EN 60204-1 / CEI 60204-1
Bus
Protocole bus Ethernet POWERLINK
Raccordements Raccords bus de terrain X7E1 et X7E2 :
Douille femelle M12 à 4 pôles, codage D
Quantité de données de sortie Max. 512 bits
Quantité de données d’entrée Max. 512 bits
Normes et directives
DIN EN 61000-6-2 « Compatibilité électromagnétique » (résistance aux parasites en zone industrielle)
DIN EN 61000-6-4 « Compatibilité électromagnétique » (émission parasite en zone industrielle)
DIN EN 60204-1 « Sécurité des machines – Equipement électrique des machines – Partie 1 : Règles
générales »
192 AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Annexe
15 Annexe
15.1 Accessoires
15.2 Objets spécifiques au fabricant
Tableau 37 :Accessoires
Description Référence
Connecteur, série CN2, mâle, M12x1, à 4 pôles, codage D, sortie de câble droit 180°,
pour raccordement du câble de bus de terrain X7E1 / X7E2
Conducteur raccordable max. : 0,14 mm
2
(AWG26)
Température ambiante : -25 °C – 85 °C
Tension nominale : 48 V
R419801401
Douille, série CN2, femelle, M12x1, à 4 pôles, codage A, sortie de câble droite à 180°,
pour raccordement de l’alimentation électrique
X1S
Conducteur raccordable max. : 0,75 mm
2
(AWG19)
Température ambiante : -25 °C – 90 °C
Tension nominale : 48 V
8941054324
Douille, série CN2, femelle, M12x1, à 4 pôles, codage A, sortie de câble coudée à 90°,
pour raccordement de l’alimentation électrique
X1S
Conducteur raccordable max. : 0,75 mm
2
(AWG19)
Température ambiante : -25 °C – 90 °C
Tension nominale : 48 V
8941054424
Capuchon de protection M12x1 1823312001
Equerre de fixation, 10 pièces R412018339
Elément de serrage élastique, 10 pièces, instructions de montage incluses R412015400
Plaque terminale à gauche R412015398
Plaque terminale à droite pour la variante Stand Alone R412015741
Tableau 38 :Objets Ethernet POWERLINK spécifiques au fabricant
Affectation à l’appareil N° d’objet N° de sous-objet Contenu Valeur standard
Données d’entrée et de
sortie de l’appareils
0x2000 0 N° de sous-objet le plus élevé 124
1-124 Sous-objets qui sont mappés dans
le TxPDO (données de sortie)
0x2001 0 N° de sous-objet le plus élevé 124
1-124 Sous-objets qui sont mappés dans
le RxPDO (données d’entrée)
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 193
Annexe
Français
Paratres du
coupleur de bus
0x2010 0 N° de sous-objet le plus élevé 1
1 Ecrire octet de paramétrage 0
0x3010 0 N° de sous-objet le plus élevé 1
1 Octet de paramétrage (chaîne) 0
0x2011 0 N° de sous-objet le plus élevé 0
1–126 Paramètres Read du coupleur de bus
(plaque signalétique)
Pas encore affecté
0x3011 0 N° de sous-objet le plus élevé 0
1 Paramètres Read du coupleur de bus
(plaque signalétique sous forme de
chaîne de caractères)
Pas encore affecté
0x2012 0 N° de sous-objet le plus élevé 2
1 Octet de diagnostic 1 coupleur de bus
2 Octet de diagnostic 2 coupleur de bus
0x3012 0 N° de sous-objet le plus élevé 1
1 Octets de diagnostic coupleur de bus
(chaîne)
Paratres
des modules
0x21nn
1)
0 N° de sous-objet le plus élevé 126
1-126 Paramètre inscriptible
(un octet par sous-objet)
Affecté selon le type de module (si un
sous-index n’existant pas en tant que paramètre
dans le module est présent, la valeur écrite est
rejetée)
0x31nn
1)
0 N° de sous-objet le plus élevé 1
1 Paramètre inscriptible (chaîne) La longueur de chaîne correspond au nombre
d’octets de paramètre à écrire
0x22nn
1)
0 N° de sous-objet le plus élevé 126
1-126 Paramètre lisible
(un octet par sous-objet)
Affecté selon le type de module (si un
sous-index n’existant pas en tant que paramètre
à lire dans le module est présent, la valeur est
remise à 0)
0x32nn
1)
0 N° de sous-objet le plus élevé 1
1 Paramètre lisible chaîne (String) La longueur de chaîne correspond au nombre
d’octets de paramètre à lire
0x23nn
1)
0 N° de sous-objet le plus élevé 5
1-5 Diagnostic du module
(un octet par sous-objet)
La longueur minimale est de 1 octet (diagnostic
collectif)
Autres octets affectés selon le type de module,
sinon 0
0x33nn
1)
0 N° de sous-objet le plus élevé 1
1 Diagnostic du module (chaîne) La longueur minimale de la chaîne est de
1 octet, jusqu’à 5 octets supplémentaires
possibles selon le type de module
1)
nn = n° de module 00 à 2A (hexadécimal), correspond à 00 jusqu’à 42 (décimal)
Tableau 38 :Objets Ethernet POWERLINK spécifiques au fabricant
Affectation à l’appareil N° d’objet N° de sous-objet Contenu Valeur standard
194 AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Index
16 Index
W A
Abréviations 135
Accessoires 192
Affectation des broches
Alimentation électrique 142
Connecteurs bus de terrain 141
Du connecteur M12 de la plaque d’alimentation 174
Alimentation électrique 142
Atmosphère explosible, domaine d’utilisation 136
Attribution d’adresse 163
Attribution d’adresse IP
manuelle 162
Attribution d’une adresse POWERLINK au coupleur de bus 162
Attribution manuelle d’adresse IP 162
W B
Blocage des embases 175
W C
Câble bus de terrain 141
Chargement des données de base de l’appareil 144
Code d’identification du coupleur de bus 179
Code de configuration API 180
Plage de distributeurs 180
Plage E/S 181
Combinaisons de plaques et de platines 178
Commutateurs d’adresse 143
Composants électriques 185
Configuration
Autorisée dans la plage de distributeurs 184
Autorisée dans la plage E/S 186
De l’îlot de distribution 144, 145
Du coupleur de bus 145
Non autorisée dans la plage de distributeurs 185
Transmission à la commande 155
Configurations autorisées
Dans la plage de distributeurs 184
Dans la plage E/S 186
Configurations non autorisées dans la plage de
distributeurs 185
Connecteur bus de terrain 141
Consignes de sécurité 136
Générales 137
Présentation 133
Selon le produit et la technique 138
Coupleur de bus
Attribution d’une adresse POWERLINK 162
Code d’identification 179
Configurer 145
Description de l’appareil 140
Identification du moyen d’exploitation 179
Paramètres 149
Plaque signalétique 179
préréglages 161
Référence 178
W D
Dégâts matériels 139
Description de l’appareil
Coupleur de bus 140
Ilot de distribution 171
Pilote de distributeurs 143
Désignations 135
Documentation
Nécessaire et complémentaire 133
Transformation de la plage de distributeurs 186
Transformation de la plage E/S 186
Validité 133
Données de diagnostic
Pilote de distributeurs 157
Plaque d’alimentation électrique 159
Plaque d’alimentation pneumatique avec platine de
surveillance UA-OFF 160
Données de paramètre
Pilote de distributeurs 158
Plaque d’alimentation électrique 159
Plaque d’alimentation pneumatique avec platine de
surveillance UA-OFF 160
Données de processus
Pilote de distributeurs 156
Plaque d’alimentation électrique 159
Plaque d’alimentation pneumatique avec platine de
surveillance UA-OFF 160
Données techniques 191
W E
Embases 173
Endommagements du produit 139
Exemples d’adressage 163
W I
Identification des modules 178
Identification du moyen d’exploitation du coupleur de bus 179
Ilot de distribution
Description de l’appareil 171
Mise en service 168
Transformation 171
Interruption de la communication Ethernet POWERLINK 151
Français
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 195
Index
W L
Lecture de l’affichage de diagnostic 170
LED
Etat lors de la mise en service 169
Signification du diagnostic par LED 170
Signification en service normal 143
lIlot de distribution
Configurer 145
Liste de contrôle pour la transformation de la plage de
distributeurs 186
W M
Marquage ATEX 136
Mise en service
Ilot de distribution 168
Modules, ordre 145
W O
Obligations de l’exploitant 138
Ordre des modules 145
Ouverture et fermeture de la fenêtre 161
W P
Paramètres
Du coupleur de bus 149
Pour le comportement en cas d’erreur 151
Pilote de distributeurs
Description de l’appareil 143
Données de diagnostic 157
Données de paramètre 158
Pilotes de distributeurs
Données de processus 156
Plage de distributeurs 172
Code de configuration API 180
Composants électriques 185
Configurations autorisées 184
Configurations non autorisées 185
Documentation de la transformation 186
Embases 173
Liste de contrôle pour transformation 186
Plaque d’adaptation 173
Plaque d’alimentation électrique 174
Plaque d’alimentation pneumatique 173
Platines de pontage 177
Platines pilotes de distributeurs 175
Sections 182
Transformation 182
Plage E/S
Code de configuration API 181
Configurations autorisées 186
Documentation de la transformation 186
Transformation 186
Plaque d’adaptation 173
Plaque d’alimentation électrique 174
Affectation des broches du connecteur M12 174
Données de diagnostic 159
Données de paramètre 159
Données de processus 159
Plaque d’alimentation pneumatique 173
Plaque d’alimentation pneumatique avec platine de surveillance
UA-OFF
Données de diagnostic 160
Données de paramètre 160
Données de processus 160
Plaque signalétique du coupleur de bus 179
Platine bus 135, 175
Dysfonctionnement 151
Platine de surveillance UA-OFF 177
Platines de pontage 177
Platines pilotes de distributeurs 175
Préréglages du coupleur de bus 161
W Q
Qualification du personnel 137
W R
Raccord
Alimentation électrique 142
Raccordement
Bus de terrain 141
Mise à la terre 142
Raccordements électriques 141
Recherche et élimination de défauts 188
Référence du coupleur de bus 178
W S
Sections 182
Structure des données
Pilote de distributeurs 156
Plaque d’alimentation électrique 159
plaque d’alimentation pneumatique avec platine de
surveillance UA-OFF 160
Symboles 134
Système Stand Alone 171
W T
Tableau des défauts 188
Transformation
De l’îlot de distribution 171
Plage de distributeurs 182
Plage E/S 186
W U
Utilisation conforme 136
Utilisation non conforme 137
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 197
Italiano
Indice
1 Sulla presente documentazione .......................................................................................... 199
1.1 Validità della documentazione ............................................................................................................ 199
1.2 Documentazione necessaria e complementare ............................................................................ 199
1.3 Presentazione delle informazioni ...................................................................................................... 199
1.3.1 Indicazioni di sicurezza ......................................................................................................................... 199
1.3.2 Simboli ....................................................................................................................................................... 200
1.3.3 Denominazioni ......................................................................................................................................... 201
1.3.4 Abbreviazioni ............................................................................................................................................ 201
2 Avvertenze di sicurezza ....................................................................................................... 202
2.1 Sul presente capitolo ............................................................................................................................. 202
2.2 Uso a norma ............................................................................................................................................. 202
2.2.1 Impiego in un’atmosfera a rischio di esplosione ........................................................................... 202
2.3 Utilizzo non a norma .............................................................................................................................. 203
2.4 Qualifica del personale .......................................................................................................................... 203
2.5 Avvertenze di sicurezza generali ....................................................................................................... 203
2.6 Avvertenze di sicurezza sul prodotto e sulla tecnologia ............................................................. 204
2.7 Obblighi del gestore ............................................................................................................................... 204
3 Avvertenze generali sui danni materiali
e al prodotto ........................................................................................................................... 205
4 Descrizione del prodotto ...................................................................................................... 206
4.1 Accoppiatore bus ..................................................................................................................................... 206
4.1.1 Attacchi elettrici ....................................................................................................................................... 207
4.1.2 LED .............................................................................................................................................................. 209
4.1.3 Selettori indirizzo .................................................................................................................................... 209
4.2 Valvola pilota ............................................................................................................................................ 209
5 Configurazione PLC del sistema valvole AV ....................................................................... 210
5.1 Preparazione della chiave di configurazione PLC ......................................................................... 210
5.2 Caricamento del file di descrizione dell’apparecchio .................................................................. 210
5.3 Configurazione dell’accoppiatore bus nel sistema bus di campo ............................................ 211
5.4 Configurazione del sistema valvole ................................................................................................... 211
5.4.1 Sequenza dei moduli .............................................................................................................................. 211
5.5 Impostazione dei parametri dell’accoppiatore bus ...................................................................... 215
5.5.1 Struttura del parametro ........................................................................................................................ 215
5.5.2 Impostazione dei parametri per i moduli ........................................................................................ 216
5.5.3 Parametri per il comportamento in caso di errori ........................................................................ 217
5.6 Dati di diagnosi dell’accoppiatore bus .............................................................................................. 217
5.6.1 Struttura dei dati di diagnosi ............................................................................................................... 217
5.6.2 Lettura dei dati di diagnosi dell’accoppiatore bus ........................................................................ 219
5.7 Dati di diagnosi avanzata dei moduli I/O .......................................................................................... 220
5.8 Trasmissione della configurazione al comando ............................................................................ 221
6 Struttura dati del driver valvole .......................................................................................... 222
6.1 Dati di processo ....................................................................................................................................... 222
6.2 Dati di diagnosi ........................................................................................................................................ 223
6.2.1 Dati di diagnosi ciclici dei driver valvole .......................................................................................... 223
6.2.2 Dati di diagnosi aciclici dei driver valvole tramite SDO ............................................................... 224
6.3 Dati di parametro .................................................................................................................................... 224
7 Struttura dati della piastra di alimentazione elettrica ...................................................... 225
7.1 Dati di processo ....................................................................................................................................... 225
7.2 Dati di diagnosi ........................................................................................................................................ 225
7.2.1 Dati di diagnosi ciclici dei driver valvole .......................................................................................... 225
7.2.2 Dati di diagnosi aciclici dei
driver valvole (trami
te SDO) ............................................................ 225
7.3 Dati di parametro .................................................................................................................................... 225
198 AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
8
Struttura dei dati della piastra di alimentazione con scheda di monitoraggio UA-OFF
..... 226
8.1 Dati di processo ....................................................................................................................................... 226
8.2 Dati di diagnosi ........................................................................................................................................ 226
8.2.1 Dati di diagnosi ciclici della scheda di monitoraggio UA-OFF ................................................... 226
8.2.2 Dati di diagnosi aciclici della scheda di monitoraggio UA-OFF tramite SDO ........................ 226
8.3 Dati di parametro .................................................................................................................................... 226
9 Preimpostazioni sull’accoppiatore bus ............................................................................... 227
9.1 Chiusura e apertura della finestrella di controllo ......................................................................... 227
9.2 Assegnazione indirizzo POWERLINK ................................................................................................. 228
9.2.1 Assegnazione manuale dell'indirizzo con i selettori indirizzo .................................................. 228
9.2.2 Impostazione indirizzo con il tool “Browse and Config” .............................................................. 229
10 Messa in funzione del sistema valvole con Ethernet POWERLINK .................................. 234
11 Diagnosi LED sull’accoppiatore bus .................................................................................... 236
12 Trasformazione del sistema valvole ................................................................................... 237
12.1 Sistema di valvole ................................................................................................................................... 237
12.2 Campo valvole .......................................................................................................................................... 238
12.2.1 Piastre base .............................................................................................................................................. 239
12.2.2 Piastra di adattamento .......................................................................................................................... 239
12.2.3 Piastra di alimentazione pneumatica ............................................................................................... 239
12.2.4 Piastra di alimentazione elettrica ...................................................................................................... 240
12.2.5 Schede driver valvole ............................................................................................................................ 241
12.2.6 Valvole riduttrici di pressione ............................................................................................................. 242
12.2.7 Schede per collegamento a ponte ..................................................................................................... 242
12.2.8 Scheda di monitoraggio UA-OFF ........................................................................................................ 243
12.2.9 Combinazioni possibili di piastre base e schede ........................................................................... 243
12.3 Identificazione dei moduli ..................................................................................................................... 244
12.3.1 Numero di materiale dell’accoppiatore bus .................................................................................... 244
12.3.2 Numero di materiale del sistema valvole ........................................................................................ 244
12.3.3 Chiave di identificazione dell’accoppiatore bus ............................................................................. 244
12.3.4 Identificazione dei mezzi di servizio dell’accoppiatore bus ....................................................... 244
12.3.5 Targhetta dati dell’accoppiatore bus ................................................................................................ 245
12.4 Chiave di configurazione PLC .............................................................................................................. 245
12.4.1 Chiave di configurazione PLC del campo valvole .......................................................................... 245
12.4.2 Chiave di configurazione PLC del campo I/O .................................................................................. 246
12.5 Trasformazione del campo valvole ................................................................................................... 247
12.5.1 Sezioni ........................................................................................................................................................ 248
12.5.2 Configurazioni consentite ..................................................................................................................... 249
12.5.3 Configurazioni non consentite ............................................................................................................. 250
12.5.4 Controllo della trasformazione del campo valvole ....................................................................... 251
12.5.5 Documentazione della trasformazione ............................................................................................ 251
12.6 Trasformazione del campo I/O ........................................................................................................... 251
12.6.1 Configurazioni consentite ..................................................................................................................... 251
12.6.2 Documentazione della trasformazione ............................................................................................ 251
12.7 Nuova configurazione PLC del sistema valvole ............................................................................. 252
13 Ricerca e risoluzione errori ................................................................................................. 253
13.1 Per la ricerca degli errori procedere come di seguito ................................................................. 253
13.2 Tabella dei disturbi ................................................................................................................................. 253
14 Dati tecnici ....................................................................................................................
........
.. 256
15 Appendice ............................................................................................................................... 257
15.1 Accessori ................................................................................................................................................... 257
15.2 Oggetti specifici del produttore ........................................................................................................... 257
16 Indice analitico ....................................................................................................................... 259
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 199
Sulla presente documentazione
Italiano
1 Sulla presente documentazione
1.1 Validità della documentazione
Questa documentazione vale per l’accoppiatore bus della serie AES per Ethernet POWERLINK
con il numero di materiale R412018226. Questa documentazione è indirizzata a programmatori,
progettisti elettrotecnici, personale del Servizio Assistenza e gestori di impianti.
La presente documentazione contiene importanti informazioni per mettere in funzione ed azionare
il prodotto, nel rispetto delle norme e della sicurezza. Oltre alla descrizione dell’accoppiatore,
contiene informazioni per la configurazione PLC dell’accoppiatore bus, del driver valvole
e dei moduli I/O.
1.2 Documentazione necessaria e complementare
O Mettere in funzione il prodotto soltanto se si dispone della seguente documentazione e dopo aver
compreso e seguito le indicazioni.
Tutte le istruzioni di montaggio, le descrizioni del sistema delle serie AES e AV e i file
di configurazione del PLC si trovano nel CD R412018133.
1.3 Presentazione delle informazioni
Per consentire un impiego rapido e sicuro del prodotto, all'interno della presente documentazione
vengono utilizzati avvertenze di sicurezza, simboli, termini e abbreviazioni unitari. Per una migliore
comprensione questi sono illustrati nei seguenti paragrafi.
1.3.1 Indicazioni di sicurezza
Nella presente documentazione determinate sequenze operative sono contrassegnate da
avvertenze di sicurezza, indicanti un rischio di lesioni a persone o danni a cose. Le misure descritte
per la prevenzione di pericoli devono essere rispettate.
Tabella 1: Documentazione necessaria e complementare
Documentazione Tipo di documentazione Nota
Documentazione dell'impianto Istruzioni di montaggio Viene redatta dal gestore
dell’impianto
Documentazione del programma di
configurazione PLC
Istruzioni software Parte integrante del software
Istruzioni per il montaggio di tutti i componenti
presenti e dell’intero sistema valvole AV
Istruzioni di montaggio Documentazione cartacea
Descrizioni del sistema per il collegamento
elettrico dei moduli I/O e degli accoppiatori bus
Descrizione del sistema File PDF su CD
Istruzioni di montaggio delle valvole riduttrici
di pressione AV-EP
Istruzioni di montaggio File PDF su CD
200 AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Sulla presente documentazione
Le avvertenze di sicurezza sono strutturate come segue:
W Simbolo di avvertenza: richiama l’attenzione sul pericolo
W Parola di segnalazione: indica la gravità del pericolo
W Tipo e fonte del pericolo: indica il tipo e la fonte di pericolo
W Conseguenze: descrive le conseguenze della non osservanza
W Protezione: indica come evitare il pericolo
1.3.2 Simboli
I seguenti simboli indicano note non rilevanti per la sicurezza, ma che aumentano comunque
la comprensione della documentazione.
PAROLA DI SEGNALAZIONE
Natura e fonte del pericolo
Conseguenze della non osservanza
O Misure di prevenzione dei pericoli
O <Elenco>
Tabella 2: Classi di pericolo secondo ANSI Z535.6–2006
Segnale di avvertimento,
parola di segnalazione
Significato
PERICOLO
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, provoca lesioni
gravi o addirittura la morte
AVVERTENZA
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può provocare
lesioni gravi o addirittura la morte
CAUTELA
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può provocare
lesioni medie o leggere
ATTENZIONE
Danni materiali: il prodotto o l’ambiente circostante possono essere
danneggiati.
Tabella 3: Significato dei simboli
Simbolo Significato
In caso di inosservanza di questa informazione il prodotto non può essere utilizzato in modo
ottimale.
O
Fase operativa unica, indipendente
1.
2.
3.
Sequenza numerata:
Le cifre indicano che le fasi si susseguono in sequenza.
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 201
Sulla presente documentazione
Italiano
1.3.3 Denominazioni
In questa documentazione vengono utilizzate le seguenti denominazioni:
1.3.4 Abbreviazioni
In questa documentazione vengono utilizzate le seguenti abbreviazioni:
Tabella 4: Denominazioni
Definizione Significato
Backplane Collegamento elettrico interno dell’accoppiatore bus ai driver valvole e ai moduli I/O
Lato sinistro Campo I/O, a sinistra dell’accoppiatore bus, guardando i suoi attacchi elettrici
Modulo Driver valvole o modulo I/O
Lato destro Campo valvole, a destra dell’accoppiatore bus, guardando i suoi attacchi elettrici
POWERLINK Sistema bus di campo basato su Ethernet
Sistema stand-alone Accoppiatore bus e moduli I/O senza campo valvole
Valvola pilota Parte elettrica del pilotaggio valvole che trasforma il segnale proveniente
dal backplane in corrente per la bobina magnetica.
Tabella 5: Abbreviazioni
Abbreviazione Significato
AES Advanced Electronic System
AV Advanced Valve
Comando B&R Comando della Bernecker + Rainer Industrie-Elektronik Ges.m.b.H.
CPF Communication Profile Family
Modulo I/O Modulo d’ingresso/di uscita
FE Messa a terra funzionale (Functional Earth)
Indirizzo MAC Media Access Control Address (indirizzo dell'accoppiatore bus)
nc not connected (non collegato)
PDO Process Data Object
SDO Service Data Object
PLC Programmable Logic Controller o PC che assume le funzioni di comando
UA Tensione attuatori (alimentazione di tensione delle valvole e delle uscite)
UA-ON Tensione a cui le valvole AV possono essere sempre inserite
UA-OFF Tensione a cui le valvole AV sono sempre disinserite
UL Tensione logica (alimentazione di tensione dell’elettronica e dei sensori)
XDD XML Device Description
202 AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Avvertenze di sicurezza
2 Avvertenze di sicurezza
2.1 Sul presente capitolo
Il prodotto è stato realizzato in base alle regole della tecnica generalmente riconosciute.
Ciononostante sussiste il pericolo di lesioni personali e danni materiali, qualora non vengano
rispettate le indicazioni di questo capitolo e le indicazioni di sicurezza contenute nella presente
documentazione.
O Leggere la presente documentazione attentamente e completamente prima di utilizzare
il prodotto.
O Conservare la documentazione in modo che sia sempre accessibile a tutti gli utenti.
O Cedere il prodotto a terzi sempre unitamente alle documentazioni necessarie.
2.2 Uso a norma
L’accoppiatore bus della serie AES e i driver valvole della serie AV sono componenti elettronici
sviluppati per l’impiego industriale nel settore della tecnica di automazione.
L’accoppiatore bus serve a collegare moduli I/O e valvole al sistema bus di campo Ethernet
POWERLINK. L’accoppiatore bus deve essere collegato esclusivamente a driver valvole AVENTICS
e a moduli I/O della serie AES. Il sistema valvole può essere utilizzato come sistema stand-alone
anche senza componenti pneumatici.
L’accoppiatore bus deve essere pilotato esclusivamente tramite un controllore logico
programmabile (PLC), un comando numerico, un PC industriale o comandi simili con bus mastering
collegato al protocollo bus di campo Ethernet POWERLINK V2.
I driver valvole della serie AV sono l’elemento di collegamento tra l’accoppiatore bus e le valvole.
I driver valvole ricevono informazioni elettriche dall’accoppiatore bus, che trasmettono alle valvole
come tensione per il pilotaggio.
Accoppiatore bus e driver valvole sono studiati per un uso professionale e non per un uso privato.
Impiegarli esclusivamente in ambiente industriale (classe A). Per l’impiego in zone residenziali
(abitazioni, negozi e uffici), è necessario richiedere un permesso individuale presso un’autorità
od un ente di sorveglianza tecnica. In Germania questo tipo di permesso individuale viene rilasciato
dall’autorità di regolamentazione per telecomunicazioni e posta (RegTP).
Accoppiatore bus e driver valvole possono essere utilizzati in catene di comandi orientate alla
sicurezza, se l’intero impianto è predisposto di conseguenza.
O Osservare la documentazione R412018148, se il sistema valvole viene impiegato in catene
di comandi orientate alla sicurezza.
2.2.1 Impiego in un’atmosfera a rischio di esplosione
Né l’accoppiatore bus, né i driver valvole sono certificati ATEX. Solo sistemi valvole completi possono
avere la certificazione ATEX. I sistemi valvole possono quindi essere impiegati in settori con
atmosfera a rischio di esplosione, solo se riportano la marcatura ATEX!
O Rispettare sempre i dati tecnici ed i valori limite riportati sulla targhetta dati dell’intera unità,
in particolare le indicazioni che derivano dalla marcatura ATEX.
La trasformazione del sistema valvole per l’impiego in atmosfera a rischio di esplosione è consentita
nella misura descritta nei seguenti documenti:
W Istruzioni di montaggio degli accoppiatori bus e dei moduli I/O
W Istruzioni di montaggio del sistema valvole AV
W Istruzioni di montaggio dei componenti pneumatici
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 203
Avvertenze di sicurezza
Italiano
2.3 Utilizzo non a norma
Non è consentito ogni altro uso diverso dall’uso a norma descritto.
Per uso non a norma dell’accoppiatore bus e dei driver valvole si intende:
W l’impiego come componente di sicurezza
W l’impiego in un sistema di valvole senza certificato ATEX in zone a rischio di esplosione
Se nelle applicazioni rilevanti per la sicurezza vengono installati o impiegati prodotti non adatti,
possono attivarsi stati d’esercizio involontari che possono provocare danni a persone e/o cose.
Attivare un prodotto rilevante per la sicurezza solo se questo impiego è specificato e autorizzato
espressamente nella documentazione del prodotto. Per esempio nelle zone a protezione
antideflagrante o nelle parti correlate alla sicurezza di una centralina di comando
(sicurezza funzionale).
In caso di danni per uso non a norma decade qualsiasi responsabilità di AVENTICS GmbH. I rischi
in caso di utilizzo non a norma sono interamente a carico dell’utente.
2.4 Qualifica del personale
Le attività descritte nella presente documentazione richiedono conoscenze di base in ambito
elettrico e pneumatico e conoscenze dei termini specifici appartenenti a questi campi. Per garantire
la sicurezza operativa, queste attività devono essere eseguite esclusivamente da personale
specializzato o da persone istruite sotto la guida di personale specializzato.
Per personale specializzato si intendono coloro i quali, grazie alla propria formazione professionale,
alle proprie conoscenze ed esperienze e alle conoscenze delle disposizioni vigenti, sono in grado
di valutare i lavori commissionati, individuare i possibili pericoli e adottare le misure di sicurezza
adeguate. Il personale specializzato deve rispettare le norme in vigore specifiche del settore.
2.5 Avvertenze di sicurezza generali
W Osservare le prescrizioni antinfortunistiche e di protezione ambientale in vigore.
W Osservare le norme vigenti nel paese di utilizzo relative alle zone a rischio di esplosione.
W Osservare le disposizioni e prescrizioni di sicurezza del paese in cui viene utilizzato il prodotto.
W Utilizzare i prodotti AVENTICS esclusivamente in condizioni tecniche perfette.
W Osservare tutte le note sul prodotto.
W Le persone che si occupano del montaggio, del funzionamento, dello smontaggio o della
manutenzione dei prodotti AVENTICS non devono essere sotto effetto di alcool, droga o farmaci
che alterano la capacità di reazione.
W Utilizzare solo accessori e ricambi autorizzati dal produttore per escludere pericoli per le
persone derivanti dall’impiego di ricambi non adatti.
W Rispettare i dati tecnici e le condizioni ambientali riportati nella documentazione del prodotto.
W Mettere in funzione il prodotto solo dopo aver stabilito che il prodotto finale (per esempio una
macchina o un impianto) in cui i prodotti AVENTICS sono installati corrisponde alle disposizioni
nazionali vigenti, alle disposizioni sulla sicurezza e alle norme dell’applicazione.
204 AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Avvertenze di sicurezza
2.6 Avvertenze di sicurezza sul prodotto e sulla tecnologia
2.7 Obblighi del gestore
È responsabilità del gestore dell’impianto nel quale viene utilizzato un sistema di valvole della
serie AV:
W assicurare l’utilizzo a norma,
W addestrare regolarmente il personale di servizio,
W assicurare che le condizioni d’utilizzo rispettino i requisiti per un uso sicuro del prodotto,
W stabilire e rispettare gli intervalli di pulizia in funzione delle sollecitazioni ambientali presenti nel
luogo di utilizzo,
W in presenza di atmosfera a rischio di esplosione, tenere conto dei pericoli di accensione derivanti
dall’installazione di mezzi di servizio nell’impianto,
W impedire tentativi di riparazione da parte di personale non qualificato in caso di anomalia.
PERICOLO
Pericolo di esplosione con l’impiego di apparecchi errati!
Se in un’atmosfera potenzialmente esplosiva vengono impiegati sistemi valvole che non hanno
una marcatura ATEX, esiste il rischio di esplosione.
O In atmosfera a rischio di esplosione impiegare esclusivamente sistemi valvola che riportano
sulla targhetta di identificazione il contrassegno ATEX.
Pericolo di esplosione dovuto alla separazione di collegamenti elettrici in un'atmosfera a
rischio di esplosione!
La separazione di collegamenti elettrici sotto tensione porta a grosse differenze di potenziale.
O Non separare mai collegamenti elettrici in un'atmosfera a rischio di esplosione.
O Utilizzare il sistema valvole esclusivamente in un'atmosfera non a rischio di esplosione.
Pericolo di esplosione dovuto a sistema di valvole difettoso in atmosfera a rischio di
esplosione!
Dopo una configurazione o una trasformazione del sistema di valvole possono verificarsi
malfunzionamenti.
O Dopo una configurazione o una trasformazione eseguire sempre un controllo delle funzioni in
atmosfera non a rischio di esplosione prima di rimettere in funzione l’apparecchio.
CAUTELA
Movimenti incontrollati all’azionamento!
Se il sistema si trova in uno stato non definito esiste pericolo di lesioni.
O Prima di azionare il sistema portarlo in uno stato sicuro!
O Assicurarsi che nessuno si trovi nella zona di pericolo al momento del collegamento
del sistema di valvole.
Pericolo di ustioni dovuto a superfici surriscaldate!
Toccando le superfici dell’unità e delle parti adiacenti durante il funzionamento si rischiano
ustioni.
O Lasciare raffreddare la parte rilevante dell’impianto prima di lavorare all’unità.
O Non toccare la parte rilevante dell’impianto durante il funzionamento.
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 205
Avvertenze generali sui danni materiali e al prodotto
Italiano
3 Avvertenze generali sui danni materiali
e al prodotto
ATTENZIONE
Separando i collegamenti sotto tensione si distruggono i componenti elettronici del
sistema valvole!
Separando i collegamenti sotto tensione si verificano grandi differenze di potenziale che possono
distruggere il sistema valvole.
O Togliere l’alimentazione elettrica della parte rilevante dell’impianto prima di montare il
sistema valvole oppure di collegarlo o scollegarlo elettricamente.
Una modifica di indirizzo durante il funzionamento non viene applicata!
L’accoppiatore bus continua a lavorare con il vecchio indirizzo.
O Non modificare mai l’indirizzo durante il funzionamento.
O Separare l'accoppiatore bus dall'alimentazione di tensione UL, prima di modificare le
impostazioni sugli interruttori S1 e S2.
Disturbi della comunicazione bus di campo dovuti a messa a terra errata o insufficiente!
I componenti collegati non ricevono alcun segnale o solo segnali errati. Assicurarsi che le messe
a terra di tutti i componenti del sistema di valvole siano ben collegate elettricamente
gli uni con gli altri
e con la massa
in modo conduttivo.
O Assicurarsi che il contatto tra il sistema valvole e la massa sia in perfetto ordine.
Disturbi della comunicazione del bus di campo dovuti a linee di comunicazione non posate
correttamente!
I componenti collegati non ricevono alcun segnale o solo segnali errati.
O Posare le linee di comunicazione all'interno di edifici. Se si posano all'esterno, la lunghezza
fuori dagli edifici non deve superare i 42 m.
Il sistema valvole contiene componenti elettronici sensibili alle scariche elettrostatiche (ESD)!
Dal contatto di persone o cose con componenti elettrici può scaturire una scarica elettrostatica
che può danneggiare o distruggere i componenti del sistema valvole.
O Mettere a terra i componenti per evitare una scarica elettrostatica del sistema valvole.
O Utilizzare eventualmente polsini antistatici e calzature di sicurezza quando si lavora al
sistema valvole.
206 AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Descrizione del prodotto
4 Descrizione del prodotto
4.1 Accoppiatore bus
L’accoppiatore bus della serie AES per Ethernet POWERLINK V2 crea la comunicazione tra
il comando sovraordinato, le valvole collegate e i moduli I/O. È indicato esclusivamente per
il funzionamento come slave in un sistema bus Ethernet POWERLINK V2 secondo IEC 61158
e IEC 61784-2, CPF 13. L’accoppiatore bus deve pertanto essere configurato. Per la configurazione
è disponibile un file XDD sul CD R412018133 in dotazione (ved. capitolo 5.2 “Caricamento del file di
descrizione dell’apparecchio” a pagina 210).
Nella trasmissione dati ciclica, l’accoppiatore bus può inviare e ricevere dal comando
rispettivamente 512 bit. Per comunicare con le valvole, sul lato destro dell’accoppiatore bus si trova
un’interfaccia elettronica per il collegamento al driver valvole. Sul lato sinistro si trova un’interfaccia
elettronica che stabilisce la comunicazione con i moduli I/O. Entrambe le interfacce sono
indipendenti l’una dall’altra.
L’accoppiatore bus può pilotare max. 64 valvole monostabili o bistabili (128 bobine magnetiche) e
fino a dieci moduli I/O. L’accoppiatore supporta la comunicazione dei dati di 100 Mbit half duplex.
Il tempo di ciclo minimo di POWERLINK è di 400 μs, se vengono mappati 42 oggetti o un numero
inferiore. Se vengono mappati più di 42 oggetti, il tempo di ciclo minimo è di 1 ms.
Tutti gli attacchi elettrici si trovano sul lato anteriore, tutti gli indicatori di stato sul lato superiore.
Fig. 1: Accoppiatore bus Ethernet POWERLINK
UL
UA
MOD
NET
L/A 1
L/A 2
R
4
1
2
0
1
8
2
2
6
A
E
S
-
D
-
B
C
-
P
W
L
1
12
2
3
4
6
10
7
8
9
11
10
10
9
13
5
1 Chiave di identificazione
2 LED
3 Finestrella di controllo
4 Campo per identificazione apparecchiatura
5 Attacco bus di campo X7E1
6 Attacco bus di campo X7E2
7 Attacco alimentazione di tensione X1S
8 Messa a terra
9 Staffa per montaggio dell’elemento di
fissaggio a molla
10 Viti di fissaggio per il fissaggio alla piastra di
adattamento
11 Attacco elettrico per moduli AES
12 Targhetta dati
13 Attacco elettrico per moduli AV
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 207
Descrizione del prodotto
Italiano
4.1.1 Attacchi elettrici
L’accoppiatore bus presenta i seguenti attacchi elettrici:
W Presa X7E1 (5): attacco bus di campo
W Presa X7E2 (6): attacco bus di campo
W Connettore X1S (7): alimentazione di tensione dell’accoppiatore bus con 24 V DC
W Vite di messa a terra (8): messa a terra funzionale
La coppia di serraggio dei connettori a spina e delle prese è di 1,5 Nm +0,5.
La coppia di serraggio dei dadi M4x0,7 (apertura 7) sulla vite di messa a terra corrisponde
a 1,25 Nm +0,25.
Attacco bus di campo Gli attacchi bus di campo X7E1 (5) e X7E2 (6) sono eseguiti come presa M12, femmina, a 4 poli,
codifica D.
O Per l’occupazione pin degli attacchi bus di campo consultare la tabella 6. In figura
è rappresentata la vista degli attacchi dell’apparecchio.
L’accoppiatore bus della serie AES per Ethernet POWERLINK è dotato di un hub a 2 porte da 100 Mbit
half duplex che consente di collegare in serie diversi apparecchi POWERLINK. Perciò è possibile
collegare il comando all’attacco del bus di campo X7E1 o X7E2. I due attacchi bus sono equivalenti.
Cavo bus di campo
ATTENZIONE
Gli attacchi elettrici aperti non raggiungono il tipo di protezione IP65!
L’acqua può penetrare nell’apparecchio.
O Montare tappi ciechi su tutti gli attacchi non utilizzati per poter ottenere il tipo di protezione
IP65.
X7E1
X7E2
X1S
6
8
7
5
X7E1/X7E2
12
43
Tabella 6: Occupazione pin degli attacchi bus di campo
Pin Presa X7E1 (5) e X7E2 (6)
Pin 1 TD+
Pin 2 RD+
Pin 3 TD–
Pin 4 RD–
Corpo Messa a terra
ATTENZIONE
Pericolo dovuto a cavi non correttamente confezioni o danneggiati!
L’accoppiatore bus può venire danneggiato.
O Utilizzare esclusivamente cavi schermati e omologati.
Cablaggio errato!
Un cablaggio errato o incorretto provoca malfunzionamento o danni alla rete.
O Attenersi alle specifiche Ethernet POWERLINK.
O Utilizzare solo cavi conformi alle specifiche del bus di campo nonché ai requisiti in materia di
velocità e lunghezza del collegamento.
O Montare i cavi e gli attacchi elettrici in rispetto delle istruzioni di montaggio, per garantire
l’osservanza del tipo di protezione e dello scarico della trazione.
O Non collegare mai entrambi gli attacchi bus di campo X7E1 e X7E2 allo stesso switch/hub.
O Assicurarsi che non si crei una topologia ad anello senza ring master.
208 AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Descrizione del prodotto
Alimentazione di tensione
L’attacco per l’alimentazione di tensione X1S (7) è un connettore M12, maschio, a 4 poli, codifica A.
O Per l’occupazione pin dell’alimentazione di tensione consultare la tabella 7. In figura è
rappresentata la vista degli attacchi dell’apparecchio.
W La tolleranza di tensione per dell’elettronica è di 24 V DC ±25%.
W La tolleranza per la tensione degli attuatori è di 24 V DC ±10%.
W La corrente massima per le due tensioni è di 4 A.
W Le tensioni sono separate galvanicamente all’interno.
Attacco messa a terra funzionale O Per disperdere disturbi EMC, collegare l’attacco FE (8) sull’accoppiatore bus ad una messa
a terra funzionale tramite una conduttura a bassa impedenza.
La sezione cavo deve essere posata in base all'applicazione.
PERICOLO
Folgorazione in seguito ad alimentatore errato!
Pericolo di ferimento!
O Per l'accoppiatore bus utilizzare esclusivamente le seguenti alimentazioni di tensione:
Circuiti elettrici SELV o PELV a 24 V DC, rispettivamente con un fusibile DC in grado
di interrompere una corrente di 6,67 A entro max. 120 s o
Circuiti elettrici a 24 V DC rispondenti ai requisiti richiesti ai circuiti a corrente limitata in
base al paragrafo 9.4 della norma UL 61010-1, terza edizione, o
Circuiti elettrici a 24 V DC rispondenti ai requisiti richiesti a fonti di energia elettrica
a potenza limitata in base al paragrafo 2.5 della norma UL 60950-1, seconda edizione
oppure
Circuiti elettrici a 24 V DC in conformità a NEC Class II secondo la norma UL 1310.
O Assicurarsi che la tensione dell'alimentatore sia sempre inferiore a 300 V AC
(conduttore esterno - conduttore neutro)
1
X1S
2
34
7
Tabella 7: Occupazione pin dell’alimentazione di tensione
Pin Connettore X1S
Pin 1 Alimentazione di tensione da 24 V DC sensori/elettronica (UL)
Pin 2 Tensione attuatori da 24 V DC (UA)
Pin 3 Alimentazione di tensione da 0 V DC sensori/elettronica (UL)
Pin 4 Tensione attuatori da 0 V DC (UA)
X7E1
X7E2
X1S
8
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 209
Descrizione del prodotto
Italiano
4.1.2 LED
L'accoppiatore bus dispone di 6 LED.
Le funzioni dei LED sono descritte nella tabella seguente. Una descrizione dettagliata dei LED
è riportata al capitolo 11 "Diagnosi LED sull’accoppiatore bus” a pagina 236.
4.1.3 Selettori indirizzo
Fig. 2: Posizione dei selettori indirizzo S1 e S2
Le due manopole S1 e S2 per l'assegnazione manuale dell'indirizzo del sistema valvole si trovano
sotto la finestrella di controllo (3).
W Selettore S1: sul selettore S1 viene impostato il nibble più alto dell'ultimo blocco
dell'indirizzo IP. Il selettore S1 riporta la dicitura da 0 a F nel sistema esadecimale.
W Selettore S2: sul selettore S2 viene impostato il nibble più basso dell'ultimo blocco
dell'indirizzo IP. Il selettore S2 riporta la dicitura da 0 a F nel sistema esadecimale.
Una descrizione dettagliata dell’indirizzamento è riportata al capitolo 9 “Preimpostazioni
sull’accoppiatore bus” a pagina 227.
4.2 Valvola pilota
La descrizione dei driver valvole è riportata al capitolo 12.2 “Campo valvole” a pagina 238.
UL
UA
IO/DIAG
S/E
L/A 1
L/A 2
POWERLINK
ETHERNET
14
15
16
17
18
19
Tabella 8: Significato dei LED nel funzionamento normale
Definizione Funzione Stato in funzionamento normale
UL (
14
) Sorveglianza dell’alimentazione di tensione dell’elettronica Si illumina in verde
UA (
15
) Sorveglianza della tensione attuatori Si illumina in verde
IO/DIAG (
16
) Sorveglianza delle segnalazioni diagnostiche di tutti i moduli Si illumina in verde
S/E (
17
) Sorveglianza dello scambio dati Si illumina in verde
L/A 1 (
18
) Collegamento con l’apparecchio EtherNet tramite attacco bus
di campo
X7E1
Lampeggia velocemente in verde
L/A 2 (
19
) Collegamento con l’apparecchio EtherNet tramite attacco bus
di campo
X7E2
Lampeggia velocemente in verde
3
S1
S2
210 AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Configurazione PLC del sistema valvole AV
5 Configurazione PLC del sistema valvole AV
Affinché l’accoppiatore bus possa scambiare correttamente i dati del sistema valvole modulare con
il PLC, è necessario che il PLC conosca il numero dei moduli in ingresso e in uscita. Per ogni modulo
del sistema valvole viene mappato un sotto-oggetto nel PDO d'ingresso o di uscita. Questo
procedimento viene definito configurazione PLC. Ognuno dei sotto-oggetti ha un volume di dati di
4 byte. Vengono utilizzati solo i bit che hanno delle funzioni nel modulo, ad es. un driver per 2 valvole
utilizza solo il bit 4 meno significativo del byte 4, un modulo d'ingresso a 16 vie utilizza il bit 16 meno
significativo etc.
Per la configurazione PLC possono essere impiegati programmi di configurazione di diversi
produttori. Nei paragrafi seguenti viene quindi descritta solo la procedura principale per
la configurazione PLC.
Eventualmente è necessario il tool “Browse and Config” per poter indirizzare l’accoppiatore bus.
Il tool “Browse and Config” si trova sul CD R412018133 in dotazione. Il tool si può anche scaricare
dal Media Centre di AVENTICS in Internet.
5.1 Preparazione della chiave di configurazione PLC
Dato che nel campo valvole i componenti elettrici si trovano nella piastra base e non possono essere
identificati direttamente, il creatore della configurazione necessita della chiave di configurazione
PLC del campo valvole e del campo I/O.
La chiave di configurazione PLC è necessaria anche quando la configurazione viene effettuata
localmente, separatamente dal sistema valvole.
O Annotare la chiave di configurazione PLC dei singoli componenti nella seguente sequenza:
Lato valvola: la chiave di configurazione PLC è stampata sulla targhetta di identificazione sul
lato destro del sistema valvole.
Moduli I/O: la chiave di configurazione PLC è stampata sul lato superiore del modulo.
Una descrizione dettagliata della chiave di configurazione PLC è riportata al capitolo 12.4
“Chiave di configurazione PLC” a pagina 245.
5.2 Caricamento del file di descrizione dell’apparecchio
Il file XDD con testi in inglese per l’accoppiatore bus della serie AES per Ethernet POWERLINK
si trova sul CD R412018133 in dotazione. Il file si può anche scaricare dal Media Centre
di AVENTICS in Internet.
Ogni sistema valvole è dotato di un accoppiatore bus ed eventualmente di valvole o moduli I/O,
in base all’ordinazione. Nel file XDD sono registrate le impostazioni di base del modulo.
ATTENZIONE
Errore di configurazione
Un sistema valvole configurato in modo errato può provocare malfunzionamenti nell’intero
sistema e danneggiarlo.
O Perciò la configurazione deve essere eseguita esclusivamente da personale qualificato
(ved. capitolo 2.4 “Qualifica del personale” a pagina 203).
O Osservare le disposizioni del gestore dell’impianto ed eventualmente le limitazioni risultanti
dall’intero sistema.
O Rispettare la documentazione del proprio programma di configurazione.
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 211
Configurazione PLC del sistema valvole AV
Italiano
1. Per la configurazione PLC del sistema valvole, copiare il file XDD dal CD R412018133
al computer nel quale si trova il programma di configurazione PLC.
2. Impostare l'indirizzo dell'accoppiatore bus (ved. capitolo 9.2 “Assegnazione indirizzo
POWERLINK” a pagina 228).
3. Per ogni modulo dell’unità valvole registrare un sotto-oggetto che viene mappato sul PDO:
per ogni modulo di ingresso un Rx
per ogni modulo di uscita un Tx
per moduli di ingresso/uscita combinati un Rx e un Tx ciascuno
Inoltre è possibile immettere parametri per ogni modulo. Se si desidera una mappatura dettagliata,
può essere creato un file XDD adattato all'unità invece del file XDD universale. Allo scopo è
disponibile un generatore XDD sia sul CD R412018133 in dotazione sia nel Media Centre AVENTICS.
Questo consente di generare file XDD già appositamente adeguati all'unità. Affinché il
generatore XDD funzioni, è necessaria un'installazione Java sul computer.
5.3 Configurazione dell’accoppiatore bus nel sistema bus di campo
Prima di poter configurare i singoli componenti del sistema valvole è necessario assegnare un
indirizzo all’accoppiatore bus.
1. Assegnare un indirizzo all'accoppiatore bus (ved. capitolo 9.2 “Assegnazione indirizzo
POWERLINK” a pagina 228).
Assegnare l'indirizzo mediante selettore, ved. capitolo 9.2.1 „Assegnazione manuale
dell'indirizzo con i selettori indirizzo“ a pagina 228
Assegnare l'indirizzo con il tool “Browse and Config”, ved. capitolo 9.2.2 “Impostazione
indirizzo con il tool “Browse and Config”” a pagina 229
2. Configurare l'accoppiatore bus come modulo slave con il programma di configurazione PLC.
5.4 Configurazione del sistema valvole
5.4.1 Sequenza dei moduli
Gli oggetti di ingresso e di uscita con cui i moduli comunicano con il comando sono costituiti
da 4 byte per modulo. La lunghezza dei dati in ingresso e in uscita del sistema valvole si calcola
dal numero di moduli moltiplicato per 4 byte.
Nell'esempio, la numerazione dei moduli (ved. Fig. 3) inizia da destra, accanto all'accoppiatore bus
(AES-D-BC-PWL), nel campo valvole con la prima scheda driver valvole (modulo 1) e arriva fino
all'ultima scheda driver sull'estremità destra dell'unità valvole (modulo 9).
Le schede di collegamento a ponte vengono ignorate. Le schede di alimentazione e le schede di
monitoraggio UA-OFF occupano un modulo (ved. modulo 7 nella Fig. 3). Le schede di alimentazione
e di monitoraggio UA-OFF non occupano byte nei dati in ingresso e in uscita. Tuttavia vengono
contate poiché possiedono una diagnosi e questa viene trasmessa allo slot corrispondente.
Per le schede di alimentazione e di monitoraggio UA-OFF non vengono creati oggetti, né Rx né Tx,
poiché nei PDO non vengono registrati dati. Le valvole riduttrici di pressione e i moduli combinati
necessitano di un oggetto di dati d'ingresso e di uscita.
La numerazione prosegue nel campo I/O (modulo 10–modulo 12 nella Fig. 3). Questa ulteriore
numerazione parte dall’accoppiatore bus verso sinistra, fino a raggiungere l’estremità sinistra.
I dati di parametro vengono trasmessi all’avvio per mezzo dei parametri dell'apparecchio.
L’occupazione dei bit dell’accoppiatore bus è descritta nel capitolo 5.5 “Impostazione dei parametri
dell’accoppiatore bus” a pagina 215.
I dati di diagnosi del sistema valvole occupano 8 byte e vengono accodati ai dati in ingresso.
Oltre ai moduli di ingresso collegati occorre registrare altri due oggetti di ingresso nell'elenco Rx.
La suddivisione di questi dati di diagnosi è riportata nella tabella 14.
212 AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Configurazione PLC del sistema valvole AV
Fig. 3: Numerazione dei moduli in un sistema valvole con moduli I/O
La rappresentazione simbolica dei componenti del campo valvole è spiegata nel capitolo 12.2
“Campo valvole” a pagina 238.
Esempio Nella Fig. 3 è rappresentato un sistema valvole con le seguenti caratteristiche:
W Accoppiatore bus
W Sezione 1 (S1) con 9 valvole
Scheda driver per 4 valvole
Scheda driver per 2 valvole
Scheda driver per 3 valvole
W Sezione 2 (S2) con 8 valvole
Scheda driver per 4 valvole
Valvola riduttrice di pressione
Scheda driver per 4 valvole
W Sezione 3 (S3) con 7 valvole
Scheda di alimentazione
Scheda driver per 4 valvole
Scheda driver per 3 valvole
W modulo d’ingresso
W modulo d’ingresso
W Modulo di uscita
La chiave di configurazione PLC dell’intera unità è quindi:
423–4M4U43
8DI8M8
8DI8M8
8DO8M8
M1 M3 M4 M5 M6 M8M7 M9M10M11M12
RxPDO 2 RxPDO 4/5RxPDO 3TxPDO 9
8DI8M88DI8M88DO8M8
AES-
D-BC-
PWL
M2
TxPDO 1 TxPDO 3 TxPDO 4
TxPDO5
RxPDO1
TxPDO 6 TxPDO 7 TxPDO 8TxPDO 2
P P UA
S1 S2 S3
UA
A
AV-EP
(M)
S1 Sezione 1
S2 Sezione 2
S3 Sezione 3
P Alimentazione di pressione
A Attacco di utilizzo del regolatore
di pressioni singole
UA Alimentazione di tensione
AV-EP Valvola riduttrice di pressione
M Modulo
RxPDO Oggetto di ingresso
TxPDO Oggetto di uscita
Né oggetto di ingresso né oggetto di uscita
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 213
Configurazione PLC del sistema valvole AV
Italiano
La lunghezza dati dell’accoppiatore bus e dei moduli è descritta nella tabella 9.
Sia gli oggetti di ingresso sia gli oggetti di uscita vengono mappati nei PDO di ingresso e di uscita
in sequenza fisica. Quest’ultima non può essere modificata. Nella maggior parte dei master, tuttavia,
è possibile assegnare alias per i dati in modo da poter creare nomi qualsiasi per i dati.
Dopo la configurazione PLC i byte di uscita sono occupati come nella tabella 10.
Tabella 9: Calcolo della lunghezza dati del sistema valvole
Numero modulo Modulo Dati in uscita Dati d’ingresso
1 Scheda driver per 4 valvole Oggetto Tx 1
2 Scheda driver per 2 valvole Oggetto Tx 2
3 Scheda driver per 3 valvole Oggetto Tx 3
4 Scheda driver per 4 valvole Oggetto Tx 4
5 Valvola riduttrice di pressione Oggetto Tx 5 Oggetto Rx 1
6 Scheda driver per 4 valvole Oggetto Tx 6
7 Alimentazione elettrica
8 Scheda driver per 4 valvole Oggetto Tx 7
9 Scheda driver per 3 valvole Oggetto Tx 8
10 Modulo d’ingresso (1 byte di dati utili) Oggetto Rx 2
11 Modulo d’ingresso (1 byte di dati utili) Oggetto Rx 3
12 Modulo di uscita (1 byte di dati utili) Oggetto Tx 9
Accoppiatore bus 2 oggetti per dati di diagnosi (oggetto Rx 4 e 5)
Numero totale di oggetti Tx: 9 Numero totale di oggetti Rx: 5
Tabella 10: Occupazione d'esempio dei byte di uscita
1)
Numero oggetto N. byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
TxPDO 1 1 Valvola 4
Bobina 12
Valvola 4
Bobina 14
Valvola 3
Bobina 12
Valvola 3
Bobina 14
Valvola 2
Bobina 12
Valvola 2
Bobina 14
Valvola 1
Bobina 12
Valvola 1
Bobina 14
2 Byte di uscita (non occupato)
3 Byte di uscita (non occupato)
4 Byte di uscita (non occupato)
TxPDO 2 1––––Valvola 6
Bobina 12
Valvola 6
Bobina 14
Valvola 5
Bobina 12
Valvola 5
Bobina 14
2 Byte di uscita (non occupato)
3 Byte di uscita (non occupato)
4 Byte di uscita (non occupato)
TxPDO 3 1 Valvola 9
Bobina 12
Valvola 9
Bobina 14
Valvola 8
Bobina 12
Valvola 8
Bobina 14
Valvola 7
Bobina 12
Valvola 7
Bobina 14
2 Byte di uscita (non occupato)
3 Byte di uscita (non occupato)
4 Byte di uscita (non occupato)
TxPDO 4 1 Valvola 13
Bobina 12
Valvola 13
Bobina 14
Valvola 12
Bobina 12
Valvola 12
Bobina 14
Valvola 11
Bobina 12
Valvola 11
Bobina 14
Valvola 10
Bobina 12
Valvola 10
Bobina 14
2 Byte di uscita (non occupato)
3 Byte di uscita (non occupato)
4 Byte di uscita (non occupato)
TxPDO 5 1 Valore nominale del riduttore di pressione
2 Valore nominale del riduttore di pressione
3 Byte di uscita (non occupato)
4 Byte di uscita (non occupato)
TxPDO 6 1 Valvola 17
Bobina 12
Valvola 17
Bobina 14
Valvola 16
Bobina 12
Valvola 16
Bobina 14
Valvola 15
Bobina 12
Valvola 15
Bobina 14
Valvola 14
Bobina 12
Valvola 14
Bobina 14
2 Byte di uscita (non occupato)
3 Byte di uscita (non occupato)
4 Byte di uscita (non occupato)
214 AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Configurazione PLC del sistema valvole AV
L’occupazione dei byte di ingresso è come riportato nella tabella 11. I dati di diagnosi vengono
accodati ai dati in ingresso e sono costituiti sempre da due oggetti che si suddividono in 8 byte.
Per ogni modulo viene utilizzato un sotto-oggetto della lunghezza di 4 byte. Di conseguenza
la lunghezza dei dati di processo dipende dal numero di moduli nonché dalla tipologia di dati
(dati in ingresso o in uscita) (ved. capitolo 6 “Struttura dati del driver valvole” a pagina 222
e la descrizione del sistema dei moduli I/O corrispondenti).
TxPDO 7 1 Valvola 21
Bobina 12
Valvola 21
Bobina 14
Valvola 20
Bobina 12
Valvola 20
Bobina 14
Valvola 19
Bobina 12
Valvola 19
Bobina 14
Valvola 18
Bobina 12
Valvola 18
Bobina 14
2 Byte di uscita (non occupato)
3 Byte di uscita (non occupato)
4 Byte di uscita (non occupato)
TxPDO 8 1 Valvola 24
Bobina 12
Valvola 24
Bobina 14
Valvola 23
Bobina 12
Valvola 23
Bobina 14
Valvola 22
Bobina 12
Valvola 22
Bobina 14
2 Byte di uscita (non occupato)
3 Byte di uscita (non occupato)
4 Byte di uscita (non occupato)
TxPDO 9 1 8DO8M8
(modulo 11)
X2O8
8DO8M8
(modulo 11)
X2O7
8DO8M8
(modulo 11)
X2O6
8DO8M8
(modulo 11)
X2O5
8DO8M8
(modulo 11)
X2O4
8DO8M8
(modulo 11)
X2O3
8DO8M8
(modulo 11)
X2O2
8DO8M8
(modulo 11)
X2O1
2 Byte di uscita (non occupato)
3 Byte di uscita (non occupato)
4 Byte di uscita (non occupato)
1)
I bit contrassegnati con “–” sono stuff bit. Non devono essere utilizzati e ricevono il valore “0”. Anche i byte non occupati ricevono il valore “0”.
Tabella 10: Occupazione d'esempio dei byte di uscita
1)
Numero oggetto N. byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Tabella 11: Occupazione d'esempio dei byte d'ingresso
1)
1)
I byte non occupati ricevono il valore "0".
Oggetto N. byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
RxPDO 1 1 Valore effettivo del riduttore di pressione
2 Valore effettivo del riduttore di pressione
3 Byte di ingresso (non occupato)
4 Byte di ingresso (non occupato)
RxPDO 2 0 8DI8M8
(Modulo 9)
X2I8
8DI8M8
(Modulo 9)
X2I7
8DI8M8
(Modulo 9)
X2I6
8DI8M8
(Modulo 9)
X2I5
8DI8M8
(Modulo 9)
X2I4
8DI8M8
(Modulo 9)
X2I3
8DI8M8
(Modulo 9)
X2I2
8DI8M8
(Modulo 9)
X2I1
1 Byte di ingresso (non occupato)
2 Byte di ingresso (non occupato)
3 Byte di ingresso (non occupato)
RxPDO 3 0 8DI8M8
(Modulo 10)
X2I8
8DI8M8
(Modulo 10)
X2I7
8DI8M8
(Modulo 10)
X2I6
8DI8M8
(Modulo 10)
X2I5
8DI8M8
(Modulo 10)
X2I4
8DI8M8
(Modulo 10)
X2I3
8DI8M8
(Modulo 10)
X2I2
8DI8M8
(Modulo 10)
X2I1
1 Byte di ingresso (non occupato)
2 Byte di ingresso (non occupato)
3 Byte di ingresso (non occupato)
RxPDO 4 0 Byte di diagnosi (accoppiatore bus)
1 Byte di diagnosi (accoppiatore bus)
2 Byte di diagnosi (modulo 1–8)
3 Byte di diagnosi (bit 0–2: modulo 9–11, bit 3–7 non occupato)
RxPDO 5 0 Byte di diagnosi (non occupato)
1 Byte di diagnosi (non occupato)
2 Byte di diagnosi (non occupato)
3 Byte di diagnosi (non occupato)
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 215
Configurazione PLC del sistema valvole AV
Italiano
5.5 Impostazione dei parametri dell’accoppiatore bus
Le caratteristiche del sistema valvole vengono influenzate da diversi parametri impostati nel
comando. Con i parametri è possibile definire il comportamento dell’accoppiatore bus e dei
moduli I/O.
In questo capitolo vengono descritti solo i parametri per l’accoppiatore bus. I parametri del campo
I/O sono spiegati nella descrizione del sistema dei rispettivi moduli I/O. I parametri per le schede
driver valvole sono spiegati nella descrizione del sistema dell’accoppiatore bus.
Per l'accoppiatore bus possono essere impostati i seguenti parametri:
W Comportamento in caso di interruzione della comunicazione Ethernet POWERLINK
W Comportamento in caso di errore (guasto del backplane)
W Ordine dei byte
5.5.1 Struttura del parametro
Il bit 0 non è occupato.
Il comportamento in caso di disturbo della comunicazione Ethernet POWERLINK viene definito nel
bit 1 del byte del parametro.
W Bit 1 = 0: in caso di interruzione del collegamento le uscite vengono impostate su zero.
W Bit 1 = 1: in caso di interruzione del collegamento le uscite conservano lo stato attuale.
In caso di errore del backplane il comportamento viene definito nel bit 2 del byte del parametro
(ved. capitolo 5.5.3 “Parametri per il comportamento in caso di errori” a pagina 217).
W Bit 2 = 0: ved. comportamento in caso di errori opzione 1
W Bit 2 = 1: ved. comportamento in caso di errori opzione 2
L'ordine di byte dei moduli con valori da 16 bit viene definito nel bit 3 del byte del parametro (SWAP)
W Bit 3 = 0: i valori da 16 bit vengono inviati in formato big-endian.
W Bit 3 = 1: i valori da 16 bit vengono inviati in formato little-endian.
I parametri per l'accoppiatore bus si trovano
W nell'oggetto 0x2010, sotto-oggetto 1 per accessi come byte,
W nell'oggetto 0x3010, sotto-oggetto 1 per accessi come stringa.
Questi oggetti sono accessibili in scrittura.
Nel caso di un comando B&R il byte può essere provvisto di un valore iniziale alla voce
“Parametri specifici dell'apparecchio”. Questo viene trasmesso all'avvio dell'apparecchio.
216 AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Configurazione PLC del sistema valvole AV
5.5.2 Impostazione dei parametri per i moduli
I parametri dei moduli possono essere scritti o letti con i seguenti oggetti. Come per i parametri
dell'accoppiatore bus, anche i byte di parametro dei moduli in un comando B&R possono essere
provvisti di un valore iniziale alle voce “Parametri specifici dell'apparecchio”. I byte vengono
trasmessi all'avvio dell'apparecchio. Osservare che devono essere scritti tutti i parametri di un
modulo o nessuno (in questo caso il modulo lavora con i parametri di default).
Tabella 12: Accoppiatore bus con oggetti Ethernet POWERLINK
Assegnazione all'apparecchio N. oggetto N. sotto-oggetto Contenuto Valore standard
Parametri dell’accoppiatore bus 0x2010 0 N. sotto-oggetto più alto 1
1 Scrittura del byte di parametro 0
0x3010 0 N. sotto-oggetto più alto 1
1 Byte di parametro (stringa) 0
0x2011 0 N. sotto-oggetto più alto 0
1–126 Read Parameter accoppiatore bus
(targhetta di identificazione)
non ancora occupato
0x3011 0 N. sotto-oggetto più alto 0
1 Read Parameter accoppiatore bus
(targhetta di identificazione come stringa)
non ancora occupato
0x2012 0 N. sotto-oggetto più alto 2
1 Byte di diagnosi 1 accoppiatore bus
2 Byte di diagnosi 2 accoppiatore bus
0x3012 0 N. sotto-oggetto più alto 1
1 Byte di diagnosi accoppiatore bus (stringa)
Tabella 13: Moduli oggetti Ethernet POWERLINK
Assegnazione all'apparecchio N. oggetto N. sotto-oggetto Contenuto Valore standard
Parametri dei moduli 0x21nn
1)
1)
nn = n. modulo da 00 a 2A (esadecimale), corrisponde ai valori da 00 a 42 (decimale)
0 N. sotto-oggetto più alto 126
1-126 Parametro scrivibile
(un byte per ogni sotto-oggetto)
Occupato a seconda del tipo di modulo (se viene scritto
un sotto-indice non presente nel modulo come
parametro, il valore scritto viene rifiutato)
0x31nn
1)
0 N. sotto-oggetto più alto 1
1 Parametro scrivibile (stringa) La lunghezza della stringa corrisponde al numero
dei byte di parametro da scrivere
0x22nn
1)
0 N. sotto-oggetto più alto 126
1-126 Parametro leggibile
(un byte per ogni sotto-oggetto)
Occupato a seconda del tipo di modulo (se viene letto
un sotto-indice non presente nel modulo come
parametro da leggere, viene ripristinato il valore 0)
0x32nn
1)
0 N. sotto-oggetto più alto 1
1 Parametro leggibile (stringa) La lunghezza della stringa corrisponde al numero di byte
di parametro da leggere
0x23nn
1)
0 N. sotto-oggetto più alto 5
1-5 Diagnosi del modulo
(un byte per ogni sotto-oggetto)
La lunghezza minima corrisponde a 1 byte
(diagnosi collettiva)
altri byte occupati a seconda del tipo di modulo,
altrimenti 0
0x33nn
1)
0 N. sotto-oggetto più alto 1
1 Diagnosi del modulo (stringa) La lunghezza minima della stringa corrisponde a 1 byte,
sono possibili fino ad altri 5 byte a seconda del tipo
di modulo
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 217
Configurazione PLC del sistema valvole AV
Italiano
I parametri e i dati di configurazione non vengono salvati localmente dall’accoppiatore bus,
bensì devono essere trasmessi dal PLC all’accoppiatore bus e ai moduli installati al momento
dell'avvio.
La richiesta “Lettura dei parametri" dura alcuni millisecondi, poiché questo processo attiva
la chiamata interna della funzione “Ricarica i parametri del modulo”. In questo modo vengono
trasmessi i dati letti per ultimi.
O Eseguire quindi due volte la richiesta “Lettura dei parametri” ad un intervallo di ca. 1 sec.
per leggere i dati di parametro attuali dal modulo.
Se la richiesta “Lettura dei parametri” viene eseguita una sola volta, nella peggiore delle ipotesi
vengono trasmessi solo i parametri letti all'ultimo riavvio dell'apparecchio.
5.5.3 Parametri per il comportamento in caso di errori
Comportamento in caso di
interruzione della comunicazione
Ethernet POWERLINK
Questo parametro descrive la reazione dell’accoppiatore bus quando non è più disponibile una
comunicazione Ethernet POWERLINK. È possibile impostare il seguente comportamento:
W Disattivare tutte le uscite (bit 1 del byte del parametro = 0)
W Mantenere tutte le uscite (bit 1 del byte del parametro = 1)
Comportamento in caso
di guasto del backplane
Questo parametro descrive la reazione dell'accoppiatore bus in caso di guasto del backplane.
È possibile impostare il seguente comportamento:
Opzione 1 (bit 2 del byte del parametro = 0):
W In caso di guasto breve al backplane (dovuto p. es. ad un impulso nell'alimentazione di tensione)
il LED IO/DIAG lampeggia di rosso e l'accoppiatore bus invia un avviso al comando. Non appena
la comunicazione tramite backplane funziona di nuovo, l’accoppiatore bus ritorna al
funzionamento normale e gli avvisi vengono ritirati.
W In caso di guasto al backplane più prolungato (dovuto p. es. alla rimozione di una piastra
terminale) il LED IO/DIAG lampeggia di rosso e l'accoppiatore bus invia un segnale di errore al
comando. Contemporaneamente l’accoppiatore bus resetta tutte le valvole e le uscite.
L’accoppiatore bus cerca di reinizializzare il sistema. L’accoppiatore invia una segnalazione
diagnostica per indicare che il backplane sta tentando di reinizializzarsi.
Se l'inizializzazione è conclusa, l'accoppiatore bus riprende il suo funzionamento normale.
Il messaggio di errore viene ritirato ed il LED IO/DIAG si illumina di verde.
Se l’inizializzazione non si conclude (p. es. poiché sono stati collegati nuovi moduli al
backplane o poiché il backplane è guasto), l’accoppiatore bus continua a inviare al comando la
segnalazione diagnostica per indicare che il backplane sta tentando di reinizializzarsi e viene
avviata nuovamente un’inizializzazione. Il LED IO/DIAG continua a lampeggiare in rosso.
Opzione 2 (bit 2 del byte del parametro = 1)
W In caso di guasto breve al backplane la reazione è identica all’opzione 1.
W In caso di guasto al backplane più prolungato, l’accoppiatore bus invia un segnale di errore al
comando ed il LED IO/DIAG lampeggia di rosso. Contemporaneamente l’accoppiatore bus
resetta tutte le valvole e le uscite. Non viene avviata nessuna inizializzazione del sistema.
L'accoppiatore bus deve essere riavviato manualmente (Power Reset) per poter ritornare al
funzionamento normale.
5.6 Dati di diagnosi dell’accoppiatore bus
5.6.1 Struttura dei dati di diagnosi
L'accoppiatore bus invia 8 byte di dati di diagnosi, suddivisi in due oggetti di ingresso, che vengono
accodati agli oggetti del modulo. Un sistema valvole costituito da un accoppiatore bus e un modulo
con dati in ingresso ha quindi tre oggetti di ingresso. Un sistema valvole costituito da un
accoppiatore bus e un modulo senza dati in ingresso ha due oggetti di ingresso.
218 AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Configurazione PLC del sistema valvole AV
Gli 8 byte di dati di diagnosi comprendono
W 2 byte di dati di diagnosi per l’accoppiatore di bus e
W 6 byte di dati di diagnosi collettiva per i moduli.
I dati di diagnosi si suddividono come illustrato nella tabella 14.
Tabella 14: Dati di diagnosi che vengono accodati ai dati in ingresso
N. byte N° bit Significato
Tipo e apparecchio
di diagnosi
Oggetto di
diagnosi 1, byte 0
Bit 0 Tensione attuatori < 21,6 V (UA-ON) Diagnosi dell’accoppiatore
bus
Bit 1 Tensione attuatori < UA-OFF
Bit 2 Alimentazione di tensione dell’elettronica < 18 V
Bit 3 Alimentazione di tensione dell’elettronica < 10 V
Bit 4 Errore hardware
Bit 5 riservato
Bit 6 riservato
Bit 7 riservato
Oggetto di
diagnosi 1, byte 1
Bit 0 Il backplane del campo valvole segnala
un avviso.
Diagnosi dell’accoppiatore
bus
Bit 1 Il backplane del campo valvole segnala
un errore.
Bit 2 Il backplane del campo valvole tenta
di reinizializzarsi.
Bit 3 riservato
Bit 4 Il backplane del campo I/O segnala un avviso.
Bit 5 Il backplane del campo I/O segnala un errore.
Bit 6 Il backplane del campo I/O prova
a reinizializzarsi.
Bit 7 riservato
Oggetto di
diagnosi 1, byte 2
Bit 0 Diagnosi collettiva modulo 1 Diagnosi collettive dei moduli
Bit 1 Diagnosi collettiva modulo 2
Bit 2 Diagnosi collettiva modulo 3
Bit 3 Diagnosi collettiva modulo 4
Bit 4 Diagnosi collettiva modulo 5
Bit 5 Diagnosi collettiva modulo 6
Bit 6 Diagnosi collettiva modulo 7
Bit 7 Diagnosi collettiva modulo 8
Oggetto di
diagnosi 1, byte 3
Bit 0 Diagnosi collettiva modulo 9 Diagnosi collettive dei moduli
Bit 1 Diagnosi collettiva modulo 10
Bit 2 Diagnosi collettiva modulo 11
Bit 3 Diagnosi collettiva modulo 12
Bit 4 Diagnosi collettiva modulo 13
Bit 5 Diagnosi collettiva modulo 14
Bit 6 Diagnosi collettiva modulo 15
Bit 7 Diagnosi collettiva modulo 16
Oggetto di
diagnosi 2, byte 4
Bit 0 Diagnosi collettiva modulo 17 Diagnosi collettive dei moduli
Bit 1 Diagnosi collettiva modulo 18
Bit 2 Diagnosi collettiva modulo 19
Bit 3 Diagnosi collettiva modulo 20
Bit 4 Diagnosi collettiva modulo 21
Bit 5 Diagnosi collettiva modulo 22
Bit 6 Diagnosi collettiva modulo 23
Bit 7 Diagnosi collettiva modulo 24
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 219
Configurazione PLC del sistema valvole AV
Italiano
I dati della diagnosi collettiva dei moduli possono essere richiamati anche aciclicamente con
SDO. Un elenco di tutti gli oggetti specifici del produttore è contenuto nel capitolo 15
“Appendice” a pagina 257.
5.6.2 Lettura dei dati di diagnosi dell’accoppiatore bus
È possibile leggere i dati di diagnosi dell’accoppiatore bus dai seguenti oggetti:
È possibile leggere i dati di diagnosi dell’accoppiatore bus byte a byte oppure sotto forma di stringa.
Per leggere i dati di diagnosi dell'accoppiatore bus byte a byte:
O Immettere nel campo "Lettura SDO" del software di configurazione del PLC nell'oggetto 0x2012
i seguenti dati degli oggetti.
Per leggere i dati di diagnosi dell'accoppiatore bus sotto forma di stringa:
O Immettere nel campo "Lettura SDO" del software di configurazione del PLC nell'oggetto 0x3012
i seguenti dati degli oggetti.
Oggetto di
diagnosi 2, byte 5
Bit 0 Diagnosi collettiva modulo 25 Diagnosi collettive dei moduli
Bit 1 Diagnosi collettiva modulo 26
Bit 2 Diagnosi collettiva modulo 27
Bit 3 Diagnosi collettiva modulo 28
Bit 4 Diagnosi collettiva modulo 29
Bit 5 Diagnosi collettiva modulo 30
Bit 6 Diagnosi collettiva modulo 31
Bit 7 Diagnosi collettiva modulo 32
Oggetto di
diagnosi 2, byte 6
Bit 0 Diagnosi collettiva modulo 33 Diagnosi collettive dei moduli
Bit 1 Diagnosi collettiva modulo 34
Bit 2 Diagnosi collettiva modulo 35
Bit 3 Diagnosi collettiva modulo 36
Bit 4 Diagnosi collettiva modulo 37
Bit 5 Diagnosi collettiva modulo 38
Bit 6 Diagnosi collettiva modulo 39
Bit 7 Diagnosi collettiva modulo 40
Oggetto di
diagnosi 2, byte 7
Bit 0 Diagnosi collettiva modulo 41 Diagnosi collettive dei moduli
Bit 1 Diagnosi collettiva modulo 42
Bit 2 riservato
Bit 3 riservato
Bit 4 riservato
Bit 5 riservato
Bit 6 riservato
Bit 7 riservato
Tabella 14: Dati di diagnosi che vengono accodati ai dati in ingresso
N. byte N° bit Significato
Tipo e apparecchio
di diagnosi
Tabella 15: Leggere i dati di diagnosi dell’accoppiatore bus byte a byte con l'oggetto 0x2012
N. oggetto N. sotto-oggetto Contenuto Valore standard
0x2012 0 N. sotto-oggetto più alto 2
1 Byte di diagnosi 1 accoppiatore bus
2 Byte di diagnosi 2 accoppiatore bus
220 AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Configurazione PLC del sistema valvole AV
La descrizione dei dati di diagnosi per il campo valvole è riportata al capitolo “6 7” da
pagina 222. La descrizione dei dati di diagnosi delle valvole riduttrici di pressione AV-EP è
riportata nelle rispettive istruzioni di montaggio. I dati di diagnosi del campo I/O sono spiegati
nelle descrizioni del sistema dei rispettivi moduli I/O.
5.7 Dati di diagnosi avanzata dei moduli I/O
Oltre alla diagnosi collettiva, alcuni moduli I/O possono inviare al comando anche dati di diagnosi
avanzata con una lunghezza dati fino a 4 byte. La lunghezza complessiva dati quindi può
raggiungere i 5 byte:
I dati di diagnosi contengono nel byte 1 l’informazione della diagnosi collettiva:
W Byte 1 = 0x00: non sono presenti errori
W Byte 1 = 0x80: è presente un errore
I byte 2–5 contengono i dati della diagnosi avanzata dei moduli I/O. I dati di diagnosi avanzata
possono essere richiamati solo aciclicamente con SDO.
Anche i dati di diagnosi dei moduli I/O possono essere letti byte a byte oppure sottoforma di stringa.
Per leggere i dati di diagnosi dei moduli I/O byte a byte:
O Immettere nel campo "Lettura SDO" del software di configurazione del PLC nell'oggetto 0x23nn
i seguenti dati degli oggetti.
Per leggere i dati di diagnosi dei moduli I/O sotto forma di stringa:
O Immettere nel campo "Lettura SDO" del software di configurazione del PLC nell'oggetto 0x33nn
i seguenti dati degli oggetti.
Tabella 16: Leggere i dati di diagnosi dell’accoppiatore bus sotto forma di stringa con l'oggetto 0x3012
N. oggetto N. sotto-oggetto Contenuto Valore standard
0x3012 0 N. sotto-oggetto più alto 1
1 Byte di diagnosi accoppiatore bus (stringa)
(Lunghezza 2 byte)
Tabella 17: Leggere i dati di diagnosi dei moduli I/O byte a byte con l'oggetto 0x23nn
N. oggetto N. sotto-oggetto Contenuto Valore standard
1)
1)
Se viene richiamato un sotto-oggetto che non contiene byte di diagnosi, viene ripristinato il valore 0.
0x23nn
2)
2)
nn = n. modulo da 00 a 2A (esadecimale), corrisponde ai valori da 00 a 42 (decimale)
0 N. sotto-oggetto più alto 5
1 Diagnosi collettiva La lunghezza minima corrisponde a 1 byte (diagnosi collettiva)
Sono possibili altri byte a seconda del tipo di modulo.
2 Diagnosi estesa, byte 1
(disponibile opzionalmente)
3 Diagnosi estesa, byte 2
(disponibile opzionalmente)
4 Diagnosi estesa, byte 3
(disponibile opzionalmente)
5 Diagnosi estesa, byte 4
(disponibile opzionalmente)
Tabella 18: Leggere i dati di diagnosi dei moduli I/O sottoforma di stringa con l'oggetto 0x33nn
N. oggetto N. sotto-oggetto Contenuto Valore standard
0x33nn
1)
1)
nn = n. modulo da 00 a 2A (esadecimale), corrisponde ai valori da 00 a 42 (decimale)
0 N. sotto-oggetto più alto 1
1 Diagnosi del modulo (stringa)
Lunghezza compresa tra 1 e 5 byte a seconda del tipo di modulo
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 221
Configurazione PLC del sistema valvole AV
Italiano
Il richiamo aciclico dei dati di diagnosi è lo stesso per tutti i moduli. Una descrizione in proposito
è riportata al capitolo 6.2.2 “Dati di diagnosi aciclici dei driver valvole tramite SDO” a pagina 224
e si basa sull’esempio delle schede driver valvole.
5.8 Trasmissione della configurazione al comando
Se il sistema valvole è configurato completamente ed esattamente, è possibile inviare i dati al
comando.
1. Verificare se il numero degli oggetti mappati nel PDO di ingresso o di uscita coincide con quelli
del sistema valvole.
2. Creare un collegamento al comando.
3. Trasmettere i dati del sistema valvole al comando. La procedura adatta dipende dal programma
di configurazione PLC. Osservare la relativa documentazione.
222 AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Struttura dati del driver valvole
6 Struttura dati del driver valvole
6.1 Dati di processo
La scheda driver valvole riceve dal comando dati in uscita con valori nominali per il posizionamento
delle bobine magnetiche delle valvole. Il driver valvole traduce questi dati in tensione, che è
necessaria per il pilotaggio delle valvole. La lunghezza dei dati in uscita è di quattro byte. Per una
scheda driver per 2 valvole vengono utilizzati quattro bit, per una scheda driver per 3 valvole sei bit
e per una scheda driver per 4 valvole otto bit. Per questi tre moduli viene utilizzato il byte con il
valore più basso, i restanti tre byte in tutti e tre i moduli non sono occupati.
Nella Fig. 4 è rappresentata l’assegnazione dei posti valvola in una scheda driver per 2, 3 e 4 valvole:
Fig. 4: Assegnazione dei posti valvola
La rappresentazione simbolica dei componenti del campo valvole è spiegata nel capitolo 12.2
“Campo valvole” a pagina 238.
AVVISO
Assegnazione errata dei dati!
Pericolo dovuto ad un comportamento incontrollato dell’impianto.
O Impostare sempre i bit e i byte non utilizzati sul valore “0”.
Posto valvola 1
Posto valvola 2
Posto valvola 3
Posto valvola 4
20 Piastra base a 2 vie
21 Piastra base a 3 vie
22 Scheda driver per 2 valvole
23 Scheda driver per 3 valvole
24 Scheda driver per 4 valvole
n o n o p n op q
22 23 24
202120
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 223
Struttura dati del driver valvole
Italiano
L’assegnazione delle bobine magnetiche delle valvole ai bit del byte con il valore più basso
è la seguente:
Le tabelle 19–21 mostrano valvole bistabili. Per una valvola monostabile viene utilizzata solo
la bobina 14 (bit 0, 2, 4 e 6).
6.2 Dati di diagnosi
6.2.1 Dati di diagnosi ciclici dei driver valvole
Il driver valvole invia la segnalazione diagnostica con i dati in ingresso all’accoppiatore bus
(ved. tabella 14). Il bit di diagnosi del modulo corrispondente (numero di modulo) indica che nel
driver valvole si è verificato un cortocircuito (diagnosi collettiva).
Il significato del bit di diagnosi è il seguente:
W Bit = 1: è presente un errore
W Bit = 0: non sono presenti errori
Tabella 19: Scheda driver per 2 valvole
1)
Byte di uscita con il valore più basso Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Identificazione valvola ––––Valvola 2Valvola 2Valvola 1Valvola 1
Identificazione bobina ––––Bobina 12Bobina 14Bobina 12Bobina 14
1)
I bit marcati con un “–” non devono essere utilizzati e ottengono il valore “0”.
Tabella 20: Scheda driver per 3 valvole
1)
Byte di uscita con il valore
più basso
Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Identificazione valvola Valvola 3 Valvola 3 Valvola 2 Valvola 2 Valvola 1 Valvola 1
Identificazione bobina Bobina 12 Bobina 14 Bobina 12 Bobina 14 Bobina 12 Bobina 14
1)
I bit marcati con un “–” non devono essere utilizzati e ottengono il valore “0”.
Tabella 21: Scheda driver per 4 valvole
Byte di uscita con il valore
più basso
Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Identificazione valvola Valvola 4 Valvola 4 Valvola 3 Valvola 3 Valvola 2 Valvola 2 Valvola 1 Valvola 1
Identificazione bobina Bobina 12 Bobina 14 Bobina 12 Bobina 14 Bobina 12 Bobina 14 Bobina 12 Bobina 14
224 AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Struttura dati del driver valvole
6.2.2 Dati di diagnosi aciclici dei driver valvole tramite SDO
I dati di diagnosi dei driver valvole possono essere letti byte a byte oppure sottoforma di stringa.
Per leggere i dati di diagnosi dei driver valvole byte a byte:
O Immettere nel campo "Lettura SDO" del software di configurazione del PLC nell'oggetto 0x23nn
i seguenti dati degli oggetti.
Per leggere i dati di diagnosi dei driver valvole sotto forma di stringa:
O Immettere nel campo "Lettura SDO" del software di configurazione del PLC nell'oggetto 0x33nn
i seguenti dati degli oggetti.
Come risposta si ottiene un 1 byte di dati. Questo byte contiene le seguenti informazioni:
W Byte 1 = 0x00: non sono presenti errori
W Byte 1 = 0x80: è presente un errore
6.3 Dati di parametro
La scheda driver valvole non ha alcun parametro.
Tabella 22: Leggere i dati di diagnosi dei driver valvole byte a byte con l'oggetto 0x23nn
N. oggetto N. sotto-oggetto Contenuto Valore standard
1)
1)
Se viene richiamato un sotto-oggetto che non contiene byte di diagnosi, viene ripristinato il valore 0.
0x23nn
2)
2)
nn = n. modulo da 00 a 2A (esadecimale), corrisponde ai valori da 00 a 42 (decimale)
0 N. sotto-oggetto più alto 5
1 Diagnosi del modulo
(un byte per ogni
sotto-oggetto)
La lunghezza minima corrisponde a 1 byte
(diagnosi collettiva)
altri byte occupati a seconda del tipo di modulo,
altrimenti 0
Tabella 23: Leggere i dati di diagnosi dei driver valvole sottoforma di stringa con l'oggetto 0x33nn
N. oggetto N. sotto-oggetto Contenuto Valore standard
0x33nn
1)
1)
nn = n. modulo da 00 a 2A (esadecimale), corrisponde ai valori da 00 a 42 (decimale)
0 N. sotto-oggetto più alto 1
1 Diagnosi del modulo (stringa)
La lunghezza della stringa corrisponde a 1 byte
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 225
Struttura dati della piastra di alimentazione elettrica
Italiano
7 Struttura dati della piastra di alimentazione
elettrica
La piastra di alimentazione elettrica interrompe la tensione UA proveniente da sinistra e inoltra
a destra la tensione che viene alimentata dal connettore supplementare M12. Tutti gli altri segnali
vengono inoltrati direttamente.
7.1 Dati di processo
La piastra di alimentazione elettrica non ha dati di processo.
7.2 Dati di diagnosi
7.2.1 Dati di diagnosi ciclici dei driver valvole
La piastra di alimentazione elettrica invia la segnalazione diagnostica come diagnosi collettiva con
i dati in ingresso all’accoppiatore bus (ved. tabella 14). Il bit di diagnosi del modulo corrispondente
(numero di modulo) indica dove si è verificato l'errore. La segnalazione diagnostica è composta da
un bit di diagnosi che viene impostato se la tensione degli attuatori scende sotto i 21,6 V
(24 V DC -10% = UA-ON).
Il significato del bit di diagnosi è il seguente:
W Bit = 1: è presente un errore (UA < UA-ON)
W Bit = 0: non sono presenti errori (UA > UA-ON)
7.2.2 Dati di diagnosi aciclici dei driver valvole (tramite SDO)
È possibile leggere i dati di diagnosi della piastra di alimentazione elettrica come i dati di diagnosi
dei driver valvole (ved. capitolo 6.2.2 “Dati di diagnosi aciclici dei driver valvole tramite SDO”
a pagina 224).
7.3 Dati di parametro
La piastra di alimentazione elettrica non ha nessun parametro.
226 AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Struttura dei dati della piastra di alimentazione con scheda di monitoraggio UA-OFF
8 Struttura dei dati della piastra
di alimentazione con scheda
di monitoraggio UA-OFF
La scheda elettrica di monitoraggio UA-OFF inoltra tutti i segnali incluse le tensioni di alimentazione.
La scheda di monitoraggio UA-OFF riconosce se la tensione UA non raggiunge il valore UA-OFF.
8.1 Dati di processo
La scheda elettrica di monitoraggio UA-OFF non ha dati di processo.
8.2 Dati di diagnosi
8.2.1 Dati di diagnosi ciclici della scheda di monitoraggio UA-OFF
La scheda di monitoraggio UA-OFF trasmette la segnalazione diagnostica all'accoppiatore bus come
diagnosi collettiva con i dati in ingresso (ved. Tabella 14). Il bit di diagnosi del modulo corrispondente
(numero di modulo) indica dove si è verificato l'errore. La segnalazione diagnostica è composta da
un bit di diagnosi che viene impostato se la tensione degli attuatori scende al di sotto di UA-OFF.
Il significato del bit di diagnosi è il seguente:
W Bit = 1: è presente un errore (UA < UA-OFF)
W Bit = 0: non sono presenti errori (UA > UA-OFF)
8.2.2 Dati di diagnosi aciclici della scheda di monitoraggio UA-OFF tramite SDO
I dati di diagnosi della scheda di monitoraggio UA-OFF si possono leggere come i dati di diagnosi
dei driver valvole (ved. capitolo 6.2.2 “Dati di diagnosi aciclici dei driver valvole tramite SDO”
a pagina 224.
8.3 Dati di parametro
La scheda elettrica di monitoraggio UA-OFF non ha parametri.
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 227
Preimpostazioni sull’accoppiatore bus
Italiano
9 Preimpostazioni sull’accoppiatore bus
Le seguenti preimpostazioni devono essere eseguite con l'aiuto dei tool/degli strumenti appropriati:
W Assegnazione di un indirizzo IP univoco all'accoppiatore bus (ved. capitolo 9.2 “Assegnazione
indirizzo POWERLINK” a pagina 228)
W Impostare i parametri per l'accoppiatore bus (ved. capitolo 5.5 “Impostazione dei parametri
dell’accoppiatore bus” a pagina 215)
W Impostare i parametri dei moduli (ved. capitolo 5.5.2 “Impostazione dei parametri per i moduli”
a pag. 216)
Con Ethernet POWERLINK non vengono accodati byte di parametro ai dati in uscita. I parametri
devono essere sempre scritti tramite gli oggetti. I comandi B&R offrono alla voce "Parametri
specifici dell'apparecchio" gli oggetti 0x2010 e 0x21nn per la scrittura dei parametri all'avvio
affinché questi ultimi possano essere facilmente registrati a questa voce. In questo modo si
garantisce che i parametri vengano trasmessi all'avvio degli apparecchi.
9.1 Chiusura e apertura della finestrella di controllo
1. Svitare la vite (25) sulla finestrella di controllo (3).
2. Ribaltare la finestrella di controllo.
3. Eseguire le relative impostazioni come descritto nei paragrafi seguenti.
4. Chiudere di nuovo la finestrella di controllo. Accertarsi che la guarnizione sia posizionata
correttamente.
5. Avvitare di nuovo saldamente la vite.
Coppia di serraggio: 0,2 Nm
ATTENZIONE
Errore di configurazione
Un sistema valvole configurato in modo errato può provocare malfunzionamenti nell’intero
sistema e danneggiarlo.
O Perciò la configurazione deve essere eseguita esclusivamente da personale qualificato
(ved. capitolo 2.4 “Qualifica del personale” a pagina 203).
O Osservare le disposizioni del gestore dell’impianto ed eventualmente le limitazioni risultanti
dall’intero sistema.
O Attenersi alla documentazione del programma di configurazione del PLC in uso.
R412018226
AES-D-BC-PWL
UL
UA
IO/DIAG
S/O
L/A 1
L/A 2
25
3
ATTENZIONE
Guarnizione difettosa o mal posizionata!
L’acqua può penetrare nell’apparecchio. Il tipo di protezione IP65 non è più garantito.
O Assicurarsi che la guarnizione sotto la finestrella di controllo (3) sia intatta e posizionata
correttamente.
O Assicurarsi che la vite (25) sia stata fissata con la coppia di serraggio (0,2 Nm) corretta.
228 AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Preimpostazioni sull’accoppiatore bus
9.2 Assegnazione indirizzo POWERLINK
Per poter essere riconosciuto dal comando, l’accoppiatore bus deve avere un indirizzo IP univoco
nella rete Ethernet POWERLINK.
Indirizzo nello stato alla consegna Alla fornitura i selettori sono impostati sull'assegnazione indirizzo tramite tool “Browse and Config”
(0x00). Il selettore S2 si trova su 0 e il selettore S1 su 0.
9.2.1 Assegnazione manuale dell'indirizzo con i selettori indirizzo
Fig. 5: Selettori indirizzo S1 e S2 sull'accoppiatore bus
Le due manopole S1 e S2 per l'assegnazione manuale dell'indirizzo del sistema valvole si trovano
sotto la finestrella di controllo (3).
W Selettore S1: sul selettore S1 viene impostato il nibble più alto dell'ultimo blocco
dell'indirizzo IP. Il selettore S1 riporta la dicitura da 0 a F nel sistema esadecimale.
W Selettore S2: sul selettore S2 viene impostato il nibble più basso dell'ultimo blocco
dell'indirizzo IP. Il selettore S2 riporta la dicitura da 0 a F nel sistema esadecimale.
Le manopole sono impostate di serie su 0x00. In questo modo è attivata l'assegnazione indirizzo
tramite il tool “Browse and Config”.
CAUTELA
Pericolo di lesioni a causa di modifiche delle impostazioni durante il funzionamento.
Sono possibili movimenti incontrollati degli attuatori!
O Non modificare mai le impostazioni durante il funzionamento.
3
S1
S2
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 229
Preimpostazioni sull’accoppiatore bus
Italiano
Durante l’indirizzamento procedere nel modo seguente:
O Assicurarsi che ogni indirizzo sia presente solo una volta nella propria rete e tenere presente
che gli indirizzi 0xF0–0xFF o 240–255 sono riservati.
1. Staccare l’accoppiatore bus dall’alimentazione di tensione UL.
2. Impostare nei selettori S1 e S2 (vedere Fig. 5) l'indirizzo della stazione, ruotandoli in una
posizione decimale tra 1 e 239 o esadecimale tra 0x01 e 0xEF:
S1: high nibble da 0 a F
S2: low-nibble da 0 a F
3. Ricollegare l’alimentazione di tensione UL.
Il sistema viene inizializzato e l'indirizzo applicato all'accoppiatore bus. L'indirizzo IP
dell'accoppiatore bus viene impostato su 192.168.1.xxx, dove “xxx” corrisponde all'impostazione
della manopola. La subnet mask viene impostata su 255.255.255.0 e l'indirizzo gateway su
0.0.0.0. L'assegnazione indirizzi tramite il tool “Browse and Config” è disattivata.
Nella tabella 24 sono rappresentati alcuni esempi di indirizzamento.
9.2.2 Impostazione indirizzo con il tool “Browse and Config”
1. Separare l'accoppiatore bus dall'alimentazione di tensione UL, prima di modificare le
impostazioni sugli interruttori S1 e S2.
2. Impostare solo in seguito l'indirizzo su 0x00.
Dopo un riavvio dell'accoppiatore bus è possibile impostare l'indirizzo con il tool “Browse and
Config”.
Il tool “Browse and Config” si trova sul CD R412018133 in dotazione. Il tool si può anche scaricare
dal Media Centre di AVENTICS in Internet.
Per impostare l'indirizzo, è necessario un computer con sistema operativo Windows e una scheda
di rete nella quale è possibile impostare un indirizzo IP fisso, nonché un cavo di rete con un attacco
RJ45 e un connettore M12, maschio, a 4 poli, codifica D.
Procedere nel modo seguente:
Tabella 24: Esempi di indirizzamento
Posizione selettore S1
High nibble
(dicitura esadecimale)
Posizione selettore S2
Low nibble
(dicitura esadecimale)
Indirizzo della stazione
0 0 0 (assegnazione indirizzi tramite il tool
“Browse and Config”)
011
022
... ... ...
0F15
1016
1117
... ... ...
9 F 159
A 0 160
... ... ...
e F 239
F 0 240 (riservato)
... ... ... (riservato)
F F 255 (riservato)
230 AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Preimpostazioni sull’accoppiatore bus
1. Collegare la scheda di rete all'attacco bus di campo dell'accoppiatore bus al quale si desidera
assegnare l'indirizzo.
2. Alimentare con tensione l'accoppiatore bus (ved. capitolo 4.1.1 “Attacchi elettrici” a pagina 207).
3. Impostare un indirizzo di rete della seguente sottorete sul proprio computer (xxx = indirizzo
attuale dell'apparecchio, indirizzo di consegna = 3):
Indirizzo IP: 192.168.100.xxx
Subnet mask: 255.255.255.0
4. Avviare il tool "Browse and Config".
5. Cliccare su "Scan Adapters".
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 231
Preimpostazioni sull’accoppiatore bus
Italiano
6. Selezionare l'adattatore con l'indirizzo IP che è stato appena indicato.
7. Quindi cliccare su "Search Subnet"
Nell'elenco compare l'indirizzo e la denominazione dell'accoppiatore bus.
232 AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Preimpostazioni sull’accoppiatore bus
Se l'indirizzo non compare nell'elenco:
8. Cliccare nuovamente su "Search Subnet" oppure cliccare su "UDP Ping" e immettere nel campo
"Device IP address" il seguente indirizzo Multicast: 192168100255.
Se il partecipante continua a non essere trovato, occorre verificare nuovamente tutti i passi
precedenti.
9. Cliccare nell'elenco sul partecipante.
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 233
Preimpostazioni sull’accoppiatore bus
Italiano
Sulla parte destra vengono visualizzate le informazioni dettagliate. Qui è ora possibile definire
le seguenti impostazioni:
W Modificare l'indirizzo del partecipante (campo "local IP Address")
W Impostare il gateway di default (campo "local default Gateway")
W Assegnare un nome all'apparecchio oppure modificarlo (campo "Device Name")
10. Dopo aver effettuato tutte le impostazioni desiderate, cliccare su "Write to Device".
Se compare il messaggio "Properties successfully changed", le impostazioni sono state
memorizzate.
Se compare un messaggio d'errore:
O Controllare i dati immessi e cercare di scriverli nuovamente sull'apparecchio.
Se compare nuovamente un messaggio d'errore:
O Eseguire un ripristino della tensione dell'accoppiature bus e ripetere la procedura dal punto 7.
Consigliamo di annotare l'indirizzo MAC dell'accoppiatore bus unitamente all'indirizzo
impostato affinché al momento del montaggio sia possibile stabilire, sulla base dell'indirizzo
MAC, quale indirizzo è impostato nell'accoppiatore bus. In alternativa è possibile annotare
l'indirizzo impostato anche sull'accoppiatore bus, ad es. sulle targhette per l’identificazione
dell’apparecchiatura.
234 AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Messa in funzione del sistema valvole con Ethernet POWERLINK
10 Messa in funzione del sistema valvole con
Ethernet POWERLINK
Prima di mettere in funzione il sistema, intraprendere e portare a termine i seguenti lavori:
W Montaggio del sistema valvole con l’accoppiatore bus (ved. le istruzioni di montaggio degli
accoppiatori bus e dei moduli I/O e quelle del sistema valvole).
W Definizione delle preimpostazioni e della configurazione (ved. capitolo 9 “Preimpostazioni
sull’accoppiatore bus” a pagina 227 e capitolo 5 “Configurazione PLC del sistema valvole AV“
apagina210).
W Collegamento dell’accoppiatore bus al comando (ved. le istruzioni di montaggio per il sistema
valvole AV).
W Configurazione del comando tale da poter pilotare correttamente le valvole e i moduli I/O.
La messa in funzione e il comando devono essere eseguiti solo da parte di personale
specializzato in materia elettrica e pneumatica o da una persona istruita sotto la guida e la
sorveglianza di personale qualificato (ved. capitolo 2.4 “Qualifica del personale” a pagina 203).
1. Collegare la tensione di esercizio.
Al suo avvio, il comando invia parametri e dati di configurazione all’accoppiatore bus,
all’elettronica nel campo valvole e ai moduli I/O.
2. Dopo la fase di inizializzazione controllare gli indicatori LED su tutti i moduli (ved. capitolo 11
“Diagnosi LED sull’accoppiatore bus” a pagina 236 e la descrizione del sistema dei moduli I/O).
Prima dell’attivazione della pressione d’esercizio, i LED di diagnosi devono illuminarsi
esclusivamente in verde, come descritto nella tabella 25:
PERICOLO
Pericolo di esplosione per mancanza di protezione antiurto!
Danni meccanici, dovuti ad es. al carico dei collegamenti pneumatici o elettrici, portano alla
perdita del tipo di protezione IP65.
O Assicurarsi che il mezzo di servizio sia montato protetto da ogni danneggiamento meccanico
nelle zone a rischio di esplosione.
Pericolo di esplosione dovuto ad alloggiamento danneggiato!
In zone a rischio di esplosione alloggiamenti danneggiati possono provocare esplosione.
O Assicurarsi che i componenti del sistema di valvole vengano azionati solo con alloggiamenti
completamente montati e intatti.
Pericolo di esplosione dovuto a guarnizioni e tappi mancanti!
Fluidi e corpi estranei potrebbero penetrare nell’apparecchio distruggendolo.
O Assicurarsi che negli attacchi siano presenti le guarnizioni e che non siano danneggiate.
O Prima della messa in funzione assicurarsi che tutti gli attacchi siano montati.
CAUTELA
Movimenti incontrollati all’azionamento!
Se il sistema si trova in uno stato non definito esiste pericolo di lesioni.
O Prima di azionare il sistema portarlo in uno stato sicuro!
O Assicurarsi che nessuna persona si trovi nell’area di pericolo quando si accende
l’alimentazione pneumatica!
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 235
Messa in funzione del sistema valvole con Ethernet POWERLINK
Italiano
Se la diagnosi è conclusa con successo, il sistema valvole può essere messo in funzione. In caso
contrario è necessario eliminare l’errore (ved. capitolo 13 “Ricerca e risoluzione errori” a
pagina 253).
3. Collegare l’alimentazione pneumatica.
UL
UA
IO/DIAG
S/E
L/A 1
L/A 2
POWERLINK
ETHERNET
14
15
16
17
18
19
Tabella 25: Stati dei LED alla messa in funzione
Definizione Colore Stato Significato
UL (14) Verde Si illumina L’alimentazione di tensione dell’elettronica è maggiore
del limite di tolleranza inferiore (18 V DC).
UA (15) Verde Si illumina La tensione attuatori è maggiore del limite di tolleranza
inferiore (21,6 V DC).
IO/DIAG (16) Verde Si illumina La configurazione è in ordine ed il backplane lavora
correttamente
S/E (17) Verde Si illumina L'accoppiatore scambia dati ciclici con il comando.
L/A 1 (18) Verde Lampeggia
velocemente
1)
1)
Almeno uno dei due LED L/A 1 e L/A 2 deve lampeggiare di verde. A seconda dello scambio dei dati il lampeggio può essere
talmente veloce da sembrare un tremolio.
Il collegamento con l'apparecchio EtherNet
in corrispondenza dell'attacco bus di campo X7E1
è stato stabilito e lo scambio di dati ha luogo
L/A 2 (19) Verde Lampeggia
velocemente
1)
Il collegamento con l'apparecchio EtherNet
in corrispondenza dell'attacco bus di campo X7E2
è stato stabilito e lo scambio di dati ha luogo
236 AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Diagnosi LED sull’accoppiatore bus
11 Diagnosi LED sull’accoppiatore bus
L’accoppiatore bus sorveglia le alimentazioni di tensione per l’elettronica ed il pilotaggio degli
attuatori. Se la soglia impostata non viene raggiunta o viene superata, viene generato un segnale di
errore e inviato al comando. Inoltre i LED di diagnosi mostrano lo stato.
Lettura dell’indicatore di diagnosi
sull’accoppiatore bus
I LED sulla parte superiore dell’accoppiatore bus riproducono le segnalazioni riportate nella Tab. 26.
O Prima della messa in funzione e durante il funzionamento, controllare ad intervalli regolari le
funzioni dell’accoppiatore bus, leggendo i LED di diagnosi.
UL
UA
IO/DIAG
S/E
L/A 1
L/A 2
POWERLINK
ETHERNET
14
15
16
17
18
19
Tabella 26: Significato della diagnosi LED
Definizione Colore Stato Significato
UL (14) Verde Si illumina L’alimentazione di tensione dell’elettronica è maggiore
del limite di tolleranza inferiore (18 V DC).
Rosso Lampeggia L’alimentazione di tensione dell’elettronica è più bassa
del limite di tolleranza inferiore (18 V DC) e maggiore
di 10 V DC.
Rosso Si illumina L’alimentazione di tensione dell’elettronica è inferiore
a10VDC.
Verde/Rosso Spento L’alimentazione di tensione dell’elettronica è decisamente
inferiore a 10 V DC (soglia non definita).
UA (15) Verde Si illumina La tensione attuatori è maggiore del limite di tolleranza
inferiore (21,6 V DC).
Rosso Lampeggia La tensione attuatori è minore del limite di tolleranza
inferiore (21,6 V DC) e maggiore di UA-OFF.
Rosso Si illumina La tensione attuatori è minore di UA-OFF.
IO/DIAG (16) Verde Si illumina La configurazione è in ordine ed il backplane lavora
correttamente
Verde/Rosso Lampeggia Il modulo non è stato configurato correttamente
nel comando (sono stati mappati troppo pochi oggetti ciclici
nei PDO).
Rosso Si illumina Segnalazione diagnostica di un modulo presente
Rosso Lampeggia Errore di configurazione dell’unità valvole o di funzione
del backplane
S/E (17) Verde Si illumina Modulo in stato OPERATIONAL-(RUN)
Verde Lampeggia
velocemente
Semplice collegamento Ethernet, nessuna comunicazione
POWERLINK
Verde Lampeggia
1 volta
Modulo in stato PRE-OPERATIONAL 1
Verde Lampeggia
2 volte
Modulo in stato PRE-OPERATIONAL 2
Verde Lampeggia
3 volte
Modulo pronto per stato OPERATIONAL-(RUN)
Rosso Si illumina Errore di comunicazione
Rosso Lampeggia Comunicazione interrotta (modulo in stato STOP)
Verde/Rosso Spento Inizializzazione del sistema Ethernet
L/A 1 (18) Verde Si illumina Riconosciuto il collegamento fisico tra accoppiatore bus
e rete (connessione creata)
Verde Lampeggia
velocemente
Pacchetto dati ricevuto (lampeggia ad ogni pacchetto dati
ricevuto)
Verde Spento L’accoppiatore bus non è collegato fisicamente con la rete.
L/A 2 (19) Verde Si illumina Riconosciuto il collegamento fisico tra accoppiatore bus
e rete (connessione creata)
Verde Lampeggia
velocemente
Pacchetto dati ricevuto (lampeggia ad ogni pacchetto dati
ricevuto)
Verde Spento L’accoppiatore bus non è collegato fisicamente con la rete.
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 237
Trasformazione del sistema valvole
Italiano
12 Trasformazione del sistema valvole
Questo capitolo descrive il montaggio del sistema di valvole completo, le regole in base alle quali
è possibile trasformare il sistema di valvole, la documentazione della sua trasformazione e la nuova
configurazione.
Il montaggio dei componenti e dell’unità completa è descritto nelle rispettive istruzioni di
montaggio. Tutte le istruzioni di montaggio necessarie sono allegate in forma cartacea alla
fornitura e si trovano inoltre nel CD R412018133.
12.1 Sistema di valvole
Il sistema valvole della serie AV è composto da un accoppiatore bus centrale, che può essere
ampliato verso destra fino a 64 valvole e 32 relativi componenti elettrici (ved. capitolo 12.5.3
“Configurazioni non consentite” a pagina 250). Sul lato sinistro possono essere collegati fino a dieci
moduli d’ingresso e di uscita. L’unità può essere azionata anche come sistema stand-alone, ossia
senza componenti pneumatici, solo con accoppiatore bus e moduli I/O.
La Fig. 6 rappresenta un esempio di configurazione con valvole e moduli I/O. In base alla
configurazione possono essere presenti nel sistema valvole altri componenti, come piastre di
alimentazione pneumatiche ed elettriche o valvole riduttrici di pressione (ved. capitolo 12.2 “Campo
valvole” a pagina 238).
PERICOLO
Pericolo di esplosione dovuto a sistema di valvole difettoso in atmosfera a rischio di
esplosione!
Dopo una configurazione o una trasformazione del sistema di valvole possono verificarsi
malfunzionamenti.
O Dopo una configurazione o una trasformazione eseguire sempre un controllo delle funzioni
in atmosfera non a rischio di esplosione prima di rimettere in funzione l’apparecchio.
238 AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Trasformazione del sistema valvole
Fig. 6: Esempio di configurazione: unità composta da accoppiatore bus e moduli I/O della serie AES e valvole della serie AV
12.2 Campo valvole
Nelle seguenti figure i componenti sono rappresentati sia come illustrazione che come simbolo.
La rappresentazione dei simboli viene utilizzata nel capitolo 12.5 “Trasformazione del campo
valvole” a pagina 247.
UL
UA
IO/DIAG
S/E
L/A 1
L/A 2
R412018226
AES-D-BC-PWL
26
27
28
29
30
33
31
32
34
26 Piastra terminale sinistra
27 Moduli I/O
28 Accoppiatore bus
29 Piastra di adattamento
30 Piastra di alimentazione pneumatica
31 Driver valvole (non visibile)
32 Piastra terminale destra
33 Unità pneumatica della serie AV
34 Unità elettrica della serie AES
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 239
Trasformazione del sistema valvole
Italiano
12.2.1 Piastre base
Le valvole della serie AV vengono montate sempre su piastre base collegate in batteria, in modo tale
che la pressione di alimentazione sia inviata a tutte le valvole.
Le piastre base sono sempre a 2 o a 3 vie per due o tre valvole monostabili o bistabili.
Fig. 7: Piastre base a 2 e 3 vie
12.2.2 Piastra di adattamento
La piastra di adattamento (29) ha esclusivamente la funzione di collegare meccanicamente il campo
valvole con l’accoppiatore bus. Si trova sempre tra l’accoppiatore bus e la prima piastra di
alimentazione pneumatica.
Fig. 8: Piastra di adattamento
12.2.3 Piastra di alimentazione pneumatica
Con le piastre di alimentazione pneumatiche (30) si può suddividere il sistema di valvole in sezioni
con diverse zone di pressione (ved. capitolo 12.5 “Trasformazione del campo valvole” a pagina 247).
Fig. 9: Piastra di alimentazione pneumatica
n
n
o
o
n
o
nop
p
20
20
21
21
Posto valvola 1
Posto valvola 2
Posto valvola 3
20 Piastra base a 2 vie
21 Piastra base a 3 vie
29
29
P
30
30
240 AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Trasformazione del sistema valvole
12.2.4 Piastra di alimentazione elettrica
La piastra di alimentazione elettrica (35) è collegata con una scheda di alimentazione. Con un
proprio collegamento M12 a 4 poli può fornire un’ulteriore alimentazione di tensione da 24 V a tutte
le valvole che si trovano a destra della piastra di alimentazione. La piastra di alimentazione elettrica
sorveglia questa tensione supplementare (UA) per rilevare la presenza di sottotensione.
Fig. 10: Piastra di alimentazione elettrica
La coppia di serraggio della vite di messa a terra M4x0,7 (apertura 7) corrisponde a 1,25 Nm +0,25.
Occupazione pin
del connettore M12
L'attacco per la tensione degli attuatori è un attacco M12, maschio, a 4 poli, codifica A.
O Per l’occupazione pin del connettore M12 della piastra di alimentazione elettrica vedere
la tabella 27.
W La tolleranza per la tensione degli attuatori è di 24 V DC ±10%.
W La corrente massima ammonta a 2 A.
W La tensione è separata galvanicamente da UL al suo interno.
UA
35
35
24 V DC -10%
1
X1S
2
34
Tabella 27: Occupazione pin del connettore M12 della piastra di alimentazione elettrica
Pin Connettore X1S
Pin 1 nc (non occupato)
Pin 2 Tensione attuatori da 24 V DC (UA)
Pin 3 nc (non occupato)
Pin 4 Tensione attuatori da 0 V DC (UA)
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 241
Trasformazione del sistema valvole
Italiano
12.2.5 Schede driver valvole
Sul lato posteriore delle piastre base, sono montati driver valvole che collegano elettricamente
le valvole con l’accoppiatore bus.
Grazie al montaggio in batteria delle piastre base, anche le schede driver valvole vengono collegate
elettricamente tramite contatti ad innesto e formano assieme il cosiddetto backplane, tramite
il quale l’accoppiatore bus pilota le valvole.
Fig. 11: Montaggio in batteria delle piastre base e delle schede driver valvole
Le schede driver valvole e le schede di alimentazione sono disponibili nelle seguenti esecuzioni:
Fig. 12: Panoramica delle schede driver valvole e delle schede di alimentazione
Con le piastre di alimentazione elettrica il sistema valvole può essere suddiviso in sezioni con
diverse zone di tensione. La scheda driver valvole interrompe la linea da 24 V e da 0 V della
tensione UA nel backplane. Sono consentite massimo dieci zone di tensione.
L’alimentazione della tensione alla piastra di alimentazione elettrica deve essere tenuta
in considerazione per la configurazione PLC.
n
o
p
q
no pq
20
37
36
22
2237 36
20
Posto valvola 1
Posto valvola 2
Posto valvola 3
Posto valvola 4
20 Piastra base a 2 vie
22 Scheda driver per 2 valvole
36 Connettore a destra
37 Connettore a sinistra
22 Scheda driver per 2 valvole
23 Scheda driver per 3 valvole
24 Scheda driver per 4 valvole
35 Piastra di alimentazione elettrica
38 Scheda di alimentazione
UA
22 23 24 38
35
242 AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Trasformazione del sistema valvole
12.2.6 Valvole riduttrici di pressione
Le valvole riduttrici di pressione ad azionamento elettrico possono essere impiegate per regolare
zone di pressione o pressioni singole, in base alla piastra base selezionata.
Fig. 13: Piastre base per valvole riduttrici di pressione per la regolazione di zone di pressione (a sinistra)
e di pressioni singole (a destra)
Le valvole riduttrici di pressione per la regolazione di zone di pressione e di pressioni singole
non si differenziano dal comando elettronico. Per questo motivo il capitolo non si occupa delle
differenze delle due valvole riduttrici AV-EP. Le funzioni pneumatiche sono descritte nelle
istruzioni di montaggio delle valvole riduttrici di pressione AV-EP. Queste ultime si trovano sul
CD R412018133.
12.2.7 Schede per collegamento a ponte
Fig. 14: Schede di collegamento a ponte e scheda di collegamento a ponte UA-OFF
39 Piastra base AV-EP per la regolazione di zone
di pressione
40 Piastra base AV-EP per regolazione di singole
pressioni
41 Scheda di circuito stampato AV-EP integrata
42 Posto valvola per valvola riduttrice di
pressione
A
39 40
41
42
41
42
AES-
D-BC-
PDP
P PUA UA P
28
43 44
29 30 3035
38 45
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 243
Trasformazione del sistema valvole
Italiano
Le schede per collegamento a ponte collegano le zone di alimentazione della pressione e non hanno
alcuna funzione. Non vengono quindi prese in considerazione per la configurazione PLC.
Le schede per collegamento a ponte sono disponibili in esecuzione lunga e corta:
La scheda di collegamento a ponte lunga si trova sempre direttamente sull’accoppiatore bus.
Essa collega la piastra di adattamento e la prima piastra di alimentazione pneumatica.
La scheda di collegamento a ponte corta viene utilizzata per collegare ulteriori piastre
di alimentazione pneumatica.
12.2.8 Scheda di monitoraggio UA-OFF
La scheda di monitoraggio UA-OFF è l'alternativa alla scheda di collegamento a ponte corta nella
piastra di alimentazione pneumatica (ved. Fig. 14 a pagina 242).
La scheda di monitoraggio elettrica UA-OFF sorveglia lo stato UA < UA-OFF della tensione degli
attuatori UA. Tutte le tensioni vengono trasmesse direttamente. Perciò la scheda di monitoraggio
UA-OFF deve sempre essere installata a valle della piastra di alimentazione elettrica da sorvegliare.
A differenza della scheda di collegamento a ponte, la scheda di monitoraggio UA-OFF deve essere
tenuta in considerazione nella configurazione del comando.
12.2.9 Combinazioni possibili di piastre base e schede
Schede driver per 4 valvole vengono combinate sempre con piastre base a 2 vie.
La tabella28 mostra come possono essere combinate piastre base, piastre di alimentazione
pneumatica ed elettrica e piastre di adattamento con diverse schede valvole pilota, di collegamento
a ponte e schede di alimentazione.
Le schede nelle piastre base AV-EP sono fisse e non possono quindi essere combinate con altre
piastre base.
28 Accoppiatore bus
29 Piastra di adattamento
30 Piastra di alimentazione pneumatica
35 Piastra di alimentazione elettrica
38 Scheda di alimentazione
43 Scheda per collegamento a ponte lunga
44 Scheda per collegamento a ponte corta
45 Scheda di monitoraggio UA-OFF
Tabella 28: Combinazioni possibili di piastre e schede
Piastra base Piastrina
Piastra base a 2 vie Scheda driver per 2 valvole
Piastra base a 3 vie Scheda driver per 3 valvole
Piastra base 2x2 vie Scheda driver per 4 valvole
1)
1)
Due piastre base vengono collegate con una scheda driver valvole.
Piastra di alimentazione pneumatica Scheda di collegamento a ponte corta
oscheda di monitoraggio UA-OFF
Piastra di adattamento e piastra di alimentazione pneumatica Scheda per collegamento a ponte lunga
Piastra di alimentazione elettrica Scheda di alimentazione
244 AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Trasformazione del sistema valvole
12.3 Identificazione dei moduli
12.3.1 Numero di materiale dell’accoppiatore bus
In base al numero di materiale è possibile identificare in modo chiaro l’accoppiatore bus. Se si
sostituisce l’accoppiatore bus, è possibile riordinare lo stesso apparecchio con l’ausilio del numero
di materiale.
Il numero di materiale è riportato sulla targhetta dati, sul lato posteriore dell’apparecchio (12)
e stampato sul lato superiore, sotto la chiave di identificazione. Per l’accoppiatore bus della
serie AES per Ethernet POWERLINK il numero di materiale è R412018226.
12.3.2 Numero di materiale del sistema valvole
Il numero di materiale del sistema valvole completo (46) è stampato sul lato destro della piastra
terminale. Con questo numero di materiale è possibile riordinare un sistema di valvole configurato
in modo identico.
O Osservare che il numero di materiale dopo una trasformazione del sistema valvole si riferisce
sempre alla configurazione di origine (ved. capitolo 12.5.5 “Documentazione della
trasformazione” a pagina 251).
12.3.3 Chiave di identificazione dell’accoppiatore bus
La chiave di identificazione (1) sulla parte superiore dell’accoppiatore bus della serie AES
per Ethernet POWERLINK è AES-D-BC-EIP e ne descrive le caratteristiche essenziali:
12.3.4 Identificazione dei mezzi di servizio dell’accoppiatore bus
Per poter identificare chiaramente l’accoppiatore bus nell’impianto, è necessario assegnargli una
chiara marcatura. A questo proposito sono a disposizione i due campi per l’identificazione dei mezzi
di servizio (4) sul lato superiore e sul fronte dell’accoppiatore bus.
O Riportare la dicitura in entrambi i campi come previsto dal progetto dell’impianto.
UL
UA
L/A 1
L/A 2
R412018226
AES-D-BC-PWL
IO/DIAG
S/O
12
46
UL
UA
L/A 1
L/A 2
R412018226
AES-D-BC-PWL
IO/DIAG
S/O
1
Tabella 29: Significato della chiave di identificazione
Definizione Significato
AES Modulo della serie AES
DDesign D
BC Bus Coupler
PWL Per protocollo bus di campo Ethernet POWERLINK
UL
UA
L/A 1
L/A 2
R412018226
AES-D-BC-PWL
IO/DIAG
S/O
4
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 245
Trasformazione del sistema valvole
Italiano
12.3.5 Targhetta dati dell’accoppiatore bus
La targhetta dati si trova sul lato posteriore dell’accoppiatore bus e contiene i seguenti dati:
Fig. 15: Targhetta dati dell’accoppiatore bus
12.4 Chiave di configurazione PLC
12.4.1 Chiave di configurazione PLC del campo valvole
La chiave di configurazione PLC per il campo valvole (59) è stampata sulla piastra terminale destra.
La chiave di configurazione PLC riporta la sequenza ed il tipo di componenti elettrici in base
ad un codice numerico e alfabetico ed è composta solo da cifre, lettere e trattini. Tra i caratteri non
vengono utilizzati spazi. Tra i caratteri non vengono utilizzati spazi.
Validità generale:
W Cifre e lettere rappresentano i componenti elettrici
W Ogni cifra corrisponde ad una scheda driver valvole. Il valore delle cifre rappresenta il numero
di posti valvola per una scheda driver valvole
W Le lettere rappresentano i moduli speciali, rilevanti per la configurazione PLC
W “–” indica una piastra di alimentazione pneumatica senza scheda di monitoraggio UA-OFF;
non rilevante per la configurazione PLC
La sequenza comincia dal lato destro dell’accoppiatore bus e finisce all’estremità destra del sistema
valvole.
47 Logo
48 Serie
49 Numero di materiale
50 Indirizzo MAC
51 Alimentazione di tensione
52 Data di produzione in formato FD: <YY>W<WW>
53 Numero di serie
54 Indirizzo del produttore
55 Paese del produttore
56 Codice matrice dati
57 Marchio CE
58 Denominazione di fabbrica
interna
47
48
49
51
52
53
55
56
5758
50
54
59
246 AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Trasformazione del sistema valvole
Gli elementi che possono essere rappresentati nella chiave di configurazione PLC sono mostrati
nella tabella 30.
Esempio di una chiave di configurazione PLC: 423–4M4U43.
La piastra di adattamento e la piastra di alimentazione pneumatica all’inizio del sistema valvole
nonché la piastra terminale destra non vengono tenute in considerazione nella chiave
di identificazione PLC.
12.4.2 Chiave di configurazione PLC del campo I/O
La chiave di configurazione PLC del campo I/O (60) si riferisce al modulo. È stampata
rispettivamente sul lato superiore dell'apparecchio.
La sequenza dei moduli I/O inizia dal lato sinistro dell’accoppiatore bus e termina all’estremità
sinistra del campo I/O.
Nella chiave di configurazione PLC sono codificati i seguenti dati:
W Numero di canali
W Funzione
W Tipo di collegamento elettrico
Tabella 30: Elementi della chiave di configurazione PLC per il campo valvole
Abbreviazione Significato
Lunghezza degli
oggetti di uscita
Lunghezza degli
oggetti di ingresso
2 Scheda driver per 2 valvole 1 oggetto 0 oggetti
3 Scheda driver per 3 valvole 1 oggetto 0 oggetti
4 Scheda driver per 4 valvole 1 oggetto 0 oggetti
Piastra di alimentazione pneumatica 0 oggetti 0 oggetti
K Valvola riduttrice di pressione 8 bit,
parametrizzabile
1 oggetto 1 oggetto
L Valvola riduttrice di pressione 8 bit 1 oggetto 1 oggetto
M Valvola riduttrice di pressione 16 bit,
parametrizzabile
1 oggetto 1 oggetto
N Valvola riduttrice di pressione 16 bit 1 oggetto 1 oggetto
U Piastra di alimentazione elettrica 0 oggetti 0 oggetti
W Piastra di alimentazione con sorveglianza
UA-OFF
0 oggetti 0 oggetti
R412018233
8DI8M8
60
Tabella 31: Abbreviazioni per la chiave di configurazione PLC nel campo I/O
Abbreviazione Significato
8 Numero di canali o di collegamenti elettrici; la cifra precede sempre l’elemento
16
24
DI Canale d’ingresso digitale (digital input)
DO Canale di uscita digitale (digital output)
AI Canale d’ingresso analogico (analog input)
AO Canale di uscita analogico (analog output)
M8 Attacco M8
M12 Attacco M12
DSUB25 Attacco DSUB, a 25 poli
SC Attacco con morsetto a molla (spring clamp)
A Attacco supplementare per tensione attuatori
L Attacco supplementare per tensione logica
E Funzioni avanzate (enhanced)
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 247
Trasformazione del sistema valvole
Italiano
Esempio:
Il campo I/O è composto da tre moduli diversi con le seguenti chiavi di configurazione PLC:
La piastra terminale sinistra non viene tenuta in considerazione nella chiave di
configurazione PLC.
Ogni modulo con ingressi possiede un oggetto di ingresso della lunghezza di 4 byte, del quale viene
impiegato un numero diverso di bit/byte.
Ogni modulo con uscite possiede un oggetto di uscita della lunghezza di 4 byte, del quale viene
impiegato un numero diverso di bit/byte.
Se un modulo ha sia uscite sia ingressi, esso possiede rispettivamente un oggetto di ingresso e uno
di uscita.
12.5 Trasformazione del campo valvole
La rappresentazione simbolica dei componenti del campo valvole è spiegata nel capitolo 12.2
“Campo valvole” a pagina 238.
Per l’ampliamento o la trasformazione possono essere impiegati i seguenti componenti:
W Driver valvole con piastre base
W Valvole riduttrici di pressione con piastre base
W Piastre di alimentazione pneumatica con scheda di collegamento a ponte
P Misurazione della pressione
D4 Push-In D = 4 mm, 5/32 pollici
Tabella 32: Esempio di una chiave di configurazione PLC nel campo I/O
Chiave di configurazione PLC
del modulo I/O
Caratteristiche del modulo I/O Numero di oggetti
8DI8M8
W 8 x canali d’ingresso digitali
W 8 x attacchi M8
W 1 oggetto di ingresso
(viene utilizzato il byte
con il valore più basso)
W 0 oggetti di uscita
24DODSUB25 W 24 x canali di uscita digitali
W 1 x attacco DSUB, a 25 poli
W 0 oggetti di ingresso
W 1 oggetto di uscita
(vengono utilizzati i tre byte
con il valore più basso)
2AO2AI2M12A W 2 x canali di uscita analogici
W 2 x canali d’ingresso analogici
W 2 x attacchi M12
W Attacco supplementare per
tensione attuatori
W 1 oggetto di ingresso
(vengono utilizzati tutti i 4 byte)
W 1 oggetto di uscita
(vengono utilizzati tutti i 4 byte)
Tabella 31: Abbreviazioni per la chiave di configurazione PLC nel campo I/O
Abbreviazione Significato
ATTENZIONE
Ampliamento non consentito e non conforme alle regole!
Ampliamenti o accorciamenti non descritti in queste istruzioni disturbano le impostazioni di
configurazione base ed il sistema non può quindi essere configurato in modo affidabile.
O Osservare le regole per l’ampliamento del campo valvole.
O Osservare le disposizioni del gestore dell’impianto ed eventualmente le limitazioni risultanti
dall’intero sistema.
248 AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Trasformazione del sistema valvole
W Piastre di alimentazione elettrica con scheda di alimentazione
W Piastre di alimentazione con scheda di monitoraggio UA-OFF
Con i driver valvole sono possibili combinazioni di più dei seguenti componenti
(ved. Fig. 16 a pagina 248):
W Driver per 4 valvole con piastre base a 2 vie
W Driver per 3 valvole con piastre base a 3 vie
W Driver per 2 valvole con piastre base a 2 vie
Se si desidera azionare il sistema valvole come sistema stand-alone è necessaria una piastra
terminale destra speciale (ved. capitolo 15.1 “Accessori” a pagina 257).
12.5.1 Sezioni
Il campo valvole di un sistema valvole può essere composto da più sezioni. Una sezione comincia
sempre con una piastra di alimentazione che contrassegna l’inizio di un nuovo campo di pressione
o di tensione.
Una scheda di monitoraggio UA-OFF andrebbe montata soltanto a valle di una piastra di
alimentazione poiché altrimenti la tensione degli attuatori UA viene sorvegliata prima
dell'alimentazione.
Fig. 16: Formazione di sezioni con due piastre di alimentazione pneumatica e una piastra di alimentazione elettrica
AES-
D-BC-
PWL
P P UA
S1 S2 S3
UA
AV-EP
(M)
A
AES-
D-BC-
ECAT
P P UA
S1 S2 S3
UA
AV-EP
(M)
A
28 29 30 43 20 24 22 23 30 44 41 35 38 6142
28 Accoppiatore bus
29 Piastra di adattamento
30 Piastra di alimentazione pneumatica
43 Scheda per collegamento a ponte lunga
20 Piastra base a 2 vie
21 Piastra base a 3 vie
24 Scheda driver per 4 valvole
22 Scheda driver per 2 valvole
23 Scheda driver per 3 valvole
44 Scheda per collegamento a ponte corta
42 Posto valvola per valvola riduttrice di
pressione
41 Scheda di circuito stampato AV-EP integrata
35 Piastra di alimentazione elettrica
38 Scheda di alimentazione
61 Valvola
S1 Sezione 1
S2 Sezione 2
S3 Sezione 3
P Alimentazione di pressione
A Attacco di utilizzo del regolatore di pressioni
singole
UA Alimentazione di tensione
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 249
Trasformazione del sistema valvole
Italiano
Il sistema di valvole in Fig. 16 è composto da tre sezioni:
12.5.2 Configurazioni consentite
Fig. 17: Configurazioni consentite
Il sistema valvole può essere ampliato in tutti i punti segnalati da una freccia:
W Dopo una piastra di alimentazione pneumatica (A)
W Dopo una scheda driver valvole (B)
W Alla fine di una sezione (C)
W Alla fine del sistema valvole (D)
Per semplificare la documentazione e la configurazione, consigliamo di ampliare il sistema
valvole all’estremità destra (D).
Tabella 33: Esempio di un sistema di valvole, composto da tre sezioni
Sezione Componenti
Sezione 1 W Piastra di alimentazione pneumatica (30)
W Tre piastre base a 2 vie (20) ed una piastra base a 3 vie (21)
W Scheda driver per 4 valvole (24), 2 valvole (22) e 3 valvole (23)
W 9 valvole (61)
Sezione 2 W Piastra di alimentazione pneumatica (30)
W Quattro piastre base a 2 vie (20)
W Due schede driver per 4 valvole (24)
W 8 valvole (61)
W Piastra base AV-EP per regolazione di singole pressioni
W Valvola riduttrice di pressione AV-EP
Sezione 3 W Piastra di alimentazione elettrica (35)
W Due piastre base a 2 vie (20) ed una piastra base a 3 vie (21)
W Scheda di alimentazione (38), scheda driver per 4 valvole (24) e scheda driver per 3 valvole (23)
W 7 valvole (61)
BABCABC BD
AES-
D-BC-
PWL
P P UAUA
250 AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Trasformazione del sistema valvole
12.5.3 Configurazioni non consentite
Nella Fig. 18 sono rappresentate le configurazioni non consentite. Non è consentito:
W Separare all’interno di una scheda driver per 4 valvole o per 3 valvole (A)
W Montare meno di quattro posti valvola dopo l’accoppiatore bus (B)
W Montare più di 64 valvole (128 bobine magnetiche)
W Montare più di 8 AV-EP
W Impiegare più di 32 componenti elettrici.
Alcuni componenti configurati hanno diverse funzioni e contano quindi come più componenti
elettrici.
Fig. 18: Esempi di configurazioni non consentite
Tabella 34: Numero di componenti elettrici per modulo
Componenti configurati Numero di componenti elettrici
Schede driver per 2 valvole 1
Schede driver per 3 valvole 1
Schede driver per 4 valvole 1
Valvole riduttrici di pressione 3
Piastra di alimentazione elettrica 1
Scheda di monitoraggio UA-OFF 1
AES-
D-BC-
PWL
P P UAUAUA
AES-
D-BC-
PWL
P UAUA
AES-
D-BC-
PWL
PUA
AES-
D-BC-
PWL
P
UA
AA
BB B
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 251
Trasformazione del sistema valvole
Italiano
12.5.4 Controllo della trasformazione del campo valvole
O Dopo la trasformazione dell’unità valvole controllare se sono state rispettate tutte le regole,
utilizzando la seguente check list.
Sono stati montati almeno 4 posti valvola dopo la prima piastra di alimentazione pneumatica?
Sono stati montati al massimo 64 posti valvola?
Non sono stati utilizzati più di 32 componenti elettrici? Osservare che una valvola riduttrice di
pressione AV-EP corrisponde a tre componenti elettrici.
Sono state montate minimo due valvole dopo una piastra di alimentazione pneumatica ed
elettrica che forma una nuova sezione?
Le schede driver valvole sono state montate sempre nel rispetto dei limiti delle piastre base,
ossia
su una piastra base a 2 vie è stata montata una scheda driver per 2 valvole,
su due piastre base a 2 vie è stata montata una scheda driver per 4 valvole,
su una piastra base a 3 vie è stata montata una scheda driver per 3 valvole?
Non sono state montate più di 8 piastre AV-EP?
Se la risposta a tutte le domande è ”Sì” si può proseguire con la documentazione e la configurazione
del sistema valvole.
12.5.5 Documentazione della trasformazione
Chiave di configurazione PLC Dopo una trasformazione la chiave di configurazione PLC stampata sulla piastra terminale destra
non è più valida.
O Completare la chiave di configurazione PLC oppure incollare un’etichetta sopra la chiave ed
aggiungere la nuova dicitura sulla piastra terminale.
O Documentare sempre tutte le modifiche alla configurazione.
Codice Dopo una trasformazione il numero di materiale (MNR) applicato sulla piastra terminale destra non
è più valido.
O Evidenziare il numero di materiale per sottolineare che l’unità non corrisponde più allo stato di
consegna originario.
12.6 Trasformazione del campo I/O
12.6.1 Configurazioni consentite
All’accoppiatore bus possono essere collegati massimo dieci moduli I/O.
Ulteriori informazioni per la trasformazione del campo I/O sono riportate nelle descrizioni del
sistema dei rispettivi moduli I/O.
Si consiglia di ampliare i moduli I/O all’estremità sinistra del sistema valvole.
12.6.2 Documentazione della trasformazione
La chiave di configurazione PLC è stampata sul lato superiore dei moduli I/O.
O Documentare sempre tutte le modifiche alla configurazione.
252 AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Trasformazione del sistema valvole
12.7 Nuova configurazione PLC del sistema valvole
Dopo la trasformazione del sistema valvole devono essere configurati i componenti aggiunti.
O Nel software di configurazione del PLC adeguare il numero degli oggetti di ingresso e di uscita
al sistema valvole.
Poiché i dati vengono mappati nel PDO in sequenza fisica, la posizione dei dati nel PDO si sposta
quando si inserisce un altro modulo. Tuttavia, se si aggiunge un modulo sull’estremità sinistra dei
moduli I/O, nel caso di un modulo di uscita non si sposta nulla. Deve essere aggiunto solo l'oggetto
del nuovo modulo. Nel caso di un modulo di ingresso si spostano soltanto i due oggetti di diagnosi
del nuovo oggetto aggiunto.
O Dopo la trasformazione del sistema valvole controllare sempre se gli oggetti di ingresso e di
uscita sono ancora assegnati correttamente.
Se sono stati sostituiti componenti senza cambiarne la sequenza, non è necessario configurare
nuovamente il sistema valvole. Tutti i componenti vengono quindi riconosciuti dal comando.
O Per la configurazione PLC procedere come descritto nel capitolo 5 “Configurazione PLC del
sistema valvole AV” a pagina 210.
ATTENZIONE
Errore di configurazione
Un sistema valvole configurato in modo errato può provocare malfunzionamenti nell’intero
sistema e danneggiarlo.
O Perciò la configurazione deve essere eseguita esclusivamente da un elettricista
specializzato!
O Osservare le disposizioni del gestore dell’impianto ed eventualmente le limitazioni risultanti
dall’intero sistema.
O Rispettare la documentazione del proprio programma di configurazione.
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 253
Ricerca e risoluzione errori
Italiano
13 Ricerca e risoluzione errori
13.1 Per la ricerca degli errori procedere come di seguito
O Anche se il tempo stringe procedere in modo sistematico e mirato.
Uno smontaggio e una modifica dei valori di regolazione indiscriminati ed arbitrari possono
portare nel peggiore dei casi all’impossibilità di individuare la causa originaria del guasto.
O Orientarsi tra le funzioni dei prodotti in relazione all’intero impianto.
O Cercare di chiarire se il prodotto garantiva la funzione richiesta nell’intero impianto prima del
presentarsi dell’errore.
O Cercare di riassumere le modifiche apportate all’intero impianto nel quale è montato il prodotto:
Sono state modificate le condizioni o il campo d’impiego del prodotto?
Sono state apportate modifiche (p. es. riequipaggiamenti) o riparazioni all’intero sistema
(macchina/impianto, componenti elettrici, comando) o al prodotto? Se sì: quali?
Il prodotto o il macchinario è stato azionato a norma?
Come appare il disturbo?
O Farsi un’idea chiara sulla causa dell’errore. Consultare eventualmente l’operatore o il
macchinista nelle immediate vicinanze.
13.2 Tabella dei disturbi
Nella tabella 35 è riportata una panoramica dei disturbi, le possibili cause e le soluzioni.
Se non è possibile eliminare l’errore verificatosi rivolgersi ad AVENTICS GmbH. L’indirizzo
è riportato sul retro delle istruzioni.
Tabella 35: Tabella dei disturbi
Disturbo Causa possibile Soluzione
Nessuna pressione
in uscita presente sulle
valvole
Nessuna polarità dell’alimentazione
di tensione o alla piastra di
alimentazione elettrica
(vedere anche il comportamento dei
singoli LED alla fine della tabella)
Collegare l’alimentazione di tensione
del connettore X1S all’accoppiatore bus
e alla piastra di alimentazione elettrica
Controllare la polarità dell’alimentazione
di tensione all’accoppiatore bus e alla
piastra di alimentazione elettrica
Azionare la parte dell’impianto
Non è stato definito un valore nominale Definire il valore nominale
La pressione di alimentazione non è
presente
Collegare la pressione di alimentazione
Pressione in uscita
troppo bassa
Pressione di alimentazione troppo bassa Aumentare la pressione di alimentazione
Alimentazione di tensione
dell’apparecchio insufficiente
Controllare i LED UA e UL
sull’accoppiatore bus e sulla piastra
di alimentazione elettrica e provvedere
eventualmente alla giusta (sufficiente)
tensione degli apparecchi
L’aria fuoriesce
rumorosamente
Mancanza di tenuta tra sistema di
valvole e cavo di pressione collegato
Controllare gli attacchi dei cavi di
pressione ed eventualmente stringerli
Attacchi pneumatici scambiati Collegare pneumaticamente i cavi della
pressione nel modo corretto
254 AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Ricerca e risoluzione errori
All'impostazione
dell'indirizzo 0x00
l'indirizzo non è stato
resettato allo standard
(0x03).
Prima dell'impostazione dell'indirizzo
0x00 è stato attivato un processo di
salvataggio.
Eseguire le quattro fasi seguenti:
1. Staccare l'accoppiatore bus dalla
tensione e impostare un indirizzo tra
1 e 239 (0x01 und 0xEF).
2. Allacciare l'accoppiatore bus alla
tensione e attendere 5 sec., poi
staccare nuovamente la tensione.
3. Portare i selettori indirizzo su 0x00.
4. Collegare nuovamente l'accoppiatore
bus alla tensione.
L'indirizzo dovrebbe trovarsi ora
all'impostazione standard (0x03)
(ved. capitolo 8.2 “Modifica
dell’indirizzo” a pagina 32).
Il modulo produce un
errore di ciclo
Tempo di ciclo impostato inferiore a 1 ms
e più di 42 oggetti mappati
Impostare il tempo di ciclo almeno
a 1 ms o mappare meno oggetti
Il LED UL lampeggia
in rosso
L’alimentazione di tensione
dell’elettronica è più bassa del limite
di tolleranza inferiore (18 V DC)
e maggiore di 10 V DC.
Verificare l’alimentazione di tensione sul
connettore X1S
Il LED UL si illumina in
rosso
L’alimentazione di tensione
dell’elettronica è inferiore a 10 V DC.
Il LED UL è spento L’alimentazione di tensione
dell’elettronica è decisamente inferiore
a10VDC.
Il LED UA lampeggia
in rosso
La tensione attuatori è minore del limite
di tolleranza inferiore (21,6 V DC)
emaggiore di UA-OFF.
Il LED UA si illumina
in rosso
La tensione attuatori è minore di UA-OFF
Il LED IO/DIAG
lampeggia
alternativamente
in rosso/verde
Il numero degli oggetti di uscita
configurati che vengono mappati nel PDO
è inferiore al numero presente di moduli.
Configurare il numero corretto di oggetti
Il LED IO/DIAG si
illumina in rosso
Segnalazione diagnostica di un modulo
presente
Controllare i moduli
Il LED IO/DIAG
lampeggia in rosso
Non è collegato nessun modulo
all’accoppiatore bus.
Collegare un modulo
Non è presente alcuna piastra terminale. Collegare una piastra terminale
Sul lato valvole sono collegati più
di 32 componenti elettrici (ved. 12.5.3
“Configurazioni non consentite”
a pagina 250)
Ridurre il numero di componenti elettrici
sul lato valvole a 32
Nel campo I/O sono collegati più di dieci
moduli (ved. 12.6 “Trasformazione del
campo I/O” a pagina 251).
Ridurre il numero di moduli
nel campo I/O
Le schede di circuito del modulo non
sono innestate correttamente.
Controllare i contatti ad innesto di tutti
i moduli (moduli I/O, accoppiatore bus,
driver valvole e piastre terminali)
La scheda di circuito di un modulo
èguasta.
Sost
ituir
e il modulo guasto
L’accoppiatore bus è guasto. Sostituire l’accoppiatore bus
Il nuovo modulo è sconosciuto. Rivolgersi ad AVENTICS GmbH
(indirizzo sul retro)
Tabella 35: Tabella dei disturbi
Disturbo Causa possibile Soluzione
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 255
Ricerca e risoluzione errori
Italiano
Il LED S/E si illumina
in rosso
Si è verificato un grave errore nella rete Controllare la rete
L’indirizzo è stato assegnato due volte Modifica dell’indirizzo
Il LED S/E lampeggia
in rosso
Il collegamento con il master è stato
interrotto. La comunicazione Ethernet
POWERLINK non ha più luogo.
Controllare il collegamento con il master
Tempo di ciclo impostato inferiore a 1 ms
e più di 42 oggetti mappati
Impostare il tempo di ciclo almeno
a 1 ms o mappare meno oggetti
Il LED S/E lampeggia
velocemente in verde
È stato creato un collegamento con
la rete ma non la comunicazione
Ethernet POWERLINK.
Collegare il modulo a un sistema
Ethernet POWERLINK
Accendere il comando Ethernet
POWERLINK
Il LED L/A 1 o L/A 2
si illumina in verde
Non ha luogo lo scambio di dati con
l’accoppiatore bus,
p. es. poiché il segmento di rete non
è collegato con un comando
Collegare la sezione di rete
con il comando
L’accoppiatore bus non è stato
configurato nel comando.
Configurare l’accoppiatore bus nel
comando
Il LED L/A 1 o L/A 2
èspento
Manca il collegamento con un nodo
di rete.
Collegare l’attacco bus di campo X7E1 o
X7E2 con un nodo di rete (p. es. un hub)
Il cavo bus è guasto e non consente
alcuna connessione con il partecipante
di rete successivo
Sostituire il cavo bus
Un altro nodo di rete è guasto. Sostituire il nodo di rete
Accoppiatore bus guasto Sostituire l’accoppiatore bus
Tabella 35: Tabella dei disturbi
Disturbo Causa possibile Soluzione
256 AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Dati tecnici
14 Dati tecnici
Tabella 36: Dati tecnici
Dati generali
Dimensioni 37,5 mm x 52 mm x 102 mm
Peso 0,17 kg
Campo temperatura applicazione da -10 °C a 60 °C
Campo temperatura magazzinaggio da -25 °C a 80 °C
Condizioni dell'ambiente operativo Altezza max. sopra il livello del mare: 2000 m
Resistenza a fatica Montaggio a parete EN 60068-2-6:
Corsa ±0,35 mm a 10 Hz–60 Hz,
Accelerazione di 5 g a 60 Hz–150 Hz
Resistenza all’urto Montaggio a parete EN 60068-2-27:
30 g con durata di 18 ms,
3 urti per direzione
Tipo di protezione secondo
EN 60529/IEC 60529
IP65 con attacchi montati
Umidità relativa dell'aria 95%, senza condensa
Grado di inquinamento 2
Applicazione Solo in ambienti chiusi
Elettronica
Alimentazione di tensione dell’elettronica 24 V DC ±25%
Tensione attuatori 24 V DC ±10%
Corrente di apertura delle valvole 50 mA
Corrente nominale per entrambi le
alimentazioni di tensione da 24 V
4A
Raccordi Alimentazione di tensione dell’accoppiatore bus X1S:
Connettore, maschio, M12, a 4 poli, codifica A
Messa a terra funzionale (FE, collegamento equipotenziale
funzionale)
Attacco a norma DIN EN 60204-1/IEC60204-1
Bus
Protocollo bus Ethernet POWERLINK
Raccordi Attacchi bus di campo X7E1 e X7E2:
Presa, femmina, M12, a 4 poli, codifica D
Numero dati in uscita max. 512 bit
Numero dati in ingresso max. 512 bit
Norme e direttive
DIN EN 61000-6-2 “Compatibilità elettromagnetica” (resistenza al disturbo per ambienti industriali)
DIN EN 61000-6-4 “Compatibilità elettromagnetica” (emissione di disturbo per ambienti industriali)
DIN EN 60204-1 “Sicurezza del macchinario. Equipaggiamento elettrico delle macchine. Parte 1: Regole
generali”
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 257
Appendice
Italiano
15 Appendice
15.1 Accessori
15.2 Oggetti specifici del produttore
Tabella 37: Accessori
Descrizione Codice
Connettore, serie CN2, maschio, M12x1, a 4 poli, codifica D, uscita cavo diritta 180°,
per attacco del cavo bus di campo X7E1 / X7E2
Conduttore max. collegabile: 0,14 mm
2
(AWG26)
Temperatura ambiente: -25 °C – 85 °C
Tensione nominale: 48 V
R419801401
Presa, serie CN2, femmina, M12x1, 4 poli, codifica A, uscita cavo diritta 180°,
per attacco dell’alimentazione di tensione
X1S
Conduttore max. collegabile: 0,75 mm
2
(AWG19)
Temperatura ambiente: -25 °C – 90 °C
Tensione nominale: 48 V
8941054324
Presa, serie CN2, femmina, M12x1, 4 poli, codifica A, uscita cavo angolare 90°,
per attacco dell’alimentazione di tensione
X1S
Conduttore max. collegabile: 0,75 mm
2
(AWG19)
Temperatura ambiente: -25 °C – 90 °C
Tensione nominale: 48 V
8941054424
Tappo di protezione M12x1 1823312001
Angolare di sostegno, 10 pezzi R412018339
Elemento di fissaggio a molla, 10 pezzi con istruzioni di montaggio R412015400
Piastra terminale sinistra R412015398
Piastra terminale destra per variante stand-alone R412015741
Tabella 38: Oggetti Ethernet POWERLINK specifici del produttore
Assegnazione
all'apparecchio
N. oggetto N. sotto-oggetto Contenuto Valore standard
Dati in ingresso
ein uscita
dell'apparecchio
0x2000 0 N. sotto-oggetto più alto 124
1-124 Sotto-oggetti che vengono mappati nel
TxPDO (dati in uscita)
0x2001 0 N. sotto-oggetto più alto 124
1-124 Sotto-oggetti che vengono mappati nel
RxPDO (dati in ingresso)
258 AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Appendice
Parametri
dell’accoppiatore
bus
0x2010 0 N. sotto-oggetto più alto 1
1 Scrittura del byte di parametro 0
0x3010 0 N. sotto-oggetto più alto 1
1 Byte di parametro (stringa) 0
0x2011 0 N. sotto-oggetto più alto 0
1–126 Read Parameter accoppiatore bus
(targhetta di identificazione)
non ancora occupato
0x3011 0 N. sotto-oggetto più alto 0
1 Read Parameter accoppiatore bus
(targhetta di identificazione come stringa)
non ancora occupato
0x2012 0 N. sotto-oggetto più alto 2
1 Byte di diagnosi 1 accoppiatore bus
2 Byte di diagnosi 2 accoppiatore bus
0x3012 0 N. sotto-oggetto più alto 1
1 Byte di diagnosi accoppiatore bus
(stringa)
Parametri dei
moduli
0x21nn
1)
0 N. sotto-oggetto più alto 126
1-126 Parametro scrivibile
(un byte per ogni sotto-oggetto)
Occupato a seconda del tipo di modulo (se viene
scritto un sotto-indice non presente nel modulo
come parametro, il valore scritto viene rifiutato)
0x31nn
1)
0 N. sotto-oggetto più alto 1
1 Parametro scrivibile (stringa) La lunghezza della stringa corrisponde al
numero dei byte di parametro da scrivere
0x22nn
1)
0 N. sotto-oggetto più alto 126
1-126 Parametro leggibile
(un byte per ogni sotto-oggetto)
Occupato a seconda del tipo di modulo (se viene
letto un sotto-indice non presente nel modulo
come parametro da leggere, viene ripristinato
il valore 0)
0x32nn
1)
0 N. sotto-oggetto più alto 1
1 Parametro leggibile (stringa) La lunghezza della stringa corrisponde
al numero di byte di parametro da leggere
0x23nn
1)
0 N. sotto-oggetto più alto 5
1-5 Diagnosi del modulo
(un byte per ogni sotto-oggetto)
La lunghezza minima corrisponde a 1 byte
(diagnosi collettiva)
altri byte occupati a seconda del tipo di modulo,
altrimenti 0
0x33nn
1)
0 N. sotto-oggetto più alto 1
1 Diagnosi del modulo (stringa) La lunghezza minima della stringa corrisponde
a 1 byte, sono possibili fino ad altri 5 byte
a seconda del tipo di modulo
1)
nn = n. modulo da 00 a 2A (esadecimale), corrisponde ai valori da 00 a 42 (decimale)
Tabella 38: Oggetti Ethernet POWERLINK specifici del produttore
Assegnazione
all'apparecchio
N. oggetto N. sotto-oggetto Contenuto Valore standard
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 259
Indice analitico
Italiano
16 Indice analitico
W A
Abbreviazioni 201
Accessori 257
Accoppiatore bus
Assegnazione indirizzo POWERLINK 228
Chiave di identificazione 244
Configurare 211
Descrizione dell’apparecchio 206
Identificazione mezzi di servizio 244
Numero di materiale 244
Parametri 215
Preimpostazioni 227
Targhetta dati 245
Alimentazione di tensione 208
Assegnazione dell’indirizzo POWERLINK per l’accoppiatore
bus 228
Assegnazione indirizzo 229
Assegnazione indirizzo IP
Manuale 228
Assegnazione manuale indirizzo IP 228
Atmosfera a rischio di esplosione, campo d’impiego 202
Attacco
Alimentazione di tensione 208
Bus di campo 207
Messa a terra funzionale 208
Attacco bus di campo 207
Avvertenze di sicurezza
Generali 203
Illustrazione 199
Specifiche per il prodotto e la tecnologia 204
W B
Backplane 201, 241
Disturbo 217
W C
Campo I/O
Chiave di configurazione PLC 246
Configurazioni consentite 251
Documentazione della trasformazione 251
Trasformazione 251
Campo valvole 238
Check list per trasformazione 251
Chiave di configurazione PLC 245
Componenti elettrici 250
Configurazioni consentite 249
Configurazioni non consentite 250
Documentazione della trasformazione 251
Piastra di adattamento 239
Piastra di alimentazione elettrica 240
Piastra di alimentazione pneumatica 239
Piastre base 239
Schede driver valvole 241
Schede per collegamento a ponte 242
Sezioni 248
Trasformazione 247
Caricamento del master data dell’apparecchiatura 210
Cavo bus di campo 207
Check list per la trasformazione del campo valvole 251
Chiave di configurazione PLC 245
campo I/O 246
Campo valvole 245
Chiave di identificazione dell’accoppiatore bus 244
Chiusura e apertura della finestrella di controllo 227
Combinazioni di piastre e schede 243
Componenti elettrici 250
Configurazione
Consentita nel campo I/O 251
Consentita nel campo valvole 249
Del sistema valvole 210, 211
Dell’accoppiatore bus 211
Non consentita nel campo valvole 250
Trasmissione al comando 221
Configurazioni consentite
Nel campo I/O 251
nel campo valvole 249
Configurazioni non consentite
nel campo valvole 250
Connessioni elettriche 207
W D
Danni al prodotto 205
Danni materiali 205
Dati dei parametri
piastra di alimentazione con scheda di monitoraggio UA-
OFF 226
Dati di diagnosi
Driver valvole 223
piastra di alimentazione con scheda di monitoraggio UA-
OFF 226
Piastra di alimentazione elettrica 225
Dati di parametro
Driver valvole 224
Piastra di alimentazione elettrica 225
Dati di processo
Driver valvole 222
piastra di alimentazione con scheda di monitoraggio UA-
OFF 226
Piastra di alimentazione elettrica 225
Dati tecnici 256
Denominazioni 201
Descrizione dell'apparecchio
Driver valvole 209
Descrizione dell’apparecchio
Accoppiatore bus 206
Sistema valvole 237
260 AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Indice analitico
Documentazione
Necessaria e complementare 199
Trasformazione del campo I/O 251
Trasformazione del campo valvole 251
Validi 199
Driver valvole
Dati di diagnosi 223
Dati di parametro 224
Dati di processo 222
Descrizione dell'apparecchio 209
W E
Esempi di indirizzamento 229
W I
Identificazione dei moduli 244
Identificazione mezzi di servizio dell’accoppiatore bus 244
Indicazioni di sicurezza 202
Interruzione della comunicazione Ethernet POWERLINK 217
W L
LED
Significato della diagnosi LED 236
Significato nel funzionamento normale 209
Stati nella messa in funzione 235
Lettura dell’indicatore di diagnosi 236
W M
Marcatura ATEX 202
Messa in funzione del sistema di valvole 234
Moduli, Sequenza 211
Montaggio in batteria delle piastre base 241
W N
Numero di materiale dell’accoppiatore bus 244
W O
Obblighi del gestore 204
Occupazione pin
Alimentazione di tensione 208
attacchi bus di campo 207
Occupazione pin del connettore M12 della piastra di
alimentazione 240
W P
Parametri
Dell'accoppiatore bus 215
Per il comportamento in caso di errori 217
Piastra di adattamento 239
piastra di alimentazione con scheda di monitoraggio UA-OFF
Dati dei parametri 226
Dati di diagnosi 226
Dati di processo 226
Piastra di alimentazione elettrica 240
Dati di diagnosi 225
dati di parametro 225
Dati di processo 225
Occupazione pin del connettore M12 240
Piastra di alimentazione pneumatica 239
Piastre base 239
Preimpostazioni sull’accoppiatore bus 227
W Q
Qualifica del personale 203
W R
Ricerca e risoluzione errori 253
W S
Scheda di monitoraggio UA-OFF 243
Schede driver valvole 241
Schede per collegamento a ponte 242
Selettori indirizzo 209
Sequenza dei moduli 211
Sezioni 248
Simboli 200
Sistema di valvole
Messa in funzione 234
Trasformazione 237
Sistema stand-alone 237
Sistema valvole
Configurare 211
Descrizione dell’apparecchio 237
Struttura dei dati
Driver valvole 222
piastra di alimentazione con scheda di monitoraggio UA-
OFF 226
Piastra di alimentazione elettrica 225
W T
Tabella dei disturbi 253
Targhetta dati dell’accoppiatore bus 245
Trasformazione
Del campo I/O 251
del campo valvole 247
Del sistema di valvole 237
W U
Uso a norma 202
Utilizzo non a norma 203
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 261
Español
Índice
1 Acerca de esta documentación ............................................................................................ 263
1.1 Validez de la documentación ............................................................................................................... 263
1.2 Documentación necesaria y complementaria ................................................................................ 263
1.3 Presentación de la información .......................................................................................................... 263
1.3.1 Indicaciones de seguridad .................................................................................................................... 263
1.3.2 Símbolos .................................................................................................................................................... 264
1.3.3 Denominaciones ...................................................................................................................................... 265
1.3.4 Abreviaturas ............................................................................................................................................. 265
2 Indicaciones de seguridad .................................................................................................... 266
2.1 Acerca de este capítulo ......................................................................................................................... 266
2.2 Utilización conforme a las especificaciones ................................................................................... 266
2.2.1 Uso en atmósferas con peligro de explosión ................................................................................. 266
2.3 Utilización no conforme a las especificaciones ............................................................................. 267
2.4 Cualificación del personal .................................................................................................................... 267
2.5 Indicaciones de seguridad generales ............................................................................................... 267
2.6 Indicaciones de seguridad según producto y tecnología ............................................................ 268
2.7 Obligaciones del explotador ................................................................................................................. 268
3 Indicaciones generales sobre daños materiales y en el producto .................................. 269
4 Sobre este producto .............................................................................................................. 270
4.1 Acoplador de bus .................................................................................................................................... 270
4.1.1 Conexiones eléctricas ............................................................................................................................ 271
4.1.2 LED .............................................................................................................................................................. 273
4.1.3 Conmutadores de dirección ................................................................................................................. 273
4.2 Controlador de válvula .......................................................................................................................... 273
5 Configuración PLC del sistema de válvulas AV .................................................................. 274
5.1 Anotación de los códigos de configuración PLC ............................................................................ 274
5.2 Carga del archivo de descripción del aparato ................................................................................ 274
5.3 Configuración del acoplador de bus en el sistema de bus de campo ..................................... 275
5.4 Configuración del sistema de válvulas ............................................................................................. 275
5.4.1 Orden de los módulos ............................................................................................................................ 275
5.5 Ajuste de los parámetros del acoplador de bus ............................................................................ 279
5.5.1 Estructura del parámetro ..................................................................................................................... 279
5.5.2 Ajuste de parámetros para los módulos ......................................................................................... 280
5.5.3 Parámetros para comportamiento en caso de fallo .................................................................... 281
5.6 Datos de diagnóstico del acoplador de bus .................................................................................... 281
5.6.1 Estructura de los datos de diagnóstico ............................................................................................ 281
5.6.2 Lectura de los datos de diagnóstico del acoplador de bus ........................................................ 283
5.7 Datos de diagnóstico ampliados de los módulos E/S .................................................................. 284
5.8 Transferencia de la configuración al control .................................................................................. 285
6 Estructura de los datos de los controladores de válvula ................................................. 286
6.1 Datos de proceso ..................................................................................................................................... 286
6.2 Datos de diagnóstico .............................................................................................................................. 287
6.2.1 Datos de diagnóstico cíclicos de los controladores de válvula ................................................. 287
6.2.2 Datos de diagnóstico no cíclicos de los controladores de válvula mediante SDO .............. 288
6.3 Datos de parámetros ............................................................................................................................. 288
7 Estructura de los datos de la placa de alimentación eléctrica ........................................ 289
7.1 Datos de proceso ..................................................................................................................................... 289
7.2 Datos de diagnóstico .............................................................................................................................. 289
7.2.1 Datos de diagnóstico cíclicos de los controladores de válvula ................................................. 289
7.2.2 Datos de diagnóstico no cíclicos de los controla
dores de válvula (mediante SDO) ............ 289
7.3 Datos de parámetros ............................................................................................................................. 289
262 AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
8 Estructura de los datos de la placa de alimentación neumática con placa
de supervisión UA-OFF ......................................................................................................... 290
8.1 Datos de proceso ..................................................................................................................................... 290
8.2 Datos de diagnóstico .............................................................................................................................. 290
8.2.1 Datos de diagnóstico cíclicos de la placa de supervisión UA-OFF ........................................... 290
8.2.2 Datos de diagnóstico no cíclicos de la placa de supervisión UA-OFF mediante SDO ........ 290
8.3 Datos de parámetros ............................................................................................................................. 290
9 Ajustes previos en el acoplador de bus .............................................................................. 291
9.1 Apertura y cierre de la mirilla ............................................................................................................. 291
9.2 Asignación de dirección POWERLINK ............................................................................................... 292
9.2.1 Asignación manual de dirección con conmutador de dirección ............................................... 292
9.2.2 Ajuste de dirección con la herramienta “Browse and Config” ................................................... 293
10 Puesta en servicio del sistema de válvulas con Ethernet POWERLINK .......................... 298
11 LED de diagnóstico del acoplador de bus ........................................................................... 300
12 Modificación del sistema de válvulas .................................................................................. 301
12.1 Sistema de válvulas ............................................................................................................................... 301
12.2 Zona de válvulas ...................................................................................................................................... 302
12.2.1 Placas base ............................................................................................................................................... 303
12.2.2 Placa adaptadora .................................................................................................................................... 303
12.2.3 Placa de alimentación neumática ...................................................................................................... 303
12.2.4 Placa de alimentación eléctrica .......................................................................................................... 304
12.2.5 Placas de controlador de válvula ....................................................................................................... 305
12.2.6 Válvulas reguladoras de presión ........................................................................................................ 306
12.2.7 Placas de puenteo ................................................................................................................................... 307
12.2.8 Placa de supervisión UA-OFF .............................................................................................................. 307
12.2.9 Combinaciones posibles de placas base y otras placas ............................................................. 307
12.3 Identificación de los módulos .............................................................................................................. 308
12.3.1 Número de material del acoplador de bus ...................................................................................... 308
12.3.2 Número de material del sistema de válvulas ................................................................................. 308
12.3.3 Código de identificación del acoplador de bus ............................................................................... 308
12.3.4 Identificación de componente del acoplador de bus .................................................................... 309
12.3.5 Placa de características del acoplador de bus .............................................................................. 309
12.4 Código de configuración PLC ............................................................................................................... 309
12.4.1 Código de configuración PLC de la zona de válvulas ................................................................... 309
12.4.2 Código de configuración PLC de la zona E/S .................................................................................. 310
12.5 Modificación de la zona de válvulas .................................................................................................. 311
12.5.1 Secciones ................................................................................................................................................... 312
12.5.2 Configuraciones admisibles ................................................................................................................. 313
12.5.3 Configuraciones no admisibles ........................................................................................................... 314
12.5.4 Comprobación de la modificación de la zona de válvulas .......................................................... 315
12.5.5 Documentación de la modificación .................................................................................................... 315
12.6 Modificación de la zona E/S ................................................................................................................. 315
12.6.1 Configuraciones admisibles ................................................................................................................. 315
12.6.2 Documentación de la modificación .................................................................................................... 315
12.7 Configuración PLC nueva del sistema de válvulas ....................................................................... 316
13 Localización de fallos y su eliminación ............................................................................... 317
13.1 Localización de fallos: ....................................................................................................
..........
.............. 317
13.2 Tabla de averías ...................................................................................................................................... 317
14 Datos técnicos ........................................................................................................................ 320
15 Anexo ...................................................................................................................................... 321
15.1 Accesorios ................................................................................................................................................. 321
15.2 Objetos específicos del fabricante ..................................................................................................... 321
16 Índice temático ...................................................................................................................... 323
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 263
Acerca de esta documentación
Español
1 Acerca de esta documentación
1.1 Validez de la documentación
Esta documentación es válida para el acoplador de bus de la serie AES para Ethernet POWERLINK
con el número de material R412018226. Esta documentación va dirigida a programadores,
planificadores de instalaciones eléctricas y personal de servicio, así como al explotador de la
instalación.
Esta documentación contiene información importante para poner en servicio, utilizar y eliminar
averías sencillas del producto de un modo seguro y apropiado. Además de la descripción del
acoplador de bus, contiene información sobre la configuración PLC del acoplador de bus, de los
controladores de válvula y de los módulos E/S.
1.2 Documentación necesaria y complementaria
O No ponga el producto en funcionamiento mientras no disponga de la siguiente documentación
y haya entendido su contenido.
Todas las instrucciones de montaje y descripciones de sistema de las series AES y AV,
así como los archivos de configuración PLC se encuentran en el CD R412018133.
1.3 Presentación de la información
Para poder trabajar con su producto de forma rápida y segura gracias a esta documentación, en ella
se emplean de forma coherente las indicaciones de seguridad, símbolos, términos y abreviaturas.
Para facilitar su comprensión, estos se explican en las secciones siguientes.
1.3.1 Indicaciones de seguridad
En esta documentación se emplean instrucciones de seguridad antes de una secuencia de acciones
en la que existe riesgo de daños materiales y personales. Se deben respetar las medidas descritas
de protección ante peligros.
Tabla 1: Documentación necesaria y complementaria
Documentación Tipo de documento Observación
Documentación de la instalación Instrucciones
de servicio
Elaboradas por el explotador
de la instalación
Documentación del programa de configuración PLC Instrucciones
del software
Incluidas con el software
Instrucciones de montaje de todos los
componentes disponibles y del sistema de
válvulas AV completo
Instrucciones
de montaje
Documentación en papel
Descripciones de sistema para la conexión eléctrica
de los módulos E/S y los acopladores de bus
Descripción de sistema Archivo PDF en CD
Instrucciones de servicio de las válvulas
reguladoras de presión AV-EP
Instrucciones
de servicio
Archivo PDF en CD
264 AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Acerca de esta documentación
Las indicaciones de seguridad tienen la estructura siguiente:
W Símbolo de advertencia: alerta sobre el peligro
W Palabra de advertencia: indica la gravedad del peligro
W Clase y fuente de peligro: determina el tipo y la fuente de peligro.
W Consecuencias: describe las consecuencias si no se sigue la indicación
W Protección: indica cómo evitar el peligro.
1.3.2 Símbolos
Los símbolos siguientes identifican indicaciones que no son relevantes para la seguridad, pero que
ayudan a comprender mejor la documentación.
PALABRA DE ADVERTENCIA
Tipo y fuente de peligro
Consecuencias si no se sigue la indicación
O Medidas de protección ante peligros
O <Enumeración>
Tabla 2: Clases de peligros según ANSI Z535.6-2006
Símbolo de advertencia, palabra de
advertencia
Significado
PELIGRO
Identifica una situación de peligro con lesiones graves,
incluso mortales, en caso de que no se evite.
ADVERTENCIA
Identifica una situación de peligro con riesgo de lesiones graves,
incluso mortales, en caso de que no se evite.
ATENCIÓN
identifica una situación de peligro en la que puede existir riesgo
de lesiones de carácter leve o leve-medio.
ATENCIÓN
Daños materiales: el entorno o el producto pueden sufrir daños.
Tabla 3: Significado de los símbolos
Símbolo Significado
Si no se tiene en cuenta esta información, no se puede utilizar el producto de forma óptima.
O
Instrucción única, independiente
1.
2.
3.
Sucesión numerada de actuaciones:
Las cifras indican la secuencia de ejecución.
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 265
Acerca de esta documentación
Español
1.3.3 Denominaciones
En esta documentación se utilizan las siguientes denominaciones:
1.3.4 Abreviaturas
En esta documentación se utilizan las siguientes abreviaturas:
Tabla 4: Denominaciones
Denominación Significado
Bus backplane Unión eléctrica interna del acoplador de bus con los controladores de válvula
ylos módulosE/S
Lado izquierdo Zona E/S, a la izquierda del acoplador de bus mirando a sus conexiones eléctricas
Módulo Controlador de válvula o módulo E/S
Lado derecho Zona de válvulas, a la derecha del acoplador de bus mirando a sus conexiones
eléctricas
POWERLINK Sistema de bus de campo basado en Ethernet
Sistema Stand-Alone Acoplador de bus y módulos E/S sin zona de válvulas
Controlador de válvula Componente eléctrico del pilotaje de válvulas que transforma la señal procedente
del bus backplane en corriente para la bobina magnética
Tabla 5: Abreviaturas
Abreviatura Significado
AES Advanced Electronic System (sistema electrónico avanzado)
AV Advanced Valve (válvula avanzada)
Control B&R Control del fabricante Bernecker + Rainer Industrie-Elektronik Ges.m.b.H.
CPF Communication Profile Family (familia de perfil de comunicación)
Módulo E/S Módulo de entrada/salida
FE Puesta a tierra (Functional Earth)
Dirección MAC Dirección Media Access Control (dirección del acoplador de bus)
nc not connected (no ocupado)
PDO Process Data Object (objeto de datos de proceso)
SDO Service Data Object (objeto de datos de servicio)
PLC Controlador lógico programable (“Programmable Logic Controller”) o PC que
asume las funciones de control
UA Tensión de actuadores (alimentación de tensión de las válvulas y las salidas)
UA-ON Tensión a la que siempre se pueden conectar las válvulas AV
UA-OFF Tensión a la que las válvulas AV siempre están desconectadas
UL Tensión lógica (alimentación de tensión de la electrónica y los sensores)
XDD XML Device Description (descripción de dispositivo XML)
266 AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Indicaciones de seguridad
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Acerca de este capítulo
Este producto ha sido fabricado conforme a las reglas de la técnica generalmente conocidas.
No obstante, existe riesgo de sufrir daños personales y materiales si no se tienen en cuenta este
capítulo ni las indicaciones de seguridad contenidas en la documentación.
O Lea esta documentación con detenimiento y por completo antes de trabajar con el producto.
O Guarde esta documentación en un lugar al que siempre puedan acceder fácilmente todos los
usuarios.
O Entregue el producto a terceros siempre junto con la documentación necesaria.
2.2 Utilización conforme a las especificaciones
El acoplador de bus de la serie AES y los controladores de válvula de la serie AV son componentes
electrónicos y han sido diseñados específicamente para uso industrial en el ámbito de la técnica de
automatización.
El acoplador de bus sirve para conectar módulos E/S y válvulas al sistema de bus de campo
Ethernet POWERLINK. El acoplador de bus únicamente se puede conectar a controladores de válvula
de la marca AVENTICS y módulos E/S de la serie AES. El sistema de válvulas también se puede
utilizar sin componentes neumáticos como sistema Stand-Alone.
El acoplador de bus únicamente se debe controlar mediante un controlador lógico programable
(PLC), un control numérico, un PC industrial o un control comparable en combinación con una
conexión máster de bus con el protocolo de bus de campo Ethernet POWERLINK V2.
Los controladores de válvula de la serie AV constituyen los elementos de unión entre el acoplador
de bus y las válvulas. Los controladores reciben del acoplador de bus información eléctrica que
transmiten a las válvulas en forma de tensión para su pilotaje.
Los acopladores de bus y los controladores de válvula están diseñados para uso profesional y no
para uso privado. Solo se pueden utilizar en el ámbito industrial (clase A). Para su utilización en
zonas urbanas (viviendas, comercios e industrias) se necesita un permiso particular por parte de las
autoridades. En Alemania, este permiso particular es concedido por la autoridad reguladora de
telecomunicaciones y correos (Regulierungsbehörde für Telekommunikation und Post, RegTP).
Los acopladores de bus y los controladores de válvula se pueden utilizar en cadenas de control con
función de seguridad si el conjunto de la instalación está diseñado para ello.
O Tenga en cuenta la documentación R412018148 si va a utilizar el sistema de válvulas en
cadenas de control con función de seguridad.
2.2.1 Uso en atmósferas con peligro de explosión
Ni los acopladores de bus ni los controladores de válvula cuentan con certificación ATEX.
Esta certificación solo se puede otorgar a sistemas de válvulas completos. En este caso,
los sistemas de válvulas se pueden utilizar en atmósferas con peligro de explosión si el sistema
de válvulas cuenta con la identificación ATEX.
O Observe siempre los datos técnicos y los valores límite indicados en la placa de características
de la unidad completa, especialmente los datos de la identificación ATEX.
La modificación del sistema delvulas para su uso en una atmósfera con peligro de explosión solo
está permitida conforme a las especificaciones que se recogen al respecto en los documentos
siguientes:
W Instrucciones de montaje de los acopladores de bus y de los módulos E/S
W Instrucciones de montaje del sistema de válvulas AV
W Instrucciones de montaje de los componentes neumáticos
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 267
Indicaciones de seguridad
Español
2.3 Utilización no conforme a las especificaciones
Cualquier otro uso distinto del descrito en la utilización conforme a las especificaciones se considera
un uso no conforme y, por lo tanto, no está autorizado.
Dentro de la utilización no conforme a las especificaciones del acoplador de bus y los controladores
de válvula se incluye:
W su uso como componentes de seguridad,
W su uso en zonas con peligro de explosión en un sistema de válvulas sin certificación ATEX.
Si se montan o utilizan en aplicaciones relevantes para la seguridad productos inadecuados, pueden
producirse estados de servicio no previstos que podrían derivar en daños personales o materiales.
Por tanto, utilice un producto en una aplicación relevante para la seguridad solo si dicha utilización
viene especificada y autorizada de forma expresa en la documentación del producto, por ejemplo,
en zonas con protección contra explosión o en componentes de un control relacionados con la
seguridad (seguridad funcional).
AVENTICS GmbH no asume responsabilidad alguna por daños debidos a una utilización no conforme
a las especificaciones. Los riesgos derivados de una utilización no conforme a las especificaciones
son responsabilidad exclusiva del usuario.
2.4 Cualificación del personal
Las actividades descritas en esta documentación requieren disponer de conocimientos básicos
de electrónica y neumática, así como de la terminología correspondiente. Para garantizar un uso
seguro, solamente personal cualificado o bien otra persona supervisada por una persona
cualificada podrá realizar estas actividades.
Un especialista es aquella persona que por su formación especializada, conocimientos
y experiencia, así como por el conocimiento de las disposiciones pertinentes, puede juzgar los
trabajos a él encargados, reconocer los posibles peligros y adoptar las medidas de seguridad
adecuadas. Un especialista debe cumplir las reglas pertinentes específicas del ramo.
2.5 Indicaciones de seguridad generales
W Observe la normativa vigente sobre prevención de accidentes y protección del medio ambiente.
W Tenga en cuenta las especificaciones vigentes en el país de utilización relativas a las zonas con
peligro de explosión.
W Tenga en cuenta las normativas y disposiciones de seguridad vigentes en el país de utilización
del producto.
W Utilice los productos de AVENTICS solo si no presentan problemas técnicos.
W Tenga en cuenta todas las indicaciones que figuran en el producto.
W Las personas que montan, manejan y desmontan productos de AVENTICS o realizan su
mantenimiento no deben encontrarse bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos que
pudieran afectar a la capacidad de reacción.
W Utilice solo los accesorios y piezas de repuesto autorizados por el fabricante para evitar riesgos
para las personas por uso de piezas de repuesto no adecuadas.
W Respete los datos técnicos y condiciones ambientales que se especifican en la documentación
del producto.
W El producto no se puede poner en funcionamiento mientras no se haya verificado que el producto
final (por ejemplo, una máquina o instalación) en la que están integrados los productos de
AVENTICS cumple las disposiciones, normativas de seguridad y normas de utilización vigentes
en el país de explotación.
268 AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Indicaciones de seguridad
2.6 Indicaciones de seguridad según producto y tecnología
2.7 Obligaciones del explotador
Como explotador de la instalación equipada con un sistema de válvulas de la serie AV es
responsable de que:
W el producto se utilice conforme a las especificaciones.
W el personal de manejo reciba formación con regularidad.
W las condiciones de utilización respondan a los requisitos para un uso seguro del producto.
W los intervalos de limpieza se determinen y se respeten en función del impacto medioambiental
en el lugar de aplicación.
W en caso de encontrarse en una atmósfera con peligro de explosión, se tengan en cuenta los
peligros de incendio generados por el montaje de medios de producción en su instalación.
W no se intente reparar por cuenta propia el producto en caso de que se produzca una avería.
PELIGRO
Peligro de explosión por uso de aparatos incorrectos
Si utiliza en una atmósfera con peligro de explosión sistemas de válvulas que no cuentan con
identificación ATEX, existe el riesgo de que se produzcan explosiones.
O Utilice en atmósferas con peligro de explosión solo sistemas de válvulas en cuya placa de
características figure expresamente la identificación ATEX.
Peligro de explosión por desconexión de conexiones eléctricas en atmósferas potencialmente
explosivas
Desconectar las conexiones eléctricas bajo tensión genera grandes diferencias de potencial.
O No desconecte nunca las conexiones eléctricas en atmósferas potencialmente explosivas.
O Trabaje en el sistema de válvulas solo en atmósferas que no sean potencialmente explosivas.
Peligro de explosión por sistema de válvulas defectuoso en atmósfera potencialmente
explosiva
Después de haber configurado o modificado el sistema de válvulas es posible que se produzcan
fallos de funcionamiento.
O Después de configurar o modificar el equipamiento, realice siempre una comprobación del
funcionamiento en una atmósfera sin peligro de explosión antes de volver a poner en servicio
el aparato.
PRECAUCIÓN
Movimientos descontrolados al conectar el sistema
Si el sistema se encuentra en un estado indefinido, existe peligro de lesiones.
O Antes de conectar el sistema, asegúrese de que este se encuentra en un estado seguro.
O Asegúrese de que no se encuentra ninguna persona dentro de la zona de peligro cuando
conecte el sistema de válvulas.
Peligro de quemaduras debido a superficies calientes
Entrar en contacto con las superficies de la unidad y contiguas durante el funcionamiento puede
originar quemaduras.
O Espere a que la pieza relevante de la instalación se haya enfriado antes de trabajar en la
unidad.
O No toque la pieza relevante de la instalación durante el funcionamiento.
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 269
Indicaciones generales sobre daños materiales y en el producto
Español
3 Indicaciones generales sobre daños
materiales y en el producto
ATENCIÓN
Desconectar las conexiones bajo tensión provoca daños en los componentes electrónicos del
sistema de válvulas.
Al desconectar las conexiones bajo tensión se producen grandes diferencias de potencial que
pueden dañar el sistema de válvulas.
O Desconecte la tensión de la pieza relevante de la instalación antes de montar/conectar
eléctricamente el sistema de válvulas o desenchufarlo.
No se guarda ninguna modificación de la dirección realizada durante el funcionamiento.
El acoplador de bus sigue trabajando con la dirección antigua.
O No modifique nunca la dirección durante el funcionamiento.
O Desconecte el acoplador de bus de la alimentación de tensión antes de modificar las
posiciones de los conmutadores S1 y S2.
Averías en la comunicación de bus de campo debido a una puesta a tierra incorrecta
o insuficiente
Los componentes conectados no reciben ninguna señal o reciben señales erróneas.
Compruebe que las puestas a tierra de todos los componentes del sistema de válvulas
entre ellos
y con la puesta a tierra
están bien conectadas con conducción eléctrica.
O Asegúrese de que el contacto entre el sistema de válvulas y la tierra es correcto.
Interferencias en la comunicación de bus de campo debido a un tendido incorrecto de las
líneas de comunicación
Los componentes conectados no reciben ninguna señal o reciben señales erróneas.
O Tienda las líneas de comunicación dentro de edificios. Si las tiende por el exterior de los
edificios, la longitud del tramo exterior no debe ser superior a 42 m.
El sistema de válvulas contiene componentes electrónicos que son sensibles a las descargas
electrostáticas.
Si los componentes eléctricos entran en contacto con personas u objetos, puede generarse una
descarga electroestática que dañe o destruya los componentes del sistema de válvulas.
O Conecte a tierra todos los componentes para evitar una descarga electrostática en el sistema
de válvulas.
O En caso necesario, utilice sistemas de puesta a tierra en las muñecas y el calzado al trabajar
en el sistema de válvulas.
270 AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Sobre este producto
4 Sobre este producto
4.1 Acoplador de bus
El acoplador de bus de la serie AES para Ethernet POWERLINK V2 establece la comunicación entre
el control superior y las válvulas y módulos E/S conectados. Se puede utilizar únicamente como
slave en un sistema de bus Ethernet POWERLINK V2 según IEC 61158 e IEC 61784-2, CPF 13.
Por este motivo, el acoplador de bus debe configurarse. Para la configuración se incluye un archivo
XDD en el CD R412018133 suministrado (véase el capítulo 5.2 “Carga del archivo de descripción del
aparato” en la página 274).
En la transferencia de datos cíclica, el acoplador de bus puede enviar al control 512 bits de datos
de entrada y recibir del control 512 bits de datos de salida. Para la comunicación con las válvulas,
cuenta en el lado derecho con una interfaz electrónica a la que se conectan los controladores de
válvula. En el lado izquierdo dispone de otra interfaz electrónica mediante la que se establece
la comunicación con los módulos E/S. Ambas interfaces son independientes entre sí.
El acoplador de bus puede pilotar como máximo 64 válvulas monoestables o biestables
(128 bobinas magnéticas) y hasta diez módulos E/S. Es compatible con comunicación de datos
de 100 Mbit en modo semidúplex. El tiempo de ciclo POWERLINK mínimo es de 400 μs si se asignan
hasta un máximo de 42 objetos. Si se asignan más de 42 objetos, el tiempo de ciclo mínimo
es de 1 ms.
Todas las conexiones eléctricas se encuentran en el frontal; los indicadores de estado, en la parte
superior.
Fig. 1: Acoplador de bus Ethernet POWERLINK
UL
UA
MOD
NET
L/A 1
L/A 2
R
4
1
2
0
1
8
2
2
6
A
E
S
-
D
-
B
C
-
P
W
L
1
12
2
3
4
6
10
7
8
9
11
10
10
9
13
5
1 Código de identificación
2 LED
3 Mirilla
4 Campo para identificación de componente
5 Conexión de bus de campo X7E1
6 Conexión de bus de campo X7E2
7 Conexión de alimentación de tensión X1S
8 Puesta a tierra
9 Ranura para montaje del elemento de fijación
de resorte
10 Tornillos para fijación a la placa adaptadora
11 Conexión eléctrica para módulos AES
12 Placa de características
13 Conexión eléctrica para módulos AV
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 271
Sobre este producto
Español
4.1.1 Conexiones eléctricas
El acoplador de bus cuenta con las siguientes conexiones eléctricas:
W Conector X7E1 (5): conexión de bus de campo
W Conector X7E2 (6): conexión de bus de campo
W Conector X1S (7): tensión de alimentación del acoplador de bus con 24 V DC
W Tornillo de puesta a tierra (8): puesta a tierra
El par de apriete de las conexiones macho y hembra es de 1,5 Nm +0,5.
El par de apriete de la tuerca M4x0,7 (ancho de llave 7) del tornillo de puesta a tierra es de 1,25 Nm
+0,25.
Conexión de bus de campo Las conexiones de bus de campo X7E1 (5) y X7E2 (6) son conectores M12 hembra, de 4 pines,
codificados D.
O Puede consultar la ocupación de pines de las conexiones de bus de campo en la tabla 6.
Se muestra la vista a las conexiones del aparato.
El acoplador de bus de la serie AES para Ethernet POWERLINK cuenta con un concentrador
de 2 puertos para comunicación de 100 Mbit en modo semidúplex, de forma que es posible conectar
en línea varios aparatos POWERLINK. De este modo, puede conectar el control a la conexión de bus
de campo X7E1 o X7E2. Ambas conexiones tienen el mismo valor.
Cable de bus de campo
ATENCIÓN
Las conexiones eléctricas descubiertas no ofrecen el tipo de protección IP 65.
Puede entrar agua en el aparato.
O Para conservar el tipo de protección IP 65, monte tapones ciegos en todas las conexiones que
no utilice.
X7E1
X7E2
X1S
6
8
7
5
X7E1/X7E2
12
43
Tabla 6: Ocupación de pines de las conexiones de bus de campo
Pin Conector X7E1 (5) y X7E2 (6)
Pin 1 TD+
Pin 2 RD+
Pin 3 TD–
Pin 4 RD–
Carcasa Puesta a tierra
ATENCIÓN
Peligro por cables confeccionados incorrectamente o dañados
El acoplador de bus puede resultar dañado.
O Utilice exclusivamente cables apantallados y controlados.
Cableado incorrecto
Un cableado incorrecto o erróneo provoca funciones erróneas y daños en la red.
O Respete las especificaciones Ethernet POWERLINK.
O Emplee solamente cables que correspondan a las especificaciones del bus de campo y a los
requisitos concernientes a la velocidad y la longitud de la conexión.
O Monte los cables y conexiones eléctricas conforme a las instrucciones de montaje a fin
de garantizar el tipo de protección y la descarga de tracción.
O No conecte nunca las dos conexiones de bus de campo X7E1 y X7E2 al mismo concentrador.
O Asegúrese de que no se cree una topología de red en anillo sin máster de anillo.
272 AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Sobre este producto
Alimentación de tensión
La conexión para la alimentación de tensión X1S (7) es un conector M12, macho, de 4 pines,
codificado A.
O Puede consultar la ocupación de pines de la alimentación de tensión en la tabla 7. Se muestra
la vista a las conexiones del aparato.
W La tolerancia de tensión para la tensión de la electrónica es de 24 V DC ±25 %.
W La tolerancia de tensión para la tensión de actuadores es de 24 V DC ±10 %.
W La corriente máxima para ambas tensiones es de 4 A.
W Las tensiones están separadas entre sí galvánicamente.
Conexión de puesta a tierra O Para descargar averías CEM, conecte a masa la conexión FE (8) del acoplador de bus mediante
un cable de baja impedancia.
La sección de cable debe ser adecuada a la aplicación.
PELIGRO
Descarga de corriente por uso de bloque de alimentación erróneo
Peligro de lesiones
O Utilice para el acoplador de bus únicamente las alimentaciones de tensión siguientes:
circuitos eléctricos SELV o PELV de 24 V DC, cada uno con un fusible DC capaz de
interrumpir una corriente de 6,67 A en máx. 120 s, o bien
circuitos eléctricos de 24 V DC acordes con los requisitos para circuitos con limitación
de energía conforme a la sección 9.4 de la norma UL 61010-1, tercera edición, o bien
circuitos eléctricos de 24 V DC acordes con los requisitos para fuentes de corriente con
limitación de potencia conforme a la sección 2.5 de la norma UL 60950-1, segunda edición,
o bien
circuitos eléctricos de 24 V DC acordes con los requisitos de NEC clase II conforme con la
norma UL 1310.
O Asegúrese de que la alimentación de tensión del bloque de alimentación siempre sea inferior
a 300 V AC (conductor exterior - conductor neutro).
1
X1S
2
34
7
Tabla 7: Ocupación de pines de la alimentación de tensión
Pin Conector X1S
Pin 1 Alimentación de tensión de 24 V DC de los sensores/electrónica (UL)
Pin 2 Tensión de actuadores 24 V DC (UA)
Pin 3 Alimentación de tensión de 0 V DC de los sensores/electrónica (UL)
Pin 4 Tensión de actuadores 0 V DC (UA)
X7E1
X7E2
X1S
8
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 273
Sobre este producto
Español
4.1.2 LED
El acoplador de bus dispone de 6 LED.
En la tabla siguiente se explican las funciones de los LED. Puede consultar una descripción más
detallada de los LED en el capítulo 11 “LED de diagnóstico del acoplador de bus” en la página 300.
4.1.3 Conmutadores de dirección
Fig. 2: Posición de los conmutadores de dirección S1 y S2
Los dos conmutadores giratorios S1 y S2 para la asignación manual de dirección del sistema
de válvulas se encuentran debajo de la mirilla (3).
W Conmutador S1: en el conmutador S1 se ajusta el nibble de mayor valor del último bloque
de la dirección IP. El conmutador S1 está rotulado con sistema hexadecimal de 0 a F.
W Conmutador S2: en el conmutador S2 se ajusta el nibble de menor valor del último bloque
de la dirección IP. El conmutador S2 está rotulado con sistema hexadecimal de 0 a F.
Puede consultar una descripción detallada del sistema de asignación de direcciones en el capítulo 9
“Ajustes previos en el acoplador de bus” en la página 291.
4.2 Controlador de válvula
En el capítulo 12.2 “Zona de válvulas” en la página 302 se describen los controladores de
válvula.
UL
UA
IO/DIAG
S/E
L/A 1
L/A 2
POWERLINK
ETHERNET
14
15
16
17
18
19
Tabla 8: Significado de los LED en modo normal
Denominación Función Estado en modo normal
UL (14) Supervisión de la alimentación de tensión de la electrónica iluminado en verde
UA (15) Supervisión de la tensión de actuadores iluminado en verde
IO/DIAG (16) Supervisión de los avisos de diagnóstico de todos los módulos iluminado en verde
S/E (17) Supervisión del intercambio de datos iluminado en verde
L/A 1 (18) Comunicación con el aparato de EtherNet en la conexión de bus
de campo X7E1
Parpadea en verde
L/A 2 (19) Comunicación con el aparato de EtherNet en la conexión de bus
de campo X7E2
Parpadea en verde
3
S1
S2
274 AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Configuración PLC del sistema de válvulas AV
5 Configuración PLC del sistema de
válvulas AV
Para que el acoplador de bus pueda intercambiar correctamente los datos del sistema de válvulas
modular con el PLC es necesario que este conozca el número de módulos de entrada y salida.
Por cada módulo del sistema de válvulas se asigna un subobjeto en el PDO de entrada o salida según
corresponda. Este procedimiento se denomina configuración PLC. Cada uno de estos subobjetos
tiene un volumen de datos de 4 bytes. Solo se utilizan los bits que tienen funciones en el módulo,
p. ej., un controlador para 2 válvulas utiliza solo los 4 bits de menor valor de los 4 bytes, un módulo
de entrada de 16 utiliza los 16 bits de menor valor, etc.
Para realizar la configuración PLC puede utilizar programas de configuración PLC de distintos
fabricantes. Por este motivo, en los apartados siguientes solo se explica el procedimiento básico
para la configuración PLC.
Es posible que necesite la herramienta “Browse and Config” para poder direccionar el acoplador
de bus. Esta herramienta se encuentra en el CD R412018133 suministrado. Estos archivos también
se pueden descargar en Internet desde el Media Centre de AVENTICS.
5.1 Anotación de los códigos de configuración PLC
Dado que, en la zona de las válvulas, los componentes eléctricos se encuentran en la placa base y no
se pueden identificar directamente, para elaborar la configuración se necesitan los códigos de
configuración PLC de la zona de válvulas y de la zona E/S.
También necesita los códigos de configuración PLC si la va a realizar separada del sistema de
válvulas.
O Anote los códigos de configuración PLC de los distintos componentes en el orden siguiente:
Lado de válvula: el código de configuración PLC se encuentra impreso en la placa de
características, en el lado derecho del sistema de válvulas.
Módulos E/S: el código de configuración PLC se encuentra impreso en la parte superior de los
módulos.
Puede consultar una descripción detallada del código de configuración PLC en el capítulo 12.4
“Código de configuración PLC” en la página 309.
5.2 Carga del archivo de descripción del aparato
El archivo XDD con textos en inglés para el acoplador de bus, serie AES para Ethernet
POWERLINK, se encuentra en el CD R412018133 suministrado. Este archivo también se puede
descargar en Internet desde el Media Centre de AVENTICS.
ATENCIÓN
Error de configuración
Un sistema de válvulas mal configurado puede causar fallos de funcionamiento en el conjunto
del sistema e incluso dañarlo.
O Por este motivo, solamente personal cualificado podrá llevar a cabo la configuración
(véase el capítulo 2.4 “Cualificación del personal” en la página 267).
O Tenga en cuenta las especificaciones del explotador de la instalación, así como cualquier
posible restricción derivada del sistema en conjunto.
O Tenga en cuenta la documentación del programa de configuración.
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 275
Configuración PLC del sistema de válvulas AV
Español
Cada sistema de válvulas está equipado con un acoplador de bus y, según su pedido, con válvulas
o módulos E/S. En el archivo XDD está registrada la configuración básica del módulo.
1. Para realizar la configuración PLC del sistema de válvulas, copie el archivo XDD del CD
R412018133 al ordenador en el que tenga instalado el programa de configuración.
2. Configure la dirección del acoplador de bus (véase el capítulo 9.2 “Asignación de dirección
POWERLINK” en la página 292).
3. Introduzca para cada módulo de la unidad de válvulas un subobjeto que se asigne al PDO:
Por cada módulo de entrada, un Rx
Por cada módulo de salida, un Tx
Por cada módulo de entrada/salida combinado, un Rx y un Tx
Además, tiene la posibilidad de introducir parámetros para cada módulo. Si se desea realizar un
mapping más detallado, se puede generar un archivo XDD adaptado a la unidad en vez del archivo
XDD universal. Para ello, encontrará un generador de XDD en el CD R412018133 suministrado y en
el Media Centre de AVENTICS. Con él podrá elaborar archivos XDD específicos para la unidad. Para el
funcionamiento del generador XDD es necesario tener instalado Java en el ordenador.
5.3 Configuración del acoplador de bus en el sistema de bus de campo
Antes de poder configurar los distintos componentes del sistema de válvulas, debe asignar una
dirección al acoplador de bus.
1. Asigne una dirección al acoplador de bus (véase el capítulo 9.2 “Asignación de dirección
POWERLINK” en la página 292).
Asignación de dirección con conmutadores de dirección, véase el capítulo 9.2.1 “Asignación
manual de dirección con conmutador de dirección” en la página 292
Asignación de dirección con herramienta “Browse and Config”, véase el capítulo 9.2.2 “Ajuste
de dirección con la herramienta “Browse and Config”” en la página 293
2. Configure el acoplador de bus como módulo slave usando el programa de configuración PLC.
5.4 Configuración del sistema de válvulas
5.4.1 Orden de los módulos
Los objetos de entrada y salida mediante los que los módulos se comunican con el control constan
de 4 bytes por módulo. La longitud de los datos de entrada y salida del sistema de válvulas se
calcula multiplicando por 4 bytes el número de módulos.
La numeración de los módulos del ejemplo (véase la figura 3) empieza a la derecha del acoplador
de bus (AES-D-BC-PWL) en la zona de válvulas con la primera placa de controlador de válvula
(módulo 1) y va hasta la última placa de controlador de válvula situada en el extremo derecho
de la unidad de válvulas (módulo 9).
No se tienen en cuenta las placas de puenteo. Las placas de alimentación y las placas de supervisión
UA-OFF ocupan un módulo (véase el módulo 7 en la figura 3). Las placas de alimentación y las
placas de supervisión UA-OFF no aportan ningún byte a los datos de entrada y salida. No obstante,
también se incluyen en el cómputo, ya que cuentan con un diagnóstico y este se transmite al puesto
de módulo correspondiente. En cambio, no se crea ningún objeto para las placas de alimentación ni
las placas de supervisión UA-OFF (ni Rx ni Tx), ya que no se introduce ningún dato en los PDO.
Para cada válvula reguladora de presión y módulo combinado se necesita un objeto de datos de
entrada y otro de datos de salida.
La numeración continúa en la zona E/S (módulo 10–módulo 12 en la figura 3). En este caso, empieza
a la izquierda del acoplador de bus y continúa hasta el extremo izquierdo.
Los datos de parámetros se transfieren al arrancar mediante los parámetros del aparato.
En el capítulo 5.5 “Ajuste de los parámetros del acoplador de bus” en la página 279 se explica cómo
están ocupados los bits del acoplador de bus.
276 AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Configuración PLC del sistema de válvulas AV
Los datos de diagnóstico del sistema de válvulas tienen una longitud de 8 bytes y se adjuntan a los
datos de entrada. Adicionalmente a los módulos de entrada conectados, se deben introducir dos
objetos de entrada adicionales en la lista Rx. En la tabla 14 se muestra cómo se distribuyen estos
datos de diagnóstico.
Fig. 3: Numeración de los módulos en un sistema de válvulas con módulos E/S
La simbología utilizada para los componentes de la zona de válvulas se explica
en el capítulo 12.2 “Zona de válvulas” en la página 302.
Ejemplo La figura 3 representa un sistema de válvulas con las propiedades siguientes:
W Acoplador de bus
W Sección 1 (S1) con 9 válvulas
Placa de controlador para 4 válvulas
Placa de controlador para 2 válvulas
Placa de controlador para 3 válvulas
W Sección 2 (S2) con 8 válvulas
Placa de controlador para 4 válvulas
Válvula reguladora de presión
Placa de controlador para 4 válvulas
W Sección 3 (S3) con 7 válvulas
Placa de alimentación
Placa de controlador para 4 válvulas
Placa de controlador para 3 válvulas
W Módulo de entrada
W Módulo de entrada
W Módulo de salida
El código de configuración PLC de toda la unidad es en este caso:
423–4M4U43
8DI8M8
8DI8M8
8DO8M8
M1 M3 M4 M5 M6 M8M7 M9M10M11M12
RxPDO 2 RxPDO 4/5RxPDO 3TxPDO 9
8DI8M88DI8M88DO8M8
AES-
D-BC-
PWL
M2
TxPDO 1 TxPDO 3 TxPDO 4
TxPDO5
RxPDO1
TxPDO 6 TxPDO 7 TxPDO 8TxPDO 2
P P UA
S1 S2 S3
UA
A
AV-EP
(M)
S1 Sección 1
S2 Sección 2
S3 Sección 3
P Alimentación de presión
A Conexión de trabajo del regulador
de presión única
UA Alimentación de tensión
AV-EP Válvula reguladora de presión
M Módulo
RxPDO Objeto de entrada
TxPDO Objeto de salida
Ni objeto de entrada ni de salida
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 277
Configuración PLC del sistema de válvulas AV
Español
En la tabla 9 se muestra la longitud de datos del acoplador de bus y de los módulos.
Tanto los objetos de entrada como los de salida se registran por su secuencia física en los PDO
de entrada y salida. Dicha secuencia no se puede modificar. No obstante, en la mayoría de los
máster es posible asignar alias a los datos, de modo que se puede generar un número cualquiera
de nombres para los datos.
Una vez finalizada la configuración PLC, los bytes de salida presentan la ocupación que se muestra
en la tabla 10.
Tabla 9: Cálculo de la longitud de datos del sistema de válvulas
Número de módulo Módulo Datos de salida Datos de entrada
1 Placa de controlador para 4 válvulas Objeto Tx 1
2 Placa de controlador para 2 válvulas Objeto Tx 2
3 Placa de controlador para 3 válvulas Objeto Tx 3
4 Placa de controlador para 4 válvulas Objeto Tx 4
5 Válvula reguladora de presión Objeto Tx 5 Objeto Rx 1
6 Placa de controlador para 4 válvulas Objeto Tx 6
7 Alimentación eléctrica
8 Placa de controlador para 4 válvulas Objeto Tx 7
9 Placa de controlador para 3 válvulas Objeto Tx 8
10 Módulo de entrada (1 byte de datos útiles) Objeto Rx 2
11 Módulo de entrada (1 byte de datos útiles) Objeto Rx 3
12 Módulo de salida (1 byte de datos útiles) Objeto Tx 9
Acoplador de bus 2 objetos para datos de diagnóstico (objeto Rx 4 y 5)
Total de objetos Tx: 9 Total de objetos Rx: 5
Tabla 10: Ocupación de ejemplo de los bytes de salida
1)
N.º de objeto N.º de byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
TxPDO 1 1 válvula 4
bobina 12
válvula 4
bobina 14
válvula 3
bobina 12
válvula 3
bobina 14
válvula 2
bobina 12
válvula 2
bobina 14
válvula 1
bobina 12
válvula 1
bobina 14
2 byte de salida (no ocupado)
3 byte de salida (no ocupado)
4 byte de salida (no ocupado)
TxPDO 2 1––––válvula 6
bobina 12
válvula 6
bobina 14
válvula 5
bobina 12
válvula 5
bobina 14
2 byte de salida (no ocupado)
3 byte de salida (no ocupado)
4 byte de salida (no ocupado)
TxPDO 3 1 válvula 9
bobina 12
válvula 9
bobina 14
válvula 8
bobina 12
válvula 8
bobina 14
válvula 7
bobina 12
válvula 7
bobina 14
2 byte de salida (no ocupado)
3 byte de salida (no ocupado)
4 byte de salida (no ocupado)
TxPDO 4 1 válvula 13
bobina 12
válvula 13
bobina 14
válvula 12
bobina 12
válvula 12
bobina 14
válvula 11
bobina 12
válvula 11
bobina 14
válvula 10
bobina 12
válvula 10
bobina 14
2 byte de salida (no ocupado)
3 byte de salida (no ocupado)
4 byte de salida (no ocupado)
TxPDO 5 1 valor nominal del regulador de presión
2 valor nominal del regulador de presión
3 byte de salida (no ocupado)
4 byte de salida (no ocupado)
278 AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Configuración PLC del sistema de válvulas AV
Los bytes de entrada presentan la ocupación que se muestra en la tabla 11. Los datos de diagnóstico
se adjuntan a los datos de entrada y siempre están compuestos por dos objetos que se distribuyen
en 8 bytes.
TxPDO 6 1 válvula 17
bobina 12
válvula 17
bobina 14
válvula 16
bobina 12
válvula 16
bobina 14
válvula 15
bobina 12
válvula 15
bobina 14
válvula 14
bobina 12
válvula 14
bobina 14
2 byte de salida (no ocupado)
3 byte de salida (no ocupado)
4 byte de salida (no ocupado)
TxPDO 7 1 válvula 21
bobina 12
válvula 21
bobina 14
válvula 20
bobina 12
válvula 20
bobina 14
válvula 19
bobina 12
válvula 19
bobina 14
válvula 18
bobina 12
válvula 18
bobina 14
2 byte de salida (no ocupado)
3 byte de salida (no ocupado)
4 byte de salida (no ocupado)
TxPDO 8 1 válvula 24
bobina 12
válvula 24
bobina 14
válvula 23
bobina 12
válvula 23
bobina 14
válvula 22
bobina 12
válvula 22
bobina 14
2 byte de salida (no ocupado)
3 byte de salida (no ocupado)
4 byte de salida (no ocupado)
TxPDO 9 1 8DO8M8
(módulo 11)
X2O8
8DO8M8
(módulo 11)
X2O7
8DO8M8
(módulo 11)
X2O6
8DO8M8
(módulo 11)
X2O5
8DO8M8
(módulo 11)
X2O4
8DO8M8
(módulo 11)
X2O3
8DO8M8
(módulo 11)
X2O2
8DO8M8
(módulo 11)
X2O1
2 byte de salida (no ocupado)
3 byte de salida (no ocupado)
4 byte de salida (no ocupado)
1)
Los bits marcados con “–” son bits de relleno. No se pueden utilizar y reciben el valor “0”. Los bytes no ocupados también reciben el valor “0”.
Tabla 10: Ocupación de ejemplo de los bytes de salida
1)
N.º de objeto N.º de byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Tabla 11: Ocupación de ejemplo de los bytes de entrada
1)
Objeto N.º de byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
RxPDO 1 1 valor real del regulador de presión
2 valor real del regulador de presión
3 byte de entrada (no ocupado)
4 byte de entrada (no ocupado)
RxPDO 2 0 8DI8M8
(módulo 9)
X2I8
8DI8M8
(módulo 9)
X2I7
8DI8M8
(módulo 9)
X2I6
8DI8M8
(módulo 9)
X2I5
8DI8M8
(módulo 9)
X2I4
8DI8M8
(módulo 9)
X2I3
8DI8M8
(módulo 9)
X2I2
8DI8M8
(módulo 9)
X2I1
1 byte de entrada (no ocupado)
2 byte de entrada (no ocupado)
3 byte de entrada (no ocupado)
RxPDO 3 0 8DI8M8
(módulo 10)
X2I8
8DI8M8
(módulo 10)
X2I7
8DI8M8
(módulo 10)
X2I6
8DI8M8
(módulo 10)
X2I5
8DI8M8
(módulo 10)
X2I4
8DI8M8
(módulo 10)
X2I3
8DI8M8
(módulo 10)
X2I2
8DI8M8
(módulo 10)
X2I1
1 byte de entrada (no ocupado)
2 byte de entrada (no ocupado)
3 byte de entrada (no ocupado)
RxPDO 4 0 byte de diagnóstico (acoplador de bus)
1 byte de diagnóstico (acoplador de bus)
2 byte de diagnóstico (módulo 1–8)
3 byte de diagnóstico (bit 0–2: módulo 9–11; bit 3–7 no ocupado)
RxPDO 5 0 byte de diagnóstico (no ocupado)
1 byte de diagnóstico (no ocupado)
2 byte de diagnóstico (no ocupado)
3 byte de diagnóstico (no ocupado)
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 279
Configuración PLC del sistema de válvulas AV
Español
Por cada módulo se utiliza un subobjeto de 4 bytes de longitud. De este modo, la longitud de los
datos de proceso depende del número de módulos y del tipo de datos (datos de entrada
o salida) (véase el capítulo 6 “Estructura de los datos de los controladores de válvula” en
la página 286 y la descripción de sistema de los distintos módulos E/S).
5.5 Ajuste de los parámetros del acoplador de bus
Las propiedades del sistema de válvulas se ven influenciadas por diferentes parámetros que se
ajustan en el control. Los parámetros le permiten determinar el comportamiento del acoplador
de bus y de los módulos E/S.
En este capítulo únicamente se describen los parámetros del acoplador de bus. Los parámetros de
la zona E/S se explican en la descripción de sistema de los módulos E/S correspondientes. Por su
parte, los parámetros de las placas de los controladores de válvula se explican en la descripción
de sistema del acoplador de bus.
Puede ajustar los parámetros siguientes en el acoplador de bus:
W Comportamiento en caso de que se interrumpa la comunicación Ethernet POWERLINK
W Comportamiento en caso de fallo (fallo del bus backplane)
W Orden de los bytes
5.5.1 Estructura del parámetro
El bit 0 no está ocupado.
El comportamiento en caso de fallo de la comunicación Ethernet POWERLINK se define en el bit 1
del byte de parámetros.
W Bit 1 = 0: si se interrumpe la conexión, las salidas se ponen a cero.
W Bit 1 = 1: si se interrumpe la conexión, las salidas mantienen su estado actual.
El comportamiento en caso de fallo del bus backplane se define en el bit 2 del byte de parámetros
(véase el capítulo 5.5.3 “Parámetros para comportamiento en caso de fallo” en la página 281).
W Bit 2 = 0: véase comportamiento en caso de fallo, opción 1
W Bit 2 = 1: véase comportamiento en caso de fallo, opción 2
El orden de bytes de los módulos con valores de 16 bits se define en el bit 3 del byte de parámetros
(SWAP).
W Bit 3 = 0: los valores de 16 bits se envían en formato Big-Endian.
W Bit 3 = 1: los valores de 16 bits se envían en formato Little-Endian.
Los parámetros del acoplador de bus se encuentran:
W en el objeto 0x2010, subobjeto 1, para accesos como byte,
W en el objeto 0x3010, subobjeto 1, para accesos como cadena.
Puede acceder a estos objetos para editarlos.
En un control B&R, se puede asignar al byte un valor inicial en la opción de parámetros específicos
del aparato. Dicho valor se transfiere al arrancar el aparato.
1)
Los bytes no ocupados reciben el valor “0”.
280 AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Configuración PLC del sistema de válvulas AV
5.5.2 Ajuste de parámetros para los módulos
Los parámetros de los módulos se pueden escribir/leer con los objetos siguientes. Al igual que con
los parámetros del acoplador de bus, en un control B&R se puede asignar un valor inicial a los bytes
de parámetro de los módulos en la opción de parámetros específicos del aparato. Este se transfiere
al arrancar el aparato. Tenga en cuenta que, o bien se describen todos los parámetros de un módulo,
o ninguno (en este caso, el módulo funciona con los parámetros estándar).
Tabla 12: Objetos de Ethernet POWERLINK del acoplador de bus
Asignación al aparato
N.º de
objeto
N.º de
subobjeto
Contenido Valor estándar
Parámetros del acoplador
de bus
0x2010 0 N.º máximo de subobjeto 1
1 Escribir byte de parámetros 0
0x3010 0 N.º máximo de subobjeto 1
1 Byte de parámetros (cadena) 0
0x2011 0 N.º máximo de subobjeto 0
1–126 Parámetro Read del acoplador de bus
(placa de características)
aún no ocupado
0x3011 0 N.º máximo de subobjeto 0
1 Parámetro Read del acoplador de bus
(placa de características como cadena)
aún no ocupado
0x2012 0 N.º máximo de subobjeto 2
1 Byte de diagnóstico 1 acoplador de bus
2 Byte de diagnóstico 2 acoplador de bus
0x3012 0 N.º máximo de subobjeto 1
1 Bytes de diagnóstico acoplador de bus (cadena)
Tabla 13: Objetos de Ethernet POWERLINK de los módulos
Asignación al aparato
N.º de
objeto
N.º de
subobjeto
Contenido Valor estándar
Parámetros de los módulos 0x21nn
1)
1)
nn = n.º de módulo de 00 a 2A (hexadecimal), que corresponde a de 00 a 42 (decimal)
0 N.º máximo de subobjeto 126
1-126 Parámetro editable
(un byte por cada subobjeto)
Ocupado según tipo de módulo (si se escribe un subíndice que no
existe como parámetro en el módulo se descarta el valor escrito)
0x31nn
1)
0 N.º máximo de subobjeto 1
1 Parámetro editable (cadena) La longitud de la cadena se corresponde con el número de bytes
de parámetros a escribir.
0x22nn
1)
0 N.º máximo de subobjeto 126
1-126 Parámetro legible
(un byte por cada subobjeto)
Ocupado según tipo de módulo (si se lee un subíndice que
no existe como parámetro de lectura en el módulo, se vuelve
aasignar el valor 0)
0x32nn
1)
0 N.º máximo de subobjeto 1
1 Parámetro legible (cadena) La longitud de la cadena se corresponde con el número de bytes
de parámetros a leer.
0x23nn
1)
0 N.º máximo de subobjeto 5
1-5 Diagnóstico del módulo
(un byte por cada subobjeto)
La longitud mínima es de 1 byte (diagnóstico colectivo).
Los bytes restantes ocupados según tipo de módulo;
de lo contrario, 0.
0x33nn
1)
0 N.º máximo de subobjeto 1
1 Diagnóstico del módulo (cadena) La longitud mínima de la cadena es de 1 byte; se admiten hasta
5 bytes adicionales según el tipo de módulo.
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 281
Configuración PLC del sistema de válvulas AV
Español
El acoplador de bus no memoriza los parámetros y los datos de configuración de modo local.
Al arrancar desde el PLC, estos se deben enviar al acoplador de bus y a los módulos montados.
La consulta “leer parámetros” dura varios milisegundos, ya que este proceso activa la llamada
interna “volver a leer los parámetros del módulo”. Al hacerlo, se transfieren los últimos datos leídos.
O Por ello, ejecute la consulta “leer parámetros” dos veces dejando un intervalo de aprox. 1 s para
leer desde el módulo los datos actuales de los parámetros.
Si ejecuta la consulta “leer parámetros” solo una vez, en el peor de los casos se devolverán los
parámetros leídos la última vez que se reinició el aparato.
5.5.3 Parámetros para comportamiento en caso de fallo
Comportamiento en caso de que se
interrumpa la comunicación
Ethernet POWERLINK
Este parámetro indica cómo debe reaccionar el acoplador de bus en caso de que deje de haber
comunicación Ethernet POWERLINK. Puede seleccionar los comportamientos siguientes:
W Desconectar todos las salidas (bit 1 del byte de parámetros = 0)
W Mantener todas las salidas (bit 1 del byte de parámetros = 1)
Comportamiento en caso de fallo
del bus backplane
Este parámetro indica cómo debe reaccionar el acoplador de bus en caso de que se produzca un
fallo en el bus backplane. Puede seleccionar los comportamientos siguientes:
Opción 1 (bit 2 del byte de parámetros = 0):
W Si se produce un fallo breve del bus backplane (generado, p. ej., por un impulso en la
alimentación de tensión), el LED IO/DIAG parpadea en rojo y el acoplador de bus envía una
advertencia al control. En cuanto se restablece la comunicación a través del bus backplane,
el acoplador de bus retoma el funcionamiento normal y se anulan las advertencias.
W Si se produce un fallo de larga duración en el bus backplane (p. ej., al retirar una placa final),
el LED IO/DIAG parpadea en rojo y el acoplador de bus envía un aviso de fallo al control.
Al mismo tiempo, el acoplador de bus restablece todas las válvulas y salidas. El acoplador
de bus intenta reinicializar el sistema. Para ello, el acoplador de bus envía el aviso
de diagnóstico de que el bus backplane intenta reinicializar.
Si la inicialización se realiza correctamente, el acoplador de bus retoma el funcionamiento
normal. Se anula el aviso de fallo y el LED IO/DIAG se enciende en verde.
Si la inicialización no se realiza correctamente (p. ej., porque se han conectado módulos
nuevos al bus backplane o porque este está averiado), el acoplador de bus sigue enviando
al control el aviso de diagnóstico de que el bus backplane intenta reinicializar y se repite
la inicialización. El LED IO/DIAG sigue parpadeando en rojo.
Opción 2 (bit 2 del byte de parámetros = 1)
W Si se produce un fallo breve del bus backplane, la reacción es idéntica a la opción 1.
W Si se produce un fallo de larga duración en el bus backplane, el acoplador de bus envía un aviso
de fallo al control y el LED IO/DIAG parpadea en rojo. Al mismo tiempo, el acoplador de bus
restablece todas las válvulas y salidas. No se reinicia el sistema. Es necesario reiniciar
manualmente el acoplador de bus (“power reset”) para restablecer su funcionamiento normal.
5.6 Datos de diagnóstico del acoplador de bus
5.6.1 Estructura de los datos de diagnóstico
El acoplador de bus envía 8 bytes de datos de diagnóstico, distribuidos en dos objetos de entrada
que se adjuntan a los objetos de módulo. Un sistema de válvulas compuesto por un acoplador de
bus y un módulo con datos de entrada tendrá, por tanto, tres objetos de entrada. Un sistema de
válvulas compuesto por un acoplador de bus y un módulo sin datos de entrada tendrá dos objetos
de entrada.
282 AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Configuración PLC del sistema de válvulas AV
Los 8 bytes de datos de diagnóstico contienen:
W 2 bytes de datos de diagnóstico para el acoplador de bus y
W 6 bytes de datos de diagnóstico colectivo para los módulos.
Los datos de diagnóstico se distribuyen como se muestra en la tabla 14.
Tabla 14: Datos de diagnóstico que se adjuntan a los datos de entrada
N.º de byte
N.º de
bit
Significado
Tipo y aparato
de diagnóstico
Objeto de
diagnóstico 1, byte 0
Bit 0 Tensión de actuadores < 21,6 V (UA-ON) Diagnóstico del
acoplador de bus
Bit 1 Tensión de actuadores < UA-OFF
Bit 2 Alimentación de tensión de la electrónica < 18 V
Bit 3 Alimentación de tensión de la electrónica < 10 V
Bit 4 Error de hardware
Bit 5 Reservado
Bit 6 Reservado
Bit 7 Reservado
Objeto de
diagnóstico 1, byte 1
Bit 0 El backplane de la zona de válvulas registra una
advertencia.
Diagnóstico del
acoplador de bus
Bit 1
El backplane de la zona de válvulas registra un fallo.
Bit 2
El backplane de la zona de válvulas intenta reiniciar.
Bit 3 Reservado
Bit 4 El backplane de la zona E/S registra una
advertencia.
Bit 5 El backplane de la zona E/S registra un fallo.
Bit 6 El backplane de la zona E/S intenta reiniciar.
Bit 7 reservado
Objeto de
diagnóstico 1, byte 2
Bit 0 Diagnóstico colectivo módulo 1 Diagnósticos colectivos
de los módulos
Bit 1 Diagnóstico colectivo módulo 2
Bit 2 Diagnóstico colectivo módulo 3
Bit 3 Diagnóstico colectivo módulo 4
Bit 4 Diagnóstico colectivo módulo 5
Bit 5 Diagnóstico colectivo módulo 6
Bit 6 Diagnóstico colectivo módulo 7
Bit 7 Diagnóstico colectivo módulo 8
Objeto de
diagnóstico 1, byte 3
Bit 0 Diagnóstico colectivo módulo 9 Diagnósticos colectivos
de los módulos
Bit 1 Diagnóstico colectivo módulo 10
Bit 2 Diagnóstico colectivo módulo 11
Bit 3 Diagnóstico colectivo módulo 12
Bit 4 Diagnóstico colectivo módulo 13
Bit 5 Diagnóstico colectivo módulo 14
Bit 6 Diagnóstico colectivo módulo 15
Bit 7 Diagnóstico colectivo módulo 16
Objeto de
diagnóstico 2, byte 4
Bit 0 Diagnóstico colectivo módulo 17 Diagnósticos colectivos
de los módulos
Bit 1 Diagnóstico colectivo módulo 18
Bit 2 Diagnóstico colectivo módulo 19
Bit 3 Diagnóstico colectivo módulo 20
Bit 4 Diagnóstico colectivo módulo 21
Bit 5 Diagnóstico colectivo módulo 22
Bit 6 Diagnóstico colectivo módulo 23
Bit 7 Diagnóstico colectivo módulo 24
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 283
Configuración PLC del sistema de válvulas AV
Español
Los datos de diagnóstico colectivo de los módulos también se pueden consultar de modo
no cíclico con SDO. Encontrará una lista de todos los objetos específicos del fabricante en
el capítulo 15 “Anexo” en la página 321.
5.6.2 Lectura de los datos de diagnóstico del acoplador de bus
Puede leer los datos de diagnóstico del acoplador de bus a partir de los objetos siguientes:
Puede leer los datos de diagnóstico del acoplador de bus por bytes o en forma de cadena.
Para leer los datos de diagnóstico del acoplador de bus por bytes:
O Introduzca en el campo de lectura de SDO del software de configuración PLC en el objeto 0x2012
los datos de objeto siguientes.
Objeto de
diagnóstico 2, byte 5
Bit 0 Diagnóstico colectivo módulo 25 Diagnósticos colectivos
de los módulos
Bit 1 Diagnóstico colectivo módulo 26
Bit 2 Diagnóstico colectivo módulo 27
Bit 3 Diagnóstico colectivo módulo 28
Bit 4 Diagnóstico colectivo módulo 29
Bit 5 Diagnóstico colectivo módulo 30
Bit 6 Diagnóstico colectivo módulo 31
Bit 7 Diagnóstico colectivo módulo 32
Objeto de
diagnóstico 2, byte 6
Bit 0 Diagnóstico colectivo módulo 33 Diagnósticos colectivos
de los módulos
Bit 1 Diagnóstico colectivo módulo 34
Bit 2 Diagnóstico colectivo módulo 35
Bit 3 Diagnóstico colectivo módulo 36
Bit 4 Diagnóstico colectivo módulo 37
Bit 5 Diagnóstico colectivo módulo 38
Bit 6 Diagnóstico colectivo módulo 39
Bit 7 Diagnóstico colectivo módulo 40
Objeto de
diagnóstico 2, byte 7
Bit 0 Diagnóstico colectivo módulo 41 Diagnósticos colectivos
de los módulos
Bit 1 Diagnóstico colectivo módulo 42
Bit 2 Reservado
Bit 3 Reservado
Bit 4 Reservado
Bit 5 Reservado
Bit 6 Reservado
Bit 7 Reservado
Tabla 14: Datos de diagnóstico que se adjuntan a los datos de entrada
N.º de byte
N.º de
bit
Significado
Tipo y aparato
de diagnóstico
Tabla 15: Lectura de los datos de diagnóstico del acoplador de bus por bytes con objeto 0x2012
N.º de
objeto
N.º de subobjeto Contenido Valor estándar
0x2012 0 N.º máximo de subobjeto 2
1 Byte de diagnóstico 1 acoplador de bus
2 Byte de diagnóstico 2 acoplador de bus
284 AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Configuración PLC del sistema de válvulas AV
Para leer los datos de diagnóstico del acoplador de bus en forma de cadena:
O Introduzca en el campo de lectura de SDO del software de configuración PLC en el objeto 0x3012
los datos de objeto siguientes.
Los datos de diagnóstico para la zona de válvulas se describen en el capítulo 6–7 a partir de
la página 286. Los datos de diagnóstico de las válvulas reguladoras de presión AV-EP se
describen en las instrucciones de servicio para las válvulas reguladoras de presión AV-EP.
Por su parte, la descripción de los datos de diagnóstico de la zona E/S se recoge en las
descripciones de diagnóstico de los módulos E/S correspondientes.
5.7 Datos de diagnóstico ampliados de los módulos E/S
Algunos módulos E/S pueden enviar al control, además del diagnóstico colectivo, datos de
diagnóstico ampliados de hasta 4 bytes de longitud. La longitud total de datos puede llegar en este
caso hasta 5 bytes:
Los datos de diagnóstico contienen en el byte 1 la información del diagnóstico colectivo:
W Byte 1 = 0x00: no existe ningún fallo.
W Byte 1 = 0x80: existe un fallo.
Los bytes 2–5 contienen los datos del diagnóstico ampliado de los módulos E/S. Los datos de
diagnóstico ampliados se pueden consultar únicamente de modo no cíclico con SDO.
También los datos de diagnóstico de los módulos E/S se pueden leer por bytes o en forma de
cadena.
Para leer los datos de diagnóstico de los módulos E/S por bytes:
O Introduzca en el campo de lectura de SDO del software de configuración PLC en el objeto 0x23nn
los datos de objeto siguientes.
Para leer los datos de diagnóstico de los módulos E/S en forma de cadena:
O Introduzca en el campo de lectura de SDO del software de configuración PLC en el objeto 0x33nn
los datos de objeto siguientes.
Tabla 16: Lectura de los datos de diagnóstico del acoplador de bus en forma de cadena con objeto 0x3012
N.º de objeto N.º de subobjeto Contenido Valor estándar
0x3012 0 N.º máximo de subobjeto 1
1 Bytes de diagnóstico acoplador de bus (cadena)
(longitud 2 bytes)
Tabla 17: Lectura de los datos de diagnóstico de los módulos E/S por bytes con objeto 0x23nn
N.º de objeto N.º de subobjeto Contenido Valor estándar
1)
1)
Si se consulta un subobjeto para el que no se dispone de ningún byte de diagnóstico, se obtiene el valor 0.
0x23nn
2)
2)
nn = n.º de módulo de 00 a 2A (hexadecimal), que corresponde a de 00 a 42 (decimal)
0 N.º máximo de subobjeto 5
1 Diagnóstico colectivo La longitud mínima es de 1 byte (diagnóstico colectivo).
Pueden darse más bytes según el tipo de módulo.
2 Diagnóstico ampliado, byte 1 (opcional)
3 Diagnóstico ampliado, byte 2 (opcional)
4 Diagnóstico ampliado, byte 3 (opcional)
5 Diagnóstico ampliado, byte 4 (opcional)
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 285
Configuración PLC del sistema de válvulas AV
Español
La consulta no cíclica de los datos de diagnóstico es idéntica para todos los módulos. En el
capítulo 6.2.2 “Datos de diagnóstico no cíclicos de los controladores de válvula mediante SDO”
en la página 288 se explica el proceso tomando como ejemplo placas de controlador de válvula.
5.8 Transferencia de la configuración al control
Una vez que el sistema esté configurado total y correctamente, puede transferir los datos al control.
1. Compruebe que el número de objetos que se registran en los PDO de entrada y salida se
corresponden con los del sistema de válvulas.
2. Establezca la conexión con el control.
3. Transfiera los datos del sistema de válvulas al control. El procedimiento concreto depende del
programa de configuración PLC usado. Tenga en cuenta la documentación del mismo.
Tabla 18: Lectura de los datos de diagnóstico de los módulos E/S en forma de cadena con objeto 0x33nn
N.º de objeto N.º de subobjeto Contenido Valor estándar
0x33nn
1)
1)
nn = n.º de módulo de 00 a 2A (hexadecimal), que corresponde a de 00 a 42 (decimal)
0 N.º máximo de subobjeto 1
1 Diagnóstico del módulo (cadena)
Longitud de entre 1 y 5 bytes según el tipo de módulo
286 AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Estructura de los datos de los controladores de válvula
6 Estructura de los datos de los controladores
de válvula
6.1 Datos de proceso
La placa de controlador de válvula recibe del control los datos de salida con valores nominales para
la posición de las bobinas magnéticas de las válvulas. El controlador de válvula convierte estos
datos en la tensión necesaria para pilotar las válvulas. La longitud de los datos de salida es de cuatro
bytes. De ellos, una placa de controlador para 2 válvulas utiliza cuatro bits; una placa de controlador
para 3 válvulas utiliza seis, y una para 4 válvulas, ocho. En estos tres módulos se utiliza solo el byte
de menor valor; los tres bytes restantes no se ocupan en ninguno de los tres módulos.
En la figura 4 se muestra cómo están asignados los lugares de válvula en una placa de controlador
para 2, 3 y 4 válvulas:
Fig. 4: Asignación de los lugares de válvula
La simbología utilizada para los componentes de la zona de válvulas se explica en el
capítulo 12.2 “Zona de válvulas” en la página 302.
ADVERTENCIA
Asignación de datos incorrecta
Peligro de comportamiento no controlado de la instalación
O Fije siempre el valor “0” para los bits y bytes no utilizados.
Lugar de válvula 1
Lugar de válvula 2
Lugar de válvula 3
Lugar de válvula 4
20 Placa base doble
21 Placa base triple
22 Placa de controlador para 2 válvulas
23 Placa de controlador para 3 válvulas
24 Placa de controlador para 4 válvulas
n o n o p n op q
22 23 24
202120
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 287
Estructura de los datos de los controladores de válvula
Español
La asignación de las bobinas magnéticas de las válvulas a los bits del byte de menor valor es la
siguiente:
En las tablas 19–21 se muestran válvulas biestables. En una válvula monoestable solo se utiliza
la bobina 14 (bit 0, 2, 4 y 6).
6.2 Datos de diagnóstico
6.2.1 Datos de diagnóstico cíclicos de los controladores de válvula
El controlador de válvula envía el aviso de diagnóstico con los datos de entrada al acoplador de bus
(véase la tabla 14). El bit de diagnóstico del módulo correspondiente (número del módulo) indica que
en el controlador de válvula se ha producido el cortocircuito de una salida (diagnóstico colectivo).
El significado del bit de diagnóstico es:
W Bit = 1: existe un fallo.
W Bit = 0: no existe ningún fallo.
Tabla 19: Placa de controlador para 2 válvulas
1)
Byte de salida de menor valor Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Denominación de la válvula ––––válvula 2válvula 2válvula 1válvula 1
Denominación de la bobina ––––bobina 12bobina 14bobina 12bobina 14
1)
Los bits marcados con “–” no se pueden utilizar y reciben el valor “0”.
Tabla 20: Placa de controlador para 3 válvulas
1)
Byte de salida de menor
valor
Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Denominación de la válvula válvula 3 válvula 3 válvula 2 válvula 2 válvula 1 válvula 1
Denominación de la bobina bobina 12 bobina 14 bobina 12 bobina 14 bobina 12 bobina 14
1)
Los bits marcados con “–” no se pueden utilizar y reciben el valor “0”.
Tabla 21: Placa de controlador para 4 válvulas
Byte de salida de menor
valor
Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Denominación de la válvula válvula 4 válvula 4 válvula 3 válvula 3 válvula 2 válvula 2 válvula 1 válvula 1
Denominación de la bobina bobina 12 bobina 14 bobina 12 bobina 14 bobina 12 bobina 14 bobina 12 bobina 14
288 AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Estructura de los datos de los controladores de válvula
6.2.2 Datos de diagnóstico no cíclicos de los controladores de válvula mediante
SDO
Los datos de diagnóstico de los controladores de válvula se pueden leer por bytes o en forma de
cadena.
Para leer los datos de diagnóstico de los controladores de válvula por bytes:
O Introduzca en el campo de lectura de SDO del software de configuración PLC en el objeto 0x23nn
los datos de objeto siguientes.
Para leer los datos de diagnóstico de los controladores de válvula en forma de cadena:
O Introduzca en el campo de lectura de SDO del software de configuración PLC en el objeto 0x33nn
los datos de objeto siguientes.
Como respuesta recibe 1 byte de datos. Este byte contiene la información siguiente:
W Byte 1 = 0x00: no existe ningún fallo.
W Byte 1 = 0x80: existe un fallo.
6.3 Datos de parámetros
La placa de controlador de válvula no tiene ningún parámetro.
Tabla 22: Lectura de los datos de diagnóstico de los controladores de válvula por bytes con objeto 0x23nn
N.º de
objeto
N.º de
subobjeto
Contenido Valor estándar
1)
1)
Si se consulta un subobjeto para el que no se dispone de ningún byte de diagnóstico, se obtiene el valor 0.
0x23nn
2)
2)
nn = n.º de módulo de 00 a 2A (hexadecimal), que corresponde a de 00 a 42 (decimal)
0 N.º máximo de
subobjeto
5
1 Diagnóstico del módulo
(un byte por cada
subobjeto)
La longitud mínima es de 1 byte (diagnóstico
colectivo).
Los bytes restantes ocupados según tipo de módulo;
de lo contrario, 0.
Tabla 23: Lectura de los datos de diagnóstico de los controladores de válvula en forma de cadena con objeto
0x33nn
N.º de objeto N.º de subobjeto Contenido Valor estándar
0x33nn
1)
1)
nn = n.º de módulo de 00 a 2A (hexadecimal), que corresponde a de 00 a 42 (decimal)
0 N.º máximo de subobjeto 1
1 Diagnóstico del módulo (cadena)
La longitud de la cadena es de 1 byte.
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 289
Estructura de los datos de la placa de alimentación eléctrica
Español
7 Estructura de los datos de la placa de
alimentación eléctrica
La placa de alimentación eléctrica interrumpe la tensión UA recibida desde la izquierda y transmite
hacia la derecha la tensión alimentada a través del conector M12 adicional. Todas las demás
señales se transfieren directamente.
7.1 Datos de proceso
La placa de alimentación eléctrica no tiene ningún dato de proceso.
7.2 Datos de diagnóstico
7.2.1 Datos de diagnóstico cíclicos de los controladores de válvula
La placa de alimentación eléctrica envía el aviso de diagnóstico como diagnóstico colectivo con los
datos de entrada al acoplador de bus (véase la tabla 14). El bit de diagnóstico del módulo
correspondiente (número del módulo) indica dónde se ha producido el fallo. El aviso de diagnóstico
está formado por un bit de diagnóstico que se genera si la tensión de actuadores desciende por
debajo de 21,6 V (24 V DC –10 % = UA-ON).
El significado del bit de diagnóstico es:
W Bit = 1: existe un fallo (UA < UA-ON)
W Bit = 0: no existe ningún fallo (UA > UA-ON)
7.2.2 Datos de diagnóstico no cíclicos de los controladores de válvula (mediante
SDO)
Los datos de diagnóstico de la placa de alimentación eléctrica se pueden leer igual que los datos de
diagnóstico de los controladores de válvula (véase el capítulo 6.2.2 “Datos de diagnóstico no cíclicos
de los controladores de válvula mediante SDO” en la página 288).
7.3 Datos de parámetros
La placa de alimentación eléctrica no tiene ningún dato de parámetro.
290 AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Estructura de los datos de la placa de alimentación neumática con placa de supervisión UA-OFF
8 Estructura de los datos de la placa de
alimentación neumática con placa de
supervisión UA-OFF
La placa de supervisión UA-OFF eléctrica transfiere todas las señales, incluidas las tensiones de
alimentación. La placa de supervisión UA-OFF detecta si la tensión UA se sitúa por debajo del valor
UA-OFF.
8.1 Datos de proceso
La placa de supervisión UA-OFF eléctrica no tiene ningún dato de proceso.
8.2 Datos de diagnóstico
8.2.1 Datos de diagnóstico cíclicos de la placa de supervisión UA-OFF
La placa de supervisión UA-OFF envía el aviso de diagnóstico como diagnóstico colectivo con los
datos de entrada al acoplador de bus (véase la tabla 14). El bit de diagnóstico del módulo
correspondiente (número del módulo) indica dónde se ha producido el fallo. El aviso de diagnóstico
está formado por un bit de diagnóstico que se genera si la tensión de actuadores desciende por
debajo de UA-OFF.
El significado del bit de diagnóstico es:
W Bit = 1: existe un fallo (UA < UA-OFF)
W Bit = 0: no existe ningún fallo (UA > UA-OFF)
8.2.2 Datos de diagnóstico no cíclicos de la placa de supervisión UA-OFF mediante
SDO
Los datos de diagnóstico de la placa de supervisión UA-OFF se pueden leer igual que los datos de
diagnóstico de los controladores de válvula (véase el capítulo 6.2.2 “Datos de diagnóstico no cíclicos
de los controladores de válvula mediante SDO” en la página 288).
8.3 Datos de parámetros
La placa de supervisión UA-OFF eléctrica no tiene ningún parámetro.
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 291
Ajustes previos en el acoplador de bus
Español
9 Ajustes previos en el acoplador de bus
Debe realizar los siguientes ajustes previos utilizando las herramientas/medios correspondientes:
W Asignar al acoplador de bus una dirección IP única (véase el capítulo 9.2 “Asignación de
dirección POWERLINK” en la página 292)
W Configurar los parámetros para el acoplador de bus (véase el capítulo 5.5 “Ajuste de los
parámetros del acoplador de bus” en la página 279)
W Configurar los parámetros de los módulos (véase el capítulo 5.5.2 “Ajuste de parámetros para
los módulos” en la página 280)
En Ethernet POWERLINK no se adjunta ningún byte de parámetros a los datos de salida.
Los parámetros siempre se deben escribir por medio de los objetos. Los controles B&R ofrecen
dentro de la opción de parámetros específicos del aparato los objetos 0x2010 y 0x21nn para
escribir en ellos los parámetros durante el arranque, de modo que dichos datos se puedan
introducir allí fácilmente. De este modo se garantiza que los parámetros se transfieran al iniciar
los aparatos.
9.1 Apertura y cierre de la mirilla
1. Desenrosque el tornillo (25) de la mirilla (3).
2. Abra la mirilla.
3. Realice los ajustes que correspondan conforme se explica en los apartados siguientes.
4. Vuelva a cerrar la mirilla. Al hacerlo, compruebe que la junta quede colocada correctamente.
5. Vuelva a apretar el tornillo.
Par de apriete: 0,2 Nm
ATENCIÓN
Error de configuración
Un sistema de válvulas mal configurado puede causar fallos de funcionamiento en el conjunto del
sistema e incluso dañarlo.
O Por este motivo, solamente personal cualificado podrá llevar a cabo la configuración
(véase el capítulo 2.4 “Cualificación del personal” en la página 267).
O Tenga en cuenta las especificaciones del explotador de la instalación, así como cualquier
posible restricción derivada del sistema en conjunto.
O Tenga en cuenta la documentación del programa de configuración PLC utilizado.
R412018226
AES-D-BC-PWL
UL
UA
IO/DIAG
S/O
L/A 1
L/A 2
25
3
ATENCIÓN
Junta defectuosa o mal asentada
Puede entrar agua en el aparato. Ya no queda garantizado el tipo de protección IP65.
O Asegúrese de que la junta de debajo de la mirilla (3) está intacta y ajusta correctamente.
O Asegúrese de que el tornillo (25) está fijado al par de apriete correcto (0,2 Nm).
292 AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Ajustes previos en el acoplador de bus
9.2 Asignación de dirección POWERLINK
En la red Ethernet POWERLINK, el acoplador de bus necesita una dirección IP única para poder ser
reconocido por el control.
Dirección en el estado
de suministro
En estado de suministro, los conmutadores están configurados para la asignación de dirección
utilizando la herramienta “Browse and Config” (0x00). Tanto el conmutador S2 como el S1 están a 0.
9.2.1 Asignación manual de dirección con conmutador de dirección
Fig. 5: Conmutadores de dirección S1 y S2 del acoplador de bus
Los dos conmutadores giratorios S1 y S2 para la asignación manual de dirección del sistema de
válvulas se encuentran debajo de la mirilla (3).
W Conmutador S1: en el conmutador S1 se ajusta el nibble de mayor valor del último bloque de la
dirección IP. El conmutador S1 está rotulado con sistema hexadecimal de 0 a F.
W Conmutador S2: en el conmutador S2 se ajusta el nibble de menor valor del último bloque de la
dirección IP. El conmutador S2 está rotulado con sistema hexadecimal de 0 a F.
Los conmutadores giratorios están ajustados por defecto a 0x00. De este modo está activada la
asignación de dirección por medio de la herramienta “Browse and Config”.
PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones por modificación de los ajustes durante el funcionamiento
Los actuadores pueden moverse de forma descontrolada.
O Nunca cambie los ajustes durante el funcionamiento.
3
S1
S2
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 293
Ajustes previos en el acoplador de bus
Español
Para asignar la dirección, proceda como se explica a continuación:
O Asegúrese de que cada dirección figure en la red una única vez y que esté reservadas las
direcciones 0xF0–0xFF o 240–255, según el caso.
1. Desconecte el acoplador de bus de la alimentación de tensión UL.
2. Ajuste en los conmutadores S1 y S2 (véase la figura 5) la dirección de estación. Para ello, ajuste
los conmutadores en una posición entre 1 y 239 para sistema decimal o entre 0x01 y 0xEF para
hexadecimal:
S1: nibble High de 0 a F
S2: nibble Low de 0 a F
3. Vuelva a conectar la alimentación de tensión UL.
El sistema se inicializa y se adopta la dirección del acoplador de bus. La dirección IP del
acoplador de bus se fija en 192.168.1.xxx, donde “xxx” corresponde al ajuste de los
conmutadores giratorios. Como máscara de subred se ajusta 255.255.255.0, y como dirección
del gateway, 0.0.0.0. Está desactivada la asignación de dirección por medio de la herramienta
“Browse and Config”.
En la tabla 24 se recogen algunos ejemplos de asignación de direcciones.
9.2.2 Ajuste de dirección con la herramienta “Browse and Config”
1. Desconecte el acoplador de bus de la alimentación de tensión antes de modificar las posiciones
de los conmutadores S1 y S2.
2. Proceda entonces a ajustar la dirección a 0x00.
Al reiniciar el acoplador de bus, volverá a estar activado el ajuste de la dirección por medio de
la herramienta “Browse and Config”.
Esta herramienta se encuentra en el CD R412018133 suministrado. También se puede descargar en
Internet desde el Media Centre de AVENTICS.
Tabla 24: Ejemplos de asignación de dirección
Posición del conmutador S1
Nibble High
(rotulación hexadecimal)
Posición del conmutador S2
Nibble Low
(rotulación hexadecimal)
Dirección de estación
0 0 0 (desactivada la asignación de
dirección por medio de la herramienta
“Browse and Config”)
011
022
... ... ...
0F15
1016
1117
... ... ...
9 F 159
A 0 160
... ... ...
E F 239
F 0 240 (reservado)
... ... ... (reservado)
F F 255 (reservado)
294 AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Ajustes previos en el acoplador de bus
Para configurar la dirección, necesita disponer de un ordenador con sistema operativo Windows
y una tarjeta de red en la que pueda ajustar una dirección IP fija, así como de un cable de red con
conexión RJ45 y un conector M12 macho, de 4 pines y codificado D.
Proceda como se explica a continuación:
1. Conecte la tarjeta de red a la conexión de bus de campo del acoplador de bus al que desea
asignar una dirección.
2. Aplique tensión al acoplador de bus (véase el capítulo 4.1.1 “Conexiones eléctricas” en la
página 271).
3. Configure una dirección de red a partir de la siguiente subred en el ordenador (xxx = dirección
actual del aparato, dirección de entrega = 3):
Dirección IP: 192.168.100.xxx
Máscara de subred: 255.255.255.0
4. Inicie la herramienta “Browse and Config”.
5. Haga clic en “Scan Adapters” (escanear adaptadores).
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 295
Ajustes previos en el acoplador de bus
Español
6. Seleccione el adaptador con la dirección IP que acaba de introducir.
7. A continuación, haga clic en “Search Subnet” (buscar subred).
En la lista se muestra la dirección y la denominación del acoplador de bus.
296 AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Ajustes previos en el acoplador de bus
Si en la lista no se muestra la dirección:
8. Vuelva a hacer clic en “Search Subnet” o haga clic en “UDP Ping” e introduzca en el campo
“Device IP address” (dirección IP de aparato) la dirección multicast siguiente: 192168100255.
Si sigue sin encontrarse el usuario, deberá comprobar de nuevo todos los pasos anteriores.
9. En la lista, haga clic sobre el usuario.
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 297
Ajustes previos en el acoplador de bus
Español
En la mitad derecha se muestra la información detallada. Puede realizar los siguientes ajustes:
W Modificar la dirección IP del usuario (campo “local IP Adress”)
W Configurar el gateway por defecto (campo “local default Gateway”)
W Asignar un nombre al aparato o modificarlo (campo “Device Name”)
10. Una vez que haya realizado todos los ajustes deseados, haga clic en “Write to Device”.
Cuando se muestre el aviso “Properties successfully changed” significa que se han guardado los
ajustes.
Si se muestra un aviso de fallo:
O Compruebe los ajustes realizados y pruebe a introducirlos de nuevo en el aparato.
Si se vuelve a mostrar el aviso de fallo:
O Reinicie la tensión del acoplador de bus y repita el procedimiento desde el paso 7.
Le recomendamos que anote la dirección MAC del acoplador de bus junto con la dirección
configurada para que al realizar el montaje pueda determinar con ayuda de la dirección MAC
cuál es la dirección configurada en el acoplador de bus. También puede anotar la dirección en el
propio acoplador de bus, p. ej., en las etiquetas de identificación de componente.
298 AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Puesta en servicio del sistema de válvulas con Ethernet POWERLINK
10 Puesta en servicio del sistema de válvulas
con Ethernet POWERLINK
Antes de poner en servicio el sistema, se deben haber realizado y finalizado los siguientes trabajos:
W Ha montado el sistema de válvulas con el acoplador de bus (véanse las instrucciones de montaje
de los acopladores de bus y los módulos E/S, así como del sistema de válvulas).
W Ha realizado los ajustes previos y la configuración (véase el capítulo 9 “Ajustes previos en el
acoplador de bus” en la página 291 y el capítulo 5 “Configuración PLC del sistema de
válvulas AV” en la página 274).
W Ha conectado el acoplador de bus al control (véanse las instrucciones de montaje del sistema
de válvulas AV).
W Ha configurado el control de tal manera que las válvulas y los módulos E/S se piloten
adecuadamente.
Solamente personal cualificado en electrónica o neumática o bien otra persona supervisada y
controlada por una persona cualificada podrá realizar la puesta en servicio y el manejo (véase
el capítulo 2.4 “Cualificación del personal” en la página 267).
PELIGRO
¡Peligro de explosión por falta de protección contra golpes!
Cualquier daño mecánico debido, p. ej., a una sobrecarga de las conexiones neumáticas o
eléctricas, puede provocar la pérdida del tipo de protección IP 65.
O Asegúrese de que, en zonas con peligro de explosión, el equipo se monta protegido contra
cualquier daño mecánico.
¡Peligro de explosión por daños en la carcasa!
En zonas con peligro de explosión, las carcasas que presenten daños pueden provocar una
explosión.
O Asegúrese de que los componentes del sistema de válvulas solo se ponen en funcionamiento
si su carcasa no presenta ningún daño y está correctamente montada.
¡Peligro de explosión por falta de juntas y cierres!
Es posible que líquidos y cuerpos extraños penetren en el aparato y lo destruyan.
O Asegúrese de que las juntas se encuentran disponibles en las conexiones y de que no están
dañadas.
O Antes de la puesta en servicio, asegúrese de que todas las conexiones están montadas.
PRECAUCIÓN
Movimientos descontrolados al conectar el sistema
Si el sistema se encuentra en un estado indefinido, existe peligro de lesiones.
O Antes de conectar el sistema, asegúrese de que este se encuentra en un estado seguro.
O Asegúrese de que no se encuentra ninguna persona dentro de la zona de peligro cuando
conecte la alimentación de aire comprimido.
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 299
Puesta en servicio del sistema de válvulas con Ethernet POWERLINK
Español
1. Conecte la tensión de servicio.
Al arrancar, el control envía los parámetros y los datos de configuración al acoplador de bus,
la electrónica de la zona de válvulas y los módulos E/S.
2. Después de la fase de inicialización, compruebe las indicaciones LED en todos los módulos
(véase el capítulo 11 “LED de diagnóstico del acoplador de bus” en la página 300 y la descripción
de sistema de los módulos E/S).
Al encender la presión de servicio, los LED de diagnóstico únicamente se deben encender en verde,
como se explica en la tabla 25:
Si el diagnóstico se ha efectuado con éxito, puede poner el sistema de válvulas en servicio. En caso
contrario, deberá solucionar el fallo (véase el capítulo 13 “Localización de fallos y su eliminación” en
la página 317).
3. Conecte la alimentación de aire comprimido.
UL
UA
IO/DIAG
S/E
L/A 1
L/A 2
POWERLINK
ETHERNET
14
15
16
17
18
19
Tabla 25: Estado de los LED durante la puesta en servicio
Denominación Color Estado Significado
UL (14) Verde encendido La alimentación de tensión de la electrónica supera
el límite de tolerancia inferior (18 V DC).
UA (15) Verde encendido La tensión de actuadores supera el límite de tolerancia
inferior (21,6 V DC).
IO/DIAG (16) Verde encendido La configuración es correcta y el backplane funciona
sin problemas.
S/E (17) Verde encendido El acoplador de bus intercambia datos con el control
de forma cíclica.
L/A 1 (18) Verde parpadeo rápido
1)
1)
Al menos uno de los dos LED L/A 1 y L/A 2 debe parpadear en verde. Este parpadeo puede producirse de forma tan rápida
después del intercambio de datos que no se aprecie como tal.
Está establecida la conexión con el aparato EtherNet
en la conexión de bus de campo X7E1 y se está
produciendo el intercambio de datos.
L/A 2 (19) Verde parpadeo rápido
1)
Está establecida la conexión con el aparato EtherNet
en la conexión de bus de campo X7E2 y se está
produciendo el intercambio de datos.
300 AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
LED de diagnóstico del acoplador de bus
11 LED de diagnóstico del acoplador de bus
El acoplador de bus supervisa las alimentaciones de tensión para la electrónica y el pilotaje de
actuadores. Si se excede o no se alcanza el margen configurado, se emitirá una señal de fallo que
se envía al control. Adicionalmente, los LED de diagnóstico indican el estado.
Lectura de indicaciones de
diagnóstico en el acoplador de bus
Los LED ubicados en la parte superior del acoplador de bus reproducen los avisos recogidos en la
tabla 26.
O Antes de la puesta en servicio y durante el funcionamiento debe controlar periódicamente las
funciones del acoplador de bus mediante la lectura de los LED de diagnóstico.
UL
UA
IO/DIAG
S/E
L/A 1
L/A 2
POWERLINK
ETHERNET
14
15
16
17
18
19
Tabla 26: Significado de los LED de diagnóstico
Denominación Color Estado Significado
UL (14) Verde encendido La alimentación de tensión de la electrónica supera el
límite de tolerancia inferior (18 V DC).
Rojo parpadeo La alimentación de tensión de la electrónica es inferior al
límite de tolerancia inferior (18 V DC) y superior a 10 V DC.
Rojo encendido La alimentación de tensión de la electrónica no alcanza
10 V DC.
Verde/rojo apagado La alimentación de tensión de la electrónica se encuentra
muy por debajo de 10 V DC (margen no definido).
UA (15) Verde encendido La tensión de actuadores supera el límite de tolerancia
inferior (21,6 V DC).
Rojo parpadeo La tensión de actuadores es inferior al límite de tolerancia
inferior (21,6 V DC) y superior a UA-OFF.
Rojo encendido La tensión de actuadores es inferior a UA-OFF.
IO/DIAG (16) Verde encendido La configuración es correcta y el backplane funciona sin
problemas.
Verde/rojo parpadeo El módulo no se ha configurado correctamente en el
control (elmero de objetosclicos asignados en los PDO
es demasiado reducido).
Rojo encendido Existe un aviso de diagnóstico de un módulo.
Rojo parpadeo Configuración incorrecta de la unidad de válvulas o fallo en
la función del bus backplane
S/E (17) Verde encendido Módulo en estado OPERATIONAL-(RUN)
Verde parpadeo
rápido
Conexión Ethernet simple, sin comunicación POWERLINK
Verde parpadea
1vez
Módulo en estado PRE-OPERATIONAL 1
Verde parpadea
2veces
Módulo en estado PRE-OPERATIONAL 2
Verde parpadea
3veces
Módulo listo para estado OPERATIONAL-(RUN)
Rojo encendido Error en comunicación
Rojo parpadeo Comunicación detenida (módulo en estado STOP)
Verde/rojo apagado Inicialización del sistema Ethernet
L/A 1 (18) Verde encendido Se ha detectado la conexión física entre el acoplador
de bus y la red (enlace establecido).
Verde parpadeo
rápido
Paquete de datos recibido (parpadea cada vez que se
recibe un paquete)
Verde apagado No existe conexión física del acoplador de bus con la red.
L/A 2 (19) Verde encendido Se ha detectado la conexión física entre el acoplador
de bus y la red (enlace establecido).
Verde parpadeo
rápido
Paquete de datos recibido (parpadea cada vez que se
recibe un paquete)
Verde apagado No existe conexión física del acoplador de bus con la red.
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 301
Modificación del sistema de válvulas
Español
12 Modificación del sistema de válvulas
En este capítulo se describe la estructura del sistema de válvulas completo, las reglas según las
cuales se puede modificar el sistema, la documentación de dicha modificación y la configuración
nueva del sistema.
El montaje de los componentes y de la unidad completa se explica en las correspondientes
instrucciones de montaje. Todas las instrucciones de montaje necesarias se suministran en
formato papel junto con el sistema y se encuentran adicionalmente en el CD R412018133.
12.1 Sistema de válvulas
El sistema de válvulas de la serie AV está formado por un acoplador de bus central que se puede
ampliar hacia la derecha con hasta 64 válvulas y con hasta los 32 componentes eléctricos
correspondientes (véase el capítulo 12.5.3 “Configuraciones no admisibles” en la página 314). Por el
lado izquierdo se pueden conectar hasta diez módulos de entrada y salida. La unidad puede
funcionar también sin componentes neumáticos, es decir, solo con acoplador de bus y módulos E/S,
como sistema Stand-Alone.
En la figura 6 se muestra una configuración de ejemplo con válvulas y módulos E/S. Dependiendo
de la configuración, su sistema de válvulas puede incluir componentes adicionales como, p. ej.,
placas de alimentación neumática o eléctrica, o válvulas reguladoras de presión (véase el
capítulo 12.2 “Zona de válvulas” en la página 302).
PELIGRO
Peligro de explosión por sistema de válvulas defectuoso en atmósfera potencialmente
explosiva
Después de haber configurado o modificado el sistema de válvulas es posible que se produzcan
fallos de funcionamiento.
O Después de configurar o modificar el equipamiento, realice siempre una comprobación del
funcionamiento en una atmósfera sin peligro de explosión antes de volver a poner en servicio
el aparato.
302 AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Modificación del sistema de válvulas
Fig. 6: Ejemplo de configuración: unidad formada por acoplador de bus y módulos E/S de la serie AES y válvulas de la serie AV
12.2 Zona de válvulas
En las imágenes siguientes se muestran los componentes en forma ilustrada y simbólica.
La representación simbólica se utiliza en el capítulo 12.5 “Modificación de la zona de válvulas”
en la página 311.
UL
UA
IO/DIAG
S/E
L/A 1
L/A 2
R412018226
AES-D-BC-PWL
26
27
28
29
30
33
31
32
34
26 Placa final izquierda
27 Módulos E/S
28 Acoplador de bus
29 Placa adaptadora
30 Placa de alimentación neumática
31 Controlador de válvula (no visible)
32 Placa final derecha
33 Unidad neumática de la serie AV
34 Unidad eléctrica de la serie AES
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 303
Modificación del sistema de válvulas
Español
12.2.1 Placas base
Las válvulas de la serie AV se montan siempre en placas base que se unen entre sí formando un
bloque de modo que la presión de alimentación esté presente en todas las válvulas.
Las placas base son siempre de tipo doble o triple para, respectivamente, dos y tres válvulas
monoestables o biestables.
Fig. 7: Placas base dobles y triples
12.2.2 Placa adaptadora
La placa adaptadora (29) tiene únicamente la función de establecer la unión mecánica entre la zona
de válvulas y el acoplador de bus. Se encuentra siempre entre el acoplador de bus y la primera placa
de alimentación neumática.
Fig. 8: Placa adaptadora
12.2.3 Placa de alimentación neumática
Las placas de alimentación neumáticas (30) le permiten dividir el sistema de válvulas en secciones
de diferentes zonas de presión (véase el capítulo 12.5 “Modificación de la zona de válvulas” en la
página 311).
Fig. 9: Placa de alimentación neumática
n
n
o
o
n
o
nop
p
20
20
21
21
Lugar de válvula 1
Lugar de válvula 2
Lugar de válvula 3
20 Placa base doble
21 Placa base triple
29
29
P
30
30
304 AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Modificación del sistema de válvulas
12.2.4 Placa de alimentación eléctrica
La placa de alimentación eléctrica (35) está conectada a una placa de alimentación. Mediante una
conexión propia M12 de 4 pines puede suministrar una alimentación adicional de tensión de 24 V
a todas las válvulas situadas a la derecha de la placa de alimentación eléctrica. La placa de
alimentación eléctrica controla si en esta tensión adicional (UA) se produce subtensión.
Fig. 10: Placa de alimentación eléctrica
El par de apriete del tornillo de puesta a tierra M4x0,7 (ancho de llave 7) es de 1,25 Nm +0,25.
Ocupación de pines
del conector M12
La conexión para la tensión de actuadores es un conector M12, macho, de 4 pines, codificado A.
O Puede consultar la ocupación de pines del conector M12 de la placa de alimentación eléctrica
en la tabla 27.
W La tolerancia de tensión para la tensión de actuadores es de 24 V DC ±10 %.
W La corriente máxima es de 2 A.
W La tensión está separada galvánicamente de UL.
UA
35
35
24 V DC –10 %
1
X1S
2
34
Tabla 27: Ocupación de pines del conector M12 de la placa de alimentación eléctrica
Pin Conector X1S
Pin 1 nc (no ocupado)
Pin 2 Tensión de actuadores 24 V DC (UA)
Pin 3 nc (no ocupado)
Pin 4 Tensión de actuadores 0 V DC (UA)
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 305
Modificación del sistema de válvulas
Español
12.2.5 Placas de controlador de válvula
En la parte inferior trasera de las placas base se encuentran controladores de válvula que conectan
eléctricamente las válvulas con el acoplador de bus.
Mediante la unión en bloque de las placas base, también las placas de controlador de válvula quedan
conectadas eléctricamente mediante contactos y conforman el denominado bus backplane
mediante el cual el acoplador de bus pilota las válvulas.
Fig. 11: Unión en bloque de placas base y placas de controlador de válvula
Existen las siguientes variantes de placas de controlador de válvula y alimentación:
Fig. 12: Vista general de placas de controlador de válvula y alimentación
Con las placas de alimentación eléctrica se puede dividir el sistema de válvulas en secciones de
diferentes zonas de tensión. Para ello, la placa de alimentación interrumpe la línea de 24 V y la línea
de 0 V de la tensión UA en el bus backplane. Se puede crear un máximo de diez zonas de tensión.
En la configuración PLC se debe tener en cuenta la alimentación de tensión de la placa de
alimentación eléctrica.
n
o
p
q
no pq
20
37
36
22
2237 36
20
Lugar de válvula 1
Lugar de válvula 2
Lugar de válvula 3
Lugar de válvula 4
20 Placa base doble
22 Placa de controlador para 2 válvulas
36 Conector derecho
37 Conector izquierdo
22 Placa de controlador para 2 válvulas
23 Placa de controlador para 3 válvulas
24 Placa de controlador para 4 válvulas
35 Placa de alimentación eléctrica
38 Placa de alimentación
UA
22 23 24 38
35
306 AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Modificación del sistema de válvulas
12.2.6 Válvulas reguladoras de presión
Las válvulas reguladoras de presión de pilotaje electrónico se pueden utilizar, según el tipo de placa
base seleccionado, como reguladoras de zonas de presión o como reguladoras de presión única.
Fig. 13: Placas base para válvulas reguladoras de presión para regulación de zona de presión (izquierda) y para
regulación de presión única (derecha)
Las válvulas reguladoras de presión para regulación de zona de presión y para regulación de
presión única no se diferencian en el pilotaje electrónico. Por ello, no se abordarán aquí en más
detalle las diferencias entre ambos tipos de válvulas reguladoras de presión AV-EP. Las
funciones neumáticas se explican en las instrucciones de servicio de las válvulas reguladoras
de presión AV-EP. Estas se encuentran en el CD R412018133.
39 Placa base AV-EP para regulación de zona de
presión
40 Placa base AV-EP para regulación de presión
única
41 Placa de circuitos AV-EP integrada
42 Lugar de válvula para válvula reguladora de
presión
A
39 40
41
42
41
42
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 307
Modificación del sistema de válvulas
Español
12.2.7 Placas de puenteo
Fig. 14: Placas de puenteo y placa de supervisión UA-OFF
La única función de las placas de puenteo consiste en puentear las zonas de la alimentación
de presión, por lo que no se tienen en cuenta en la configuración PLC.
Existen dos tipos de placas de puenteo: largas y cortas.
La placa de puenteo larga se encuentra siempre directamente en el acoplador de bus. Puentea la
placa adaptadora y la primera placa de alimentación neumática.
La placa de puenteo corta se utiliza para puentear otras placas de alimentación neumáticas.
12.2.8 Placa de supervisión UA-OFF
La placa de supervisión UA-OFF es la alternativa a la placa de puenteo corta en la placa de
alimentación neumática (véase la figura 14 en la página 307).
La placa de supervisión UA-OFF eléctrica supervisa que la tensión de actuadores UA no alcance el
estado UA < UA-OFF. Todas las tensiones son conducidas directamente. Por este motivo, la placa de
supervisión UA-OFF se debe montar siempre después de una placa de alimentación eléctrica que
requiera supervisión.
A diferencia de la placa de puenteo, la placa de supervisión UA-OFF sí se tiene en cuenta en la
configuración del control.
12.2.9 Combinaciones posibles de placas base y otras placas
Las placas de controlador para 4 válvulas se combinan siempre con dos placas base dobles.
En la tabla 28 se muestra cómo se pueden combinar las placas base, las placas de alimentación
neumática y eléctrica, y las placas adaptadoras con diferentes placas de controlador de válvula,
placas de puenteo y placas de alimentación.
28 Acoplador de bus
29 Placa adaptadora
30 Placa de alimentación neumática
35 Placa de alimentación eléctrica
38 Placa de alimentación
43 Placa de puenteo larga
44 Placa de puenteo corto
45 Placa de supervisión UA-OFF
Tabla 28: Combinaciones posibles de placas
Placa base Placa de circuitos
Placa base doble Placa de controlador para 2 válvulas
Placa base triple Placa de controlador para 3 válvulas
2 placas base dobles Placa de controlador para 4 válvulas
1)
Placa de alimentación neumática Placa de puenteo corta o placa de
supervisión UA-OFF
AES-
D-BC-
PDP
P PUA UA P
28
43 44
29 30 3035
38 45
308 AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Modificación del sistema de válvulas
Las placas de circuitos de las placas base AV-EP están integradas de forma fija, por lo que no se
pueden combinar con otras placas base.
12.3 Identificación de los módulos
12.3.1 Número de material del acoplador de bus
El número de material permite identificar el acoplador de bus de forma unívoca. Cuando cambie el
acoplador de bus, con este número podrá pedir el mismo aparato.
El número de material se encuentra impreso en la placa de características (12), situada en la parte
posterior del aparato, y debajo del código de identificación en la parte superior. El número de
material del acoplador de bus de la serie AES para Ethernet POWERLINK es R412018226.
12.3.2 Número de material del sistema de válvulas
El número de material del sistema de válvulas completo (46) se encuentra impreso en la placa final
derecha. Con este número podrá pedir un sistema de válvulas con exactamente la misma
configuración.
O Si realiza modificaciones en el sistema de válvulas, tenga en cuenta que el número de material
seguirá haciendo referencia a la configuración original (véase el capítulo 12.5.5 “Documentación
de la modificación” en la página 315).
12.3.3 Código de identificación del acoplador de bus
El código de identificación (1) que se encuentra en la parte superior del acoplador de bus de la
serie AES para Ethernet POWERLINK es AES-D-BC-EIP e indica sus principales características:
Placa adaptadora y placa de alimentación neumática Placa de puenteo larga
Placa de alimentación eléctrica Placa de alimentación
1)
Dos placas base se conectan a una placa de controlador de válvula.
Tabla 28: Combinaciones posibles de placas
Placa base Placa de circuitos
UL
UA
L/A 1
L/A 2
R412018226
AES-D-BC-PWL
IO/DIAG
S/O
12
46
UL
UA
L/A 1
L/A 2
R412018226
AES-D-BC-PWL
IO/DIAG
S/O
1
Tabla 29: Significado del código de identificación
Denominación Significado
AES Módulo de la serie AES
DDiseño D
BC Bus Coupler (acoplador de bus)
PWL Para protocolo de bus de campo Ethernet POWERLINK
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 309
Modificación del sistema de válvulas
Español
12.3.4 Identificación de componente del acoplador de bus
Para poder identificar de forma inequívoca el acoplador de bus en la instalación debe asignarle una
identificación única. Para ello dispone de los dos campos para identificación del componente (4)
en la parte superior y en el frontal del acoplador de bus.
O Rotule los dos campos como esté previsto en su plano de la instalación.
12.3.5 Placa de características del acoplador de bus
La placa de características se encuentra en la parte posterior del acoplador de bus. Contiene los
siguientes datos:
Fig. 15: Placa de características del acoplador de bus
12.4 Código de configuración PLC
12.4.1 Código de configuración PLC de la zona de válvulas
El código de configuración PLC para la zona delvulas (59) está impresa en la placa final derecha.
El código de configuración PLC reproduce el orden y el tipo de componentes eléctricos mediante un
código formado únicamente por cifras y letras. Se admiten cifras, letras y guiones. Entre los
diferentes caracteres no se utiliza ningún espacio en blanco.
En general se aplican las reglas siguientes:
W Las cifras y las letras indican cuáles son los componentes eléctricos.
W Cada cifra se corresponde con una placa de controlador de válvula. El valor de la cifra indica la
cantidad de lugares de válvula de la placa.
W Las letras representan los módulos especiales que son relevantes para la configuración PLC.
W El guión “–” representa una placa de alimentación neumática sin placa de supervisión UA-OFF;
no es relevante para la configuración PLC.
El orden de la secuencia comienza en el lado derecho del acoplador de bus y finaliza en el extremo
derecho del sistema de válvulas.
UL
UA
L/A 1
L/A 2
R412018226
AES-D-BC-PWL
IO/DIAG
S/O
4
47 Logotipo
48 Serie
49 N.° de material
50 Dirección MAC
51 Alimentación de tensión
52 Fecha de fabricación en formato FD: <YY>W<WW>
53 Número de serie
54 Dirección del fabricante
55 País del fabricante
56 Código Datamatrix
57 Distintivo CE
58 Denominación interna de fábrica
47
48
49
51
52
53
55
56
5758
50
54
59
310 AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Modificación del sistema de válvulas
Los elementos que se pueden representar en el código de configuración PLC se recogen en la
tabla 30.
Ejemplo de un código de configuración PLC: 423–4M4U43.
En el código de configuración PLC no se tienen en cuenta la placa adaptadora ni la placa de
alimentación eléctrica situadas al principio del sistema de válvulas, ni la placa final derecha.
12.4.2 Código de configuración PLC de la zona E/S
El código de configuración PLC de la zona E/S (60) depende del módulo. Se encuentra impreso
en la parte superior de cada aparato.
El orden de los módulos E/S empieza en el acoplador de bus, en el lado izquierdo, y finaliza
en el extremo izquierdo de la zona E/S.
El código de configuración PLC contiene los datos siguientes:
W Cantidad de canales
W Función
W Tipo de conexión eléctrica
Tabla 30: Elementos del código de configuración PLC para la zona de válvulas
Abreviatura Significado
Longitud de los objetos
de salida
Longitud de los objetos
de entrada
2 Placa de controlador para
2válvulas
1 objeto 0 objetos
3 Placa de controlador para
3válvulas
1 objeto 0 objetos
4 Placa de controlador para
4válvulas
1 objeto 0 objetos
Placa de alimentación neumática 0 objetos 0 objetos
K Válvula reguladora de presión
8bits, parametrizable
1 objeto 1 objeto
L Válvula reguladora de presión
8bits
1 objeto 1 objeto
M Válvula reguladora de presión
16 bits, parametrizable
1 objeto 1 objeto
N Válvula reguladora de presión
16 bits
1 objeto 1 objeto
U Placa de alimentación eléctrica 0 objetos 0 objetos
W Placa de alimentación neumática
con supervisión UA-OFF
0 objetos 0 objetos
R412018233
8DI8M8
60
Tabla 31: Abreviaciones usadas en el código de configuración PLC en la zona E/S
Abreviatura Significado
8 Cantidad de canales o cantidad de conexiones eléctricas; la cifra figura siempre antes del
elemento.
16
24
DI Canal de entrada digital (digital input)
DO Canal de salida digital (digital output)
AI Canal de entrada analógico (analog input)
AO Canal de salida analógico (analog output)
M8 Conexión M8
M12 Conexión M12
DSUB25 Conexión D-Sub, 25 pines
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 311
Modificación del sistema de válvulas
Español
Ejemplo:
La zona E/S está formada por tres módulos distintos que tienen los códigos de configuración PLC
siguientes:
La placa final izquierda no se tiene en cuenta en el código de configuración PLC.
Cada módulo con entradas cuenta con un objeto de entrada de 4 bytes de longitud de los que se
utilizan diferentes cantidades de bits/bytes.
Cada módulo con salidas cuenta con un objeto de salida de 4 bytes de longitud de los que se utilizan
diferentes cantidades de bits/bytes.
Si un módulo dispone tanto de entradas como de salidas, dispone entonces de un objeto de entrada
y otro de salida.
12.5 Modificación de la zona de válvulas
La simbología utilizada para los componentes de la zona de válvulas se explica en el
capítulo 12.2 “Zona de válvulas” en la página 302.
SC Conexión con fijación de resorte (spring clamp)
A Conexión adicional para tensión de actuadores
L Conexión adicional para tensión lógica
E Funciones ampliadas (enhanced)
P Medición de presión
D4 Push-In D = 4 mm, 5/32 pulgadas
Tabla 32: Ejemplo de un código de configuración PLC en la zona E/S
Código de configuración PLC
del módulo E/S
Propiedades del módulo E/S Número de objetos
8DI8M8
W 8 canales de entrada digitales
W 8 conexiones M8
W 1 objeto de entrada
(se utiliza el byte de menor valor)
W 0 objetos de salida
24DODSUB25 W 24 canales de salida digitales
W 1 conexión D-Sub, 25 pines
W 0 objetos de entrada
W 1 objeto de salida (se utilizan
los tres bytes de menor valor)
2AO2AI2M12A W 2 canales de salida analógicos
W 2 canales de entrada analógicos
W 2 conexiones M12
W Conexión adicional para tensión
de actuadores
W 1 objeto de entrada
(se utilizan los 4 bytes)
W 1 objeto de salida
(se utilizan los 4 bytes)
Tabla 31: Abreviaciones usadas en el código de configuración PLC en la zona E/S
Abreviatura Significado
ATENCIÓN
Ampliación no admisible
Las ampliaciones o reducciones que no se especifican en estas instrucciones afectan a los
ajustes de configuración básicos. En este caso no se podrá configurar el sistema con fiabilidad.
O Tenga en cuenta las reglas aplicables a la ampliación de la zona de válvulas.
O Tenga en cuenta las especificaciones del explotador de la instalación, así como cualquier
posible restricción derivada del sistema en conjunto.
312 AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Modificación del sistema de válvulas
Para la ampliación o modificación puede emplear los componentes siguientes:
W Controladores de válvula con placas base
W Válvulas reguladores de presión con placas base
W Placas de alimentación neumáticas con placa de puenteo
W Placas de alimentación eléctrica con placa de alimentación
W Placas de alimentación neumáticas con placa de supervisión UA-OFF
En el caso de los controladores de válvula, se pueden realizar combinaciones de varios de los
componentes siguientes (véase la figura 16 en la página 312):
W Controladores para 4 válvulas con dos placas base dobles
W Controladores para 3 válvulas con una placa base triple
W Controladores para 2 válvulas con una placa base doble
Si desea utilizar el sistema de válvulas como sistema Stand-Alone, necesita una placa final
derecha especial (véase el capítulo 15.1 “Accesorios” en la página 321).
12.5.1 Secciones
La zona de válvulas de un sistema de válvulas puede constar de varias secciones. Una sección
empieza siempre con una placa de alimentación que marca el comienzo de una nueva zona de
presión o de tensión.
La placa de supervisión UA-OFF se debe montar siempre después de una placa de alimentación
eléctrica, ya que de lo contrario se supervisará la tensión de actuadores UA antes de la
alimentación.
Fig. 16: Formación de secciones con dos placas de alimentación neumática y una eléctrica
AES-
D-BC-
PWL
P P UA
S1 S2 S3
UA
AV-EP
(M)
A
AES-
D-BC-
ECAT
P P UA
S1 S2 S3
UA
AV-EP
(M)
A
28 29 30 43 20 24 22 23 30 44 41 35 38 6142
28 Acoplador de bus
29 Placa adaptadora
30 Placa de alimentación neumática
43 Placa de puenteo larga
20 Placa base doble
21 Placa base triple
24 Placa de controlador para 4 válvulas
22 Placa de controlador para 2 válvulas
23 Placa de controlador para 3 válvulas
44 Placa de puenteo corto
42 Lugar de válvula para válvula reguladora de presión
41 Placa de circuitos AV-EP integrada
35 Placa de alimentación eléctrica
38 Placa de alimentación
61 válvula
S1 Sección 1
S2 Sección 2
S3 Sección 3
P Alimentación de presión
A Conexión de trabajo del regulador de presión única
UA Alimentación de tensión
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 313
Modificación del sistema de válvulas
Español
El sistema de válvulas de la figura 16 consta de tres secciones:
12.5.2 Configuraciones admisibles
Fig. 17: Configuraciones admisibles
Puede ampliar el sistema de válvulas en todos los puntos marcados con una flecha:
W Después de una placa de alimentación neumática (A)
W Después de una placa de controlador de válvula (B)
W Al final de una sección (C)
W Al final de un sistema de válvulas (D)
Para que la documentación y la configuración resulten sencillas le recomendamos ampliar
el sistema de válvulas por el extremo derecho (D).
Tabla 33: Ejemplo de un sistema de válvulas formado por tres secciones
Sección Componentes
1.ª sección W Placa de alimentación neumática (30)
W Tres placas base dobles (20) y una placa base triple (21)
W Placas de controlador para 4 válvulas (24), para 2 válvulas (22) y para 3 válvulas (23)
W 9 válvulas (61)
2.ª sección W Placa de alimentación neumática (30)
W Cuatro placas base dobles (20)
W Dos placas de controlador para 4 válvulas (24)
W 8 válvulas (61)
W Placa base AV-EP para regulación de presión única
W Válvula reguladora de presión AV-EP
3.ª sección W Placa de alimentación eléctrica (35)
W Dos placas base dobles (20) y una placa base triple (21)
W Placa de alimentación (38), placa de controlador para 4 válvulas (24) y placa
de controlador para 3 válvulas (23)
W 7 válvulas (61)
BABCABC BD
AES-
D-BC-
PWL
P P UAUA
314 AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Modificación del sistema de válvulas
12.5.3 Configuraciones no admisibles
En la figura 18 se muestra qué configuraciones no son admisibles. No puede:
W Establecer una separación dentro de una placa de controlador para 4 o 3 válvulas (A)
W Montar después del acoplador de bus menos de cuatro lugares de válvula (B)
W Montar más de 64 válvulas (128 bobinas magnéticas)
W Montar más de 8 AV-EP
W Utilizar más de 32 componentes eléctricos
Algunos componentes configurados tienen varias funciones, por lo que cuentan como varios
componentes eléctricos.
Fig. 18: Ejemplos de configuraciones no admisibles
Tabla 34: Cantidad de componentes eléctricos por módulo
Componente configurado Cantidad de componentes eléctricos
Placas de controlador para 2 válvulas 1
Placas de controlador para 3 válvulas 1
Placas de controlador para 4 válvulas 1
Válvulas reguladoras de presión 3
Placa de alimentación eléctrica 1
Placa de supervisión UA-OFF 1
AES-
D-BC-
PWL
P P UAUAUA
AES-
D-BC-
PWL
P UAUA
AES-
D-BC-
PWL
PUA
AES-
D-BC-
PWL
P
UA
AA
BB B
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 315
Modificación del sistema de válvulas
Español
12.5.4 Comprobación de la modificación de la zona de válvulas
O Después de modificar la unidad de válvulas, compruebe con la siguiente lista de comprobación
si ha respetado todas las reglas.
¿Ha montado al menos 4 lugares de válvula después de la primera placa de alimentación
neumática?
¿Ha montado como máximo 64 lugares de válvula?
¿Ha utilizado como máximo 32 componentes eléctricos? Tenga en cuenta que una válvula
reguladora de presión AV-EP equivale a tres componentes eléctricos.
¿Ha montado al menos dos válvulas después de una placa de alimentación neumática o eléctrica
que conforma una nueva sección?
¿Ha montado siempre las placas de controlador de válvula atendiendo a los límites de las placas
base conforme a las combinaciones siguientes?
Una placa base doble con una placa de controlador para 2 válvulas
Dos placas base dobles con una placa de controlador para 4 válvulas
Una placa base triple con una placa de controlador para 3 válvulas
¿No ha utilizado más de 8 AV-EP?
Si ha respondido afirmativamente a todas las preguntas, puede continuar con las tareas de
documentación y configuración del sistema de válvulas.
12.5.5 Documentación de la modificación
Código de configuración PLC Después de la modificación, el código de configuración PLC que figura impreso en la placa final
derecha ya no es válido.
O Complete el código de configuración PLC o bien tápelo y escriba por encima el nuevo código.
O Documente siempre por escrito todos los cambios que efectúe en la configuración.
N.º de material Después de la modificación, el número de material que figura en la placa final derecha ya no es
válido.
O Ponga una marca al número de material de modo que quede claro que la unidad ya no responde
al estado de suministro original.
12.6 Modificación de la zona E/S
12.6.1 Configuraciones admisibles
Se pueden conectar hasta diez módulos E/S al acoplador de bus.
Puede consultar información adicional sobre la modificación de la zona E/S en las descripciones de
sistema de los módulos E/S correspondientes.
Le recomendamos ampliar los módulos E/S en el extremo izquierdo del sistema de válvulas.
12.6.2 Documentación de la modificación
El código de configuración PLC se encuentra impreso en la parte superior de los módulos E/S.
O Documente siempre por escrito todos los cambios que efectúe en la configuración.
316 AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Modificación del sistema de válvulas
12.7 Configuración PLC nueva del sistema de válvulas
Después de modificar el sistema de válvulas, debe configurar los componentes que se han añadido.
O En el software de configuración PLC, adapte al sistema de válvulas el número de objetos
de entrada y salida.
Dado que los datos se registran en el PDO por su secuencia física, la posición de los datos en el PDO
se desplaza si se monta un módulo adicional. No obstante, si añade un módulo en el extremo
izquierdo de los módulos E/S, no se produce ningún desplazamiento en caso de un módulo
de salida. Solo se debe añadir el objeto del módulo nuevo. En caso de un módulo de entrada,
solo se desplazan los dos objetos de diagnóstico y el objeto nuevo introducido.
O Después de modificar el sistema de válvulas compruebe siempre que los objetos de entrada
y salida siguen asignados de forma correcta.
Si ha sustituido componentes sin modificar el orden que ocupaban, no es necesario volver
a configurar el sistema de válvulas. En este caso, el control reconoce todos los componentes.
O Para la configuración PLC proceda como se explica en el capítulo 5 “Configuración PLC del
sistema de válvulas AV” en la página 274.
ATENCIÓN
Error de configuración
Un sistema de válvulas mal configurado puede causar fallos de funcionamiento en el conjunto
del sistema e incluso dañarlo.
O Por lo tanto, solamente personal cualificado en electrónica podrá llevar a cabo
la configuración.
O Tenga en cuenta las especificaciones del explotador de la instalación, así como cualquier
posible restricción derivada del sistema en conjunto.
O Tenga en cuenta la documentación del programa de configuración.
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 317
Localización de fallos y su eliminación
Español
13 Localización de fallos y su eliminación
13.1 Localización de fallos:
O Proceda siempre de forma sistemática y directa, incluso aunque el tiempo apremie.
Desmontar componentes y modificar los valores de ajuste sin una razón clara puede, en el peor
de los casos, impedir que se localice la causa original del fallo.
O Tenga claras cuáles son las funciones del producto en relación con la instalación completa.
O Intente determinar si, antes de producirse el fallo, el producto había cumplido la función
requerida en el conjunto de la instalación.
O Intente determinar qué cambios se han producido en la instalación en la que está montado
el producto:
¿Se han modificado las condiciones de uso o la zona de utilización del producto?
¿Se han realizado cambios (p. ej., cambio de equipamiento) o reparaciones en el conjunto del
sistema (máquina/instalación, sistema eléctrico, control) o en el producto? En caso de que así
sea, ¿cuáles?
¿Se ha utilizado el producto/la máquina conforme al uso previsto?
¿De qué modo se manifiesta el fallo?
O Fórmese una idea clara de la causa del fallo. A ser posible, consulte al usuario directo o
encargado de la máquina.
13.2 Tabla de averías
En la tabla 35 encontrará una vista general de averías, sus posibles causas y su remedio.
En caso de que no haya podido solucionar el error, póngase en contacto con AVENTICS GmbH.
La dirección figura en la contraportada del manual de instrucciones.
Tabla 35: Tabla de averías
Avería Posible causa Remedio
Sin presión de salida
en las válvulas
Sin alimentación de tensión en
el acoplador de bus/en la placa
de alimentación eléctrica
(véase también el comportamiento de
los distintos LED al final de la tabla)
Conectar la alimentación de tensión
al conector X1S del acoplador de bus
y a la placa de alimentación eléctrica
Comprobar la polaridad de la
alimentación de tensión en el acoplador
de bus/en la placa de alimentación
eléctrica
Conectar la pieza de la instalación
Ningún valor nominal prescrito Prescribir el valor nominal
No existe presión de alimentación Conectar la presión de alimentación
Presión de salida
demasiado baja
Presión de alimentación demasiado baja Aumentar la presión de alimentación
Sin alimentación de tensión suficiente
del aparato
Comprobar los LED UA y UL del
acoplador de bus y la placa de
alimentación eléctrica y, en caso dado,
suministrar la tensión correcta
(suficiente) a los aparatos
318 AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Localización de fallos y su eliminación
El aire sale de forma
perceptible
Existe una fuga entre el sistema de
válvulas y el conducto de presión
conectado.
Comprobar las conexiones de los
conductos de presión y, en caso
necesario, volver a apretar
Conexiones neumáticas intercambiadas Establecer las conexiones neumáticas
de los conductos de presión
correctamente
Al configurar la
dirección 0x00 no se
restableció la direccn
estándar (0x03).
En el acoplador de bus se desencadenó
un proceso de memorización antes de
ajustar la dirección 0x00.
Ejecute los cuatro pasos siguientes:
1. Desconectar el acoplador de bus
de la tensión y ajustar una dirección
entre 1 y 239 (0x01 y 0xEF).
2. Conectar el acoplador de bus
alatensión y esperar 5s para,
a continuación, desconectar
de nuevo la tensión.
3. Ajustar los conmutadores
de dirección a 0x00.
4. Conectar de nuevo el acoplador
de bus a la tensión.
En la dirección debería figurar ahora
la dirección estándar (0x03)
(véase 8.2 “Modificación de la
dirección” en la página 32).
El módulo produce
error de ciclo.
La duración del ciclo está ajustada a un
valor inferior a 1 ms y tiene asignados
más de 42 objetos.
Incrementar la duración del ciclo a 1 ms
como mínimo o asignar menos objetos
LED UL parpadea en
rojo
La alimentación de tensión de la
electrónica es inferior al límite de
tolerancia inferior (18 V DC) y superior
a10VDC.
Comprobar la alimentación de tensión
en el conector X1S
LED UL iluminado en
rojo
La alimentación de tensión de la
electrónica no alcanza 10 V DC.
LED UL apagado La alimentación de tensión
de la electrónica se encuentra muy por
debajo de 10 V DC.
LED UA parpadea en
rojo
La tensión de actuadores es inferior
al límite de tolerancia inferior (21,6 V DC)
y superior a UA-OFF.
LED UA iluminado en
rojo
La tensión de actuadores es inferior
aUA-OFF.
LED IO/DIAG parpadea
en rojo/verde de forma
alterna
El número de objetos de salida
configurados que se registran en el PDO
es inferior al número de módulos
disponibles.
Configurar el número correcto de objetos
LED IO/DIAG iluminado
en rojo
Existe un aviso de diagnóstico
de un módulo.
Comprobar los módulos
Tabla 35: Tabla de averías
Avería Posible causa Remedio
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 319
Localización de fallos y su eliminación
Español
LED IO/DIAG parpadea
en rojo
No hay ningún módulo conectado
al acoplador de bus.
Conectar un módulo
No hay ninguna placa final disponible. Conectar la placa final
En el lado de válvulas hay conectados
más de 32 componentes eléctricos
(véase 12.5.3 “Configuraciones no
admisibles” en la página 314).
Reducir a 32 el número de componentes
eléctricos en el lado de válvulas
En la zona E/S hay conectados más de
diez módulos (véase 12.6 “Modificación
de la zona E/S” en la página 315).
Reducir a diez el número de módulos
en la zona E/S
Las placas de circuito de los módulos no
están correctamente insertadas.
Comprobar los contactos de todos
los módulos (módulos E/S, acoplador
de bus, controladores de válvula y placas
finales)
La placa de circuito de un módulo está
averiada.
Sustituir el módulo averiado
El acoplador de bus está averiado. Sustituir el acoplador de bus
El módulo nuevo es desconocido. ngase en contacto con AVENTICS
GmbH (direcciones, véase
contraportada)
LED S/E iluminado en
rojo
Fallo de red grave Comprobar la red
Dirección asignada dos veces Modificación de la dirección
LED S/E parpadea en
rojo
Se ha interrumpido la conexión con el
máster. Ya no existe comunicación
Ethernet POWERLINK.
Comprobar la conexión con el máster
La duración del ciclo está ajustada a un
valor inferior a 1 ms y tiene asignados
más de 42 objetos.
Incrementar la duración del ciclo a 1 ms
como mínimo o asignar menos objetos
LED S/E parpadea
pido en verde
Existe una conexión con la red, pero aún
no se ha establecido comunicación
Ethernet POWERLINK.
Conectar el módulo a un sistema
Ethernet POWERLINK
Conectar el control Ethernet POWERLINK
LED L/A 1 o L/A 2
iluminado en verde
No hay intercambio de datos con
el acoplador de bus,
p. ej., porque la sección de red no está
conectada a un control.
Conectar la sección de red a un control
No se ha configurado el acoplador de bus
en el control.
Configurar el acoplador de bus en el
control
LED L/A 1 o L/A 2
apagado
No hay conexión con un usuario de red. Conectar la conexión de bus de campo
X7E1 o X7E2, según el caso, a un usuario
de red (p. ej., un concentrador)
El cable de bus está averiado, por lo que
no es posible establecer la conexión con
el siguiente usuario de red.
Cambiar el cable de bus
Otro usuario de red es averiado. Sustituir el usuario de red
El acoplador de bus está averiado. Sustituir el acoplador de bus
Tabla 35: Tabla de averías
Avería Posible causa Remedio
320 AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Datos técnicos
14 Datos técnicos
Tabla 36: Datos técnicos
Generalidades
Dimensiones 37,5 mm x 52 mm x 102 mm
Peso 0,17 kg
Rango de temperatura para la aplicación -10 °C a 60 °C
Rango de temperatura para el
almacenamiento
-25 °C a 80 °C
Condiciones ambiente Altura máx. sobre el nivel del mar: 2000 m
Resistencia a oscilaciones Montaje en pared EN 60068-2-6:
±0,35 mm recorrido a 10 Hz–60 Hz,
5 g aceleración a 60 Hz–150 Hz
Resistencia a los choques Montaje en pared EN 60068-2-27:
•30g a 18ms duración,
3 choques por dirección
Tipo de protección según
EN 60529/IEC 60529
IP65 con conexiones montadas
Humedad relativa del aire 95 %, sin condensación
Grado de suciedad 2
Uso solo en espacios cerrados
Sistema electrónico
Alimentación de tensión de la electrónica 24 V DC ±25 %
Tensión de actuadores 24 V DC ±10 %
Corriente de conexión de las válvulas 50 mA
Corriente de referencia para ambas
alimentaciones de tensión de 24 V
4A
Conexiones Alimentación de tensión del acoplador de bus X1S:
Conector, macho, M12, 4 pines, codificado A
Puesta a tierra (FE, conexión equipotencial)
Conexión según DIN EN 60204-1/IEC 60204-1
Bus
Protocolo de bus Ethernet POWERLINK
Orificios Conexiones de bus de campo X7E1 y X7E2:
Conector, hembra, M12, 4 pines, codificado D
Cantidad de datos de salida Máx. 512 bits
Cantidad de datos de entrada Máx. 512 bits
Normas y directivas
DIN EN 61000-6-2 Compatibilidad electromagnética (resistencia a interferencias en ámbito industrial)
DIN EN 61000-6-4 Compatibilidad electromagnética (emisión de interferencias en ámbito industrial)
DIN EN 60204-1 Seguridad de las máquinas. Equipo eléctrico de las máquinas. Parte 1: Requisitos generales
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 321
Anexo
Español
15 Anexo
15.1 Accesorios
15.2 Objetos específicos del fabricante
Tabla 37: Accesorios
Descripción N.º de material
Conector, serie CN2, macho, M12x1, 4 pines, codificado D, salida de cable recta 180°,
para conexión de línea de bus de campo X7E1/X7E2
Conductor máx. conectable: 0,14 mm
2
(AWG26)
Temperatura ambiente: –25 °C a +85 °C
Tensión nominal: 48 V
R419801401
Conector hembra, serie CN2, M12x1, 4 pines, codificado A, salida de cable recta 180°,
para conexión de alimentación de tensión
X1S
Conductor máx. conectable: 0,75 mm
2
(AWG19)
Temperatura ambiente: –25 °C a +90 °C
Tensión nominal: 48 V
8941054324
Conector, serie CN2, hembra, M12x1, 4 pines, codificado A, salida de cable acodada
90°, para conexión de alimentación de tensión
X1S
Conductor máx. conectable: 0,75 mm
2
(AWG19)
Temperatura ambiente: –25 °C a +90 °C
Tensión nominal: 48 V
8941054424
caperuza protectora M12x1 1823312001
Ángulo de fijación, 10 unidades R412018339
Elemento de fijación de resorte, 10 unidades, incl. instrucciones de montaje R412015400
Placa final izquierda R412015398
Placa final derecha para variante Stand-Alone R412015741
Tabla 38: Objetos Ethernet POWERLINK específicos del fabricante
Asignación al aparato N.º de objeto N.º de subobjeto Contenido Valor estándar
Datos de entrada y
salida del aparato
0x2000 0 N.º máximo de subobjeto 124
1-124 Subobjetos que se registran en TxPDO
(datos de salida)
0x2001 0 N.º máximo de subobjeto 124
1-124 Subobjetos que se registran en RxPDO
(datos de entrada)
322 AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Anexo
Parámetros del
acoplador de bus
0x2010 0 N.º máximo de subobjeto 1
1 Escribir byte de parámetros 0
0x3010 0 N.º máximo de subobjeto 1
1 Byte de parámetros (cadena) 0
0x2011 0 N.º máximo de subobjeto 0
1–126 Parámetro Read del acoplador de bus
(placa de características)
aún no ocupado
0x3011 0 N.º máximo de subobjeto 0
1 Parámetro Read del acoplador de bus
(placa de características como cadena)
aún no ocupado
0x2012 0 N.º máximo de subobjeto 2
1 Byte de diagnóstico 1 acoplador de bus
2 Byte de diagnóstico 2 acoplador de bus
0x3012 0 N.º máximo de subobjeto 1
1 Bytes de diagnóstico acoplador de bus
(cadena)
Parámetros de los
módulos
0x21nn
1)
0 N.º máximo de subobjeto 126
1-126 Parámetro editable
(un byte por cada subobjeto)
Ocupado según tipo de módulo (si se escribe un
subíndice que no existe como parámetro en el
módulo se descarta el valor escrito)
0x31nn
1)
0 N.º máximo de subobjeto 1
1 Parámetro editable (cadena) La longitud de la cadena se corresponde con el
número de bytes de parámetros a escribir.
0x22nn
1)
0 N.º máximo de subobjeto 126
1-126 Parámetro legible
(un byte por cada subobjeto)
Ocupado según tipo de módulo (si se lee un
subíndice que no existe como parámetro a leer
en el módulo se vuelve a asignar el valor 0)
0x32nn
1)
0 N.º máximo de subobjeto 1
1 Parámetro legible (cadena) La longitud de la cadena se corresponde con el
número de bytes de parámetros a leer.
0x23nn
1)
0 N.º máximo de subobjeto 5
1-5 Diagnóstico del módulo
(un byte por cada subobjeto)
La longitud mínima es de 1 byte (diagnóstico
colectivo).
Los bytes restantes ocupados según tipo de
módulo; de lo contrario, 0.
0x33nn
1)
0 N.º máximo de subobjeto 1
1 Diagnóstico del módulo (cadena) La longitud mínima de la cadena es de 1 byte;
se admiten hasta 5 bytes adicionales según el
tipo de módulo.
1)
nn = n.º de módulo de 00 a 2A (hexadecimal), que corresponde a de 00 a 42 (decimal)
Tabla 38: Objetos Ethernet POWERLINK específicos del fabricante
Asignación al aparato N.º de objeto N.º de subobjeto Contenido Valor estándar
Español
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 323
Índice temático
16 Índice temático
W A
Abreviaturas 265
Accesorios 321
Acoplador de bus
Ajustes previos 291
Asignación de dirección POWERLINK 292
Código de identificación 308
Configurar 275
Descripción del aparato 270
Identificación del componente 309
Número de material 308
Parámetros 279
Placa de características 309
Ajustes previos en acoplador de bus 291
Alimentación de tensión 272
Asignación de dirección 293
Asignación de dirección IP
Manual 292
Asignación de dirección POWERLINK al acoplador de bus 292
Asignación manual de dirección IP 292
Atmósfera con peligro de explosión, zona de utilización 266
W B
Bus backplane 265, 305
Avería 281
W C
Cables de bus de campo 271
Carga de la base de datos del aparato 274
Código de configuración PLC 309
Zona de válvulas 309
Zona E/S 310
Código de identificación del acoplador de bus 308
Combinaciones de placas 307
Componentes eléctricos 314
Conexión
Alimentación de tensión 272
Bus de campo 271
Puesta a tierra 272
Conexión de bus de campo 271
Conexiones eléctricas 271
Configuración
Acoplador de bus 275
Admisible en la zona E/S 315
Admisible en zona de válvulas 313
No admisible en zona de válvulas 314
Sistema de válvulas 274, 275
Transferencia al control 285
Configuraciones admisibles
Zona de válvulas 313
Zona E/S 315
Configuraciones no admisibles
Zona de válvulas 314
Conmutadores de dirección 273
Controlador de válvula
Datos de diagnóstico 287
Datos de parámetros 288
Datos de proceso 286
Descripción del aparato 273
Cualificación del personal 267
W D
Daños en el producto 269
Daños materiales 269
Datos de diagnóstico
Controlador de válvula 287
Placa de alimentación eléctrica 289
Placa de alimentación neumática con placa de supervisión UA-
OFF 290
Datos de parámetros
Controlador de válvula 288
Placa de alimentación eléctrica 289
Placa de alimentación neumática con placa de supervisión UA-
OFF 290
Datos de proceso
Controlador de válvula 286
Placa de alimentación eléctrica 289
Placa de alimentación neumática con placa de supervisión UA-
OFF 290
Datos técnicos 320
Denominaciones 265
Descripción del aparato
Acoplador de bus 270
Controlador de válvula 273
Sistema de válvulas 301
Diagnóstico
Lectura de indicaciones de diagnóstico 300
Documentación
Modificación de la zona de válvulas 315
Modificación de la zona E/S 315
Necesaria y complementaria 263
Validez 263
W E
Ejemplos de asignación de dirección 293
Estructura de los datos
Controlador de válvula 286
Placa de alimentación eléctrica 289
Placa de alimentación neumática con placa de supervisión UA-
OFF 290
W I
Identificación ATEX 266
Identificación de componente del acoplador de bus 309
Identificación de los módulos 308
324 AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Índice temático
Indicaciones de seguridad 266
Generales 267
Presentación 263
Según producto y tecnología 268
Interrupción de la comunicación Ethernet POWERLINK 281
W L
LED
Estados durante puesta en servicio 299
Significado de los LED de diagnóstico 300
Significado en modo normal 273
Lista de comprobación para modificación de la zona de
válvulas 315
Localización de fallos y su eliminación 317
W M
Mirilla
Apertura y cierre 291
Modificación
Sistema de válvulas 301
Zona de válvulas 311
Zona E/S 315
Módulos
Orden 275
W N
Número de material del acoplador de bus 308
W O
Obligaciones del explotador 268
Ocupación de pines
Alimentación de tensión 272
Conector M12 de la placa de alimentación 304
Conexiones de bus de campo 271
Orden de los módulos 275
W P
Parámetros
Comportamiento en caso de fallo 281
Parámetros del acoplador de bus 279
Placa adaptadora 303
Placa de alimentación eléctrica 304
Datos de diagnóstico 289
Datos de parámetros 289
Datos de proceso 289
Ocupación de pines del conector M12 304
Placa de alimentación neumática 303
Placa de alimentación neumática con placa de supervisión UA-
OFF
Datos de diagnóstico 290
Datos de parámetros 290
Datos de proceso 290
Placa de características del acoplador de bus 309
Placa de supervisión UA-OFF 307
Placas base 303
Placas de controlador de válvula 305
Placas de puenteo 307
Puesta en servicio del sistema de válvulas 298
W S
Secciones 312
Símbolos 264
Sistema de válvulas
Configurar 275
Descripción del aparato 301
Modificación 301
Puesta en servicio 298
Sistema Stand-Alone 301
W T
Tabla de averías 317
W U
Unión en bloque de placas base 305
Utilización conforme a las especificaciones 266
Utilización no conforme a las especificaciones 267
W Z
Zona de válvulas 302
Código de configuración PLC 309
Componentes eléctricos 314
Configuraciones admisibles 313
Configuraciones no admisibles 314
Documentación de la modificación 315
Lista de comprobación para modificación 315
Modificación 311
Placa adaptadora 303
Placa de alimentación eléctrica 304
Placa de alimentación neumática 303
Placas base 303
Placas de controlador de válvula 305
Placas de puenteo 307
Secciones 312
Zona E/S
Código de configuración PLC 310
Configuraciones admisibles 315
Documentación de la modificación 315
Modificación 315
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 325
Svenska
Innehåll
1 Om denna dokumentation ..................................................................................................... 327
1.1 Dokumentationens giltighet ................................................................................................................. 327
1.2 Nödvändig och kompletterande dokumentation ........................................................................... 327
1.3 Återgivning av information ................................................................................................................... 327
1.3.1 Säkerhetsföreskrifter ............................................................................................................................ 327
1.3.2 Symboler ................................................................................................................................................... 328
1.3.3 Beteckningar ............................................................................................................................................ 329
1.3.4 Förkortningar ........................................................................................................................................... 329
2 Säkerhetsföreskrifter ........................................................................................................... 330
2.1 Om detta kapitel ...................................................................................................................................... 330
2.2 Avsedd användning ................................................................................................................................ 330
2.2.1 Användning i explosiv atmosfär ......................................................................................................... 330
2.3 Ej avsedd användning ............................................................................................................................ 331
2.4 Förkunskapskrav .................................................................................................................................... 331
2.5 Allmänna säkerhetsanvisningar ........................................................................................................ 331
2.6 Produkt- och teknikrelaterade säkerhetsanvisningar ................................................................. 332
2.7 Skyldigheter hos den driftsansvarige ............................................................................................... 332
3 Allmänna anvisningar för material- och produktskador .................................................. 333
4 Om denna produkt ................................................................................................................. 334
4.1 Fältbussnod .............................................................................................................................................. 334
4.1.1 Elanslutningar .......................................................................................................................................... 335
4.1.2 LED .............................................................................................................................................................. 337
4.1.3 Adressomkopplare ................................................................................................................................. 337
4.2 Ventildrivenheter ..................................................................................................................................... 337
5 PLC-konfigurering av ventilsystemet AV ............................................................................ 338
5.1 Förbereda PLC-konfigurationsnyckel ............................................................................................... 338
5.2 Ladda enhetsbeskrivningsfil ............................................................................................................... 338
5.3 Konfigurera fältbussnod i fältbussystem ........................................................................................ 339
5.4 Konfigurera ventilsystem ..................................................................................................................... 339
5.4.1 Modulernas ordningsföljd ..................................................................................................................... 339
5.5 Ställa in parametrar för fältbussnod ................................................................................................ 343
5.5.1 Uppbyggnad av parameter ................................................................................................................... 343
5.5.2 Ställa in parametrar för moduler ....................................................................................................... 344
5.5.3 Parametrar för åtgärder i händelse av fel ...................................................................................... 344
5.6 Fältbussnodens diagnosdata .............................................................................................................. 345
5.6.1 Uppbyggnad av diagnosdata ............................................................................................................... 345
5.6.2 Avläsa fältbussnodens diagnosdata ................................................................................................. 347
5.7 Utökade diagnosdata för I/O-moduler .............................................................................................. 347
5.8 Överföra konfiguration till styrsystemet .......................................................................................... 348
6 Uppbyggnad av ventildrivenheternas data ......................................................................... 349
6.1 Processdata .............................................................................................................................................. 349
6.2 Diagnosdata .............................................................................................................................................. 350
6.2.1 Cykliska diagnosdata för ventildrivenheter .................................................................................... 350
6.2.2 Acykliska diagnosdata för ventildrivenheter via SDO .................................................................. 351
6.3 Parameterdata ......................................................................................................................................... 351
7 Datauppbyggnad för matningsplatta med separat elektrisk spänningsmatning .......... 352
7.1 Processdata .............................................................................................................................................. 352
7.2 Diagnosdata .............................................................................................................................................. 352
7.2.1 Cykliska diagnosdata för ventildrivenheter .................................................................................... 352
7.2.2 Acykliska diagnosdata för ventildrivenheter (via SDO) ............................................................... 352
7.3 Parameterdata .................................................................................................................
..........
.............. 352
326 AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
8 Datauppbyggnad för matningsplatta med separat elektrisk spänningsmatning
med UA-OFF-övervakningskretskort .................................................................................. 353
8.1 Processdata .............................................................................................................................................. 353
8.2 Diagnosdata .............................................................................................................................................. 353
8.2.1 Cykliska diagnosdata för UA-OFF-övervakningskretskort ......................................................... 353
8.2.2 Acykliska diagnosdata för UA-OFF-övervakningskretskort via SDO ...................................... 353
8.3 Parameterdata ......................................................................................................................................... 353
9 Förinställningar i fältbussnoden ......................................................................................... 354
9.1 Öppna och stänga det genomskinliga locket .................................................................................. 354
9.2 Tilldela POWERLINK-adress ................................................................................................................ 354
9.2.1 Manuell adresstilldelning med adressomkopplare ...................................................................... 355
9.2.2 Adressinställning genom ”Browse and Config-tool” .................................................................... 356
10 Ta ventilsystem i drift med Ethernet POWERLINK ............................................................. 361
11 Diagnosindikering på fältbussnod ....................................................................................... 363
12 Bygga om ventilsystemet ..................................................................................................... 364
12.1 Ventilsystem ............................................................................................................................................. 364
12.2 Ventilområde ............................................................................................................................................ 365
12.2.1 Basplattor .................................................................................................................................................. 366
12.2.2 Adapterplatta ............................................................................................................................................ 366
12.2.3 Pneumatisk matningsplatta ................................................................................................................. 366
12.2.4 Elektrisk matningsplatta ....................................................................................................................... 367
12.2.5 Kretskort för ventildrivenheter ........................................................................................................... 368
12.2.6 E/P-omvandlare ...................................................................................................................................... 369
12.2.7 Förbikopplingskretskort ....................................................................................................................... 370
12.2.8 UA-OFF-övervakningskretskort .......................................................................................................... 370
12.2.9 Möjliga kombinationer av basplattor och kretskort ..................................................................... 370
12.3 Identifiering av modulerna ................................................................................................................... 371
12.3.1 Materialnummer för fältbussnoden .................................................................................................. 371
12.3.2 Ventilsystemets materialnummer ..................................................................................................... 371
12.3.3 Fältbussnodens identifikationskod .................................................................................................... 371
12.3.4 Fältbussnodens anläggningsmärkning ............................................................................................ 372
12.3.5 Fältbussnodens typskylt ....................................................................................................................... 372
12.4 PLC-konfigurationsnyckel .................................................................................................................... 372
12.4.1 PLC-konfigurationsnyckel för ventilområdet ................................................................................. 372
12.4.2 PLC-konfigurationsnyckel för I/O-området ..................................................................................... 373
12.5 Ombyggnad av ventilområdet ............................................................................................................. 374
12.5.1 Sektioner .................................................................................................................................................... 375
12.5.2 Tillåtna konfigurationer ......................................................................................................................... 376
12.5.3 Ej tillåtna konfigurationer ..................................................................................................................... 377
12.5.4 Kontrollera ombyggnaden av ventilområdet .................................................................................. 378
12.5.5 Dokumentera ombyggnaden ............................................................................................................... 378
12.6 Ombyggnad av I/O-området ................................................................................................................ 378
12.6.1 Tillåtna konfigurationer ......................................................................................................................... 378
12.6.2 Dokumentera ombyggnaden ............................................................................................................... 378
12.7 Ny PLC-konfigurering av ventilsystemet ......................................................................................... 378
13 Felsökning och åtgärder .......................................................................................................
380
13
.1 Tillvägagångssätt vid felsökning ........................................................................................................ 380
13.2 Feltabell ..................................................................................................................................................... 380
14 Tekniska data ......................................................................................................................... 383
15 Bilaga ...................................................................................................................................... 384
15.1 Tillbehör ..................................................................................................................................................... 384
15.2 Tillverkarspecifika objekt ..................................................................................................................... 384
16 Nyckelordsregister ............................................................................................................... 386
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 327
Om denna dokumentation
Svenska
1 Om denna dokumentation
1.1 Dokumentationens giltighet
Denna dokumentation gäller för fältbussnoden i serie AES för Ethernet POWERLINK med
materialnummer R412018226. Dokumentation riktar sig till programmerare, elplanerare,
servicepersonal och driftansvariga.
Denna dokumentation innehåller viktig information för att driftsätta och använda produkten på ett
säkert och fackmannamässigt sätt. Den innehåller även information om skötsel och underhåll samt
enkel felsökning. Förutom beskrivningen av fältbussnoden innehåller den dessutom information
för PLC-konfiguration av fältbussnoden, ventildrivenheter och I/O-moduler.
1.2 Nödvändig och kompletterande dokumentation
O Ta inte produkten i drift innan du har läst och förstått informationen i följande dokumentation.
Alla monteringsanvisningar och systembeskrivningar i serie AES och AV liksom
PLC-konfigurationsfiler finns på CD R412018133.
1.3 Återgivning av information
I bruksanvisningen används enhetliga säkerhetsanvisningar, symboler, begrepp och förkortningar
för att du ska kunna arbeta snabbt och säkert med produkten. Dessa förklaras i nedanstående
avsnitt.
1.3.1 Säkerhetsföreskrifter
I denna dokumentation står säkerhetsinformation före en handlingsföljd där det finns risk för
person- eller materialskador. De åtgärder som beskrivs för att avvärja faror måste följas.
Tabell 1: Nödvändig och kompletterande dokumentation
Dokumentation Dokumenttyp Kommentar
Systemdokumentation Bruksanvisning Tas fram av driftsansvarig
Dokumentation till
PLC-konfigurationsprogrammet
Programvaruanvisning Programvarukomponent
Monteringsanvisningar för alla befintliga
komponenter och hela ventilsystemet AV
Monteringsanvisning Pappersdokumentation
Systembeskrivningar för elanslutning av
I/O-modul och fältbussnod
Systembeskrivning PDF-fil på CD
Bruksanvisning till AV-EP, E/P-omvandlare Bruksanvisning PDF-fil på CD
328 AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Om denna dokumentation
Säkerhetsanvisningar är uppställda enligt följande:
W Varningssymbol: uppmärksammar faran
W Signalord: visar hur stor faran är
W Typ av fara och orsak till faran: anger typ av fara eller orsak till faran
W Följder: beskriver följderna om faran inte beaktas
W Avvärjning: anger hur man kan kringgå faran
1.3.2 Symboler
Följande symboler markerar anvisningar som inte är säkerhetsrelevanta, men som underlättar
förståelsen av denna bruksanvisning.
SIGNALORD
Typ av fara eller riskkälla
Följder om faran inte beaktas
O Åtgärd för att avvärja faran
O <Uppräkning>
Tabell 2: Riskklasser enligt ANSI Z535.6–2006
Varningssymbol, signalord Betydelse
FARA
markerar en farlig situation som med säkerhet leder till svåra skador
eller till och med dödsfall om den inte avvärjes
VARNING
markerar en farlig situation som kan leda till svåra skador eller till och
med dödsfall om den inte avvärjes
AKTA
Markerar en farlig situation som kan orsaka lätta till medelsvåra
personskador om den inte avvärjs.
OBS!
Materialskador: produkten eller omgivningen kan skadas.
Tabell 3: Symbolernas betydelse
Symbol Betydelse
Om denna information inte beaktas, kan produkten inte användas på optimalt sätt.
O
enskilt, oberoende arbetsmoment
1.
2.
3.
numrerad arbetsanvisning
Siffrorna anger på varandra följande steg.
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 329
Om denna dokumentation
Svenska
1.3.3 Beteckningar
I denna dokumentation används följande beteckningar:
1.3.4 Förkortningar
I denna dokumentation används följande förkortningar:
Tabell 4: Beteckningar
Beteckning Betydelse
Backplane Benämningen på den interna eldragningen mellan fältbussnoden och
elektroniken i ventilplattorna på höger sida resp. I/O-modulerna på vänster sida.
vänster sida I/O-område, till vänster om fältbussnoden, när man tittar rakt mot nodens
elanslutningar
Modul Ventildrivenhet eller I/O-modul
Höger sida Ventilområde, till höger om fältbussnoden, när man tittar rakt mot nodens
elanslutningar
POWERLINK Ethernet-baserat fältbussystem
Stand-Alone-system Fältbussnod och I/O-modul(er), utan ventilplatser
Ventildrivenheter Elektronik på kretskort i basplattorna som omvandlar signal från backplane till
ström som aktiverar ventilspole.
Tabell 5: Förkortningar
Förkortning Betydelse
AES Advanced Electronic System
AV Advanced Valve
B&R-styrsystem Styrsystem från Bernecker + Rainer Industrie-Elektronik Ges.m.b.H.
CPF Communication Profile Family
I/O-modul Ingångs-/utgångsmodul
FE Funktionsjord (Functional Earth)
MAC-adress Media Access Control-adress (Fältbussnodadress)
nc not connected (ej ansluten)
PDO Process Data Object
SDO Service Data Object
PLC Programmerbart styrsystem eller PC som verkställer styrfunktionerna
UA Utgångsspänning (spänningsförsörjning av ventiler och utgångar)
UA-ON Spänning vid vilken AV-ventilerna alltid kan kopplas in.
UA-OFF Spänning vid vilken AV-ventilerna alltid är frånkopplade
UL Logisk spänning (spänningsmatning till elektronik och sensorer)
XDD XML Device Description
330 AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Säkerhetsföreskrifter
2 Säkerhetsföreskrifter
2.1 Om detta kapitel
Produkten har tillverkats i enlighet med gällande tekniska föreskrifter. Ändå finns det risk för
person- och materialskador om du inte följer informationen i detta kapitel och
säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning.
O Läs hela denna instruktionsbok noggrant, innan du börjar arbeta med produkten.
O Förvara denna bruksanvisning så att den alltid är tillgänglig för alla användare.
O Överlämna alltid produkten till tredje person tillsammans med bruksanvisningen.
2.2 Avsedd användning
Fältbussnoden i serien AES och ventildrivenheterna i serien AV är elektroniska komponenter och
har utvecklats för användning i industrin inom området automatiseringsteknik.
Syftet med fältbussnoden är att ansluta I/O-moduler och ventiler till fältbussystemet Ethernet
POWERLINK. Fältbussnoden får uteslutande anslutas till ventildrivenheter från företaget AVENTICS
samt I/O-moduler i serie AES. Ventilsystemet får även användas utan pneumatiska komponenter,
då som ett stand-alone-system.
Fältbussnoden får uteslutande styras via en minnesprogrammerbar styrning (PLC), en numerisk
styrning, en industri-PC eller jämförbart styrsystem i förbindelse med en buss-master-tillkoppling
med fältbussprotokollet Ethernet POWERLINK V2.
Ventildrivenheterna i serie AV är förbindelsedelen mellan fältbussnoden och ventilerna.
Ventildrivenheterna får elektrisk information från fältbussnoden, som de vidarebefordrar som
spänning till ventilerna för styrning.
Fältbussnoden och ventildrivenheten är avsedda för yrkesmässigt bruk, ej för privat användning.
Du får bara använda fältbussnoder och ventildrivenheter i industriell verksamhet (klass A).
För installation i andra lokaler (bostäder, affärs- och hantverkslokaler) krävs ett
specialgodkännande från myndighet eller provningsanstalt. I Tyskland kan ett sådant
specialgodkännande beviljas av myndigheten för post och telekommunikation (RegTP).
Fältbussnoden och ventildrivenheterna får användas i säkerhetsrelaterade styrningar om hela
anläggningen är konstruerad för detta.
O Observera dokumentationen R412018148, om ventilsystemet används i säkerhetsrelaterad
styrkedjor.
2.2.1 Användning i explosiv atmosfär
Varken fältbussnoder eller ventildrivenheter är ATEX-certifierade. Endast hela ventilsystem kan
ha ATEX-certifiering. Ventilsystem får endast användas i områden med explosiv atmosfär om
de har ATEX-märkning!
O Beakta alltid tekniska data och gränsvärden som anges på typskylten för hela enheten,
framför allt de uppgifter som framgår av ATEX-märkningen.
Ventilsystemet får byggas om för användning i explosiv atmosfär i den omfattning som beskrivs
i följande dokument:
W Monteringsanvisning för fältbussnod och I/O-modul
W Monteringsanvisning för ventilsystemet AV
W Monteringsanvisningar för de pneumatiska komponenterna
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 331
Säkerhetsföreskrifter
Svenska
2.3 Ej avsedd användning
All annan användning än den som beskrivs under avsedd användning räknas som ej avsedd
användning och är därmed förbjuden.
Nedanstående räknas som ej avsedd användning av fältbussnoden och ventildrivenheterna:
W användning som säkerhetskomponent
W användning i områden med explosionsrisk i ventilsystem utan ATEX-certifiering
Om olämpliga produkter monteras eller används i säkerhetsrelevanta system, kan oavsiktliga
drifttillstånd uppstå med risk för person- eller materialskador. Produkten får därför endast
användas i säkerhetsrelevanta system om uttrycklig specifikation och tillstånd för detta ges
i produktdokumentationen. Exempelvis i explosionsskyddsområden eller i säkerhetsrelaterade
delar av ett styrsystem (funktionell säkerhet).
AVENTICS GmbH påtar sig inget ansvar för skador som uppstår till följd av ej tillåten användning.
Användaren ansvarar ensam för risker vid icke ändamålsenlig användning.
2.4 Förkunskapskrav
Hantering av produkten som beskrivs i denna bruksanvisning kräver grundläggande kunskaper om
elteknik och pneumatik liksom kunskap om de tillämpliga facktermerna. För att garantera
driftsäkerheten får sådana arbeten endast utföras av motsvarande fackman eller instruerad person
under ledning av fackman.
Med fackman avses en person som till följd av sin yrkesutbildning, sina kunskaper och erfarenheter
liksom sin kännedom om tillämpliga bestämmelser kan bedöma anförtrott arbete, upptäcka möjliga
faror och vidta nödvändiga säkerhetsåtgärder. Fackmannen måste iaktta tillämpliga yrkesmässiga
regler.
2.5 Allmänna säkerhetsanvisningar
W Följ gällande föreskrifter för att undvika olycka och för att skydda miljön i användarlandet och
på arbetsplatsen.
W Beakta de gällande bestämmelserna för områden med explosionsrisk i användarlandet.
W Följ de säkerhetsföreskrifter och -bestämmelser som gäller i användarlandet.
W Produkter från AVENTICS får bara användas om de är i ett tekniskt felfritt skick.
W Följ alla anvisningar som står på produkten.
W Personer som monterar, använder, demonterar eller underhåller produkter från AVENTICS får
inte vara under påverkan av alkohol, övriga droger eller mediciner som kan försämra
reaktionsförmågan.
W För att undvika risk för personskador får endast sådana tillbehör och reservdelar användas som
är tillåtna enligt tillverkaren.
W Se till att produkten används i enlighet med de tekniska data och omgivningsvillkor som anges
i produktdokumentationen.
W Produkten får tas i drift först när det har fastställts att den slutprodukt (exempelvis en maskin
eller anläggning) där produkterna från AVENTICS har monterats, uppfyller landsspecifika
bestämmelser, säkerhetsföreskrifter och användningsnormer.
332 AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Säkerhetsföreskrifter
2.6 Produkt- och teknikrelaterade säkerhetsanvisningar
2.7 Skyldigheter hos den driftsansvarige
Som driftsansvarig för en anläggning som ska utrustas med ett ventilsystem i serie AV är du
ansvarig för följande:
W att ändamålsenlig användning säkerställs
W att manövreringspersonalen regelbundet undervisas,
W att användningsvillkoren motsvarar kraven för säker användning av produkten
W att rengöringsintervall fastställs och följs enligt de lokala miljökraven
W att man om det finns explosiva atmosfärer måste ta hänsyn till tändningsrisken som uppstår
genom att hjälpmedel monteras in i anläggningen
W att om det uppstår en defekt inga egenmäktiga reparationsförsök görs
FARA
Explosionsrisk om fel utrustning används!
Om man använder ventilsystem utan ATEX-märkning i explosiva atmosfärer finns risk för
explosion.
O Endast ventilsystem med ATEX-märkning på typskylten får användas i explosiva atmosfärer.
Explosionsrisk om elektriska anslutningar kopplas från i explosionsfarliga atmosfärer!
Om elektriska anslutningar som står under spänning kopplas från leder det till stora
potentialskillnader.
O Koppla aldrig från elektriska anslutningar i explosionsfarliga atmosfärer.
O Utför endast arbeten i ventilsystem i icke explosionsfarliga atmosfärer.
Explosionsrisk på grund av felaktigt ventilsystem i explosiv atmosfär!
Om ventilsystemet konfigurerats eller byggts om kan felfunktioner uppstå.
O Testa alltid att en konfigurerad eller ombyggd enhet fungerar utanför den explosionsfarliga
atmosfären innan enheten tas i drift igen.
SE UPP!
Risk för okontrollerade rörelser vid tillkoppling!
Om systemet befinner sig i ett ej definierat tillstånd, kan detta leda till personskador.
O Sätt systemet i ett säkert tillstånd innan det kopplas till!
O Kontrollera noga att ingen befinner sig inom riskområdet när ventilsystemet kopplas till.
Risk för brännskador till följd av heta ytor!
Beröring av enheten och intilliggande anläggningsdelar under pågående drift kan leda till
brännskador.
O Låt heta delar av anläggningen svalna innan du utför arbeten på enheten.
O Vidrör inte relevanta delar av anläggningen under drift.
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 333
Allmänna anvisningar för material- och produktskador
Svenska
3 Allmänna anvisningar för material- och
produktskador
OBS!
Om anslutningar under spänning kopplas bort förstörs elektroniska komponenter
i ventilsystemet!
Om anslutningar under spänning kopplas bort uppstår det stora potentialskillnader som kan
förstöra ventilsystemet.
O Koppla relevant anläggningsdel spänningsfri innan ventilsystemet monteras eller ansluts
eller kopplas från elektriskt.
En adressändring som görs under drift överförs inte!
Fältbussnoden fortsätter arbeta med den gamla adressen.
O Ändra aldrig adressen under drift.
O Koppla loss fältbussnoden från spänningen UL innan du ändrar läge på omkopplare S1 och
S2.
Störningar i fältbusskommunikationen på grund av felaktig eller otillräcklig jordning!
Anslutna komponenter får felaktiga eller inga signaler alls. Kontrollera att jordningen av alla
ventilsystemets komponenter
–med varandra
–med jord
har tillräcklig god elektrisk ledning.
O Säkerställ felfri kontakt mellan ventilsystemet och jorden.
Störningar i fältbusskommunikationen på grund av felaktigt dragna
kommunikationsledningar!
Anslutna komponenter får felaktiga eller inga signaler alls.
O Drag kommunikationsledningar inuti byggnader. Om kommunikationsledningarna dras
utanför byggnader, får längden inte överskrida 42 m.
Ventilsystemet innehåller elektroniska komponenter som är känsliga för elektrostatiska
urladdningar (ESD)!
Om elektriska komponenter kommer i beröring med personer eller föremål kan det uppstå en
elektrostatisk urladdning som skadar eller förstör komponenterna i ventilsystemet.
O Jorda komponenterna för att undvika att ventilsystemet laddas upp elektrostatiskt.
O Använd jordningar på handleder och skor när du arbetar med ventilsystemet.
334 AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Om denna produkt
4 Om denna produkt
4.1 Fältbussnod
Fältbussnoden i serie AES för Ethernet POWERLINK V2 hanterar kommunikationen mellan den
överordnade styrningen och de anslutna ventilerna och I/O-moduler. Den är uteslutande avsedd för
drift som slav i ett bussystem Ethernet POWERLINK V2 enligt IEC 61158 och IEC 61784-2, CPF 13.
Fältbussnoden måste därför konfigureras. För konfigurationen finns en EDS-fil på den medföljande
CD:n R412018133 (se ”5.2 Ladda enhetsbeskrivningsfil” på sidan 338).
Fältbussnoden kan sända 512 bit ingångsdata till styrsystemet och ta emot 512 bit utgångsdata vid
cyklisk dataöverföring. För kommunikationen med ventilerna finns ett elektroniskt gränssnitt
för anslutning av ventildrivenheter på höger sida av fältbussnoden. På vänster sida finns ett
elektroniskt gränssnitt för kommunikationen med I/O-modulerna. Gränssnitten är oberoende
av varandra.
Fältbussnoden kan styra maximalt 64 ensidigt eller dubbelsidigt aktiverade ventiler
(128 magnetspolar) och upp till 10 I/O-moduler. Den stödjer datakommunikation på 100 Mbit half
duplex. Den kortaste POWERLINK-cykeltiden är 400 μs, när 42 eller färre antal objekt mappas.
När fler än 42 objekt mappas är den kortaste cykeltiden 1 ms.
Alla elanslutningar är monterade på framsidan, alla statusvisningar på ovansidan.
Fig 1: Fältbussnod Ethernet POWERLINK
UL
UA
MOD
NET
L/A 1
L/A 2
R
4
1
2
0
1
8
2
2
6
A
E
S
-
D
-
B
C
-
P
W
L
1
12
2
3
4
6
10
7
8
9
11
10
10
9
13
5
1 Identifikationskod
2 LEDer
3 Adresseringsfönster
4 Fält för märkning av modulen
5 Anslutningskontakt fältbuss X7P1
6 Anslutningskontakt fältbuss X7P2
7 Anslutningskontakt spänningsmatning X1S
8 Jord
9 Stag för montering av fjäderklämman
10 Fästskruvar för infästning på adapterplattan
11 Elanslutning för AES-moduler
12 Typskylt
13 Elanslutning för AV-moduler
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 335
Om denna produkt
Svenska
4.1.1 Elanslutningar
Fältbussnoden har följande elanslutningar:
W Kontakt X7E1, hona (5): Fältbussanslutning
W Kontakt X7E2, hona (6): Fältbussanslutning
W Kontakt X1S, (7): Spänningsmatning 24 V DC till fältbussnoden
W Jordskruv (8): Funktionsjord
Åtdragningsmomentet för anslutningskontakterna är 1,5 Nm +0,5.
Åtdragningsmomentet för muttern M4x0,7 (SW7) på jordskruven är 1,25 Nm +0,25.
Fältbussanslutning Fältbussanslutningarna X7E1 (5) och X7E2 (6) är M12-kontakter, honor, 4-poliga, D-kodade.
O Fältbussanslutningarnas stiftskonfiguration framgår av tabell 6. Här visas enhetens
anslutningar.
Fältbussnoden i serie AES för Ethernet POWERLINK har en 100 Mbit Half Duplex 2-ports hubb, så att
flera POWERLINK-enheter kan kopplas i serie. På så sätt kan man ansluta styrningen antingen till
fältbussanslutning X7E1 eller till X7E2. De båda fältbussanslutningarna är likvärdiga.
Fältbusskabel
OBS!
Öppna elektriska anslutningar når inte skyddsklass IP65!
Vatten kan tränga in i enheten.
O Montera pluggar på alla anslutningar som inte används så att skyddsklass IP65 bibehålls.
X7E1
X7E2
X1S
6
8
7
5
X7E1/X7E2
12
43
Tabell 6: Stiftskonfiguration för fältbussanslutningar
Stift Kontakt X7E1 (5) och X7E2 (6)
Stift 1 TD+
Stift 2 RD+
Stift 3 TD–
Stift 4 RD–
Hus Jord
OBS!
Fara på grund av feltillverkade eller skadade kablar!
Fältbussnoden kan skadas.
O Använd uteslutande skärmade och kontrollerade kablar.
Felaktig kabeldragning!
En felaktig eller bristfällig kabeldragning leder till felfunktion och skador på nätverket.
O Följ Ethernet POWERLINK-specifikationerna.
O Använd endast kablar som motsvarar specifikationerna för fältbussen och ligger inom
gränserna för hastighet och längd på anslutningarna.
O Montera kablar och elektriska anslutningar på ett fackmässigt sätt enligt
monteringsanvisningen, så att skyddsklass och dragavlastning garanteras.
O Anslut aldrig fältbussanslutning X7E1 och X7E2 till samma hubb.
O Se till att ingen ringtopologi uppstår utan en ringmaster.
336 AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Om denna produkt
Spänningsmatning
Anslutningen för spänningsmatningen X1S (7) är en M12-kontakt, hane, 4-polig, A-kodad.
O Stiftskonfigurationen för spänningsmatningen framgår av tabell 7. Här visas enhetens
anslutningar.
W Spänningstoleransen för elektronikspänning är 24 V DC ±25%.
W Spänningstoleransen för utgångsspänningen är 24 V DC +/- 10 %.
W Maximal ström för båda spänningar är 4 A.
W Spänningarna är galvaniskt skilda från varandra.
Anslutning funktionsjord O r att avleda EMC-störningar, anslut FE-anslutningen (8) på fältbussnoden till funktionsjord via
en ledning med låg impedans.
Kabelomkretsen måste anpassas till användningen.
FARA
Elchock på grund av felaktig nätdel!
Risk för personskador!
O Använd endast denna spänningsmatning för fältbussnoden:
24-V-DC-SELV- eller PELV-strömkrets, båda med en DC-säkring, som kan bryta en ström
på 6,67 A inom max. 120 s, eller
24-V-DC-strömkrets motsvarande kraven på strömkrets med egensäkra kretsar enligt
avsnitt 9.4 i UL-standard UL 61010-1, tredje utgåvan, eller
24-V-DC-strömkrets motsvarande kraven på effektbegränsade strömkällor enligt avsnitt
2.5 i UL-standard UL 60950-1, andra utgåvan, eller
24-V-DC-strömkrets motsvarande kraven i NEC Class II enligt UL-standard UL 1310.
O Kontrollera, att nätdelens spänningsmatning alltid är mindre än 300 V AC
(fasledare - 0V-ledare).
1
X1S
2
34
7
Tabell 7: Stiftskonfiguration för spänningsmatning
Stift Kontakt X1S
Stift 1 Spänningsmatning 24 V DC sensorer/elektronik (UL)
Stift 2 24 V DC utgångsspänning (UA)
Stift 3 Spänningsmatning 0 V DC sensorer/elektronik (UL)
Stift 4 0-V-DC-utgångsspänning (UA)
X7E1
X7E2
X1S
8
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 337
Om denna produkt
Svenska
4.1.2 LED
Fältbussnoden har 6 LEDer.
LEDernas funktioner beskrivs i nedanstående tabeller. En utförlig beskrivning av LEDerna finns
i kapitel ”11” Diagnosindikering på fältbussnod på sidan 363.
4.1.3 Adressomkopplare
Fig 2: Läge för adressomkopplare S1 och S2
De båda vridomkopplarna S1 och S2 för manuell adresstilldening av ventilsystemet sitter under det
genomskinliga locket (3).
W Omkopplare S1: Med omkopplaren S1 ställs med högre värden för IP-adressens sista block in.
Omkopplare S1 är märkt hexadecimalt från 0 till F.
W Omkopplare S2: På omkopplare S2 ställs lägre värde för IP-adressens sista block in.
Omkopplare S2 är märkt hexadecimalt från 0 till F.
En utförlig beskrivning av adresseringen finns i kapitel ”9 Förinställningar i fältbussnoden”
på sidan 354.
4.2 Ventildrivenheter
En beskrivning av ventildrivenheten finns i kapitel ”12.2 Ventilområde” på sidan 365.
UL
UA
IO/DIAG
S/E
L/A 1
L/A 2
POWERLINK
ETHERNET
14
15
16
17
18
19
Tabell 8: LEDernas betydelse i normaldrift
Beteckning Funktion Status i normaldrift
UL (14) Övervakning av elektronikens spänningsmatning lyser grön
UA (15) Övervakning av utgångsspänning lyser grön
IO/DIAG (16) Övervakning av diagnosmeddelanden för alla moduler lyser grön
S/E (17) Övervakning av datautbyte lyser grön
L/A 1 (18) Förbindelse med EtherNet-enhet vid fältbussanslutning X7E1 blinkar snabbt i grönt
L/A 2 (19) Förbindelse med EtherNet-enhet vid fältbussanslutning X7E2 blinkar snabbt i grönt
3
S1
S2
338 AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
PLC-konfigurering av ventilsystemet AV
5 PLC-konfigurering av ventilsystemet AV
För att fältbussnoden ska kunna utbyta data med det modulära ventilsystemet och PLC-systemet
krävs att PLC:n känner till antalet in- resp. utgångsenheter, samt placeringen av dessa. För varje
modul i ventilsystemet mappas ett subobjekt i in- resp. utgångs-PDO. Denna procedur kallas för
PLC-konfiguration. Var och en av dessa subobjekt har ett dataomfång på 4 byte.Endast de bits som
har funktioner i modulen används, t.ex. använder en ventildrivenhet med två ventilplatser endast det
lägsta värdet 4 bit av 4 byte, en 16-faldig ingångsmodul använder det lägsta värdet 16 bit osv.
För PLC-konfigurationen kan PLC-konfigurationsprogram från olika tillverkare användas.
Därför beskrivs endast det principiella tillvägagångssättet av PLC-konfigurationen i följande avsnitt.
Dessutom behöver man ”Browse and Config”-Tool för att kunna adressera fältbussnoden. ”Browse
and Config”-Tool finns på medlevererad CD R412018133. Filerna kan även laddas ner från
AVENTICS mediecenter på internet.
5.1 Förbereda PLC-konfigurationsnyckel
Eftersom de elektriska komponenterna i basplattan ligger i ventilområdet och inte kan identifieras
direkt, behöver den som skapar konfigurationen PLC-konfigurationsnycklar för ventilområdet och
I/O-området.
Du behöver även en PLC-konfigurationsnyckel om du gör konfigurationen på annan plats än där
ventilsystemet finns.
O Anteckna PLC-konfigurationsnyckeln för de enskilda komponenterna i denna ordning:
Kortsida: PLC-konfigurationsnyckeln är tryckt på typskylten på höger sida av ventilsystemet.
I/O-moduler: PLC-konfigurationsnyckeln står tryckt på modulens ovansida.
En utförlig beskrivning av PLC-konfigurationsnyckeln finns i kapitel ”12.4
PLC-konfigurationsnyckel” på sidan 372.
5.2 Ladda enhetsbeskrivningsfil
XDD-filen med engelska texter för fältbussnoden, serie AES för Ethernet POWERLINK finns
på medlevererad CD R412018133. Filerna kan även laddas ner från AVENTICS mediecenter
på internet.
Varje ventilsystem har en fältbussnod men antal/typ av ventiler resp. I/O-moduler kan variera och
bestäms av innehållet i det beställda ventilsystemet. I XDD-filen finns grundinställningarna för
modulen.
1. För PLC-konfiguration av ventilsystemet, kopiera XDD-filen från CD R412018133 till datorn som
PLC-konfigurationsprogrammet finns på.
2. Ställ in fältbussnodens adress (se ”9.2 Tilldela POWERLINK-adress” på sidan 354).
3. Ange ett subobjekt för varje ventilenhetsmodul som mappas på PDO:
för varje ingångsmodul en Rx
OBS!
Konfigurationsfel
Ett felaktigt konfigurerat ventilsystem kan leda till felfunktioner i hela systemet och skada det.
O Därför får konfigurationen endast genomföras av en fackman (se ”2.4 Förkunskapskrav”
på sidan 331).
O Beakta anvisningarna från den eventuella begränsningar som beror på hela systemet.
O Beakta även dokumentationen för PLC-konfigurationsprogrammet.
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 339
PLC-konfigurering av ventilsystemet AV
Svenska
för varje utgångsmodul en Tx
för kombinerade ingångs-/utgångsmoduler vardera en Rx och en Tx
Dessutom har man möjlighet att ange parametrar för varje modul. Om en detaljerad mapping
önskas kan, istället för en universal-XDD-fil, en anpassat XDD-fil för enheten tas fram. För detta
ändamål finns en XDD-generator på medföljande CD R412018133 samt även i mediekatalogen hos
AVENTICS. Med hjälp av denna kan en XDD-fil göras som är anpassad speciellt till enheten. För att
XDD-generatorn ska fungera krävs att Java är installerat på datorn.
5.3 Konfigurera fältbussnod i fältbussystem
Innan de enskilda komponenterna i ventilsystemet kan konfigureras måste fältbussnoden tilldelas
en adress.
1. Tilldela fältbussnoden en adress (se9.2 Tilldela POWERLINK-adress på sida 354).
Tilldela adress med hjälp av adressomkopplare, se kapitel 9.2.1 Manuell adresstilldelning med
adressomkopplare på sida 355
Tilldela adress med hjälp av ”Browse and Config-tool se kapitel 9.2.2 Adressinställning genom
”Browse and Config-tool” på sida 356
2. Konfigurera fältbussnoden som slavmodul med PLC-konfigurationsprogrammet.
5.4 Konfigurera ventilsystem
5.4.1 Modulernas ordningsföljd
Ingångs- och utgångsobjekt som modulen använder för att kommunicera med styrsystemet, består
av 4 byte per modul. Längden på ingångs- och utgångsdata för ventilsystemet beräknas från
modulantalet multiplicerat med 4 byte.
Numreringen av modulerna börjar till höger intill fältbussnoden (AES-D-BC-PWL) i ventilområdet
med det första kretskortet för ventildrivenheter (modul 1) och går till och med det sista kretskortet
för ventildrivenheter i höger ände av ventilenheten (modul 9) (I exemplet se fig3).
Förbikopplingskretskort räknas inte. Inmatningskretskort och UA-OFF-övervakningskretskort
tilldelas en modul (se modul 7 på bild 3). Inmatningskretskort och UA-OFF-övervakningskretskort
styr inga byte till ingångs- och utgångsdata. De räknas dock, eftersom de har en diagnos och denne
överförs till motsvarande modulplats. Inget objekt för matningskretskorten och
UA-OFF-övervakningskretskort skapas, varken Rx eller Tx, eftersom inga data matas in i PDO.
Alla E/P-omvandlare och kombimoduler kräver en ingångs- och utgångsdataobjekt
Numreringen forsätter i I/O-området (modul 10–modul 12 i Fig. 3). Där startar man med modulen
direkt till vänster om fältbussnoden, och fortsätter därefter vidare åt vänster till änden.
Parameterdata hos fältbussnoden överförs via enhetsparametrarna vid start. Hur bits är belagda
i fältbussnoden beskrivs i kapitel ”5.5 Ställa in parametrar för fältbussnod” på sidan 343.
Ventilsystemets diagnosdata är 8 byte långa och följer med i ingångsdata. Förutom de anslutna
ingångsmodulerna måste man även fylla i ytterligare två ingångsobjekt i Rx-listan. Hur dessa
diagnosdata delas upp visas i tabellen 14.
340 AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
PLC-konfigurering av ventilsystemet AV
Fig 3: Numrering av moduler i ett ventilsystem med I/O-moduler
Symbolerna för komponenterna i ventilområdet förklaras i kapitel ”12.2” Ventilområdepå
sidan 365.
Exempel I Fig. 3 visas ett ventilsystem med följande egenskaper:
W Fältbussnod
W Sektion 1 (S1) med 9 ventiler
Kretskort för 4 ventiler
Kretskort med drivenheter för 2 ventilplatser
Kretskort med ventildrivenheter för 3 ventilplatser
W Sektion 2 (S2) med 8 ventiler
Kretskort för ventildrivenheter för 4 ventilplatser
–E/P-omvandlare
Kretskort för ventildrivenheter för 4 ventilplatser
W Sektion 3 (S3) med 7 ventilplatser
Kretskort för separat spänningsmatning
Kretskort för ventildrivenheter för 4 ventilplatser
Kretskort med ventildrivenheter med 3 ventilplatser
W Ingångsmodul
W Ingångsmodul
W Utgångsmodul
PLC-konfigurationsnyckeln för hela enheten blir då:
423–4M4U43
8DI8M8
8DI8M8
8DO8M8
M1 M3 M4 M5 M6 M8M7 M9M10M11M12
RxPDO 2 RxPDO 4/5RxPDO 3TxPDO 9
8DI8M88DI8M88DO8M8
AES-
D-BC-
PWL
M2
TxPDO 1 TxPDO 3 TxPDO 4
TxPDO5
RxPDO1
TxPDO 6 TxPDO 7 TxPDO 8TxPDO 2
P P UA
S1 S2 S3
UA
A
AV-EP
(M)
S1 Sektion 1
S2 Sektion 2
S3 Sektion 3
P Matningstryck till ventilerna
A Elektrisk anslutning för stand-alone
E/P-omvandlare
UA Separat spänningsmatning
AV-EP E/P-omvandlare
M Modul
RxPDO Ingångsobjekt
TxPDO Utgångsobjekt
Varken ingångs- eller utgångsobjekt
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 341
PLC-konfigurering av ventilsystemet AV
Svenska
Datalängden för fältbussnoden och modulerna visas i tabell 9.
Både ingångs- och utgångsobjekten mappas i fysisk ordning till ingångs- och utgångs-PDO.
Detta kan inte ändras. I de flesta Masters kan dock alias-namn för data tilldelas, så att det går att
använda valfria namn för data.
Efter PLC-konfigurationen är ingångs- och utgångsbytes belagda enligt tabell 10.
Tabell 9: Beräkning av ventilsystemets datalängd
Modulnummer Modul Utgångsdata Ingångsdata
1 Kretskort med drivenheter för 4 ventilplatser Tx-objekt 1
2 Kretskort med drivenheter för 2 ventilplatser Tx-objekt 2
3 Kretskort med ventildrivenheter för 3 ventilplatser Tx-objekt 3
4 Kretskort med ventildrivenhet för 4 ventilplatser Tx-objekt 4
5 E/P-omvandlare Tx-objekt 5 Rx-objekt 1
6 Kretskort med ventildrivenhet för 4 ventilplatser Tx-objekt 6
7 kretskort för separat spänningsmatning
8 Kretskort med drivenheter för 4 ventilplatser Tx-objekt 7
9 Kretskort med ventildrivenhet för 3 ventilplatser Tx-objekt 8
10 Ingångsmodul (1 byte nyttodata) Rx-objekt 2
11 Ingångsmodul (1 byte nyttodata) Rx-objekt 3
12 Utgångsmodul (1 byte nyttodata) Tx-objekt 9
Fältbussnod 2 objekt för diagnosdata (Rx-objekt 4 och 5)
Totalt antal Tx-objekt: 9 Totalt antal Rx-objekt: 5
Tabell 10: Exempel på beläggning för utgångs-bytes
1)
Objektnummer Bytenr Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
TxPDO 1 1 Ventil 4
Spole 12
Ventil 4
Spole 14
Ventil 3
Spole 12
Ventil 3
Spole 14
Ventil 2
Spole 12
Ventil 2
Spole 14
Ventil 1
Spole 12
Ventil 1
Spole 14
2 Utgångsbyte (inte belagd)
3 Utgångsbyte (inte belagd)
4 Utgångsbyte (inte belagd)
TxPDO 2 1––––Ventil 6
Spole 12
Ventil 6
Spole 14
Ventil 5
Spole 12
Ventil 5
Spole 14
2 Utgångsbyte (inte belagd)
3 Utgångsbyte (inte belagd)
4 Utgångsbyte (inte belagd)
TxPDO 3 1 Ventil 9
Spole 12
Ventil 9
Spole 14
Ventil 8
Spole 12
Ventil 8
Spole 14
Ventil 7
Spole 12
Ventil 7
Spole 14
2 Utgångsbyte (inte belagd)
3 Utgångsbyte (inte belagd)
4 Utgångsbyte (inte belagd)
TxPDO 4 1 Ventil 13
Spole 12
Ventil 13
Spole 14
Ventil 12
Spole 12
Ventil 12
Spole 14
Ventil 11
Spole 12
Ventil 11
Spole 14
Ventil 10
Spole 12
Ventil 10
Spole 14
2 Utgångsbyte (inte belagd)
3 Utgångsbyte (inte belagd)
4 Utgångsbyte (inte belagd)
TxPDO 5 1 Börvärde för E/P-omvandlare
2 Börvärde för E/P-omvandlare
3 Utgångsbyte (inte belagd)
4 Utgångsbyte (inte belagd)
TxPDO 6 1 Ventil 17
Spole 12
Ventil 17
Spole 14
Ventil 16
Spole 12
Ventil 16
Spole 14
Ventil 15
Spole 12
Ventil 15
Spole 14
Ventil 14
Spole 12
Ventil 14
Spole 14
2 Utgångsbyte (inte belagd)
3 Utgångsbyte (inte belagd)
4 Utgångsbyte (inte belagd)
342 AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
PLC-konfigurering av ventilsystemet AV
Ingångsdata är belagda enligt tabell 11. Diagnosdata läggs till i ingångsdata och består alltid av två
objekt som delas upp i 8 byte.
För varje modul används ett subobjekt med en längd på 4 byte. På så sätt är längden
på processdata beroende av antalet moduler liksom typ av data (ingångs- resp. utgångsdata)
(se ”6 Uppbyggnad av ventildrivenheternas data på sidan 349 och systembeskrivning
för respektive I/O-moduler).
TxPDO 7 1 Ventil 21
Spole 12
Ventil 21
Spole 14
Ventil 20
Spole 12
Ventil 20
Spole 14
Ventil 19
Spole 12
Ventil 19
Spole 14
Ventil 18
Spole 12
Ventil 18
Spole 14
2 Utgångsbyte (inte belagd)
3 Utgångsbyte (inte belagd)
4 Utgångsbyte (inte belagd)
TxPDO 8 1 Ventil 24
Spole 12
Ventil 24
Spole 14
Ventil 23
Spole 12
Ventil 23
Spole 14
Ventil 22
Spole 12
Ventil 22
Spole 14
2 Utgångsbyte (inte belagd)
3 Utgångsbyte (inte belagd)
4 Utgångsbyte (inte belagd)
TxPDO 9 1 8DO8M8
(modul 11)
X2O8
8DO8M8
(modul 11)
X2O7
8DO8M8
(modul 11)
X2O6
8DO8M8
(modul 11)
X2O5
8DO8M8
(modul 11)
X2O4
8DO8M8
(modul 11)
X2O3
8DO8M8
(modul 11)
X2O2
8DO8M8
(modul 11)
X2O1
2 Utgångsbyte (inte belagd)
3 Utgångsbyte (inte belagd)
4 Utgångsbyte (inte belagd)
1)
Bits, som har markerats med ”–” är stuffbits. De får inte används och får värdet ”0”. Obelagda bytes får också värdet ”0”.
Tabell 10: Exempel på beläggning för utgångs-bytes
1)
Objektnummer Bytenr Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Tabell 11: Exempel på beläggning för ingångs-bytes
1)
1)
Obelagda bytes får värdet ”0”.
Objekt Bytenr Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
RxPDO 1 1 Är-värde för E/P-omvandlare
2 Är-värde för E/P-omvandlare
3 Ingångsbyte (inte belagd)
4 Ingångsbyte (inte belagd)
RxPDO 2 0 8DI8M8
(modul 9)
X2I8
8DI8M8
(modul 9)
X2I7
8DI8M8
(modul 9)
X2I6
8DI8M8
(modul 9)
X2I5
8DI8M8
(modul 9)
X2I4
8DI8M8
(modul 9)
X2I3
8DI8M8
(modul 9)
X2I2
8DI8M8
(modul 9)
X2I1
1 Ingångsbyte (inte belagd)
2 Ingångsbyte (inte belagd)
3 Ingångsbyte (inte belagd)
RxPDO 3 0 8DI8M8
(modul 10)
X2I8
8DI8M8
(modul 10)
X2I7
8DI8M8
(modul 10)
X2I6
8DI8M8
(modul 10)
X2I5
8DI8M8
(modul 10)
X2I4
8DI8M8
(modul 10)
X2I3
8DI8M8
(modul 10)
X2I2
8DI8M8
(modul 10)
X2I1
1 Ingångsbyte (inte belagd)
2 Ingångsbyte (inte belagd)
3 Ingångsbyte (inte belagd)
RxPDO 4 0 Diagnosbyte (fältbussnod)
1 Diagnosbyte (fältbussnod)
2 Diagnosbyte (modul 1–8)
3 Diagnosbyte (Bit 0–2: Modul 9–11, bit 3–7 inte belagd)
RxPDO 5 0 Diagnosbyte (inte belagd)
1 Diagnosbyte (inte belagd)
2 Diagnosbyte (inte belagd)
3 Diagnosbyte (inte belagd)
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 343
PLC-konfigurering av ventilsystemet AV
Svenska
5.5 Ställa in parametrar för fältbussnod
Ventilsystemets egenskaper påverkas av olika parametrar som du ställer in i styrsystemet.
Med dessa parametrar kan du bestämma hur fältbussnoden och I/O-modulerna agerar.
I detta kapitel beskrivs bara parametrarna för fältbussnoden. Parametrarna för I/O-området finns
i systembeskrivningen för respektive I/O-modul. Parametrarna för ventildrivenheternas kretskort
finns i systembeskrivningen för fältbussnoden.
Du kan ställa in följande parametrar för fältbussnoden:
W Beteende vid ett avbrott i Ethernet POWERLINK-kommunikationen
W Reaktion om backplane inte fungerar (backplane är den elektriska sammankopplingen mellan
de olika kretskorten i modulerna och i anslutningsplattorna i systemet)
W Ordningsföljd för bytes
5.5.1 Uppbyggnad av parameter
Bit 0 ej belagd.
Beteendet vid en Ethernet POWERLINK-kommunikationsstörning definieras i bit 1 i parameterbyte.
W Bit 1 = 0: När förbindelsen bryts nollställs utgångarna.
W Bit 1 = 1: Om förbindelsen bryts bibehåller utgångarna sin aktuella status.
Beteendet vid ett fel på backplane definieras i bit 2 för parameterbyte (se ”5.5.3 Parametrar för
åtgärder i händelse av fel” på sidan 344).
W Bit 2 = 0: Se felreaktion alternativ 1
W Bit 2 = 1: Se felreaktion alternativ 2
Byte-ordningsföljden för moduler med 16-bit-värden defineras i bit 3 av parameterbyten (SWAP)
W Bit 3 = 0: 16 bit-värde sänds i big-endian-format.
W Bit 3 = 1: 16 bit-värde sänds i little-endian-format.
Fältbussens parameter finns
W i objekt 0x2010, subobjekt 1 för åtkomst som byte,
W i objekt 0x3010, subobjekt 1 för åtkomst som string,
Alla dessa objekt kan kommas åt genom att skrivas
Vid en B&R-styrning kan modulernas byte förses med ett initialvärde. Detta överförs när enheten
startas.
Tabell 12: Fältbussnod Ethernet POWERLINK-objekt
Tilldelning till enhet Objektnr Subobjektnr Innehåll Standardvärde
Parameter för
fältbussnoden
0x2010 0 Högsta subobjektnr 1
1Skriva parameterbyte 0
0x3010 0 Högsta subobjektnr 1
1 Parameterbyte (string) 0
0x2011 0 Högsta subobjektnr 0
1–126 Read parameter fältbussnod
(typskylt)
ännu inte belagd
0x3011 0 Högsta subobjektnr 0
1 Read parameter fältbussnod
(typskylt som string)
ännu inte belagd
0x2012 0 Högsta subobjektnr 2
1 Diagnosbyte 1 fältbussnod
2 Diagnosbyte 2 fältbussnod
0x3012 0 Högsta subobjektnr 1
1 Diagnosbytes fältbussnod (string)
344 AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
PLC-konfigurering av ventilsystemet AV
5.5.2 Ställa in parametrar för moduler
Modulens parametrar kan skrivas och avläsas med följande objekt. På samma sätt som med
fältbuss-parametrarna kan vid en B&R-styrning modulernas parameterbytes förses med ett
initialvärde under ”Enhetsspecifika parameterar”. Detta överförs när enheten startas. Observera,
att antingen måste alla modulens parametrar skrivas eller inga (då arbetar modulen med
defult-parametrar).
Parametrarna och konfigurationsdata sparas inte lokalt av fältbussnoden. De måste skickas
från PLC till fältbussnoden och de monterade modulerna när systemet startas.
Avläsningen ”läsa parametrar” varar några millisekunder eftersom denna process triggar det
interna kommandot ”läsa in parametrar från modul igen”. Härmed överförs de data som lästes
in senast.
O Gör därför avläsningen ”läsa parametrar” två gången med ca 1 s mellanrum, för att läsa av den
aktuella parameterdatan från modulen.
Om avläsningen ”läsa parametrar” bara görs en gång, kommer i värsta fall de parameterar anges
som lästes in när enheten startades om senast.
5.5.3 Parametrar för åtgärder i händelse av fel
Beteende vid ett avbrott i Ethernet
POWERLINK-kommunikationen
Denna parameter beskriver reaktionen på fältbussnoden om ingen Ethernet
POWERLINK-kommunikation längre finns. Man kan ställa in följande åtgärder:
W stänga av alla utgångar (bit 1 för parameterbytes = 0)
W bibehålla alla utgångar (bit 1 för parameterbytes = 1)
Åtgärd vid störning i backplane Denna parameter beskriver fältbussnodens reaktion vid en backplane-störning. Man kan ställa
in följande åtgärder:
Alternativ 1 (bit 2 för parameterbyte = 0):
W Vid en kortvarig backplane-störning (som t.ex. utlöses genom en transient i
spänningsmatningen) blinkar LEDn IO/DIAG röd och fältbussnoden sänder en varning till
styrningen. Så snart som kommunikationen via backplane fungerar igen, återgår fältbussnoden
till normal drift och varningarna raderas.
Tabell 13: Ethernet POWERLINK-objekt moduler
Tilldelning till enhet Objektnr Subobjektnr Innehåll Standardvärde
Parametrar för moduler 0x21nn
1)
1)
nn = modulnr 00 till 2A (hexadecimalt), motsvarar 00 till 42 (decimalt)
0 Högsta subobjektnr 126
1-126 Parameter kan skrivas
(en byte per subobjekt)
Belagd beroende på modultyp (om ett subindex skrivs som inte
finns som parameter i modulen förkastas det skrivna värdet)
0x31nn
1)
0 Högsta subobjektnr 1
1 Parameter kan skrivas (string) Stringlängden motsvarar antalet parameterbytes som ska skrivas
0x22nn
1)
0 Högsta subobjektnr 126
1-126 Parameter kan läsas
(en byte per subobjekt)
Belagd beroende på modultyp (om ett subindex läses som inte finns
som parameter att läsa i modulen återges värdet 0)
0x32nn
1)
0 Högsta subobjektnr 1
1 Parameter kan läsas (string) Stringlängden motsvarar antalet parameterbytes som ska läsas
0x23nn
1)
0 Högsta subobjektnr 5
1-5 Diagnos på modulen
(en byte per subobjekt)
Minsta längden är 1 byte (samlingsdiagnos)
Ytterligare bytes belagda beroende på modultyp, annars 0
0x33nn
1)
0 Högsta subobjektnr 1
1 Diagnos på modulen (string) Minsta längd på string är 1 byte,upp till 5 ytterligare bytes möjliga
beroende på modultyp
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 345
PLC-konfigurering av ventilsystemet AV
Svenska
W Vid en backplane-störning som varar en längre tid (t.ex. på grund av att en ändplatta tagits bort)
blinkar LEDn IO/DIAG röd och fältbussnoden sänder ett felmeddelande till styrningen. Samtidigt
slår fältbussnoden ifrån alla ventilspolar och utgångar. Fältbussnoden försöker att initiera om
systemet. Då skickar fältbussnoden ett diagnosmeddelande om att backplane försöker initiera
på nytt.
Lyckades initieringen, så återgår fältbussnoden till normal drift. Felmeddelandet raderas och
LEDn IO/DIAG lyser grön.
Om initieringen inte kan genomföras (t.ex. eftersom nya moduler har anslutits till backplane
eller pga. en defekt backplane), skickar fältbussnoden även i fortsättningen ett
diagnosmeddelande till styrningen om att backplane försöker initiera på nytt och en ny
initiering startas. LED IO/DIAG fortsätter att blinka i rött.
Alternativ 2 (bit 2 för parameterbyte = 1)
W Vid en kortvarig backplane-störning är reaktionen identisk med alternativ 1.
W Vid en ihållande störning i backplane skickar fältbussnoden ett felmeddelande till styrningen och
LED IO/DIAG blinkar röd. Samtidigt slår fältbussnoden ifrån alla ventilspolar och utgångar. Ingen
initiering av styrningen startas. Fältbussnoden måste startas om för hand (Power Reset) för att
återställas till normaldrift.
5.6 Fältbussnodens diagnosdata
5.6.1 Uppbyggnad av diagnosdata
Fältbussnoden skickar 8 byte diagnosdata, indelat på två ingångsobjekt, som läggs till
i modulobjekten. Ett ventilsystem som består av en fältbussnod och en modul med ingångsdata har
alltså tre ingångsobjekt. Ett ventilsystem som består av en fältbussnod och en modul utan
ingångsdata har två ingångsobjekt.
De 8 byte diagnosdata innehåller
W 2 byte diagnosdata för fältbussnoden och
W 6 byte data för samlad diagnos för modulerna.
Diagnosdata är indelade enligt tabell 14.
Tabell 14: Diagnosdata som följer med ingångsdata.
Bytenr Bitnr Betydelse Diagnostyp och -enhet
Diagnosobjekt 1,
byte 0
Bit 0 Utgångsspänning < 21,6 V (UA-ON) Diagnos för fältbussnod
Bit 1 Utgångsspänning UA < UA-OFF
Bit 2 Elektronikens spänningsmatning < 18 V
Bit 3 Elektronikens spänningsmatning < 10 V
Bit 4 Hårdvarufel
Bit 5 Reserverad
Bit 6 Reserverad
Bit 7 Reserverad
Diagnosobjekt 1,
byte 1
Bit 0 Ventilområdets backplane rapporterar en varning. Diagnos för fältbussnod
Bit 1 Ventilområdets backplane rapporterar ett fel.
Bit 2 Ventilområdets backplane försöker initiera om sig.
Bit 3 Reserverad
Bit 4 I/O-områdets backplane rapporterar en varning.
Bit 5 I/O-områdets backplane rapporterar ett fel.
Bit 6 I/O-områdets backplane försöker initiera om sig.
Bit 7 Reserverad
346 AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
PLC-konfigurering av ventilsystemet AV
Diagnosobjekt 1,
byte 2
Bit 0 Samlingsdiagnos modul 1 Samlad diagnos moduler
Bit 1 Samlingsdiagnos modul 2
Bit 2 Samlingsdiagnos modul 3
Bit 3 Samlingsdiagnos modul 4
Bit 4 Samlingsdiagnos modul 5
Bit 5 Samlingsdiagnos modul 6
Bit 6 Samlingsdiagnos modul 7
Bit 7 Samlingsdiagnos modul 8
Diagnosobjekt 1,
byte 3
Bit 0 Samlingsdiagnos modul 9 Samlad diagnos moduler
Bit 1 Samlingsdiagnos modul 10
Bit 2 Samlingsdiagnos modul 11
Bit 3 Samlingsdiagnos modul 12
Bit 4 Samlingsdiagnos modul 13
Bit 5 Samlingsdiagnos modul 14
Bit 6 Samlingsdiagnos modul 15
Bit 7 Samlingsdiagnos modul 16
Diagnosobjekt 2,
byte 4
Bit 0 Samlingsdiagnos modul 17 Samlad diagnos moduler
Bit 1 Samlingsdiagnos modul 18
Bit 2 Samlingsdiagnos modul 19
Bit 3 Samlingsdiagnos modul 20
Bit 4 Samlingsdiagnos modul 21
Bit 5 Samlingsdiagnos modul 22
Bit 6 Samlingsdiagnos modul 23
Bit 7 Samlingsdiagnos modul 24
Diagnosobjekt 2,
byte 5
Bit 0 Samlingsdiagnos modul 25 Samlad diagnos moduler
Bit 1 Samlingsdiagnos modul 26
Bit 2 Samlingsdiagnos modul 27
Bit 3 Samlingsdiagnos modul 28
Bit 4 Samlingsdiagnos modul 29
Bit 5 Samlingsdiagnos modul 30
Bit 6 Samlingsdiagnos modul 31
Bit 7 Samlingsdiagnos modul 32
Diagnosobjekt 2,
byte 6
Bit 0 Samlingsdiagnos modul 33 Samlad diagnos moduler
Bit 1 Samlingsdiagnos modul 34
Bit 2 Samlingsdiagnos modul 35
Bit 3 Samlingsdiagnos modul 36
Bit 4 Samlingsdiagnos modul 37
Bit 5 Samlingsdiagnos modul 38
Bit 6 Samlingsdiagnos modul 39
Bit 7 Samlingsdiagnos modul 40
Diagnosobjekt 2,
byte 7
Bit 0 Samlingsdiagnos modul 41 Samlad diagnos moduler
Bit 1 Samlingsdiagnos modul 42
Bit 2 Reserverad
Bit 3 Reserverad
Bit 4 Reserverad
Bit 5 Reserverad
Bit 6 Reserverad
Bit 7 Reserverad
Tabell 14: Diagnosdata som följer med ingångsdata.
Bytenr Bitnr Betydelse Diagnostyp och -enhet
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 347
PLC-konfigurering av ventilsystemet AV
Svenska
Samlingsdiagnosdata för moduler kan även hämtas acykliskt med SDO. En lista över alla
tillverkarspecifika objekt finns i kapitel ”15 Bilaga” på sidan 384.
5.6.2 Avläsa fältbussnodens diagnosdata
Diagnosdata för fältbussnoden kan avläsas från följande objekt:
Du har möjlighet att avläsa diagnosdata för fältbussnoden bytevis eller som string.
För att avläsa diagnosdata för fältbussnoden bytevis:
O I ”Läsa SDO“-fältet i PLC-konfigurationssoftware i objekt 0x2012 matas följande objektdata in.
För att avläsa diagnosdata för fältbussnoden som string:
O I ”Läsa SDO“-fältet i PLC-konfigurationssoftware i objekt 0x3012 matas följande objektdata in.
Beskrivningen av diagnosdata för ventilområdet finns i kapitel ”6 7” från sidan 349.
Beskrivning av diagnosdata för AV-EP, E/P-omvandlaren finns i bruksanvisningen för AV-EP,
E/P-omvandlaren. Beskrivningen av diagnosdata för I/O-området finns i
systembeskrivningarna för respektive I/O-modul.
5.7 Utökade diagnosdata för I/O-moduler
Vissa I/O-moduler kan förutom samlad diagnos även sända utökade diagnosdata med upp till 4 byte
datalängd. Den totala datalängden kan då uppgå till minst 5 byte:
Diagnosdata i byte 1 innehåller den samlade diagnosens information:
W Byte 1 = 0x00: Det föreligger inget fel
W Byte 1 = 0x80: Det föreligger ett fel
Byte 2–5 innehåller data för I/O-modulernas utökade diagnos. Utökade diagnosdata kan enbart
hämtas acykliskt med SDO.
Även diagnosdata för I/O-modulerna kan avläsas bytevis eller som string.
För att avläsa diagnosdata för I/O-moduler bytevis:
O I ”Läsa SDO“-fältet i PLC-konfigurationssoftware i objekt 0x23nn matas följande objektdata in.
Tabell 15: Avläs diagnosdata för fältbussnoden bytevis med objekt 0x2012
Objektnr Subobjektnr Innehåll Standardvärde
0x2012 0 Högsta subobjektnr 2
1 Diagnosbyte 1 fältbussnod
2 Diagnosbyte 2 fältbussnod
Tabell 16: Avläs diagnosdata för fältbussnoden som string med objekt 0x3012
Objektnr Subobjektnr Innehåll Standardvärde
0x3012 0 Högsta subobjektnr 1
1 Diagnosbytes fältbussnod (string)
(längd 2 byte)
348 AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
PLC-konfigurering av ventilsystemet AV
För att avläsa diagnosdata för I/O-moduler som string:
O I ”Läsa SDO“-fältet i PLC-konfigurationssoftware i objekt 0x33nn matas följande objektdata in.
Den acykliska hämtningen av diagnosdata är identisk för alla moduler. Den beskrivs
i kapitel ”6.2.2 Acykliska diagnosdata för ventildrivenheter via SDO” på sidan 351
med kretskorten för ventildrivenheter som exempel.
5.8 Överföra konfiguration till styrsystemet
Om ventilsystemet har konfigurerats fullständigt och korrekt, kan man överföra datainformationen
till styrsystemet.
1. Kontrollera om antalet objekt som mappas i ingångs- och utgångs-PDO överensstämmer
med dem i ventilsystemet.
2. Upprätta en förbindelse med styrningen.
3. Överför ventilsystemets data till styrsystemet. Det exakta tillvägagångssättet beror på
PLC-konfigurationsprogrammet. Beakta dokumentationen för programmet.
Tabell 17: Avläs diagnosdata för I/O-modulerna bytevis med objekt 0x23nn
Objektnr Subobjektnr Innehåll Standardvärde
1)
1)
Om ett subobjekt hämtas som det inte finns något diagnosbyte för, återges värdet 0.
0x23nn
2)
2)
nn = modulnr 00 till 2A (hexadecimalt), motsvarar 00 till 42 (decimalt)
0 Högsta subobjektnr 5
1 Samlad diagnos Minsta längden är 1 byte (samlingsdiagnos.)
Ytterligare bytes är möjliga beroende på modultyp.
2 Utökad diagnos, byte 1 (tillval)
3 Utökad diagnos, byte 2 (tillval)
4 Utökad diagnos, byte 3 (tillval)
5 Utökad diagnos, byte 4 (tillval)
Tabell 18: Avläs diagnosdata för I/O-modulen som string med objekt 0x33nn
Objektnr Subobjektnr Innehåll Standardvärde
0x33nn
1)
1)
nn = modulnr 00 till 2A (hexadecimalt), motsvarar 00 till 42 (decimalt)
0 Högsta subobjektnr 1
1 Diagnos på modulen (string)
Längd mellan 1 och 5 byte beroende på modultyp
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 349
Uppbyggnad av ventildrivenheternas data
Svenska
6 Uppbyggnad av ventildrivenheternas data
6.1 Processdata
Från styrsystemet får ventildrivenheternas kretskort aktuell utgångsdata med börvärde för
magneternas magnetspolläge. Ventildrivenheterna översätter dessa data till rätt spänningsnivå
som krävs för att aktivera ventilerna. Längden på utgångsdata är fyra byte. Av dessa används vid ett
kretskort för ventildrivenheter med 2 ventilplatser fyra bit, vid ett kretskort med ventildrivenheter
för 3 ventilplatser sex bit och vid ett kretskort med ventildrivenheter för 4 ventilplatser åtta bit.
För dessa tre moduler används endast det byte med lägst värde, övriga tre byte är inte belagda
i de tre modulerna.
I Fig. 4 visas hur ventilplatserna för ett kretskort för 2, 3 och 4 ventiler har tilldelats:
Fig 4: Ventilplatsernas placering
Symbolerna för komponenterna i ventilområdet förklaras i kapitel ”12.2” Ventilområdepå
sidan 365.
VARNING
Felaktig datatilldelning!
Fara på grund av okontrollerad reaktion i anläggningen.
O Ställ alltid in oanvända bits och bytes på värdet ”0”.
Ventilplats 1
Ventilplats 2
Ventilplats 3
Ventilplats 4
20 Kretskort med 2 ventilplatser
21 Trippelbasplatta
22 Kretskort med ventildrivenhet för 2 ventilplatser
23 Kretskort med ventildrivenheter med 3 ventilplatser
24 Kretskort för 4 ventiler
n o n o p n op q
22 23 24
202120
350 AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Uppbyggnad av ventildrivenheternas data
Tilldelningen av magnetspolar för ventiler till bits för det byte med lägsta värdet är följande:
Tabellerna 19–21 visar ventiler som aktiverats på båda sidor. Hos en (monostabil) ventil
används endast spole 14 (bit 0, 2, 4 och 6).
6.2 Diagnosdata
6.2.1 Cykliska diagnosdata för ventildrivenheter
Ventildrivenheten sänder diagnosmeddelande med ingångdata till fältbussnoden (se tabell 14).
Diagnosbit för motsvarande modul (modulnummer) visar en kortslutning på en av
ventildrivenhetens utgångar (samlingsdiagnostik).
Betydelsen för denna diagnosbit är:
W Bit = 1: Det föreligger ett fel
W Bit = 0: Det föreligger inget fel
Tabell 19: Kretskort dubbel ventildrivenhet
1)
längsta värde utgångsbyte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Ventilbeteckning ––––Ventil 2Ventil 2Ventil 1Ventil 1
Spolbeteckning ––––Spole 12Spole 14Spole 12Spole 14
1)
Bits markerade med ”–” får inte användas och får värdet ”0”.
Tabell 20: Kretskort med ventildrivenheter för 3 ventilplatser
1)
längsta värde utgångsbyte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Ventilbeteckning Ventil 3 Ventil 3 Ventil 2 Ventil 2 Ventil 1 Ventil 1
Spolbeteckning Spole 12 Spole 14 Spole 12 Spole 14 Spole 12 Spole 14
1)
Bits markerade med ”–” får inte användas och får värdet ”0”.
Tabell 21: Kretskort med ventildrivenheter för 4 ventilplatser
längsta värde utgångsbyte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Ventilbeteckning Ventil 4 Ventil 4 Ventil 3 Ventil 3 Ventil 2 Ventil 2 Ventil 1 Ventil 1
Spolbeteckning Spole 12 Spole 14 Spole 12 Spole 14 Spole 12 Spole 14 Spole 12 Spole 14
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 351
Uppbyggnad av ventildrivenheternas data
Svenska
6.2.2 Acykliska diagnosdata för ventildrivenheter via SDO
Diagnosdata för ventildrivenheterna kan avläsas bytevis eller som string.
För att avläsa diagnosdata r ventildrivenheterna bytevis:
O I ”Läsa SDO“-fältet i PLC-konfigurationssoftware i objekt 0x23nn matas följande objektdata in.
För att avläsa diagnosdata för ventildrivenheterna som string:
O I ”Läsa SDO“-fältet i PLC-konfigurationssoftware i objekt 0x33nn matas följande objektdata in.
Som svar får du 1 byte data. Denna byte innehåller följande information:
W Byte 1 = 0x00: Det föreligger inget fel
W Byte 1 = 0x80: Det föreligger ett fel
6.3 Parameterdata
Ventildrivenhetens kretskort har inga parametrar.
Tabell 22: Avläs diagnosdata för ventildrivenheterna bytevis med objekt 0x23nn
Objektnr Subobjektnr Innehåll Standardvärde
1)
1)
Om ett subobjekt hämtas som det inte finns något diagnosbyte för, återges värdet 0.
0x23nn
2)
2)
nn = modulnr 00 till 2A (hexadecimalt), motsvarar 00 till 42 (decimalt)
0Högsta subobjektnr5
1 Diagnos på modulen
(en byte per subobjekt)
Minsta längden är 1 byte (samlingsdiagnos)
Ytterligare bytes belagda beroende på modultyp,
annars 0
Tabell 23: Avläs diagnosdata för ventildrivenheterna som string med objekt 0x33nn
Objektnr Subobjektnr Innehåll Standardvärde
0x33nn
1)
1)
nn = modulnr 00 till 2A (hexadecimalt), motsvarar 00 till 42 (decimalt)
0 Högsta subobjektnr 1
1 Diagnos på modulen (string)
längden på string är 1 byte
352 AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Datauppbyggnad för matningsplatta med separat elektrisk spänningsmatning
7 Datauppbyggnad för matningsplatta med
separat elektrisk spänningsmatning
Den elektriska matningsplattan kopplar bort UA-spänningen som kommer från vänster och leder
spänningsmatningen, som matas via den extra M12-kontakten, vidare åt höger. Alla andra signaler
leds automatiskt vidare.
7.1 Processdata
Den elektriska matningsplattan har inga processdata.
7.2 Diagnosdata
7.2.1 Cykliska diagnosdata för ventildrivenheter
Den elektriska matningsplattan skickar diagnosmeddelandet som samlingsdiagnos med
ingångsdata till fältbussnoden (se tabell 14). Diagnosbit för motsvarande modul (modulnummer)
visar var felet finns. Diagnosmeddelandet består av en diagnosbit som ställs in när
utgångsspänningen faller under 21,6 V (24 V DC -10% = UA-ON).
Betydelsen för denna diagnosbit är:
W Bit = 1: Det föreligger ett fel (UA < UA-ON)
W Bit = 0: Det föreligger inget fel (UA > UA-ON)
7.2.2 Acykliska diagnosdata för ventildrivenheter (via SDO)
Diagnosdata för den elektriska matningsplattan kan avläsas som diagnosdata för ventildrivenheten
(se ”6.2.2 Acykliska diagnosdata för ventildrivenheter via SDO” på sidan 351).
7.3 Parameterdata
Den elektriska matningsplattan har inga parametrar.
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 353
Datauppbyggnad för matningsplatta med separat elektrisk spänningsmatning med UA-OFF-övervakningskretskort
Svenska
8 Datauppbyggnad för matningsplatta
med separat elektrisk spänningsmatning
med UA-OFF-övervakningskretskort
Det elektriska UA-OFF-övervakningskretskortet leder vidare alla signaler inkl.
matningsspänningen. UA-OFF-övervakningskretskortet registrerar om UA-spänningen
underskrider UA-OFF-värdet.
8.1 Processdata
Det elektriska UA-OFF-övervakningskretskortet har inga processdata.
8.2 Diagnosdata
8.2.1 Cykliska diagnosdata för UA-OFF-övervakningskretskort
UA-OFF-övervakningskretskortet skickar diagnosmeddelandet som samlingsdiagnos med
ingångsdata till fältbussnoden (se tabell 14). Diagnosbit för motsvarande modul (modulnummer)
visar var felet finns. Diagnosmeddelandet består av en diagnosbit som ställs in när
utgångsspänningen faller under UA-OFF.
Betydelsen för denna diagnosbit är:
W Bit = 1: Det föreligger ett fel (UA < UA-OFF)
W Bit = 0: Det föreligger inget fel (UA > UA-OFF)
8.2.2 Acykliska diagnosdata för UA-OFF-övervakningskretskort via SDO
Diagnosdata för UA-OFF övervakningskretskort kan avläsas som diagnosdata för ventildrivenheten
(se ”6.2.2 Acykliska diagnosdata för ventildrivenheter via SDO” på sidan 351).
8.3 Parameterdata
Det elektriska UA-OFF-övervakningskretskortet har inga parametrar.
354 AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Förinställningar i fältbussnoden
9 Förinställningar i fältbussnoden
Följande inställningar måste göras med hjälp av motsvarande tool/hjälpmedel:
W Ange en entydig IP-adress till fältbussnoden (se ”9.2 Tilldela POWERLINK-adress” på sidan 354)
W
Ställa in parametern för fältbussnoden (se ”5.5 Ställa in parametrar för fältbussnod” på
sidan 343)
W Ställa in parametern för moduler (se ”5.5.2 Ställa in parametrar för moduler” på sidan 344)
För Ethernet POWERLINK läggs ingen parameterbyte till utgångsdatan. Parametrarna måste
alltid skrivas över objekten. Under punkten ”Enhetsspecifika parametrar” erbjuder
B&R-styrsystem objekt 0x2010 och 0x21nn för att skriva parametrar vid start, så att de ska
kunna anges där på ett enkelt sätt. På så sätt säkerställer att parametrarna överförs när
enheten startas.
9.1 Öppna och stänga det genomskinliga locket
1. Lossa skruven (25) på det genomskinliga locket (3).
2. Fäll upp det genomskinliga locket.
3. Gör de inställningar som beskrivs i följande avsnitt.
4. Stäng det genomskinliga locket igen. Kontrollera att tätningen sitter korrekt.
5. Dra åt skruven igen.
Åtdragningsmoment: 0,2 Nm
9.2 Tilldela POWERLINK-adress
I Ethernet POWERLINK-nätverket behöver fältbussnoden en unik IP-adress för att styrsystemet ska
kunna identifiera den.
OBS!
Konfigurationsfel
Ett felaktigt konfigurerat ventilsystem kan leda till felfunktioner i hela systemet och skada det.
O Därför får konfigurationen endast genomföras av en fackman (se ”2.4 Förkunskapskrav”
på sidan 331).
O Beakta anvisningarna från den eventuella begränsningar som beror på hela systemet.
O Beakta även dokumentationen för PLC-konfigurationsprogrammet.
R412018226
AES-D-BC-PWL
UL
UA
IO/DIAG
S/O
L/A 1
L/A 2
25
3
OBS!
Defekt eller felaktigt sittande tätning!
Vatten kan tränga in i enheten. Skyddsklassen IP65 kan då inte längre garanteras.
O Kontrollera att tätningen under det genomskinliga locket (3) är intakt och sitter korrekt.
O Kontrollera att skruven (25) är åtdragen med korrekt moment (0,2 Nm).
SE UPP!
Risk för skador på grund av inställningar under drift.
Okontrollerade rörelser kan uppstå!
O Ändra aldrig inställningarna i löpande drift.
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 355
Förinställningar i fältbussnoden
Svenska
Adress vid leverans I leveransstatus är omkopplarna inställt på adresstilldening genom ”Browse and Config-tool” (0x00).
Omkopplare S2 står på 0 och omkopplare S1 på 0.
9.2.1 Manuell adresstilldelning med adressomkopplare
Fig 5: Adressomkopplare S1 och S2 på fältbussnoden
De båda vridomkopplarna S1 och S2 för manuell adresstilldening av ventilsystemet sitter under det
genomskinliga locket (3).
W Omkopplare S1: Med omkopplaren S1 ställs med högre värden för IP-adressens sista block in.
Omkopplare S1 är märkt hexadecimalt från 0 till F.
W Omkopplare S2: På omkopplare S2 ställs lägre värde för IP-adressens sista block in.
Omkopplare S2 är märkt hexadecimalt från 0 till F.
Omkopplarna är inställda på 0x00 som standard. Därmed är adresstilldelningen aktiverad genom
”Browse and Config-tool”.
Gör så här vid adresseringen:
O Kontrollera, att varje inställd IP-adress endast förekommer en gång i ert nätverk och observera,
att adresserna 0xF0-0xFF resp. 240-255 är reserverade.
1. Koppla ifrån fältbussnoden från spänningsmatningen UL.
2. Ställ in stationsadressen med omkopplarna S1 och S2 (se Fig. 5): Ställ omkopplarna i ett läge
mellan 1 och 239 decimal resp. 0x01 och 0xEF hexadecimal:
S1: High-nibble från 0 till F
S2: Low-nibble från 0 till F
3. Koppla till spänningsmatningen UL igen.
Systemet initieras och adressen på fältbussnoden överförs. Fältbussnodens IP-adress sätts till
192.168.1.xxx, varvid ”xxx” motsvarar omkopplarens inställning. Subnätmasken sätts till
255.255.255.0 och gateway-adressen till 0.0.0.0. Därmed är adresstilldelningen deaktiverad
genom ”Browse and Config-tool”.
3
S1
S2
356 AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Förinställningar i fältbussnoden
I tabellen 24 visas några adresseringsexempel.
9.2.2 Adressinställning genom ”Browse and Config-tool
1. Koppla loss fältbussnoden från spänningen UL innan du ändrar läge på omkopplare S1 och S2.
2. Ställ först därefter adressen på 0x00.
Efter att fältbussnoden startats om går det att ställa in adressen med ”Browse and Config-tool”.
”Browse and Config”-Tool finns på medlevererad CD R412018133. Filerna kan även laddas ner från
AVENTICS mediecenter på internet.
För att ställa in adressen behöver man en dator med Windows operativsystem och ett nätverkskort
där man själv kan ställa in en fast IP-adress liksom en nätverkskabel med RJ45-anslutning och en
M12-kontakt, hane, 4-polig, D-kodad.
Gör så här:
1. Förbind nätverkskortet med fältbussnodens fältbussanslutning som du vill tilldela adressen till.
2. Försörj fältbussnoden med spänning (se ”4.1.1 Elanslutningar” på sidan 335).
3. Ställ in en nätverksadress från följande subnät på datorn (xxx = enhetens aktuella adress,
leveransadress = 3):
IP-adress: 192.168.100.xxx
Subnätsmask: 255.255.255.0
Tabell 24: Adresseringsexempel
Omkopplarläge S1
High-nibble
(hexadecimal märkning)
Omkopplarläge S2
Low-nibble
hexadecimal märkning)
Stationsadress
0 0 0 (adresstilldelning genom ”Browse and
Config-tool” )
011
022
... ... ...
0F15
1016
1117
... ... ...
9 F 159
A 0 160
... ... ...
E F 239
F 0 240 (reserverad)
... ... ... (reserverad)
F F 255 (reserviert)
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 357
Förinställningar i fältbussnoden
Svenska
4. Starta ”Browse and Config”-Tool.
5. Klicka på ”Scan Adapters”.
358 AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Förinställningar i fältbussnoden
6. Välj den adapter med den IP-adress som nyss angavs.
7. Klicka sedan på ”Search Subnet”
I listan visas adressen och fältbussnodens beteckning.
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 359
Förinställningar i fältbussnoden
Svenska
Om adressen inte finns med i listan:
8. Klicka på nytt på ”Search Subnet” eller klicka på ”UDP Ping” och mata in följande
Multicast-adress i fältet ”Device IP address”: 192.168.100.255.
Om deltagaren ännu inte har hittats måste alla tidigare steg kontrolleras på nytt.
9. Klicka i listan på deltagaren.
360 AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Förinställningar i fältbussnoden
I höger halva visas detaljerad information. Där kan man nu göra följande inställningar:
W Ändra deltagarens adress (fältet ”local IP Address”)
W Ställ in Default Gateway (fältet ”local default Gateway”)
W Ge enheten ett namn eller ändra på det (fältet ”Device Name”)
10. När alla inställningar som önskas har genomförts, klicka på ”Write to Device”.
När meddelandet ”Properties successfully changed” visas har inställningarna sparats.
Om ett felmeddelande visas:
O Kontrollera inmatningarna som gjorts och försök skriva dem på nytt på enheten.
Om ett felmeddelande visas på nytt:
O Gör en spänningsreset för fältbussnoden och upprepa ovanstående från steg 7.
Vi rekommenderar att fältbussnodens MAC-adress och den inställda adressen noteras
tillsammans.Vid inställningen kan man då använda MAC-adressen för att fastställa vilken
adress som är inställd i fältbussnoden. Alternativt kan man notera den inställda adressen på
fältbussnoden, t.ex. modulens dataskylt.
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 361
Ta ventilsystem i drift med Ethernet POWERLINK
Svenska
10 Ta ventilsystem i drift med Ethernet
POWERLINK
Innan systemet tas i drift måste följande arbeten genomföras och avslutas:
W Du har monterat ventilsystemet med fältbussnoden (se monteringsanvisningen för
fältbussnoden och I/O-modulerna samt monteringsanvisningen för ventilsystemet).
W Du har gjort inställningarna och konfigurationen (se 9 Förinställningar i fältbussnodenpå
sid. 354 och 5 PLC-konfigurering av ventilsystemet AVpå sid. 338).
W Du har anslutit fältbussnoden till styrningen (se monteringsanvisningen för ventilsystem AV).
W Du har konfigurerat styrningen så att ventilerna och I/O-modulerna aktiveras rätt.
Driftstart och hantering får endast utföras av en fackman inom el och pneumatik eller av en
person under ledning och uppsikt av en sådan person (se 2.4 Förkunskapskravpå sidan 331).
1. Koppla till driftspänningen.
Vid uppstart skickar styrsystemet parametrar och konfigurationsdata till fältbussnoden,
elektroniken i ventilområdet och I/O-modulerna.
2. Kontrollera LED-indikeringen på alla moduler (se ”11 Diagnosindikering på fältbussnod“ på
sidan 363 och systembeskrivningen för I/O-modulerna) efter initieringsfasen.
Lysdioderna för diagnostiken måste ovillkorligen lysa grönt innan arbetstrycket kopplas till, enligt
beskrivningen i tabell 25:
FARA
Explosionsrisk om slagskydd saknas!
Mekaniska skador, t. ex. genom belastning av pneumatiska eller elektriska anslutningar, leder till
förlust av skyddsklass IP 65.
O I explosiv miljö, säkerställ att utrustningen monteras så att den är skyddad mot alla typer av
mekaniska skador.
Explosionsfara pga. skadat hus!
I explosionsfarliga områden kan skadade hus leda till explosion.
O Säkerställ att komponenterna i ventilsystemet endast drivs med fullständigt monterat och
oskadat hus.
Explosionsrisk på grund av att tätningar och pluggar saknas!
Vätskor och främmande partiklar kan då tränga in i enheten och förstöra den.
O Säkerställ att tätningarna i anslutningarna finns och inte är skadade.
O Säkerställ före idrifttagning att alla anslutningar är monterade.
SE UPP!
Risk för okontrollerade rörelser vid tillkoppling!
Om systemet befinner sig i ett ej definierat tillstånd, kan detta leda till personskador.
O Sätt systemet i ett säkert tillstånd innan det kopplas till!
O Kontrollera noga att ingen befinner sig inom riskområdet när tryckluft kopplas till.
362 AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Ta ventilsystem i drift med Ethernet POWERLINK
Om diagnosen är felfri får ventilsystemet startas. I annat fall måste du åtgärda felet
(se 13 Felsökning och åtgärder på sidan 380).
3. Koppla till tryckluften.
UL
UA
IO/DIAG
S/E
L/A 1
L/A 2
POWERLINK
ETHERNET
14
15
16
17
18
19
Tabell 25: Status för LEDerna vid driftstart
Beteckning Färg Status Betydelse
UL (14) grön lyser Elektronikens spänningsmatning är högre än den undre
toleransgränsen (18 V DC)
UA (15) grön lyser Utgångsspänning godkänd. (Ej under nedre toleransgräns
21,6 V DC).
IO/DIAG (16) grön lyser Konfigurationen är OK och backplane fungerar felfritt
S/E (17) grön lyser Fältbussnoden utbyter cykliskt data med styrningen.
L/A 1 (18) grön blinkar snabbt
1)
1)
Minst en av de båda LED-lamporna L/A 1 och L/A 2 måste blinka i grönt. Blinkningarna kan, beroende på datautbytet,
ske så snabbt att det uppfattas som att det flackar.
Förbindelse med Ethernet-enhet vid fältbussanslutning
X7E1 har skapats och datautbytet sker
L/A 2 (19) grön blinkar snabbt
1)
Förbindelse med Ethernet-enhet vid fältbussanslutning
X7E2 har skapats och datautbytet sker
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 363
Diagnosindikering på fältbussnod
Svenska
11 Diagnosindikering på fältbussnod
Fältbussnoden övervakar spänningsförsörjningen för elektroniken och ventilstyrningen. Om den
inställda tröskeln under- eller överskrids genereras en felsignal som rapporteras till styrningen.
Förutom detta visar diagnos-LED-lamporna tillståndet.
Avläsa diagnosindikering
på fältbussnoden
LEDerna på fältbussnodens ovansida visar meddelandena som listas i tabell 26.
O Kontrollera regelbundet fältbussnodens funktioner genom att avläsa diagnosindikeringarna
före driftstart och under drift.
UL
UA
IO/DIAG
S/E
L/A 1
L/A 2
POWERLINK
ETHERNET
14
15
16
17
18
19
Tabell 26: Betydelse för diagnosindikeringar
Beteckning Färg Status Betydelse
UL (14) grön lyser Elektronikens spänningsmatning är högre än den undre
toleransgränsen (18 V DC)
röd blinkar Elektronikens spänningsmatning är lägre än den undre
toleransgränsen (18 V DC) men högre än 10 V DC
röd lyser Elektronikens spänningsmatning är lägre än 10 V DC
grön/röd av Elektronikens spänningsmatning är mycket lägre än
10 V DC (ingen tröskel identifierad)
UA (15) grön lyser Utgångsspänning godkänd. (Ej under nedre toleransgräns
21,6 V DC).
röd blinkar Utgångsspänning är lägre än den nedre toleransgräns
(21,6 V DC) och högre än UA-OFF.
röd lyser Utgångsspänning är lägre än UA-OFF.
IO/DIAG (16) grön lyser Konfigurationen är ok och backplane arbetar felfritt.
grön/röd blinkar Modulen konfigurerades inte riktigt i styrningen
(för få cykliska objekt mappades i PDO).
röd lyser Diagnosmeddelandet för en modul föreligger.
röd blinkar Ventilenhet felkonfigurerad eller felfunktion i backplane
S/E (17) grön lyser Modul i OPERATIONAL-(RUN)-status
grön Blinkar
snabbt
enkel Ethernet-förbindelse, ingen
POWERLINK-kommunikation
grön blixtrar 1x Modul i PRE-OPERATIONAL-1-status
grön blixtrar 2x Modul i PRE-OPERATIONAL-2-status
grön blixtrar 3x Modul färdig för OPERATIONAL-(RUN)-status
röd lyser Kommunikationsfel
röd blinkar Kommunikation bruten (modul i STOP-status)
grön/röd av Initiering av Ethernet-systemet
L/A 1 (18) grön lyser Förbindelsen mellan fältbussnoden och nätverket har
identifierats (länk upprättad)
grön blinkar
snabbt
Datapaket tas emot (blinkar till för varje mottaget paket)
grön av Fältbussen har ingen förbindelse med nätverket
L/A 2 (19) grön lyser Förbindelsen mellan fältbussnoden och nätverket har
identifierats (länk upprättad)
grön blinkar
snabbt
Datapaket tas emot (blinkar till för varje mottaget paket)
grön av Fältbussen har ingen förbindelse med nätverket
364 AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Bygga om ventilsystemet
12 Bygga om ventilsystemet
I detta kapitel beskrivs uppbyggnaden för hela ventilsystemet, reglerna som gäller för
ombyggnaden av ventilsystemet, dokumentationen för ombyggnaden och den nya konfigurationen
för ventilsystemet.
Monteringen av komponenterna och hela enheten beskrivs i respektive monteringsanvisningar.
Alla monteringsanvisningar som behövs medlevereras som pappersdokument och finns
dessutom på CD R412018133.
12.1 Ventilsystem
Ventilsystemet i serie AV består av en central fältbussnod, som kan byggas ut åt höger med upp till
64 ventiler och upp till 32 tillhörande elkomponenter (se ”12.5.3 Ej tillåtna konfigurationer” på
sidan377). På vänster sida kan upp till tio ingångs- och utgångsmoduler anslutas. Enheten kan även
drivas utan pneumatiska komponenter, dvs. endast med fältbussnoder och I/O-moduler, som ett
stand-alone-system.
I bild. 6 visas ett konfigurationsexempel med ventiler och I/O-moduler. Beroende på konfigurationen
för ert ventilsystem kan ytterligare komponenter som t ex pneumatiska matningsplattor, elektriska
matningsplattor eller E/P-omvandlare finnas (se ”12.2 Ventilområde” på sidan 365).
FARA
Explosionsrisk på grund av felaktigt ventilsystem i explosiv atmosfär!
Om ventilsystemet konfigurerats eller byggts om kan felfunktioner uppstå.
O Testa alltid att en konfigurerad eller ombyggd enhet fungerar utanför den explosionsfarliga
atmosfären innan enheten tas i drift igen.
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 365
Bygga om ventilsystemet
Svenska
Fig 6: Konfigurationsexempel: Enhet bestående av fältbussnod och I/O-moduler i serie AES och ventiler i serie AV
12.2 Ventilområde
I följande bilder framställs komponenterna som illustration och symbol. Symbolframställningen
används i kapitel ”12.5 Ombyggnad av ventilområdet” på sidan 374.
UL
UA
IO/DIAG
S/E
L/A 1
L/A 2
R412018226
AES-D-BC-PWL
26
27
28
29
30
33
31
32
34
26 Vänster ändplatta
27 I/O-moduler
28 Fältbussnod
29 Adapterplatta
30 Pneumatisk matningsplatta (med
avloppsmodul)
31 Kretskort (nere i ventilplattorna)
32 Höger ändplatta
33 Pneumatiska ventiler etc. i serie AV
(ventilområde)
34 Elektriska enheter i serie AES
366 AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Bygga om ventilsystemet
12.2.1 Basplattor
Ventiler i serie AV monteras alltid på basplattor som sitter i block, så att matningstrycket når alla
ventiler.
Basplattorna har alltid 2 eller 3 ventilplatser. Varje ventilplats kan bestyckas med ventil som har 1
eller 2 spolar.
Fig 7: Dubbel- och trippelbasplattor
12.2.2 Adapterplatta
Adapterplattans (29) enda funktion är att mekaniskt hålla ihop ventilområdet med fältbussnoden.
Den sitter alltid mellan fältbussnoden och den första pneumatiska matningsplattan.
Fig 8: Adapterplatta
12.2.3 Pneumatisk matningsplatta
Med pneumatiska matningsplattor (30) kan man dela in ventilsystemet i sektioner med olika
tryckzoner (se ”12.5 Ombyggnad av ventilområdet” på sidan 374).
Fig 9: Pneumatisk matningsplatta
n
n
o
o
n
o
nop
p
20
20
21
21
Ventilplats 1
Ventilplats 2
Ventilplats 3
20 Anslutningsplatta med 2 ventilplatser
21 Basplatta med 3 ventilplatser
29
29
P
30
30
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 367
Bygga om ventilsystemet
Svenska
12.2.4 Elektrisk matningsplatta
Den elektriska matningsplattan (35) är ansluten till ett kretskort för separat spänningsmatning.
Via en 4-polig M12-kontakt matas alla ventiler som ligger till höger om matningsplattan med
en separat 24V-spänningsförsörjning. Den elektriska matningsplattan övervakar denna extra
spänning (UA) avseende underspänning.
Fig 10: Elektrisk matningsplatta
Åtdragningsmomentet för jordskruven M4x0,7 (nyckelvidd 7) är 1,25 Nm +0,25.
M12-kontaktens stiftskonfiguration Anslutningen för utgångsspänningen är en M12-kontakt, hane, 4-polig, A-kodad.
O Stiftskonfigurationen för den elektriska matningsplattans M12-kontakt framgår av tabellen 27.
W Spänningstoleransen för utgångsspänningen är 24 V DC +/- 10 %.
W Maximal ström är 2 A.
W Spänningen är galvaniskt skild från UL internt.
UA
35
35
24 V DC -10%
1
X1S
2
34
Tabell 27: Stiftskonfiguration för den elektriska matningsplattans M12-kontakt
Stift Kontakt X1S
Stift 1 nc (ej ansluten)
Stift 2 24 V DC utgångsspänning (UA)
Stift 3 nc (ej ansluten)
Stift 4 0-V-DC-utgångsspänning (UA)
368 AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Bygga om ventilsystemet
12.2.5 Kretskort för ventildrivenheter
Nedtill på basplattornas baksida sitter kretskort med ventildrivenheterna som utgör ventilernas
elanslutning till fältbussnoden.
Genom basplattorna som monteras ihop som block förbinds kretskorten med ventildrivenheter
elektriskt via stickkontakter och bildar tillsammans den så kallade backplane, varifrån
fältbussnoden styr ventilerna.
Fig 11: Basplattor och kretskort för ventildrivenheter i block
Ventildrivenhet med drivelektronik för ventilenheter och kretskort för matning finns i dessa
utföranden:
Fig 12: Översikt över ventildrivenheter och kretskort för separat spänningsmatning
Med elektriska matningsplattor kan ventilsystemet delas in i sektioner med olika spänningszoner.
Kretskortet bryter ledningarna för 24 V och 0 V i backplane från vänster. Maximalt tio
spänningszoner är tillåtna.
Man måste ta hänsyn till spänningsmatningen till den elektriska matningsplattan vid
PLC-konfigurationen.
n
o
p
q
no pq
20
37
36
22
2237 36
20
Ventilplats 1
Ventilplats 2
Ventilplats 3
Ventilplats 4
20 Anslutningsplatta med 2 ventilplatser
22 Kretskort med drivenheter för 2 ventiler
36 Kretskortskontakt höger
37 Kretskortskontakt vänster
22 Kretskort med drivenheter för 2 ventiler
23 Kretskort för 3 ventilplatser
24 Kretskort med ventildrivenheter för 4
ventilplatser
35 Elektrisk matningsplatta
38 Kretskort för separat spänningsmatning
UA
22 23 24 38
35
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 369
Bygga om ventilsystemet
Svenska
12.2.6 E/P-omvandlare
Den elektroniskt styrda E/P-omvandlaren kan beroende på vald basplatta användas som
tryckzonsregulator eller som stand-alone-E/P-omvandlare.
Fig 13: Basplattor för E/P-omvandlare för tryckzonsreglering (vänster) och stand-alone-E/P-omvandlare
(höger)
E/P-omvandlare för tryckzonsreglering och stand-alone-tryckreglering skiljer sig inte från
varandra elektriskt.rrrklaras skillnaden på de båda AV-EP, E/P-omvandlarna inte
ingående här. De pneumatiska funktionerna beskrivs i bruksanvisningen för AV-EP,
E/P-omvandlaren. Denna finns på CDn 412018133.
39 AV-EP-basplatta för tryckzonsreglering
40 AV-EP-basplatta för
stand-alone-tryckreglering
41 Kretskort med elektronik för AV/EP
(integrerad i basplattan)
42 Anslutningsplatta för E/P-omvandlare
A
39 40
41
42
41
42
370 AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Bygga om ventilsystemet
12.2.7 Förbikopplingskretskort
Fig 14: Förbikopplingskretskort och UA-OFF-övervakningskretskort
Förbikopplingskretskortens enda funktion är att överbrygga tryckmatningsområdena. De innehåller
ingen elektronik, och beaktas därför inte vid PLC-konfigurationen.
Förbikopplingskretskorten finns i både i ett långt och ett kort utförande:
Det långa förbikopplingskretskortet sitter alltid direkt mot fältbussnoden. Det överbryggar
adapterplattan och den första pneumatiska matningsplattan.
Det korta förbikopplingskretskortet används för att överbrygga övriga/extra pneumatiska
matningsplattor.
12.2.8 UA-OFF-övervakningskretskort
UA-OFF-övervakningskretskortet är alternativet till det korta övervakningskretskortet i den
pneumatiska matningsplattan (se fig. 14 på sidan 370).
Det elektriska UA-OFF-övervakningskretskortet övervakar tillståndet för spänningen UA < UA-OFF.
Alla spänningar leds direkt igenom. Därför måste UA-OFF-övervakningskretskortet alltid monteras
efter den elektriska matningsplatta som ska övervakas.
Till skillnad från förbikopplingskretskort måste UA-OFF-övervakningskretskort beaktas vid
konfigureringen av styrningen.
12.2.9 Möjliga kombinationer av basplattor och kretskort
Kretskorten för ventildrivenheter med 4 ventilplatser kombineras alltid med två basplattor med
2 ventilplatser. Tabell 28 visar hur basplattorna, de pneumatiska och elektriska matningsplattorna
samt adapterplattorna med olika ventildrivenheter kan kombineras med olika
förbikopplingskretskort och kretskort för separat spänningsmatning.
28 Fältbussnod
29 Adapterplatta
30 Pneumatisk matningsplatta (med
avloppsmodul)
35 Elektrisk matningsplatta
38 Kretskort för separat spänningsmatning
43 Långt förbikopplingskretskort
44 Kort förbikopplingskretskort
45 UA-OFF-övervakningskretskort
Tabell 28: Möjliga kombinationer av plattor och kretskort
Basplatta Kretskort
Kretskort med 2 ventilplatser Kretskort med ventildrivenhet för 2 ventilplatser
Basplatta med 3 ventilplaser Kretskort med ventildrivenheter med 3 ventilplatser
2 basplattor med 2 ventilplatser Kretskort med drivenheter för 4 ventilplatser
1)
Pneumatisk inmatningsplatta
(med avloppsmodul)
Kort förbikopplingskretskort eller UA-OFF-övervakningskretskort
AES-
D-BC-
PDP
P PUA UA P
28
43 44
29 30 3035
38 45
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 371
Bygga om ventilsystemet
Svenska
Kretskorten i AV-EP-basplattorna är fast monterade och kan därför inte kombineras med andra
basplattor.
12.3 Identifiering av modulerna
12.3.1 Materialnummer för fältbussnoden
Med hjälp av materialnumret kan man identifiera fältbussnoden entydigt. Om man vill byta ut
fältbussnoden, kan man efterbeställa enheten med hjälp av materialnumret.
Materialnumret finns på baksidan av enheten på typskylten (12) och tryckt på ovansidan under
identifikationsnyckeln. För fältbussnoden serie AES för Ethernet POWERLINK är materialnumret
R412018226.
12.3.2 Ventilsystemets materialnummer
Materialnumret för det kompletta ventilsystemet (46) står på den högra ändplattan. Med detta
materialnummer kan man efterbeställa ett likadant ventilsystem.
O Observera att materialnumret efter en ombyggnad av ventilsystemet fortfarande hänför sig till
ursprungskonfigurationen (se ”12.5.5 Dokumentera ombyggnaden” på sidan 378).
12.3.3 Fältbussnodens identifikationskod
Identifikationsnyckeln (1) på fältbussnodens ovansida i serie AES för Ethernet POWERLINK är
AES-D-BC-EIP och beskriver dess huvudsakliga egenskaper:
Adapterplatta och inmatningsplatta Långt förbikopplingskretskort
Kretskort för separat spänningsmatning Kretskort för separat spänningsmatning
1)
Basplattor med 2 ventilplatser förbinds med ett kretskort.
Tabell 28: Möjliga kombinationer av plattor och kretskort
Basplatta Kretskort
UL
UA
L/A 1
L/A 2
R412018226
AES-D-BC-PWL
IO/DIAG
S/O
12
46
UL
UA
L/A 1
L/A 2
R412018226
AES-D-BC-PWL
IO/DIAG
S/O
1
Tabell 29: Identifikationskodens betydelse
Beteckning Betydelse
AES Modul i serien AES
D D-design
BC Bus Coupler
PWL För fältbussprotokoll Ethernet POWERLINK
372 AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Bygga om ventilsystemet
12.3.4 Fältbussnodens anläggningsmärkning
För att kunna identifiera fältbussnoden entydigt i anläggningen, måste man tilldela den en entydig
märkning. För detta ändamål står de båda fälten för anläggningsmärkning (4) på ovansidan och på
framsidan av fältbussnoden till förfogande.
O Skriv in fältbussnodens beteckning i båda fälten. Beteckningen ska vara samma som den har
i elschemat.
12.3.5 Fältbussnodens typskylt
Typskylten sitter på fältbussnodens baksida. Den innehåller följande uppgifter:
Fig 15: Fältbussnodens typskylt
12.4 PLC-konfigurationsnyckel
12.4.1 PLC-konfigurationsnyckel för ventilområdet
PLC-konfigurationsnyckeln för ventilområdet (59) står på den högra ändplattan.
PLC-konfigurationsnyckeln återger ordningsföljden och typen av elkomponenter med hjälp av en
siffer- och bokstavskod. PLC-konfigurationskoden har endast siffror, bokstäver och bindestreck.
Inga blanksteg används mellan tecknen.
Allmänt gäller:
W Siffror och bokstäver återger de elektriska komponenterna
W Varje siffra motsvarar ett kretskort med drivelektronik för ventiler. Siffervärdet anger antalet
ventilplatser som kortet kan driva.
W Bokstäver återger specialmoduler som är relevanta för PLC-konfigurationen
W ”–” åskådliggör en pneumatisk matningsplatta utan UA-OFF-övervakningskretskort;
inte relevant för PLC-konfigurationen
UL
UA
L/A 1
L/A 2
R412018226
AES-D-BC-PWL
IO/DIAG
S/O
4
47 Logo
48 Serie
49 Materialnummer
50 MAC-adress
51 Spänningsmatning
52 Tillverkningsdatum: <År>W<Vecka>
53 Serienummer
54 Tillverkarens adress
55 Ursprungsland
56 Datamatriskod
57 CE-märkning
58 Intern fabriksbeteckning
47
48
49
51
52
53
55
56
5758
50
54
59
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 373
Bygga om ventilsystemet
Svenska
Ordningsföljden börjar på första platsen direkt till höger om fältbussnoden och slutar i
ventilsystemets högra ände.
De element som kan återges i PLC-konfigurationsnyckeln visas i tabellen 30.
Exempel på en PLC-konfigurationsnyckel: 423–4M4U43.
Adapterplattan och den pneumatiska matningsplattan i början av ventilsystemet och höger
ändplatta behöver man inte ta hänsyn till vid PLC-konfigurationen.
12.4.2 PLC-konfigurationsnyckel för I/O-området
PLC-konfigurationsnyckeln för I/O-området (60) baseras på modulfunktionerna. Den står på
modulens ovansida.
Ordningsföljden för I/O-modulerna börjar direkt på första modulen till vänster om fältbussnoden,
och slutar på sista modulen längst ut till vänster.
PLC-konfigurationsnyckeln innehåller dessa data:
W Antal kanaler
W Funktion
W Typ av elektrisk anslutning
Tabell 30: PLC-konfigurationsnyckelns element för ventilområdet
Förkortning Betydelse Längd på utgångsobjekt Längd på ingångsobjekt
2 Kretskort med drivenheter
för 2 ventilplatser
1 objekt 0 objekt
3 Kretskort med ventildrivenhet
för 3 ventilplatser
1 objekt 0 objekt
4 Kretskort med ventildrivenhet
för 4 ventilplatser
1 objekt 0 objekt
Pneumatisk matningsplatta
(med avloppsmodul)
0 objekt 0 objekt
KE/P-omvandlare 8bit,
parametrerbar
1 objekt 1 objekt
L E/P-omvandlare 8 bit 1 objekt 1 objekt
M E/P-omvandlare 16 bit,
parametrerbar
1 objekt 1 objekt
N E/P-omvandlare 16 bit 1 objekt 1 objekt
UKretskort för separat
spänningsmatning
0 objekt 0 objekt
W Pneumatisk matningsplatta
med UA-OFF-övervakning
0 objekt 0 objekt
R412018233
8DI8M8
60
Tabell 31: Förkortningar för PLC-konfigurationsnyckeln i I/O-området
Förkortning Betydelse
8 Antal kanaler eller antal elektriska anslutningar, siffran står alltid före elementet
16
24
DI Digital ingångskanal (digital input)
DO Digital utgångskanal (digital output)
AI Analog ingångskanal (analog input)
AO Analog utgångskanal (analog output)
M8 M8-anslutning
M12 M12-anslutning
DSUB25 DSUB-anslutning, 25-polig
374 AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Bygga om ventilsystemet
Exempel:
Tre olika exempel på PLC-konfigurationskoder, och det innehåll var och en representerar:
Vänster ändplatta behöver man inte ta hänsyn till i konfigurationsnyckeln.
Varje modul med ingångar har ett ingångsobjekt med en längd på 4 byte, varifrån olika antal
bits/bytes används.
Varje modul med utgångar har ett utgångsobjekt med en längd på 4 byte, varifrån olika antal
bits/bytes används.
Om en modul har både utgångar och ingångar, har den både ett ingångs- och utgångsobjekt.
12.5 Ombyggnad av ventilområdet
Symbolerna för komponenterna i ventilområdet förklaras i kapitel ”12.2” Ventilområdepå
sidan 365.
SC Anslutning med fjäderklämma (spring clamp)
A Anslutning för separat utgångsspänning
L Extra anslutning för logikspänning
E Utökade funktioner (enhanced)
PTryckmätning
D4 Push-In D = 4 mm, 5/32 tum
Tabell 32: Exempel på en PLC-konfigurationsnyckel i I/O-området
I/O-modulens
PLC-konfigurationsnyckel
I/O-modulens egenskaper Objektantal
8DI8M8
W 8 st. digitala ingångskanaler
W 8 st. M8-anslutningar
W 1 ingångsobjekt
(det byte med lägst värde
används)
W 0 utgångsobjekt
24DODSUB25 W 24 st. digitala utgångskanaler
W 1 x DSUB-anslutning, 25-polig
W 0 ingångsobjekt
W 1 utgångsobjekt (de tre byte
med lägst värde används)
2AO2AI2M12A W 2 st. analoga utgångskanaler
W 2 st. analoga ingångskanaler
W 2 st. M12-anslutningar
W Anslutning för separat
utgångsspänning
W 1 ingångsobjekt (alla 4 byte
används)
W 1 utgångsobjekt (alla 4 byte
används)
Tabell 31: Förkortningar för PLC-konfigurationsnyckeln i I/O-området
Förkortning Betydelse
OBS!
Otillåten utbyggnad som inte följer reglerna!
Utbyggnader och förkortningar som inte beskrivs i denna anvisning stör baskonfigurationens
inställningar. Systemet kan inte konfigureras tillförlitligt.
O Följ reglerna för utbyggnad av ventilområdet.
O Beakta anvisningarna från den driftansvarige liksom eventuella begränsningar som beror
på hela systemet.
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 375
Bygga om ventilsystemet
Svenska
Följande komponenter får användas för ut- och ombyggnad:
W Anslutningsplattor med ventildrivenheter
W E/P-omvandlare med basplattor
W Pneumatiska matningsplattor med förbikopplingskretskort
W Elektriska matningsplattor med kretskort för separat spänningsmatning.
W pneumatiska matningsplattor med UA-OFF-övervakningskretskort
När det gäller kretskort med drivelektronik för ventiler är kombinationer av flera av följande
komponenter möjliga (se Fig. 16 på sidan 375):
W Ventildrivenhet med 4 ventilplatser med 2 basplattor med 2 ventilplatser
W Ventildrivenhet med 3 ventilplatser med 1 basplatta med 3 ventilplatser
W Ventildrivenhet med 2 ventilplatser med 1 basplatta med 2 ventilplatser
När du ska konstruera ett ”stand-alone-system” behöver du en speciell basplatta till höger
(se 15.1 Tillbehörpå sidan 384).
12.5.1 Sektioner
Ventilsystemets ventilområde kan bestå av flera sektioner. En sektion börjar alltid med en
matningsplatta, som markerar början på ett nytt tryckområde eller ett nytt spänningsområde.
Ett UA-OFF-övervakningskretskort måste monteras efter den elektriska matningsplattan
annars övervakas spänningsmatningen UA framför matningen.
Fig 16: Skapa sektioner med två pneumatiska matningsplattor och en elektrisk matningsplatta
AES-
D-BC-
PWL
P P UA
S1 S2 S3
UA
AV-EP
(M)
A
AES-
D-BC-
ECAT
P P UA
S1 S2 S3
UA
AV-EP
(M)
A
28 29 30 43 20 24 22 23 30 44 41 35 38 6142
28 Fältbussnod
29 Adapterplatta
30 Pneumatisk matningsplatta (med
avloppsmodul)
43 Långt förbikopplingskretskort
20 Anslutningsplatta med 2 ventilplatser
21 Basplatta med 3 ventilplatser
24 Kretskort med ventildrivenheter för 4
ventilplatser
22 Kretskort med drivenheter för 2 ventiler
23 Kretskort för 3 ventilplatser
44 Kort förbikopplingskretskort
42 Anslutningsplatta för E/P-omvandlare
41 Kretskort med elektronik för AV/EP
(integrerad i basplattan)
35 Elektrisk matningsplatta
38 Kretskort för separat spänningsmatning
61 Ventil
S1 Sektion 1
S2 Sektion 2
S3 Sektion 3
P Matningstryck till ventilerna
A Elektrisk anslutning för stand-alone
E/P-omvandlare
UA Separat spänningsmatning
376 AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Bygga om ventilsystemet
Ventilsystemet på bild 16 består av tre sektioner:
12.5.2 Tillåtna konfigurationer
Fig 17: Tillåtna konfigurationer
Ventilsystemet kan byggas ut på alla punkter märkta med en pil:
W efter en pneumatisk matningsplatta (A)
W efter ett kretskort med drivelektronik för ventiler (B)
W i slutet av en sektion (C)
W i slutet av ventilsystemet (D)
För att underlätta dokumentationen och konfigurationen rekommenderar vi att ventilsystemet
byggs ut i högra änden (D).
Tabell 33: Exempel på ett ventilsystem som består av tre sektioner
Sektion Komponenter
1:a
sektionen
W pneumatisk matningsplatta med långt förbikopplingskretskort (30)
W tre dubbla basplattor (20) och en trippelbasplatta (21)
W Kretskort för 4 ventiler (24), kretskort för 2 ventiler (22) och kretskort för 3 ventiler (23)
W 9 ventiler (61)
2:a
sektionen
W pneumatisk matningsplatta med långt förbikopplingskretskort (30)
W fyra dubbla basplattor (20)
W två kretskort för 4 ventiler (24)
W 8 ventiler (61)
W AV-EP-basplatta för stand-alone-tryckreglering
W AV-EP-omvandlare
3:e
sektionen
W elektrisk matningsplatta (35)
W två dubbla basplattor (20) och en trippelbasplatta (21)
W kretskort för separat spänningsmatning (38), kretskort för 4 ventiler (24) och kretskort
för 3 ventiler (23)
W 7 ventiler (61)
BABCABC BD
AES-
D-BC-
PWL
P P UAUA
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 377
Bygga om ventilsystemet
Svenska
12.5.3 Ej tillåtna konfigurationer
18 visas vilka konfigurationer som inte är tillåtna. Du får inte:
W separera ”inom” ett kretskort med drivelektronik för 4 eller 3 ventiler (A)
W montera färre än fyra ventilplatser direkt efter fältbussnoden (B)
W montera fler än 64 ventiler (128 magnetspolar)
W montera fler än 8 AV-EP
W använda fler än 32 elkomponenter.
Vissa konfigurerade komponenter har flera funktioner och räknas därför som flera elektriska
komponenter.
Fig 18: Exempel på ej tillåtna konfigurationer
Tabell 34: Antal elektriska komponenter per modul
Konfigurerade komponenter Antal elektriska komponenter
Kretskort med drivenhet för 2 ventiler 1
Kretskort med drivelektronik för 3 ventiler 1
Kretskort med drivelektronik för 4 ventiler 1
E/P-omvandlare 3
Kretskort för separat spänningsmatning 1
UA-OFF-övervakningskretskort 1
AES-
D-BC-
PWL
P P UAUAUA
AES-
D-BC-
PWL
P UAUA
AES-
D-BC-
PWL
PUA
AES-
D-BC-
PWL
P
UA
AA
BB B
378 AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Bygga om ventilsystemet
12.5.4 Kontrollera ombyggnaden av ventilområdet
O Kontrollera med hjälp av checklistan om du följt alla regler vid ombyggnaden av ventilenheten.
Har du monterat minst 4 ventilplatser efter den första pneumatiska matningsplattan?
Har du monterat högst 64 ventilplatser?
Du har monterat 32 eller färre antal elkomponenter? Observera att en AV-EP, E/P-omvandlare
motsvarar tre elektriska komponenter.
Har du monterat minst två ventilplatser efter en pneumatisk eller elektrisk matningsplatta som
bildar en ny sektion?
Har du alltid monterat kretskorten för ventildrivenheterna så att de passar basplattornas
gränser, dvs.
en dubbel basplatta har monterats med kretskort för 2 ventiler,
två dubbla basplattor har monterats med kretskort för 4 ventiler,
en trippelbasplatta har monterats med kretskort för 3 ventiler?
Har du monterat 8 eller färre antal AV-EP?
Om du har svarat ”Ja” på alla frågor kan du gå vidare med att dokumentera och konfigurera
ventilsystemet.
12.5.5 Dokumentera ombyggnaden
PLC-konfigurationsnyckel Efter en ombyggnad gäller inte längre PLC-konfigurationsnyckeln som står på höger ändplatta.
O Ändra PLC-konfigurationsnyckeln eller klistra över den och skriv en ny på ändplattan.
O Dokumentera alltid alla ändringar i din konfiguration.
Materialnummer Efter en ombyggnad gäller inte längre materialnumret (MNR) som står på höger ändplatta.
O Markera materialnumret så att det syns att enheten inte längre motsvarar den ursprungliga
leveransen.
12.6 Ombyggnad av I/O-området
12.6.1 Tillåtna konfigurationer
Max tio I/O-moduler får anslutas till fältbussnoden.
Mer information om ombyggnad av I/O-området finns i systembeskrivningen för respektive
I/O-modul.
Vi rekommenderar att ventilsystemet byggs ut med I/O-moduler i vänster ände.
12.6.2 Dokumentera ombyggnaden
PLC-konfigurationsnyckeln står tryckt på modulens ovansida.
O Dokumentera alltid alla ändringar i din konfiguration.
12.7 Ny PLC-konfigurering av ventilsystemet
OBS!
Konfigurationsfel
Ett felaktigt konfigurerat ventilsystem kan leda till felfunktioner i hela systemet och skada det.
O Därför får konfigureringen endast genomföras av en fackman i elektronik!
O Beakta anvisningarna från den driftansvarige liksom eventuella begränsningar som beror
på hela systemet.
O Beakta även dokumentationen för PLC-konfigurationsprogrammet.
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 379
Bygga om ventilsystemet
Svenska
När ventilsystemet har byggts om måste de nya komponenterna konfigureras i PLC:n.
O Anpassa i PLC-konfigurationssoftware antalet ingångs- och utgångsobjekt efter ventilsystemet.
Eftersom data mappas på PDO i fysisk ordningsföljd förskjuts positionen för data i PDO, om
ytterligare en modul monteras. Om den läggs till i vid vänster ände av I/O-modulerna, förskjuts inget
i en utgångsmodul. Endast objektet för den nya modulen måste läggas till. Vid en ingångsmodul
förskjuts endast de båda diagnosobjekten för det nya objekt som lagts till.
O Kontrollera alltid efter ombyggnaden av ventilsystemet om ingångs- och utgångsobjekten
fortfarande är rätt tilldelade.
Om du har bytt ut komponenter utan att ändra deras ordningsföljd eller innehåll behöver
ventilsystemet inte konfigureras om. Alla komponenter kommer då att identifieras av styrningen.
O Utför PLC-konfigurationen enligt beskrivningen i kapitel ”5 PLC-konfigurering av ventilsystemet
AV” på sidan 338.
380 AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Felsökning och åtgärder
13 Felsökning och åtgärder
13.1 Tillvägagångssätt vid felsökning
O Arbeta systematiskt och målinriktat även under tidspress.
En godtycklig, ogenomtänkt demontering och ändring av inställda värden kan i värsta fall leda
till att den ursprungliga orsaken till felet inte kan fastställas.
O Skaffa dig en överblick över hur produkten fungerar i kombination med hela anläggningen.
O Försök att ta reda på om produkten fungerade som det var tänkt i anläggningen innan felet
uppstod.
O Försök att fastställa förändringar i hela anläggningen där produkten ingår:
Har användningsvillkoren eller användningsområdet för produkten ändrats?
Har man gjort förändringar (t.ex. modifieringar) eller reparationer i hela anläggningen
(maskin/anläggning, elsystem, styrning) eller i produkten? Om ja, vilka?
Har produkten resp. maskinen använts korrekt?
Hur visar sig felet?
O Se till att få en klar bild av orsaken till felet. Fråga användarna eller maskinoperatörerna om så
behövs.
13.2 Feltabell
I tabell 35 finns en översikt över fel, möjliga orsaker och hur man åtgärdar dem.
Om du inte lyckas åtgärda felet, vänd dig till AVENTICS GmbH. Adressen finns på baksidan av
anvisningen
Tabell 35: Feltabell
Fel jlig orsak Åtgärd
Det finns inget
utgångstryck
iventilerna
Ingen spänningsmatningen till
fältbussnoden resp. till den elektriska
matningsplattan
(se även visningen av enskilda LEDer
i slutet av tabellen)
Anslut spänningen med kontakt X1S till
fältbussnoden och den elektriska
matningsplattan
Kontrollera att polerna
i spänningsmatningen till fältbussnoden
och den elektriska matningsplattan
är korrekta
Koppla till anläggningsdelen
det finns inget inställt börvärde Ställ in ett börvärde
det finns inget matningstryck Anslut matningstrycket
Utgångstrycket för lågt matningstrycket är för lågt Öka matningstrycket
Spänningsmatningen till enheten är inte
tillräcklig
Kontrollera LED UA och UL vid
fältbussnoden och den elektriska
matningsplattan och försörj ev.
enheterna med rätt (tillräcklig) spänning
Hörbart luftläckage Otäthet mellan ventilsystemet och
ansluten tryckledning
Kontrollera och efterdra
tryckledningarnas anslutningar om det
behövs
Tryckluftsanslutningarna är förväxlade Anslut tryckluftsledningarna rätt
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 381
Felsökning och åtgärder
Svenska
Vid inställningen av
adressen 0x00
återställdes inte
adressen till
standardadressen
(0x03)
Fältbussnoden börjar en process för att
spara innan inställning av adressen
0x00.
Genomför dessa fyra steg:
1. Separera fältbussnoden från
spänningen och ställ in en adress
mellan 1 och 239 (0x01 och 0xEF).
2. Anslut fältbussnoden till spänningen
och vänta 5 sekunder, separera från
spänningen igen.
3. Ställ adressomkopplaren på 0x00.
4. Anslut fältbussnoden till spänningen
igen.
Adressen ska nu stå på
standardadressen (0x03)
(se kapitel 8.2 ”Ändra adress”
på sidan 32).
Modulen ger cykelfel Cykeltiden är inställd på mindre än 1 ms
och fler än 42 objekt är mappade
Öka cykeltiden till minst 1 ms eller
mappa färre objekt
LEDn UL blinkar rött Elektronikens spänningsmatning är
lägre än den undre toleransgränsen
(18 V DC) men högre än 10 V DC
Kontrollera spänningsmatningen till
kontakt X1S
LEDn UL lyser rött Elektronikens spänningsmatning är
lägre än 10 V DC
LEDn UL är släckt Elektronikens spänningsmatning är
betydligt lägre än 10 V DC
LED UA blinkar rött Utgångsspänning är lägre än den nedre
toleransgräns (21,6 V DC) och högre än
UA-OFF.
LED UA lyser röd Utgångsspänning är lägre än UA-OFF.
LED IO/DIAG blinkar
växelvis i grönt/rött
Antalet konfigurerade utgångsobjekt
som mappas till PDO är mindre än det
existerande antalet moduler.
Konfigurera korrekt antal objekt
LEDn IO/DIAG lyser rött Det finns diagnosmeddelande för
en modul
Kontrollera modulen
LEDn IO/DIAG blinkar
rött
Ingen modul är ansluten till
fältbussnoden
Anslut en modul
Det finns ingen ändplatta Anslut ändplattan
Fler än 32 elkomponenter har anslutits
på ventilsidan (se ”12.5.3 Ej tillåtna
konfigurationer” på sidan 377)
Minska antalet elkomponenter på
ventilsidan till 32
Fler än tio moduler har anslutits
i I/O-området (se ”12.6 Ombyggnad av
I/O-området” på sidan 378).
Minska antalet moduler i I/O-området till
tio
Kretskortkkontakterna mellan enheterna
är inte riktigt ihoptryckta (anslutna till
varandra).
Kontrollera kontakterna till alla moduler
(I/O-moduler, fältbussnoder,
ventildrivenheternana och ändplattor)
Kretskortet för en modul är defekt. Byt den defekta modulen
Fältbussnoden är defekt Byt ut fältbussnoden
En ny modul är obekant Kontakta AVENTICS GmbH
(adressen finns på baksidan).
LED S/E lyser röd Allvarligt nätverksfel Kontrollera nätverket
Adressen dubbelt tilldelad Ändra adressen
Tabell 35: Feltabell
Fel jlig orsak Åtgärd
382 AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Felsökning och åtgärder
LED S/E blinkar i rött Förbindelse till Master bröts. Ingen
Ethernet POWERLINK-kommunikation
förekommer.
Kontrollera förbindelsen till mastern
Cykeltiden är inställd på mindre än 1 ms
och fler än 42 objekt är mappade
Öka cykeltiden till minst 1 ms eller
mappa färre objekt
LED S/E blinkar snabbt
i grönt
En förbindelse till nätverket har skapats
men ännu har ingen Ethernet
POWERLINK-kommunikation skapats.
Anslut modul till ett Ethernet
POWERLINK-system
Sätt på Ethernet POWERLINK-styrning
LED L/A 1 resp. L/A 2
lyser grön
Inget datautbyte med fältbussnoden,
exempelvis på grund av att
nätverksavsnittet inte är anslutet till
en styrning
Anslut nätverksavsnittet till styrningen
Fältbussen är inte konfigurerad
istyrningen
Konfigurera fältbussnoden i styrningen
LEDn L/A 1 resp. L/A 2
är släckt
Förbindelse med en nätverksdeltagare
saknas
Anslut fältbussnoden X7E1 resp. X7E2
till en nätverksdeltagare (t. ex. en switch)
Fältbusskabeln är defekt, så förbindelse
till nästa nätverksdeltagare kan inte
upprättas
Byt fältbusskabeln
En annan nätverksdeltagare är defekt Byt nätverksdeltagaren
Fältbussnoden är defekt Byt ut fältbussnoden
Tabell 35: Feltabell
Fel jlig orsak Åtgärd
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 383
Tekniska data
Svenska
14 Tekniska data
Tabell 36: Tekniska data
Allmänna data
Dimensioner 37,5 mm x 52 mm x 102 mm
Vikt 0,17 kg
Temperaturområde vid användning -10 °C till 60 °C
Temperaturområde vid förvaring -25 °C till 80 °C
Driftomgivningsförhållanden max. höjd över n.n..: 2000 m
Vibrationsbeständighet Väggmontering EN 60068-2-6:
±0,35 mm väg vid 10 Hz–60 Hz,
5 g acceleration vid 60 Hz–150 Hz
Skakhållfasthet Väggmontering EN 60068-2-27:
30 g vid 18 ms längd,
3 skakningar per riktning
Skyddsklass enligt EN 60529/IEC 60529 IP65 med monterade anslutningar
Relativ luftfuktighet 95%, inte kondenserad
Nedsmutsningsgrad 2
Användning endast i slutna rum
Elektronik
Elektronikens spänningsmatning 24 V DC ±25%
Utgångsspänning 24 V DC ±10%
Ventilernas tillslagsström 50 mA
Märkström för båda
24-V-spänningsmatningarna
4A
Anslutningar Fältbussnodens spänningsmatning X1S:
Kontakt, hane, M12, 4-polig, A-kodad
Funktionsjord (FE, funktionell potentialutjämning)
Anslutning enligt DIN EN 60204-1/IEC 60204-1
Buss
Fältbussprotokoll Ethernet POWERLINK
Anslutningar Fältbussanslutningar X7E1 och X7E2:
Uttag, hona, M12, 4-polig, D-kodad
Antal utgångsdata Max. 512 bit
Antal ingångsdata Max. 512 bit
Normer och riktlinjer
DIN EN 61000-6-2 ”Elektromagnetisk kompatibilitet” (störfasthet industriområde)
DIN EN 61000-6-4 ”Elektromagnetisk kompatibilitet” (emission industriområde)
DIN EN 60204-1 Maskinsäkerhet - Maskiners elutrustning - Del 1: Allmänna fordringar
384 AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Bilaga
15 Bilaga
15.1 Tillbehör
15.2 Tillverkarspecifika objekt
Tabell 37: Tillbehör
Beskrivning Materialnummer
Kontakt, serie CN2, hane, M12x1, 4-polig, D-kodad, kabelutgång rak 180°,
för anslutning av fältbusskabel X7E1 / X7E2
max. anslutningsbar kabel: 0,14 mm
2
(AWG26)
Omgivningstemperatur: -25 °C – 85 °C
Nominell spänning: 48 V
R419801401
Kontakt, serie CN2, hona, M12x1, 4-polig, A-kodad, kabelfäste rakt 180°,
för anslutning av spänningsmatning
X1S
max. anslutningsbar kabel: 0,75 mm
2
(AWG19)
Omgivningstemperatur: -25 °C – 90 °C
Nominell spänning: 48 V
8941054324
Kontakt, serie CN2, hona, M12x1, 4-polig, A-kodad, kabelfäste vinklat 90°,
för anslutning av spänningsmatning
X1S
max. anslutningsbar kabel: 0,75 mm
2
(AWG19)
Omgivningstemperatur: -25 °C – 90 °C
Nominell spänning: 48 V
8941054424
Skyddshatt M12x1 1823312001
Vinkelfäste, 10 styck R412018339
Fjäderklämelement, 10 styck inkl. monteringsanvisning R412015400
Ändplatta vänster R412015398
Ändplatta höger för stand-alone-variant R412015741
Tabell 38: Tillverkarspecifika Ethernet POWERLINK-objekt
Tilldelning till
enhet
Objektnr Subobjektnr Innehåll Standardvärde
Ingångs- och
utgångsdata för
enheten
0x2000 0 Högsta subobjektnr 124
1-124 Subobjekt som mappas i TxPDO
(utgångsdata)
0x2001 0 Högsta subobjektnr 124
1-124 Subobjekt som mappas i RxPDO
(ingångsdata)
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 385
Bilaga
Svenska
Parameter för
fältbussnoden
0x2010 0 Högsta subobjektnr 1
1Skriva parameterbyte0
0x3010 0 Högsta subobjektnr 1
1 Parameterbyte (string) 0
0x2011 0 Högsta subobjektnr 0
1–126 Read parameter fältbussnod
(typskylt)
ännu inte belagd
0x3011 0 Högsta subobjektnr 0
1 Read parameter fältbussnod
(typskylt som string)
ännu inte belagd
0x2012 0 Högsta subobjektnr 2
1 Diagnosbyte 1 fältbussnod
2 Diagnosbyte 2 fältbussnod
0x3012 0 Högsta subobjektnr 1
1 Diagnosbytes fältbussnod (string)
Parametrarr
moduler
0x21nn
1)
0 Högsta subobjektnr 126
1-126 Parameter kan skrivas
(en byte per subobjekt)
Belagd beroende på modultyp (om ett subindex
skrivs som inte finns som parameter i modulen
förkastas det skrivna värdet)
0x31nn
1)
0 Högsta subobjektnr 1
1 Parameter kan skrivas (string) Stringlängden motsvarar antalet
parameterbytes som ska skrivas
0x22nn
1)
0 Högsta subobjektnr 126
1-126 Parameter kan läsas
(en byte per subobjekt)
Belagd beroende på modultyp (om ett subindex
läses som inte finns som parameter att läsa
i modulen återges värdet 0)
0x32nn
1)
0 Högsta subobjektnr 1
1 Parameter kan läsas (string) Stringlängden motsvarar antalet
parameterbytes som ska läsas
0x23nn
1)
0 Högsta subobjektnr 5
1-5 Diagnos på modulen
(en byte per subobjekt)
Minsta längden är 1 byte (samlingsdiagnos)
Ytterligare bytes belagda beroende på
modultyp, annars 0
0x33nn
1)
0 Högsta subobjektnr 1
1 Diagnos på modulen (string) Minsta längd på string är 1 byte,upp till 5
ytterligare bytes möjliga beroende på modultyp
1)
nn = modulnr 00 till 2A (hexadecimalt), motsvarar 00 till 42 (decimalt)
Tabell 38: Tillverkarspecifika Ethernet POWERLINK-objekt
Tilldelning till
enhet
Objektnr Subobjektnr Innehåll Standardvärde
386 AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF
Nyckelordsregister
16 Nyckelordsregister
W A
Adapterplatta 366
Adresseringsexempel 356
Adressomkopplare 337
Adresstilldelning 356
Anslutning
Fältbuss 335
Funktionsjord 336
ATEX-märkning 330
Avbrott i Ethernet POWERLINK-kommunikationen 344
Avläsa diagnosindikering 363
W B
Backplane 329, 368
Störning 344
Basplattor 366
Basplattor i block 368
Beteckningar 329
W C
Checklista för ombyggnad av ventilområdet 378
W D
Diagnosdata
Elektrisk matningsplatta 352
pneumatisk matningsplatta med UA/OFF-
övervakningskretskort 353
Ventildrivenheter 350
Dokumentation
Giltighet 327
Nödvändig och kompletterande 327
Ombyggnad av I/O-område 378
Ombyggnad av ventilområdet
Dokumentation av ombyggnad 378
Driftstart av ventilsystem 361
W E
Ej avsedd användning 331
Ej tillåtna konfigurationer
i ventilområde 377
Elanslutningar 335
Elektrisk matningsplatta 367
Diagnosdata 352
Parameterdata 352
Processdata 352
Stiftskonfiguration för M12-kontakt 367
Elkomponenter 377
Enhetsbeskrivning
Fältbussnod 334
Ventildrivenhet 337
Ventilsystem 364
Explosionsfarlig atmosfär, användningsområde 330
W F
Fältbussanslutning 335
Fältbusskabel 335
Fältbussnod
Drivkomponent 372
enhetsbeskrivning 334
Förinställningar 354
Identifikationskod 371
Konfigurera 339
Materialnummer 371
Parametrar 343
Tilldela POWERLINK-adress 354
Typskylt 372
Fältbussnodens drivkomponent 372
Fältbussnodens identifikationskod 371
Fältbussnodens materialnummer 371
Fältbussnodens typskylt 372
Felsökning och åtgärder 380
Feltabell 380
Förbikopplingskretskort 370
Förinställningar på fältbussnod 354
Förkortningar 329
Förkunskapskrav 331
W I
I/O-område
Dokumentation av ombyggnad 378
Ombyggnad 378
PLC-konfigurationsnyckel 373
Tillåtna konfigurationer 378
Identifiering av modul 371
IP-adresstilldelning
manuell 355
W K
Kombinationer av plattor och kretskort 370
Konfiguration
av ventilsystemet 338, 339
Ej tillåten i ventilområde 377
Överföra till styrningen 348
Tillåten i I/O-område 378
tillåten i ventilområde 376
Konfigurering
av fältbussnod 339
Kretskort för ventildrivenheter 368
W L
Ladda enhetens stamdata 338
LED
Betydelse i normaldrift 337
LED-diagnosens betydelse 363
Statusar vid driftstart 362
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenheter AV, Ethernet POWERLINK | R412018143–BAL–001–AF 387
Nyckelordsregister
Svenska
W M
Manuell IP-adresstilldelning 355
Materialskador 333
Moduler, ordningsföljd 339
W O
Ombyggnad
av I/O-område 378
Ventilområde 374
Ventilsystemet 364
Öppna och stänga det genomskinliga locket 354
Ordningsföljd moduler 339
W P
Parameter
för åtgärder i händelse av fel 344
Parameterdata
Elektrisk matningsplatta 352
pneumatisk matningsplatta med UA/OFF-
övervakningskretskort 353
Ventildrivenheter 351
Parametrar
för fältbussnod 343
PLC-konfigurationsnyckel 372
I/O-område 373
Ventilområde 372
Pneumatisk matningsplatta 366
pneumatisk matningsplatta med UA/OFF-
övervakningskretskort 353
diagnosdata 353
processdata 353
Processdata
Elektrisk matningsplatta 352
pneumatisk matningsplatta med UA/OFF-
övervakningskretskort 353
Ventildrivenheter 349
Produktskador 333
W S
Säkerhetsanvisningar
allmänna 331
produkt- och teknikrelaterade 332
Säkerhetsföreskrifter 330
Säkerhetsinformation
framställning 327
Sektioner 375
Skyldigheter hos den driftsansvarige 332
Spänningsmatning
Anslutning
spänningsmatning 336
Stand-Alone-system 364
Stiftskonfiguration
den elektriska matningsplattans M12-kontakt 367
Fältbussanslutningar 335
Spänningsmatning 336
Symboler 328
W T
Tekniska data 383
Tillåten användning 330
Tillåtna konfigurationer
i I/O-område 378
i ventilområde 376
Tillbehör 384
Tilldela POWERLINK-adress för fältbussnod 354
W U
UA-OFF-övervakningskretskort 370
Uppbyggnad av data
Elektrisk matningsplatta 352
pneumatisk matningsplatta med UA-OFF-
övervakningskretskort 353
Ventildrivenheter 349
W V
Ventildrivenhet
Enhetsbeskrivning 337
Ventildrivenheter
Diagnosdata 350
Parameterdata 351
Processdata 349
Ventilområde 365
Adapterplatta 366
Basplattor 366
Checklista för ombyggnad 378
Ej tillåtna konfigurationer 377
Elektrisk matningsplatta 367
Elkomponenter 377
Förbikopplingskretskort 370
Kretskort för ventildrivenheter 368
Ombyggnad 374
PLC-konfigurationsnyckel 372
Pnneumatisk matningsplatta 366
Sektioner 375
Tillåtna konfigurationer 376
Ventilsystem
Driftstart 361
Enhetsbeskrivning 364
Konfigurera 339
Ombyggnad 364
AVENTICS GmbH
Ulmer Straße 4
30880 Laatzen, GERMANY
Phone +49 (0) 5 11-21 36-0
Fax: +49 (0) 511-21 36-2 69
www.aventics.com
Further addresses:
www.aventics.com/contact
The data specified above only serve to
describe the product. No statements
concerning a certain condition or
suitability for a certain application can be
derived from our information. The given
information does not release the user from
the obligation of own judgement and
verification. It must be remembered that
our products are subject to a natural
process of wear and aging.
An example configuration is depicted on
the title page. The delivered product may
thus vary from that in the illustration.
Translation of the original operating
instructions. The original operating
instructions were created in the German
language.
R412018143–BAL–001–AF/2016-08
Subject to modifications. © All rights
reserved by AVENTICS GmbH, even and
especially in cases of proprietary rights
applications. It may not be reproduced or
given to third parties without its consent.
/