Blackstar Amplification SUPER FLY El manual del propietario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

11
Owner’s Manual
Blackstar Amplification Ltd, Beckett House, 14 Billing Road, Northampton, NN1 5AW, UK
For the latest information go to: www.blackstaramps.com
Whilst the information contained herein is correct at the time of publication, due to our policy of constant improvement
and development, Blackstar Amplification Ltd reserves the right to alter specifications without prior notice.
Designed and Engineered by
Blackstar Amplification UK
144401M-1 03/19
SUPER FLY
SUPER FLY ACT
32
USA / Canada
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
8. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
9. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other apparatus (including ampliers) that produce heat.
10. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type
plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third
prong are provided for your safety. If the provided plug does not t into your outlet,
consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
11. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
12. Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of
time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or
has been dropped.
“TO COMPLETELY DISCONNECT THIS APPARATUS FROM THE AC MAINS,
DISCONNECT THE POWER SUPPLY CORD PLUG FROM THE AC RECEPTACLE”.
“WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE AND OBJECTS FILLED WITH
LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHOULD NOT BE PLACED ON THIS APPARATUS”.
This symbol is intended to alert the user to the presence of important operation
and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the
appliance.
This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sucient
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
54
English
English
Warning!
Important safety information!
READ THE FOLLOWING INFORMATION CAREFULLY. SAVE ALL
INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE!
Follow all warnings and instructions marked on the product!
Danger! High internal operating voltages.
Do not open the equipment case. There are no user serviceable parts in this
equipment. Refer all servicing to qualied service personnel.
Clean only with dry cloth.
Condensation can form on the inside of an amplier if it is moved from a cold
environment to a warmer location. Before switching the unit on, it is recommended
that the unit be allowed to reach room temperature.
Unauthorised modication of this equipment is expressly forbidden by Blackstar
Amplication Ltd.
Never push objects of any kind into ventilation slots on the equipment casing.
Do not expose this apparatus to rain, liquids or moisture of any type.
Do not place this product on an unstable trolley, stand or table. The product may
fall, causing serious damage to the product or to persons!
Do not cover or block ventilation slots or openings.
This product should not be placed near a source of heat such as a stove, radiator,
or another heat producing amplier.
Use only the supplied power cord which is compatible with the mains voltage
supply in your area.
Power supply cords should always be handled carefully and should be replaced if
damaged in any way.
Never break o the earth (ground) pin on the power supply cord.
The power supply cord should be unplugged when the unit is to be unused for long
periods of time.
Before the unit is switched on, the loudspeaker should be connected as described
in the handbook using the lead recommended by the manufacturer.
Always replace damaged fuses with the correct rating and type.
Never disconnect the protective mains earth connection.
High loudspeaker levels can cause permanent hearing damage. You should
therefore avoid the direct vicinity of loudspeakers operating at high levels. Wear
hearing protection if continuously exposed to high levels.
If the product does not operate normally when the operating instructions are
followed, then refer the product to a qualied service engineer.
The U.S. Government´s Occupational Safety and Health Administration (OSHA) has
specied the following permissible noise level exposures:
Duration Per Day In Hours Sound Level dBA, Slow Response
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
102
1 105
½ 110
¼ or less 115
According to OSHA, any exposure in excess of the above permissible limits could
result in some hearing loss.
Ear plug protectors in the ear canals or over the ears must be worn when operating
this amplication system in order to prevent a permanent hearing loss if exposure
is in excess of the limits as set forth above. To ensure against potentially dangerous
exposure to high sound pressure levels, it is recommended that all persons
exposed to equipment capable of producing high sound pressure levels such as
this amplication system be protected by hearing protectors while this unit is in
operation.
All electrical and electronic products should be disposed of separately
from the municipal waste stream via designated collection facilities
appointed by the government or the local authorities.
76
English
English
Introduction
Thank you for purchasing this Blackstar FLY Series amplier.
The SUPER FLY Bluetooth is an innovative mini amp which packs all the great
tones of Blackstar products into one compact, portable amplier and features an
adjustable projection angle via a collapsible bar – perfect for street performances
and busking, or performances on the FLY. You can also plug in your phone, MP3
player, laptop or tablet into the SUPER FLY Bluetooth and jam along to your
favourite songs, or go “cable free” with the Bluetooth functionality.
The SUPER FLY Active Cabinet is an active extension cabinet which, when
connected to the SUPER FLY Bluetooth, creates a stereo sound for your guitar
playing and music; a perfect combination for creating big sound and great tone
whilst jamming, it also gives great output when used with other devices via the
MP3 / LINE IN socket.
Like all Blackstar products, the SUPER FLY Bluetooth/SUPER FLY Active Cab
is the result of countless hours of painstaking research and development by our
world-class design team; based in Northampton (UK), the Blackstar team are all
experienced musicians themselves, and the sole aim of the development process
when creating our products is to provide guitarists with ultimate tools for self-
expression.
All Blackstar products are subjected to extensive laboratory and road testing to
ensure that they are truly uncompromising in terms of quality, reliability and above
all – TONE!
If you like what you hear and want to nd out more about the Blackstar range of
products, please visit our website at www.blackstaramps.com.
Thanks!
The Blackstar Team
Features
The SUPER FLY Bluetooth is a compact amp with big TONE. Combining two
channels, a microphone input, acoustic and electric guitar voicings and reverb, it’s
the perfect perform-anywhere amp.
The MP3 / Line In jack allows you to connect your SUPER FLY Bluetooth to a music
device and jam along to your favourite tunes, or use the Bluetooth capability of the
amp to make connecting to an external device even easier.
A fully specied speaker emulated output allows you to get great tone to tape or
disk, or through headphones.
Capable of being powered by batteries, you can take your SUPER FLY Bluetooth
with you wherever you go and always get ‘the sound in your head’!
98
English
English
Front Panel
Channel 1 - Mic / Line
1. Combi Input
Plug either a ¼" jack or XLR cable to this input. Always use a good quality screened
cable.
2. Clip LED
This LED illuminates to indicate that the Input stage is being driven into clipping.
Lower the Channel 1 Volume (4) or the volume control on your instrument until the
Clip LED ceases to illuminate. Clipping the input stage (Clip Indicator illuminating)
will not cause any damage to your amplier.
NOTE: When using a microphone try increasing the distance between you and the
microphone to reduce clipping.
3. Mic / Line Select
Set the Mic / Line select switch to match the input you are connecting.
NOTE: the volume will increase if MIC is selected when an input intended for line
level is connected.
4. Volume
This controls the volume of the Mic / Line input. Turning it clockwise increases the
volume.
5. Bass
The bass control adjusts the amount of low-end frequencies in your tone. This amp
has an advanced tone shaping circuit which allows the tone to be tight and cutting
(counter clockwise) to warm and thumping (clockwise).
6. Treble
The treble control allows exact adjustment of the treble frequencies within the sound.
At low settings (counter clockwise) the sound will be warm and dark in character.
As the treble control is increased (clockwise) the sound will become brighter. At the
maximum settings the sound will be aggressive and cutting.
7. Reverb
The reverb control sets the overall level of the reverb eect. With the control fully
counter clockwise there will be no reverb. Turning the control clockwise will increase
the amount of reverb.
Channel 2 - Guitar
8. Input
Plug your guitar in here. Always use a good quality screened guitar lead.
9. Acoustic / Electric Select
Set the voicing to match the guitar you are connecting. When the push switch is
in, the Electric voicing is selected. When the switch is out, the Acoustic voicing is
selected.
10. OD Select (Electric Voice ONLY)
When the Electric voicing is selected, press this switch to apply Overdrive. When
the push switch is in, the Overdrive is selected. When the switch is out, the default
Electric voicing is selected.
11. Gain
When the Acoustic guitar voicing is selected (8), low settings counter clockwise
(CCW) will deliver a natural sound. As the Gain control is increased clockwise (CW)
the sound will be more compressed and feel louder.
When the clean Electric guitar voicing is selected (8), low settings counter clockwise
(CCW) will deliver a clean sound. As the Gain control is increased clockwise (CW)
the sound will move from clean into break-up, until at its maximum position, a full
crunch tone is reached.
When the OD (Electric voicing ONLY) is selected (9), the Gain control adjusts the
amount of overdrive or distortion. Low settings counter clockwise (CCW), will deliver
a clean sound on the edge of break-up. As the Gain control is increased clockwise
(CW), the sound will become more overdriven moving through crunch tones until, at
its maximum position, a full distorted lead tone is arrived at.
12. Bass
The bass control adjusts the amount of low-end frequencies in your tone. This amp
has an advanced tone shaping circuit which allows the tone to be tight and cutting
(counter clockwise) to warm and thumping (clockwise).
13. Treble
The treble control allows exact adjustment of the treble frequencies within the sound.
At low settings (counter clockwise) the sound will be warm and dark in character.
As the treble control is increased (clockwise) the sound will become brighter. At the
maximum settings the sound will be aggressive and cutting.
14. Volume
This controls the volume of the Guitar input. Turning it clockwise increases the volume.
15. Reverb
The reverb control sets the overall level of the reverb eect. With the control fully
counter clockwise there will be no reverb. Turning the control clockwise will increase
the amount of reverb.
16. MP3 / Line In
Connect the output of your MP3 or CD player here. Adjust the player’s volume to
match that of your guitar to enable you to play along.
NOTE: this connection is stereo.
1110
17. Speaker Emulated Output & Headphones
This output emulates the tonal characteristics of a guitar speaker cabinet and
provides a natural valve overdrive tone for connection to a recording device or mixing
desk, and for use with headphones. To make full use of the stereo reverb, use a
stereo jack to two mono jacks splitter lead to feed two channels of the recording
device or mixer (see diagram below). The output will also function into a mono guitar
type lead. Always use a good quality screened lead.
NOTE: When a lead is connected here, the combo’s internal speaker is disconnected.
18. Power
This switch is used to turn the SUPER FLY on and o; when using batteries, the
SUPER FLY’s power light will dim as the power in the batteries runs out.
19. Power Indicator Light
The power indicator will light when the amplier is switched on.
20. Bluetooth
Your SUPER FLY Bluetooth amplier is equipped with Bluetooth connectivity for
wirelessly streaming your favourite music and backing tracks. Press this switch to
pair a Bluetooth device to your SUPER FLY Bluetooth amplier and toggle between
the modes of operation (see below).
Discoverable Mode (slow LED flash)
To connect a Bluetooth device to your SUPER FLY Bluetooth amplier for the rst
time you must make a ‘pairing’ between the two devices. To pair, simply press
and hold the Bluetooth switch on your SUPER FLY Bluetooth amplier until the
Bluetooth LED displays a slow ash. In this state other Bluetooth devices are able
to ‘see’ your SUPER FLY Bluetooth amplier (hence the term ‘Discoverable’) and
can make a request to pair.
Whilst the Bluetooth LED is ashing slowly, go to the Bluetooth Settings page of
your Bluetooth device and look for your SUPER FLY Bluetooth amplier in the list of
available devices. Your amplier will be identied as ‘SUPER FLY BT’. When ‘SUPER
FLY BT’ appears, simply select this device and wait a few moments for the pairing
to be made. You will hear an audible tone from the amplier to indicate that a device
has been successfully connected.
If a pairing has not been made within the Discoverable Mode timeout window, the
Bluetooth connectivity will switch o and will wait for user input in order to attempt a
new pairing. Simply press and hold the Bluetooth switch again to enter Discoverable
Mode and restart the pairing process.
Pressing the Bluetooth switch while in Discoverable Mode will put your SUPER FLY
Bluetooth amplier into Scanning Mode.
Scanning Mode (fast LED flash)
Scanning Mode is used to reconnect any previously paired Bluetooth devices to your
SUPER FLY Bluetooth if they have travelled out of range or have been disconnected.
Ensure your previously paired Bluetooth device has Bluetooth connectivity switched
on. Press the Bluetooth switch once to put the SUPER FLY Bluetooth into Scanning
Mode; your amplier will ‘scan’ for previously paired devices within range and
attempt to reconnect, starting with the device that was most recently connected.
You will hear an audible tone from the amplier to indicate that a device has been
successfully reconnected.
If you have previously paired any Bluetooth Devices to your SUPER FLY Bluetooth
amplier it will power on in Scanning Mode. If your Bluetooth device is within
range and has Bluetooth connectivity switched on, your amplier will automatically
reconnect to your device, allowing you to start streaming your music straight
away. Pressing the Bluetooth switch from Scanning Mode will set your amplier to
Discoverable Mode in order to begin pairing a new device. At any time, you may
disconnect your Bluetooth device from your amplier by either pressing and holding
the Bluetooth switch on the amplier front panel for 3 seconds or switching o
the Bluetooth functionality of your device. You will hear an audible tone from the
amplier to indicate that a device has been disconnected.
21. Bluetooth LED
The Bluetooth LED indicates which mode the Bluetooth is in (Discoverable/
Scanning). When the Bluetooth LED is unlit the Bluetooth connectivity is not active.
English
English
1312
Rear Panel
1. DC Input (PSU-2) / Battery Pack Input
Connect either external Blackstar power supply, or the Blackstar Rechargeable
Power Pack here.
NOTE: ONLY USE A BLACKSTAR APPROVED POWER SUPPLY (PSU-2).
2. Battery Compartment
Insert batteries here for portable use. We recommend using rechargeable (NiMH)
or Alkaline batteries in your SUPER FLY Bluetooth to get the most out of using it
on the go.
NOTE: 8 x AA batteries (rechargeable recommended).
3. Cabinet Link (SUPER FLY Active Cab)
Connect your SUPER FLY Bluetooth to a SUPER FLY Active Cabinet using this XLR
output. Always use a good quality screened cable. (Active Cabinet sold separately.)
4. Stereo Mode
This sliding selection switch selects the speaker conguration of both the internal
speakers of the SUPER FLY Bluetooth and the connected SUPER FLY Active Cab,
in either Dual Stereo or Split Stereo modes.
When Dual Stereo is selected, this conguration results in stereo output individually
from both the SUPER FLY Bluetooth and SUPER FLY Active Cab in a L/R (Amp)
L/R (Cab) arrangement.
When Split Stereo is selected, this conguration results in stereo output across both
the SUPER FLY Bluetooth and SUPER FLY Active Cab in a L/L (Amp) R/R (Cab)
arrangement. The SUPER FLY Bluetooth will output Left audio only, and the SUPER
FLY Active Cabinet will output Right audio only.
5. Kensington Lock
Also known as a Kensington Security Slot or K-Slot, this is a specically sized hole
for connecting a compatible Kensington Lock to secure the amplier to a xed
point. For more information please refer to www.kensington.com
SUPER FLY Active Cabinet
1. MP3 / Line In
Connect the output of your MP3 or CD player here. Adjust the player’s volume to
match that of your guitar to enable you to play along.
NOTE: this connection is stereo.
2. Battery Compartment
Insert batteries here for portable use. We recommend using rechargeable (NiMH)
or Alkaline batteries in your SUPER FLY Active Cabinet to get the most out of using
it on the go.
NOTE: 8 x AA batteries (rechargeable recommended).
3. DC Input (PSU-2) / Battery Pack Input
Connect either external Blackstar power supply, or the Blackstar Rechargeable
Power Pack here.
NOTE: ONLY USE A BLACKSTAR APPROVED POWER SUPPLY (PSU-2).
4. Cabinet Link (rom SUPER FLY Bluetooth)
Connect your SUPER FLY Bluetooth here using this XLR input. Always use a good
quality screened cable.
5. Kensington Lock
Also known as a Kensington Security Slot or K-Slot, this is a specically sized hole
for connecting a compatible Kensington Lock to secure the amplier to a xed
point. For more information please refer to www.kensington.com
Technical Specification
SUPER FLY Bluetooth
Power (RMS): 12 Watts
Weight (kg): 2.45
Dimensions (mm): 284 x 214.2 x 156.7
Batteries: 8 x AA batteries (rechargable recommended)
Speakers: 2 x 3" Speakers
SUPER FLY Active Cabinet
Power (RMS): 12 Watts
Weight (kg): 2.45
Dimensions (mm): 284 x 214.2 x 156.7
Batteries: 8 x AA batteries (rechargable recommended)
Speakers: 2 x 3" Speakers
English
English
1514
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Anleitung.
2. Bewahren Sie diese Anleitung auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Leisten Sie allen Anweisungen Folge.
5. Betreiben Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts ausschließlich ein trockenes Tuch.
7. Die Lüftungsschlitze dürfen nicht verdeckt werden!
8. Beachten Sie bei der Inbetriebnahme die Hinweise des Herstellers.
9. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Öfen oder anderen
Wärmequellen auf.
10.
Kleben Sie in keinem Fall den Schutzkontakt des Steckers ab. Ein verpolungssicherer
Stecker besitzt zwei Kontakte, von denen ein Kontakt breiter ist als der andere.
Ein Schukostecker besitzt zwei Kontakte und einen dritten Erdungskontakt. Der
breitere Kontakt des verpolungssicheren Steckers bzw. der Erdungskontakt des
Schukosteckers dient Ihrer Sicherheit. Sollte der Stecker des mitgelieferten Netzkabels
nicht in Ihre Steckdose passen, besorgen Sie sich im Fachhandel ein passendes
Kabel.
11. Treten Sie nicht auf das Netzkabel, knicken Sie es nicht und behandeln Sie
Stecker und Buchsen besonders vorsichtig.
12. Verwenden Sie ausschließlich Zubehör, das vom Hersteller für das Gerät
vorgesehen ist.
13. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht verwenden.
14. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualifiziertem Fachpersonal ausführen.
Der Service-Fall tritt ein, wenn z.B. Netzkabel oder -stecker beschädigt sind,
wenn Flüssigkeit oder Fremdkörper in das Gehäuse gelangt sind, das Gerät
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, das Gerät nicht ordnungsgemäß
funktioniert, fallen gelassen oder anderweitig beschädigt wurde.
„UM DAS GERÄT VÖLLIG STROMLOS ZU MACHEN, ZIEHEN SIE DAS
NETZTEILKABEL AUS DER GERÄTEBUCHSE.“
„WARNUNG: UM BRÄNDE ODER STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, SETZEN SIE
DAS GERÄT NIEMALS REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS. SORGEN SIE DAFÜR,
DASS KEINE FLÜSSIGKEIT AUF DAS GERÄT TROPFT BZW. GESPRITZT WIRD
UND STELLEN SIE NIEMALS FLÜSSIGKEITSBEHÄLTER (Z.B. VASEN) DARAUF.“
Dieses Symbol soll den Anwender auf nicht isolierte Leitungen und
Kontakte im Geräteinneren hinweisen, an denen hohe Spannungen
anliegen, die im Fall einer Berührung zu lebensgefährlichen
Stromschlägen führen können.
Dieses Symbol soll den Anwender auf wichtige Bedien- sowie
Service-Hinweise in den zugehörigen Handbüchern aufmerksam
machen.
Deutsch
1716
Warnung!
Wichtige Sicherheitshinweise!
LESEN SIE DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN SORGFÄLTIG DURCH.
HEBEN SIE ALLE ANLEITUNGEN FÜR REFERENZWECKE AUF!
Beachten Sie alle Warnungen und folgen Sie den auf dem Produkt
angebrachten Anweisungen!
Gefahr! Hohe interne Betriebsspannungen.
Önen Sie niemals das Gehäuse. Es benden sich keine vom Anwender
austauschbaren Teile im Gerät. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualiziertem
Fachpersonal ausführen.
Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts ausschließlich ein trockenes Tuch.
Im Inneren von Verstärkern kann sich Kondensfeuchtigkeit bilden, wenn der
Verstärker aus einer kalten in eine wärmere Umgebung gebracht wird. Warten Sie
vor dem Einschalten, bis das Gerät die Raumtemperatur erreicht hat.
Nicht autorisierte Modikationen am Gerät sind von Blackstar Amplication Ltd.
ausdrücklich untersagt.
Führen Sie in keinem Fall irgendwelche Gegenstände in die Lüftungsschlitze im
Gehäuse ein.
Setzen Sie das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus.
Platzieren Sie das Gerät nicht auf instabilen Rollwagen, Ständern oder Tischen.
Andernfalls könnte das Gerät herunterfallen und schwere Schäden am Produkt
oder Verletzungen verursachen.
Die Lüftungsschlitze dürfen nicht verdeckt werden.
Dieses Produkt darf nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Öfen, Heizkörpern
oder einem anderen Wärme produzierenden Verstärker betrieben werden.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte, mit dem Stromnetz in Ihrer Region
kompatible Netzkabel.
Netzkabel müssen sehr sorgfältig behandelt und bei jeglichem Defekt umgehend
ausgetauscht werden.
Entfernen Sie niemals den Erdungskontakt des Netzkabels.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie das Netzkabel.
Vor dem Einschalten muss der Lautsprecher wie in diesem Handbuch beschrieben
mit dem vom Hersteller empfohlenen Kabel angeschlossen werden.
Ersetzen Sie beschädigte Sicherungen immer durch Sicherungen gleichen Typs.
Manipulieren Sie niemals den Schutzleiter des Netzsteckers.
Hohe Lautsprecherpegel können zu dauerhaften Hörschäden führen. Halten Sie sich
nicht in direkter Nähe von mit hoher Lautstärke betriebenen Lautsprechern auf. Falls
Sie längere Zeit hohen Lautstärken ausgesetzt sind, verwenden Sie einen Gehörschutz.
Wenn das Gerät oenbar nicht normal arbeitet, obwohl Sie die Inbetriebnahme wie
beschrieben vorgenommen haben, wenden Sie sich an einen qualizierten Service-
Techniker.
Das amerikanische Amt für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz
(OSHA) hat folgende Grenzwerte für Lärmbelastung festgelegt:
Dauer pro Tag in Stunden Lärmpegel in dBA, langsame Ansprechzeit
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
102
1 105
½ 110
¼ oder weniger 115
Gemäß der OSHA kann eine anhaltende Beschallung über diese Grenzwerte hinaus
zu Hörverlusten führen.
Für den Betrieb dieses Verstärkersystems empehlt es sich, einen Hörschutz im
Gehörkanal oder über den Ohren zu tragen, um einen dauerhaften Hörverlust zu
vermeiden, wenn die genannten Grenzwerte nicht eingehalten werden. Um sich gegen
die potenziellen Gefahren hoher Schalldruckpegel zu schützen sollten alle Personen,
die mit Geräten, die zur Ausgabe hoher Schalldruckpegel geeignet sind (z. B. dieser
Verstärker), für die Dauer des Betrieb solcher Geräte einen Gehörschutz tragen.
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht in den Hausmüll
gegeben, sondern müssen entsprechend den staatlichen bzw.
kommunalen Vorgaben entsorgt werden.
Deutsch
Deutsch
1918
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Blackstar SUPER FLY Verstärker entschieden
haben.
Bei dem SUPER FLY handelt es sich um einen innovativen Verstärker, der alle
typischen Sounds von Blackstar in einem kompakten und portablen Verstärker
vereint. Dank eines integrierten Klappstativs lässt sich der Abstrahlwinkel variabel
verändern, was ihn zur perfekten Wahl für Straßen- und Live-Musiker sowie für
Konzerte unterwegs macht. Sie können zudem Ihr Telefon/Smartphone, einen
MP3-Player, ein Laptop oder ein Tablet am SUPER FLY anschließen und dann zu
Ihren Lieblingstiteln dazu spielen. Oder Sie wählen eine drahtlose Anbindung über
die Bluetooth-Funktion zum Musik-Streaming.
Das SUPER FLY Active Cabinet ist ein aktiver Erweiterungslautsprecher, der in
Verbindung mit dem SUPER FLY eine Stereowiedergabe Ihres Gitarren- oder Musik-
Signals erlaubt: Dadurch erzielen Sie beim Jammen bereits einen mächtigen und
perfekten Sound und protieren zudem von einer höheren Wiedergabelautstärke
für Geräte, die Sie über die Buchse MP3 / LINE IN anschließen.
Der SUPER FLY und das SUPER FLY Active Cab sind wie alle Produkte von
Blackstar – das Ergebnis unzähliger Stunden akribischer Arbeit durch unser
erstklassiges Entwickler-Team. Die erfahrenen Musiker aus dem Blackstar-Team
in Northampton (UK) verfolgen ein einziges Ziel: Gitarristen das bestmögliche
Equipment zur Verfügung zu stellen, damit diese sich optimal selbstverwirklichen
können.
Alle Blackstar-Produkte wurden sowohl in unseren Labors als auch im Live-Betrieb
auf Herz und Nieren getestet, um sicherzustellen, dass sie in puncto Qualität,
Zuverlässigkeit und vor allem SOUND absolut kompromisslose Ergebnisse liefern!
Wenn Sie mehr über die Blackstar-Produktreihen erfahren möchten, besuchen Sie
unsere Webseite unter www.blackstaramps.com.
Vielen Dank!
Das Blackstar-Team
Merkmale
Der SUPER FLY ist ein kompakter Verstärker mit mächtigem SOUND. Mit seinen
zwei Kanälen – mit Mikrofoneingang, Voicings für akustische und elektrische Gitarre
sowie Reverb – ist er der perfekte Verstärker für Auftritte aller Art.
Über die Buchse MP3 / Line In können Sie jedes beliebige Musikgerät an Ihrem
SUPER FLY anschließen, um zu Ihren Lieblingstiteln dazu zuspielen. Oder Sie
verbinden den Verstärker drahtlos über seine Bluetooth-Funktion mit einem
externen Gerät.
Dank eines Line-Ausgangs mit Lautsprecher-Simulation können Sie seinen
phantastischen Sound auch für das lautlose Üben mit dem Kopfhörer und für
Direktaufnahmen auf Band bzw. Festplatte nutzen.
Für den Einsatz unterwegs kann der SUPER FLY auch mit Batterien betrieben
werden, sodass Sie Ihre persönlichen Klangvorstellungen einfach überall umsetzen
können!
Deutsch
Deutsch
2120
Front Panel
Kanal 1 - Mic / Line
1. Combo-Input
An diesem Eingang schließen Sie wahlweise ein 6,35 mm Klinken- oder ein XLR-
Kabel an. Verwenden Sie in jedem Fall ein hochwertiges geschirmtes Kabel.
2. Clip LED
Diese LED leuchtet, wenn die Eingangsstufe zu übersteuern beginnt. Senken Sie
das Volume (4) in Kanal 1 oder den Volume-Regler an Ihrem Instrument ab, bis die
Clip-LED nicht mehr leuchtet. Durch eine Übersteuerung der Eingangsstufe (Clip-
LED leuchtet) wird Ihr Verstärker in keinem Fall beschädigt.
HINWEIS: Bei Einsatz eines Mikrofons versuchen Sie, den Abstand zwischen Ihnen
und dem Mikrofon zu erhöhen, um die Übersteuerung abzusenken.
3. Wahlschalter Mic / Line
Mit dem Wahlschalter Mic / Line wählen Sie den Eingang für die angeschlossene
Quelle aus. Zudem wird das Input Gain entsprechend angepasst.
Anmerkung: Sofern Sie MIC wählen und eine Quelle mit Line-Pegel anschließen,
wird die Lautstärke angehoben.
4. Volume
Mit diesem Regler steuern Sie die Lautstärke des Mic/Line-Eingangs. Im
Uhrzeigersinn heben Sie die Lautstärke an.
5. Bass
Der Bass-Regler steuert den Anteil der tiefen Frequenzen im Gesamt-Sound. Dieser
Verstärker bietet eine umfangreiche Klangregelung, mit der Sie den Ton zwischen
knackig und aggressiv (gegen den Uhrzeigersinn) oder warm und druckvoll (im
Uhrzeigersinn) einstellen können.
6. Treble
Mit dem Regler Treble können Sie gezielt den Höhenanteil im Gesamt-Sound
einstellen. Bei niedrigen Einstellungen (gegen den Uhrzeigersinn) erhält der Sound
einen warmen und dunkleren Charakter. Wenn der Treble-Regler angehoben wird
(im Uhrzeigersinn), wird der Sound immer höhenreicher. In der Maximalposition
klingt der Sound schließlich aggressiv und schneidend.
7. Reverb
Mit dem Reverb-Regler wird die Gesamtlautstärke des Reverb-Eekts ausgesteuert.
Im Linksanschlag des Reglers ist kein Reverb hörbar. Wenn der Regler im
Uhrzeigersinn aufgedreht wird, nimmt der Reverb-Anteil zu.
Kanal 2 – Gitarre
8. Input
Plug your guitar in here. Always use a good quality screened guitar lead.
9. Wahlschalter Acoustic/Electric
Hier passen Sie das Voicing an die angeschlossene Gitarre an. Wenn diese Taster
gedrückt ist (IN), ist das Voicing für elektrische Gitarre aktiv. Wenn diese Taster nicht
gedrückt ist (OUT), ist das Voicing für akustische Gitarren angewählt.
10. OD (Overdrive - NUR für das Voicing Electric)
Wenn Sie das Voicing für elektrische Gitarre (8) angewählt haben, können Sie über
diesen Taster den Overdrive-Eekt aktivieren. Wenn diese Taster gedrückt ist (IN), ist
der Overdrive-Eekt aktiv. Wenn diese Taster nicht gedrückt ist (OUT), ist das cleane
Voicing für die elektrische Gitarre angewählt.
11. Gain
Wenn Sie das Voicing für akustische Gitarre (8) angewählt haben, sorgen niedrige
Einstellungen gegen den Uhrzeigersinn für einen besonders natürlichen Sound.
Wenn Sie den Gain-Regler gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen, wird der Klang
stärker komprimiert und gefühlt lauter.
Wenn Sie das Voicing für elektrische Gitarre (8) angewählt haben sorgen niedrige
Einstellungen gegen den Uhrzeigersinn für einen cleanen Sound. Wenn Sie den
Gain-Regler im Uhrzeigersinn aufdrehen, wird der Sound zunehmend übersteuert
bis hin zu einem kraftvollen Crunch-Sound in der Maximalposition.
Wenn der OD (9, NUR für das Voicing Electric) aktiv ist, steuert der Gain-
Regler den Grad der Übersteuerung bzw. Verzerrung. Niedrige Einstellungen
(gegen den Uhrzeigersinn) liefern einen cleanen Sound mit viel Druck und
Durchsetzungsvermögen. Wenn der Gain-Regler im Uhrzeigersinn aufgedreht
wird, nimmt der Verzerrungsgrad mehr und mehr zu und wechselt von crunchigen
Sounds bis hin zu stark verzerrten Lead-Sounds in der Maximalposition.
12. Bass
Der Bass-Regler steuert den Anteil der tiefen Frequenzen im Gesamt-Sound. Dieser
Verstärker bietet eine umfangreiche Klangregelung, mit der Sie den Ton zwischen
knackig und aggressiv (gegen den Uhrzeigersinn) oder warm und druckvoll (im
Uhrzeigersinn) einstellen können.
13. Treble
Mit dem Regler Treble können Sie gezielt den Höhenanteil im Gesamt-Sound
einstellen. Bei niedrigen Einstellungen (gegen den Uhrzeigersinn) erhält der Sound
einen warmen und dunkleren Charakter. Wenn der Treble-Regler angehoben wird
(im Uhrzeigersinn), wird der Sound immer höhenreicher. In der Maximalposition
klingt der Sound schließlich aggressiv und schneidend.
14. Volume
Dieser Regler steuert die Gesamtlautstärke Ihres Verstärkers. Im Uhrzeigersinn
heben Sie die Lautstärke an.
Deutsch
Deutsch
2322
15. Reverb
Mit dem Reverb-Regler wird die Gesamtlautstärke des Reverb-Eekts ausgesteuert.
Im Linksanschlag des Reglers ist kein Reverb hörbar. Wenn der Regler im
Uhrzeigersinn aufgedreht wird, nimmt der Reverb-Anteil zu.
16. MP3 / Line In
An dieser Buchse schließen Sie den Ausgang Ihres MP3- oder CD-Spielers an. Zum
Üben passen Sie die Lautstärke der externen Quelle an den Pegel Ihrer Gitarre an.
NOTE: Diese Verbindung ist Stereo.
17. Speaker Emulated Output & Headphones
Dieser Ausgang emuliert den Klangcharakter einer Gitarren-Lautsprecherbox
und sorgt in Kombination mit einem Aufnahmegerät, einem Mischpult oder im
Kopfhörerbetrieb für eine natürliche Röhren-Übersteuerung. Um das Stereo-Reverb
nutzen zu können, verwenden Sie ein Y-Kabel, das einen Stereoklinkenstecker auf
zwei Monoklinkenstecker splittet: So können Sie zwei Kanäle des Aufnahmegeräts
oder Mixers ansteuern (siehe Abbildung unten). Der Ausgang kann aber auch mit
einem Mono-Gitarrenkabel belegt werden. Verwenden Sie in jedem Fall hochwertige
geschirmte Kabel.
Anmerkung: Wenn ein Kabel am Ausgang Em. Out & Phones angeschlossen ist,
wird der interne Lautsprecher des Combos für das lautlose Üben stummgeschaltet.
18. Power
Mit diesem Schalter schalten Sie den SUPER FLY ein bzw. aus. Schalten Sie
den SUPER FLY aus, wenn Sie ihn nicht verwenden, um die Batteriekapazität zu
schonen.
19. Power-LED
Die Power-LED leuchtet, wenn der Verstärker eingeschaltet ist.
20. Bluetooth
Ihr SUPER FLY Verstärker verfügt über ein Bluetooth-Modul zum Streamen Ihrer
Lieblingsmusik und von Background-Tracks. Drücken Sie diesen Taster, um ein
Bluetooth-Gerät mit Ihrem SUPER FLY Verstärker zu koppeln und zwischen den
verschiedenen Betriebsmodi umzuschalten (siehe unten).
Such-Modus (LED blinkt langsam)
Um ein neues Bluetooth-Gerät mit dem SUPER FLY Verstärker zu koppeln, müssen
Sie die beiden Geräte zuerst „paaren“. Halten Sie dazu einfach den Bluetooth-Taster
an Ihrem SUPER FLY Verstärker für etwa 3 Sekunden gedrückt, bis die Bluetooth-
LED (20) langsam blinkt. In diesem Zustand können andere Bluetooth-Geräte Ihren
SUPER FLY Verstärker „erkennen“ (daher der Begri „Such-Modus“) und eine
Anfrage zur Kopplung ausgeben.
Während die Bluetooth-LED langsam blinkt, wechseln Sie auf die Seite mit den
Bluetooth-Einstellungen Ihres Bluetooth-Geräts und suchen in der Liste der
verfügbaren Geräte nach dem Eintrag für den SUPER FLY Verstärker. Ihr Verstärker
erscheint hier mit dem Eintrag „SUPER FLY“. Wenn „SUPER FLY“ angeboten
wird, müssen Sie den Eintrag einfach anwählen und einen Moment warten, bis die
Kopplung hergestellt wurde. Der Verstärker gibt ein hörbares Signal aus und die
Bluetooth-LED leuchtet nun dauerhaft, um zu bestätigen, dass ein anderes Gerät
erfolgreich verbunden wurde.
Wenn keine Kopplung hergestellt werden konnte, bis die Wartezeit im Such-Modus
überschritten wurde, wird die Bluetooth-Funktion deaktiviert und wartet auf eine
erneute Eingabe bzw. den Versuch, eine neue Kopplung herzustellen. Halten Sie
den Bluetooth-Taster einfach wieder gedrückt, um den Such-Modus zu aktivieren
und starten Sie den Kopplungsvorgang erneut.
Wenn Sie den Bluetooth-Taster drücken, während der Such-Modus aktiv ist,
wechselt Ihr SUPER FLY Verstärker in den Scan-Modus:
Scan-Modus (LED blinkt schnell)
Der Scan-Modus dient dazu, bereits früher gekoppelte Bluetooth-Geräte wieder
mit Ihrem SUPER FLY zu verbinden, wenn die Verbindung aufgrund einer zu großen
Entfernung oder aus anderen Gründen getrennt wurde. Vergewissern Sie sich, dass
die Bluetooth-Funktion des bereits verkoppelten Bluetooth-Geräts eingeschaltet ist,
und drücken Sie dann den Bluetooth-Taster einmal, um das Bluetooth-Modul des
SUPER FLY in den Scan-Modus zu schalten. Ihr Verstärker ermittelt nun alle früher
verkoppelten Geräte in seiner Reichweite und versucht, sich mit diesen erneut zu
verbinden. Dabei beginnt er mit dem Gerät, mit dem er zuletzt verbunden war.
Der Verstärker gibt ein hörbares Signal aus und die Bluetooth-LED leuchtet nun
dauerhaft, um zu bestätigen, dass ein anderes Gerät erfolgreich verbunden wurde.
Wenn Sie ein Bluetooth-Gerät bereits früher mit dem SUPER FLY Verstärker
verbunden hatten, ist nach dem Einschalten automatisch der Scan-Modus aktiv.
Wenn das Bluetooth-Gerät innerhalb der Reichweite des Verstärkers liegt und
sein Bluetooth-Modul aktiv ist, stellt Ihr Verstärker automatisch eine Verbindung
mit diesem Gerät her und Sie können unmittelbar mit dem Streamen Ihrer Musik
beginnen. Wenn Sie den Bluetooth-Taster im Scan-Modus für etwa 3 Sekunden
gedrückt halten, wechselt Ihr Verstärker wieder in den Such-Modus, um eine
Kopplung mit einem neuen Gerät durchzuführen. Sie können die Verbindung
zwischen dem Bluetooth-Gerät und dem Verstärker zu jedem Zeitpunkt trennen,
indem Sie wahlweise den Bluetooth-Taster im Bedienfeld Ihres Verstärker für
etwa 3 Sekunden gedrückt halten oder das Bluetooth-Modul des anderen Geräts
abschalten. Der Verstärker gibt ein hörbares Signal aus, um zu bestätigen, dass die
Verbindung mit dem anderen Gerät erfolgreich getrennt wurde.
Wenn Sie die Bluetooth-Funktion Ihres SUPER_FLY abschalten möchten, halten Sie
den Bluetooth-Taster für etwa 5 Sekunden gedrückt.
21. Bluetooth LED
Die Bluetooth-LED zeigt an, in welchem Modus sich Bluetooth bendet (Erkennbar
/ Scannen). Wenn die Bluetooth-LED nicht leuchtet, ist die Bluetooth-Verbindung
nicht aktiv.
Deutsch
Deutsch
2524
Rear Panel
1. DC Input (PSU-2) / Battery Pack Input
Hier schließen Sie wahlweise das externe Blackstar-Netzteil (PSU-2) oder die
wiederauadbare Blackstar PowerBank (PB-1) an.
Anmerkung: VERWENDEN SIE IN JEDEM FALL EIN VON BLACKSTAR
ZUGELASSENES NETZTEIL (PSU-2 – 12V, 2,5A).
2. Batteriefach
Hier setzen Sie Batterien für den mobilen Betrieb ein. Wir empfehlen den Einsatz
von wiederauadbaren (NiMH) oder Alkaline-Batterien in Ihrem SUPER FLY: So
erzielen Sie unterwegs die besten Ergebnisse.
Anmerkung: 8 x Typ AA Batterien (empfohlen: wiederauadbare Akkus).
3. Cabinet Link (für das SUPER FLY Active Cab)
Über diesen XLR-Ausgang verbinden Sie Ihren SUPER FLY mit einem SUPER FLY
Active Cabinet. Verwenden Sie in jedem Fall ein hochwertiges geschirmtes Kabel.
(Das Active Cabinet ist separat erhältlich)
4. Stereo-Modus
Über diesen Wahlschalter kongurieren Sie den internen Lautsprecher des SUPER
FLY und das angeschlossene SUPER FLY Active Cab für die Modi Dual Stereo oder
Split Stereo.
Wenn Sie Dual Stereo wählen, wird das L/R-Stereosignal sowohl über den SUPER
FLY als auch über das SUPER FLY Active Cab jeweils stereophon ausgegeben: L/R
(Amp) – L/R (Active Cab).
Wenn Sie Split Stereo wählen, wird das L/R-Stereosignal übergreifend über den
SUPER FLY und das SUPER FLY Active Cab ausgegeben: L/L (Active Cab) R/R
(Amp). Der SUPER FLY gibt nur den linken Audiokanal aus, während das SUPER
FLY Active Cabinet den rechten Audiokanal überträgt.
5. Kensington-Schloss
Diese speziell geformte Önung wird als Kensington Security Slot oder K-Slot
bezeichnet und dient dazu, den Verstärker über ein kompatibles Kensington-
Schloss gegen Diebstahl zu schützen.
Weitere Informationen nden Sie unter www.kensington.com
SUPER FLY Active Cabinet
1. MP3 / Line In
An dieser Buchse schließen Sie den Ausgang Ihres MP3- oder CD-Spielers an. Zum
Üben passen Sie die Lautstärke der externen Quelle an den Pegel Ihrer Gitarre an.
NOTE: Diese Verbindung ist Stereo.
2. Batteriefach
Hier setzen Sie Batterien für den mobilen Betrieb ein. Wir empfehlen den Einsatz
von wiederauadbaren (NiMH) oder Alkaline-Batterien in Ihrem SUPER FLY Active
Cabinet: So erzielen Sie unterwegs die besten Ergebnisse.
Anmerkung: 8 x Typ AA Batterien (empfohlen: wiederauadbare Akkus).
3. Cabinet Link (für das SUPER FLY Active Cab)
Über diesen XLR-Ausgang verbinden Sie Ihren SUPER FLY mit einem SUPER FLY
Active Cabinet. Verwenden Sie in jedem Fall ein hochwertiges geschirmtes Kabel.
(Das Active Cabinet ist separat erhältlich)
Anmerkung: VERWENDEN SIE IN JEDEM FALL EIN VON BLACKSTAR
ZUGELASSENES NETZTEIL (PSU-2 – 12V, 2,5A).
4. Cabinet Link (von SUPER FLY Bluetooth)
Schließen Sie Ihren SUPER FLY an diesem XLR-Eingang an. Verwenden Sie in
jedem Fall ein hochwertiges geschirmtes Kabel.
5. Kensington-Schloss
Diese speziell geformte Önung wird als Kensington Security Slot oder K-Slot
bezeichnet und dient dazu, den Verstärker über ein kompatibles Kensington-
Schloss gegen Diebstahl zu schützen.
Weitere Informationen nden Sie unter www.kensington.com
Technische Spezifikationen
SUPER FLY Bluetooth
Leistung (RMS): 12 Watts
Gewicht (kg): 2.45
Abmessungen (mm): 284 x 214.2 x 156.7
Batterien: 8 x Typ AA Batterien (empfohlen: wiederauadbare Akkus)
Lautsprecher: 2 x 3" Lautsprecher
SUPER FLY Active Cabinet
Leistung (RMS): 12 Watts
Gewicht (kg): 2.45
Abmessungen (mm): 284 x 214.2 x 156.7
Batterien: 8 x Typ AA Batterien (empfohlen: wiederauadbare Akkus)
Lautsprecher: 2 x 3" Lautsprecher
Deutsch
Deutsch
2726
Français
Français
Les éléments électriques et électroniques doivent être jetés séparément, dans les
vide-ordures prévus à cet eet par votre municipalité.
Consignes de sécurités importantes !
LISEZ LES INFORMATIONS SUIVANTES ATTENTIVEMENT. CONSERVEZ
TOUTES LES CONSIGNES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !
Respectez tous les avertissements et toutes les consignes figurant sur
le produit !
Danger ! Hautes tensions internes.
N’ouvrez pas le boîtier de l’appareil. Cet appareil ne possède aucune pièce sur laquelle
l’utilisateur puisse intervenir. Conez toutes les réparations à un réparateur qualié.
Nettoyez l’appareil avec un chion sec uniquement.
Il est possible que de la condensation se forme à l’intérieur d’un amplicateur s’il
est transféré d’un environnement froid à un endroit plus chaud. Il est conseillé
d’attendre que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de l’allumer.
La modication non autorisée de cet appareil est expressément interdite par
Blackstar Amplication plc.
N’introduisez jamais d’objets dans les fentes de ventilation du boîtier de l’appareil.
N’exposez pas cet appareil à la pluie, à des liquides ni à aucune forme d’humidité.
Respectez tous les avertissements et toutes les consignes gurant sur le produit !
Evitez de poser un contenant rempli de liquide au dessus de l’appareil!
Ne placez pas ce produit sur un chariot, un guéridon ou une table instable. Il pourrait
tomber et ce faisant sérieusement s’endommager ou causer des blessures !
Ne couvrez pas les fentes de ventilation ni les ouvertures et ne les obstruez pas
non plus.
Évitez de placer ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un poêle, un
radiateur ou un autre amplicateur produisant de la chaleur.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni car il est compatible avec la
tension de l’alimentation générale de votre secteur.
Manipulez toujours les cordons d’alimentation avec le plus grand soin. Remplacez-
les s’ils sont endommagés.
Ne détachez jamais la prise de terre du cordon d’alimentation.
Débranchez le cordon d’alimentation en cas d’inutilisation prolongée de l’appareil.
Avant d’allumer l’appareil, branchez l’enceinte de la manière décrite dans la notice
d’emploi à l’aide du cordon recommandé par le fabricant.
Remplacez toujours les fusibles endommagés par des fusibles du type et du
calibre appropriés.
Ne débranchez jamais la connexion à la terre de protection.
À des niveaux élevés, le volume des enceintes peut causer des pertes auditives
dénitives. Par conséquent, évitez de rester à proximité des enceintes lorsque le
volume est élevé. Portez des protecteurs d’oreilles en cas d’exposition continue à
des niveaux sonores élevés.
Si le produit ne fonctionne pas normalement alors que vous respectez la notice
d’emploi, conez-le à un réparateur qualié.
La loi américaine sur la santé et la sécurité du travail indique la durée d’exposition
autorisée à diérents niveaux sonores :
Durée par jour en heures Niveau sonore (dBA), réponse lente
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
102
1 105
½ 110
¼ ou moins de 115
D’après cette loi, toute exposition d’une durée supérieure aux limites autorisées ci-
dessus peut entraîner une perte auditive.
Des protecteurs d’oreilles doivent être portés dans le canal auditif ou sur l’oreille
lors de l’utilisation de ce système d’amplication an d’éviter toute perte auditive
permanente si l’exposition dépasse les limites susmentionnées. An d’éviter toute
exposition potentiellement dangereuse à des niveaux de pression acoustique
élevés, il est conseillé que toutes les personnes exposées à des appareils capables
de produire des niveaux de pression acoustique élevés tels que ce système
d’amplication utilisent des protecteurs d’oreilles lors de l’utilisation de l’appareil.
2928
Introduction
Merci d’avoir acheté cet amplicateur Blackstar SUPER FLY.
Le SUPER FLY est un ampli innovant qui regroupe toutes les sonorités
exceptionnelles des produits Blackstar en un seul amplicateur compact et
portable dont l’angle de projection est réglable grâce à un pied pliable parfait
pour les spectacles de rue ou les prestations improvisées. Vous pouvez également
brancher votre téléphone, lecteur MP3, ordinateur portable ou tablette au SUPER
FLY et jouer sur vos morceaux favoris ou bien vous débarrasser des câbles avec
la fonction de streaming musical par Bluetooth.
Le bae actif SUPER FLY Active Cab est un bae d’extension actif qui, lorsqu’il
est connecté au SUPER FLY, apporte la stéréo à votre musique et à votre guitare.
Combinaison parfaite pour donner un gros son à vos improvisations, il rend
également remarquablement bien lorsqu’il est utilisé avec d’autres appareils
branchés à son entrée MP3/Line In.
Comme tous les produits Blackstar, le SUPER FLY/ SUPER FLY Active Cab est le
résultat d’innombrables heures de recherche et de développement méticuleux par
notre équipe de conception de réputation internationale ; basés à Northampton
(Royaume-Uni), les membres de l’équipe Blackstar sont tous eux-mêmes des
musiciens expérimentés, et l’objectif unique du processus de développement lors
de la création de nos produits est de fournir aux guitaristes les meilleurs outils
pour qu’ils puissent s’exprimer.
Tous les produits Blackstar sont soumis à des tests complets en laboratoire et
en situation pour s’assurer qu’ils sont vraiment sans compromis en termes de
qualité, de abilité, et surtout de SON.
Si vous aimez ce que vous entendez et désirez en savoir plus sur la gamme des
produits Blackstar, visitez notre site web à l’adresse www.blackstaramps.com.
Merci !
L’équipe Blackstar
Caractéristiques
Le SUPER FLY est un ampli compact à GROS SON. Possédant deux canaux – une
entrée microphone et des voicings avec réverbération pour guitare acoustique et
guitare électrique – c’est l’ampli parfait pour se produire n’importe où.
La prise d’entrée MP3/Line In vous permet de connecter votre SUPER FLY à un
lecteur musical et de jouer sur vos titres préférés ; sinon, vous pouvez utiliser la
fonction Bluetooth de l’ampli pour connecter un appareil externe sans l.
Une sortie ligne complète avec émulation de bae vous permet d’obtenir un son
remarquable pour jouer en silence au casque ou pour enregistrer directement sur
bande ou disque.
Grâce à la possibilité d’alimentation par piles, vous pouvez emporter votre SUPER
FLY avec vous partout vous allez et toujours avoir « le son que vous avez en
tête » !
Français
Français
3130
Front Panel
Canal 1 – Mic/Line (micro/ligne)
1. Entrée mixte
Branchez à cette entrée un câble à che jack 6,35 mm ou XLR. Utilisez toujours un
câble blindé de bonne qualité.
2. Clip LED
Cette LED s’allume pour indiquer que l’étage d’entrée est en train de saturer.
Baissez le volume du Channel 1 (4) ou la commande de volume de votre instrument
jusqu’à ce que le voyant Clip cesse de s’allumer. La saturation de l’étage d’entrée
(indicateur Clip allumé) n’endommagera pas votre amplicateur.
REMARQUE: Lorsque vous utilisez un microphone, essayez d’augmenter la
distance entre vous et le microphone an de réduire la saturation.
3. Sélecteur Mic/Line
Réglez le sélecteur Mic/Line (micro/ligne) en fonction de la source d’entrée
connectée. Ce sélecteur règle le gain d’entrée en conséquence.
Remarque: le volume augmente si vous sélectionnez MIC alors qu’une source
d’entrée de niveau ligne est connectée.
4. Volume
Contrôle le volume de l’entrée micro/ligne. Le tourner dans le sens horaire augmente
le volume.
5. Bass
La commande Bass règle la quantité de basses fréquences (graves) dans votre
son. Cet ampli a un circuit de façonnage sonore sophistiqué qui permet de passer
d’un son nerveux et tranchant (dans le sens anti-horaire) à un son chaud et lourd
(sens horaire).
6. Treble
La commande Treble permet le réglage précis des hautes fréquences (aigus)
dans votre son. Avec des réglages bas (dans le sens anti-horaire), le son aura un
caractère chaud et feutré. Plus on monte la commande Treble (sens horaire) et plus
le son devient brillant. Avec un réglage extrême, le son sera agressif et tranchant.
7. Reverb
La commande Reverb détermine le niveau global de l’eet de réverbération. Avec la
commande à fond dans le sens anti-horaire, il n’y aura pas de réverbération. Tourner
la commande dans le sens horaire augmente la quantité de réverbération.
Canal 2 – Guitare
8. Entrée
Branchez-y votre guitare. Servez-vous toujours d’un cordon blindé pour guitare de
bonne qualité.
9. Sélecteur Acoustic/Electric
Choisissez le voicing correspondant à la guitare que vous connectez. Lorsque ce
sélecteur est enclenché, c’est le voicing pour guitare électrique qui est sélectionné.
Sinon, c’est le voicing pour guitare acoustique qui est sélectionné.
10. OD (Overdrive – voicing Electric UNIQUEMENT)
Lorsque le voicing pour guitare électrique est sélectionné (8), enclenchez ce
commutateur pour appliquer l’Overdrive. Lorsque ce commutateur est enclenché,
l’Overdrive est sélectionné. Sinon, c’est le voicing pour son clair de guitare électrique
qui est sélectionné.
11. Gain
Quand le voicing pour guitare acoustique est sélectionné (8), des réglages bas dans
le sens anti-horaire donnent un son naturel. Plus on tourne la commande Gain dans
le sens horaire, et plus le son est compressé et semble plus fort.
Quand le voicing pour son clair de guitare électrique est sélectionné (8), des
réglages bas dans le sens anti-horaire donnent un son clair. Quand on monte la
commande Gain dans le sens horaire, le son passe d’une tonalité claire à la limite
de la saturation, jusqu’à ce qu’un son crunch total soit atteint en position maximale.
Quand la saturation ou Overdrive est sélectionnée avec OD (voicing Electric
UNIQUEMENT) (9), la commande Gain règle l’ampleur de la saturation ou de la
distorsion. Les réglages bas, dans le sens anti-horaire, donneront un son clair à la
limite de la saturation. Quand on monte la commande Gain dans le sens horaire,
le son devient plus saturé, passant par des sons crunch jusqu’à un son « lead » à
distorsion totale en position maximale.
12. Bass
La commande Bass règle la quantité de basses fréquences (graves) dans votre
son. Cet ampli a un circuit de façonnage sonore sophistiqué qui permet de passer
d’un son nerveux et tranchant (dans le sens anti-horaire) à un son chaud et lourd
(sens horaire).
13. Treble
La commande Treble permet le réglage précis des hautes fréquences (aigus)
dans votre son. Avec des réglages bas (dans le sens anti-horaire), le son aura un
caractère chaud et feutré. Plus on monte la commande Treble (sens horaire) et plus
le son devient brillant. Avec un réglage extrême, le son sera agressif et tranchant.
14. Volume
Contrôle le volume de l’entrée micro/ligne. Le tourner dans le sens horaire augmente
le volume.
Français
Français
3332
15. Reverb
La commande Reverb détermine le niveau global de l’eet de réverbération. Avec la
commande à fond dans le sens anti-horaire, il n’y aura pas de réverbération. Tourner
la commande dans le sens horaire augmente la quantité de réverbération.
16. Entrée MP3/ligne
Branchez ici la sortie de votre lecteur de MP3 ou de CD. Réglez le volume du lecteur
en fonction de celui de votre guitare pour jouer avec.
NOTE: Cette connexion est stéréo.
17. Sortie casque et à émulation de baffle
Cette sortie émule les caractéristiques tonales d’un bae de guitare et produit un
son ayant la saturation naturelle des lampes pour le branchement à un enregistreur,
à une table de mixage, et pour l’utilisation d’un casque. Pour tirer pleinement parti
de la réverbération stéréo, utilisez un câble en Y avec un jack stéréo vers deux jacks
mono comme source pour deux canaux de l’enregistreur ou de la table de mixage
(voir schéma ci-dessous). La sortie fonctionnera également avec un câble mono de
type pour guitare. Utilisez toujours un câble blindé de bonne qualité.
NOTE: lorsqu’un câble quelconque est branché à la sortie Em. Out & Phones, les
haut-parleurs internes du combo sont coupés pour permettre de jouer en silence.
18. Interrupteur d’alimentation Power
Cet interrupteur sert à allumer et éteindre le SUPER FLY. Éteignez votre SUPER FLY
pour économiser les piles lorsqu’il n’est pas utilisé.
19. Lumière du témoin d’alimentation
Le témoin d’alimentation s’allumera quand l’amplicateur est allumé.
20. Bluetooth
Votre amplicateur SUPER FLY permet une connexion Bluetooth pour diuser
sans l votre musique et vos pistes d’accompagnement préférées. Pressez ce
commutateur pour appairer un appareil Bluetooth avec votre amplicateur SUPER
FLY et alterner entre les modes de fonctionnement (voir ci-dessous).
Mode détectable (LED clignotant lentement)
Pour connecter pour la première fois un nouvel appareil Bluetooth à l’amplicateur
SUPER FLY, vous devez eectuer un « appairage » entre les deux appareils. Pour
cela, il sut de maintenir pressé le commutateur Bluetooth sur votre amplicateur
SUPER FLY durant environ 3 secondes jusqu’à ce que la LED Bluetooth (20)
clignote lentement. Une fois dans ce mode, les autres appareils Bluetooth peuvent
« voir » votre amplicateur SUPER FLY (d’où le terme « détectable ») et peuvent faire
une demande d’appairage.
Alors que la LED Bluetooth clignote lentement, allez en page Réglages/Paramètres
Bluetooth de votre appareil Bluetooth et recherchez votre amplicateur SUPER FLY
dans la liste des appareils disponibles. Votre amplicateur apparaîtra sous le nom
« SUPER FLY ». Quand « SUPER FLY » apparaît, il vous sut de le sélectionner
et d’attendre quelques instants que l’appairage soit eectué. Vous entendrez une
tonalité audible dans l’amplicateur et la LED Bluetooth s’allumera xement pour
indiquer le succès de la connexion de l’appareil.
Si aucun appairage n’a pu être fait avant l’abandon du mode détectable, la
connectivité Bluetooth est interrompue et en attente d’action pour tenter un nouvel
appairage. Il sut de maintenir à nouveau pressé le commutateur Bluetooth pour
revenir en mode détectable et relancer le processus d’appairage.
Presser le commutateur Bluetooth alors que l’on est en mode détectable fait passer
votre amplicateur SUPER FLY en mode de balayage :
Mode de balayage (LED clignotant rapidement)
Le mode de balayage sert à reconnecter à votre SUPER FLY tout appareil Bluetooth
ayant déjà été appairé après qu’il ait été éloigné ou déconnecté. Vériez que la
connectivité Bluetooth est activée sur l’appareil Bluetooth ayant été déjà appairé,
puis pressez une fois le commutateur Bluetooth pour faire passer le Bluetooth du
SUPER FLY en mode de balayage. Votre amplicateur recherchera les appareils
ayant déjà été appairés qui se trouvent à portée et tentera de se reconnecter, en
commençant par le dernier appareil connecté. Vous entendrez une tonalité dans
l’amplicateur et la LED Bluetooth s’allumera xement pour indiquer le succès de la
connexion de l’appareil.
Si vous avez déjà appairé un quelconque appareil Bluetooth à votre amplicateur
SUPER FLY, ce dernier s’allumera en mode de balayage. Si votre appareil Bluetooth
est à portée avec sa connectivité Bluetooth activée, votre amplicateur s’y
reconnectera automatiquement, vous permettant de commencer immédiatement la
diusion de votre musique. Une pression d’environ 3 secondes sur le commutateur
Bluetooth alors que vous êtes en mode de balayage refera basculer votre
amplicateur en mode détectable an de commencer l’appairage d’un nouvel
appareil. À tout moment, vous pouvez déconnecter votre appareil Bluetooth de
l’amplicateur soit en maintenant pressé le commutateur Bluetooth sur le panneau
de commande de l’amplicateur durant environ 3 secondes, soit en désactivant
la fonctionnalité Bluetooth de votre appareil. Vous entendrez un signal sortir de
l’amplicateur pour indiquer qu’un appareil a été déconnecté.
Si vous souhaitez désactiver la connectivité Bluetooth de votre SUPER FLY,
maintenez le commutateur Bluetooth enfoncé pendant environ 5 secondes.
21. Bluetooth LED
Le voyant Bluetooth indique le mode dans lequel se trouve Bluetooth (détectable
/ numérisation). Lorsque le voyant Bluetooth est éteint, la connectivité Bluetooth
n’est pas active.
Français
Français
3534
Rear Panel
1. Entrée d’alimentation CC/entrée pour batterie
Branchez ici l’alimentation externe Blackstar (PSU-2) ou la batterie rechargeable
PowerBank Blackstar (PB-1).
NOTE: N’UTILISEZ QU’UNE ALIMENTATION HOMOLOGUÉE PAR
BLACKSTAR (PSU-2 – 12V, 2,5A).
2. Compartiment des piles
Insérez ici des piles pour une utilisation portable. Nous recommandons d’utiliser des
batteries rechargeables (NiMH) ou des piles alcalines avec votre SUPER FLY pour
optimiser son utilisation nomade.
NOTE : 8 piles AA (batteries rechargeables recommandées).
3. Sortie pour baffle (vers le SUPER FLY Active Cab)
Branchez votre SUPER FLY à un SUPER FLY Active Cab au moyen de cette
sortie XLR. Utilisez toujours un câble blindé de bonne qualité (bae actif vendu
séparément).
4. Mode stéréo
Ce sélecteur stéréo permet de choisir la conguration des haut-parleurs internes du
SUPER FLY et du SUPER FLY Active Cab connecté entre un mode Dual Stereo et
un mode Split Stereo.
Lorsque la conguration Dual Stereo est sélectionnée, la sortie se fait individuellement
en stéréo à la fois sur le SUPER FLY et sur le SUPER FLY Active Cab dans une
conguration G/D (ampli) – G/D (bae actif).
Lorsque la conguration Split Stereo est sélectionnée, la sortie se répartit entre le
SUPER FLY et le SUPER FLY Active Cab dans un arrangement G/G (bae actif)
D/D (ampli). Le SUPER FLY Active Cab ne produira que le canal audio gauche et le
SUPER FLY que le canal audio droit.
5. Kensington Lock
Aussi connu sous le nom de Port de verrouillage Kensington (Kensington Security
Slot ou K-Slot), il s’agit d’un orice de taille spécialement adaptée pour connecter
un Port Kensington compatible an de sécuriser l’amplicateur à un point xe. Pour
en savoir plus, veuillez vous rendre sur le site www.kensington.com
SUPER FLY Active Cabinet
1. Entrée MP3/ligne
Branchez ici la sortie de votre lecteur de MP3 ou de CD. Réglez le volume du lecteur
en fonction de celui de votre guitare pour jouer avec.
NOTE: Cette connexion est stéréo.
2. Compartiment des piles
Insérez ici des piles pour une utilisation portable. Nous vous recommandons
d’utiliser des batteries rechargeables (NiMH) ou des piles alcalines pour optimiser
l’utilisation de votre bae actif SUPER FLY Active Cab.
NOTE: 8 piles AA (batteries rechargeables recommandées).
3. Entrée CC / entrée du bloc batterie
Connectez l’alimentation externe Blackstar (PSU-2) ou le Blackstar Rechargeable
PowerBank (PB-1) ici.
NOTE: UTILISEZ UNIQUEMENT UNE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
APPROUVÉE PAR BLACKSTAR (PSU-2 - Sortie 12V, 2.5A).
4. Entrée du baffle (depuis le SUPER FLY)
Branchez ici votre SUPER FLY à cette entrée XLR. Utilisez toujours un câble blindé
de bonne qualité.
5. Kensington Lock
Aussi connu sous le nom de Port de verrouillage Kensington (Kensington Security
Slot ou K-Slot), il s’agit d’un orice de taille spécialement adaptée pour connecter
un Port Kensington compatible an de sécuriser l’amplicateur à un point xe. Pour
en savoir plus, veuillez vous rendre sur le site www.kensington.com
Technische Spezifikationen
SUPER FLY Bluetooth
Puissance (RMS): 12 Watts
Poids (kg): 2.45
Dimensions (mm): 284 x 214.2 x 156.7
Piles: 8 piles AA (batteries rechargeables recommandées)
Haut-parleurs: 2 x 3" Haut-parleurs
SUPER FLY Active Cabinet
Puissance (RMS): 12 Watts
Poids (kg): 2.45
Dimensions (mm): 284 x 214.2 x 156.7
Piles: 8 piles AA (batteries rechargeables recommandées)
Haut-parleurs: 2 x 3" Haut-parleurs
Français
Français
3736
Español
Español
¡AVISO!
Importante Información de seguridad
LEA LAS SIGUIENTE INFORMACIîN DETENIDAMENTE Y CONSERVE LAS
INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.
SIGA TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES MARCACADAS EN LOS
PRODUCTOS.
PELIGRO! Alto voltaje interno.
NO ABRA LA TAPA DEL EQUIPO. NO HAY PARTES UTILIZABLES PARA OTROS
FINES EN ESTE EQUIPO. REMITA CUALQUIER ANOMALÍA AL SERVICIO TÉCNICO
CUALIFICADO.
UTILICE TRAPOS SECOS PARA LIMPIAR.
SE PUEDE FORMAR CONDENSACIÓN DENTRO DEL AMPLIFICADOR SI ESTE SE
HA MOVIDO DE UN LUGAR FRIO A OTRO MÁS CALIDO. EN EL CASO DE QUE
SE MOVIERA EL AMPLIFICADOR DE UN SITIO MÁS FRIO A OTRO MÁS CALIDO
O A LA INVERSA, DEJE UN RATO EL AMPLIFICADOR SIN ENCENDER PARA QUE
ESTE ALCANCE LA TEMPERATURA MEDIA DEL NUEVO LUGAR.
LAS MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS ESTÁN EXPRESAMENTE PROHIBIDAS
POR BLACKSTAR AMPLIFICATIO LTD.
NUNCA APOYE OBJETOS EN NINGUNO DE LOS AGUJEROS DE VENTILACIîN
LOCALIZADOS EN LAS TAPAS DEL EQUIPO.
NO EXPONGA LOS EQUIPOS A LA LLUVIA, LIQUIDOS O HUMEDAD DE
CUALQUIER TIPO.
SIGA TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES MARCADAS EN EL PRODUCTO.
NO PONGA LOS EQUIPOS EN CARRETILLAS INESTABLES O MESAS
NORMALES. EL EQUIPO PUEDE CAER CAUSANDOSE SERIOS DAÑOS ASÍ
COMO A PERSONAS.
NO CUBRA O BLOQUEE LOS AGUJEROS DE APERTURA Y VENTILACIÓN.
ESTE PRODUCTO NO DEBE SER PUESTO CERCA DE UNA FUENTE DE CALOR
COMO PUEDE SER UN RADIADOR, ESTUFA O CUALQUIER PRODUCTOR O
AMPLIFICADOR DE CALOR.
USE SOLO LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN QUE SEA COMPATIBLE CON LOS
VOLTAJES UTILIZADOS EN EL ARE EN DONDE ESTÉ.
LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEBE DE SER MANEJADA CON CUIDADO Y
DEBE DE SER REMPLAZADA EN CASO DE CUALQUIER DAÑO.
NUNCA ROMPA LA TOMA DE TIERRA SOBRE EL CABLE DE CORRIENTE.
EL CABLE DE CORRIENTE DEBERÁ DE SER DESCONECTADO CUANDO LA
UNIDAD NO VAYA A SER USADA DURANTE UN TIEMPO.
ANTES DE ENCENDER UN CABEZAL, LA PANTALLA DEBERA ESTAR
CONECTADA COMO SE DESCRIBE EN EL LIBRO DE INSTRUCCIONES
UTILIZANDO LOS CONDUCTORES RECOMENDADOS POR EL FABRICANTE.
REEMPLAZE SIEMPRE LOS FUSIBLES DAÑADOS POR OTROS DE
CARACTERISTICAS IDENTICAS.
NUNCA DESCONECTE EL PROTECTOR DE LA TOMA DE TIERRA.
LA POTENCIA DE SONIDO DE LOS ALTAVOCES CUANDO LOS NIVELES SON
ALTOS PUEDEN CAUSAR UN DAÑO PERMANENTE. USTED DEBERÁ POR
TANTO EVITAR LA EXPOSICIÓN DIRECTA A LOS ALTAVOCES CUANDO ESTOS
ESTÉN OPERANDO A UN NIVEL ALTO. PONGASE PROTECTORES DE OIDOS SI
DEBE DE ESTAR CONTINUAMENTE EXPUESTO.
SI EL PRODUCTO NO FUNCIONARA UNA VEZ SEGUIDAS TODAS LAS
INSTRUCCIONES, REMÍTALO AUN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
LA OFICINA AMERICANA DE PROTECCIÓN DE LA SALUD HA ESPECIFICADO
LOS SIGUIENTES NIVELES ADMISIBLES DE EXPOSICIÓN DE RUIDO.
CUALQUIER EXPOSICIÓN POR ENCIMA DE LOS LIMITES MENCIONADOS
PUEDEN PROVOCAR PERDIDAS AUDITIVAS.
LOS TAPONES PROTECTORES DEBEN DE SER UTILIZADOS CUANDO SE OPERE
ESTE SISTEMA DE AMPLIFICACIÓN PARA PREVENIR DE UNA PERMANENTE
PERDIDA DE OIDO SI LA EXPOSICIÓN ES EXCESIVA O ESTÁ POR ENCIMA DE
LOS LIMITES DESCRITOS ARRIBA. PARA PREVENIR CONTRA UNA EXPOSICIÓN
PELIGROSA A ALTOS NIVELES DE SONIDO SE RECOMIENDA A TODAS LAS
PERSONAS QUE PUEDAN ESTAR EXPUESTAS A NIVELES PRODUCIDOS POR
UN SISTEMA DE AMPLIFICACIÓN COMO ESTE QUE PROTEJAN SUS OIDOS
MIENTRAS LA UNIDAD ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO.
Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar de
forma distinta del servicio municipal de recogida de basura, a través
de puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades
locales.
DURACIÓN POR DIA Y HORAS NIVEL DE SONIDO DBA BAJA RESPUESTA
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1
1
/
2
102
1 105
1
/
2
110
1
/
4
or less
115
3938
Introducción
Gracias por adquirir este amplicador Blackstar SUPER FLY
El SUPER FLY es un amplicador innovador que incorpora los mejores sonidos
de la línea de productos Blackstar en un amplicador compacto y portable que
cuenta con un sistema de angulado plegable para mejorar su proyección en
actuaciones callejeras. Permite también conectar tu teléfono móvil, reproductor
MP3, ordenador portátil o tablet para reproducir tus pistas favoritas sobre las que
poder tocar a modo de ``jam´´, e incluso reproducir audio de manera inalámbrica
gracias a su función de conectividad Bletooth.
La pantalla activa SUPER FLY ACTIVE CABINET permite complementar al
SUPER FLY consiguiendo un sistema de audio stereo para tu guitarra y música;
la combinación perfecta para conseguir un gran sonido y timbre mientras
``jameamos´´. Consigue también unos resultados increíbles al utilizarse con otros
dispositivos de reproducción via entrada MP3 o LINE IN
Como todos los productos Blackstar, el SUPER FLY y SUPER FLY ACTIVE CAB
son el resultado de incontables horas de ardua investigación y desarrollo por parte
de nuestro excelente equipo de investigación; ancado en Northampton (Reino
Unido) el equipo Blackstar está compuesto por músicos, y su único objetivo a la
hora de crear y desarrollar nuestros productos es proporcionar a los guitarristas
las herramientas necesarias para expresar lo que llevan dentro.
Todos los productos Blackstar están sometidos a un testeo intensivo, tanto en
laboratorio como en la carretera, para garantizar unos estandares de calidad,
durabilidad y sobretodo – ¡de SONIDO!
Si te gusta lo que escuchas y quieres saber más sobre la línea de productos
Blackstar, por favor no dejes de visitar nuestra web: www.blackstaramps.com
¡Gracias!
El quipo Blackstar
Características
El SUPER FLY es un amplicador compacto con un gran SONIDO. Incluyendo dos
canales – uno con entrada de micrófono y otro con entrada para guitarra acústica
o eléctrica, ambos con reverb – es el amplicador perfecto para tocar en cualquier
lugar y situación.
Su entrada MP3 / Line in en mini Jack permiten conectar cualquier reproductor a
tu SUPR FLY y tocar sobre tus pistas favoritas de acompañamiento o utilizar su
tecnología Bluetooth para conectar un dispositivo externo de manera inalámbrica.
Una completa salida con emulación de altavoz permite conseguir un sonido genial
para practicar en silencio con auriculares o para grabar en cinta o disco.
Con capacidad de funcionar con pilas, podrás llevar tu SUPER FLY allá donde
vayas y conseguir siempre ``the sound in your head´´
Español
Español
4140
Panel Frontal
Canal 1 – Mic/Line (micro/ligne)
1. Entrada combinada
Enchufa un tanto un cable Jack de ¼ de pulgada como un XLR en esta entrada.
Utiliza siempre cables de calidad apantallados.
2. Clip LED
Este LED se ilumina para indicar que la entrada del amplicador se ha saturado
hasta ``clipar´´. Reduce la cantidad de volume en el canal 1 (4) o el el volumen
de tu instrumento hasta que la luz del Clip LED se apague. Clipar la entrada del
amplicador (Cuando el indicador luminoso Clip LED se ilumina) no causa, en
ningún caso, daños en el equipo.
NOTA: Al utilizar un micrófono intenta alejar al máximo la Fuente de emission de la
cápsula del micro para evitar saturaciones indeseadas.
3. Selector Mic /Line
Utiliza este selector para adecuar la impedancia del canal al tipo de fuente que
estés conectando. Este selector ajusta la ganancia de manera automática acorde
a la fuente.
Nota: El volumen aumentará si este selector está en modo MIC pero se conecta
una señal de línea en vez de un micrófono.
4. Volume
Este control regula el volumen de la entrada Mic / Line. Girándolo en el sentido de
las agujas del reloj incrementamos el volumen.
5. Bass
El control Bass ajusta la cantidad de frecuencias graves en tu sonido. Este
amplicador cuenta con un avanzado circuito que moldea el sonido para conseguir
timbres comprimidos y cortantes (control hacia sentido contrario a las agujas del
reloj) o timbres ricos y cálidos (control hacia sentido de las agujas del reloj).
6. Treble
El control Treble permite ajustar con precisión las frecuencias agudas en nuestro
amplificador. En niveles bajos (control hacia sentido contrario a las agujas del reloj) el
sonido adquirirá un carácter oscuro y cálido. Según se va aumentando el nivel de su
control (hacia el sentido de las agujas del reloj) el sonido se volverá más brillante. En
el punto máximo en el que el control se sitúa lo más a la derecha posible el sonido
se vuelve agresivo y cortante.
7. Reverb
El control de Rever regula el nivel general de reverberación en tu sonido. Con el
control colocado al mínimo (en sentido contrario a las agujas del reloj) la reverberación
queda desactivada. Girar el control en el sentido de las agujas del reloj añadirá
progresivamente reverberación al sonido.
Canal 2 – Guitarra
8. Input
Conecta aquí tu guitarra. Utiliza siempre un cable apantallado de calidad.
9. Selector de voz Acoustic/Electric
Selecciona la voz que se ajuste al tipo de instrumento que estés conectando. Cuando
el selector esta pulsado hacia dentro, el modo Electric queda seleccionado. Cuando
el selector esta sin pulsar hacia fuera, el modo Acoustic queda seleccionado.
10. OD (Overdrive – SOLO en voz eléctrica)
Cuando la voz de eléctrica está seleccionada (8), pulsa este botón para activar el
modo Overdrive. Cuando esté botón está pulsado, el Overdrive se acciona. Cuando
este botón no está pulsado, el modo limpio del canal de la voz Electric entra en
acción.
11. Gain
Cuando la voz de acústica esté seleccionada (8), y el control de ganancia (Gain)
esté al mínimo el amplicador entregará un sonido natural. Según incrementemos el
control de Gain (hacia el sentido de las agujas del reloj) el sonido pasará de natural
a comprimido, con un notable incremento de volumen.
Cuando el modo limpio de la voz eléctrica está seleccionado (8), y el control de
ganancia (Gain) está al mínimo, el amplicador entregará sonido limpio. Según
incrementemos el control de Gain (hacia el sentido de las agujas del reloj) el sonido
pasará de limpio a sucio, hasta llegar a su posición máxima, donde conseguiremos
un auténtico sonido crunch.
Cuando el modo OD está seleccionado (Solo en voz Electric) (9), el control Gain
ajusta el nivel de overdrive o distorsión. Cuando el control de Gain esté al mínimo,
el amplicador entregará un sonido crunch clásico. Según incrementemos el
control de Gain (hacia el sentido de las agujas del reloj) el sonido pasará de crunch
a distorsión pesada hasta llegar al sonido solista mas saturado.
12. Bass
El control Bass ajusta la cantidad de frecuencias graves en tu sonido. Este
amplicador cuenta con un avanzado circuito que moldea el sonido para conseguir
timbres comprimidos y cortantes (control hacia sentido contrario a las agujas del
reloj) o timbres ricos y cálidos (control hacia sentido de las agujas del reloj).
13. Treble
El control Treble permite ajustar con precisión las frecuencias agudas en nuestro
amplicador. En niveles bajos (control hacia sentido contrario a las agujas del reloj)
el sonido adquirirá un carácter oscuro y cálido. Según se va aumentando el nivel de
su control (hacia el sentido de las agujas del reloj) el sonido se volverá más brillante.
En el punto máximo en el que el control se sitúa lo más a la derecha posible el
sonido se vuelve agresivo y cortante.
14. Volume
Este control regula el volumen de la entrada Mic / Line. Girándolo en el sentido de
las agujas del reloj incrementamos el volumen.
Español
Español
4342
15. Reverb
El control de Rever regula el nivel general de reverberación en tu sonido. Con el
control colocado al mínimo (en sentido contrario a las agujas del reloj) la reverberación
queda desactivada. Girar el control en el sentido de las agujas del reloj añadirá
progresivamente reverberación al sonido.
16. MP3 / Line In
Conecta aquí la salida de tu reproductor de MP3 o CD. Ajusta el volumen desde tu
dispositivo reproductor para regularlo respecto al de tu instrumento.
NOTE: Esta conexión es estéreo.
17. Salida emulada para grabación y auriculares.
Esta salida emula las características tonales de una pantalla de guitarra y
proporciona un sonido valvular natural para llevarlo a un grabador, mesa de mezclas
o auriculares. Para sacarle el máximo rendimiento a su reverb en stereo utiliza un
cable `Y´´ con dos jacks mono a un Jack stereo (no incluido) para conectar esta
salida directa a dos canales de tu mesa o grabador (ver diagrama más abajo).
La salida también funciona utilizando un cable Jack de guitarra standard. Utiliza
siempre un cable apantallado de alta calidad.
Nota: Cuando se conecta un cable a la salida emulada de este amplicador el
sonido de su altavoz se silencia de manera automática.
18. Interrupteur d’alimentation Power
Este selector se utiliza para encender y apagar el SUPER FLY. Coloca este selector
en posición OFF cuando no estés usando tu SUPER FLY para alargar la vida de las
pilas o baterías.
19. Indicador luminoso de encendido
Este indicador luminoso se encenderá al accionar el botón Power en posición ON.
20. Bluetooth
Tu amplicador SUPER FLY está equipado con conectividad Bluetooth para usar
utilizar su opción de streaming inalámbrico con tus dispositivos y música favorita.
Pulsa este botón para parear tu dispositivo de reproducción con tu SUPER FLY y
selecciona después uno de sus modos de funcionamiento (ver mas abajo).
Modo Discoverable (el Led parpadeará lentamente)
Para conectar un dispositivo reproductor al SUPER FLY por primera vez deberás
realizar un ``pareo´´ entre los dos aparatos. Para parear los dispositivos, simplemente
pulsa y mantén pulsado el botón Bluetooth de tu SUPER FLY durante 3 segundos
aproximadamente hasta que la luz LED Bluetooth (20) parpadee lentamente.
Durante ese parpadeo otros dispositivos Bluetooth serán capaces de ver la
conexión de tu SUPER FLY disponible (de ahí el nombre ``Discoverable´´ en inglés
Descubrible) y parearse con él.
Mientras la luz LED del botón Bluetooth parpadea lentamente ve a los ajustes
Bluetooth de tu dispositivo reproductor y busca en SUPER FLY en la lista de
dispositivos visibles. Selecciona SUPER FLY en la lista y espera unos segundos para
que el pareo se realice correctamente. Escucharás un sonido en el amplicador a
modo se señal y la luz LED se iluminará de manera ja para indicar que el pareo se
ha realizado correctamente. Si el pareo del dispositivo no se realiza en el tiempo que
el modo Discoverable se mantiene activo el modo Bluetooth quedará desconectado
a la espera de un nuevo intento de pareo.
Pulsa de nuevo el botón Bluetooth mientras el SUPER FLY esté en modo
Discoverable pondrá al amplicador en modo Scanning:
Modo Scanning (el Led parpadea rápidamente)
El modo Scanning se usa para re-conectar cualquier dispositivo previamente
pareado con nuestro SUPER FLY en caso de que este se haya desconectado
o haya salido fuera del rango de alcance del Bluetooth. Asegúrate de que tu
dispositivo de reproducción pareado anteriormente tiene el modo Bluetooth
activado y a continuación pulsa el botón Bluetooth del SUPER FLY para activar el
modo Scanning. Tu amplicador buscará automáticamente dispositivos conectados
previamente priorizando el que haya realizado la última conexión. Escucharás un
sonido en el amplicador a modo se señal y la luz LED se iluminará de manera ja
para indicar que el pareo se ha realizado correctamente.
Si previamente has pareado un dispositivo con tu SUPER FLY, el amplifcador se
encenderá automáticamente en modo Scanning. Si tu dispositivo reproductor,
conectado previamente, se encuentra dentro del rango de cobertura del SUPER
FLY este se pareará automáticamente sin tener que realizar ninguna operación.
Una vez en scanning mode, si pulsamos el botón Bluetooth durante 3 segundos, el
amplicador volverá a modo Discoverable para poder conectar nuevos dispositivos.
En cualquier momento desead podrás desconectar el pareo Bluetooth manteniendo
pulsado el botón del amplicador durante 3 segundos o desconectando la
conectividad Bluetooth de tu dispositivo reproductor. Escucharás un sonido en el
amplicador a modo se señal para indicar que la desconexión entre amplicador y
dispositivo se ha realizado correctamente.
Si quieres desactivar la conectividad Bluetooth de tu SUPER FLY, pulsa y mantén el
botón Bluetooth del amplicador durante 5 segundos aproximadamente.
21. Bluetooth LED
La luz LED del botón Bluetooth indica el modo Bluetooth en el que se encuentra el
amplicador (Discoverable o Scanning). Cuando esta luz LED esté apagada esto
indicará que el modo Bluetooth se encuentra desactivado.
Español
Español
4544
Panel Trasero
1. Entrée d’alimentation CC/entrée pour batterie
Conecta aquí tanto el alimentador externo Blackstar (PSU-2) como la batería
recargable PowerBank (PB-1).
Nota: UTILIZAR ÚNICAMENTE EL ALIMENTADOS OFICIAL DE
BLACKSTAR (PSU-1 – 12V, 2.5A).
2. Compartimento para pilas
Inserta aquí las pilas para usarlo de manera portátil. Únicamente recomendamos el
uso de pilas recargables (NiMH) o pilas Alkalinas en tu SUPER FLY para sacarle el
máximo rendimiento al usarlo de manera portátil.
Nota: 8 pilas x AA (recomendable utilizar pilas recargables, el SUPER FLY no
dispone de sistema de carga para pilas)
3. Cabinet Link (para pantalla activa SUPER FLY Active Cab)
Conecta tu SUPER FLY a una pantalla activa SUPER FLY Active Cab utilizando esta
salida XLR. Utiliza siempre cables de calidad apantallados (La pantalla SUPER FLY
Active se vende por separado)
4. Mode stéréo
Este control permite seleccionar entre las diferentes combinaciones del altavoz
interno del SUPER FLY y el altavoz externo de la pantalla activa SUPER FLY Active
Cab, ya sea Dual Stereo o Split Stereo.
Cuando se selecciona el modo Dual Stereo cada aparato (Amplicador y pantalla)
reproduce su propia señal estéreo, lo que se traduce en una conguración con
señal L/R (En amplicador) y también señal L/R (En pantalla)
Cuando se selecciona el modo Split Stereo, la señal stereo se divide en ambos
aparatos (Amplicador y pantalla), lo que se traduce en que el canal izquierdo de
nuestra música sonará únicamente a través del amplicador SUPER FLY (L/L) y el
canal derecho únicamente a través de nuestra pantalla activa SUPER FLY Active
Cab (R/R)
5. Kensington Lock
También conocido como Kensington Security o K-Slot, esta pequeña cavidad
está especialmente diseñada para ser compatible con el sistema de seguridad
Kensington Lock para asegurar el amplicador a un punto seguro. Para conocer
más sobre el sistema visita www.kensington.com
SUPER FLY Active Cabinet
1. Entrée MP3/ligne
Conecta la salida de tu reproductor MP3 o CD aquí. Controla el volumen de la
música utilizando tu dispositivo reproductor.
Nota: esta conexión es stereo.
2. Compartimento para pilas
Inserta aquí las pilas para usarlo de manera portátil. Únicamente recomendamos el
uso de pilas recargables (NiMH) o pilas Alkalinas en tu SUPER FLY para sacarle el
máximo rendimiento al usarlo de manera portátil.
Nota: 8 pilas x AA (recomendable utilizar pilas recargables, el SUPER FLY no
dispone de sistema de carga para pilas)
3. Entrée CC / entrée du bloc batterie
Conecta aquí tanto el alimentador externo Blackstar (PSU-2) como la batería
recargable PowerBank (PB-1).
Nota: UTILIZAR ÚNICAMENTE EL ALIMENTADOS OFICIAL DE
BLACKSTAR (PSU-1 – 12V, 2.5A)
4. Cabinet Link (desde SUPER FLY)
Conecta aquí tu amplicador SUPER FLY utilizando la entrada XLR. Utiliza siempre
un cable de calidad apantallado.
5. Kensington Lock
También conocido como Kensington Security o K-Slot, esta pequeña cavidad
está especialmente diseñada para ser compatible con el sistema de seguridad
Kensington Lock para asegurar el amplicador a un punto seguro. Para conocer
más sobre el sistema visita www.kensington.com
Especificaciones Técnicas
SUPER FLY Bluetooth
Potencia (RMS): 12 Watts
Peso (kg): 2.45
Dimensiones (mm): 284 x 214.2 x 156.7
Pilas: 8 pilas x AA (recomendable utilizar pilas recargables)
Ponentes: 2 x 3" Haut-parleurs
SUPER FLY Active Cabinet
Potencia (RMS): 12 Watts
Peso (kg): 2.45
Dimensiones (mm): 284 x 214.2 x 156.7
Pilas: 8 pilas x AA (recomendable utilizar pilas recargables)
Ponentes: 2 x 3" Haut-parleurs
Español
Español
4746
日本語
日本語
4948
はじめに
この度はBlackstar SUPER FLYをお買い上げいただき、誠にありがとうござい
ます。
SUPER FLYはBlackstar製品の最高のサウンドのすべてをコンパクトなサイズに
凝縮した革新的なアンプで、ストリートでのパフォーマンス時などに最適な、
アンプの設置角度を調節できる折りたたみ式スタンドを備えたポータブルなア
ンプです。また、スマートフォンやMP3プレイヤー、ラップトップやタブレッ
トを接続でき、音楽に合わせて演奏したり、Bluetoothによりワイアレスで音
楽を聴くこともできます。
SUPER FLY Active CabinetはSUPER FLYとの接続時にはギターや音楽をステレ
オで再生できる拡張アクティブ・キャビネットで、より豊かなサウンドでの
パフォーマンス等にSUPER FLYとの完璧なコンビネーションを発揮します。ま
た、MP3 /LINE IN端子で他の機器を接続した場合にも最高のトーンで再生でき
ます。
すべてのBlackstar製品と同様、SUPER FLY / SUPER FLY Active Cabも優れた開
発チームが膨大な時間をかけて入念に研究開発した成果です。イギリスのノー
ザンプトンに本拠を置くBlackstarのスタッフは皆ミュージシャンでもあり、
音楽表現にとって究極のツールをギタリストに提供することを念頭に製品開発
をしています。
Blackstar製品はいずれも妥協のない品質、信頼性、そして何よりもトーンを
確かなものとするため、実験室でのあらゆる観点からチェックに加え、厳しい
ロード・テストを経て出荷されています。
Blackstar製品の詳細につきましては、Blackstarウェブサイト(www.
blackstaramps.com)をご覧ください。
Thanks!
The Blackstar Team
機能
SUPER FLYはビックなトーンのコンパクトなアンプです。マイク入力と、アコ
ースティック/エレクトリックのボイシング切り替えが可能なギター入力を装
備した2チャンネル構成にリバーブを内蔵し、どこでも使用できるパフォーマ
ンスに最適なアンプです。
MP3/LINE INジャックには音楽プレイヤーなどの機器を接続でき、音楽に合わ
せて演奏したり、Bluetoothを使用して外部機器とワイアレスで接続すること
も可能です。
ライン出力にはスピーカー・エミュレーションを内蔵していますので、ヘッド
フォンを接続して外に音出さずにトレーニングする際には最高のサウンドでモ
ニターでき、SUPER FLYからレコーディング機器を接続して録音する際にも迫
力あるサウンドで録音できます。
SUPER FLYは電池でも動作しますので、どこにも気軽に持ち出せて「頭に浮か
んだサウンド」で演奏できます。
日本語
日本語
5150
フロントパネル
チャンネル1 – Mic/Line
1. コンビ・インプット
1/4インチ標準ジャックまたはXLRマイクケーブルを接続できます。ケーブルに
は高品質のシールド・ケーブルをご使用ください。
2.该LED亮起表示输入太大导致削波了。此时需降低通道1音量(4)或乐器上的
音量控制,直到LED削波指示灯不亮就行。输入的削波(削波指示灯亮起)不会
音箱造成任何损坏。
注意:使用麦克风时,请尝试增加你与麦克风之间的距离,以减少削波。
3. マイク/ライン選択
接続したソースに合わせてMic/Lineスイッチを切り替えます。このスイッチで
入力ゲインが変化します。
注意:ラインレベルの信号を接続して、このスイッチでMICを選択すると音量
が大きくなりますのでご注意ください。
4. Volume
Mic/Line入力の音量を調節します。時計回りに回していくと音量が大きくなり
ます。
5. Bass
低音の量を調節するトーン・コントロールです。最新のトーン回路の内蔵によ
り、タイトなローカット・トーン(反時計回り)からウォームで迫力あるトー
ン(時計回り)まで自在に調節できます。
6. Treble
高音域の量を調節するトーン・コントロールです。低めのセッティング(反時
計回り)ではウォームでダークなキャラクターになります。ノブを時計回りに
回していくとブライトなトーンになっていきます。最大にするとアグレッシブ
でヌケの良いサウンドになります。
7. Reverb
リバーブ・エフェクトの量を調節します。反時計回りいっぱいに回すとリバー
ブのないサウンドになります。ノブを時計回りに回していくとリバーブの量が
増えていきます。
チャンネル2 – Guitar
7.入力
ここでギターを接続します。 常に良質スクリーニングギターのリードを使用し
ています。
8. Acoustic/Electric選択
接続したギターのタイプに合わせてボイシングを切り替えます。スイッチを押
し込んだ状態の場合、エレキギターのボイシングが選択されます。スイッチが
上がった状態では、アコースティック・ギターのボイシングが選択されます。
9. OD(オーバードライブ:エレクトリック・ボイシングのみ)
エレキギター・ボイシングの選択時に(8)、このスイッチを押すとオーバードラ
イブがかかります。スイッチを押し込んだ状態でオーバードライブがオン、ス
イッチが上がった状態でオフになり、エレキギターのクリーン・トーンのボイ
シングになります。
10. Gain
アコースティック・ギターのボイシングを選択した場合(8)、反時計回りの低め
のセッティング時にはナチュラルなサウンドになります。ゲイン・ノブを時計
回りに回していくとコンプレッションが徐々に深くなり音量感のあるサウンド
になっていきます。
エレキギターのクリーン・トーン・ボイシングを選択した場合(8)、反時計回り
の低めのセッティング時にはクリーン・サウンドになります。ゲイン・ノブを
時計回りに回していくとサウンドが飽和していき、最大時にはクランチ・トー
ンになります。
オーバードライブ(エレキ・ボイシングのみ)を使用した場合(9)、ゲイン・ノ
ブでオーバードライブの量を調節します。反時計回りの低めのセッティングで
は、クリーン・サウンド主体の中でやや歪み感のあるサウンドになります。ノ
ブを時計回りに回していくとオーバードライブが徐々に上がってクランチ・ト
ーンになり、最大時にはフルに歪んだリード・トーンになります。
11. Bass
低音の量を調節するトーン・コントロールです。最新のトーン回路の内蔵によ
り、タイトなローカット・トーン(反時計回り)からウォームで迫力あるトー
ン(時計回り)まで自在に調節できます。
12. Treble
高音域の量を調節するトーン・コントロールです。低めのセッティング(反時
計回り)ではウォームでダークなキャラクターになります。ノブを時計回りに
回していくとブライトなトーンになっていきます。最大にするとアグレッシブ
でヌケの良いサウンドになります。
13. Volume
ギターの入力音量を調節します。時計回りに回して音量を上げます。
14. Reverb
リバーブ・エフェクトの量を調節します。反時計回りいっぱいに回すとリバー
ブのないサウンドになります。ノブを時計回りに回していくとリバーブの量が
増えていきます。
15. MP3/LINE IN (ライン・イン)
MP3/CDプレーヤーなどのオーディオ機器が接続できます。音量はプレーヤー
側のボリュームで調節します。
16. スピーカー・エミュレーション・アウト&ヘッドフォン
この端子からはギター・スピーカー・キャビネットのキャラクターをエミュレ
ートしたサウンドで出力でき、本機からレコーディング機器やヘッドフォンに
接続した場合、ナチュラルな真空管オーバードライブ・トーンが得られます。
内蔵のステレオ・リバーブを最大限に利用したい場合は、ステレオ・プラグか
日本語
日本語
5352
らモノ・プラグ2本に分岐するケーブルを使用してレコーディング機器やミキ
サーのチャンネル2つに接続します(下図参照)。この端子は通常のモノ・プ
ラグのケーブルも接続できます。ケーブルは高品質のシールド・ケーブルをご
使用ください。
注意:この端子にケーブルが接続されている場合、本機のスピーカーから音が
出なくなり、外に音を出さずにヘッドフォンなどで練習する際に便利です。
17. 電源スイッチ
SUPER FLYの電源オン/オフを切り替えます。電池を長持ちさせるため、使用し
ない時はオフにしてください。
18. 電源インジケータライト
アンプのスイッチがオンされたときに電源インジケータが点灯します。
19. Bluetooth
SUPER FLYはBluetooth対応ですので、外部機器からワイアレスで音楽やバッキ
ング・トラックを再生できます。このスイッチでBluetooth機器とSUPER FLYと
のペアリングと、動作モードの切り替えができます(以下参照)。
ディスカバラブル・モード(LEDがゆっくり点滅)
Bluetooth機器をSUPER FLYに初めて接続するには、両機器をペアリングする
必要があります。ペアリングをするには、本機のBluetooth LED(20)がゆっ
くり点滅するまで、Bluetoothスイッチを約3秒間長押しします。この状態の場
合、他のBluetooth機器からもSUPER FLYが「見える」状態になり(そのため「
ディスカバラブル」モードと呼んでいます)、ペアリングのリクエストを出す
ことができます。
Bluetooth LEDがゆっくり点滅している状態の場合、Bluetooth機器の
Bluetooth設定ページを開き、使用できるデバイス・リストの中からSUPER FLY
を探してください。リストには「SUPER FLY」と表記されます。デバイス・リ
ストに「SUPER FLY」がありましたら、それを選択してペアリングが完了する
まで少々お待ちください。SUPER FLYから発振音が鳴ってBluetooth LEDが
点灯状態になり、ペアリングが完了したことをお知らせします。ディスカバラ
ブル・モードがタイムアウトになる前にペアリングが完了しない場合、本機は
Bluetooth接続がオフになり、改めてペアリング操作を待機する状態になりま
す。この場合、もう一度Bluetoothスイッチを長押しして改めてディスカバラ
ブル・モードに入ってペアリングを再開してください。ディスカバラブル・
モード時にBluetoothスイッチを押すとスキャニング・モードに切り替わりま
す。
スキャニング・モード(LEDが早く点滅)
スキャニング・モードは、ペアリングしていた両機器の距離が離れて接続
が切れてしまった場合など、過去にSUPER FLYとペアリングしたことがある
Bluetooth機器と再接続する際に使用します。過去にペアリングしたことがあ
るBluetooth機器のBluetooth接続がオンになっていることを確認してから、本
機のBluetoothスイッチを1回押してスキャニング・モードに入ります。この時
SUPER FLYが過去にペアリングしたことがある機器が近くにあるかどうかスキ
ャンし、直近にペアリングしたことがある機器を優先して再接続を試みます。
ペアリングが完了すると、SUPER FLYから発振音が鳴ってBluetooth LEDが点灯
状態になります。
SUPER FLYとペアリングしたことがあるBluetooth機器がある場合、SUPER
FLYはスキャニング・モードに入った状態に電源オンになります。Bluetooth
機器がSUPER FLYの接続範囲にあり、Bluetooth機能がオンになっている場
合、SUPER FLYが自動的に再接続し、すぐに音楽のストリーミングがスタート
できます。スキャニング・モードに入っている状態で別のBluetooth機器と初
めてペアリングしたい場合は、Bluetoothスイッチを約3秒間長押ししてディス
カバラブル・モードに切り替えます。Bluetooth機器とのペアリングを解除し
たい場合は、SUPER FLYのBluetoothスイッチを約3秒間長押しするか、ペアリ
ングしているBluetooth機器のBluetooth機能をオフにします。この時、SUPER
FLYから発振音が鳴ってペアリングが解除されたことをお知らせます。
SUPER FLYのBluetooth機能をオフにしたい場合は、Bluetoothスイッチを約5秒
間長押しします。
20. Bluetooth LED
Bluetooth LEDは、Bluetoothがどのモードにあるか(検出可能/スキャン中)を
示します。 Bluetooth LEDが消灯しているときは、Bluetooth接続はアクティブ
ではありません。
リアパネル
1. DCインプット/バッテリー・パック・インプット
Blackstarパワー・サプライ(PSU-2)またはBlackstar充電式PowerBank(PB-1
)を接続します。パワー・サプライは必ず専用のもの(PSU-2:12V、2.5A)
をご使用ください。
2. バッテリー・コンパートメント
電池で使用する場合は、ここに電池を入れます。本機の性能をフルに発揮させ
るため、電池は充電池(NiMH)またはアルカリ電池をご使用ください。
3. Cabinet Link(SUPER FLY Active Cabへ接続)
SUPER FLYからSUPER FLY Active Cabinetに接続するXLRアウトです。ケーブ
ルは高品質のシールド・ケーブルをご使用ください(Active Cabinetは別売で
す)
4. Stereo Mode
このスライド・スイッチでSUPER FLYとSUPER FLY Active Cabのスピーカー
を、デュアル・ステレオまたはスプリット・ステレオのいずれかのモードに切
り替えます。
デュアル・ステレオの場合、SUPER FLYとSUPER FLY Active Cabのそれぞれで
ステレオ動作になります(SUPER FLY (L/R) + Active Cab (L/R))。
スプリット・ステレオの場合、SUPER FLYとSUPER FLY Active Cabのペアで
ステレオになります(SUPER FLY (L/L) + Active Cab (R/R))。このモードで
は、SUPER FLYからは左チャンネルの音声のみが出て、SUPER FLY Active Cab
からは右チャンネルの音声のみが出ます。
日本語
日本語
5554
16. ケンジントンロック
また、この固定点に増幅器を確保するために互換性のあるケンジントンロック
を接続するための具体的なサイズの孔であるケンジントンセキュリティスロッ
トまたはKスロットとしても知られています。
詳細については、www.kensington.com
SUPER FLY Active Cabinet
1. MP3/LINE INジャックには音楽プレイヤーなどの機器を接続でき、音楽に合
わせて演奏したり、Bluetoothを使用して外部機器とワイアレスで接続するこ
とも可能です。
2. バッテリー・コンパートメント
電池で使用する場合は、ここに電池を入れます。本機の性能をフルに発揮させ
るため、電池は充電池(NiMH)またはアルカリ電池をご使用ください。
注意:電池は単3サイズ8本が必要となります(充電池推奨)。
3. DC入力/バッテリーパック入力
ここに外部Blackstar電源(PSU-2)またはBlackstar Rechargeable
PowerBank(PB-1)を接続してください。 Black Starが承認した電源(PSU-2-
Output 12V、2.5A)のみを使用してください。
4. Cabinet Link(SUPER FLY からの接続)
SUPER FLYからSUPER FLY Active Cabinetに接続するXLRインプットです。ケー
ブルは高品質のシールド・ケーブルをご使用ください。
5. ケンジントンロック
また、この固定点に増幅器を確保するために互換性のあるケンジントンロック
を接続するための具体的なサイズの孔であるケンジントンセキュリティスロッ
トまたはKスロットとしても知られています。
詳細については、www.kensington.com
技術仕様
SUPER FLY Bluetooth
電力 (RMS): 12ワット
重量 (kg): 2.45
寸法 (mm): 284 x 214.2 x 156.7
電池: 電池は単3サイズ8本が必要となります(充電池推奨)。
スピーカー: 2 x 3" スピーカー
SUPER FLY Active Cabinet
電力 (RMS): 12ワット
重量 (kg): 2.45
寸法 (mm): 284 x 214.2 x 156.7
電池: 電池は単3サイズ8本が必要となります(充電池推奨)。
スピーカー: 2 x 3" スピーカー
日本語
日本語
5756
34
੥ݎꞿ
ԳϵԦҫҞ֥
௩࢛༊ࢴкЎҞ֥Ɬخࡖӛϩ܋ܾкపԗϱ܁ߏꞭ
ᗇိݘԘϼϡӛϩ੥ܾф܋ܾࡣ࢑
୉জꞿҙֵח֞ӑӉय़Ɬ
Տ༅Ӌэޖީ֕ᅃꞭޖީֵחЬϩѓݑНۅ࢘ϡחխꞭӛϩۅ࢘୐׏
ۥׁ۴ϡۅ࢘Ϫ؃௬ҲꞭ
ђѓݾ޿֜ೕꞭ
઎ԗۋӵॆԫຘߤϡࢲ॒Ѕ௄҄ϻޠ঄ϡ֧ঞꟀۋӵॆֵחНЍЀу
Тߤ፝ꞭӋэဠॆӓꟀࠄ৷ԗဠॆঞӊג׳।ޠϡࢲ॒ЎꞭ
۔үဨ੹࢘۩ӆޖީϥҩ
Blackstar
ԎޅҴ৮๫ঝϡ
Տ༅Ϩޖީ֕ᅃϼྜՋڗح׉Ԙϻ֢թטꞭՏ༅܇ױޖީફਗ਼Ϩە
ЅꟀฎՄڈ଎೮ϡࢲ॒ЎꞭ
Տ༅ԗױݘԘӵঞӊϤכಢϡѲԐӟꞬବжڈఙжϼꞭݘԘНЍЀ޵
޻ꟀЀцݘԘڈϪ߄ю଴ԳϡഡߜꞭ
Տ༅࿡౑ڈႛྜ֢թטڈэטꞭ
Տ༅ԗױݘԘӵঞӊڗحջЍ੅Ӵป׳Ꟁຎғ঄ࠛإঞꟀ঄Ӥϡ֢թ
݆ڝޖঞꟀڮჶꟀڈٷϥԷјуջϡဠॆ䩛د၉ᇓٸॆ䩜
ђЍٍѓԂϧ߇෢ప׏ϡӉ੅Ӊय़ԚࡈϡปհϡӉ੅۶Ɬ
ؑЩКٍѓӉ੅۶׍ϨӉ੅۶ϩഡवЗ༗޼Ɬ
Տ༅आэӉ੅۶ϡגс๭ӴꞭ
઎ӘЗҾϤѓױޖީ׏ဤШӉ੅۶๭ӴꞭ
ӋэޖީӓꟀ׏੝ؕء߄࠲ࠄ৷ϡѲ೟ϼϡЛҴۃג෾مॆꞭ
੝ؕࡣކ༗޼ҩഡवϡخজࡋꞭ
ݖϤԮഴࣃࣈӉ੅ϡגс۶Ɬ
ҙٸ֝ϡᔻខمЀ߄юݖڜԛԱҨഡ؍Ꟁ׏೭ݪϨ෾مॆӵЫϽٸ֝
ϡєୃЎϨป׳ꞭӾق۟؞ӊҙٸ֝ϡєୃЎ׏ႬඕԱҨخࣈꞭ
઎੝ٍؕѓЛҴڪ୙ӑဠॆЗЦϤЍԜ׶ؾ׆ꟀՏԗԷ௖Ҙѯׁ۴ϡ
ۅ࢘Ϫ؃Ɬ
Chinese
Duration Per Day In Hours Sound Level dBA, Slow Response
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
102
1 105
½ 110
¼ or less 115
All electrical and electronic products should be disposed of separately from
the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by
the government or the local authorities.
中文
中文
5958
简介
感谢您购买Blackstar SUPER FLY音箱。
SUPER FLY是一款创新音箱,它将Blackstar产品的所有优质音色,打包成一个紧
凑便携的音箱,并通过折叠式支架,提供了可调节的扩声角度 - 非常适合街边表
演和便携街头卖艺(busking)。您还可以将手机、MP3播放器、笔记本电脑或
平板电脑插入SUPER FLY并播放喜欢的歌曲,甚至还可以使用蓝牙功能无线播放
音乐伴奏。
与所有Blackstar产品一样,SUPER FLY / SUPER FLY有源副箱是我们世界级设计团
队经过无数小时艰苦研究和开发的结果。 Blackstar团队总部位于北安普顿(英
国),他们都是经验丰富的音乐家,研发产品的唯一目的是为吉他手提供自我表
达的终极工具。
Blackstar所有产品都经过广泛的实验和实用测试,以确保它们在质量、可靠性
和最重要的音色做到- -真正不妥协!
如果您喜欢您所听到的声音,并希望了解Blackstar系列产品的更多信息,请访
问我们的网站
谢谢!
黑星团队
功能
SUPER FLY是一款小巧,却拥有巨大声音的音箱。它拥有两个通道 - 一个麦克风输
入;一个电箱或电吉他音色通道- 并且它带有混响,是任何地方都可以使用的完
美演奏音箱。
MP3 /线路输入(Line in) 接口允许您将SUPER FLY连接到音乐设备,并跟喜爱的曲
目合在一起演奏(jam),或使用音箱的蓝牙功能无线连接到外部设备。
全功能的扬声器模拟线路输出,使您可以使用耳机实现静音练习,或直接录制到
磁带或磁盘。
能够使用电池供电,无论你走到哪里都可以随身携带你的SUPER FLY,并始终得
到“脑海的声音”!
中文
中文
6160
SUPER FLY
前面板
Channel 1 - Mic / Line 通道1- 麦克风/线路输入
1. Combi Input 一体式输入接口
插入一条 ¼” 或XLR 线到这个输入接口。记得要使用屏蔽良好的线材。
2. Clip LED
该LED亮起表示输入太大导致削波了。此时需降低通道1音量(4)或乐器上的音
量控制,直到LED削波指示灯不亮就行。输入的削波(削波指示灯亮起)不会对
音箱造成任何损坏。
注意:使用麦克风时,请尝试增加你与麦克风之间的距离,以减少削波。
3. Mic / Line Select 麦克风/线路电平选择
设置好麦克风/线路选择开关,以匹配你连接设备的电平。此开关会相应调节输
入的增益。
注意: 如果你连接的外部设备电平是线路电平输出,而此处设置的是麦克风电
平,那么音量会变得很大声。
4. Volume 音量
这个旋钮控制的是麦克风/线路输入的音量。顺时针旋转会增大音量。
5. Bass 低频
低频旋钮可调节音色的低频。这款音箱具有先进的音色调节电路,可以使音
色变得紧实(tight)和刺耳(cutting)(逆时针旋转),也可以变暖和有重量感
(thumping)(顺时针旋转)。
6. Treble 高频
高频旋钮可精确调节音色的高频。在低设置(逆时针)下,音色会变得温暖和黑
暗。随着高频增加(顺时针),音色将变得更亮。在最大设置下,音色将是激进
和刺耳的。
7. Reverb 混响
混响旋钮设定混响效果的整体电平。完全逆时针旋转时,不会有混响。顺时针转
动旋钮将增加混响量。
Channel 2 – Guitar 通道2-吉他
8. Input 输入
用一条线插入此处连接吉他。记得要使用屏蔽良好的吉他线。
9. Acoustic/Electric Select 电箱琴/电吉他选择
根据连接吉他的种类,设置这里可以匹配不同吉他的音色。当它处于按下(IN)
时,选中的是电吉他的音色。当处于弹起(OUT)时, 选中的就是电箱琴的音色。
10. OD (Overdrive - Electric voicing ONLY) 过载(Overdrive – 仅适用于电吉他)
当选中的是电吉他音色时(8),按下此开关能开启过载音色。当此开关处于按下
位置时,选中的就是过载的音色。当此开关处于弹起位置时,选中的是电吉他清
音音色。
11. Gain 增益
当选中电箱琴的音色时(8),较低的设置(逆时针旋转)会带来自然的音色。当增益
旋钮顺时针旋转加大时,音色就会被压缩,并感觉声音更大。
当选中电吉他清音音色时(8),较低的设置(逆时针旋转)会带来自然的音色。当增
益旋钮顺时针旋转加大时,声音将从清音变为破音,直到达到最大位置,会变成
完全crunch 的音色。
当选中的是电吉他过载音色时(9),增益控制的是过载或失真的量。较低的设置(
逆时针旋转)时,将带来快要破音的清音音色。当增益旋钮顺时针旋转加大时,
声音将变得更加过载,然后是 crunch 音色,直到在其最大位置,达到完全失真
的主音音色。
12. Bass 低频
低频旋钮可调节音色中的低频。这款音箱具有先进的音色调节电路,可以使
音色变得紧实(tight)和刺耳(cutting)(逆时针旋转),也可以变暖和有重量感
(thumping)(顺时针旋转)。
13. Treble 高频
高频旋钮可精确调节音色的高频。在低设置(逆时针)下,声音会变得温暖和黑
暗。随着高频增加(顺时针),声音将变得更亮。在最大设置下,声音将是激进
和刺耳的。
14. Volume 音量
此旋钮控制吉他输入的音量。顺时针调节会增大音量。
15. Reverb 混响
混响旋钮设定混响效果的整体电平。完全逆时针旋转时,不会有混响。顺时针转
动旋钮将增加混响量。
16. MP3 / Line In MP3/线路输入
此处用于连接到你的 MP3或者 CD 播放器。连接后调节音频设备的音量,以匹配
你的吉他的音量,最后一起跟着音乐演奏。
注意: 此接口是立体声的。
17. Speaker Emulated Output & Headphones 喇叭仿真输出&耳机输出
此输出模拟吉他喇叭箱体的音色特性,并提供自然的电子管过载音色,用于连接
录音设备或调音台,以及与耳机配合使用。要充分用好立体声混响,请使用立体
声接口 - - 分双单声道线(Y型线),将两个单声道输送到两个通道的录音设备或调
音台(参见下图)。用单声道吉他线输出也有效。始终使用屏蔽良好的的线材。
注意: 当任何线材接入了喇叭仿真输出 & 耳机输出,一体箱的内部喇叭就会被静
音掉,以实现静音练琴。
18. Power 电源
此开关用于开启/关闭SUPER FLY的电源。当不使用时,要把它打到 OFF 关闭
档,以延长使用时间。
19. Power Indicator Light 电源指示灯
当音箱开启后,电源指示灯就会亮起。
中文
中文
6362
20. Bluetooth 蓝牙
您的SUPER FLY音箱配有蓝牙连接,可无线播放您喜爱的音乐和背景音乐。按此
开关可将蓝牙设备与SUPER FLY音箱配对,并能切换操作模式(见下文)。
可被发现模式(LED灯慢闪)
要将新的蓝牙设备首次连接到SUPER FLY音箱,您必须要将两个设备进行“配对”
。要配对,只需按住SUPER FLY音箱上的蓝牙开关大约3秒钟,直到蓝牙LED指示
灯(20)慢速闪光。在这种状态下,其他蓝牙设备可以“看到”您的SUPER FLY音
箱(因此称为“可被发现”)并可以提出配对请求。
当蓝牙LED指示灯慢闪时,请打开蓝牙设备的蓝牙设置页面,然后在可用设备
列表中查找SUPER FLY音箱。您的音箱将被识别为“SUPER FLY”。当出现“SUPER
FLY”时,只需选择此设备并稍等片刻即可进行配对。您将听到音箱发出声音,并
且蓝牙LED灯将保持常亮,表示设备已成功连接。
如果在可被发现模式超时之前尚未进行配对,则蓝牙连接将关闭,并等待进一步
输入以尝试新配对。只需再次按住蓝牙开关即可重新进入可被发现模式并重新开
始配对过程。
在可被发现模式下按蓝牙开关将使您的SUPER FLY音箱进入扫描模式:
扫描模式(LED灯快闪)
扫描模式:可将先前配对的任何蓝牙设备重新连接到SUPER FLY,除非它们已超
出连接范围或已断开连接。确保您之前配对的蓝牙设备已打开蓝牙连接,然后按
一下蓝牙开关将SUPER FLY蓝牙置于扫描模式。您的音箱将“扫描”范围内之前配
对的设备并尝试重新连接,从最近连接的设备开始。您将听到音箱发出声音,蓝
牙LED灯将保持常亮,表示设备已成功连接。
如果您之前已将任何蓝牙设备与SUPER FLY音箱配对,它将在扫描模式下开启。
如果您的蓝牙设备在范围内并且蓝牙连接已打开,您的音箱将自动重新连接到您
的设备,让您可以立即开始无线播放音乐。从扫描模式按蓝牙开关大约3秒钟会
将音箱切换到可被发现模式,以便开始配对新设备。任何时候,您可以通过按住
音箱前面板上的蓝牙开关约3秒钟,或关闭设备的蓝牙功能,以断开蓝牙设备与
音箱的连接。您将听到音箱发出声音,表示设备已断开连接。
如果要关闭SUPER FLY的蓝牙连接,请按住蓝牙开关约5秒钟。
21. Bluetooth LED 蓝牙 LED
蓝牙 LED 指示灯用于指示蓝牙的模式是可被发现模式还是扫描模式。当蓝牙 LED
灯处于关闭时,蓝牙连接就没有激活。
背板
1. DC Input / Battery Pack Input 直流输入/电池输入
在此处连接外部Blackstar电源(PSU-2)或连接Blackstar的充电宝
PowerBank(PB-1)。仅使用Blackstar 认证的电源(PSU-2 - 12V,2.5A)。
2. Battery Compartment 电池仓
将电池插入此处以方便携带。我们建议您在SUPER FLY中使用可充电(NiMH)或
碱性电池,以便到处携带发挥出最大优势。
注意: 8 节 AA 电池(推荐用可充电电池)。
3. Cabinet Link (to SUPER FLY Active Cab) 箱体连接(连接到 Super Fly 有源箱
体)
使用这个 XLR 输出把你的 Super Fly 音箱连接到Super Fly 有源箱体(副箱)。记得
要使用屏蔽良好的线材。(Super Fly Active Cabinet有源箱体需另购)
4. Stereo Mode 立体声模式
此滑动选择开关可选择SUPER FLY的内置扬声器和连接的SUPER FLY有源箱体的
扬声器配置,可选择双立体声模式或分离立体声模式。
选择双立体声(Dual Stereo)时, SUPER FLY和SUPER FLY有源箱体会独立产生立
体声输出:L / R(主音箱) - L / R(有源箱体)。
选择分离立体声(Split Stereo)时,SUPER FLY和SUPER FLY有源箱体会一方输出一
种声道:L / L(主音箱) - R / R(有源箱体)。即 SUPER FLY仅输出左声道音
频,SUPER FLY Active Cabinet仅输出右声道音频。
5. Kensington Lock 金士顿锁孔
也称为Kensington安全插槽或K-Slot,这是一个特殊尺寸的孔,用于连接兼容的
Kensington锁以将音箱固定到固定点。有关更多信息,请访问www.kensington.
com
SUPER FLY Active Cabinet Super FLY 有源箱体
1. MP3 / Line In MP3/线路输入
把你的 MP3或者 CD 播放机从这里连接到音箱。再通过连接的音频设备调节音乐
的音量大小。
注意: 此接口是立体声的。
2. Battery Compartment 电池仓
将电池插入此处以方便携带。我们建议您在SUPER FLY Active Cabinet中使用可
充电(NiMH)或碱性电池,以便到处携带发挥出最大优势。3
注意: 8 节 AA 电池(推荐用可充电电池)。
3. DC Input / Battery Pack Input 直流输入/电池输入
在此处连接外部Blackstar电源(PSU-2)或连接Blackstar的充电宝
PowerBank(PB-1)。仅使用Blackstar 认证的电源(PSU-2 - 12V,2.5A)。
4. Cabinet Link (from SUPER FLY) 箱体连接(与 Super FLY 主箱连接)
使用这个 XLR 输出把你的Super Fly 有源箱体连接到Super Fly 音箱 (主箱)。记得
要使用屏蔽良好的线材。
5. Kensington Lock
也称为Kensington安全插槽或K-Slot,这是一个特殊尺寸的孔,用于连接兼容的
Kensington锁以将音箱固定到固定点。有关更多信息,请访问www.kensington.
com
中文
中文
6564
技术参数
SUPER FLY Bluetooth
功率(RMS): 12 瓦
重量(kg): 2.45kg (没安装电池)
尺寸(mm): 284mm (W) x 214.2mm (H) x 156.7mm (D)
电池: 8 节 AA 电池
喇叭尺寸: 2x3"
SUPER FLY Active Cabinet
功率(RMS): 12 瓦
重量(kg): 2.45kg (没安装电池)
尺寸(mm): 284mm (W) x 214.2mm (H) x 156.7mm (D)
电池: 8 节 AA 电池
喇叭尺寸: 2x3"
中文
6766
日本語
日本語
SUPER FLY Front Panel
INPUT
OD (ELECTRIC)
ACOUSTIC
ELECTRIC
CLIP
1
2
MIC
LINE
POWER
EM. OUT
& PHONES
MP3 /
LINE IN
VOLUME
100
BASS
100
TREBLE
100
REVERB
GAIN BASS TREBLE VOLUME
100
100 100 100 100 100
REVERB
Español
Español
Français
Français
Deutsch
Deutsch
English
English
SUPER FLY Rear Panel
CABINET LINK
STEREO MODE
DUAL SPLIT
OUTPUT
DC 12V 2.5A
BATTERY PACK IN
DC IN /
8 x AA BATTERIES - ALKALINE or RECHARGEABLE (NiMH)
BATTERIES ARE RECOMMENDED
SUPER FLY ACT Rear Panel
DC 12V 2.5A
BATTERY PACK IN
8 x AA BATTERIES - ALKALINE or RECHARGEABLE (NiMH)
BATTERIES ARE RECOMMENDED
CABINET LINK
DC IN /
INPUT
MP3 /
LINE IN
POWER
中文
中文

Transcripción de documentos

144401M-1 03/19 SUPER FLY SUPER FLY ACT Blackstar Amplification Ltd, Beckett House, 14 Billing Road, Northampton, NN1 5AW, UK Owner’s Manual For the latest information go to: www.blackstaramps.com Whilst the information contained herein is correct at the time of publication, due to our policy of constant improvement 1 and development, Blackstar Amplification Ltd reserves the right to alter specifications without prior notice. 1 Designed and Engineered by Blackstar Amplification UK IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS USA / Canada 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. 8. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 9. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 10.  Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 11. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 12. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. “TO COMPLETELY DISCONNECT THIS APPARATUS FROM THE AC MAINS, DISCONNECT THE POWER SUPPLY CORD PLUG FROM THE AC RECEPTACLE”. “WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE AND OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHOULD NOT BE PLACED ON THIS APPARATUS”. This symbol is intended to alert the user to the presence of important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. 2 3 Warning! If the product does not operate normally when the operating instructions are followed, then refer the product to a qualified service engineer. English READ THE FOLLOWING INFORMATION INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE! CAREFULLY. SAVE ALL The U.S. Government´s Occupational Safety and Health Administration (OSHA) has specified the following permissible noise level exposures: Duration Per Day In Hours Sound Level dBA, Slow Response Danger! High internal operating voltages. 6 92 Do not open the equipment case. There are no user serviceable parts in this equipment. Refer all servicing to qualified service personnel. 4 95 3 97 Clean only with dry cloth. 2 100 Condensation can form on the inside of an amplifier if it is moved from a cold environment to a warmer location. Before switching the unit on, it is recommended that the unit be allowed to reach room temperature. 1½ 102 1 105 ½ 110 Unauthorised modification of this equipment is expressly forbidden by Blackstar Amplification Ltd. ¼ or less 115 Never push objects of any kind into ventilation slots on the equipment casing. According to OSHA, any exposure in excess of the above permissible limits could result in some hearing loss. Follow all warnings and instructions marked on the product! Do not expose this apparatus to rain, liquids or moisture of any type. Do not place this product on an unstable trolley, stand or table. The product may fall, causing serious damage to the product or to persons! Do not cover or block ventilation slots or openings. This product should not be placed near a source of heat such as a stove, radiator, or another heat producing amplifier. Use only the supplied power cord which is compatible with the mains voltage supply in your area. English Important safety information! 8 90 Ear plug protectors in the ear canals or over the ears must be worn when operating this amplification system in order to prevent a permanent hearing loss if exposure is in excess of the limits as set forth above. To ensure against potentially dangerous exposure to high sound pressure levels, it is recommended that all persons exposed to equipment capable of producing high sound pressure levels such as this amplification system be protected by hearing protectors while this unit is in operation. Power supply cords should always be handled carefully and should be replaced if damaged in any way. Never break off the earth (ground) pin on the power supply cord. The power supply cord should be unplugged when the unit is to be unused for long periods of time. Before the unit is switched on, the loudspeaker should be connected as described in the handbook using the lead recommended by the manufacturer. Always replace damaged fuses with the correct rating and type. Never disconnect the protective mains earth connection. High loudspeaker levels can cause permanent hearing damage. You should therefore avoid the direct vicinity of loudspeakers operating at high levels. Wear hearing protection if continuously exposed to high levels. 4 All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities. 5 English Features Thank you for purchasing this Blackstar FLY Series amplifier. The SUPER FLY Bluetooth is a compact amp with big TONE. Combining two channels, a microphone input, acoustic and electric guitar voicings and reverb, it’s the perfect perform-anywhere amp. The SUPER FLY Bluetooth is an innovative mini amp which packs all the great tones of Blackstar products into one compact, portable amplifier and features an adjustable projection angle via a collapsible bar – perfect for street performances and busking, or performances on the FLY. You can also plug in your phone, MP3 player, laptop or tablet into the SUPER FLY Bluetooth and jam along to your favourite songs, or go “cable free” with the Bluetooth functionality. The SUPER FLY Active Cabinet is an active extension cabinet which, when connected to the SUPER FLY Bluetooth, creates a stereo sound for your guitar playing and music; a perfect combination for creating big sound and great tone whilst jamming, it also gives great output when used with other devices via the MP3 / LINE IN socket. English Introduction The MP3 / Line In jack allows you to connect your SUPER FLY Bluetooth to a music device and jam along to your favourite tunes, or use the Bluetooth capability of the amp to make connecting to an external device even easier. A fully specified speaker emulated output allows you to get great tone to tape or disk, or through headphones. Capable of being powered by batteries, you can take your SUPER FLY Bluetooth with you wherever you go and always get ‘the sound in your head’! Like all Blackstar products, the SUPER FLY Bluetooth/SUPER FLY Active Cab is the result of countless hours of painstaking research and development by our world-class design team; based in Northampton (UK), the Blackstar team are all experienced musicians themselves, and the sole aim of the development process when creating our products is to provide guitarists with ultimate tools for selfexpression. All Blackstar products are subjected to extensive laboratory and road testing to ensure that they are truly uncompromising in terms of quality, reliability and above all – TONE! If you like what you hear and want to find out more about the Blackstar range of products, please visit our website at www.blackstaramps.com. Thanks! The Blackstar Team 6 7 Front Panel English 1. Combi Input Plug either a ¼" jack or XLR cable to this input. Always use a good quality screened cable. 2. Clip LED This LED illuminates to indicate that the Input stage is being driven into clipping. Lower the Channel 1 Volume (4) or the volume control on your instrument until the Clip LED ceases to illuminate. Clipping the input stage (Clip Indicator illuminating) will not cause any damage to your amplifier. NOTE: When using a microphone try increasing the distance between you and the microphone to reduce clipping. 3. Mic / Line Select Set the Mic / Line select switch to match the input you are connecting. NOTE: the volume will increase if MIC is selected when an input intended for line level is connected. 4. Volume This controls the volume of the Mic / Line input. Turning it clockwise increases the volume. 5. Bass The bass control adjusts the amount of low-end frequencies in your tone. This amp has an advanced tone shaping circuit which allows the tone to be tight and cutting (counter clockwise) to warm and thumping (clockwise). 6. Treble The treble control allows exact adjustment of the treble frequencies within the sound. At low settings (counter clockwise) the sound will be warm and dark in character. As the treble control is increased (clockwise) the sound will become brighter. At the maximum settings the sound will be aggressive and cutting. 7. Reverb The reverb control sets the overall level of the reverb effect. With the control fully counter clockwise there will be no reverb. Turning the control clockwise will increase the amount of reverb. Channel 2 - Guitar 8. Input Plug your guitar in here. Always use a good quality screened guitar lead. Set the voicing to match the guitar you are connecting. When the push switch is in, the Electric voicing is selected. When the switch is out, the Acoustic voicing is selected. English Channel 1 - Mic / Line 9. Acoustic / Electric Select 10. OD Select (Electric Voice ONLY) When the Electric voicing is selected, press this switch to apply Overdrive. When the push switch is in, the Overdrive is selected. When the switch is out, the default Electric voicing is selected. 11. Gain When the Acoustic guitar voicing is selected (8), low settings counter clockwise (CCW) will deliver a natural sound. As the Gain control is increased clockwise (CW) the sound will be more compressed and feel louder. When the clean Electric guitar voicing is selected (8), low settings counter clockwise (CCW) will deliver a clean sound. As the Gain control is increased clockwise (CW) the sound will move from clean into break-up, until at its maximum position, a full crunch tone is reached. When the OD (Electric voicing ONLY) is selected (9), the Gain control adjusts the amount of overdrive or distortion. Low settings counter clockwise (CCW), will deliver a clean sound on the edge of break-up. As the Gain control is increased clockwise (CW), the sound will become more overdriven moving through crunch tones until, at its maximum position, a full distorted lead tone is arrived at. 12. Bass The bass control adjusts the amount of low-end frequencies in your tone. This amp has an advanced tone shaping circuit which allows the tone to be tight and cutting (counter clockwise) to warm and thumping (clockwise). 13. Treble The treble control allows exact adjustment of the treble frequencies within the sound. At low settings (counter clockwise) the sound will be warm and dark in character. As the treble control is increased (clockwise) the sound will become brighter. At the maximum settings the sound will be aggressive and cutting. 14. Volume This controls the volume of the Guitar input. Turning it clockwise increases the volume. 15. Reverb The reverb control sets the overall level of the reverb effect. With the control fully counter clockwise there will be no reverb. Turning the control clockwise will increase the amount of reverb. 16. MP3 / Line In Connect the output of your MP3 or CD player here. Adjust the player’s volume to match that of your guitar to enable you to play along. NOTE: this connection is stereo. 8 9 English Scanning Mode (fast LED flash) This output emulates the tonal characteristics of a guitar speaker cabinet and provides a natural valve overdrive tone for connection to a recording device or mixing desk, and for use with headphones. To make full use of the stereo reverb, use a stereo jack to two mono jacks splitter lead to feed two channels of the recording device or mixer (see diagram below). The output will also function into a mono guitar type lead. Always use a good quality screened lead. Scanning Mode is used to reconnect any previously paired Bluetooth devices to your SUPER FLY Bluetooth if they have travelled out of range or have been disconnected. Ensure your previously paired Bluetooth device has Bluetooth connectivity switched on. Press the Bluetooth switch once to put the SUPER FLY Bluetooth into Scanning Mode; your amplifier will ‘scan’ for previously paired devices within range and attempt to reconnect, starting with the device that was most recently connected. You will hear an audible tone from the amplifier to indicate that a device has been successfully reconnected. NOTE: When a lead is connected here, the combo’s internal speaker is disconnected. 18. Power This switch is used to turn the SUPER FLY on and off; when using batteries, the SUPER FLY’s power light will dim as the power in the batteries runs out. 19. Power Indicator Light The power indicator will light when the amplifier is switched on. 20. Bluetooth Your SUPER FLY Bluetooth amplifier is equipped with Bluetooth connectivity for wirelessly streaming your favourite music and backing tracks. Press this switch to pair a Bluetooth device to your SUPER FLY Bluetooth amplifier and toggle between the modes of operation (see below). Discoverable Mode (slow LED flash) English 17. Speaker Emulated Output & Headphones If you have previously paired any Bluetooth Devices to your SUPER FLY Bluetooth amplifier it will power on in Scanning Mode. If your Bluetooth device is within range and has Bluetooth connectivity switched on, your amplifier will automatically reconnect to your device, allowing you to start streaming your music straight away. Pressing the Bluetooth switch from Scanning Mode will set your amplifier to Discoverable Mode in order to begin pairing a new device. At any time, you may disconnect your Bluetooth device from your amplifier by either pressing and holding the Bluetooth switch on the amplifier front panel for 3 seconds or switching off the Bluetooth functionality of your device. You will hear an audible tone from the amplifier to indicate that a device has been disconnected. 21. Bluetooth LED The Bluetooth LED indicates which mode the Bluetooth is in (Discoverable/ Scanning). When the Bluetooth LED is unlit the Bluetooth connectivity is not active. To connect a Bluetooth device to your SUPER FLY Bluetooth amplifier for the first time you must make a ‘pairing’ between the two devices. To pair, simply press and hold the Bluetooth switch on your SUPER FLY Bluetooth amplifier until the Bluetooth LED displays a slow flash. In this state other Bluetooth devices are able to ‘see’ your SUPER FLY Bluetooth amplifier (hence the term ‘Discoverable’) and can make a request to pair. Whilst the Bluetooth LED is flashing slowly, go to the Bluetooth Settings page of your Bluetooth device and look for your SUPER FLY Bluetooth amplifier in the list of available devices. Your amplifier will be identified as ‘SUPER FLY BT’. When ‘SUPER FLY BT’ appears, simply select this device and wait a few moments for the pairing to be made. You will hear an audible tone from the amplifier to indicate that a device has been successfully connected. If a pairing has not been made within the Discoverable Mode timeout window, the Bluetooth connectivity will switch off and will wait for user input in order to attempt a new pairing. Simply press and hold the Bluetooth switch again to enter Discoverable Mode and restart the pairing process. Pressing the Bluetooth switch while in Discoverable Mode will put your SUPER FLY Bluetooth amplifier into Scanning Mode. 10 11 English SUPER FLY Active Cabinet 1. DC Input (PSU-2) / Battery Pack Input 1. MP3 / Line In Connect either external Blackstar power supply, or the Blackstar Rechargeable Power Pack here. Connect the output of your MP3 or CD player here. Adjust the player’s volume to match that of your guitar to enable you to play along. NOTE: ONLY USE A BLACKSTAR APPROVED POWER SUPPLY (PSU-2). NOTE: this connection is stereo. 2. Battery Compartment 2. Battery Compartment Insert batteries here for portable use. We recommend using rechargeable (NiMH) or Alkaline batteries in your SUPER FLY Bluetooth to get the most out of using it on the go. Insert batteries here for portable use. We recommend using rechargeable (NiMH) or Alkaline batteries in your SUPER FLY Active Cabinet to get the most out of using it on the go. NOTE: 8 x AA batteries (rechargeable recommended). NOTE: 8 x AA batteries (rechargeable recommended). 3. Cabinet Link (SUPER FLY Active Cab) 3. DC Input (PSU-2) / Battery Pack Input Connect your SUPER FLY Bluetooth to a SUPER FLY Active Cabinet using this XLR output. Always use a good quality screened cable. (Active Cabinet sold separately.) Connect either external Blackstar power supply, or the Blackstar Rechargeable Power Pack here. 4. Stereo Mode NOTE: ONLY USE A BLACKSTAR APPROVED POWER SUPPLY (PSU-2). This sliding selection switch selects the speaker configuration of both the internal speakers of the SUPER FLY Bluetooth and the connected SUPER FLY Active Cab, in either Dual Stereo or Split Stereo modes. When Dual Stereo is selected, this configuration results in stereo output individually from both the SUPER FLY Bluetooth and SUPER FLY Active Cab in a L/R (Amp) – L/R (Cab) arrangement. When Split Stereo is selected, this configuration results in stereo output across both the SUPER FLY Bluetooth and SUPER FLY Active Cab in a L/L (Amp) – R/R (Cab) arrangement. The SUPER FLY Bluetooth will output Left audio only, and the SUPER FLY Active Cabinet will output Right audio only. 5. Kensington Lock Also known as a Kensington Security Slot or K-Slot, this is a specifically sized hole for connecting a compatible Kensington Lock to secure the amplifier to a fixed point. For more information please refer to www.kensington.com English Rear Panel 4. Cabinet Link (rom SUPER FLY Bluetooth) Connect your SUPER FLY Bluetooth here using this XLR input. Always use a good quality screened cable. 5. Kensington Lock Also known as a Kensington Security Slot or K-Slot, this is a specifically sized hole for connecting a compatible Kensington Lock to secure the amplifier to a fixed point. For more information please refer to www.kensington.com Technical Specification SUPER FLY Bluetooth Power (RMS): 12 Watts Weight (kg): 2.45 Dimensions (mm): 284 x 214.2 x 156.7 Batteries: 8 x AA batteries (rechargable recommended) Speakers: 2 x 3" Speakers SUPER FLY Active Cabinet Power (RMS): 12 Watts Weight (kg): 2.45 Dimensions (mm): 284 x 214.2 x 156.7 Batteries: 8 x AA batteries (rechargable recommended) Speakers: 2 x 3" Speakers 12 13 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. Lesen Sie diese Anleitung. 2. Bewahren Sie diese Anleitung auf. 3. Beachten Sie alle Warnungen. 4. Leisten Sie allen Anweisungen Folge. 5. Betreiben Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. 6. Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts ausschließlich ein trockenes Tuch. 7. Die Lüftungsschlitze dürfen nicht verdeckt werden! 9. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Öfen oder anderen Wärmequellen auf. Deutsch 8. Beachten Sie bei der Inbetriebnahme die Hinweise des Herstellers. 10. Kleben Sie in keinem Fall den Schutzkontakt des Steckers ab. Ein verpolungssicherer Stecker besitzt zwei Kontakte, von denen ein Kontakt breiter ist als der andere. Ein Schukostecker besitzt zwei Kontakte und einen dritten Erdungskontakt. Der breitere Kontakt des verpolungssicheren Steckers bzw. der Erdungskontakt des Schukosteckers dient Ihrer Sicherheit. Sollte der Stecker des mitgelieferten Netzkabels nicht in Ihre Steckdose passen, besorgen Sie sich im Fachhandel ein passendes Kabel. 11. Treten Sie nicht auf das Netzkabel, knicken Sie es nicht und behandeln Sie Stecker und Buchsen besonders vorsichtig. 12. Verwenden Sie ausschließlich Zubehör, das vom Hersteller für das Gerät vorgesehen ist. 13. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden. 14. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualifiziertem Fachpersonal ausführen. Der Service-Fall tritt ein, wenn z. B. Netzkabel oder -stecker beschädigt sind, wenn Flüssigkeit oder Fremdkörper in das Gehäuse gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, fallen gelassen oder anderweitig beschädigt wurde. „UM DAS GERÄT VÖLLIG STROMLOS ZU MACHEN, ZIEHEN SIE DAS NETZTEILKABEL AUS DER GERÄTEBUCHSE.“ „WARNUNG: UM BRÄNDE ODER STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, SETZEN SIE DAS GERÄT NIEMALS REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS. SORGEN SIE DAFÜR, DASS KEINE FLÜSSIGKEIT AUF DAS GERÄT TROPFT BZW. GESPRITZT WIRD UND STELLEN SIE NIEMALS FLÜSSIGKEITSBEHÄLTER (Z. B. VASEN) DARAUF.“ Dieses Symbol soll den Anwender auf wichtige Bedien- sowie Service-Hinweise in den zugehörigen Handbüchern aufmerksam machen. Dieses Symbol soll den Anwender auf nicht isolierte Leitungen und Kontakte im Geräteinneren hinweisen, an denen hohe Spannungen anliegen, die im Fall einer Berührung zu lebensgefährlichen Stromschlägen führen können. 14 15 Warnung! Sie längere Zeit hohen Lautstärken ausgesetzt sind, verwenden Sie einen Gehörschutz. Wichtige Sicherheitshinweise! LESEN SIE DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN SORGFÄLTIG DURCH. HEBEN SIE ALLE ANLEITUNGEN FÜR REFERENZWECKE AUF! Beachten Sie alle Warnungen und folgen Sie den auf dem Produkt angebrachten Anweisungen! Deutsch Öffnen Sie niemals das Gehäuse. Es befinden sich keine vom Anwender austauschbaren Teile im Gerät. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualifiziertem Fachpersonal ausführen. Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts ausschließlich ein trockenes Tuch. Im Inneren von Verstärkern kann sich Kondensfeuchtigkeit bilden, wenn der Verstärker aus einer kalten in eine wärmere Umgebung gebracht wird. Warten Sie vor dem Einschalten, bis das Gerät die Raumtemperatur erreicht hat. Nicht autorisierte Modifikationen am Gerät sind von Blackstar Amplification Ltd. ausdrücklich untersagt. Führen Sie in keinem Fall irgendwelche Gegenstände in die Lüftungsschlitze im Gehäuse ein. Setzen Sie das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus. Platzieren Sie das Gerät nicht auf instabilen Rollwagen, Ständern oder Tischen. Andernfalls könnte das Gerät herunterfallen und schwere Schäden am Produkt oder Verletzungen verursachen. Die Lüftungsschlitze dürfen nicht verdeckt werden. Dieses Produkt darf nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Öfen, Heizkörpern oder einem anderen Wärme produzierenden Verstärker betrieben werden. Das amerikanische Amt für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz (OSHA) hat folgende Grenzwerte für Lärmbelastung festgelegt: Dauer pro Tag in Stunden Lärmpegel in dBA, langsame Ansprechzeit 6 92 4 95 3 97 2 100 1½ 102 1 105 8 90 ½ 110 ¼ oder weniger 115 Deutsch Gefahr! Hohe interne Betriebsspannungen. Wenn das Gerät offenbar nicht normal arbeitet, obwohl Sie die Inbetriebnahme wie beschrieben vorgenommen haben, wenden Sie sich an einen qualifizierten ServiceTechniker. Gemäß der OSHA kann eine anhaltende Beschallung über diese Grenzwerte hinaus zu Hörverlusten führen. Für den Betrieb dieses Verstärkersystems empfiehlt es sich, einen Hörschutz im Gehörkanal oder über den Ohren zu tragen, um einen dauerhaften Hörverlust zu vermeiden, wenn die genannten Grenzwerte nicht eingehalten werden. Um sich gegen die potenziellen Gefahren hoher Schalldruckpegel zu schützen sollten alle Personen, die mit Geräten, die zur Ausgabe hoher Schalldruckpegel geeignet sind (z. B. dieser Verstärker), für die Dauer des Betrieb solcher Geräte einen Gehörschutz tragen. Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte, mit dem Stromnetz in Ihrer Region kompatible Netzkabel. Netzkabel müssen sehr sorgfältig behandelt und bei jeglichem Defekt umgehend ausgetauscht werden. Entfernen Sie niemals den Erdungskontakt des Netzkabels. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie das Netzkabel. Vor dem Einschalten muss der Lautsprecher wie in diesem Handbuch beschrieben mit dem vom Hersteller empfohlenen Kabel angeschlossen werden. Ersetzen Sie beschädigte Sicherungen immer durch Sicherungen gleichen Typs. Manipulieren Sie niemals den Schutzleiter des Netzsteckers. Hohe Lautsprecherpegel können zu dauerhaften Hörschäden führen. Halten Sie sich nicht in direkter Nähe von mit hoher Lautstärke betriebenen Lautsprechern auf. Falls 16 Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht in den Hausmüll gegeben, sondern müssen entsprechend den staatlichen bzw. kommunalen Vorgaben entsorgt werden. 17 Einleitung Merkmale Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Blackstar SUPER FLY Verstärker entschieden haben. Der SUPER FLY ist ein kompakter Verstärker mit mächtigem SOUND. Mit seinen zwei Kanälen – mit Mikrofoneingang, Voicings für akustische und elektrische Gitarre sowie Reverb – ist er der perfekte Verstärker für Auftritte aller Art. Deutsch Das SUPER FLY Active Cabinet ist ein aktiver Erweiterungslautsprecher, der in Verbindung mit dem SUPER FLY eine Stereowiedergabe Ihres Gitarren- oder MusikSignals erlaubt: Dadurch erzielen Sie beim Jammen bereits einen mächtigen und perfekten Sound und profitieren zudem von einer höheren Wiedergabelautstärke für Geräte, die Sie über die Buchse MP3 / LINE IN anschließen. Über die Buchse MP3 / Line In können Sie jedes beliebige Musikgerät an Ihrem SUPER FLY anschließen, um zu Ihren Lieblingstiteln dazu zuspielen. Oder Sie verbinden den Verstärker drahtlos über seine Bluetooth-Funktion mit einem externen Gerät. Dank eines Line-Ausgangs mit Lautsprecher-Simulation können Sie seinen phantastischen Sound auch für das lautlose Üben mit dem Kopfhörer und für Direktaufnahmen auf Band bzw. Festplatte nutzen. Deutsch Bei dem SUPER FLY handelt es sich um einen innovativen Verstärker, der alle typischen Sounds von Blackstar in einem kompakten und portablen Verstärker vereint. Dank eines integrierten Klappstativs lässt sich der Abstrahlwinkel variabel verändern, was ihn zur perfekten Wahl für Straßen- und Live-Musiker sowie für Konzerte unterwegs macht. Sie können zudem Ihr Telefon/Smartphone, einen MP3-Player, ein Laptop oder ein Tablet am SUPER FLY anschließen und dann zu Ihren Lieblingstiteln dazu spielen. Oder Sie wählen eine drahtlose Anbindung über die Bluetooth-Funktion zum Musik-Streaming. Für den Einsatz unterwegs kann der SUPER FLY auch mit Batterien betrieben werden, sodass Sie Ihre persönlichen Klangvorstellungen einfach überall umsetzen können! Der SUPER FLY und das SUPER FLY Active Cab sind – wie alle Produkte von Blackstar – das Ergebnis unzähliger Stunden akribischer Arbeit durch unser erstklassiges Entwickler-Team. Die erfahrenen Musiker aus dem Blackstar-Team in Northampton (UK) verfolgen ein einziges Ziel: Gitarristen das bestmögliche Equipment zur Verfügung zu stellen, damit diese sich optimal selbstverwirklichen können. Alle Blackstar-Produkte wurden sowohl in unseren Labors als auch im Live-Betrieb auf Herz und Nieren getestet, um sicherzustellen, dass sie in puncto Qualität, Zuverlässigkeit und vor allem SOUND absolut kompromisslose Ergebnisse liefern! Wenn Sie mehr über die Blackstar-Produktreihen erfahren möchten, besuchen Sie unsere Webseite unter www.blackstaramps.com. Vielen Dank! Das Blackstar-Team 18 19 Front Panel Kanal 2 – Gitarre Kanal 1 - Mic / Line 8. Input 1. Combo-Input An diesem Eingang schließen Sie wahlweise ein 6,35 mm Klinken- oder ein XLRKabel an. Verwenden Sie in jedem Fall ein hochwertiges geschirmtes Kabel. 2. Clip LED Deutsch HINWEIS: Bei Einsatz eines Mikrofons versuchen Sie, den Abstand zwischen Ihnen und dem Mikrofon zu erhöhen, um die Übersteuerung abzusenken. 3. Wahlschalter Mic / Line Mit dem Wahlschalter Mic / Line wählen Sie den Eingang für die angeschlossene Quelle aus. Zudem wird das Input Gain entsprechend angepasst. Anmerkung: Sofern Sie MIC wählen und eine Quelle mit Line-Pegel anschließen, wird die Lautstärke angehoben. 4. Volume Mit diesem Regler steuern Sie die Lautstärke des Mic/Line-Eingangs. Im Uhrzeigersinn heben Sie die Lautstärke an. 5. Bass Der Bass-Regler steuert den Anteil der tiefen Frequenzen im Gesamt-Sound. Dieser Verstärker bietet eine umfangreiche Klangregelung, mit der Sie den Ton zwischen knackig und aggressiv (gegen den Uhrzeigersinn) oder warm und druckvoll (im Uhrzeigersinn) einstellen können. 6. Treble Mit dem Regler Treble können Sie gezielt den Höhenanteil im Gesamt-Sound einstellen. Bei niedrigen Einstellungen (gegen den Uhrzeigersinn) erhält der Sound einen warmen und dunkleren Charakter. Wenn der Treble-Regler angehoben wird (im Uhrzeigersinn), wird der Sound immer höhenreicher. In der Maximalposition klingt der Sound schließlich aggressiv und schneidend. 7. Reverb Mit dem Reverb-Regler wird die Gesamtlautstärke des Reverb-Effekts ausgesteuert. Im Linksanschlag des Reglers ist kein Reverb hörbar. Wenn der Regler im Uhrzeigersinn aufgedreht wird, nimmt der Reverb-Anteil zu. 9. Wahlschalter Acoustic/Electric Hier passen Sie das Voicing an die angeschlossene Gitarre an. Wenn diese Taster gedrückt ist (IN), ist das Voicing für elektrische Gitarre aktiv. Wenn diese Taster nicht gedrückt ist (OUT), ist das Voicing für akustische Gitarren angewählt. 10. OD (Overdrive - NUR für das Voicing Electric) Wenn Sie das Voicing für elektrische Gitarre (8) angewählt haben, können Sie über diesen Taster den Overdrive-Effekt aktivieren. Wenn diese Taster gedrückt ist (IN), ist der Overdrive-Effekt aktiv. Wenn diese Taster nicht gedrückt ist (OUT), ist das cleane Voicing für die elektrische Gitarre angewählt. Deutsch Diese LED leuchtet, wenn die Eingangsstufe zu übersteuern beginnt. Senken Sie das Volume (4) in Kanal 1 oder den Volume-Regler an Ihrem Instrument ab, bis die Clip-LED nicht mehr leuchtet. Durch eine Übersteuerung der Eingangsstufe (ClipLED leuchtet) wird Ihr Verstärker in keinem Fall beschädigt. Plug your guitar in here. Always use a good quality screened guitar lead. 11. Gain Wenn Sie das Voicing für akustische Gitarre (8) angewählt haben, sorgen niedrige Einstellungen gegen den Uhrzeigersinn für einen besonders natürlichen Sound. Wenn Sie den Gain-Regler gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen, wird der Klang stärker komprimiert und gefühlt lauter. Wenn Sie das Voicing für elektrische Gitarre (8) angewählt haben sorgen niedrige Einstellungen gegen den Uhrzeigersinn für einen cleanen Sound. Wenn Sie den Gain-Regler im Uhrzeigersinn aufdrehen, wird der Sound zunehmend übersteuert bis hin zu einem kraftvollen Crunch-Sound in der Maximalposition. Wenn der OD (9, NUR für das Voicing Electric) aktiv ist, steuert der GainRegler den Grad der Übersteuerung bzw. Verzerrung. Niedrige Einstellungen (gegen den Uhrzeigersinn) liefern einen cleanen Sound mit viel Druck und Durchsetzungsvermögen. Wenn der Gain-Regler im Uhrzeigersinn aufgedreht wird, nimmt der Verzerrungsgrad mehr und mehr zu und wechselt von crunchigen Sounds bis hin zu stark verzerrten Lead-Sounds in der Maximalposition. 12. Bass Der Bass-Regler steuert den Anteil der tiefen Frequenzen im Gesamt-Sound. Dieser Verstärker bietet eine umfangreiche Klangregelung, mit der Sie den Ton zwischen knackig und aggressiv (gegen den Uhrzeigersinn) oder warm und druckvoll (im Uhrzeigersinn) einstellen können. 13. Treble Mit dem Regler Treble können Sie gezielt den Höhenanteil im Gesamt-Sound einstellen. Bei niedrigen Einstellungen (gegen den Uhrzeigersinn) erhält der Sound einen warmen und dunkleren Charakter. Wenn der Treble-Regler angehoben wird (im Uhrzeigersinn), wird der Sound immer höhenreicher. In der Maximalposition klingt der Sound schließlich aggressiv und schneidend. 14. Volume Dieser Regler steuert die Gesamtlautstärke Ihres Verstärkers. Im Uhrzeigersinn heben Sie die Lautstärke an. 20 21 15. Reverb Mit dem Reverb-Regler wird die Gesamtlautstärke des Reverb-Effekts ausgesteuert. Im Linksanschlag des Reglers ist kein Reverb hörbar. Wenn der Regler im Uhrzeigersinn aufgedreht wird, nimmt der Reverb-Anteil zu. 16. MP3 / Line In An dieser Buchse schließen Sie den Ausgang Ihres MP3- oder CD-Spielers an. Zum Üben passen Sie die Lautstärke der externen Quelle an den Pegel Ihrer Gitarre an. Deutsch 17. Speaker Emulated Output & Headphones Dieser Ausgang emuliert den Klangcharakter einer Gitarren-Lautsprecherbox und sorgt in Kombination mit einem Aufnahmegerät, einem Mischpult oder im Kopfhörerbetrieb für eine natürliche Röhren-Übersteuerung. Um das Stereo-Reverb nutzen zu können, verwenden Sie ein Y-Kabel, das einen Stereoklinkenstecker auf zwei Monoklinkenstecker splittet: So können Sie zwei Kanäle des Aufnahmegeräts oder Mixers ansteuern (siehe Abbildung unten). Der Ausgang kann aber auch mit einem Mono-Gitarrenkabel belegt werden. Verwenden Sie in jedem Fall hochwertige geschirmte Kabel. Anmerkung: Wenn ein Kabel am Ausgang Em. Out & Phones angeschlossen ist, wird der interne Lautsprecher des Combos für das lautlose Üben stummgeschaltet. 18. Power Mit diesem Schalter schalten Sie den SUPER FLY ein bzw. aus. Schalten Sie den SUPER FLY aus, wenn Sie ihn nicht verwenden, um die Batteriekapazität zu schonen. 19. Power-LED Die Power-LED leuchtet, wenn der Verstärker eingeschaltet ist. 20. Bluetooth Ihr SUPER FLY Verstärker verfügt über ein Bluetooth-Modul zum Streamen Ihrer Lieblingsmusik und von Background-Tracks. Drücken Sie diesen Taster, um ein Bluetooth-Gerät mit Ihrem SUPER FLY Verstärker zu koppeln und zwischen den verschiedenen Betriebsmodi umzuschalten (siehe unten). Such-Modus (LED blinkt langsam) Um ein neues Bluetooth-Gerät mit dem SUPER FLY Verstärker zu koppeln, müssen Sie die beiden Geräte zuerst „paaren“. Halten Sie dazu einfach den Bluetooth-Taster an Ihrem SUPER FLY Verstärker für etwa 3 Sekunden gedrückt, bis die BluetoothLED (20) langsam blinkt. In diesem Zustand können andere Bluetooth-Geräte Ihren SUPER FLY Verstärker „erkennen“ (daher der Begriff „Such-Modus“) und eine Anfrage zur Kopplung ausgeben. Während die Bluetooth-LED langsam blinkt, wechseln Sie auf die Seite mit den Bluetooth-Einstellungen Ihres Bluetooth-Geräts und suchen in der Liste der verfügbaren Geräte nach dem Eintrag für den SUPER FLY Verstärker. Ihr Verstärker erscheint hier mit dem Eintrag „SUPER FLY“. Wenn „SUPER FLY“ angeboten 22 Wenn keine Kopplung hergestellt werden konnte, bis die Wartezeit im Such-Modus überschritten wurde, wird die Bluetooth-Funktion deaktiviert und wartet auf eine erneute Eingabe bzw. den Versuch, eine neue Kopplung herzustellen. Halten Sie den Bluetooth-Taster einfach wieder gedrückt, um den Such-Modus zu aktivieren und starten Sie den Kopplungsvorgang erneut. Wenn Sie den Bluetooth-Taster drücken, während der Such-Modus aktiv ist, wechselt Ihr SUPER FLY Verstärker in den Scan-Modus: Scan-Modus (LED blinkt schnell) Deutsch NOTE: Diese Verbindung ist Stereo. wird, müssen Sie den Eintrag einfach anwählen und einen Moment warten, bis die Kopplung hergestellt wurde. Der Verstärker gibt ein hörbares Signal aus und die Bluetooth-LED leuchtet nun dauerhaft, um zu bestätigen, dass ein anderes Gerät erfolgreich verbunden wurde. Der Scan-Modus dient dazu, bereits früher gekoppelte Bluetooth-Geräte wieder mit Ihrem SUPER FLY zu verbinden, wenn die Verbindung aufgrund einer zu großen Entfernung oder aus anderen Gründen getrennt wurde. Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Funktion des bereits verkoppelten Bluetooth-Geräts eingeschaltet ist, und drücken Sie dann den Bluetooth-Taster einmal, um das Bluetooth-Modul des SUPER FLY in den Scan-Modus zu schalten. Ihr Verstärker ermittelt nun alle früher verkoppelten Geräte in seiner Reichweite und versucht, sich mit diesen erneut zu verbinden. Dabei beginnt er mit dem Gerät, mit dem er zuletzt verbunden war. Der Verstärker gibt ein hörbares Signal aus und die Bluetooth-LED leuchtet nun dauerhaft, um zu bestätigen, dass ein anderes Gerät erfolgreich verbunden wurde. Wenn Sie ein Bluetooth-Gerät bereits früher mit dem SUPER FLY Verstärker verbunden hatten, ist nach dem Einschalten automatisch der Scan-Modus aktiv. Wenn das Bluetooth-Gerät innerhalb der Reichweite des Verstärkers liegt und sein Bluetooth-Modul aktiv ist, stellt Ihr Verstärker automatisch eine Verbindung mit diesem Gerät her und Sie können unmittelbar mit dem Streamen Ihrer Musik beginnen. Wenn Sie den Bluetooth-Taster im Scan-Modus für etwa 3 Sekunden gedrückt halten, wechselt Ihr Verstärker wieder in den Such-Modus, um eine Kopplung mit einem neuen Gerät durchzuführen. Sie können die Verbindung zwischen dem Bluetooth-Gerät und dem Verstärker zu jedem Zeitpunkt trennen, indem Sie wahlweise den Bluetooth-Taster im Bedienfeld Ihres Verstärker für etwa 3 Sekunden gedrückt halten oder das Bluetooth-Modul des anderen Geräts abschalten. Der Verstärker gibt ein hörbares Signal aus, um zu bestätigen, dass die Verbindung mit dem anderen Gerät erfolgreich getrennt wurde. Wenn Sie die Bluetooth-Funktion Ihres SUPER_FLY abschalten möchten, halten Sie den Bluetooth-Taster für etwa 5 Sekunden gedrückt. 21. Bluetooth LED Die Bluetooth-LED zeigt an, in welchem ​​Modus sich Bluetooth befindet (Erkennbar / Scannen). Wenn die Bluetooth-LED nicht leuchtet, ist die Bluetooth-Verbindung nicht aktiv. 23 Rear Panel 1. DC Input (PSU-2) / Battery Pack Input Hier schließen Sie wahlweise das externe Blackstar-Netzteil (PSU-2) oder die wiederaufladbare Blackstar PowerBank (PB-1) an. 2. Batteriefach Hier setzen Sie Batterien für den mobilen Betrieb ein. Wir empfehlen den Einsatz von wiederaufladbaren (NiMH) oder Alkaline-Batterien in Ihrem SUPER FLY: So erzielen Sie unterwegs die besten Ergebnisse. Anmerkung: 8 x Typ AA Batterien (empfohlen: wiederaufladbare Akkus). 3. Cabinet Link (für das SUPER FLY Active Cab) Über diesen XLR-Ausgang verbinden Sie Ihren SUPER FLY mit einem SUPER FLY Active Cabinet. Verwenden Sie in jedem Fall ein hochwertiges geschirmtes Kabel. (Das Active Cabinet ist separat erhältlich) 4. Stereo-Modus Über diesen Wahlschalter konfigurieren Sie den internen Lautsprecher des SUPER FLY und das angeschlossene SUPER FLY Active Cab für die Modi Dual Stereo oder Split Stereo. Wenn Sie Dual Stereo wählen, wird das L/R-Stereosignal sowohl über den SUPER FLY als auch über das SUPER FLY Active Cab jeweils stereophon ausgegeben: L/R (Amp) – L/R (Active Cab). Wenn Sie Split Stereo wählen, wird das L/R-Stereosignal übergreifend über den SUPER FLY und das SUPER FLY Active Cab ausgegeben: L/L (Active Cab) – R/R (Amp). Der SUPER FLY gibt nur den linken Audiokanal aus, während das SUPER FLY Active Cabinet den rechten Audiokanal überträgt. 5. Kensington-Schloss Diese speziell geformte Öffnung wird als Kensington Security Slot oder K-Slot bezeichnet und dient dazu, den Verstärker über ein kompatibles KensingtonSchloss gegen Diebstahl zu schützen. Weitere Informationen finden Sie unter www.kensington.com Hier setzen Sie Batterien für den mobilen Betrieb ein. Wir empfehlen den Einsatz von wiederaufladbaren (NiMH) oder Alkaline-Batterien in Ihrem SUPER FLY Active Cabinet: So erzielen Sie unterwegs die besten Ergebnisse. Anmerkung: 8 x Typ AA Batterien (empfohlen: wiederaufladbare Akkus). 3. Cabinet Link (für das SUPER FLY Active Cab) Über diesen XLR-Ausgang verbinden Sie Ihren SUPER FLY mit einem SUPER FLY Active Cabinet. Verwenden Sie in jedem Fall ein hochwertiges geschirmtes Kabel. (Das Active Cabinet ist separat erhältlich) Anmerkung: VERWENDEN SIE IN JEDEM FALL EIN VON BLACKSTAR ZUGELASSENES NETZTEIL (PSU-2 – 12 V, 2,5 A). Deutsch Deutsch Anmerkung: VERWENDEN SIE IN JEDEM FALL EIN VON BLACKSTAR ZUGELASSENES NETZTEIL (PSU-2 – 12 V, 2,5 A). 2. Batteriefach 4. Cabinet Link (von SUPER FLY Bluetooth) Schließen Sie Ihren SUPER FLY an diesem XLR-Eingang an. Verwenden Sie in jedem Fall ein hochwertiges geschirmtes Kabel. 5. Kensington-Schloss Diese speziell geformte Öffnung wird als Kensington Security Slot oder K-Slot bezeichnet und dient dazu, den Verstärker über ein kompatibles KensingtonSchloss gegen Diebstahl zu schützen. Weitere Informationen finden Sie unter www.kensington.com Technische Spezifikationen SUPER FLY Bluetooth Leistung (RMS): 12 Watts Gewicht (kg): 2.45 Abmessungen (mm): 284 x 214.2 x 156.7 Batterien: 8 x Typ AA Batterien (empfohlen: wiederaufladbare Akkus) Lautsprecher: 2 x 3" Lautsprecher SUPER FLY Active Cabinet Leistung (RMS): 12 Watts SUPER FLY Active Cabinet Gewicht (kg): 2.45 1. MP3 / Line In Abmessungen (mm): 284 x 214.2 x 156.7 An dieser Buchse schließen Sie den Ausgang Ihres MP3- oder CD-Spielers an. Zum Üben passen Sie die Lautstärke der externen Quelle an den Pegel Ihrer Gitarre an. NOTE: Diese Verbindung ist Stereo. 24 Batterien: 8 x Typ AA Batterien (empfohlen: wiederaufladbare Akkus) Lautsprecher: 2 x 3" Lautsprecher 25 Consignes de sécurités importantes ! LISEZ LES INFORMATIONS SUIVANTES ATTENTIVEMENT. CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE ! À des niveaux élevés, le volume des enceintes peut causer des pertes auditives définitives. Par conséquent, évitez de rester à proximité des enceintes lorsque le volume est élevé. Portez des protecteurs d’oreilles en cas d’exposition continue à des niveaux sonores élevés. Respectez tous les avertissements et toutes les consignes figurant sur le produit ! Si le produit ne fonctionne pas normalement alors que vous respectez la notice d’emploi, confiez-le à un réparateur qualifié. Danger ! Hautes tensions internes. La loi américaine sur la santé et la sécurité du travail indique la durée d’exposition autorisée à différents niveaux sonores : Durée par jour en heures Niveau sonore (dBA), réponse lente 6 92 4 95 3 97 La modification non autorisée de cet appareil est expressément interdite par Blackstar Amplification plc. 2 100 1½ 102 N’introduisez jamais d’objets dans les fentes de ventilation du boîtier de l’appareil. 1 105 Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec uniquement. 8 Il est possible que de la condensation se forme à l’intérieur d’un amplificateur s’il est transféré d’un environnement froid à un endroit plus chaud. Il est conseillé d’attendre que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de l’allumer. N’exposez pas cet appareil à la pluie, à des liquides ni à aucune forme d’humidité. Respectez tous les avertissements et toutes les consignes figurant sur le produit ! Evitez de poser un contenant rempli de liquide au dessus de l’appareil! Ne placez pas ce produit sur un chariot, un guéridon ou une table instable. Il pourrait tomber et ce faisant sérieusement s’endommager ou causer des blessures ! Ne couvrez pas les fentes de ventilation ni les ouvertures et ne les obstruez pas non plus. Évitez de placer ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un poêle, un radiateur ou un autre amplificateur produisant de la chaleur. Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni car il est compatible avec la tension de l’alimentation générale de votre secteur. 90 ½ 110 ¼ ou moins de 115 Français Français N’ouvrez pas le boîtier de l’appareil. Cet appareil ne possède aucune pièce sur laquelle l’utilisateur puisse intervenir. Confiez toutes les réparations à un réparateur qualifié. D’après cette loi, toute exposition d’une durée supérieure aux limites autorisées cidessus peut entraîner une perte auditive. Des protecteurs d’oreilles doivent être portés dans le canal auditif ou sur l’oreille lors de l’utilisation de ce système d’amplification afin d’éviter toute perte auditive permanente si l’exposition dépasse les limites susmentionnées. Afin d’éviter toute exposition potentiellement dangereuse à des niveaux de pression acoustique élevés, il est conseillé que toutes les personnes exposées à des appareils capables de produire des niveaux de pression acoustique élevés tels que ce système d’amplification utilisent des protecteurs d’oreilles lors de l’utilisation de l’appareil. Manipulez toujours les cordons d’alimentation avec le plus grand soin. Remplacezles s’ils sont endommagés. Ne détachez jamais la prise de terre du cordon d’alimentation. Débranchez le cordon d’alimentation en cas d’inutilisation prolongée de l’appareil. Avant d’allumer l’appareil, branchez l’enceinte de la manière décrite dans la notice d’emploi à l’aide du cordon recommandé par le fabricant. Remplacez toujours les fusibles endommagés par des fusibles du type et du calibre appropriés. Ne débranchez jamais la connexion à la terre de protection. 26 Les éléments électriques et électroniques doivent être jetés séparément, dans les vide-ordures prévus à cet effet par votre municipalité. 27 Introduction Caractéristiques Merci d’avoir acheté cet amplificateur Blackstar SUPER FLY. Le SUPER FLY est un ampli compact à GROS SON. Possédant deux canaux – une entrée microphone et des voicings avec réverbération pour guitare acoustique et guitare électrique – c’est l’ampli parfait pour se produire n’importe où. Le SUPER FLY est un ampli innovant qui regroupe toutes les sonorités exceptionnelles des produits Blackstar en un seul amplificateur compact et portable dont l’angle de projection est réglable grâce à un pied pliable – parfait pour les spectacles de rue ou les prestations improvisées. Vous pouvez également brancher votre téléphone, lecteur MP3, ordinateur portable ou tablette au SUPER FLY et jouer sur vos morceaux favoris ou bien vous débarrasser des câbles avec la fonction de streaming musical par Bluetooth. Le baffle actif SUPER FLY Active Cab est un baffle d’extension actif qui, lorsqu’il est connecté au SUPER FLY, apporte la stéréo à votre musique et à votre guitare. Combinaison parfaite pour donner un gros son à vos improvisations, il rend également remarquablement bien lorsqu’il est utilisé avec d’autres appareils branchés à son entrée MP3/Line In. Français Une sortie ligne complète avec émulation de baffle vous permet d’obtenir un son remarquable pour jouer en silence au casque ou pour enregistrer directement sur bande ou disque. Grâce à la possibilité d’alimentation par piles, vous pouvez emporter votre SUPER FLY avec vous partout où vous allez et toujours avoir « le son que vous avez en tête » ! Français Comme tous les produits Blackstar, le SUPER FLY/ SUPER FLY Active Cab est le résultat d’innombrables heures de recherche et de développement méticuleux par notre équipe de conception de réputation internationale ; basés à Northampton (Royaume-Uni), les membres de l’équipe Blackstar sont tous eux-mêmes des musiciens expérimentés, et l’objectif unique du processus de développement lors de la création de nos produits est de fournir aux guitaristes les meilleurs outils pour qu’ils puissent s’exprimer. La prise d’entrée MP3/Line In vous permet de connecter votre SUPER FLY à un lecteur musical et de jouer sur vos titres préférés ; sinon, vous pouvez utiliser la fonction Bluetooth de l’ampli pour connecter un appareil externe sans fil. Tous les produits Blackstar sont soumis à des tests complets en laboratoire et en situation pour s’assurer qu’ils sont vraiment sans compromis en termes de qualité, de fiabilité, et surtout de SON. Si vous aimez ce que vous entendez et désirez en savoir plus sur la gamme des produits Blackstar, visitez notre site web à l’adresse www.blackstaramps.com. Merci ! L’équipe Blackstar 28 29 Front Panel Canal 2 – Guitare Canal 1 – Mic/Line (micro/ligne) 8. Entrée 1. Entrée mixte Branchez-y votre guitare. Servez-vous toujours d’un cordon blindé pour guitare de bonne qualité. Branchez à cette entrée un câble à fiche jack 6,35 mm ou XLR. Utilisez toujours un câble blindé de bonne qualité. 2. Clip LED Choisissez le voicing correspondant à la guitare que vous connectez. Lorsque ce sélecteur est enclenché, c’est le voicing pour guitare électrique qui est sélectionné. Sinon, c’est le voicing pour guitare acoustique qui est sélectionné. 10. OD (Overdrive – voicing Electric UNIQUEMENT) REMARQUE: Lorsque vous utilisez un microphone, essayez d’augmenter la distance entre vous et le microphone afin de réduire la saturation. Lorsque le voicing pour guitare électrique est sélectionné (8), enclenchez ce commutateur pour appliquer l’Overdrive. Lorsque ce commutateur est enclenché, l’Overdrive est sélectionné. Sinon, c’est le voicing pour son clair de guitare électrique qui est sélectionné. 3. Sélecteur Mic/Line 11. Gain Réglez le sélecteur Mic/Line (micro/ligne) en fonction de la source d’entrée connectée. Ce sélecteur règle le gain d’entrée en conséquence. Quand le voicing pour guitare acoustique est sélectionné (8), des réglages bas dans le sens anti-horaire donnent un son naturel. Plus on tourne la commande Gain dans le sens horaire, et plus le son est compressé et semble plus fort. Remarque : le volume augmente si vous sélectionnez MIC alors qu’une source d’entrée de niveau ligne est connectée. 4. Volume Contrôle le volume de l’entrée micro/ligne. Le tourner dans le sens horaire augmente le volume. 5. Bass La commande Bass règle la quantité de basses fréquences (graves) dans votre son. Cet ampli a un circuit de façonnage sonore sophistiqué qui permet de passer d’un son nerveux et tranchant (dans le sens anti-horaire) à un son chaud et lourd (sens horaire). 6. Treble La commande Treble permet le réglage précis des hautes fréquences (aigus) dans votre son. Avec des réglages bas (dans le sens anti-horaire), le son aura un caractère chaud et feutré. Plus on monte la commande Treble (sens horaire) et plus le son devient brillant. Avec un réglage extrême, le son sera agressif et tranchant. 7. Reverb La commande Reverb détermine le niveau global de l’effet de réverbération. Avec la commande à fond dans le sens anti-horaire, il n’y aura pas de réverbération. Tourner la commande dans le sens horaire augmente la quantité de réverbération. Français Français Cette LED s’allume pour indiquer que l’étage d’entrée est en train de saturer. Baissez le volume du Channel 1 (4) ou la commande de volume de votre instrument jusqu’à ce que le voyant Clip cesse de s’allumer. La saturation de l’étage d’entrée (indicateur Clip allumé) n’endommagera pas votre amplificateur. 9. Sélecteur Acoustic/Electric Quand le voicing pour son clair de guitare électrique est sélectionné (8), des réglages bas dans le sens anti-horaire donnent un son clair. Quand on monte la commande Gain dans le sens horaire, le son passe d’une tonalité claire à la limite de la saturation, jusqu’à ce qu’un son crunch total soit atteint en position maximale. Quand la saturation ou Overdrive est sélectionnée avec OD (voicing Electric UNIQUEMENT) (9), la commande Gain règle l’ampleur de la saturation ou de la distorsion. Les réglages bas, dans le sens anti-horaire, donneront un son clair à la limite de la saturation. Quand on monte la commande Gain dans le sens horaire, le son devient plus saturé, passant par des sons crunch jusqu’à un son « lead » à distorsion totale en position maximale. 12. Bass La commande Bass règle la quantité de basses fréquences (graves) dans votre son. Cet ampli a un circuit de façonnage sonore sophistiqué qui permet de passer d’un son nerveux et tranchant (dans le sens anti-horaire) à un son chaud et lourd (sens horaire). 13. Treble La commande Treble permet le réglage précis des hautes fréquences (aigus) dans votre son. Avec des réglages bas (dans le sens anti-horaire), le son aura un caractère chaud et feutré. Plus on monte la commande Treble (sens horaire) et plus le son devient brillant. Avec un réglage extrême, le son sera agressif et tranchant. 14. Volume Contrôle le volume de l’entrée micro/ligne. Le tourner dans le sens horaire augmente le volume. 30 31 15. Reverb La commande Reverb détermine le niveau global de l’effet de réverbération. Avec la commande à fond dans le sens anti-horaire, il n’y aura pas de réverbération. Tourner la commande dans le sens horaire augmente la quantité de réverbération. 16. Entrée MP3/ligne Branchez ici la sortie de votre lecteur de MP3 ou de CD. Réglez le volume du lecteur en fonction de celui de votre guitare pour jouer avec. NOTE: Cette connexion est stéréo. 17. Sortie casque et à émulation de baffle Français NOTE: lorsqu’un câble quelconque est branché à la sortie Em. Out & Phones, les haut-parleurs internes du combo sont coupés pour permettre de jouer en silence. 18. Interrupteur d’alimentation Power Cet interrupteur sert à allumer et éteindre le SUPER FLY. Éteignez votre SUPER FLY pour économiser les piles lorsqu’il n’est pas utilisé. 19. Lumière du témoin d’alimentation Le témoin d’alimentation s’allumera quand l’amplificateur est allumé. 20. Bluetooth Votre amplificateur SUPER FLY permet une connexion Bluetooth pour diffuser sans fil votre musique et vos pistes d’accompagnement préférées. Pressez ce commutateur pour appairer un appareil Bluetooth avec votre amplificateur SUPER FLY et alterner entre les modes de fonctionnement (voir ci-dessous). Mode détectable (LED clignotant lentement) Pour connecter pour la première fois un nouvel appareil Bluetooth à l’amplificateur SUPER FLY, vous devez effectuer un « appairage » entre les deux appareils. Pour cela, il suffit de maintenir pressé le commutateur Bluetooth sur votre amplificateur SUPER FLY durant environ 3 secondes jusqu’à ce que la LED Bluetooth (20) clignote lentement. Une fois dans ce mode, les autres appareils Bluetooth peuvent « voir » votre amplificateur SUPER FLY (d’où le terme « détectable ») et peuvent faire une demande d’appairage. Si aucun appairage n’a pu être fait avant l’abandon du mode détectable, la connectivité Bluetooth est interrompue et en attente d’action pour tenter un nouvel appairage. Il suffit de maintenir à nouveau pressé le commutateur Bluetooth pour revenir en mode détectable et relancer le processus d’appairage. Presser le commutateur Bluetooth alors que l’on est en mode détectable fait passer votre amplificateur SUPER FLY en mode de balayage : Mode de balayage (LED clignotant rapidement) Le mode de balayage sert à reconnecter à votre SUPER FLY tout appareil Bluetooth ayant déjà été appairé après qu’il ait été éloigné ou déconnecté. Vérifiez que la connectivité Bluetooth est activée sur l’appareil Bluetooth ayant été déjà appairé, puis pressez une fois le commutateur Bluetooth pour faire passer le Bluetooth du SUPER FLY en mode de balayage. Votre amplificateur recherchera les appareils ayant déjà été appairés qui se trouvent à portée et tentera de se reconnecter, en commençant par le dernier appareil connecté. Vous entendrez une tonalité dans l’amplificateur et la LED Bluetooth s’allumera fixement pour indiquer le succès de la connexion de l’appareil. Français Cette sortie émule les caractéristiques tonales d’un baffle de guitare et produit un son ayant la saturation naturelle des lampes pour le branchement à un enregistreur, à une table de mixage, et pour l’utilisation d’un casque. Pour tirer pleinement parti de la réverbération stéréo, utilisez un câble en Y avec un jack stéréo vers deux jacks mono comme source pour deux canaux de l’enregistreur ou de la table de mixage (voir schéma ci-dessous). La sortie fonctionnera également avec un câble mono de type pour guitare. Utilisez toujours un câble blindé de bonne qualité. et d’attendre quelques instants que l’appairage soit effectué. Vous entendrez une tonalité audible dans l’amplificateur et la LED Bluetooth s’allumera fixement pour indiquer le succès de la connexion de l’appareil. Si vous avez déjà appairé un quelconque appareil Bluetooth à votre amplificateur SUPER FLY, ce dernier s’allumera en mode de balayage. Si votre appareil Bluetooth est à portée avec sa connectivité Bluetooth activée, votre amplificateur s’y reconnectera automatiquement, vous permettant de commencer immédiatement la diffusion de votre musique. Une pression d’environ 3 secondes sur le commutateur Bluetooth alors que vous êtes en mode de balayage refera basculer votre amplificateur en mode détectable afin de commencer l’appairage d’un nouvel appareil. À tout moment, vous pouvez déconnecter votre appareil Bluetooth de l’amplificateur soit en maintenant pressé le commutateur Bluetooth sur le panneau de commande de l’amplificateur durant environ 3 secondes, soit en désactivant la fonctionnalité Bluetooth de votre appareil. Vous entendrez un signal sortir de l’amplificateur pour indiquer qu’un appareil a été déconnecté. Si vous souhaitez désactiver la connectivité Bluetooth de votre SUPER FLY, maintenez le commutateur Bluetooth enfoncé pendant environ 5 secondes. 21. Bluetooth LED Le voyant Bluetooth indique le mode dans lequel se trouve Bluetooth (détectable / numérisation). Lorsque le voyant Bluetooth est éteint, la connectivité Bluetooth n’est pas active. Alors que la LED Bluetooth clignote lentement, allez en page Réglages/Paramètres Bluetooth de votre appareil Bluetooth et recherchez votre amplificateur SUPER FLY dans la liste des appareils disponibles. Votre amplificateur apparaîtra sous le nom « SUPER FLY ». Quand « SUPER FLY » apparaît, il vous suffit de le sélectionner 32 33 Rear Panel 1. Entrée d’alimentation CC/entrée pour batterie Branchez ici l’alimentation externe Blackstar (PSU-2) ou la batterie rechargeable PowerBank Blackstar (PB-1). NOTE: N’UTILISEZ QU’UNE ALIMENTATION HOMOLOGUÉE PAR BLACKSTAR (PSU-2 – 12 V, 2,5 A). 2. Compartiment des piles Insérez ici des piles pour une utilisation portable. Nous recommandons d’utiliser des batteries rechargeables (NiMH) ou des piles alcalines avec votre SUPER FLY pour optimiser son utilisation nomade. Insérez ici des piles pour une utilisation portable. Nous vous recommandons d’utiliser des batteries rechargeables (NiMH) ou des piles alcalines pour optimiser l’utilisation de votre baffle actif SUPER FLY Active Cab. NOTE: 8 piles AA (batteries rechargeables recommandées). 3. Entrée CC / entrée du bloc batterie Connectez l’alimentation externe Blackstar (PSU-2) ou le Blackstar Rechargeable PowerBank (PB-1) ici. NOTE: UTILISEZ UNIQUEMENT UNE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE APPROUVÉE PAR BLACKSTAR (PSU-2 - Sortie 12V, 2.5A). 4. Entrée du baffle (depuis le SUPER FLY) 3. Sortie pour baffle (vers le SUPER FLY Active Cab) Branchez ici votre SUPER FLY à cette entrée XLR. Utilisez toujours un câble blindé de bonne qualité. 4. Mode stéréo Ce sélecteur stéréo permet de choisir la configuration des haut-parleurs internes du SUPER FLY et du SUPER FLY Active Cab connecté entre un mode Dual Stereo et un mode Split Stereo. 5. Kensington Lock Aussi connu sous le nom de Port de verrouillage Kensington (Kensington Security Slot ou K-Slot), il s’agit d’un orifice de taille spécialement adaptée pour connecter un Port Kensington compatible afin de sécuriser l’amplificateur à un point fixe. Pour en savoir plus, veuillez vous rendre sur le site www.kensington.com Lorsque la configuration Dual Stereo est sélectionnée, la sortie se fait individuellement en stéréo à la fois sur le SUPER FLY et sur le SUPER FLY Active Cab dans une configuration G/D (ampli) – G/D (baffle actif). Technische Spezifikationen Lorsque la configuration Split Stereo est sélectionnée, la sortie se répartit entre le SUPER FLY et le SUPER FLY Active Cab dans un arrangement G/G (baffle actif) – D/D (ampli). Le SUPER FLY Active Cab ne produira que le canal audio gauche et le SUPER FLY que le canal audio droit. Puissance (RMS): 12 Watts 5. Kensington Lock Aussi connu sous le nom de Port de verrouillage Kensington (Kensington Security Slot ou K-Slot), il s’agit d’un orifice de taille spécialement adaptée pour connecter un Port Kensington compatible afin de sécuriser l’amplificateur à un point fixe. Pour en savoir plus, veuillez vous rendre sur le site www.kensington.com Français NOTE : 8 piles AA (batteries rechargeables recommandées). Branchez votre SUPER FLY à un SUPER FLY Active Cab au moyen de cette sortie XLR. Utilisez toujours un câble blindé de bonne qualité (baffle actif vendu séparément). Français 2. Compartiment des piles SUPER FLY Bluetooth Poids (kg): 2.45 Dimensions (mm): 284 x 214.2 x 156.7 Piles: 8 piles AA (batteries rechargeables recommandées) Haut-parleurs: 2 x 3" Haut-parleurs SUPER FLY Active Cabinet Puissance (RMS): 12 Watts Poids (kg): 2.45 SUPER FLY Active Cabinet Dimensions (mm): 284 x 214.2 x 156.7 1. Entrée MP3/ligne Piles: 8 piles AA (batteries rechargeables recommandées) Branchez ici la sortie de votre lecteur de MP3 ou de CD. Réglez le volume du lecteur en fonction de celui de votre guitare pour jouer avec. Haut-parleurs: 2 x 3" Haut-parleurs NOTE: Cette connexion est stéréo. 34 35 Importante Información de seguridad ANTES DE ENCENDER UN CABEZAL, LA PANTALLA DEBERA ESTAR CONECTADA COMO SE DESCRIBE EN EL LIBRO DE INSTRUCCIONES UTILIZANDO LOS CONDUCTORES RECOMENDADOS POR EL FABRICANTE. LEA LAS SIGUIENTE INFORMACIîN DETENIDAMENTE Y CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS. REEMPLAZE SIEMPRE LOS FUSIBLES DAÑADOS POR OTROS DE CARACTERISTICAS IDENTICAS. SIGA TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES MARCACADAS EN LOS PRODUCTOS. NUNCA DESCONECTE EL PROTECTOR DE LA TOMA DE TIERRA. ¡AVISO! PELIGRO! Alto voltaje interno. NO ABRA LA TAPA DEL EQUIPO. NO HAY PARTES UTILIZABLES PARA OTROS FINES EN ESTE EQUIPO. REMITA CUALQUIER ANOMALÍA AL SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO. UTILICE TRAPOS SECOS PARA LIMPIAR. SE PUEDE FORMAR CONDENSACIÓN DENTRO DEL AMPLIFICADOR SI ESTE SE HA MOVIDO DE UN LUGAR FRIO A OTRO MÁS CALIDO. EN EL CASO DE QUE SE MOVIERA EL AMPLIFICADOR DE UN SITIO MÁS FRIO A OTRO MÁS CALIDO O A LA INVERSA, DEJE UN RATO EL AMPLIFICADOR SIN ENCENDER PARA QUE ESTE ALCANCE LA TEMPERATURA MEDIA DEL NUEVO LUGAR. LAS MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS ESTÁN EXPRESAMENTE PROHIBIDAS POR BLACKSTAR AMPLIFICATIO LTD. Español NO EXPONGA LOS EQUIPOS A LA LLUVIA, LIQUIDOS O HUMEDAD DE CUALQUIER TIPO. SIGA TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES MARCADAS EN EL PRODUCTO. LA OFICINA AMERICANA DE PROTECCIÓN DE LA SALUD HA ESPECIFICADO LOS SIGUIENTES NIVELES ADMISIBLES DE EXPOSICIÓN DE RUIDO. DURACIÓN POR DIA Y HORAS NIVEL DE SONIDO DBA BAJA RESPUESTA 8 90 6 92 4 95 3 97 2 100 1 1/2 102 1 105 110 NO PONGA LOS EQUIPOS EN CARRETILLAS INESTABLES O MESAS NORMALES. EL EQUIPO PUEDE CAER CAUSANDOSE SERIOS DAÑOS ASÍ COMO A PERSONAS. 1/2 NO CUBRA O BLOQUEE LOS AGUJEROS DE APERTURA Y VENTILACIÓN. CUALQUIER EXPOSICIÓN POR ENCIMA DE LOS LIMITES MENCIONADOS PUEDEN PROVOCAR PERDIDAS AUDITIVAS. ESTE PRODUCTO NO DEBE SER PUESTO CERCA DE UNA FUENTE DE CALOR COMO PUEDE SER UN RADIADOR, ESTUFA O CUALQUIER PRODUCTOR O AMPLIFICADOR DE CALOR. USE SOLO LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN QUE SEA COMPATIBLE CON LOS VOLTAJES UTILIZADOS EN EL ARE EN DONDE ESTÉ. LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEBE DE SER MANEJADA CON CUIDADO Y DEBE DE SER REMPLAZADA EN CASO DE CUALQUIER DAÑO. NUNCA ROMPA LA TOMA DE TIERRA SOBRE EL CABLE DE CORRIENTE. EL CABLE DE CORRIENTE DEBERÁ DE SER DESCONECTADO CUANDO LA UNIDAD NO VAYA A SER USADA DURANTE UN TIEMPO. 36 SI EL PRODUCTO NO FUNCIONARA UNA VEZ SEGUIDAS TODAS LAS INSTRUCCIONES, REMÍTALO AUN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO. 1/4 or Español NUNCA APOYE OBJETOS EN NINGUNO DE LOS AGUJEROS DE VENTILACIîN LOCALIZADOS EN LAS TAPAS DEL EQUIPO. LA POTENCIA DE SONIDO DE LOS ALTAVOCES CUANDO LOS NIVELES SON ALTOS PUEDEN CAUSAR UN DAÑO PERMANENTE. USTED DEBERÁ POR TANTO EVITAR LA EXPOSICIÓN DIRECTA A LOS ALTAVOCES CUANDO ESTOS ESTÉN OPERANDO A UN NIVEL ALTO. PONGASE PROTECTORES DE OIDOS SI DEBE DE ESTAR CONTINUAMENTE EXPUESTO. less 115 LOS TAPONES PROTECTORES DEBEN DE SER UTILIZADOS CUANDO SE OPERE ESTE SISTEMA DE AMPLIFICACIÓN PARA PREVENIR DE UNA PERMANENTE PERDIDA DE OIDO SI LA EXPOSICIÓN ES EXCESIVA O ESTÁ POR ENCIMA DE LOS LIMITES DESCRITOS ARRIBA. PARA PREVENIR CONTRA UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A ALTOS NIVELES DE SONIDO SE RECOMIENDA A TODAS LAS PERSONAS QUE PUEDAN ESTAR EXPUESTAS A NIVELES PRODUCIDOS POR UN SISTEMA DE AMPLIFICACIÓN COMO ESTE QUE PROTEJAN SUS OIDOS MIENTRAS LA UNIDAD ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO. Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar de forma distinta del servicio municipal de recogida de basura, a través de puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales. 37 Introducción Características Gracias por adquirir este amplificador Blackstar SUPER FLY El SUPER FLY es un amplificador compacto con un gran SONIDO. Incluyendo dos canales – uno con entrada de micrófono y otro con entrada para guitarra acústica o eléctrica, ambos con reverb – es el amplificador perfecto para tocar en cualquier lugar y situación. El SUPER FLY es un amplificador innovador que incorpora los mejores sonidos de la línea de productos Blackstar en un amplificador compacto y portable que cuenta con un sistema de angulado plegable para mejorar su proyección en actuaciones callejeras. Permite también conectar tu teléfono móvil, reproductor MP3, ordenador portátil o tablet para reproducir tus pistas favoritas sobre las que poder tocar a modo de ``jam´´, e incluso reproducir audio de manera inalámbrica gracias a su función de conectividad Bletooth. La pantalla activa SUPER FLY ACTIVE CABINET permite complementar al SUPER FLY consiguiendo un sistema de audio stereo para tu guitarra y música; la combinación perfecta para conseguir un gran sonido y timbre mientras ``jameamos´´. Consigue también unos resultados increíbles al utilizarse con otros dispositivos de reproducción via entrada MP3 o LINE IN Su entrada MP3 / Line in en mini Jack permiten conectar cualquier reproductor a tu SUPR FLY y tocar sobre tus pistas favoritas de acompañamiento o utilizar su tecnología Bluetooth para conectar un dispositivo externo de manera inalámbrica. Una completa salida con emulación de altavoz permite conseguir un sonido genial para practicar en silencio con auriculares o para grabar en cinta o disco. Con capacidad de funcionar con pilas, podrás llevar tu SUPER FLY allá donde vayas y conseguir siempre ``the sound in your head´´ Como todos los productos Blackstar, el SUPER FLY y SUPER FLY ACTIVE CAB son el resultado de incontables horas de ardua investigación y desarrollo por parte de nuestro excelente equipo de investigación; afincado en Northampton (Reino Unido) el equipo Blackstar está compuesto por músicos, y su único objetivo a la hora de crear y desarrollar nuestros productos es proporcionar a los guitarristas las herramientas necesarias para expresar lo que llevan dentro. Español Si te gusta lo que escuchas y quieres saber más sobre la línea de productos Blackstar, por favor no dejes de visitar nuestra web: www.blackstaramps.com Español Todos los productos Blackstar están sometidos a un testeo intensivo, tanto en laboratorio como en la carretera, para garantizar unos estandares de calidad, durabilidad y sobretodo – ¡de SONIDO! ¡Gracias! El quipo Blackstar 38 39 Panel Frontal Canal 2 – Guitarra Canal 1 – Mic/Line (micro/ligne) 8. Input 1. Entrada combinada Enchufa un tanto un cable Jack de ¼ de pulgada como un XLR en esta entrada. Utiliza siempre cables de calidad apantallados. 2. Clip LED Este LED se ilumina para indicar que la entrada del amplificador se ha saturado hasta ``clipar´´. Reduce la cantidad de volume en el canal 1 (4) o el el volumen de tu instrumento hasta que la luz del Clip LED se apague. Clipar la entrada del amplificador (Cuando el indicador luminoso Clip LED se ilumina) no causa, en ningún caso, daños en el equipo. NOTA: Al utilizar un micrófono intenta alejar al máximo la Fuente de emission de la cápsula del micro para evitar saturaciones indeseadas. 3. Selector Mic /Line Utiliza este selector para adecuar la impedancia del canal al tipo de fuente que estés conectando. Este selector ajusta la ganancia de manera automática acorde a la fuente. Español 4. Volume Este control regula el volumen de la entrada Mic / Line. Girándolo en el sentido de las agujas del reloj incrementamos el volumen. 5. Bass El control Bass ajusta la cantidad de frecuencias graves en tu sonido. Este amplificador cuenta con un avanzado circuito que moldea el sonido para conseguir timbres comprimidos y cortantes (control hacia sentido contrario a las agujas del reloj) o timbres ricos y cálidos (control hacia sentido de las agujas del reloj). 6. Treble El control Treble permite ajustar con precisión las frecuencias agudas en nuestro amplificador. En niveles bajos (control hacia sentido contrario a las agujas del reloj) el sonido adquirirá un carácter oscuro y cálido. Según se va aumentando el nivel de su control (hacia el sentido de las agujas del reloj) el sonido se volverá más brillante. En el punto máximo en el que el control se sitúa lo más a la derecha posible el sonido se vuelve agresivo y cortante. 7. Reverb El control de Rever regula el nivel general de reverberación en tu sonido. Con el control colocado al mínimo (en sentido contrario a las agujas del reloj) la reverberación queda desactivada. Girar el control en el sentido de las agujas del reloj añadirá progresivamente reverberación al sonido. 40 9. Selector de voz Acoustic/Electric Selecciona la voz que se ajuste al tipo de instrumento que estés conectando. Cuando el selector esta pulsado hacia dentro, el modo Electric queda seleccionado. Cuando el selector esta sin pulsar hacia fuera, el modo Acoustic queda seleccionado. 10. OD (Overdrive – SOLO en voz eléctrica) Cuando la voz de eléctrica está seleccionada (8), pulsa este botón para activar el modo Overdrive. Cuando esté botón está pulsado, el Overdrive se acciona. Cuando este botón no está pulsado, el modo limpio del canal de la voz Electric entra en acción. 11. Gain Cuando la voz de acústica esté seleccionada (8), y el control de ganancia (Gain) esté al mínimo el amplificador entregará un sonido natural. Según incrementemos el control de Gain (hacia el sentido de las agujas del reloj) el sonido pasará de natural a comprimido, con un notable incremento de volumen. Cuando el modo limpio de la voz eléctrica está seleccionado (8), y el control de ganancia (Gain) está al mínimo, el amplificador entregará sonido limpio. Según incrementemos el control de Gain (hacia el sentido de las agujas del reloj) el sonido pasará de limpio a sucio, hasta llegar a su posición máxima, donde conseguiremos un auténtico sonido crunch. Cuando el modo OD está seleccionado (Solo en voz Electric) (9), el control Gain ajusta el nivel de overdrive o distorsión. Cuando el control de Gain esté al mínimo, el amplificador entregará un sonido crunch clásico. Según incrementemos el control de Gain (hacia el sentido de las agujas del reloj) el sonido pasará de crunch a distorsión pesada hasta llegar al sonido solista mas saturado. Español Nota: El volumen aumentará si este selector está en modo MIC pero se conecta una señal de línea en vez de un micrófono. Conecta aquí tu guitarra. Utiliza siempre un cable apantallado de calidad. 12. Bass El control Bass ajusta la cantidad de frecuencias graves en tu sonido. Este amplificador cuenta con un avanzado circuito que moldea el sonido para conseguir timbres comprimidos y cortantes (control hacia sentido contrario a las agujas del reloj) o timbres ricos y cálidos (control hacia sentido de las agujas del reloj). 13. Treble El control Treble permite ajustar con precisión las frecuencias agudas en nuestro amplificador. En niveles bajos (control hacia sentido contrario a las agujas del reloj) el sonido adquirirá un carácter oscuro y cálido. Según se va aumentando el nivel de su control (hacia el sentido de las agujas del reloj) el sonido se volverá más brillante. En el punto máximo en el que el control se sitúa lo más a la derecha posible el sonido se vuelve agresivo y cortante. 14. Volume Este control regula el volumen de la entrada Mic / Line. Girándolo en el sentido de las agujas del reloj incrementamos el volumen. 41 15. Reverb El control de Rever regula el nivel general de reverberación en tu sonido. Con el control colocado al mínimo (en sentido contrario a las agujas del reloj) la reverberación queda desactivada. Girar el control en el sentido de las agujas del reloj añadirá progresivamente reverberación al sonido. 16. MP3 / Line In Conecta aquí la salida de tu reproductor de MP3 o CD. Ajusta el volumen desde tu dispositivo reproductor para regularlo respecto al de tu instrumento. NOTE: Esta conexión es estéreo. Pulsa de nuevo el botón Bluetooth mientras el SUPER FLY esté en modo Discoverable pondrá al amplificador en modo Scanning: 17. Salida emulada para grabación y auriculares. Modo Scanning (el Led parpadea rápidamente) Esta salida emula las características tonales de una pantalla de guitarra y proporciona un sonido valvular natural para llevarlo a un grabador, mesa de mezclas o auriculares. Para sacarle el máximo rendimiento a su reverb en stereo utiliza un cable `Y´´ con dos jacks mono a un Jack stereo (no incluido) para conectar esta salida directa a dos canales de tu mesa o grabador (ver diagrama más abajo). La salida también funciona utilizando un cable Jack de guitarra standard. Utiliza siempre un cable apantallado de alta calidad. El modo Scanning se usa para re-conectar cualquier dispositivo previamente pareado con nuestro SUPER FLY en caso de que este se haya desconectado o haya salido fuera del rango de alcance del Bluetooth. Asegúrate de que tu dispositivo de reproducción pareado anteriormente tiene el modo Bluetooth activado y a continuación pulsa el botón Bluetooth del SUPER FLY para activar el modo Scanning. Tu amplificador buscará automáticamente dispositivos conectados previamente priorizando el que haya realizado la última conexión. Escucharás un sonido en el amplificador a modo se señal y la luz LED se iluminará de manera fija para indicar que el pareo se ha realizado correctamente. Nota: Cuando se conecta un cable a la salida emulada de este amplificador el sonido de su altavoz se silencia de manera automática. Español Este selector se utiliza para encender y apagar el SUPER FLY. Coloca este selector en posición OFF cuando no estés usando tu SUPER FLY para alargar la vida de las pilas o baterías. 19. Indicador luminoso de encendido Este indicador luminoso se encenderá al accionar el botón Power en posición ON. 20. Bluetooth Tu amplificador SUPER FLY está equipado con conectividad Bluetooth para usar utilizar su opción de streaming inalámbrico con tus dispositivos y música favorita. Pulsa este botón para parear tu dispositivo de reproducción con tu SUPER FLY y selecciona después uno de sus modos de funcionamiento (ver mas abajo). Modo Discoverable (el Led parpadeará lentamente) Para conectar un dispositivo reproductor al SUPER FLY por primera vez deberás realizar un ``pareo´´ entre los dos aparatos. Para parear los dispositivos, simplemente pulsa y mantén pulsado el botón Bluetooth de tu SUPER FLY durante 3 segundos aproximadamente hasta que la luz LED Bluetooth (20) parpadee lentamente. Durante ese parpadeo otros dispositivos Bluetooth serán capaces de ver la conexión de tu SUPER FLY disponible (de ahí el nombre ``Discoverable´´ en inglés Descubrible) y parearse con él. Si previamente has pareado un dispositivo con tu SUPER FLY, el amplififcador se encenderá automáticamente en modo Scanning. Si tu dispositivo reproductor, conectado previamente, se encuentra dentro del rango de cobertura del SUPER FLY este se pareará automáticamente sin tener que realizar ninguna operación. Una vez en scanning mode, si pulsamos el botón Bluetooth durante 3 segundos, el amplificador volverá a modo Discoverable para poder conectar nuevos dispositivos. En cualquier momento desead podrás desconectar el pareo Bluetooth manteniendo pulsado el botón del amplificador durante 3 segundos o desconectando la conectividad Bluetooth de tu dispositivo reproductor. Escucharás un sonido en el amplificador a modo se señal para indicar que la desconexión entre amplificador y dispositivo se ha realizado correctamente. Español 18. Interrupteur d’alimentation Power 42 Mientras la luz LED del botón Bluetooth parpadea lentamente ve a los ajustes Bluetooth de tu dispositivo reproductor y busca en SUPER FLY en la lista de dispositivos visibles. Selecciona SUPER FLY en la lista y espera unos segundos para que el pareo se realice correctamente. Escucharás un sonido en el amplificador a modo se señal y la luz LED se iluminará de manera fija para indicar que el pareo se ha realizado correctamente. Si el pareo del dispositivo no se realiza en el tiempo que el modo Discoverable se mantiene activo el modo Bluetooth quedará desconectado a la espera de un nuevo intento de pareo. Si quieres desactivar la conectividad Bluetooth de tu SUPER FLY, pulsa y mantén el botón Bluetooth del amplificador durante 5 segundos aproximadamente. 21. Bluetooth LED La luz LED del botón Bluetooth indica el modo Bluetooth en el que se encuentra el amplificador (Discoverable o Scanning). Cuando esta luz LED esté apagada esto indicará que el modo Bluetooth se encuentra desactivado. 43 Panel Trasero 1. Entrée d’alimentation CC/entrée pour batterie Conecta aquí tanto el alimentador externo Blackstar (PSU-2) como la batería recargable PowerBank (PB-1). Nota: UTILIZAR ÚNICAMENTE EL ALIMENTADOS OFICIAL DE BLACKSTAR (PSU-1 – 12V, 2.5A). 2. Compartimento para pilas Inserta aquí las pilas para usarlo de manera portátil. Únicamente recomendamos el uso de pilas recargables (NiMH) o pilas Alkalinas en tu SUPER FLY para sacarle el máximo rendimiento al usarlo de manera portátil. Nota: 8 pilas x AA (recomendable utilizar pilas recargables, el SUPER FLY no dispone de sistema de carga para pilas) 3. Cabinet Link (para pantalla activa SUPER FLY Active Cab) Conecta tu SUPER FLY a una pantalla activa SUPER FLY Active Cab utilizando esta salida XLR. Utiliza siempre cables de calidad apantallados (La pantalla SUPER FLY Active se vende por separado) 4. Mode stéréo Español Inserta aquí las pilas para usarlo de manera portátil. Únicamente recomendamos el uso de pilas recargables (NiMH) o pilas Alkalinas en tu SUPER FLY para sacarle el máximo rendimiento al usarlo de manera portátil. Nota: 8 pilas x AA (recomendable utilizar pilas recargables, el SUPER FLY no dispone de sistema de carga para pilas) 3. Entrée CC / entrée du bloc batterie Conecta aquí tanto el alimentador externo Blackstar (PSU-2) como la batería recargable PowerBank (PB-1). Nota: UTILIZAR ÚNICAMENTE EL ALIMENTADOS OFICIAL DE BLACKSTAR (PSU-1 – 12V, 2.5A) 4. Cabinet Link (desde SUPER FLY) Conecta aquí tu amplificador SUPER FLY utilizando la entrada XLR. Utiliza siempre un cable de calidad apantallado. 5. Kensington Lock También conocido como Kensington Security o K-Slot, esta pequeña cavidad está especialmente diseñada para ser compatible con el sistema de seguridad Kensington Lock para asegurar el amplificador a un punto seguro. Para conocer más sobre el sistema visita www.kensington.com Cuando se selecciona el modo Dual Stereo cada aparato (Amplificador y pantalla) reproduce su propia señal estéreo, lo que se traduce en una configuración con señal L/R (En amplificador) y también señal L/R (En pantalla) Especificaciones Técnicas Cuando se selecciona el modo Split Stereo, la señal stereo se divide en ambos aparatos (Amplificador y pantalla), lo que se traduce en que el canal izquierdo de nuestra música sonará únicamente a través del amplificador SUPER FLY (L/L) y el canal derecho únicamente a través de nuestra pantalla activa SUPER FLY Active Cab (R/R) Potencia (RMS): 12 Watts 5. Kensington Lock También conocido como Kensington Security o K-Slot, esta pequeña cavidad está especialmente diseñada para ser compatible con el sistema de seguridad Kensington Lock para asegurar el amplificador a un punto seguro. Para conocer más sobre el sistema visita www.kensington.com Español Este control permite seleccionar entre las diferentes combinaciones del altavoz interno del SUPER FLY y el altavoz externo de la pantalla activa SUPER FLY Active Cab, ya sea Dual Stereo o Split Stereo. 2. Compartimento para pilas SUPER FLY Bluetooth Peso (kg): 2.45 Dimensiones (mm): 284 x 214.2 x 156.7 Pilas: 8 pilas x AA (recomendable utilizar pilas recargables) Ponentes: 2 x 3" Haut-parleurs SUPER FLY Active Cabinet Potencia (RMS): 12 Watts Peso (kg): 2.45 SUPER FLY Active Cabinet 1. Entrée MP3/ligne Conecta la salida de tu reproductor MP3 o CD aquí. Controla el volumen de la música utilizando tu dispositivo reproductor. Dimensiones (mm): 284 x 214.2 x 156.7 Pilas: 8 pilas x AA (recomendable utilizar pilas recargables) Ponentes: 2 x 3" Haut-parleurs Nota: esta conexión es stereo. 44 45 日本語 日本語 46 アンプ上部に液体の入ったコップ類を置くことは避けて下さい。 アンプ上部に液体の入ったコップ類を置くことは避けて 47 はじめに 機能 この度はBlackstar SUPER FLYをお買い上げいただき、誠にありがとうござい ます。 SUPER FLYはビックなトーンのコンパクトなアンプです。マイク入力と、アコ ースティック/エレクトリックのボイシング切り替えが可能なギター入力を装 備した2チャンネル構成にリバーブを内蔵し、どこでも使用できるパフォーマ ンスに最適なアンプです。 SUPER FLYはBlackstar製品の最高のサウンドのすべてをコンパクトなサイズに 凝縮した革新的なアンプで、ストリートでのパフォーマンス時などに最適な、 アンプの設置角度を調節できる折りたたみ式スタンドを備えたポータブルなア ンプです。また、スマートフォンやMP3プレイヤー、ラップトップやタブレッ トを接続でき、音楽に合わせて演奏したり、Bluetoothによりワイアレスで音 楽を聴くこともできます。 SUPER FLY Active CabinetはSUPER FLYとの接続時にはギターや音楽をステレ オで再生できる拡張アクティブ・キャビネットで、より豊かなサウンドでの パフォーマンス等にSUPER FLYとの完璧なコンビネーションを発揮します。ま た、MP3 /LINE IN端子で他の機器を接続した場合にも最高のトーンで再生でき ます。 すべてのBlackstar製品と同様、SUPER FLY / SUPER FLY Active Cabも優れた開 発チームが膨大な時間をかけて入念に研究開発した成果です。イギリスのノー ザンプトンに本拠を置くBlackstarのスタッフは皆ミュージシャンでもあり、 音楽表現にとって究極のツールをギタリストに提供することを念頭に製品開発 をしています。 MP3/LINE INジャックには音楽プレイヤーなどの機器を接続でき、音楽に合わ せて演奏したり、Bluetoothを使用して外部機器とワイアレスで接続すること も可能です。 ライン出力にはスピーカー・エミュレーションを内蔵していますので、ヘッド フォンを接続して外に音出さずにトレーニングする際には最高のサウンドでモ ニターでき、SUPER FLYからレコーディング機器を接続して録音する際にも迫 力あるサウンドで録音できます。 SUPER FLYは電池でも動作しますので、どこにも気軽に持ち出せて「頭に浮か んだサウンド」で演奏できます。 Blackstar製品はいずれも妥協のない品質、信頼性、そして何よりもトーンを 確かなものとするため、実験室でのあらゆる観点からチェックに加え、厳しい ロード・テストを経て出荷されています。 Blackstar製品の詳細につきましては、Blackstarウェブサイト(www. blackstaramps.com)をご覧ください。 Thanks! 48 日本語 日本語 The Blackstar Team 49 フロントパネル 9. OD(オーバードライブ:エレクトリック・ボイシングのみ) チャンネル1 – Mic/Line エレキギター・ボイシングの選択時に(8)、このスイッチを押すとオーバードラ イブがかかります。スイッチを押し込んだ状態でオーバードライブがオン、ス イッチが上がった状態でオフになり、エレキギターのクリーン・トーンのボイ シングになります。 1. コンビ・インプット 1/4インチ標準ジャックまたはXLRマイクケーブルを接続できます。ケーブルに は高品質のシールド・ケーブルをご使用ください。 2.该LED亮起表示输入太大导致削波了。此时需降低通道1音量(4)或乐器上的 音量控制,直到LED削波指示灯不亮就行。输入的削波(削波指示灯亮起)不会 音箱造成任何损坏。 注意:使用麦克风时,请尝试增加你与麦克风之间的距离,以减少削波。 3. マイク/ライン選択 接続したソースに合わせてMic/Lineスイッチを切り替えます。このスイッチで 入力ゲインが変化します。 注意:ラインレベルの信号を接続して、このスイッチでMICを選択すると音量 が大きくなりますのでご注意ください。 エレキギターのクリーン・トーン・ボイシングを選択した場合(8)、反時計回り の低めのセッティング時にはクリーン・サウンドになります。ゲイン・ノブを 時計回りに回していくとサウンドが飽和していき、最大時にはクランチ・トー ンになります。 Mic/Line入力の音量を調節します。時計回りに回していくと音量が大きくなり ます。 5. Bass 11. Bass 低音の量を調節するトーン・コントロールです。最新のトーン回路の内蔵によ り、タイトなローカット・トーン(反時計回り)からウォームで迫力あるトー ン(時計回り)まで自在に調節できます。 低音の量を調節するトーン・コントロールです。最新のトーン回路の内蔵によ り、タイトなローカット・トーン(反時計回り)からウォームで迫力あるトー ン(時計回り)まで自在に調節できます。 6. Treble 12. Treble 高音域の量を調節するトーン・コントロールです。低めのセッティング(反時 計回り)ではウォームでダークなキャラクターになります。ノブを時計回りに 回していくとブライトなトーンになっていきます。最大にするとアグレッシブ でヌケの良いサウンドになります。 高音域の量を調節するトーン・コントロールです。低めのセッティング(反時 計回り)ではウォームでダークなキャラクターになります。ノブを時計回りに 回していくとブライトなトーンになっていきます。最大にするとアグレッシブ でヌケの良いサウンドになります。 7. Reverb 13. Volume リバーブ・エフェクトの量を調節します。反時計回りいっぱいに回すとリバー ブのないサウンドになります。ノブを時計回りに回していくとリバーブの量が 増えていきます。 14. Reverb チャンネル2 – Guitar 7.入力 ここでギターを接続します。 常に良質スクリーニングギターのリードを使用し ています。 8. Acoustic/Electric選択 接続したギターのタイプに合わせてボイシングを切り替えます。スイッチを押 し込んだ状態の場合、エレキギターのボイシングが選択されます。スイッチが 上がった状態では、アコースティック・ギターのボイシングが選択されます。 ギターの入力音量を調節します。時計回りに回して音量を上げます。 日本語 日本語 アコースティック・ギターのボイシングを選択した場合(8)、反時計回りの低め のセッティング時にはナチュラルなサウンドになります。ゲイン・ノブを時計 回りに回していくとコンプレッションが徐々に深くなり音量感のあるサウンド になっていきます。 オーバードライブ(エレキ・ボイシングのみ)を使用した場合(9)、ゲイン・ノ ブでオーバードライブの量を調節します。反時計回りの低めのセッティングで は、クリーン・サウンド主体の中でやや歪み感のあるサウンドになります。ノ ブを時計回りに回していくとオーバードライブが徐々に上がってクランチ・ト ーンになり、最大時にはフルに歪んだリード・トーンになります。 4. Volume 50 10. Gain リバーブ・エフェクトの量を調節します。反時計回りいっぱいに回すとリバー ブのないサウンドになります。ノブを時計回りに回していくとリバーブの量が 増えていきます。 15. MP3/LINE IN (ライン・イン) MP3/CDプレーヤーなどのオーディオ機器が接続できます。音量はプレーヤー 側のボリュームで調節します。 16. スピーカー・エミュレーション・アウト&ヘッドフォン この端子からはギター・スピーカー・キャビネットのキャラクターをエミュレ ートしたサウンドで出力でき、本機からレコーディング機器やヘッドフォンに 接続した場合、ナチュラルな真空管オーバードライブ・トーンが得られます。 内蔵のステレオ・リバーブを最大限に利用したい場合は、ステレオ・プラグか 51 らモノ・プラグ2本に分岐するケーブルを使用してレコーディング機器やミキ サーのチャンネル2つに接続します(下図参照)。この端子は通常のモノ・プ ラグのケーブルも接続できます。ケーブルは高品質のシールド・ケーブルをご 使用ください。 注意:この端子にケーブルが接続されている場合、本機のスピーカーから音が 出なくなり、外に音を出さずにヘッドフォンなどで練習する際に便利です。 17. 電源スイッチ SUPER FLYの電源オン/オフを切り替えます。電池を長持ちさせるため、使用し ない時はオフにしてください。 18. 電源インジケータライト アンプのスイッチがオンされたときに電源インジケータが点灯します。 SUPER FLYとペアリングしたことがあるBluetooth機器がある場合、SUPER FLYはスキャニング・モードに入った状態に電源オンになります。Bluetooth 機器がSUPER FLYの接続範囲にあり、Bluetooth機能がオンになっている場 合、SUPER FLYが自動的に再接続し、すぐに音楽のストリーミングがスタート できます。スキャニング・モードに入っている状態で別のBluetooth機器と初 めてペアリングしたい場合は、Bluetoothスイッチを約3秒間長押ししてディス カバラブル・モードに切り替えます。Bluetooth機器とのペアリングを解除し たい場合は、SUPER FLYのBluetoothスイッチを約3秒間長押しするか、ペアリ ングしているBluetooth機器のBluetooth機能をオフにします。この時、SUPER FLYから発振音が鳴ってペアリングが解除されたことをお知らせます。 SUPER FLYのBluetooth機能をオフにしたい場合は、Bluetoothスイッチを約5秒 間長押しします。 19. Bluetooth 20. Bluetooth LED SUPER FLYはBluetooth対応ですので、外部機器からワイアレスで音楽やバッキ ング・トラックを再生できます。このスイッチでBluetooth機器とSUPER FLYと のペアリングと、動作モードの切り替えができます(以下参照)。 Bluetooth LEDは、Bluetoothがどのモードにあるか(検出可能/スキャン中)を 示します。 Bluetooth LEDが消灯しているときは、Bluetooth接続はアクティブ ではありません。 Bluetooth機器をSUPER FLYに初めて接続するには、両機器をペアリングする 必要があります。ペアリングをするには、本機のBluetooth LED(20)がゆっ くり点滅するまで、Bluetoothスイッチを約3秒間長押しします。この状態の場 合、他のBluetooth機器からもSUPER FLYが「見える」状態になり(そのため「 ディスカバラブル」モードと呼んでいます)、ペアリングのリクエストを出す ことができます。 リアパネル Bluetooth LEDがゆっくり点滅している状態の場合、Bluetooth機器の Bluetooth設定ページを開き、使用できるデバイス・リストの中からSUPER FLY を探してください。リストには「SUPER FLY」と表記されます。デバイス・リ ストに「SUPER FLY」がありましたら、それを選択してペアリングが完了する まで少々お待ちください。SUPER FLYから発振音が鳴ってBluetooth LEDが 点灯状態になり、ペアリングが完了したことをお知らせします。ディスカバラ ブル・モードがタイムアウトになる前にペアリングが完了しない場合、本機は Bluetooth接続がオフになり、改めてペアリング操作を待機する状態になりま す。この場合、もう一度Bluetoothスイッチを長押しして改めてディスカバラ ブル・モードに入ってペアリングを再開してください。ディスカバラブル・ モード時にBluetoothスイッチを押すとスキャニング・モードに切り替わりま す。 2. バッテリー・コンパートメント スキャニング・モード(LEDが早く点滅) スキャニング・モードは、ペアリングしていた両機器の距離が離れて接続 が切れてしまった場合など、過去にSUPER FLYとペアリングしたことがある Bluetooth機器と再接続する際に使用します。過去にペアリングしたことがあ るBluetooth機器のBluetooth接続がオンになっていることを確認してから、本 機のBluetoothスイッチを1回押してスキャニング・モードに入ります。この時 SUPER FLYが過去にペアリングしたことがある機器が近くにあるかどうかスキ ャンし、直近にペアリングしたことがある機器を優先して再接続を試みます。 ペアリングが完了すると、SUPER FLYから発振音が鳴ってBluetooth LEDが点灯 状態になります。 52 1. DCインプット/バッテリー・パック・インプット Blackstarパワー・サプライ(PSU-2)またはBlackstar充電式PowerBank(PB-1 )を接続します。パワー・サプライは必ず専用のもの(PSU-2:12V、2.5A) をご使用ください。 電池で使用する場合は、ここに電池を入れます。本機の性能をフルに発揮させ るため、電池は充電池(NiMH)またはアルカリ電池をご使用ください。 3. Cabinet Link(SUPER FLY Active Cabへ接続) SUPER FLYからSUPER FLY Active Cabinetに接続するXLRアウトです。ケーブ ルは高品質のシールド・ケーブルをご使用ください(Active Cabinetは別売で す)。 日本語 日本語 ディスカバラブル・モード(LEDがゆっくり点滅) 4. Stereo Mode このスライド・スイッチでSUPER FLYとSUPER FLY Active Cabのスピーカー を、デュアル・ステレオまたはスプリット・ステレオのいずれかのモードに切 り替えます。 デュアル・ステレオの場合、SUPER FLYとSUPER FLY Active Cabのそれぞれで ステレオ動作になります(SUPER FLY (L/R) + Active Cab (L/R))。 スプリット・ステレオの場合、SUPER FLYとSUPER FLY Active Cabのペアで ステレオになります(SUPER FLY (L/L) + Active Cab (R/R))。このモードで は、SUPER FLYからは左チャンネルの音声のみが出て、SUPER FLY Active Cab からは右チャンネルの音声のみが出ます。 53 16. ケンジントンロック また、この固定点に増幅器を確保するために互換性のあるケンジントンロック を接続するための具体的なサイズの孔であるケンジントンセキュリティスロッ トまたはKスロットとしても知られています。 詳細については、www.kensington.com 技術仕様 SUPER FLY Bluetooth 電力 (RMS): 12ワット 重量 (kg): 2.45 寸法 (mm): 284 x 214.2 x 156.7 SUPER FLY Active Cabinet 電池: 電池は単3サイズ8本が必要となります(充電池推奨)。 1. MP3/LINE INジャックには音楽プレイヤーなどの機器を接続でき、音楽に合 わせて演奏したり、Bluetoothを使用して外部機器とワイアレスで接続するこ とも可能です。 スピーカー: 2 x 3" スピーカー 2. バッテリー・コンパートメント 電力 (RMS): 12ワット 電池で使用する場合は、ここに電池を入れます。本機の性能をフルに発揮させ るため、電池は充電池(NiMH)またはアルカリ電池をご使用ください。 重量 (kg): 2.45 注意:電池は単3サイズ8本が必要となります(充電池推奨)。 3. DC入力/バッテリーパック入力 ここに外部Blackstar電源(PSU-2)またはBlackstar Rechargeable PowerBank(PB-1)を接続してください。 Black Starが承認した電源(PSU-2Output 12V、2.5A)のみを使用してください。 SUPER FLY Active Cabinet 寸法 (mm): 284 x 214.2 x 156.7 電池: 電池は単3サイズ8本が必要となります(充電池推奨)。 スピーカー: 2 x 3" スピーカー 4. Cabinet Link(SUPER FLY からの接続) SUPER FLYからSUPER FLY Active Cabinetに接続するXLRインプットです。ケー ブルは高品質のシールド・ケーブルをご使用ください。 54 また、この固定点に増幅器を確保するために互換性のあるケンジントンロック を接続するための具体的なサイズの孔であるケンジントンセキュリティスロッ トまたはKスロットとしても知られています。 詳細については、www.kensington.com 日本語 日本語 5. ケンジントンロック 55 ੥‫ݎ‬ꞿ ԳϵԦҫҞ֥ Duration Per Day In Hours Sound Level dBA, Slow Response ௩࢛༊ࢴкЎҞ֥Ɬ‫ࡖخ‬ӛϩ‫ܾ܋‬кపԗϱ‫ߏ܁‬Ɬ 8 90 6 92 4 95 ᗇိ‫ݘ‬Ԙϼϡӛϩ੥ܾф‫࢑ࡣܾ܋‬ 3 97 ୉জꞿҙֵ‫֞ח‬ӑӉय़Ɬ 2 100 1½ 102 Տ༅Ӌэ‫֕ީޖ‬ᅃꞭ‫חֵީޖ‬Ьϩѓ‫ݑ‬Н‫࢘ۅ‬ϡ‫ח‬խꞭӛϩ‫׏୐࢘ۅ‬ ‫ׁۥ‬۴ϡ‫࢘ۅ‬Ϫ‫؃‬௬ҲꞭ 1 105 ½ 110 ¼ or less 115 ђѓ‫֜޿ݾ‬ೕꞭ ઎ԗ‫ۋ‬ӵॆԫຘߤϡࢲ॒Ѕ௄҄ϻ‫ޠ‬঄ϡ֧ঞꟀ‫ۋ‬ӵॆֵ‫ח‬НЍЀу Тߤ፝ꞭӋэဠॆӓꟀࠄ৷ԗဠॆঞӊ‫׳ג‬।‫ޠ‬ϡࢲ॒ЎꞭ ‫۔‬үဨ੹࢘۩ӆ‫ީޖ‬ϥҩBlackstarԎ‫ޅ‬Ҵ৮๫ঝϡ Տ༅Ϩ‫֕ީޖ‬ᅃϼྜՋ‫׉حڗ‬Ԙϻ֢թ‫ט‬ꞭՏ༅‫ީޖױ܇‬ફਗ਼Ϩ‫ە‬ ЅꟀฎՄ‫ڈ‬଎೮ϡࢲ॒ЎꞭ Տ༅ԗ‫ݘױ‬ԘӵঞӊϤ‫כ‬ಢϡѲԐӟꞬବж‫ڈ‬ఙжϼꞭ‫ݘ‬ԘНЍЀ޵ ޻ꟀЀц‫ݘ‬Ԙ‫ڈ‬Ϫ߄ю଴ԳϡഡߜꞭ Տ༅࿡౑‫ڈ‬ႛྜ֢թ‫ڈט‬э‫ט‬Ɬ Տ༅ԗ‫ݘױ‬Ԙӵঞӊ‫حڗ‬ջЍ੅Ӵป‫׳‬Ꟁຎғ঄ࠛ‫إ‬ঞꟀ঄Ӥϡ֢թ ݆‫ޖڝ‬ঞꟀ‫ڮ‬ჶꟀ‫ٷڈ‬ϥԷјуջϡဠॆ䩛‫د‬၉ᇓ‫ॆٸ‬䩜 ђЍٍѓԂϧ߇෢ప‫׏‬ϡӉ੅Ӊय़ԚࡈϡปհϡӉ੅۶Ɬ ؑЩКٍѓӉ੅۶‫׍‬ϨӉ੅۶ϩഡवЗ༗޼Ɬ Տ༅आэӉ੅۶ϡ‫ג‬с๭ӴꞭ ઎ӘЗҾϤѓ‫׏ީޖױ‬ဤШӉ੅۶๭ӴꞭ ੝ؕࡣ‫ކ‬༗޼ҩഡवϡ‫خ‬জࡋꞭ 中文 中文 Chinese Ӌэ‫ީޖ‬ӓꟀ‫׏‬੝ؕ‫ࠄ࠲߄ء‬৷ϡѲ೟ϼϡЛҴ‫גۃ‬෾‫ॆم‬Ɬ ‫ݖ‬ϤԮഴࣃࣈӉ੅ϡ‫ג‬с۶Ɬ ҙ‫֝ٸ‬ϡᔻខ‫م‬Ѐ߄ю‫ڜݖ‬ԛԱҨഡ‫؍‬Ꟁ‫׏‬೭‫ݪ‬Ϩ෾‫ॆم‬ӵЫϽ‫֝ٸ‬ ϡєୃЎϨป‫׳‬ꞭӾ‫؞۟ق‬ӊҙ‫֝ٸ‬ϡєୃЎ‫׏‬ႬඕԱҨ‫ࣈخ‬Ɬ ઎੝ٍؕѓЛҴ‫ڪ‬୙ӑဠॆЗЦϤЍԜ‫׆ؾ׶‬ꟀՏԗԷ௖Ҙѯׁ۴ϡ ‫࢘ۅ‬Ϫ‫؃‬Ɬ 34 56 All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities. 57 简介 功能 感谢您购买Blackstar SUPER FLY音箱。 SUPER FLY是一款小巧,却拥有巨大声音的音箱。它拥有两个通道 - 一个麦克风输 入;一个电箱或电吉他音色通道- 并且它带有混响,是任何地方都可以使用的完 美演奏音箱。 SUPER FLY是一款创新音箱,它将Blackstar产品的所有优质音色,打包成一个紧 凑便携的音箱,并通过折叠式支架,提供了可调节的扩声角度 - 非常适合街边表 演和便携街头卖艺(busking)。您还可以将手机、MP3播放器、笔记本电脑或 平板电脑插入SUPER FLY并播放喜欢的歌曲,甚至还可以使用蓝牙功能无线播放 音乐伴奏。 与所有Blackstar产品一样,SUPER FLY / SUPER FLY有源副箱是我们世界级设计团 队经过无数小时艰苦研究和开发的结果。 Blackstar团队总部位于北安普顿(英 国),他们都是经验丰富的音乐家,研发产品的唯一目的是为吉他手提供自我表 达的终极工具。 MP3 /线路输入(Line in) 接口允许您将SUPER FLY连接到音乐设备,并跟喜爱的曲 目合在一起演奏(jam),或使用音箱的蓝牙功能无线连接到外部设备。 全功能的扬声器模拟线路输出,使您可以使用耳机实现静音练习,或直接录制到 磁带或磁盘。 能够使用电池供电,无论你走到哪里都可以随身携带你的SUPER FLY,并始终得 到“脑海的声音”! Blackstar所有产品都经过广泛的实验和实用测试,以确保它们在质量、可靠性 和最重要的音色做到- -真正不妥协! 如果您喜欢您所听到的声音,并希望了解Blackstar系列产品的更多信息,请访 问我们的网站 谢谢! 58 中文 中文 黑星团队 59 SUPER FLY 11. Gain 前面板 当选中电箱琴的音色时(8),较低的设置(逆时针旋转)会带来自然的音色。当增益 旋钮顺时针旋转加大时,音色就会被压缩,并感觉声音更大。 Channel 1 - Mic / Line 通道1- 麦克风/线路输入 1. Combi Input 一体式输入接口 插入一条 ¼” 或XLR 线到这个输入接口。记得要使用屏蔽良好的线材。 2. Clip LED 该LED亮起表示输入太大导致削波了。此时需降低通道1音量(4)或乐器上的音 量控制,直到LED削波指示灯不亮就行。输入的削波(削波指示灯亮起)不会对 音箱造成任何损坏。 注意:使用麦克风时,请尝试增加你与麦克风之间的距离,以减少削波。 3. Mic / Line Select 麦克风/线路电平选择 设置好麦克风/线路选择开关,以匹配你连接设备的电平。此开关会相应调节输 入的增益。 注意: 如果你连接的外部设备电平是线路电平输出,而此处设置的是麦克风电 平,那么音量会变得很大声。 4. Volume 音量 这个旋钮控制的是麦克风/线路输入的音量。顺时针旋转会增大音量。 5. Bass 低频 当选中的是电吉他过载音色时(9),增益控制的是过载或失真的量。较低的设置( 逆时针旋转)时,将带来快要破音的清音音色。当增益旋钮顺时针旋转加大时, 声音将变得更加过载,然后是 crunch 音色,直到在其最大位置,达到完全失真 的主音音色。 12. Bass 低频 低频旋钮可调节音色中的低频。这款音箱具有先进的音色调节电路,可以使 音色变得紧实(tight)和刺耳(cutting)(逆时针旋转),也可以变暖和有重量感 (thumping)(顺时针旋转)。 13. Treble 高频 高频旋钮可精确调节音色的高频。在低设置(逆时针)下,声音会变得温暖和黑 暗。随着高频增加(顺时针),声音将变得更亮。在最大设置下,声音将是激进 和刺耳的。 14. Volume 音量 此旋钮控制吉他输入的音量。顺时针调节会增大音量。 15. Reverb 混响 6. Treble 高频 16. MP3 / Line In 高频旋钮可精确调节音色的高频。在低设置(逆时针)下,音色会变得温暖和黑 暗。随着高频增加(顺时针),音色将变得更亮。在最大设置下,音色将是激进 和刺耳的。 此处用于连接到你的 MP3或者 CD 播放器。连接后调节音频设备的音量,以匹配 你的吉他的音量,最后一起跟着音乐演奏。 混响旋钮设定混响效果的整体电平。完全逆时针旋转时,不会有混响。顺时针转 动旋钮将增加混响量。 Channel 2 – Guitar 8. Input 通道2-吉他 输入 用一条线插入此处连接吉他。记得要使用屏蔽良好的吉他线。 9. Acoustic/Electric Select 电箱琴/电吉他选择 根据连接吉他的种类,设置这里可以匹配不同吉他的音色。当它处于按下(IN) 时,选中的是电吉他的音色。当处于弹起(OUT)时, 选中的就是电箱琴的音色。 10. OD (Overdrive - Electric voicing ONLY) 过载(Overdrive – 仅适用于电吉他) 当选中的是电吉他音色时(8),按下此开关能开启过载音色。当此开关处于按下 位置时,选中的就是过载的音色。当此开关处于弹起位置时,选中的是电吉他清 音音色。 混响旋钮设定混响效果的整体电平。完全逆时针旋转时,不会有混响。顺时针转 动旋钮将增加混响量。 MP3/线路输入 注意: 此接口是立体声的。 17. Speaker Emulated Output & Headphones 喇叭仿真输出&耳机输出 此输出模拟吉他喇叭箱体的音色特性,并提供自然的电子管过载音色,用于连接 录音设备或调音台,以及与耳机配合使用。要充分用好立体声混响,请使用立体 声接口 - - 分双单声道线(Y型线),将两个单声道输送到两个通道的录音设备或调 音台(参见下图)。用单声道吉他线输出也有效。始终使用屏蔽良好的的线材。 注意: 当任何线材接入了喇叭仿真输出 & 耳机输出,一体箱的内部喇叭就会被静 音掉,以实现静音练琴。 中文 中文 当选中电吉他清音音色时(8),较低的设置(逆时针旋转)会带来自然的音色。当增 益旋钮顺时针旋转加大时,声音将从清音变为破音,直到达到最大位置,会变成 完全crunch 的音色。 低频旋钮可调节音色的低频。这款音箱具有先进的音色调节电路,可以使音 色变得紧实(tight)和刺耳(cutting)(逆时针旋转),也可以变暖和有重量感 (thumping)(顺时针旋转)。 7. Reverb 混响 60 增益 18. Power 电源 此开关用于开启/关闭SUPER FLY的电源。当不使用时,要把它打到 OFF 关闭 档,以延长使用时间。 19. Power Indicator Light 电源指示灯 当音箱开启后,电源指示灯就会亮起。 61 20. Bluetooth 蓝牙 注意: 8 节 AA 电池(推荐用可充电电池)。 您的SUPER FLY音箱配有蓝牙连接,可无线播放您喜爱的音乐和背景音乐。按此 开关可将蓝牙设备与SUPER FLY音箱配对,并能切换操作模式(见下文)。 3. Cabinet Link (to SUPER FLY Active Cab) 箱体连接(连接到 Super Fly 有源箱 体) 可被发现模式(LED灯慢闪) 使用这个 XLR 输出把你的 Super Fly 音箱连接到Super Fly 有源箱体(副箱)。记得 要使用屏蔽良好的线材。(Super Fly Active Cabinet有源箱体需另购) 要将新的蓝牙设备首次连接到SUPER FLY音箱,您必须要将两个设备进行“配对” 。要配对,只需按住SUPER FLY音箱上的蓝牙开关大约3秒钟,直到蓝牙LED指示 灯(20)慢速闪光。在这种状态下,其他蓝牙设备可以“看到”您的SUPER FLY音 箱(因此称为“可被发现”)并可以提出配对请求。 当蓝牙LED指示灯慢闪时,请打开蓝牙设备的蓝牙设置页面,然后在可用设备 列表中查找SUPER FLY音箱。您的音箱将被识别为“SUPER FLY”。当出现“SUPER FLY”时,只需选择此设备并稍等片刻即可进行配对。您将听到音箱发出声音,并 且蓝牙LED灯将保持常亮,表示设备已成功连接。 如果在可被发现模式超时之前尚未进行配对,则蓝牙连接将关闭,并等待进一步 输入以尝试新配对。只需再次按住蓝牙开关即可重新进入可被发现模式并重新开 始配对过程。 在可被发现模式下按蓝牙开关将使您的SUPER FLY音箱进入扫描模式: 扫描模式(LED灯快闪) 选择双立体声(Dual Stereo)时, SUPER FLY和SUPER FLY有源箱体会独立产生立 体声输出:L / R(主音箱) - L / R(有源箱体)。 选择分离立体声(Split Stereo)时,SUPER FLY和SUPER FLY有源箱体会一方输出一 种声道:L / L(主音箱) - R / R(有源箱体)。即 SUPER FLY仅输出左声道音 频,SUPER FLY Active Cabinet仅输出右声道音频。 5. Kensington Lock 金士顿锁孔 也称为Kensington安全插槽或K-Slot,这是一个特殊尺寸的孔,用于连接兼容的 Kensington锁以将音箱固定到固定点。有关更多信息,请访问www.kensington. com SUPER FLY Active Cabinet Super FLY 有源箱体 如果您之前已将任何蓝牙设备与SUPER FLY音箱配对,它将在扫描模式下开启。 如果您的蓝牙设备在范围内并且蓝牙连接已打开,您的音箱将自动重新连接到您 的设备,让您可以立即开始无线播放音乐。从扫描模式按蓝牙开关大约3秒钟会 将音箱切换到可被发现模式,以便开始配对新设备。任何时候,您可以通过按住 音箱前面板上的蓝牙开关约3秒钟,或关闭设备的蓝牙功能,以断开蓝牙设备与 音箱的连接。您将听到音箱发出声音,表示设备已断开连接。 注意: 此接口是立体声的。 21. Bluetooth LED 蓝牙 LED 灯 蓝牙 LED 指示灯用于指示蓝牙的模式是可被发现模式还是扫描模式。当蓝牙 LED 灯处于关闭时,蓝牙连接就没有激活。 背板 1. DC Input / Battery Pack Input 直流输入/电池输入 在此处连接外部Blackstar电源(PSU-2)或连接Blackstar的充电宝 PowerBank(PB-1)。仅使用Blackstar 认证的电源(PSU-2 - 12V,2.5A)。 2. Battery Compartment 电池仓 将电池插入此处以方便携带。我们建议您在SUPER FLY中使用可充电(NiMH)或 碱性电池,以便到处携带发挥出最大优势。 1. MP3 / Line In MP3/线路输入 把你的 MP3或者 CD 播放机从这里连接到音箱。再通过连接的音频设备调节音乐 的音量大小。 2. Battery Compartment 电池仓 将电池插入此处以方便携带。我们建议您在SUPER FLY Active Cabinet中使用可 充电(NiMH)或碱性电池,以便到处携带发挥出最大优势。3 注意: 8 节 AA 电池(推荐用可充电电池)。 3. DC Input / Battery Pack Input 直流输入/电池输入 在此处连接外部Blackstar电源(PSU-2)或连接Blackstar的充电宝 PowerBank(PB-1)。仅使用Blackstar 认证的电源(PSU-2 - 12V,2.5A)。 4. Cabinet Link (from SUPER FLY) 箱体连接(与 Super FLY 主箱连接) 使用这个 XLR 输出把你的Super Fly 有源箱体连接到Super Fly 音箱 (主箱)。记得 要使用屏蔽良好的线材。 中文 中文 此滑动选择开关可选择SUPER FLY的内置扬声器和连接的SUPER FLY有源箱体的 扬声器配置,可选择双立体声模式或分离立体声模式。 扫描模式:可将先前配对的任何蓝牙设备重新连接到SUPER FLY,除非它们已超 出连接范围或已断开连接。确保您之前配对的蓝牙设备已打开蓝牙连接,然后按 一下蓝牙开关将SUPER FLY蓝牙置于扫描模式。您的音箱将“扫描”范围内之前配 对的设备并尝试重新连接,从最近连接的设备开始。您将听到音箱发出声音,蓝 牙LED灯将保持常亮,表示设备已成功连接。 如果要关闭SUPER FLY的蓝牙连接,请按住蓝牙开关约5秒钟。 62 4. Stereo Mode 立体声模式 5. Kensington Lock 也称为Kensington安全插槽或K-Slot,这是一个特殊尺寸的孔,用于连接兼容的 Kensington锁以将音箱固定到固定点。有关更多信息,请访问www.kensington. com 63 技术参数 SUPER FLY Bluetooth 功率(RMS): 12 瓦 重量(kg): 2.45kg (没安装电池) 尺寸(mm): 284mm (W) x 214.2mm (H) x 156.7mm (D) 电池: 8 节 AA 电池 喇叭尺寸: 2x3" SUPER FLY Active Cabinet 功率(RMS): 12 瓦 重量(kg): 2.45kg (没安装电池) 尺寸(mm): 284mm (W) x 214.2mm (H) x 156.7mm (D) 电池: 8 节 AA 电池 中文 喇叭尺寸: 2x3" 64 65 SUPER FLY ACT Rear Panel VOLUME BASS TREBLE REVERB 0 0 English English SUPER FLY Front Panel POWER CLIP 1 MIC LINE POWER 0 10 0 10 10 10 Deutsch 2 MP3 / LINE IN MP3 / LINE IN ACOUSTIC ELECTRIC OD (ELECTRIC) 0 10 GAIN 0 10 BASS 0 10 TREBLE 0 10 VOLUME 0 EM. OUT & PHONES CABINET LINK 10 REVERB Deutsch INPUT 8 x AA BATTERIES - ALKALINE or RECHARGEABLE (NiMH) BATTERIES ARE RECOMMENDED INPUT Français DC 12V 2.5A Français DC IN / BATTERY PACK IN Español Español SUPER FLY Rear Panel DC IN / DC 12V 2.5A 日本語 日本語 BATTERY PACK IN CABINET LINK DUAL SPLIT 8 x AA BATTERIES - ALKALINE or RECHARGEABLE (NiMH) BATTERIES ARE RECOMMENDED STEREO MODE 中文 中文 OUTPUT 66 67
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Blackstar Amplification SUPER FLY El manual del propietario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para