GB
Front panel for tray loading slim ODD and rear panel for Intel
®
NUC5i5RYH / NUC5i5RYK / NUC5i3RYH /
NUC5i3RYK are pre-mounted. If you need to change to Slot loading slim ODD or Intel NUC5i5MYBE /
NUC5i5MYHE / NUC5i3MYBE / NUC5i3MYHE motherboards, please use Phillips screwdriver to unscrew and
change the front panel or rear panel.
FR
Panneau avant pour slim ODD à chargement par plateau et panneau arrière pour Intel
®
NUC5i5RYH /
NUC5i5RYK / NUC5i3RYH / NUC5i3RYK pré-montés. Si vous avez besoin de passer en slim ODD à chargement
par fente ou cartes mères Intel NUC5i5MYBE / NUC5i5MYHE / NUC5i3MYBE / NUC5i3MYHE, utilisez un
tournevis cruciforme pour dévisser et changer le panneau avant ou arrière.
D
Front-Panel für Tray-Loading-Slim-ODDs und Rear-Panel für
Intel
®
NUC5i5RYH/NUC5i5RYK/NUC5i3RYH/NUC5i3RYK sind vorinstalliert. Wenn Sie auf Slot-Loading-Slim-
ODDs oder Intel NUC5i5MYBE/NUC5i5MYHE/NUC5i3MYBE/NUC5i3MYHE-Motherboards umstellen müssen,
können Sie das Front- oder Rear-Panel mit Hilfe eines Kreuzschraubendrehers auswechseln.
PT
Frontal para leitor ODD Slim de bandeja e traseira de Intel
®
NUC5i5RYH / NUC5i5RYK / NUC5i3RYH /
NUC5i3RYK pré-montados. Caso precise trocar para leitor ODD Slim de Slot ou para placas-mãe Intel
®
NUC5i5MYBE / NUC5i5MYHE / NUC5i3MYBE / NUC5i3MYHE, por favor utilize uma chave Phillips para trocar
a frontal e traseira de acordo com a necessidade.
ES
Panel frontal para carga de ODD finos y panel posterior para Intel
®
NUC5i5RYH / NUC5i5RYK / NUC5i3RYH /
NUC5i3RYK ya montados. Si necesita cambiar a una ranura de carga de ODD fino o placas base Intel
NUC5i5MYBE / NUC5i5MYHE / NUC5i3MYBE / NUC5i3MYHE, utilice un destornillador de estrella para aflojar
y cambiar el panel frontal o posterior.
JP
CN
預裝搭配 Tray loading slim ODD (筆記本托盤式光驅) 前面板和 Intel
®
NUC5i5RYH / NUC5i5RYK /
NUC5i3RYH / NUC5i3RYK 使用的後面板。如需改用 Slot loading slim ODD (筆記本吸入式光驅) 或 Intel
NUC5i5MYBE / NUC5i5MYHE / NUC5i3MYBE / NUC5i3MYHE 主板,請使用十字螺絲刀將預裝的前面板或後
面板更換。
For Intel
®
NUC boards
NUC5i5RYH / NUC5i5RYK
NUC5i3RYH / NUC5i3RYK
For Intel
®
NUC boards
NUC5i5MYBE / NUC5i5MYHE
NUC5i3MYBE / NUC5i3MYHE
User Manual
Product Code: A-NUC18-A1B / A-NUC18-M1B
2015/065140162414 V1
USB 3.0 A male
connector
HD Audio in/out
connector
Power and HDD led
connectors
Rear panel (included)
Rear panel (pre-mounted)
Front panel (included)
Power LED
Hard drive LED
Power switch
HD audio in / out
USB 3.0 port
IR receiver opening
(For motherboard with
CIR support)
Front panel (pre-mounted)
Power LED
Hard drive LED
Power switch
HD audio in / out
USB 3.0 port
IR receiver opening
(For motherboard with
CIR support)
For Tray loading slim ODD For Slot loading slim ODD Optional M.2 to SATA adapter
Aluminium heatsink for heat transfer
Front panel PCB
M/B mounting standoffs
Light guide tube
GB
Connect the case internal cable connectors to the corresponding motherboard headers.
NOTE : If the connectors are not apparent on the board consult your motherboard manual. Connecting
the panel to the wrong headers may result in motherboard damage.
FR
Branchez les connecteurs de câble internes du boîtier aux embases de carte mère correspondantes.
REMARQUE : Si les connecteurs ne sont pas apparents sur la carte, consultez le manuel de votre carte
mère. Si vous connectez le panneau aux mauvaises embases cela risque d’endommager la carte mère.
D
Schließen Sie die Gehäuseinternen Kabel-Anschlüsse an die entsprechenden Motherboard-Anschlüße.
HINWEIS: Wenn die Anschlüsse auf dem Motherboard nicht ersichtlich sind, schauen Sie bitte in ihren
Motherboard-Handbuch nach. Ein Anschluss des Panels an die falschen Anschlüße kann dazu führen, dass
das Motherboard beschädigt wird.
PT
Conecte os cabos internos do gabinete, nas entradas correspondentes da placa-mãe.
NOTA : No caso das entradas não estarem marcadas na placa-mãe, consulte o manual da mesma.
Conectar os cabos numa entrada errada, pode danificar a placa-mãe.
ES
Conecte los conectores de los cables del interior de la carcasa en los correspondientes cabezales de la
placa base.
NOTA: Si los conectores no aparecen en la placa, consulte el manual de la placa base La conexión del
panel en los cabezales equivocados podría dañar la placa base.
JP
CN
根据圖示說明,將机箱線材插在相對應的端子上。
注意: 如果在主板上沒看到相對應的端子,請參考主板之使用說明。如果線材接錯,有可能造成主板損坏。
GB
The motherboard provides one onboard SATA port.
For two SATA devices configuration, the optional
M.2 to SATA adapter (AK-PCCMSA-02) provides
one extra SATA port.
FR
La carte mère offre un port SATA embarqué. Pour
la configuration de deux périphériques SATA,
l'adaptateur en option M.2 vers SATA
(AK-PCCMSA-02) offre un port SATA supplémen-
taire.
D
Das Motherboard verfügt über einen onboard
SATA-Port.
Bei einer Konfiguration mit zwei SATA-Geräten
bietet der optionale M.2-auf-SATA-Adapter
(AK-PCCMSA-02) einen zusätzlichen SATA-Port.
PT
A placa-mãe possui uma porta SATA onboard.
Para instalação de dois dispositivos SATA,
utilize o adaptador opcional M.2 para SATA
(AK-PCCMSA-02), adicionando mais uma
porta SATA.
ES
La placa base incluye un puerto SATA incorporado.
Para una configuración con dos dispositivos SATA,
el adaptador opcional M.2 a SATA (AK-PCCMSA-
02) ofrece un puerto SATA adicional.
JP
CN
主板本體提供一組SATA端口。如需使用二組
SATA裝置,請選購M.2對SATA轉接卡
(AK-PCCMSA-02)以提供額外的SATA端口。
Internal layout
Internal cable connectors
GB
CAUTION
Electrostatic discharge (ESD) can damage system components. If an ESD-controlled
workstation is not available, wear an antistatic wrist strap or touch an earthed
surface before handling any PC components.
WARNING
Please be careful when unpacking and setting up this product as metal edges can
cause injury if not handled with care.
FR
ATTENTION
Une décharge électrostatique (ESD) risque d’endommager les composants du
système. Si vous ne disposez pas d’une station de travail avec protection contre
l’ESD, portez un bracelet antistatique ou touchez une surface reliée à la terre avant
de manipuler les composants de l’ordinateur.
AVERTISSEMENT
Faites attention lors du déballage et de l’installation de ce produit car il comporte
des coins métalliques coupants qui risquent de vous blesser s’ils ne sont pas
manipulés avec soin.
D
Vorsicht:
Elektrostatische Entladungen (ESD – Electrostatic discharge) kann
Systemkomponenten beschädigen. Sollte ein ESD geschützter Arbeitsplatz nicht
vorhanden sein, tragen Sie ein antistatisches Armband or berühren Sie eine
geerdete Oberfläche bevor Sie mit den Arbeiten am Computer beginnen.
Warnung
Seien Sie vorsichtig beim Auspacken und beim Aufbau dieses Produktes. Scharfe
Metallkanten könnten Verletzungen hervorrufen wenn ohne die nötige Vorsicht
vorgegangen wird.
PT
CUIDADO
Descargas Eletroestáticas (ESD) podem danificar componentes do PC. Caso não
tenha uma bancada específica disponível, utilize uma pulseira anti-estática ou toque
uma superfície aterrada antes de manusear qualquer componente.
ATENÇÃO
Por favor tenha cuidado ao desembrulhar e montar este produto, as extremidades
de metal podem machucar, caso o mesmo não seja manuseado com cuidado.
ES
CUIDADO
Descargas electrostáticas (ESD) pueden dañar los componentes de su sistema.
Si no puede disponer de una estación de trabajo libre de electrostática, use una
muñequera antiestática o toque una superficie que haga tierra antes de manipular
los componentes del ordenador.
PELIGRO
Por favor sea cuidadoso cuando desempaquete y ensamble este producto. Los filos
de metal pueden causarle cortes o heridas si no son manipulados adecuadamente.
JP
CN
注 意
靜電放電(ESD)可能會損壞系統元件。請使用低ESD工作站。若無法取得此類工作
站,請先穿戴防靜電脘帶或碰觸地表面,再拿取任何電腦組件。
警 告
開箱及安裝中請小心取用,避免被金属邊緣割傷。