Enbrighten 52190/ ZW7105 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
60W Equivalent
Smart LED Bulb
Ampoule à DEL
intelligente 60W
équivalente
Bombilla
Smart LED
equivalente a 60W
NO ESTÁ DISEÑADA PARA BRINDAR
ILUMINACIÓN DE EMERGENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
RIESGO DE INCENDIO
RIESGO DE QUEMADURAS
USAR SOLO EN LUGARES SECOS
USE SOLAMENTE EL CONTROL PROVISTO CON
ESTAS INSTRUCCIONES, O ESPECIFICADO EN
ELLAS, PARA CONTROLAR LA LUZ. ESTA LUZ
NO FUNCIONARÁ CORRECTAMENTE CUANDO
ESTÉ CONECTADA A UN ATENUADOR O
CONTROL DE ATENUACIÓN (INCANDESCENTE)
ESTÁNDAR
NO USAR EN LUMINARIAS TOTALMENTE
ENCERRADAS
NO USAR CON EQUIPO MÉDICO NI
INSTRUMENTOS PARA EL MANTENIMIENTO DE
LAS FUNCIONES VITALES
NOT FOR EMERGENCY LIGHTING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
RISK OF FIRE
RISK OF BURNS
USE IN DRY LOCATIONS ONLY
ONLY USE THE CONTROL PROVIDED WITH
OR SPECIFIED BY THESE INSTRUCTIONS TO
CONTROL THIS LAMP. THIS LAMP WILL NOT
OPERATE PROPERLY WHEN CONNECTED TO
A STANDARD (INCANDESCENT) DIMMER OR
DIMMING CONTROL
NOT FOR USE IN TOTALLY ENCLOSED
LUMINARIES
DO NOT USE WITH MEDICAL AND LIFE
SUPPORT INSTRUMENTS
NE PAS UTILISER COMME ÉCLAIRAGE DE
SECOURS
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
• RISQUE D'INCENDIE
RISQUE DE BRÛLURES
UTILISER UNIQUEMENT DANS UN ENDROIT SEC
POUR COMMANDER CETTE LAMPE, UTILISER
UNIQUEMENT LA TÉLÉCOMMANDE FOURNIE
AVEC CETTE LAMPE OU UNE TÉLÉCOMMANDE
QUI CORRESPOND AUX PRÉCISIONS DONNÉES
DANS LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS.
CETTE LAMPE NE FONCTIONNERA PAS BIEN
SI ELLE EST CONNECTÉE À UN ÉCLAIRAGE
(INCANDESCENT) STANDARD OU À UN
GRADATEUR
NE PAS UTILISER AVEC DES LUMINAIRES
ENTIÈREMENT ENCASTRÉS
NE PAS UTILISER AVEC INSTRUMENT MÉDICAL
ET ÉQUIPEMENT DE SURVIE
AVERTISSEMENT
WARNING ADVERTENCIA
SPECIFICATIONS
Power: 120VAC, 60Hz, 9W
Signal (frequency): 908.4/916MHz
Z-Wave range: Up to 150ft. line of sight between the wireless controller and the closest Z-Wave
receiver module
Operating temperature range: 32-104° F (0-40° C)
For indoor use only
Specifications subject to change without notice due to continuing product improvement
SPÉCIFICATIONS
Tension : 120VAC, 60Hz, 9W
Signal (fréquence) : 908.4/916MHz
Portée Z-Wave : Distance à vue entre la télécommande et le module de réception Z-Wave le
plus proche allant jusqu'à 150 pi (45.7m)
Plage de températures de fonctionnement : 32-104° F (0-40° C)
Utilisation intérieure uniquement
En raison d'améliorations continues du produit, les spécifications peuvent faire l'objet de
changements sans préavis
ESPECIFICACIONES
Alimentación: 120VAC, 60Hz, 9W
Señal (frecuencia): 908.4/916MHz
Alcance de Z-Wave: Hasta 150 pies (45.7m) en línea recta entre el controlador inalámbrico y el
módulo receptor Z-Wave más cercano.
Rango de temperatura de funcionamiento: 32-104° F (0-40° C)
Para uso en interiores exclusivamente
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso por las constantes mejoras a que
se someten los productos
Z-WAVE
INTEROPERABILITY
This product can be added and
operated in any Z-Wave network
with other Z-Wave certified
devices from other manufacturers
and/or other applications. All non-
battery operated nodes within
the network will act as repeaters
regardless of vendor to increase
reliability of the network.
This device supports Lifeline
(association group 1)
supporting 5 nodes for lifeline
communication. Group 1 must
be assigned the node ID of
the primary controller where
unsolicited notifications will be
sent. The Z-Wave controller
should set this association
automatically after inclusion.
Lifeline association only supports
the “Device Reset Locally”
function. Refer to the instructions
of your controller for any available
details on how this can be set.
Brightness: 750 lumens (equivalent to 60W
incandescent bulb)
Power consumption: 9W
Color temperature: 2700K
Replaces A19 light bulbs
Remote ON/OFF and brightness control via
the Z-Wave controller
Manual ON/OFF control with light switch
(special operation instructions required, see
“Manually turning the light ON or OFF”)
This Z-Wave device has advanced features
that allow you to customize your experience.
These features can only be adjusted by a
Z-Wave enabled controller that supports the
Z-Wave configuration command class. For
a complete list of adjustable configurations,
visit www.ezzwave.com/config
1. Turn o power to the light bulb socket
where installation will occur.
2. Screw the LED smart bulb into the socket.
Manually turning the light ON or OFF
To turn the light bulb ON: turn the light switch OFF, then ON (OFF/ON).
To turn the light bulb OFF: turn the light switch OFF, then ON twice (OFF/ON,
OFF/ON).
To remove and reset the device
1. Follow the instructions for your Z-Wave certified controller
to remove a device from the Z-Wave network.
2. Once the controller is ready to remove your device, turn
ON the light switch. The smart bulb flashes twice when
removed from the network.
To return your smart bulb to factory defaults
Starting with the bulb on, cycle the wall switch OFF/ON
four times.
1. Turn the switch o, pause one second, then turn back ON.
2. Repeat three times (four times total).
3. The smart bulb flashes twice when reset.
NOTE: This should only be used in the event your network’s
primary controller is missing or otherwise inoperable.
3.2.
Adding your device to a Z-Wave network
1. When initially powered, the bulb is in SmartStart inclusion mode. If your hub supports SmartStart, scan the
QR code.
2. To change to classic inclusion mode, turn bulb OFF, then ON three times. The bulb rapidly flashes four
times to indicate classic mode.
3. To change back to SmartStart inclusion mode, turn the bulb OFF, then ON three times. The bulb rapidly
flashes six times to indicate SmartStart mode.
NOTE: The bulb attempts to connect in either inclusion mode for 10 seconds. If not found after 10 seconds,
cycle the bulb OFF/ON to restart the inclusion mode.
4. In either method, the bulb flashes twice to indicate it was added to the network.
NOTE: The bulb remains in the last known inclusion mode when cycled OFF/ON once.
You have complete control to turn your light ON/OFF or set dim levels according to groups, scenes, schedules
and interactive automations programmed by your controller.
If your Z-Wave certified controller features remote access, you can control your lighting from your mobile
devices.
If prompted by the controller to enter the S2 security code, refer to the QR code/security number on the side
of the box or the QR code label on the product (see Figure 1). Enter the 5-digit pin code.
Figure 1.
NOTE: SmartStart enabled products can be added into a Z-Wave network by scanning the QR code on the
product with a controller providing SmartStart inclusion. No further action is required and the SmartStart
product will be added automatically within 10 minutes of being switched on in the network vicinity.
Manual bulb ON
1.
IMPORTANT!
It is extremely important to follow the below practice or to use ONLY your preferred
wireless remote-control device to turn the smart bulb ON or OFF. Without power to the
light bulb, the smart bulb cannot be turned ON remotely nor function as a signal repeater
to maintain proper Z-Wave network.
To avoid accidently turning OFF the power to the smart bulb, install the optional clear
switch cover (included). Please refer to the separate installation sheet.
Manual bulb OFF
WARRANTY
Jasco Products Company warrants this product to be free from manufacturing defects for
five years from the original date of consumer purchase. This warranty is limited to the repair
or replacement of this product only and does not extend to consequential or incidental
damage to other products that may be used with this product. This warranty is in lieu of all
other warranties, expressed or implied. Some states do not allow limitations on how long
an implied warranty lasts or permit the exclusion or limitation of incidental or consequential
damage, so the above limitations may not apply to you. This warranty gives you specific
rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Please contact our
U.S.-based Consumer Care at 1-800-654-8483 (option 1) between 7AM – 8PM, M-F, Central
Time or www.byjasco.com if the unit should prove defective within the warranty period.
GARANTIE
Jasco Products Company garantit que ce produit est exempt de tout défaut de fabrication
pour une période de cinq ans à compter de la date de l’achat original par l’acheteur. Cette
garantie se limite exclusivement à la réparation ou au remplacement de ce produit et n’est
pas applicable aux dommages indirects ou accessoires survenus sur d’autres produits utilisés
avec ce produit. Cette garantie se substitue à toute autre garantie expresse ou implicite.
Certains États ne permettent pas de restrictions quant à la durée d’une garantie implicite
ou permettent l’exclusion ou la limitation des dommages indirects et accessoires; il se peut,
par conséquent, que cette garantie ne s’applique pas dans votre cas. Cette garantie vous
confère des droits juridiques précis; vous pouvez jouir d’autres droits qui peuvent varier
d’un État à l’autre. euillez communiquer avec notre service à la clientèle aux États-Unis au
1-800-654-8483 (option 1) entre 7 h et 20 h, heure du Centre ou par l’intermédiaire de notre
site web www.byjasco.com si l’appareil s’avère défaillant au cours de la période de garantie.
GARANTÍA
Jasco Products Company garantiza que este producto está libre de defectos de fabricación
durante un periodo de cinco años a partir de la fecha original de compra por parte del
consumidor. Esta garantía se limita a la reparación o reposición de este producto y no
cubre daños indirectos o incidentales a otros productos que se pudieran utilizar con este
producto. Esta garantía reemplaza cualquier otra garantía explícita o implícita. Algunos
estados no permiten la aplicación de limitaciones respecto de la duración de una garantía
implícita o permiten la exclusión o limitación de la cláusula sobre daños indirectos o
incidentales, por este motivo las limitaciones arriba mencionadas pueden no aplicarse
en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos y es posible que tenga otros
derechos que pueden variar según el estado en el que vive. Por favor, comuníquese con
nuestro Centro de atención al cliente con sede en EE. UU. al 1-800-654-8483 (opción 1)
entre 7 y 20 h, Hora del Centro, o a través de nuestro sitio de internet www.byjasco.com.
Jasco Products Company LLC, Building B
10 E. Memorial Rd. Oklahoma City, OK 73114.
MANUAL • MANUEL • MANUAL
READ IT OR WATCH IT
Read instructions or watch easy-to-follow video.
Scan QR code or visit https://byjasco.com/52190i.
52190
ZW7105
In-Wall
Smart Dimmers
Plug-in
Smart Dimmers
In-Wall
Add-on Switches
Purchase additional items at
ezzwave.com or visit your local retailer.
In-Wall Motion
Switch or Dimmer
Plug-in
Smart Switches
In-Wall
Smart Switches
Smart
LED Bulb
In-Wall
Smart Fan Control
Hinge Pin
Smart Door Sensor
Direct Wire,
40A Outdoor
Smart Switch
Portable
Smart Multi
Sensor
In-Wall
Tamper-Resistant
Smart Outlet
Plug-in
Outdoor
Smart Switch
All brand names shown are trademarks of their
respective owners.
Tous les noms de marque illustrés sont des marques
de commerce de leurs propriétaires respectifs.
Todas las marcas que aparecen aquí son marcas
registradas de sus respectivos dueños.
MADE IN CHINA/FABRIQUÉ EN CHINE/HECHO EN CHINA
DISTRIBUTED BY JASCO PRODUCTS COMPANY LLC,
10 E. MEMORIAL RD., OKLAHOMA CITY, OK 73114.
©JASCO 2020 | 52190 | ZW7105 | 09/15/20 v2
FCC/IC
Fr
Cet appareil est conforme au paragraphe15 des normes FCC et au CNR pour les appareils exempts de
licence d'Industrie Canada. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit
pas occasionner de brouillage préjudiciable et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues,
notamment les interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré.
NOTE DE LA FCC: Le fabricant n'est pas responsable des interférences sur les fréquences radioélectriques
ou télévisuelles pouvant être causées par des modifications non autorisées de ce matériel. De telles
modifications peuvent annuler le droit de l'utilisateur à utiliser cet appareil.
REMARQUE: Cet appareil a été testé et certifié conforme aux limites relatives aux appareils numériques de
catégorie B définies dans le paragraphe15 des normes FCC. Ces limites ont été définies afin de fournir une
protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable en milieu résidentiel. Cet appareil produit, utilise et
peut émettre des ondes de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions,
il peut provoquer un brouillage préjudiciable aux communications radio. Il n'existe toutefois aucune garantie
que des interférences ne se produiront pas au sein d'une installation donnée. Si cet appareil occasionne un
brouillage préjudiciable à la réception radiophonique ou télévisuelle, il suffit d'allumer et d'éteindre l'appareil
pour déterminer sa responsabilité. Nous encourageons l'utilisateur à essayer de corriger ces interférences
en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
Brancher l'appareil à une prise secteur différente de celle du récepteur.
Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé en postes radio ou téléviseurs.
Remarque importante: Pour se conformer aux exigences de conformité de la FCC concernant l'exposition
aux RF, aucune modification apportée à l'antenne ou au dispositif n'est autorisée. Toute modification
apportée à l'antenne ou au dispositif pourrait faire en sorte que le dispositif dépasse les exigences
d'exposition aux RF et pourrait annuler le droit de l'utilisateur à utiliser ce dispositif.
En
This device complies with Part 15 of the FCC and Industry Canada license-exempt RSS standards.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
FCC NOTE: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized
modifications to this equipment. Such modifications could void the user's authority to operate the
equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Important note: To comply with the FCC RF exposure compliance requirements, no change to the antenna
or the device is permitted. Any change to the antenna or the device could result in the device exceeding
the RF exposure requirements and void user's authority to operate the device.
Es
Este dispositivo cumple con las especificaciones del apartado 15 de las normas de la FCC y con las
especificaciones de las normas radioeléctricas (RSS) del Ministerio de Industria de Canadá aplicables a
aparatos exentos de licencia. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este
dispositivo no debe provocar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia
que reciba, incluso la que pudiera causar un funcionamiento no deseado.
NOTA DE LA FCC: El fabricante no se hace responsable de ninguna interferencia de radio o TV ocasionada
por modificaciones no autorizadas efectuadas a este equipo. Dichas modificaciones podrían anular la
autoridad del usuario para utilizar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para aparatos digitales de Clase B, de
conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proveer
protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera,
usa y puede irradiar energía de radiofrecuencias y, si no se instala y usa según las instrucciones, puede
provocar interferencia perjudicial a las radiocomunicaciones. No obstante, no hay garantías de que no
ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial a la
recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se
recomienda que el usuario intente corregir la
interferencia por medio de la implementación de una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente del circuito al que está conectado el
receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/televisión para
solicitar asistencia.
Nota importante: Para cumplir con los requisitos de cumplimiento de exposición de radiofrecuencia de la
FCC, no se permiten cambios a la antena o el dispositivo. Cualquier cambio a la antena o dispositivo podría
hacer que el dispositivo supere los requerimientos de exposición de radiofrecuencia y anular la autoridad
del usuario para operar el dispositivo.
Responsible Party - US Contact Information | Parte responsable - Información de contacto de los
Estados Unidos | Partie responsable - Coordonnées des États-Unis
FCC: 2AV2A-ZW-C663E26-9WD | IC: 4142A-ZW-C663E26-9WD
Jasco Products Company | Model: ZW7105/52190
10 E. Memorial Rd., Oklahoma City, OK 73114 | 1-800-654-8483
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
If you have any problems or questions, contact our U.S.-based Consumer Care at
1-800-654-8483, option 1, Monday–Friday, 7AM–8PM Central Time.
For the most up-to-date product support, accessories, electronic (PDF)
format manuals and more, visit www.byjasco.com/support.
• No user-serviceable parts in this unit.
Si vous avez des problèmes ou des questions, veuillez communiquer avec notre
service à la clientèle aux États-Unis au 1-800-654-8483, option 1, du lundi au
vendredi, de 7 h à 20 h, heure du Centre.
Pour le soutien relatif aux produits le plus à jour, les accessoires, les manuels en
format électronique (PDF) et plus encore, visitez le site www.byjasco.com/support.
• Aucune des pièces de ce dispositif ne peut être réparée par l’utilisateur.
Si tiene problemas o dudas, comuníquese con nuestro Centro de
atención al cliente con sede en EE. UU. al 1-800-654-8483, opción
1 de lunes a viernes, de 7 a.m. a 8 p.m., hora del Centro.
Para recibir el soporte técnico más actualizado sobre productos, accesorios,
manuales en formato digital (PDF), entre otros, visite www.byjasco.com/support.
• Esta unidad no contiene piezas que el usuario pueda reparar.
DO NOT RETURN THIS
PRODUCT TO THE STORE
NE RETOURNEZ PAS
CE PRODUIT AU MAGASIN
NO DEVUELVA ESTE
PRODUCTO A LA TIENDA
STOP
Getting to know your new Z-Wave device
2x
INTEROPERABILIDAD
Z-WAVE
Este producto se puede incluir y
puede funcionar en cualquier red
Z-Wave con dispositivos de otros
fabricantes y otras aplicaciones que
cuenten con la certificación Z-Wave.
Todos los nodos que formen
parte de la red y que funcionen
sin pilas actuarán de repetidores
independientemente del proveedor
con el fin de aumentar la fiabilidad
de la red.
Este dispositivo es compatible
con el grupo de asociación 1 de la
red vital (Lifeline). Es compatible
con 5 nodos para comunicación
de la red vital. Al grupo 1 se
debe asignar la Id. de nodo del
controlador principal a donde
se enviarán las notificaciones no
solicitadas. El controlador Z-Wave
debe configurar esta asociación
automáticamente después de la
inclusión. La asociación de red vital
solo es compatible con la función
“dispositivo se reinicia a nivel local”.
Consulte las instrucciones de su
controlador para obtener detalles
sobre cómo realizar la configuración.
Características principales
de su nuevo dispositivo Z-Wave
Brillo: 750 lúmenes (equivalente a una bombilla
incandescente de 60W)
Consumo de potencia: 9W
Temperatura de color: 2700K
Reemplaza bombillas de luz A19
Control remoto de ENCENDIDO/APAGADO
y brillo a través del controlador Z-Wave.
Control manual ENCENDIDO/APAGADO
con interruptor de luz (se necesitan
instrucciones de funcionamiento especiales,
véase “Encendido y Apagado manual de
la luz”)
Este dispositivo Z-Wave cuenta con
funciones de avanzada para que pueda
personalizar su experiencia. Dichas
funciones solo pueden ajustarse a través
de un controlador habilitado para Z-Wave
que admite la clase de comandos de
configuración de Z-Wave. Para conocer la
lista completa de configuraciones ajustables,
visite www.ezzwave.com/config
1. Desconecte la alimentación al portalámparas
de la bombilla donde se realizará la
instalación.
2. Enrosque la bombilla inteligente LED en el
portalámparas.
Encender o apagar la luz manualmente
Para encender la bombilla: apague el interruptor de la luz, luego enciéndalo (OFF/ON)
Para apagar la bombilla: apague el interruptor de la luz, luego enciéndalo dos veces
(OFF/ON, OFF/ON)
Para excluir y restablecer el dispositivo:
1. Para excluir una bombilla inteligente de la red Z-Wave, siga
las instrucciones provistas para el controlador homologado
para usarse con Z-Wave.
2. Una vez que el controlador está listo para excluir la bombilla
inteligente, encienda el interruptor de la luz. La bombilla
inteligente destellará dos veces, lo cual significa que la
exclusión de la red se realizó correctamente.
Para restablecer los ajustes de fábrica de la bombilla inteligente:
Comenzando con la bombilla encendida, alterne entre encender y
apagar el interruptor de pared cuatro veces.
1. Apague el interruptor, haga una pausa de un segundo y
vuelva a encenderlo.
2. Repita tres veces (4 veces en total).
3. La bombilla inteligente destellará dos veces cuando se reinicie.
NOTA: Realice esta acción solo en caso de que falte el
controlador principal de su red o que no funcione.
Agregar su dispositivo a una red Z-Wave
1. Cuando se enciende inicialmente, la bombilla está en el modo de inclusión SmartStart. Si su concentrador admite SmartStart,
puede escanear el código QR.
2. Para cambiar al modo de inclusión clásico, apague la bombilla, luego enciéndala tres veces. La bombilla destellará
rápidamente cuatro veces para indicar el modo clásico.
3. Para volver al modo de inclusión SmartStart, apague la bombilla, luego enciéndala tres veces. La bombilla destellará
rápidamente seis veces para indicar el modo SmartStart.
NOTA: La bombilla intenta conectar en uno de los dos modos de inclusión durante 10 segundos. Si no lo encuentra después de 10
segundos, alterne entre apagar y encender la bombilla para reiniciar el modo de inclusión.
4. Con cualquiera de los métodos, la bombilla destellará dos veces para indicar que se agregó a la red.
NOTA: La bombilla permanece en el último modo de inclusión conocido cuando se alterna entre apagar y encender una vez.
Usted tiene control total para encender o apagar la luz o ajustar los niveles de atenuación de acuerdo con grupos, escenas,
horarios y automatizaciones interactivas programadas por su controlador.
Si su controlador certificado Z-Wave cuenta con acceso remoto, puede controlar las luces desde sus dispositivos móviles.
Si el controlador le pide ingresar el código de seguridad S2, consulte el código QR/número de seguridad en el costado de la caja
o la etiqueta del Código QR en el producto (ver Figura 1). Ingrese el código PIN de 5 dígitos.
Figura 1.
NOTA: Los productos habilitados para SmartStart se pueden agregar a una red Z-Wave escaneando el código QR de Z-Wave que
se encuentra en el producto con un controlador que ofrezca inclusión de SmartStart. No se requieren acciones adicionales y el
producto SmartStart se agregará automáticamente dentro de 10 minutos de encenderlo en la proximidad de la red.
Bombilla manual ENCENDER
¡IMPORTANTE!
Tenga presente que es sumamente importante observar la práctica descrita arriba o usar
ÚNICAMENTE su dispositivo de control remoto inalámbrico preferido para encender
y apagar la bombilla inteligente. Sin alimentación eléctrica, la bombilla inteligente no
se puede encender de manera remota ni funcionar como repetidor de la señal para
mantener adecuadamente la red Z-Wave.
Para evitar que los miembros de su familia desconecten la alimentación a la bombilla
inteligente, instale la tapa transparente opcional sobre el interruptor de pared (incluida
con el producto). Consulte la hoja de instalación que viene aparte.
Bombilla manual APAGAR
INTEROPÉRABILITÉ
ENTRE LES DISPOSITIFS
Z-WAVE
Ce produit peut être utilisé dans
un réseau Z-Wave avec d'autres
appareils certifiés Z-Wave
produits par d'autres fabricants
et d'autres applications. Tous les
nœuds fonctionnant sans pile au
sein du réseau joueront le rôle
de répétiteurs, quel que soit le
fournisseur, afin de rehausser la
fiabilité du réseau.
Cet appareil prend en charge la ligne
de sécurité (groupe d'association 1)
pour cinq nœuds de communication
par ligne de sécurité. Au groupe 1
doit être attribué l'ID de nœud du
contrôleur principal auquel seront
envoyées des notifications non
sollicitées. Le contrôleur Z-Wave
doit régler automatiquement
cette association après l'inclusion.
L'association de ligne de sécurité
prend seulement en charge la
fonction « Device Reset Locally »
(appareil réinitialisé localement).
Reportez-vous aux instructions de
votre contrôleur pour obtenir tous
les détails disponibles sur la façon
de le régler.
Familiarisez-vous avec l’utilisation de
votre nouvel appareil Z-Wave
Luminosité : 750 lumens (équivalent à une
ampoule à incandescence de 60W)
Consommation d’électricité : 9W
Température de la couleur : 2700 K
Remplace les ampoules A19
Commande à distance de la mise en marche,
de l’arrêt et de la luminosité à l’aide de la
télécommande Z-Wave
Commande manuelle de la mise en marche
ou de l’arrêt avec commutateur d’éclairage
(pour des directives d’utilisation spéciales,
consulter la section « Allumer ou éteindre
manuellement l’ampoule »)
Cet appareil Z-Wave possède des
fonctions avancées qui vous permettent
de personnaliser votre expérience. Ces
fonctions ne peuvent être réglées que par
une télécommande compatible avec la
technologie Z-Wave qui prend en charge
la classe de commandes de configuration
Z-Wave. Pour accéder à une liste complète
de configurations, visitez le site suivant :
www.ezzwave.com/config.
1. Coupez l’alimentation de la douille de
l’ampoule où se produira l’installation.
2. Vissez l’ampoule à DEL intelligente dans la
douille.
Allumer ou éteindre manuellement l’ampoule
Pour allumer l’ampoule : couper l’alimentation du commutateur d’éclairage, puis le
mettre en marche (Marche/Arrêt).
Pour éteindre l’ampoule : couper l’alimentation du commutateur d’éclairage, puis le
mettre en marche deux fois (Marche/Arrêt, Marche/Arrêt).
Pour exclure ou réinitialiser un appareil :
1. Suivez les instructions relatives à votre contrôleur certifié
Z-Wave afin d’exclure une ampoule intelligente du réseau
Z-Wave.
2. Une fois que le contrôleur est prêt à exclure votre ampoule
intelligente, mettez en marche le commutateur d’éclairage.
L’ampoule intelligente clignotera deux fois pour indiquer
qu’elle est bien exclue du réseau.
Pour rétablir les configurations usine de votre ampoule
intelligente :
En commençant avec l’ampoule allumée, éteignez et rallumez
l’interrupteur mural quatre fois.
1. Éteignez l’interrupteur, faites une pause d’une seconde, puis
rallumez-le.
2. Répétez trois fois (quatre fois au total).
3. L’ampoule intelligente clignote deux fois lorsqu’elle est réinitialisée.
REMARQUE: Cette étape ne doit être eectuée qu’en cas de perte
du contrôleur principal du réseau ou s’il est rendu inutilisable.
Ajoutez votre appareil à un réseau Z-Wave
1. Lorsqu’elle est alimentée pour la première fois, l’ampoule se trouve en mode d’inclusion SmartStart. Si votre
concentrateur prend en charge la fonction SmartStart, balayez le code QR.
2. Pour passer au mode d’inclusion classique, ÉTEIGNEZ et ALLUMEZ l’ampoule trois fois. L’ampoule clignote rapidement à
quatre reprises pour indiquer qu’elle se trouve en mode classique.
3. Pour revenir au mode SmartStart, ÉTEIGNEZ et ALLUMEZ l’ampoule trois fois. L’ampoule clignote rapidement à six reprises
pour indiquer que le mode SmartStart est activé.
REMARQUE : L’ampoule tente de se connecter à l’un ou l’autre des modes d’inclusion pendant 10 secondes. Si, à l’issue de 10
secondes, aucun mode n’a été trouvé, éteignez et rallumez l’ampoule pour redémarrer le mode d’inclusion.
4. Peu importe le mode utilisé, l’ampoule clignote deux fois pour indiquer qu’elle a été ajoutée au réseau.
REMARQUE : Si vous l’éteignez et l’allumez une seule fois, l’ampoule demeure au dernier mode d’inclusion connu.
Vous avez le contrôle absolu sur la mise en marche, l’arrêt ou la luminosité de votre appareil d’éclairage en fonction des groupes,
des scènes, des horaires et des automatisations interactives programmés par votre contrôleur.
Si votre contrôleur certifié Z-Wave a une fonction d’accès à distance, vous pouvez maintenant contrôler votre éclairage à l’aide de
vos appareils mobiles.
Si le contrôleur vous invite à entrer le code de sécurité S2, reportez-vous au code QR/numéro de sécurité situé sur le côté de la
boîte, ou à l’étiquette de code QR présente sur le produit (voir la figure 1). Entrez le code d’identification à cinq chires.
Figure 1.
REMARQUE: Les produits dotés de la fonction SmartStart peuvent être ajoutés à un réseau Z-Wave. Pour ce faire, il sut
de balayer le code QR Z-Wave indiqué sur le produit au moyen d’un contrôleur permettant de l’ajouter à l’aide de la fonction
SmartStart. Aucune mesure ne doit être prise. Le produit SmartStart sera automatiquement ajouté dans les 10 minutes qui suivent
sa mise sous tension à proximité du réseau.
Allumer (de façon manuelle)
IMPORTANT!
Es sumamente importante que siga la práctica a continuación o que use SOLAMENTE su
dispositivo de control remoto inalámbrico preferido para encender o apagar la bombilla
inteligente. Si la bombilla no recibe energía, no se podrá encender la bombilla inteligente
de forma remota ni funcionará como repetidor de señal para mantener una red Z-Wave
apropiada.
Para evitar desconectar accidentalmente la energía hacia la bombilla inteligente, instale
la tapa transparente de interruptor opcional (incluida). Consulte la hoja de instalación
separada.
Éteindre (de façon manuelle)
3.2.1.
3.2.1.
2x
2x
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Enbrighten 52190/ ZW7105 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario