Jasco 52251/ZW6307 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Getting to know your new Z-Wave device
Z-Wave certified for simple pairing and integrated home automation
Transmits notification to connected controller when motion is detected
Red LED indicates motion activation; blue LED indicates programming
changes and status
Supports association with up to five devices
Easy button-press programming
Three sensitivity settings — low, medium and high
Sensor oers ultra-wide detection angle and extended distance for any
size room
Wall- and corner-mount options
Battery or USB power
Advanced configurations
Choose location for the smart motion sensor
For portable use:
The smart motion sensor works in almost any location – tabletops, counters, shelves, etc. Choose a location that
allows the best viewing angle. The optimal position is at the edge of the selected surface at a height of 5ft.
NOTE: Placing the smart motion sensor back from the edge will reduce the downward viewing angle.
Do not place near humidifiers, air conditioners/vents or in direct sunlight. These areas will aect how the sensor
detects motion.
For wall-mount use:
Locate wall-mount swivel base. Select the desired location. The recommended height is 6-8ft. Mount the swivel base
to the location with the hardware provided. Once the swivel base is secure, screw the smart motion sensor onto the
swivel base and position for the optimal viewing angle.
Test mode and setup
Use test mode (5-second reset time) to make setup faster.
1. To enter test mode, press and hold the button (C) on the
back for 10 seconds. The LED on the front will flash blue,
then red, then purple.
2. Release the button. The reset time is now 5 seconds.
3. Walk around in the detection area. When the sensor
detects motion (red LED flashes), stop and wait for 5
seconds. When the red LED flashes again, the sensor has
reset and can be tested again.
The smart motion sensor will remain in test mode for 10
minutes and automatically revert to the 4-minute default
reset time in battery mode, or 20-seconds default reset
time in USB power mode.
Normal operation
When powered, the smart motion sensor will flash a red
LED one time when it initially detects motion.
Battery power - after motion is detected, the sensor waits
4 minutes before rechecking for motion. During this time,
motion will not be detected. This helps conserve battery
power.
Micro USB power (best accuracy) - motion is
continuously monitored.
Battery level is reported to the gateway/controller
once daily.
Advanced configurations are available to customize the
operation. These configurations can be adjusted with
a Z-Wave enabled controller that supports the Z-Wave
configuration command class. For a complete list of
advanced configurations, visit www.ezzwave.com/config
SPECIFICATIONS
Power: 2 CR123A batteries (included), USB power option 5V/500mA (not included)
Signal (frequency): 908.4/916MHz
PIR range: Up to 180°
PIR distance: Up to 45ft.
Z-Wave range: Up to 150ft. line of sight between the wireless controller and the closest Z-Wave receiver
module
Operating temperature range: 32–104° F (0–40° C)
For indoor use only
Specifications subject to change without notice due to continuing product improvement
SPÉCIFICATIONS
Alimentation : 2 piles CR123A (incluses), option d’alimentation par connexion USB 5V/500mA (non inclus)
Signal (fréquence) : 908.4/916MHz
Portée PAR : Jusqu’à 180°
Distance PAR : Jusqu’à 45 pi (13.7m)
Portée Z-Wave : Distance à vue entre la télécommande et le module de réception Z-Wave le plus proche
allant jusqu’à 150 pi (45.7m)
Plage de températures de fonctionnement : De 0 à 40° C (de 32 à 104° F)
Utilisation intérieure uniquement
En raison d’améliorations continues du produit, les spécifications peuvent faire l’objet de changements sans
préavis
ESPECIFICACIONES
Alimentación: 2 pilas CR123A (incluidas); alimentación por USB 5v/500mA (no incluido)
Señal (frecuencia): 908.4/916MHz
Alcance del sensor infrarrojo pasivo: Hasta 180°
Distancia del sensor infrarrojo pasivo: Hasta 45 pies (13.7m)
Alcance de Z-Wave: Hasta 150 pies (45.7m) en línea recta entre el controlador inalámbrico y el módulo
receptor Z-Wave más cercano
Rango de temperatura de funcionamiento: 0-40° C (32-104° F)
Para uso en interiores exclusivamente
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso por las constantes mejoras a las que se
someten los productos
• SOLO PARA USO EN INTERIORES
• LAS PILAS PUEDEN PERDER LÍQUIDOS PERJUDICIALES
O MATERIALES INFLAMABLES, O BIEN EXPLOTAR Y
CAUSAR LESIONES CORPORALES Y DAÑOS EN LOS
PRODUCTOS
• NO COMBINE PILAS VIEJAS Y NUEVAS, NI TIPOS DE
PILAS DISTINTAS
• REEMPLACE TODAS LAS PILAS AL MISMO TIEMPO
• REEMPLACE LAS PILAS AGOTADAS DE INMEDIATO
• EXTRAIGA LAS PILAS SI NO UTILIZA EL PRODUCTO
DURANTE PERÍODOS EXTENDIDOS
• NO USAR LOS DISPOSITIVOS Z-WAVE PARA
CONTROLAR CALENTADORES ELÉCTRICOS U OTROS
APARATOS ELECTRODOMÉSTICOS QUE PUDIERAN
IMPLICAR UN PELIGRO DEBIDO A UN ENCENDIDO SIN
SUPERVISIÓN, ACCIDENTAL O AUTOMÁTICO
• FOR INDOOR USE ONLY
• BATTERIES MAY LEAK HARMFUL LIQUIDS
OR IGNITABLE MATERIALS OR EXPLODE
CAUSING INJURY AND PRODUCT DAMAGE
• DO NOT MIX OLD AND NEW OR
OTHER BATTERY TYPES
• REPLACE ALL BATTERIES AT THE SAME TIME
• REPLACE EXHAUSTED BATTERIES IMMEDIATELY
• REMOVE BATTERIES IF PRODUCT IS TO BE
UNUSED FOR EXTENDED PERIODS
• DO NOT USE Z-WAVE DEVICES TO CONTROL
ELECTRIC HEATERS OR ANY OTHER APPLIANCES
WHICH MAY PRESENT A HAZARDOUS CONDITION
DUE TO UNATTENDED OR UNINTENTIONAL
OR AUTOMATIC POWER ON CONTROL
• UTILISATION INTÉRIEURE UNIQUEMENT
• LES PILES PEUVENT LIBÉRER DES PRODUITS NOCIFS
OU DES SUBSTANCES INFLAMMABLES ELLES
PEUVENT ÉGALEMENT EXPLOSER, CAUSANT DES
BLESSURES OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS
• NE MÉLANGEZ PAS DES PILES NEUVES AVEC DES
PILES USAGÉES OU DE TYPES DIFFÉRENTS
• REMPLACEZ TOUTES LES PILES EN MÊME TEMPS
• REMPLACEZ IMMÉDIATEMENT LES PILES
DÉCHARGÉES
• RETIREZ LES PILES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UNE
LONGUE PÉRIODE DE NON-UTILISATION
• N’UTILISEZ PAS LES DISPOSITIFS Z-WAVE POUR
COMMANDER LES RADIATEURS ÉLECTRIQUES OU
D’AUTRES APPAREILS QUI POURRAIENT PRÉSENTER
UN DANGER EN CAS DE COMMANDE D’ACTIVATION
IMPRÉVUE, INVOLONTAIRE OU AUTOMATIQUE
AVERTISSEMENT
WARNING ADVERTENCIA
NOT FOR USE WITH MEDICAL OR
LIFE-SUPPORT EQUIPMENT
Z-WAVE ENABLED DEVICES SHOULD NEVER BE USED
TO SUPPLY POWER TO OR CONTROL THE ON/OFF
STATUS OF MEDICAL AND LIFE-SUPPORT EQUIPMENT.
NE PAS UTILISER AVEC UN ÉQUIPEMENT
MÉDICAL OU DE SURVIE
LES DISPOSITIFS COMPATIBLES AVEC LA TECHNOLOGIE
Z-WAVE NE DEVRAIENT JAMAIS ÊTRE UTILISÉS POUR
ALIMENTER OU COMMANDER LA MISE EN MARCHE OU
L’ARRÊT DE L’ÉQUIPEMENT MÉDICAL OU DE SURVIE.
SE PROHÍBE SU EMPLEO EN
EQUIPO MÉDICO O EQUIPO
PARA EL MANTENIMIENTO DE
LAS FUNCIONES VITALES
LOS DISPOSITIVOS Z-WAVE NUNCA SE DEBEN USAR
PARA SUMINISTRAR ENERGÍA ELÉCTRICA AL EQUIPO
MÉDICO O AL EQUIPO PARA EL MANTENIMIENTO DE
FUNCIONES VITALES, NI PARA CONTROLAR EL ESTADO
DE ENCENDIDO O APAGADO DE DICHOS EQUIPOS.
FCC/IC
Fr
Cet appareil est conforme au paragraphe15 des normes FCC et au CNR pour les appareils exempts
de licence d’Industrie Canada. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes: (1) cet
appareil ne doit pas occasionner de brouillage préjudiciable et (2) cet appareil doit accepter toutes
les interférences reçues, notamment les interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non
désiré.
NOTE DE LA FCC: Le fabricant n’est pas responsable des interférences sur les fréquences
radioélectriques ou télévisuelles pouvant être causées par des modifications non autorisées de ce
matériel. De telles modifications peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet appareil.
REMARQUE: Cet appareil a été testé et certifié conforme aux limites relatives aux appareils
numériques de catégorie B définies dans le paragraphe15 des normes FCC. Ces limites ont été
définies afin de fournir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable en milieu
résidentiel. Cet appareil produit, utilise et peut émettre des ondes de fréquence radio et, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer un brouillage préjudiciable aux
communications radio. Il n’existe toutefois aucune garantie que des interférences ne se produiront
pas au sein d’une installation donnée. Si cet appareil occasionne un brouillage préjudiciable à la
réception radiophonique ou télévisuelle, il suffit d’allumer et d’éteindre l’appareil pour déterminer sa
responsabilité. Nous encourageons l’utilisateur à essayer de corriger ces interférences en appliquant
une ou plusieurs des mesures suivantes:
— Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
— Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
— Brancher l’appareil à une prise secteur différente de celle du récepteur.
— Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé en postes radio ou téléviseurs.
Remarque importante: Pour se conformer aux exigences de conformité de la FCC concernant
l’exposition aux RF, aucune modification apportée à l’antenne ou au dispositif n’est autorisée. Toute
modification apportée à l’antenne ou au dispositif pourrait faire en sorte que le dispositif dépasse les
exigences d’exposition aux RF et pourrait annuler le droit de l’utilisateur à utiliser ce dispositif.
En
This device complies with Part 15 of the FCC and Industry Canada license-exempt RSS standards.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
FCC NOTE: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by
unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user’s authority to
operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from which the
receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Important note: To comply with the FCC RF exposure compliance requirements, no change to the
antenna or the device is permitted. Any change to the antenna or the device could result in the
device exceeding the RF exposure requirements and void user’s authority to operate the device.
Es
Este dispositivo cumple con las Especificaciones del apartado 15 de las normas de la FCC y con las
especificaciones de las normas radioeléctricas (RSS) del Ministerio de Industria de Canadá aplicables
a aparatos exentos de licencia. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1)
este dispositivo no debe provocar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar toda
interferencia que reciba, incluso la que pudiera causar un funcionamiento no deseado.
NOTA DE LA FCC: El fabricante no se hace responsable de ninguna interferencia de radio o TV
ocasionada por modificaciones no autorizadas efectuadas a este equipo. Dichas modificaciones
podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para aparatos digitales de Clase B,
de conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para
proveer protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencias y, si no se instala y usa según las
instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial a las radiocomunicaciones. No obstante, no
hay garantías de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo provoca
interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo
y apagando el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la
interferencia por medio de la implementación de una o más de las siguientes medidas:
— Reorientar o reubicar la antena receptora.
— Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
— Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente del circuito al que está
conectado el receptor.
— Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/televisión para
solicitar asistencia.
Nota importante: Para cumplir con los requisitos de cumplimiento de exposición de radiofrecuencia
de la FCC, no se permiten cambios a la antena o el dispositivo. Cualquier cambio a la antena
o dispositivo podría hacer que el dispositivo supere los requerimientos de exposición de
radiofrecuencia y anular la autoridad del usuario para operar el dispositivo.
Responsible Party - US Contact Information | Parte responsable - Información de contacto de los
Estados Unidos | Partie responsable - Coordonnées des États-Unis
FCC — U2ZZW6307 | IC: 6924A-ZW6307
Jasco Products Company | Model: ZW6307/52251
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
A. PIR sensor
B. LED – blue, red and purple behind cover
C. Programming button
D. Wall-mount insert
E. Micro USB cable opening
F. Battery door screw
G. Wall-mount swivel base
included for optional wall mounting
H. Mounting hardware – anchors and screws
For battery power:
1. Unscrew battery door screw and remove door.
2. Hold batteries in place and remove plastic tabs to activate sensor.
3. Replace battery door and secure screw.
NOTE: When replacing batteries, ensure both CR123A batteries (included) are
installed correctly noting proper polarity.
For micro USB power:
1. Unscrew battery door screw and remove door.
2. Remove the batteries and locate the micro USB port inside the battery
compartment at the top. Carefully insert a micro USB cable (not included) into
the port and run the cable through the opening at the bottom of the battery door.
3. Replace battery door and secure screw.
4. Plug the other end of the cable into an AC adapter (5v/500mA minimum), and
insert the adapter into a wall outlet. AC power adapter not included.
Visit www.byjasco.com/USB to purchase compatible accessories.
Adjusting motion sensitivity
You may want to adjust the sensitivity settings due to room size or pets.
The smart motion sensor has three sensitivity levels – low, medium and high.
Adjust sensitivity for room size or to help prevent false triggers.
The smart motion sensor is set to high sensitivity by default. To change the
setting, refer to the table below. The sensor cycles through each setting. The
next setting in the cycle is “low.” Press and hold the button (C) on the back of
the sensor for 3 seconds. The LED on the front will flash blue once. This is the
low setting. Press and hold the button again and the blue LED will flash twice.
This is the medium setting. The cycle continues to the next setting each time.
Refer to “test mode and setup” to test performance.
(Distances are approximate)
Note: You must set the first mode in the list to move on to the next mode.
NOTE: The smart motion sensor has dual power options – it can be powered by
batteries (included) or micro USB (adapter and cable sold separately).
When Inclusion is powered by batteries, the signal repeater function is disabled
to conserve battery power. When inclusion is powered by micro USB, the signal
repeater function is active and extends your Z-Wave network.
Tools you will need
1.1.
Adding your device in a
Z-Wave network
1. Follow the instructions for your Z-Wave certified
controller to add the device in the Z-Wave network.
2. Once the controller is ready to add your motion
sensor, press and release the button on the sensor.
3. The blue LED will continue to flash quickly after
it locates a network – the controller’s app will
indicate if it discovers the sensor. If prompted
by the controller to enter the S2 security code,
refer to the QR code/security number on the
back of the box or the QR code label on the
product (see figure 3). Enter the 5-digit code.
4. The blue LED will activate for 3 seconds to
confirm it has been added in the network.
You have complete control to turn your
devices ON or OFF according to groups,
scenes, schedules and interactive automations
when motion is detected by the sensor.
Functions may vary depending on
gateway or controller.
NOTE: SmartStart enabled products can be added
into a Z-Wave network by scanning the QR code on
the product with a controller providing SmartStart
inclusion. No further action is required and the
SmartStart product will be added automatically within
10 minutes of being switched on in the network vicinity.
To remove and reset the device:
1. Follow the instructions for your Z-Wave
certified controller to remove the device
from the Z-Wave network.
2. Once the controller is ready to remove your motion
sensor, press and release the button on the sensor.
3. The LED will blink 5 times.
To return your sensor to factory defaults
and remove it from network:
1. Press the button 10 times within 6 seconds
(interval between 2 presses of the button
cannot be longer than 1 second).
2. The blue LED will blink 3 times.
NOTE: This should only be done in the
event your network’s primary controller
is missing or otherwise inoperable.
6.6.
A
B
OR
3.3.
MODE: RANGE: TO SET:
High
(default)up to 41.3ft./12.6m C
Medium up to 27.5ft./8.4m C
Low up to 15.7ft./4.8m C
Accessories • Accessoires • Accesorios
To purchase compatible accessories, visit www.byjasco.com/USB
Pour acheter des accessoires compatibles, visitez www.byjasco.com/USB
Para comprar accesorios compatibles, visite www.byjasco.com/USB
2.2.
Z-WAVE INTEROPERABILITY
This product can be included and operated in any Z-Wave network with other Z-Wave
certified devices from other manufacturers and/or other applications. All non-battery
operated nodes within the network will act as repeaters regardless of vendor to increase
reliability of the network.
OR
Battery Power Micro USB Power
G
H
C
D
E F
NOTE: The signal repeater function is determined when
product is added to the network. If the power option is
changed, the sensor must be removed, manually reset
and added to the network under the new power option.
If manual reset is not performed, the signal repeater
function will not be updated.
GUIDE: Press & hold Flashing blue LED
C
6-8ft.
~5ft.
36601
9ft. Micro USB Cable
35102
USB Power Adapter
C
5.5.
up to
45ft.
~10-15ft. ~10-15ft.
up to 180°
4.4.
Cet appareil prend en charge la ligne de sécurité et la notification (groupe d’association
1) pour 5 noeuds. Au groupe 1 doit être attribué l’ID de nœud du contrôleur principal
auquel seront envoyées des notifications non sollicitées. Le contrôleur Z-Wave doit régler
automatiquement cette association après l’inclusion. L’association de ligne de sécurité
prend seulement en charge la fonction “Device Reset Locally” (appareil réinitialisé
localement). Reportez-vous aux instructions de votre contrôleur pour obtenir tous les
détails disponibles sur la façon de le régler.
This device supports lifeline and notification (association group 1) supporting 5
nodes. Group 1 must be assigned the node ID of the primary controller where
unsolicited notifications will be sent. The Z-Wave controller should set this
association automatically after inclusion. Lifeline association only supports the
“device reset locally” function. Refer to the instructions of your controller for any
available details on how this can be set.
Este dispositivo es compatible con el grupo de asociación 1 de la red vital (Lifeline) y
notificación, compatible con 5 nodos. Es compatible con 1 nodo para comunicación de
la red vital. Al grupo 1 se debe asignar la Id. de nodo del controlador principal a donde
se enviarán las notificaciones no solicitadas. El controlador Z-Wave debe configurar esta
asociación automáticamente después de la inclusión La asociación de red vital solo es
compatible con la función “dispositivo se reinicia a nivel local” Consulte las instrucciones
de su controlador para obtener detalles sobre cómo realizar la configuración.
MANUAL • MANUEL • MANUAL
52251
ZW6307
Portable
Smart Motion Sensor
Détecteur de
mouvement intelligent
portatif
Sensor de movimiento
inteligente portátil
READ IT OR WATCH IT
Read instructions or watch easy-to-follow
video. Scan QR code or visit goo.gl/hEdRhS
In-Wall
Smart Dimmers
Plug-in
Smart Dimmers
In-Wall
Add-on Switches
Purchase additional items at
EZzwave.com or visit your local retailer.
In-Wall Motion
Switch or Dimmer
Plug-in
Smart Switches
In-Wall
Smart Switches
Enbrighten
Smart LED Bulb
In-Wall
Smart Fan Control
Hinge Pin
Smart Door Sensor
Direct Wire,
40A Outdoor
Smart Switch
Portable
Smart Multi
Sensor
In-Wall
Tamper-Resistant
Smart Outlet
Plug-in
Outdoor Smart
Switch
This device supports Lifeline and notification (association group 1) supporting 5 nodes. Lifeline association supports the
“device reset locally” function. Refer to the instructions of your controller for any available details on how this can be set.
WARRANTY
Jasco Products Company warrants this product to be free from manufacturing defects ve years
from the original date of consumer purchase. This warranty is limited to the repair or replacement of
this product only and does not extend to consequential or incidental damage to other products that
may be used with this product. This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or permit the exclusion
or limitation of incidental or consequential damage, so the above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specic rights, and you may also have other rights which vary from state to
state. Please contact our U.S.-based Consumer Care at 1-800-654-8483 (option 1) between 7AM
– 8PM, M-F, CT or www.byjasco.com if the unit should prove defective within the warranty period.
GARANTIE
Jasco Products Company garantit que ce produit est exempt de défauts de fabrication pour une
période de cinq ans à compter de la date de l'achat original par l'acheteur. Cette garantie se
limite exclusivement à la réparation ou au remplacement de ce produit et n'est pas applicable
aux dommages indirects ou accessoires survenus sur d'autres produits utilisés avec ce produit.
Cette garantie se substitue à toute autre garantie expresse ou implicite. Certains États ne
permettent pas de restrictions quant à la durée d'une garantie implicite ou permettent l'exclusion
ou la limitation des dommages indirects et accessoires; il se peut, par conséquent, que cette
garantie ne s'applique pas dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques précis;
vous pouvez jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un État à l'autre. Veuillez communiquer
avec notre service à la clientèle aux États-Unis au 1-800-654-8483 (option 1) entre 7 h et 20 h
(HNC) ou www.byjasco.com si l'appareil s'avère défaillant au cours de la période de garantie.
GARANTÍA
Jasco Products Company garantiza que este producto está libre de defectos de fabricación por un
período de cinco años a partir de la fecha original de compra del consumidor original. Esta garantía se
limita a la reparación o reposición de este producto y no cubre daños indirectos o incidentales a otros
productos que se pudieran utilizar con este producto. Esta garantía reemplaza cualquier otra garantía
explícita o implícita. Algunos estados no permiten la aplicación de limitaciones respecto de la duración
de una garantía implícita o permiten la exclusión o limitación de la cláusula sobre daños indirectos o
incidentales, por este motivo las limitaciones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos especícos y es posible que tenga otros derechos que pueden variar
según el estado en el que vive. Por favor, comuníquese con nuestro Centro de atención al cliente con
sede en EE. UU. al 1-800-654-8483 (opción 1) entre las 7.00 a 20.00 h, hora estándar del centro (CST)
o www.byjasco.com en caso de que se produzca algún defecto durante la vigencia de la garantía.
Jasco Products Company LLC, Building B
10 E. Memorial Rd. Oklahoma City, OK 73114.
If you have any problems or questions, contact our U.S.-based Consumer Care at
1-800-654-8483, option 1, 7AM–8PM, M-F, CT.
For the most up-to-date product support, accessories, electronic (PDF) format manuals and
more, visit www.byjasco.com/support.
• No user-serviceable parts in this unit.
Si vous avez des problèmes ou des questions, veuillez communiquer avec notre
service à la clientèle aux États-Unis au 1-800-654-8483, option 1, du lundi au
vendredi, de 7 h à 20 h, heure du Centre.
Pour le soutien relatif aux produits le plus à jour, les accessoires, les manuels en format
électronique (PDF) et plus encore, visitez le site www.byjasco.com/support.
• Aucune des pièces de ce dispositif ne peut être réparée par l’utilisateur.
Si tiene problemas o dudas, comuníquese con nuestro Centro de atención al cliente con sede en
EE. UU. al 1-800-654-8483, opción 1 de lunes a viernes, de 7 a.m. a 8 p.m., hora del Centro.
Para recibir el soporte técnico más actualizado sobre productos, accesorios, manuales en formato
digital (PDF), entre otros, visite www.byjasco.com/support.
• Esta unidad no contiene piezas que el usuario pueda reparar.
DO NOT RETURN THIS
PRODUCT TO THE STORE
NE RETOURNEZ PAS
CE PRODUIT AU MAGASIN
NO DEVUELVA ESTE
PRODUCTO A LA TIENDA
STOP
Figure 3
Z-WAVE DSK
PIN: XXXXX
DSK :
XXXXX
-25651-22671
-26939-47599
-19612-25872
-47752
All brand names shown are trademarks of their
respective owners.
Tous les noms de marque illustrés sont des marques
de commerce de leurs propriétaires respectifs.
Todas las marcas que aparecen aquí son marcas
registradas de sus respectivos dueños.
MADE IN CHINA/FABRIQUÉ EN CHINE/HECHO EN CHINA
DISTRIBUTED BY JASCO PRODUCTS COMPANY LLC,
10 E. MEMORIAL RD., OKLAHOMA CITY, OK 73114.
©JASCO 2020 | 52251 | ZW6307 | rev. 06/08/20 v1
Características principales
de su nuevo dispositivo Z-Wave
Z-Wave está certificado para una sincronización simple y una
automatización integrada del hogar
Envía avisos al controlador conectada cuando detecta movimiento
El LED rojo indica activación mediante movimiento; el LED azul indica
cambios de programación y estado
Permite conexión con cinco dispositivos
Programación fácil por medio dev botones
Tres niveles de sensibilidad: baja, media y alta
El ángulo de detección y la distancia captados por el sensor son muy
amplios y adecuados para habitaciones de cualquier medida
Instalación opcional en paredes o rincones
Alimentación por pilas o puerto USB
Configuraciones avanzadas
Seleccione la ubicación del sensor de movimiento inteligente
Para uso portátil:
El sensor de movimiento inteligente funciona prácticamente en cualquier lugar: mesas, mostradores, estantes, etc.
Seleccione la ubicación que permita el mejor ángulo de visión. La mejor ubicación es al borde de la superficie
seleccionada y a una altura de 5 pies (1.5m).
NOTA: Si ubica el sensor de movimiento alejado del borde, reducirá el ángulo de visión hacia abajo.
No lo coloque cerca de humidificadores, acondicionadores de aire, ventiladores o expuesto a la luz solar directa. Estas
condiciones afectan el modo en que el sensor detecta el movimiento.
Para instalación en la pared:
Tome la base giratoria de pared. Seleccione la ubicación deseada. La altura recomendada es entre 6 y 8 pies (1.8m y
2.4m). Instale la base giratoria en la ubicación deseada con los tacos y tornillos suministrados. Una vez que la base
giratoria esté bien instalada, atornille el sensor de movimiento inteligente a la base y regule la posición para obtener
un ángulo de visión óptimo.
Modo de prueba y configuración
Utilice el modo de prueba (tiempo de reinicio: 5
segundos) para configurar el sensor rápidamente.
1. Para iniciar el modo de prueba, mantenga presionado
durante 10 segundos el botón (C) en la parte trasera. Se
encenderá el LED azul; luego, el rojo, y por último, el
violeta.
2. Suelte el botón. El tiempo de reinicio ahora es de 5
segundos.
3. Camine por la zona de detección. Cuando el sensor
detecte movimientos (se enciende el LED rojo),
deténgase y espere 5 segundos. Cuando vuelve a
encenderse el LED rojo, el sensor se ha reiniciado y
puede volver a realizar la prueba.
El sensor de movimiento inteligente permanecerá
en el modo de prueba durante 10 minutos y volverá
automáticamente al tiempo de restablecimiento
predeterminado de 4 minutos en el modo de batería, o
al tiempo de restablecimiento predeterminado de 20
segundos en el modo de alimentación USB.
Funcionamiento normal
Al conectarlo, el sensor de movimiento inteligente
mostrará el LED rojo una vez, cuando detecte
movimiento inicialmente.
Carga de las pilas - una vez que se detectó movimiento,
el sensor espera 4 minutos antes de volver a controlarlo.
Durante este tiempo, no se detectarán movimientos. Esto
ayuda a ahorrar la carga de las pilas.
Alimentación USB (mayor precisión) - el movimiento se
detecta continuamente.
El nivel de las pilas se informa a la puerta de enlace o al
controlador una vez al día.
Las configuraciones avanzadas están disponibles para
personalizar el funcionamiento. Estas configuraciones
pueden ajustarse por medio de un controlador Z-Wave
que sea compatible con la clase de comandos de
configuración de Z-Wave. Consulte la lista integral de
configuraciones avanzadas en www.ezzwave.com/config
A. Sensor infrarrojo pasivo
B. LED: rojo, azul y violeta detrás de la tapa
C. Botón de programación
D. Accesorio para instalar en la pared
E. Orificio para cable micro USB
F. Tornillo de la tapa de las pilas
G. Base giratoria para instalación de pared -
incluido para la instalación opcional de pared
H. Materiales para la instalación: tacos y tornillos
Para alimentación por pilas:
1. Retire el tornillo y abra la tapa del receptáculo de las pilas.
2. Mantenga las pilas en su lugar y retire las lengüetas de plástico para activar el
sensor.
3. Coloque la tapa de las pilas y ajuste los tornillos.
NOTA: Al reemplazar las pilas, asegúrese de que las dos 2 pilas CR123A
(incluidas) queden correctamente instaladas, teniendo en cuenta la polaridad.
Alimentación por micro USB:
1. Retire el tornillo y abra la tapa del receptáculo de las pilas.
2. Retire las pilas y coloque el puerto USB dentro del compartimiento, en la parte
superior. Inserte con cuidado un cable USB (no incluido) en el puerto y pase el
cable por el orificio en la parte inferior de la tapa de las pilas.
3. Coloque la tapa de las pilas y ajuste los tornillos.
4. Inserte el otro extremo del cable en un adaptador de CA (5v/500mA como
mínimo) y luego conéctelo a un tomacorriente en la pared. (Adaptador para CA
no incluido Visite www.byjasco.com/USB para comprar accesorios compatibles).
Configurar la sensibilidad al movimiento
Configure la sensibilidad del sensor según el tamaño de la habitación o mascotas.
El sensor de movimiento inteligente cuenta con tres niveles de sensibilidad: bajo,
medio y alto (predeterminado). Configure la sensibilidad del sensor según el
tamaño de la habitación o para prevenir falsas activaciones.
El sensor de movimiento inteligente está configurado en modo de sensibilidad
alto. Para cambiar la configuración, consulte la siguiente tabla. El sensor recorrerá
cada nivel de manera cíclica. El próximo nivel en el ciclo es “bajo”. Mantenga
presionado el botón (C) detrás del sensor durante 3 segundos. El LED azul se
encenderá una vez. Esta es la configuración de sensibilidad baja. Mantenga
presionado el botón nuevamente y el LED azul parpadeará dos veces. Esta es la
configuración de sensibilidad media. El ciclo continúa hacia el próximo nivel, y
así sucesivamente. Consulte “Modo de prueba y configuración” para evaluar el
funcionamiento.
NOTA: El sensor de movimiento inteligente tiene dos fuentes de alimentación:
puede funcionar con pilas (incluidas) o por micro USB (el cable y el adaptador se
venden por separado).
Cuando Inclusion funciona con baterías, la función de repetidor de señal
se desactiva para conservar la energía de la batería. Cuando la inclusión es
alimentada por micro USB, la función de repetidor de señal está activa y extiende
su red Z-Wave.
Herramientas necesarias
1.1.
Incluir su dispositivo en una red Z-Wave
1. Siga las instrucciones provistas para su controlador
Z-Wave certificado para incluir el dispositivo en la red
Z-Wave.
2. Una vez que el controlador esté listo para incluir el
sensor de movimiento, presione y suelte el botón del
sensor.
3. La luz LED azul continuará parpadeando rápidamente
después de localizar una red: la aplicación del
controlador indicará si ha encontrado el sensor. Si el
controlador indica que ingrese el código de seguridad
S2, consulte el código QR o el número de seguridad
que se encuentra al dorso de la caja, o la etiqueta con
el código QR que se encuentra en el producto (ver
Figura 3). Ingrese el código de cinco dígitos.
4. El LED azul permanecerá encendido durante 3
segundos para confirmar que ha sido incluido en la
red.
Tiene control total para encender / apagar los
dispositivos según grupos, escenas, horarios y
automatizaciones interactivas cada vez que el sensor
detecte movimientos.
Las funciones pueden variar según la puerta de enlace
el controlador.
NOTA: Los productos habilitados para SmartStart
se pueden agregar a una red Z-Wave escaneando el
código QR de Z-Wave que se encuentra en el producto
con un controlador que ofrezca inclusión de SmartStart.
No se requieren acciones adicionales y el producto
SmartStart se agregará automáticamente dentro de 10
minutos de encenderlo en la proximidad de la red.
Para excluir y restablecer el dispositivo:
1. Siga las instrucciones provistas para su controlador
Z-Wave homologado para excluir el dispositivo de la
red Z-Wave.
2. Una vez que el controlador esté listo para excluir el
sensor de movimiento, presione y suelte el botón del
sensor para excluirlo de la red.
3. El LED parpadeará 5 veces.
Para volver a la configuración de fábrica
del sensor y eliminarlo de la red:
1. Presione el botón 10 veces en menos de 6 segundos
(los intervalos no pueden durar más de 1 segundo).
2. El LED azul parpadeará 3 veces.
NOTA: Esto debe realizarse en caso de que el
controlador principal de su red no se encuentre
disponible o no funcione.
6.6.
A
B
O
3.3.
MODO: ALCANCE: PARA CONFIGURAR:
Alto
(predeterminado)hasta 41.3ft./12.6m C
Medio hasta 27.5ft./8.4m C
Bajo hasta 15.7ft./4.8m C
2.2.
INTEROPERABILIDAD Z-WAVE
Este producto se puede incluir y puede funcionar en cualquier red Z-Wave con dispositivos
de otros fabricantes y otras aplicaciones que cuenten con la certificación Z-Wave. Todos
los nodos que formen parte de la red y que funcionen sin pilas actuarán de repetidores
independientemente del proveedor con el fin de aumentar la fiabilidad de la red.
O
Alimentación por pilas Alimentación por micro USB
G
H
C
D
E F
Guía: Presione y
sostenga LED azul parpadeante
(Las distancias son aproximadas)
Nota: Debe seleccionar el primer modo de la lista para poder avanzar hacia el
próximo.
C
1.8-2.5m
~1.5m
C
5.5.
hasta
13.7m
2.44m 2.44m
hasta 180°
4.4.
Este dispositivo es compatible con el grupo de asociación 1 de la red vital (Lifeline) y notificación, compatible con
5 nodos. La asociación de red vital es compatible con la función “dispositivo se reinicia a nivel local”. Consulte las
instrucciones de su controlador para obtener detalles sobre cómo realizar la configuración.
Figure 3
Z-WAVE DSK
PIN: XXXXX
DSK :
XXXXX
-25651-22671
-26939-47599
-19612-25872
-47752
NOTA: La función de repetidor de señal se determina
cuando se agrega el producto a la red. Si se modifica
la opción de alimentación, se debe eliminar el sensor,
restablecerlo manualmente y agregarlo a la red según la
nueva opción de alimentación. Si no se realiza el reinicio
manual, no se actualizará la función de repetidor de señal.
Familiarisez-vous avec l’utilisation de votre nouvel
appareil Z-Wave
Le Z-Wave est certifié pour un appairage simple et une domotique
intégrée
Transmet une notification à une passerelle connectée lorsqu’un
mouvement est détecté
La DEL rouge indique le détecteur de mouvement; la DEL bleue
indique les modifications et l’état de la programmation
Prend en charge une association avec cinq appareils maximum
Programmation facile en appuyant sur un bouton
Trois réglages de sensibilité - faible, moyen et élevé
Le détecteur ore un angle de détection ultra-large et une distance
étendue pour les pièces de toute taille
Options de montage mural et en angle
Alimentation par piles ou par connexion USB
Configurations avancées
Choisissez l’emplacement du détecteur de mouvement intelligent
Pour une utilisation portative :
Le détecteur de mouvement intelligent fonctionne dans la plupart des emplacements - tables, comptoirs, étagères,
etc. Choisissez un emplacement qui procure le meilleur angle de vision. La position optimale se trouve au bord de la
surface choisie, à une hauteur de 5 pi.
Remarque : Placer le détecteur de mouvement intelligent en retrait du bord réduit l’angle de vision vers le bas.
Ne placez pas le détecteur à proximité d’humidificateurs, de climatiseurs/d’évents ou à la lumière directe du soleil.
Ces zones aectent la façon dont le détecteur détecte les mouvements.
Pour une utilisation en montage mural :
Localisez l’embase à rotule du montage mural. Choisissez l’emplacement souhaité. La hauteur recommandée est 6 à 8
pi. Montez l’embase à rotule sur l’emplacement avec les vis/chevilles fournies. Une fois que l’embase à rotule est fixée,
vissez le détecteur de mouvement intelligent sur l’embase à rotule et positionnez-le pour obtenir le meilleur angle de
vision.
Mode d’essai et configuration
Utilisez le mode d’essai (délai de réinitialisation de cinq
secondes) pour accélérer la configuration.
1. Our rentrer dans le mode d’essai, appuyez sur le bouton
(C) situé à l’arrière et maintenez-le enfoncé pendant 10
secondes. La DEL située à l’avant clignote en bleu, puis
en rouge, puis en pourpre.
2. Relâchez le bouton. Le délai de réinitialisation est
maintenant de cinq secondes.
3. Promenez-vous dans la zone de détection. Lorsque
le détecteur détecte un mouvement (la DEL rouge
clignote), arrêtez-vous et patientez cinq secondes.
Lorsque la DEL rouge clignote à nouveau, le détecteur
s’est réinitialisé et peut à nouveau être mis à l’essai.
Le capteur de mouvement intelligent reste en mode
test pendant 10 minutes et revient automatiquement
au temps de réinitialisation par défaut de 4 minutes en
mode pile ou au temps de réinitialisation par défaut de
20 secondes en mode alimentation USB.
Fonctionnement normal
Lorsqu’il est alimenté, le détecteur de mouvement
intelligent fait clignoter une DEL rouge une fois lorsqu’il
détecte un mouvement.
Alimentation par piles – lorsqu’un mouvement est
détecté, le détecteur attend quatre minutes avant de
revérifier le mouvement Pendant cette période, aucun
mouvement n’est détecté Cela contribue à conserver
l’énergie des piles.
Alimentation USB (précision optimale) – surveillance
continue du mouvement.
Le niveau des piles est envoyé au contrôleur/à la
passerelle une fois par jour.
Il est possible d’avoir recours à des configurations
avancées pour personnaliser le fonctionnement du
détecteur Ces configurations peuvent être réglées par
une télécommande compatible avec la technologie
Z-Wave qui prend en charge la classe de commandes
de configuration Z-Wave Pour accéder à une liste
complète de configurations avancées, visitez le site
suivant www.ezzwave.com/config
A. Détecteur PAR
B. DEL : bleue, rouge et pourpre derrière le
couvercl
C. Bouton de programmation
D. Insert pour montage mural
E. Ouverture pour micro-câble USB
F. Vis du couvercle des piles
G. Embase à rotule pour montage mural - incluse
pour le montage mural facultatif
H. Pièces de montage - chevilles et vis
Pour l’alimentation par des piles :
1. Dévissez et retirez le couvercle des piles.
2. Maintenez les piles en place et retirez les languettes en plastique pour activer le
détecteur.
3. Replacez le couvercle des piles et vissez.
Remarque : Lorsque vous replacez les piles, assurez-vous que les 2 piles CR123A
(incluses) sont installées correctement, en faisant attention à la polarité.
Pour l’alimentation par connexion micro USB :
1. Dévissez et retirez le couvercle des piles.
2. Retirez les piles et localisez le port USB situé à l’intérieur du compartiment des
piles, en haut. Insérez avec soin un micro-câble USB (non inclus) dans le port et
faites passer le câble dans l’ouverture située au bas du couvercle des piles.
3. Replacez le couvercle des piles et vissez.
4. Branchez l’autre extrémité du câble dans un adaptateur c.a. (5 V/ 500 mA
minimum), puis dans une prise murale. (Adaptateur secteur c.a. non inclus.
Consultez www.byjasco.com/USB pour acheter les accessoires compatibles.)
Réglage de la sensibilité aux mouvements
Réglez la sensibilité en fonction de la taille de la pièce ou pour animaux de
compagnie.
Le détecteur de mouvement intelligent dispose de trois réglages de sensibilité -
faible, moyen et élevé (par défaut). Réglez la sensibilité en fonction de la taille de la
pièce ou pour éviter les faux déclenchements.
Le détecteur de mouvement intelligent est réglé sur une sensibilité élevée. Pour
changer ce réglage, consultez le tableau ci-dessous. Le détecteur passe par chaque
réglage. Le réglage suivant de ce cycle est « faible ». Appuyez sur le bouton (C)
situé à l’arrière du détecteur et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes. La
DEL située à l’avant clignote une fois en bleu. Il s’agit du réglage faible. Appuyez à
nouveau sur le bouton et maintenez-le enfoncé; la DEL bleue clignote deux fois. Il
s’agit du réglage moyen. Le cycle se poursuit et passe au réglage suivant à chaque
fois. Consultez « Mode d’essai et configuration » pour mettre le rendement à l’essai.
REMARQUE : Le détecteur de mouvement intelligent dispose de deux options
d’alimentation - il peut être alimenté par des piles (incluses) ou par une connexion
micro USB (adaptateur et câble vendus séparément).
Lorsque l’Inclusion est alimentée par des piles, la fonction de répéteur de signal
est désactivée pour économiser l’énergie des piles. Lorsque l’inclusion est
alimentée par micro USB, la fonction de répéteur de signal est active et étend
votre réseau Z-Wave.
Outils dont vous aurez besoin
1.1.
Inclusion de votre appareil
à un réseau Z-Wave
1. Suivez les instructions relatives à votre contrôleur certifié
Z-Wave afin d’inclure l’appareil au réseau Z-Wave.
2. Une fois que le contrôleur est prêt à inclure votre
détecteur de mouvement, appuyez sur le bouton du
détecteur.
3. La LED bleue continuera de clignoter rapidement
après avoir repéré un réseau; l’application du contrôleur
indiquera si elle a trouvé le capteur. Si le contrôleur vous
invite à entrer le code de sécurité S2, reportez-vous au
code QR/numéro de sécurité situé à l’arrière de la boîte,
ou à l’étiquette de code QR présente sur le produit (voir
la figure 3). Entrez le code à cinq chires.
4. La DEL bleue s’active pendant trois secondes pour
confirmer que le détecteur a été inclus au réseau.
Vous avez maintenan t le contrôle absolu sur la mise en
marche et l’arrêt de vos appareils en fonction des groupes,
des scènes, des horaires et des automatisations interactives
lorsqu’un mouvement est détecté par le détecteur.
Les fonctions peuvent varier en fonction de la passerelle ou
du contrôleur.
REMARQUE : Les produits dotés de la fonction SmartStart
peuvent être ajoutés à un réseau Z-Wave. Pour ce faire, il
sut de balayer le code QR Z-Wave indiqué sur le produit
au moyen d’un contrôleur permettant de l’ajouter à l’aide de
la fonction SmartStart. Aucune mesure ne doit être prise. Le
produit SmartStart sera automatiquement ajouté dans les
10 minutes qui suivent sa mise sous tension à proximité du
réseau.
Pour exclure ou réinitialiser un appareil :
1. Suivez les instructions relatives à votre contrôleur certifié
Z-Wave afin d’exclure l’appareil du réseau Z-Wave.
2. Une fois que le contrôleur est prêt à exclure votre
détecteur de mouvement, appuyez sur le bouton du
détecteur, puis relâchez-le, afin d’exclure le détecteur du
réseau.
3. La DEL clignote cinq fois.
Pour rétablir les configurations usine et
supprimez-le du réseau :
Appuyez sur le bouton à 10 reprises pendant six secondes
(l’intervalle entre deux pressions du bouton ne peut être
supérieure à une seconde).
4. La DEL bleue clignote trois fois.
Remarque : Cette mesure ne doit être prise que si le
contrôleur principal du réseau est manquant ou autrement
inutilisable.
6.6.
A
B
OU
3.3.
2.2.
INTEROPÉRABILITÉ ENTRE LES DISPOSITIFS Z-WAVE
Ce produit peut être utilisé dans un réseau Z-Wave avec d’autres appareils certifiés Z-Wave
produits par d’autres fabricants et d’autres applications. Tous les nœuds fonctionnant sans
pile au sein du réseau joueront le rôle de répétiteurs, quel que soit le fournisseur, afin de
rehausser la fiabilité du réseau.
OU
Alimentation par piles Alimentation par connexion USB
G
H
C
D
E F
(les distances sont approximatives)
Remarque : Vous devez régler le premier mode dans la liste pour passer au mode
suivant.
C
MODE : ALCANCE: POUR RÉGLER :
Élevé
(par dÉfaut) Jusqu’à 41.3ft./12.6m C
Moyen Jusqu’à 27.5ft./8.4m C
Faible Jusqu’à 15.7ft./4.8m C
GUIDE: Maintien du
bouton enfoncé DEL bleu clignotante
1.8-2.5m
~1.5m
C
5.5.
Jusqu’à
13.7m
2.44m 2.44m
Jusqu’à
4.4.
Cet appareil prend en charge la ligne de sécurité et la notification (groupe d’association 1) pour cinq nœuds L’association
de ligne de sécurité prend en charge la fonction “Device Reset Locally” (appareil réinitialisé localement) Reportez-vous
aux instructions de votre contrôleur pour obtenir tous les détails disponibles sur la façon de le régler
Figure 3
Z-WAVE DSK
PIN: XXXXX
DSK :
XXXXX
-25651-22671
-26939-47599
-19612-25872
-47752
REMARQUE: La fonction de répétiteur de signaux est
déterminée lorsqu’un produit est ajouté au réseau.
Si l’option d’alimentation change, le capteur doit
être retiré, réinitialisé manuellement et ajouté au
réseau sous la nouvelle option d’alimentation. Si la
réinitialisation manuelle n’est pas eectuée, la fonction
de répétiteur de signaux ne sera pas mise à jour.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Jasco 52251/ZW6307 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario