White-Rodgers Transmisores 5700 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Manual de instalación
MMI-20077216, Rev AB
Octubre 2022
Transmisores Micro Motion 5700
Manual de instalación para PROFIBUS® -PA
Mensajes de seguridad
En este manual se proporcionan mensajes de seguridad para proteger al personal y al equipo. Lea detenidamente
cada mensaje de seguridad antes de ir al siguiente paso.
Información sobre seguridad y aprobaciones
Este producto de Micro Motion cumple con todas las directivas Europeas correspondientes cuando se instala
adecuadamente de acuerdo con las instrucciones de este manual. Consulte las directivas que se aplican a este
producto en la declaración de conformidad de la UE. Se dispone de: la declaración de conformidad de la UE, con
todas las directivas europeas aplicables, y las instrucciones y planos de instalación ATEX completos. Además, las
instrucciones de instalación IECEx para instalaciones fuera de la Unión Europea y las instrucciones de instalación CSA
para instalaciones en Norteamérica están disponibles en Emerson.com o en su centro de asistencia local de Micro
Motion.
La información de que el equipo cumple la directiva de equipos a presión se puede encontrar en Emerson.com. Para
instalaciones en áreas clasificadas en Europa, consulte la norma EN 60079-14 si las normas nacionales no se aplican.
Otra información
La información de solución de problemas se puede encontrar en el Manual de configuración. Las hojas de datos y los
manuales de los productos están disponibles en el sitio web de Micro Motion en Emerson.com.
Política de devolución
Siga los procedimientos de Micro Motion al devolver equipo. Estos procedimientos garantizan el cumplimiento legal
con las agencias de transporte gubernamentales y ayudan a proporcionar un ambiente de trabajo seguro para los
empleados de Micro Motion. Micro Motion no aceptará los equipos que no se devuelvan en conformidad con los
procedimientos de Micro Motion.
Los procedimientos y formularios de devolución están disponibles en nuestro sitio web de soporte en Emerson.com, o
llamando al departamento de servicio al cliente de Micro Motion.
2
Contenido
Capítulo 1  Antes de comenzar....................................................................................................................5
1.1 Acerca de este documento.........................................................................................................5
1.2 Mensajes de seguridad...............................................................................................................5
1.3 Documentación relacionada...................................................................................................... 6
Capítulo 2  Planificación.............................................................................................................................. 7
2.1 Lista de verificación de la instalación........................................................................................7
2.2 Consideraciones adicionales para reacondicionar las instalaciones existentes................. 8
2.3 Requisitos de alimentación........................................................................................................ 9
Capítulo 3  Montaje y cableado del sensor..............................................................................................11
3.1 Montaje y cableado del sensor para transmisores de montaje integrado........................11
3.2 Montaje de transmisores......................................................................................................... 11
3.3 Cableado de un transmisor de montaje remoto al sensor..................................................15
3.4 Conecte a tierra los componentes del medidor....................................................................17
3.5 Rotación del transmisor en el sensor (opcional)................................................................... 18
3.6 Rotación de la interfaz de usuario en el transmisor (opcional)...........................................20
3.7 Gire la caja de conexiones del cableado del sensor en un transmisor de montaje
remoto (opcional)....................................................................................................................... 21
Capítulo 4  Cableado de los canales......................................................................................................... 25
4.1 Tipos de instalación del transmisor 5700...............................................................................25
4.2 Canales disponibles.................................................................................................................. 25
4.3 Acceso a los canales de cableado............................................................................................26
4.4 Cableado de E/S.........................................................................................................................27
4.5 Parámetros de la entidad de entrada FISCO......................................................................... 28
4.6 Cableado para instalaciones no clasificadas..........................................................................29
4.7 Cableado para instalaciones clasificadas............................................................................... 32
Capítulo 5  Cableado del suministro de energía.....................................................................................37
Capítulo 6  Establecimiento de la comunicación del 5700 para PROFIBUS-PA....................................39
6.1 Direccionamiento...................................................................................................................... 39
Capítulo 7  Encienda el transmisor...........................................................................................................41
Capítulo 8  Configuración guiada............................................................................................................. 43
Capítulo 9  Uso de los controles del indicador........................................................................................ 45
Capítulo 10  Conexión del puerto de servicio disponible.........................................................................47
Manual de instalación Contenido
MMI-20077216 102022
Manual de instalación 3
Contenido Manual de instalación
102022 MMI-20077216
4 Transmisores Micro Motion 5700 para PROFIBUS PA
1  Antes de comenzar
1.1  Acerca de este documento
En este manual se proporciona información sobre la planificación, el montaje, el
cableado y la configuración inicial del transmisor Micro Motion 5700 PROFIBUS-PA. Para
obtener información sobre la configuración completa, el mantenimiento, la resolución de
problemas o el servicio del transmisor, consulte el manual de configuración.
La información en este documento supone que los usuarios comprenden los conceptos y
procedimientos básicos sobre instalación, configuración y mantenimiento de transmisores
y sensores.
1.2  Mensajes de seguridad
En este documento se utilizan los criterios siguientes para mensajes de seguridad según
las normas ANSI Z535.6-2011 (R2017).
PELIGRO
Se producirán lesiones graves o muertes si no se evita una situación peligrosa.
ADVERTENCIA
Pueden producirse lesiones graves o muertes si no se evita una situación peligrosa.
PRECAUCIÓN
Se producirán o pueden producirse lesiones leves o moderadas si no se evita una
situación peligrosa.
DARSE CUENTA
Puede haber pérdida de datos, daños materiales, daños en el hardware o daños en el
software si no se evita una situación. No hay riesgo plausible de lesiones físicas.
Acceso físico
ADVERTENCIA
Es posible que personal no autorizado cause daños significativos o una configuración
incorrecta de equipos del usuario final. Proteger contra todo uso no autorizado,
intencionado o accidental.
La seguridad física es una parte importante de cualquier programa de seguridad y es
fundamental para proteger el sistema. Restringir el acceso físico a fin de proteger los
activos de usuario. Eso se aplica a todos los sistemas utilizados dentro de las
instalaciones.
Manual de instalación Antes de comenzar
MMI-20077216 102022
Manual de instalación 5
1.3  Documentación relacionada
Encontrará toda la documentación del producto en el DVD de documentación incluido en el
paquete del producto o en Emerson.com.
Para obtener más información, consulte cualquiera de estos documentos:
Hoja de datos del producto 5700 de Micro Motion
Transmisores 5700 de Micro Motion para PROFIBUS-PA: Manual de configuración y
utilización
Directriz de instalación y usuario de PROFIBUS-PA
Manual de instalación del sensor
Antes de comenzar Manual de instalación
102022 MMI-20077216
6 Transmisores Micro Motion 5700 para PROFIBUS PA
2  Planificación
2.1  Lista de verificación de la instalación
Si es posible, instale el transmisor en una ubicación donde se evite la exposición
directa a la luz del sol. Los límites ambientales para el transmisor pueden estar más
restringidos por las aprobaciones de áreas clasificadas.
Si piensa montar el transmisor en un área clasificada:
ADVERTENCIA
Verifique que el transmisor tenga la aprobación de áreas clasificadas adecuada.
Cada transmisor tiene una etiqueta de aprobaciones para áreas clasificadas
pegada a la carcasa.
Asegúrese de que cualquier cable utilizado entre el transmisor y el sensor cumpla
con los requerimientos de áreas clasificadas.
Para instalaciones ATEX/IECEx, siga estrictamente las instrucciones de seguridad
de la documentación de aprobaciones de ATEX/IECEx disponible en el DVD de la
documentación de productos incluido en el paquete del producto o en
Emerson.com.
Compruebe que tenga el cable apropiado y las piezas de instalación de cable
requeridas para su instalación. Para el cableado entre el transmisor y el sensor,
verifique que la longitud máxima del cable no supere los 305m.
Asegúrese de usar estos cables para las distintas conexiones:
Un cable PROFIBUS-PA certificado para terminales PROFIBUS-PA
Un cable de instrumentación de par trenzado blindado con hilo de drenaje para
todas las conexiones de salida
Se puede montar el transmisor en cualquier orientación siempre y cuando las aberturas
de conducto no apunten hacia arriba.
Si instala el transmisor con las aberturas de conducto hacia arriba, existe el riesgo de
que entre humedad en la carcasa del transmisor, lo que podría dañarlo.
A continuación se muestran ejemplos de posibles orientaciones para el transmisor.
Orientación recomendada Orientaciones alternativas
Cualquier conexión, adaptador u obturador que se use en entradas de conducto
o uniones roscadas que forme parte de juntas antideflagrantes debe satisfacer los
requisitos de las normas EN/IEC 60079-1 y 60079-14, o CSA C22.2 N.º 30 y UL 1203, en
Europa/fuera de Norteamérica, o Norteamérica, respectivamente.
Manual de instalación Planificación
MMI-20077216 102022
Manual de instalación 7
Solo el personal cualificado puede seleccionar e instalar estos elementos en
conformidad con EN/IEC 60079-14 para ATEX/IECEx, o con NEC/CEC para Norteamérica.
Para mantener la protección contra ingreso se debe aplicar sellador de roscas, una
arandela de estanqueidad o una o-ring:
En las aplicaciones de zona 1, el sellador de roscas también debe satisfacer los
requisitos de la norma EN/IEC 60079-14, por lo que debe ser no fijador, no metálico,
no inflamable y se debe mantener la conexión de tierra entre el equipo y el
conducto.
En las aplicaciones de clase I, grupos A, B, C y D, el sellador de roscas también debe
satisfacer los requisitos de UL 1203/CSA C22.2 N.º 30.
Monte el medidor en una ubicación y orientación en las que se cumplan las siguientes
condiciones:
Que se tenga suficiente espacio libre para abrir la tapa de la carcasa del transmisor.
Deben dejarse de 203mm a 254mm de holgura en los puntos de acceso del
cableado.
Que se proporcione libre acceso para conectar el cableado al transmisor.
Que se proporcione libre acceso a todos terminales de cableado para la resolución
de problemas.
2.2  Consideraciones adicionales para
reacondicionar las instalaciones existentes
La instalación del transmisor puede requerir de 76mm a 152mm de cableado adicional
para las conexiones de entrada/salida y de energía. Esta longitud sería adicional a la del
cableado actualmente instalado. Confirme que tenga el cableado adicional necesario
para la nueva instalación.
Antes de retirar el transmisor existente, asegúrese de registrar los datos de
configuración para el transmisor actualmente instalado. Durante el arranque inicial
del transmisor recién instalado, se le pedirá que configure el medidor mediante una
configuración guiada.
Registre la siguiente información (si procede):
Variable Configuración
Etiqueta
Unidades de caudal másico
Unidades de caudal volumétri‐
co
Unidades de densidad
Unidades de temperatura
Parámetros de calibración (para instalaciones de 9 hilos solamente)
Factor de calibración de caudal FCF (Calibración de caudal o Factor de calibración de caudal):
Planificación Manual de instalación
102022 MMI-20077216
8 Transmisores Micro Motion 5700 para PROFIBUS PA
Variable Configuración
Factores de calibración de den‐
sidad
D1:
D2:
K1:
K2:
TC:
FD:
Ajustes del bloque de funciones
Asignación de canal
L_Type
Escala XD (asignación de uni‐
dades de ingeniería)
Dirección del dispositivo
Selección de identificación
2.3  Requisitos de alimentación
La entrada autoconmutada CA/CC reconoce automáticamente la tensión del suministro de
energía:
De 85 a 240 V CA, 50/60 Hz, 6 vatios típico, 11 vatios máximo
De 18 a 100 V CC, 6 vatios típico, 11 vatios máximo
Nota
Para la alimentación de CC:
En los requerimientos de energía se asume que hay un solo transmisor por cable.
La fuente de alimentación debe proporcionar durante el arranque un mínimo de 1,5
amperios de corriente a corto plazo por transmisor y la tensión no debe bajar por
debajo de 18 V CC.
La longitud y el diámetro del conductor del cable de energía debe ser calculado para
que proporcione 18 V CC como mínimo en los terminales de energía, a una corriente de
carga de 0,7 amperios.
Fórmula de dimensionamiento de cables
M = 18V + (R × L × 0,5A)
M: tensión del suministro de energía mínimo
R: resistencia del cable (en Ω/ft)
L: longitud del cable (en ft)
Resistencia típica del cable de alimentación a 20,0°C
Calibre del hilo Resistencia
14 AWG 0,0050 Ω/ft
16 AWG 0,0080 Ω/ft
18 AWG 0,0128 Ω/ft
Manual de instalación Planificación
MMI-20077216 102022
Manual de instalación 9
Calibre del hilo Resistencia
20 AWG 0,0204 Ω/ft
2,5 mm20,0136 Ω/m
1,5 mm20,0228 Ω/m
1,0 mm20,0340 Ω/m
0,75 mm20,0460 Ω/m
0,50 mm20,0680 Ω/m
2.3.1  Longitudes de cable máximas entre el sensor y el
transmisor
La longitud máxima del cable entre un sensor y un transmisor instalados por separado
depende del tipo de cable.
Tipo de cable Calibre del hilo Longitud máxima
MicroMotion, montaje remoto
de 4 hilos
No aplicable 305m sin aprobación Ex
152m con sensores clase
IIC
305m con sensores clase
IIB
MicroMotion, montaje remoto
de 9 hilos
No aplicable 305m(1)
Cable de 4 hilos suministrado
por el usuario
V CC 0,326mm² 91m
V CC 0,518mm² 152m
V CC 0,823mm² 305m
RS-485 0,326mm² o mayor 305m
(1) Para Smart Meter Verification, el límite es 18m.
Planificación Manual de instalación
102022 MMI-20077216
10 Transmisores Micro Motion 5700 para PROFIBUS PA
3  Montaje y cableado del sensor
3.1  Montaje y cableado del sensor para
transmisores de montaje integrado
No existen requisitos de montaje adicionales para transmisores integrados, y no es
necesario conectar cableado entre el transmisor y el sensor.
3.2  Montaje de transmisores
Hay dos opciones de montaje de los transmisores 5700:
Monte el transmisor a una pared o superficie plana.
Monte el transmisor a un poste de instrumentos.
3.2.1  Monte el transmisor en una pared o superficie plana
Requisitos previos
Emerson recomienda elementos de fijación de 8 mm – 1,25 mm (5/16-18) que puedan
soportar el entorno del proceso. Emerson no suministra pernos ni tuercas como parte
de la oferta estándar (hay pernos y tuercas de propósito general disponibles de forma
opcional).
Asegúrese de que la superficie sea plana y rígida y que no vibre ni se mueva
excesivamente.
Confirme que tiene las herramientas necesarias y el kit de montaje enviado con el
transmisor.
Procedimiento
1. Conecte el soporte de montaje al transmisor y apriete los tornillos con un par de
entre 9,04N m y 10,17N m.
Figura 3-1: Soporte de montaje a transmisor de aluminio
Manual de instalación Montaje y cableado del sensor
MMI-20077216 102022
Manual de instalación 11
Figura 3-2: Soporte de montaje a transmisor de acero inoxidable
2. Para instalaciones de montaje en pared, asegure el soporte de montaje a la
superficie preparada.
Figura 3-3: Soporte de montaje en pared y dimensiones para un transmisor de
aluminio
A. 71mm
B. 71mm
Montaje y cableado del sensor Manual de instalación
102022 MMI-20077216
12 Transmisores Micro Motion 5700 para PROFIBUS PA
Figura 3-4: Soporte de montaje en pared y dimensiones para un transmisor de
acero inoxidable
A. 190,8mm
B. 93,2mm
3. Para transmisores de aluminio, coloque y fije el soporte de montaje del transmisor
al soporte de montaje fijado a la pared o al poste de instrumentos.
Figura 3-5: Montaje y fijación de un transmisor de aluminio al soporte de
montaje
Consejo
Para asegurar que los orificios del soporte de montaje estén alineados, inserte
todos los pernos de fijación en su lugar antes de apretar.
Manual de instalación Montaje y cableado del sensor
MMI-20077216 102022
Manual de instalación 13
3.2.2  Montaje del transmisor en un poste
Requisitos previos
Asegúrese de que el poste de instrumentos se extienda al menos 305mm desde una
base rígida y de que su diámetro no sea superior a 51mm.
Confirme que tenga las herramientas necesarias y que el kit de montaje del poste de
instrumentos esté incluido en el paquete del transmisor.
Procedimiento
Para instalaciones de montaje en poste, coloque la pieza de montaje de perno en U en el
poste de instrumentos.
Figura 3-6: Fijación de soporte de montaje en poste para un transmisor de aluminio
Montaje y cableado del sensor Manual de instalación
102022 MMI-20077216
14 Transmisores Micro Motion 5700 para PROFIBUS PA
Figura 3-7: Fijación de soporte de montaje en poste para un transmisor de acero
inoxidable
3.3  Cableado de un transmisor de montaje remoto
al sensor
Utilice este procedimiento para cablear al sensor un transmisor de montaje remoto a
cuatro hilos o a nueve hilos.
Requisitos previos
Prepare el cable de nueve hilos como se describe en Guía de preparación e instalación
del cable para caudalímetro a 9 hilos de Micro Motion.
Conecte el cable al procesador central montado en el sensor o la caja de conexiones,
como se describe en la documentación del sensor. Puede acceder a toda la
documentación del producto en el DVD de documentación incluido en el producto o
en Emerson.com.
Manual de instalación Montaje y cableado del sensor
MMI-20077216 102022
Manual de instalación 15
Procedimiento
1. Retire la cubierta del compartimiento del cableado del transmisor al sensor para
acceder a las conexiones de los terminales.
Figura 3-8: Extracción de la cubierta del compartimiento del cableado del
transmisor al sensor
2. Pase el cable de conexión del sensor por el compartimiento del cableado del
transmisor.
Figura 3-9: Paso de cables del sensor
3. Conecte los cables del sensor a los terminales apropiados.
Importante
Termine los hilos de drenaje del cable de cuatro hilos solo en el extremo del sensor/
procesador central del cable. Vea el manual de instalación del sensor para obtener
más instrucciones. No conecte los hilos de drenaje del cable de cuatro hilos al
tornillo de tierra ubicado dentro de la caja de conexiones.
Consulte las conexiones de terminales con cuatro hilos en la Figura 3-10.
Montaje y cableado del sensor Manual de instalación
102022 MMI-20077216
16 Transmisores Micro Motion 5700 para PROFIBUS PA
Figura 3-10: Conexiones de cableado de transmisor a sensor de cuatro hilos
Figura 3-11: Conexiones de cableado de transmisor a sensor de nueve hilos
Nota
Conecte los cuatro hilos de drenaje del cable de nueve hilos al tornillo de tierra
ubicado dentro de la caja de conexiones.
4. Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de cableado del transmisor al
sensor y apriete los tornillos con un par de entre 1,58N m y 1,69N m.
3.4  Conecte a tierra los componentes del medidor
En instalaciones remotas de 4 o 9 hilos, el transmisor y el sensor se conectan a tierra por
separado.
Manual de instalación Montaje y cableado del sensor
MMI-20077216 102022
Manual de instalación 17
Requisitos previos
DARSE CUENTA
Una puesta a tierra inapropiada podría provocar mediciones imprecisas o el fallo del
medidor.
ADVERTENCIA
Una puesta a tierra inapropiada puede causar una explosión con resultado de lesiones
graves o incluso la muerte.
Nota
Para instalaciones en áreas clasificadas en Europa, consulte la norma EN 60079-14 o las
normas nacionales.
Si no se aplica una normativa nacional, siga las recomendaciones que se indican a
continuación para la puesta a tierra:
Utilice un cable de cobre de 2,08 mm2 (14 AWG) o de mayor tamaño.
Mantenga todos los conductores de tierra tan cortos como sea posible, menos de 1 Ω
de impedancia.
Conecte los conductores de tierra directamente a tierra física, o siga los estándares de
la planta.
Procedimiento
1. Conecte a tierra el sensor Coriolis de acuerdo con las instrucciones del manual de
instalación del sensor Coriolis.
2. Conecte a tierra el transmisor de acuerdo con las normas locales aplicables usando
el tornillo de puesta a tierra interno o externo del transmisor.
El terminal de puesta a tierra se encuentra dentro del compartimento de
cableado de potencia.
El tornillo de puesta a tierra externo se encuentra en el exterior de la carcasa del
transmisor, debajo de la etiqueta del transmisor.
3.5  Rotación del transmisor en el sensor (opcional)
En instalaciones integradas, se puede girar el transmisor en el sensor hasta 360° en
incrementos de 45°.
Montaje y cableado del sensor Manual de instalación
102022 MMI-20077216
18 Transmisores Micro Motion 5700 para PROFIBUS PA
Procedimiento
1. Use una llave hexagonal de 4 mm para aflojar y retirar la abrazadera que asegura la
cabeza del transmisor en su lugar.
Figura 3-12: Extracción de la abrazadera del sensor
2. Levante con delicadeza el transmisor verticalmente y gire el transmisor a la posición
deseada.
Puede girar el transmisor a cualquiera de las ocho posiciones, pero existe un tope
que no permitirá una rotación completa de 360°.
Figura 3-13: Rotación del cabezal del transmisor
3. Baje con delicadeza el transmisor para colocarlo en la base y confirme que esté en
posición bloqueada.
Manual de instalación Montaje y cableado del sensor
MMI-20077216 102022
Manual de instalación 19
4. Vuelva a colocar la abrazadera en su posición original y apriete el tornillo de cabeza.
Apretar a entre 3,16N m y 3,39N m.
Figura 3-14: Volver a fijar la abrazadera del sensor
3.6  Rotación de la interfaz de usuario en el
transmisor (opcional)
La interfaz de usuario ubicado en el módulo de la electrónica del transmisor se puede girar
90, 180 o 270° desde la posición original.
Figura 3-15: Componentes del indicador
A. Carcasa del transmisor
B. Subbisel
C. Módulo del indicador
D. Tornillos del indicador
E. Abrazadera de la tapa posterior
F. Tornillo
G. Tapa del indicador
Montaje y cableado del sensor Manual de instalación
102022 MMI-20077216
20 Transmisores Micro Motion 5700 para PROFIBUS PA
Procedimiento
1. Apague la unidad.
ADVERTENCIA
Si el transmisor está en un área clasificada, espere cinco minutos después de
desconectar la alimentación. Si no se hace así, se puede producir una explosión
con resultado de lesiones o muertes.
2. Afloje y gire la abrazadera del tapón terminal de modo que no interfiera con la
cubierta.
3. Gire la cubierta del indicador en sentido contrario a las manecillas del reloj para
quitarla de la cubierta principal.
4. Afloje con cuidado los tornillos cautivos del indicador mientras sujeta el módulo del
indicador en su lugar.
5. Tire con cuidado del módulo del indicador para sacarlo de la cubierta principal.
6. Gire el módulo del indicador a la posición deseada.
7. Presione con cuidado el módulo del indicador de vuelta en el conector.
8. Apriete los tornillos del indicador.
9. Coloque la cubierta del indicador en la cubierta principal.
10. Gire la cubierta del indicador en sentido de las manecillas del reloj hasta que quede
firme.
11. Vuelva a colocar la abrazadera de la tapa posterior volviendo a apretar el tornillo.
12. Vuelva a encender el transmisor.
3.7  Gire la caja de conexiones del cableado del
sensor en un transmisor de montaje remoto
(opcional)
En instalaciones de montaje remoto, puede girar la caja de conexiones del cableado del
sensor en el transmisor, más o menos 180°.
Procedimiento
1. Use una llave hexagonal de 4 mm para aflojar y retirar la abrazadera que asegura la
caja de conexiones del cableado del sensor en su lugar.
Manual de instalación Montaje y cableado del sensor
MMI-20077216 102022
Manual de instalación 21
Figura 3-16: Extracción de la abrazadera
2. Gire con delicadeza la caja de conexiones a la posición deseada.
Puede girar la caja de conexiones más o menos 180° a cualquier posición.
Figura 3-17: Rotación de la caja de conexiones debajo del transmisor
3. Coloque con delicadeza la caja de conexiones en su nueva posición y confirme que
esté bloqueada.
4. Vuelva a colocar la abrazadera en su posición original y apriete el tornillo de cabeza.
Apretar a entre 3,16N m y 3,39N m.
Montaje y cableado del sensor Manual de instalación
102022 MMI-20077216
22 Transmisores Micro Motion 5700 para PROFIBUS PA
Figura 3-18: Volver a fijar la abrazadera
Manual de instalación Montaje y cableado del sensor
MMI-20077216 102022
Manual de instalación 23
Montaje y cableado del sensor Manual de instalación
102022 MMI-20077216
24 Transmisores Micro Motion 5700 para PROFIBUS PA
4  Cableado de los canales
4.1  Tipos de instalación del transmisor 5700
ADVERTENCIA
Si instala el transmisor en un área clasificada, consulte las instrucciones de aprobaciones
de Micro Motion incluidas en el producto o disponibles en el sitio web de Emerson. La
instalación incorrecta en un área clasificada puede causar una explosión con resultado de
lesiones o muerte.
&
(
*
+
,
)
'
A B
-
.
/
A. Área clasificada
B. Área segura
C. Cable de señal a 2 hilos
D. PROFIBUS-PA
E. Barrera
F. Acoplador Ex
G. 4-20 mA
H. Salida de frecuencia
I. PROFIBUS DP
J. Dispositivo de entrada de señal
K. Dispositivo de entrada de señal
L. Maestro Profibus DP
4.2  Canales disponibles
Señal Canal A x Canal B Canal C x
Terminal
de ca‐
bleado
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Opcio‐
nes de
canal(1)
PROFIBUS-PA x Salida de mA IS Salida de fre‐
cuencia IS
x
Manual de instalación Cableado de los canales
MMI-20077216 102022
Manual de instalación 25
Señal Canal A x Canal B Canal C x
Salida discreta
IS
(1) Las salidas para los canales B y C son intrínsecamente seguras con una fuente de
alimentación intrínsecamente segura.
4.3  Acceso a los canales de cableado
Procedimiento
1. Quite la tapa de acceso al cableado para acceder a los conectores del bloque de
terminales de cableado de las entradas y salidas.
2. Confirme los canales del transmisor que estén activados o en ON, e identifique el
tipo de configuración a la que vaya a cablear según las opciones disponibles.
Figura 4-1: Identificación de canales activados
PA
3. Registre la configuración de canales y cableado en la etiqueta que viene en el
interior de la cubierta de la carcasa del transmisor.
Cableado de los canales Manual de instalación
102022 MMI-20077216
26 Transmisores Micro Motion 5700 para PROFIBUS PA
Figura 4-2: Etiqueta de configuración de canales y cableado
5700 PA
AVAILABLE CHANNEL CONFIGURATIONS
NOTES:
A
B
C
PROFIBUS
PA
NOT USED
NOT USED
mA
F0 D0
SERIAL/TAG # :
4.4  Cableado de E/S
Use esta sección para cablear un transmisor 5700 con PROFIBUS-PA.
Importante
El transmisor está aprobado por FISCO o por FNICO. Los transmisores aprobados por
FISCO necesitan una barrera.
Figura 4-3: Cableado de 5700 PROFIBUS-PA
%
'
$
(
)
&
  
A. Red de PROFIBUS DP
B. Acoplador DP/PA
C. Red de PROFIBUS-PA según especificación de cableado
D. Suministro de energía de bus
E. Derivación a la red según especificación de cableado
F. Terminales 1 y 2
Manual de instalación Cableado de los canales
MMI-20077216 102022
Manual de instalación 27
Nota
Los terminales de comunicación (1 y 2) no están polarizados.
Ejemplo de red
& '
3,
* 1
)
A B
(
+
.
0
-
/
2
5
7
4
6
A. Área no clasificada
B. Área clasificada
C. Suministro de energía
D. Maestro Profibus DP (PLC)
E. Dispositivo DP
F. PROFIBUS DP
G. Acoplador estándar
H. Aparato de campo PA B1
I. PROFIBUS-PA
J. Aparato de campo PA B2
K. Aparato de campo PA B3
L. Aparato de campo PA B4
M. Aparato de campo PA «Bn»
N. Acoplador Ex
O. Aparato de campo PA A1
P. PROFIBUS-PA
Q. Aparato de campo PA A2
R. Aparato de campo PA A3
S. Aparato de campo PA A4
T. Aparato de campo PA «An»
4.5  Parámetros de la entidad de entrada FISCO
Para los parámetros aprobados de la entidad de entrada FISCO, consulte esta sección.
Parámetro Salida de PROFIBUS-PA
Tensión (Ui) 33 V
Cableado de los canales Manual de instalación
102022 MMI-20077216
28 Transmisores Micro Motion 5700 para PROFIBUS PA
Parámetro Salida de PROFIBUS-PA
Corriente (Ii) 380 mA
Potencia (Pi) 5,32 W
Capacitancia interna (Ci) 0,27 nF
Inductancia interna (Li) 5 μH
4.6  Cableado para instalaciones no clasificadas
Siga estos procedimientos para instalaciones a prueba de explosiones, no incendiarias o
no clasificadas.
4.6.1  Conecte la salida de mA en instalaciones no clasificadas
Requisitos previos
ADVERTENCIA
La instalación y el cableado del medidor deberá realizarse sólo por personal capacitado
adecuadamente, usando los estándares de seguridad gubernamentales y corporativos
apropiados.
Procedimiento
Conecte al terminal de salida y pines apropiados.
Figura 4-4: Cableado de salida de mA
AE
D
C
B
A. Salida de mA
B. Canal B
C. 10-30 V CC (máximo)
D. Resistencia del lazo
E. Dispositivo de medición
Información relacionada
Resistencia del lazo de salida de mA
Manual de instalación Cableado de los canales
MMI-20077216 102022
Manual de instalación 29
Resistencia del lazo de salida de mA
Figura 4-5: Salida de mA: Resistencia de lazo
A. Resistencia del lazo (Ω)
B. Tensión de alimentación V CC (V)
C. Rmáx = valor máximo de la resistencia del lazo permitida
D. Rmín = valor mínimo de la resistencia del lazo permitida
Ecuación de la resistencia del lazo
Rmáx = (Valim − 10 V) / 0,023
Rmín = 0 Ω, Valim 25 V
Rmín = 200 Ω, Valim >> 25V
4.6.2  Conecte la salida de frecuencia o la salida discreta en
instalaciones no clasificadas.
Conecte la salida de frecuencia o la salida discreta en instalaciones a prueba de
explosiones, no incendiarias o no clasificadas.
Requisitos previos
ADVERTENCIA
La instalación y el cableado del medidor deberá realizarse sólo por personal capacitado
adecuadamente, usando los estándares de seguridad gubernamentales y corporativos
apropiados.
Procedimiento
Conecte al terminal de salida y pines apropiados.
Cableado de los canales Manual de instalación
102022 MMI-20077216
30 Transmisores Micro Motion 5700 para PROFIBUS PA
Figura 4-6: Cableado FO y DO para conectar a un sistema de medición
A. Salida de frecuencia o salida discreta
B. Canal C
C. 8-30 V CC (máximo)
D. Resistencia de la carga (500 Ω recomendados para alimentación de 24 V). Para otros
valores de resistencia de la carga, utilice las siguientes ecuaciones:
Rmáx = (Valim – 6 V) / 0,003 (valor máximo de resistencia de carga permisible)
Rmín = 250 Ω (valor mínimo de resistencia de carga permisible)
E. Contador
Figura 4-7: Cableado de DO con un relé o indicador
A. Salida discreta
B. Canal C
C. 8-30 V CC (máximo)
D. Relé o indicador
Corriente = (Valim – 0,8 V) / (1690 Ω + resistencia de D en Ω)
Información relacionada
Salida de frecuencia, tensiones alta y baja para instalaciones no clasificadas
Manual de instalación Cableado de los canales
MMI-20077216 102022
Manual de instalación 31
Salida de frecuencia, tensiones alta y baja para instalaciones no
clasificadas
Figura 4-8: Alimentación de 24 V CC
A. Tensión de salida (V)
B. Resistencia de la carga RL (Ω)
C. Tensión baja
D. Tensión alta
E. Tensión (voltios)
F. Tiempo
Ecuaciones para las tensiones alta y baja
Tensión alta (Valim – 0,8) * RL / (1706 + RL)
Tensión baja 0,0007 * RL
4.7  Cableado para instalaciones clasificadas
Siga estas instrucciones para las instalaciones clasificadas.
ADVERTENCIA
El cableado no adecuado en un entorno clasificado puede provocar una explosión. Instale
el transmisor únicamente en un entorno que cumpla con la etiqueta de clasificación del
transmisor.
4.7.1  Parámetros de la instalación clasificada
Parámetros de la entidad de entrada
Parámetro Salida de 4-20 mA Salida de frecuencia y salida discreta
Tensión (Ui) 30 V 30 V
Corriente (Ii) 484 mA 484 mA
Potencia (Pi) 2,05 W 2,05 W
Capacitancia inter‐
na (Ci)
0,27 nF 11,27 nF
Cableado de los canales Manual de instalación
102022 MMI-20077216
32 Transmisores Micro Motion 5700 para PROFIBUS PA
Parámetro Salida de 4-20 mA Salida de frecuencia y salida discreta
Inductancia inter‐
na (Li)
5 µH 5 µH
Tensión en el área clasificada
La tensión en el circuito abierto de la barrera seleccionada debe ser inferior a 30 V CC
(Vmáx = 30 V CC).
Corriente en el área clasificada
La corriente de cortocircuito de la barrera seleccionada debe ser inferior a 484 mA (Imáx =
484 mA).
Capacitancia en el área clasificada
El modelo 5700 PROFIBUS-PA presenta los valores de capacitancia (Ci) siguientes:
Salida de mA = 0,27 nF
Salida de frecuencia = 11,27 nF
La suma de ese valor y la capacitancia del cable (Ccable) debe ser inferior a la capacitancia
máxima permitida (Ca) especificada por la barrera de seguridad.
Utilice la siguiente ecuación para calcular la longitud máxima del cable entre el transmisor
y la barrera:
Ci + Ccable Ca
Inductancia en el área clasificada
La inductancia (Li) del transmisor 5700 PROFIBUS-PA es 5 μH. La suma de ese valor y
la inductancia del cableado de campo (Lcable) debe ser inferior a la inductancia máxima
permitida (La) especificada por la barrera de seguridad.
Utilice la siguiente ecuación para calcular la longitud máxima del cable entre el transmisor
y la barrera:
Li + Lcable La
4.7.2  Conecte la salida de mA en instalaciones clasificadas
Requisitos previos
ADVERTENCIA
La instalación y el cableado del medidor deberá realizarse sólo por personal capacitado
adecuadamente, usando los estándares de seguridad gubernamentales y corporativos
apropiados.
Procedimiento
Conecte al terminal de salida y pines apropiados.
Manual de instalación Cableado de los canales
MMI-20077216 102022
Manual de instalación 33
Figura 4-9: Cableado de salida de mA en una área clasificada
A. Salida de mA
B. Canal B
C. 10-30 V CC (máximo)
D. Resistencia del lazo
E. Dispositivo de medición
F. Barrera de seguridad
G. Rbarrera
Sume la Rbarrera y la resistencia de lazo D para determinar la tensión de alimentación V
CC (voltios) adecuada.
Resistencia del lazo de salida de mA
Figura 4-10: Salida de mA: Resistencia de lazo
A. Resistencia del lazo (Ω)
B. Tensión de alimentación V CC (V)
C. Rmáx = valor máximo de la resistencia del lazo permitida
D. Rmín = valor mínimo de la resistencia del lazo permitida
Ecuación de la resistencia del lazo
Rmáx = (Valim − 10 V) / 0,023
Rmín = 0 Ω, Valim 25 V
Rmín = 200 Ω, Valim >> 25V
Cableado de los canales Manual de instalación
102022 MMI-20077216
34 Transmisores Micro Motion 5700 para PROFIBUS PA
4.7.3  Conecte la salida de frecuencia o la salida discreta en
instalaciones clasificadas
Requisitos previos
ADVERTENCIA
La instalación y el cableado del medidor deberá realizarse sólo por personal capacitado
adecuadamente, usando los estándares de seguridad gubernamentales y corporativos
apropiados.
Procedimiento
Conecte al terminal de salida y pines apropiados.
Figura 4-11: Cableado clasificado FO y DO
A. Salida de frecuencia o salida discreta
B. Canal C
C. 8-30 V CC (máximo)
D. Resistencia de la carga (500 Ω recomendados para alimentación de 24 V). Para otros
valores de resistencia de la carga, utilice las siguientes ecuaciones:
Rmáx = [(Valim – 6 V) / 0,003] – Rbarrera (valor máximo de resistencia de carga
permisible)
Rmín = 0 Ω (valor mínimo de resistencia de carga obligatorio)
E. Contador
F. Barrera de seguridad
G. Rbarrera
Información relacionada
Salida de frecuencia, tensiones alta y baja para instalaciones clasificadas
Manual de instalación Cableado de los canales
MMI-20077216 102022
Manual de instalación 35
Salida de frecuencia, tensiones alta y baja para instalaciones
clasificadas
Figura 4-12: Alimentación de 24 V CC con una barrera de 300 Ω
A. Tensión de salida (V)
B. Resistencia de la carga RL (Ω)
C. Tensión baja
D. Tensión alta
E. Barrera
F. Tensión de alimentación
G. Tensión (voltios)
H. Tiempo
Ecuaciones para las tensiones alta y baja
Tensión alta (Valim – 0,8) * RL / (1706 + RL + Rbarrera)
Tensión baja 0,0007 * RL
Cableado de los canales Manual de instalación
102022 MMI-20077216
36 Transmisores Micro Motion 5700 para PROFIBUS PA
5  Cableado del suministro de energía
Puede instalar un interruptor suministrado por el usuario en la línea del suministro de
energía.
Importante
Para cumplir con la directiva de baja tensión 2014/35/UE (instalaciones europeas),
compruebe que el transmisor se encuentra cerca de un interruptor.
Procedimiento
1. Retire la cubierta de acceso del cableado.
2. Abra la lengüeta de advertencia Energía para localizar los terminales de energía.
Figura 5-1: Ubicación de los terminales de cableado del suministro de energía y
la conexión a tierra del equipo.
A
B
C
A. Terminales de cableado del suministro de energía (+ y -)
B. Entrada de cables para cableado de suministro de energía
C. Conexión a tierra del equipo
3. Conecte los cables del suministro de energía.
Para alimentación de CC: conectar a terminales + y –.
Para alimentación de CA: conectar a terminales L/L1 (línea) y N/L2 (neutro).
DARSE CUENTA
No utilice para cableado de entrada/salida el conducto especificado para suministro
de energía (ver Figura 5-1) a fin de evitar pinzar los cables al cerrar la tapa.
4. Apriete los dos tornillos que mantienen el conector de energía en su lugar.
5. Conecte el suministro de energía a tierra utilizando la conexión a tierra del equipo,
que también se encuentra debajo de la lengüeta de advertencia de Energía.
Manual de instalación Cableado del suministro de energía
MMI-20077216 102022
Manual de instalación 37
Cableado del suministro de energía Manual de instalación
102022 MMI-20077216
38 Transmisores Micro Motion 5700 para PROFIBUS PA
6  Establecimiento de la comunicación
del 5700 para PROFIBUS-PA
6.1  Direccionamiento
Establezca la dirección 5700 mediante cualquiera de los siguientes métodos:
Localmente con interruptores giratorios
Con el software en ProLink III, el indicador o el host PROFIBUS-PA de clase 2 mediante
el comando Set_Slave_Add
6.1.1  Establecer el 5700 PROFIBUS-PA con interruptores
giratorios
Puede usar los tres interruptores giratorios de la parte posterior de la placa de circuito del
indicador del 5700 para asignar al transmisor una dirección de hardware de PROFIBUS-PA.
El rango de direcciones de hardware válido es de 0 a 125. Establecer los interruptores
giratorios a 126 configura la dirección del software.
SW1 = centenas
SW2 = decenas
SW3 = unidades
6: 6: 6:
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ejemplo
Si los interruptores SW1:SW2:SW3 se establecen en 0, 2 y 5 respectivamente, la dirección
5700 es (0 × 100) + (2 × 10) + (5 × 1) = 25.
Consideraciones de direccionamiento de hardware
El 5700 realiza un apagado y encendido para leer la dirección del nuevo hardware.
Una dirección de hardware 126 es una dirección no válida y el 5700 entra en el
direccionamiento de software.
Si la dirección del hardware cambia de una dirección no válida (126) a una dirección de
hardware válida (125), el 5700 aceptará la dirección del hardware, con independencia
de la configuración de la dirección del software.
Si la dirección del hardware cambia de una dirección válida (125) a una dirección
de hardware no válida (126), el 5700 permanecerá en la dirección 126 hasta que el
direccionamiento del software cambie la dirección.
El 5700 deja la opción de fábrica con la dirección del hardware establecida en 126.
Manual de instalación Establecimiento de la comunicación del 5700 para PROFIBUS-PA
MMI-20077216 102022
Manual de instalación 39
6.1.2  Establecer el 5700 PROFIBUS-PA con software
Indicador MenúConfiguraciónConfiguración de Profibus PADirec‐
ción de Profibus PA
ProLink III Herramientas del dispositivoConfiguraciónComunicaciones
Comunicación (Profibus PA)GeneralDirección del disposi‐
tivo
Establezca la dirección de software 5700 mediante cualquiera de los siguientes métodos:
Desde el indicador
Desde ProLink III
Desde el host de PROFIBUS-PA de clase 2 usando el comando Set_Slave_Add
Únicamente puede establecer la dirección 5700 con el indicador o ProLink III si los
interruptores giratorios son > 125. Si la dirección 5700 se cambia mediante ProLink III
o el indicador, el 5700 empieza comunicándose en la nueva dirección con un host de
PROFIBUS-PA tras realizar un apagado y encendido.
Establecimiento de la comunicación del 5700 para PROFIBUS-PA Manual de instalación
102022 MMI-20077216
40 Transmisores Micro Motion 5700 para PROFIBUS PA
7  Encienda el transmisor
El transmisor debe estar encendido para todas las tareas de configuración y puesta en
marcha, o para la medición del proceso.
Procedimiento
1. ADVERTENCIA
Si el transmisor se encuentra en un área clasificada, no quite la tapa de la carcasa
del transmisor cuando esté encendido. Si no se observan estas instrucciones, se
puede producir una explosión con resultado de lesiones o muertes.
Asegúrese de que todas las cubiertas y los sellos del transmisor y sensor estén
cerrados.
2. Encienda el suministro de energía.
El transmisor realizará rutinas de diagnóstico en forma automática. El transmisor
es autoconmutado y detectará automáticamente la tensión de alimentación.
Cuando se use alimentación CC, se necesita una corriente de arranque mínima
de 1,5 amperios. Durante este tiempo, la alerta 009 está activa. Las rutinas
de diagnóstico deberían completarse en 30 segundos aproximadamente. El
indicador LED de estado se volverá verde y comenzará a parpadear cuando los
diagnósticos del arranque estén completos. Si el indicador LED de estado muestra
un comportamiento diferente, se activa una alerta.
Qué hacer a continuación
Aunque el sensor esté listo para recibir el fluido de proceso poco después del encendido,
la electrónica puede tardar hasta diez minutos en alcanzar el equilibrio térmico. Por lo
tanto, si este es el arranque inicial, o si el dispositivo estuvo apagado lo suficiente como
para que los componentes llegaran a la temperatura ambiente, permita que la electrónica
se caliente durante aproximadamente diez minutos antes de confiar en las mediciones
del proceso. Durante este periodo de calentamiento, es posible que observe alguna ligera
inexactitud o inestabilidad de medición.
Manual de instalación Encienda el transmisor
MMI-20077216 102022
Manual de instalación 41
Encienda el transmisor Manual de instalación
102022 MMI-20077216
42 Transmisores Micro Motion 5700 para PROFIBUS PA
8  Configuración guiada
Durante el arranque inicial del transmisor, la pantalla de configuración guiada aparece
en el indicador del transmisor. Esta herramienta lo guiará a través de la configuración
básica del transmisor. La configuración guiada le permite cargar archivos de configuración,
establecer las opciones del indicador del transmisor, configurar los canales y revisar los
datos de calibración del sensor.
Manual de instalación Configuración guiada
MMI-20077216 102022
Manual de instalación 43
Configuración guiada Manual de instalación
102022 MMI-20077216
44 Transmisores Micro Motion 5700 para PROFIBUS PA
9  Uso de los controles del indicador
La interfaz del indicador del transmisor incluye un indicador (panel de LCD) y cuatro
interruptores ópticos (teclas de la flecha izquierda, derecha, arriba y abajo) que se usan
para acceder a los menús del indicador y navegar por las pantallas de visualización.
Procedimiento
1. Para activar un interruptor óptico, bloquee la luz manteniendo un dedo frente a la
abertura.
Puede activar el interruptor óptico a través de la lente. No retire la cubierta de la
carcasa del transmisor.
Importante
El transmisor sólo detecta una selección del interruptor a la vez. Asegúrese de
colocar un dedo directamente sobre un único interruptor óptico y compruebe que
no se estén bloqueando otros interruptores.
Figura 9-1: Posicionamiento correcto de los dedos para activar un interruptor
óptico
2. Use los indicadores de flecha en la pantalla de visualización para identificar qué
interruptor óptico usar para navegar por la pantalla (vea los ejemplos 1 y 2).
Importante
Cuando use las teclas de la flecha, debe activar primero el interruptor óptico y luego
liberar el mismo interruptor quitando el dedo del cristal para moverse hacia arriba,
abajo, derecha, izquierda o realizar una selección. Para habilitar el desplazamiento
automático al navegar hacia arriba o abajo, active el interruptor apropiado y siga
manteniendo el dedo por un segundo. Libere el interruptor cuando se resalte la
selección deseada.
Manual de instalación Uso de los controles del indicador
MMI-20077216 102022
Manual de instalación 45
Figura 9-2: Ejemplo 1: indicadores de flecha activos en la pantalla del
transmisor
Figura 9-3: Ejemplo 2: indicadores de flecha activos en la pantalla del
transmisor
Uso de los controles del indicador Manual de instalación
102022 MMI-20077216
46 Transmisores Micro Motion 5700 para PROFIBUS PA
10  Conexión del puerto de servicio
disponible
Use la conexión del puerto de servicio para descargar o cargar datos de/hacia el
transmisor.
Para acceder al puerto de servicio, utilice:
Cualquier unidad USB comúnmente disponible
Nota
La unidad USB debe estar en formato FAT. El transmisor no reconoce el formato NTFS.
El cable USB estándar proporcionado por MicroMotion para conectar el transmisor
5700 a PC
ADVERTENCIA
Si el transmisor se encuentra en un área clasificada, no quite la tapa de la carcasa del
transmisor cuando esté encendido. Si no se observan estas instrucciones, se puede
producir una explosión con resultado de lesiones o muertes.
La conexión del puerto de servicio se encuentra bajo la lengüeta de advertencia Puerto de
servicio en los puntos de acceso del cableado.
Manual de instalación Conexión del puerto de servicio disponible
MMI-20077216 102022
Manual de instalación 47
*MMI-20077216 *
MMI-20077216
Rev. AB
2022
Para obtener más información:Emerson.com
©2022 Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados.
El logotipo de Emerson es una marca comercial y marca
de servicio de Emerson Electric Co. Micro Motion, ELITE,
ProLink, MVD y MVD Direct Connect son marcas de
una de las empresas del grupo Emerson Automation
Solutions. Todas las otras marcas son de sus respectivos
propietarios.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

White-Rodgers Transmisores 5700 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para