MC 24/12-30 • MC 24/12-20 • MC 24/12-05
MC 24/12-12 • MC 24/12-08 • MC 12/24-10
USER’S MANUAL
WP-MC series
Multi purpose DC/DC converters,
common ground
ASSEMBLY
1. Select a cool, dry and ventilated position to install the
device which is not exposed to direct sunlight and where
the device can be assembled vertically or horizontally.
2. Isolate the power to the wiring before commencing
installation.
3.
Using the product as a template, mark the fixing positions.
4. Drill three holes ø4,5mm for the screws. Before you start,
ensure that any cables or other lines cannot be damaged
when drilling.
5. Attach the product.
6. Reconnect the power to the wiring.
THE CONNECTIONS
Isolate the circuit before you connect or disconnect the
device. Connect the unit as detailed below. (1) lnput Positive,
(2) Input Negative, (3) Output Negative, (4) Output Positive
SAFETY
• The device must not be exposed to severe mechanical
shocks.
• The device must not be exposed to extreme temperature,
direct sunlight or vigorous vibration.
• The device may only be used within a dry environment,
such as a vehicle,
• During operation the unit can be hot to touch. Therefore
it must be sited so that during operation it is not readily
accessible.
• Do not install this device on hot vehicle parts and ensure
there is sufficient space around the device for air circula-
tion and cooling.
• The input and output wiring must be fused appropriately.
• Observe the magnitude and polarity at the input/output
voltage when installing. Incorrect polarity at the output
could damage the circuit.
• Isolate the circuit before you connect or remove the device.
• Ensure that the output of the device is not short-circuited.
• Never open the device casing and never repair it, The
device must be replaced if it is damaged.
MONTAGE
1. Wählen Sie einen kühlen und gut belüfteten
Ort zur Installation, welcher nicht in direkter
Sonneneinstrahlung liegt und wo das Gerät horizontal
oder vertikal montiert werden kann.
2. Unterbrechen Sie die Stromversorgung zur Verkabelung
bevor Sie mit der Installation beginnen.
3. Benutzen Sie das Produkt als Schablone und
markieren Sie die Befestigungspositionen.
4. Bohren Sie die drei ø4.5mm Löcher für die Schrauben.
Stellen Sie sicher, dass keine bereits vorhandenen
Kabel beschädigt werden können.
5. Befestigen Sie das Produkt.
6. Schließen Sie die Stromversorgung wieder an.
ANSCHLüSSE
Unterbrechen Sie die Stromversorgung bevor Sie das
Gerät anschließen oder entfernen. Schließen Sie das
Gerät wie in Zeichnung an. (1) Eingang Positiv, (2) Eingang
Negativ, (3) Ausgang Negativ, (4) Ausgang Positiv
SICHERHEIT
• Das Gerät darf nicht extremen mechanischen Schocks,
extremen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung
oder starken Vibrationen ausgesetzt werden und soll
nur in einer trockenen Umgebung installiert werden,
zum Beispiel in ein Fahrzeug.
• Während des Betriebs kann das Gerät heiß werden,
daher sollte das Gerät so installiert werden, dass es
nicht einfach zugänglich ist.
• Das Gerät nicht auf heißen Fahrzeugteilen installieren
und genügend Platz für Luftzirkulation und Kühlung
gewährleisten.
• Den Kabelbaum durch Sicherungen schützen.
• Die Stärke und Polarität des Ausgangs sollte bei der
Installation beachtet werden. Fehlerhafte Polarität am
Ausgang könnte den Schaltkreis beschädigen.
• Den Schaltkreis isolieren bevor das Gerät
ein- oder abmontiert wird.
• Der Ausgang des Gerätes darf nicht
kurzgeschlossen werden.
• Sollte das Gerät defekt sein, muss es ausgetauscht
werden. Das Öffnen des Gehäuses oder die Reparatur
des defekten Gerätes ist untersagt.
ENSAMBLAJE
1. Elija un lugar de montaje que no soporte altas
temperaturas y esté ventilado que no quede expuesto
directamente a la radiación solar y en el que el aparato
se pueda montar en posición vertical o en horizontal.
2. Cortar la corriente antes de comenzar la instalación
3. Utilizando el producto como plantilla, marcar las posi-
ciones de jación.
4. Realice tres agujeros para los tornillos de ø4,5 mm,
Asegúrese de que al perforar no se pueda dañar ningún
cable ni ninguna otra línea.
5. Fije el producto de montaje con los tornillos.
6. Volver a conectar a la toma de corriente.
CONEXIONES:
Cortar la corriente antes de conectar o desconectar el
aparato. Conectar la unidad como se detalla a continuación.
(1) Entrada Positivo, (2) Entrada Negativo, (3) Salida Nega-
tivo, (4) Salida Positivo
SEGURIDAD
• El aparato no debe quedar expuesto a fuertes
sacudidas mecánicas.
• El aparato no debe quedar expuesto o temperaturas
extremas ni a una radiación directa del sol ni a intensas
vibraciones.
• El aparato sólo se puede poner en funcionamiento en un
entorno seco, es decir, en el interior del vehículo.
• Durante el funcionamiento la unidad puede estar cali-
ente, por ello ha de situarse en un lugar de difícil acceso
durante su uso.
• No lo instale en partes calientes del vehículo y preste
atención a que haya suciente espacio libre alrededor del
aparato para permitir la circulación de aire y, con ello, la
refrigeración.
• Proteger las conexiones con fusibles.
• Durante el montaje preste atención al valor y la polaridad
de la tensión de solida. Una polaridad incorrecta o
sobretensión pueden perjudicar el circuito de corriente.
• Cortar la corriente antes de conectar el aparato o de
desmontarlo.
• Asegúrese de que la salida del aparato no
esté cortocircuitada.
• No está permitido abrir ni reparar el aparato.
En caso de avería, deberá cambiarse.
• Step down converters for
12, 24, 48V battery systems
• High class switched mode technology
• Efcient conversion with minimal energy loss
• Common ground (non-isolated)
• All protection circuitry included
• Plug & play installation