HAYLOU GST Lite Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
80 mm
100 mm
Haylou Fun
English
02
02 Charging
Align and t the charging contacts on back of the watch to the metal
contacts of the charging head, wait for the watch screen to display
charging power indicator.
Precautions:
1. Please use the charging cable in the package, and d the charging
contacts before charging.
2. Connect the charging cable to a standard USB charger purchased
through regular channels, and a power adapter that has obtained
CCC ceication and meets the standard requirements.
3. If the watch cannot power on after being left for a long time, when
used again, it need to be pre-charged for about 1 minute to display
charging icon.
English
03
04 Wear
1. For daily wear, wear the watch about one nger distance from the wrist
bone, and adjust the tightness of the strap to a comfoable position.
2. We recommend to tighten the watch strap during exercise and loosen
it appropriately after exercise.
Note: Wearing too loosely may aect data collection by the hea rate sensor.
03 Download and match
Haylou Fun App ( hereinafter referred to as App ) is a must-have app
for using the watch. You can manage your watch and experience more
watch functions through the App.
1. Press and hold the power button of the watch to power on.
2. Scan the QR code on the watch screen with your mobile phone to
download the App.
3. You can also scan the QR code below or download and install the
App in the app store, iPhone users can also search, download and
install the App in the App Store.
4. Open the App, click "+" in the upper right corner, and select "Scan" to
scan the QR code to pair. Or select "Add device" to
search and pair the device in the device list
according to the watch name. Please conrm the
Bluetooth name displayed on the phone and the
watch are the same when pairing.
5. You can sta using the watch after pairing
successfully.
English
06
against harmful inteerence in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy, and if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful inteerence to radio communicati
ons. However, there is no guarantee that inteerence will not
occur in a paicular installation. If this equipment does cause
harmful inteerence to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment o and on, the user is
encouraged to t to correct the inteerence by one or more of
the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that
to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
English
07
08 Safety information
Before using and operating the device, please read and obsee the
following precautions to ensure the best peormance of the device, and
avoid dangerous or illegal situations. Precautions for usage scenarios
and operating environment:
1. Strictly prohibit children or pets to swallow this product or its
accessories to avoid harm to them.
2. Do not place this product in an area where the temperature is too high
or too low, otherwise it may cause re or explosion.
3. Strictly prohibit to bring this product close to heat sources or exposed
re sources, such as ovens and electric heaters.
4. Some people have allergies. Their skin are allergic to plastics, coex,
ber and other materials, and symptoms such as redness, swelling
and inammation will occur in long-term contact areas. Please stop
using and consult a doctor when similar situation occurs.
5. Do not use unauthorized or incompatible power adapters or data
cables, otherwise it may damage the watch and accessories, causing
re, explosion or other hazards.
6. The radio waves generated by the device may aect the normal
operation of implanted medical equipment or personal medical
equipment, such as pacemakers and hearing aids. If you use these
devices, please consult their manufacturers about the restrictions on
using the device.
7. Do not take this device and its accessories as ordina household
waste, please abide by the local laws and regulations for the disposal
of this device and its accessories, and suppo recycling actions.
8. It is not allowed to change or increase transmission frequency
( including the installation of additional RF power ampliers ), or to
connect an external antenna or switch to other transmitting antennas
without authorization.
English
08
Remarks:
This manual is for reference only, the specic functions and product
pictures may be slightly dierent from the actual product, please󵝥refer
to the󵝥actual product.
9. Do not cause harmful inteerence to various legitimate radio
communication business indust during use. Once inteerence is
found, stop using it immediately and take measures to eliminate the
inteerence before continuing to use it.
10. The use of micro-power radio device must endure the inteerence
of various radio seices or radiation inteerence of industrial,
scientic and medical application equipment.
11. When using in special occasions, such as airplanes, airpos, etc.,
please abide by relevant regulations.
Batte safety
1. Do not disassemble, modify, puncture or damage the device and
batteries.
2. Please do not expose the batte or device to ame, high
temperature or other dangers.
3. Please do not sho-circuit the batte to avoid re.
4. Please dispose of batteries in accordance with local regulations, and
do not take batteries as household waste. If the batteries are not
disposed of properly, it may cause the batteries to explode.
English
09
09 Warranty card
Model Number
Date of Purchasing
User' s Name
User' s Phone
User' s Address
Shop' s Name
Shop' s Address
Comments
Warranty Period
12 months after you purchase this item. ( or you may inquire your local
shopper for more details.)
Free Seice
Supposing any defects caused by quality issues occur within the
warranty period, please take this warranty card and purchase receipts
to your distributor for free exchange seice.
Free exchange seice will not be accessed under following
circumstances:
1. Damages caused by unauthorized disassembly.
2. Defects or physical damages caused by leaking or dropping o.
3. Damages caused by act of God.
Supposing your item is within any damages or defects except the
above circumstances, please return to us or your distributor for free
repairing.
English
07 Basic parameters
Product name: HAYLOU GST Lite
Product model: HAYLOU-LS13
Main body size: 45.7 x 37.1 x 10.4mm
Watch weight (including strap) : 37.3g
Resolution: 240 x 280
Bluetooth connection: Bluetooth V5.0
Batte capacity: 220mAh
Input parameter: 5V 500mA
Batte life: 7 days (24 hours hea rate monitoring)
Dustproof and waterproof grade: IP68
Working temperature: 0℃~45℃
Data sync platform: HAYLOU Fun
Equipment requirements: Android 6.0 and above, iOS11 and above
FCC Requirement
Changes or modications not expressly approved by the pay
responsible for compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
This device complies with Pa 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful inteerence, and
(2) this device must accept any inteerence received, including
inteerence that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Pa 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
English
中 文
中 文
中 文
中 文
中 文
中 文
中 文
中 文
01
01 Appearance and package list
Package list: Watch x 1, Charging cable x 1, User manual x 1
You can wear it with no wor as the watch is made of healthy
materials that have undergone strict allergy testing. Due to
individual skin dierence, if you feel skin discomfo when wearing,
please stop wearing and consult a doctor.
Long press to turn on
when o, long press to
turn o when on.
Locked screen state, sho
press to wake the screen.
Power button
Charging contacts
Hea rate sensing area
English
04 05
06 More functions
05 Strap assembly and disassembly
If you need to assemble/disassemble the strap, please refer to the diagram.
Note: After assembling the strap, please pull the strap appropriately to
ensure that the assembly is successful.
Use Help
Please scan QR code or open Haylou Fun on your mobile phone, and go
to "My-Help" to view the content.
Contents
English 01 - 09
10 - 17
Manufacturer: Dongguan Liesheng Electronic Co., Ltd.
Address: Room 401-410, Building 1, No. 86 Hongtu Road, Nancheng
District, Dongguan City, Guangdong, China
Web: www.haylou.com
01 外观和包装清
包装清单:手表主机 x 1,充电线 x 1,使用指南 x 1
电源键
充电触点
心率感应区域
关机状态长按开机,开机状态长按
进入关机选项。
锁屏状态,短按开启屏幕。
手表采用经过严格过敏测试的健康材质,您可以放心佩戴。因个体皮
肤差异,如果佩戴时感到皮肤不适,请停止佩戴并咨询医生。
10
02 充电
将手表背面充电触点对准、贴合充电头的金属触点,直到手表荧幕上显示
充电电量指示。
注意事项:
1、请使用包装内自带的充电线,充电前请擦干充电触点。
2、将充电线连接至正规渠道购买的标准USB充电器,应获得CCC认证并满
足标准要求的电源适配器。
3、若手表长时间放置后无法开机,再次使用时需预充1分钟左右才会显示
充电图示。
11
04 佩戴
1、日常佩戴将手表佩戴到距离腕骨约一指距离,并调整表带的松紧至舒
适位置。
2、建议运动时收紧手表表带,运动之后再适当调松。
注:佩戴过松可能会影响心率感测器采集数据。
03 下载和配
Haylou Fun App(以下简称App)是使用手表的必备应用。可以通过App
管理手表,体验手表带给您的更多功能。
1、长按手表电源键开机。
2、通过手机扫描手表荧幕上的二维码,下载App。
3、您也可以扫描下方二维码或在应用商店下载并安装App,苹果手机用户
也可以在App Store上搜索下载安装App。
4、打开App,点击右上角“+”,选择“扫一扫”扫描二维码绑定连接。或者
选择“添加设备”在设备列表中根据手表名称找到要配对的设备进行搜
索绑定。配对时请确认手机和手表的蓝牙名称一致。
5、配对成功后就可以开始使用手表了。 Haylou Fun
12
06 更多功
05 拆装表
需拆装表带,请参考图示。
注:安装表带后,请适当拉拽表带,确保安装成功。
使用帮
请扫描二维码或在手机上打开Haylou Fun,在“我的-帮助”查看使用帮助
内容。
13
07 基本参
产品名称:HAYLOU GST Lite
产品型号:HAYLOU-LS13
主体尺寸:45.7 x 37.1 x 10.4mm
手表重量 ( 含表带 ) :39g
分辨率:240 x 280
蓝牙连接:蓝牙 V5.0
电池容量:220mAh
输入参数:5V 500mA
08 产品中有害物质的名称及含量
电池续航:7天(全天心率开启)
防尘防水等级:IP68
工作温度:0℃~45℃
同步数据平台:HAYLOU Fun
设备要求:Android 5.0 及以上,
iOS11及以上版本
CMIIT ID:
14
09 安全信
在使用和操作设备前,请阅读并遵守下面的注意事项,以确保设备性能最
佳,并避免出现危险或非法情况。使用场景和操作环境注意事项:
1、严禁让儿童或宠物吞咬本产品或其配件,以免对其造成伤害。
2、严禁在温度过高或过低区域放置本产品,否则可能导致着火或爆炸。
3、严禁将本产品靠近热源或者裸露的火源,如烤箱、电暖器等。
4、部分人群是过敏体质,其皮肤对塑胶类、皮质类、纤维类等材质会过
敏,长期接触部位会有红肿、发炎等症状发生,任何人出现类似情况,
请停止使用并咨询医生。
5、不能使用未经许可或不兼容的电源适配器或数据线,否则可能会损坏
手表及配件、引发火灾、爆炸或其他危险。
6、设备产生的无线电波可能会影响植入式医疗设备或个人医用设备的正
常工作,如起博器、助听器等。若您使用了这些设备,请向其制造商
咨询使用本设备的限制条件。
7、请勿将本设备及其配件作为普通的生活垃圾处理,请遵守本设备及其
配件处理的本地法令,并支持回收行动。
8、不得擅自更改发射频率、加大发射频率(包括额外加装射频功率放大
器),不得擅自外接天线或改用其他发射天线。
9、使用时不得对各种合法的无线电通信业务产业有害干扰,一旦发现有
干扰现象时,应立即停止使用,并采取措施消除干扰后方可继续使用。
10、使用微功率无线电设备,必须忍受各种无线电业务的干扰或工业、科
学及医疗应用设备的辐射干扰。
11、在特殊场合使用时,例如飞机、机场等,请遵守相关法规。
电池安全
1、请勿拆解、改造、刺穿或破坏设备和电池。
2、请不要将电池或设备暴露在火焰、高温或者其他危险中。
3、请勿造成电池短路以免造成火灾。
4、请按当地规定处理电池,不可将电池作为生活垃圾。若电池处置不当
可能会导致电池爆炸。
15
10 服务政
本产品售后服务严格按照《中华人民共和国消费者权益保护法》、《中华
人民共和国产品质量法》实行售后三包服务,服务内容如下:在三包有效
期内,您可以依照本规定享受退货、换货、维修的服务。
一、保修政策
1、自您购买之日起7日内(电商平台自您签收次日起7天内),本产品出
现《性能故障表》所列性能故障的情况,经由HAYLOU售后服务中心确
定为产品质量问题,可免费办理退货、更换、维修服务。
2、自您购买之日起8-15天内(电商平台以签收次日起8-15天),本产品
出现《性能故障表》所列性能故障的情况,经由HAYLOU售后服务中心
确定为产品质量问题,可免费办理更换或维修服务。
3、自您购买之日起12个月内(电商平台以签收次日起12个月),本产品
出现故障《性能故障表》所列性能故障的情况,经由HAYLOU售后服务
中心确定为产品质量问题,可免费办理维修服务。
二、性能故障表
名称
手表主体
说明书所列功能失效
屏幕不显示/错字/漏画
振动失效
无法与指定设备同步
触摸屏失效
充电线 无法正常给手表充电
性能故障
16
三、非保修条例
以下情况不属于三包范围:
1、使用造成的正常磨损脏污如:刮痕、腕带颜色改变;因接触化学试剂、
接触尖锐物体、掉落挤压等人为导致损坏。
2、未经授权的维修、误用、掉落、疏忽、滥用、进液、事故改动、不正
确的使用非本产品配件或撕毁、涂改标贴、防伪标记。
3、已超过三包有效期。
4、因不可抗力造成的损坏。
5、不符合《性能故障表》所列性能故障的情况。
6、因人为原因导致本产品及其配件产生《性能故障表》所列性能故障。
四、三包凭证
产品型号
用户信息
用户姓名
用户地址
购买日期
邮政编码
订单编号
联系电话
销售单位
购买信息
17
HAYLOU GST Lite
Sma watch
扫描二维码查看更多语言版本
User Manual
使 用 指 南
项目:LS13
品名:中文说明书
料号:L30.001.000243AY
版本:A
更新日志:
图档识别
图档比例:1:1
技术要求
1. 尺寸:80x100mm
2.材质:70g书写纸
3.印刷:专色印刷
4.工艺:钉装
5.公差:±1mm
6.备注:
嘿,听我的!
东莞市猎声电子科技有限公
Dongguan Liesheng Electronic Co., Ltd.
注:所有材料必须符合ROHS规定.
资料确认
---- 11C ----
---- ----
裁切线
压痕线
标注线
品牌:
市场:
软件:
电子:
品质:
包装:
本表格依据SJ/T 11364的规定编制。
1)本标识内的数字表示产品(除电池外)在正常使用状态下,环保使用期限为10年。
O:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572规定的限量要求以下。
X
:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限量要求。
(Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE)
有害物质
部件名称 铅 汞 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚
X手表主体
表 带
充 电 线
电 池 X
O
OO
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
OO O OO O
10
2)本标识内的数字表示电池在正常使用状态下,环保使用期限为5年。
5
部件上的环保使用年限标识优先于产品上任何与之相冲突或不同的环保使用期限标识。本产品所
有环保使用期限是指在产品说明书规定的使用条件下使用本产品不发生有毒有害物质泄露的安全
年限。
FCC ID: 2AMQ6-LS09B
R-R-zK2-Haylou-LS09A
216-220054
01 外觀和包裝清單
包裝清單:手錶主機 x 1,充電線 x 1,使用指南 x 1
電源鍵
充電觸點
心率感應區域
關機狀態長按開機,開機狀態長按
進入關機選項。
鎖屏狀態,短按開啟螢幕。
41
02 充電
注意事項:
1、請使用包裝內自帶的充電線,充電前請擦幹充電觸點。
2、將充電線連接至正規管道購買的標準USB充電器,應獲得CCC認證並滿
足標準要求的電源適配器。
3、若手錶長時間放置後無法開機,再次使用時需預充1分鐘左右才會顯示
充電圖示。
42
04 佩戴
1、日常佩戴將手錶佩戴到距離腕骨約一指距離,並調整錶帶的鬆緊至舒適
位置。
2、建議運動時收緊手錶錶帶,運動之後再適當調松。
注:佩戴過松可能會影響心率感測器採集數據。
03 下載和配對
Haylou Fun App(以下簡稱App)是使用手錶的必備應用。可以通過App
管理手錶,體驗手錶帶給您的更多功能。
1、長按手錶電源鍵開機。
2、通過手機掃描手錶螢幕上的二維碼,下載App。
3、您也可以掃描下方二維碼或在應用商店下載並安裝App,蘋果手機用戶
也可以在App Store上搜索下載安裝App
4、打開App,點擊右上角“+”,選擇“掃一掃”掃描二維碼綁定連接。或者選
擇“添加設備”在設備列表中根據手錶名稱找到要配對的設備進行搜索綁
定。配對時請確認手機和手錶顯示的藍牙名稱一致。
5、配對成功後就可以開始使用手錶了。 Haylou Fun
43
06 更多功
05 拆裝錶帶
如需拆裝錶帶,請參考圖示。
注:安裝錶帶後,請適當拉拽錶帶,確保安裝成功。
使用幫助
請掃描二維碼或在手機上打開HAYLOU Fun,在“我的-幫助”查看使用幫助
內容
44
07 基本參數
產品名稱:HAYLOU GST Lite
產品型號:HAYLOU-LS13
主體尺寸:45.7 x 37.1 x 10.4mm
手錶重量 ( 含錶帶 ) :39g
解析度:240 x 280
藍牙連接:藍牙 V5.0
電池容量:220mAh
輸入參數:5V 500mA
電池續航:10天(全天心率開啟)
防塵防水等級:IP68
工作溫度:0℃~45℃
同步數據平臺:HAYLOU Fun
設備要求:Android 6.0 及以上,
iOS11及以上版本
45
08 安全資訊
電池安全
1、請勿拆解、改造、刺穿或破壞設備和電池。
2、請不要將電池或設備暴露在火焰、高溫或者其他危險中。
3、請勿造成電池短路以免造成火災。
4、請按當地規定處理電池,不可將電池作為生活垃圾。若電池處置不當
可能會導致電池爆炸。
46
9 保修卡
47
Número de Modelo
Fecha de Compra
Nombre del Usuario
Teléfono del Usuario
Dirección del Usuario
Nombre de la Tienda
Dirección de la Tienda
Comentarios
04 Usando 06 Más funciones
05 Montaje y desmontaje de la correa
1. Para el uso diario, coloque el reloj a una distancia de
aproximadamente un dedo del hueso de la muñeca y ajuste la
tensión de la correa a una posición cómoda.
2. Se recomienda apretar la correa del reloj durante el ejercicio y
ajustarla adecuadamente después del ejercicio.
Si necesita quitarse la correa, consulte el diagrama.
Nota: Usar demasiado holgado puede afectar los datos recopilados por
el sensor de frecuencia cardíaca.
Nota: Después de instalar la correa de reloj, tire de ella correctamente
para asegurarse de que la instalación sea exitosa.
03 Descarga y emparejamiento
La aplicación Haylou Fun (en adelante, la aplicación) es una aplicación
imprescindible para usar el reloj. Puede administrar el reloj a través de la
aplicación y experimentar más funciones que el reloj le brinda.
1. Mantenga pulsado el botón de encendido del reloj para encenderlo.
2. Escanee el código QR en la pantalla del reloj con su móvil para descargar la
aplicación.
3. También puede escanear el código QR de la pae inferior o descargar e
instalarla en tienda de aplicaciones. Los usuarios de Apple pueden
descargarla e instalarla en el App Store.
4. Abra la aplicación, haga clic en "+" en la esquina superior derecha y seleccione
"Escanear" para escanear el código QR y enlazar la
conexión. O seleccione " Agregar dispositivo" para
buscar y vincular el dispositivo según el nombre en
la lista de dispositivos. Al enlazar, asegúrese de que
los nombres de Bluetooth que se muestran en el
móvil y el reloj sean los mismos.
5. Puede comenzar a usar el reloj después de un enlace
exitoso.
Haylou Fun
Usando ayuda
02 Cargando
Alinee y conecte los contactos de carga en la pae posterior del reloj
con los contactos de metal en el cabezal de carga hasta que el
indicador de carga se muestre en la pantalla del reloj.
Precauciones:
1. Utilice el cable de carga que viene con el paquete y seque los
contactos de carga antes de cargar.
2. Conecte el cable de carga al cargador USB estándar que se ha
comprado en los canales ociales, así podrá obtener la ceicación
CCC y cumplir con los requisitos de fuente de alimentación estándar.
3. Si el reloj no se puede encender después de dejarlo durante un
tiempo prolongado, debe precargarse durante aproximadamente
1 minuto antes de que muestre el icono de carga.
01 Apariencia y lista de empaque
Lista de empaque: Reloj x 1, Cable de Carga x 1,
Guía del Usuario x 1
Mantenga pulsado el botón para
encender el dispositivo si está
apagado, y cuando esté encendido,
mantenga pulsado para ingresar a
la opción de apagado.
Cuando la pantalla está bloqueada,
puede pulsar el botón brevemente
para encenderla.
El reloj está hecho de materiales saludables que se han sometido
a estrictas pruebas de alergia, por lo que puede usarlo con conanza.
Debido a las diferencias individuales de la piel, si siente molestias
en la piel durante el uso, deje de usarlo y consulte a un médico.
Escanee el código QR o abra Haylou Fun en su móvil y consulte el
contenido de ayuda en "Mi-Ayuda".
Español
Español
Español
Español
Español
Español
Español
Español
繁體
繁體
繁體
繁體
繁體
繁體
繁體
33 34 35 36 37 38 39 40
07 Parámetros básicos 08 Información de seguridad
Antes de usar y operar el equipo, lea y obsee las siguientes
precauciones para garantizar el mejor rendimiento del equipo y evitar
situaciones peligrosas o ilegales. Precauciones para escenarios de uso
y entorno operativo:
1. Está estrictamente prohibido permitir que los niños o las mascotas se
traguen este producto o sus accesorios para evitar daños a los niños.
2. Está estrictamente prohibido colocar este producto en un área con
una temperatura demasiado alta o baja, de lo contrario puede
provocar un incendio o una explosión.
3. Está estrictamente prohibido acercar este producto a fuentes de
calor o de fuego expuestas, como hornos y calentadores eléctricos.
4. Algunas personas tienen alergias. Su piel es alérgica a los plásticos,
los cueros, las bras y otros materiales, y aparecerán síntomas como
enrojecimiento, hinchazón e inamación en el área de contacto a
largo plazo. Cualquier persona con condiciones similares, deje de
usarlo y consulte a un médico.
5. No utilice adaptadores de corriente o cables de datos no autorizados
o incompatibles, de lo contrario, podría dañar el reloj y los accesorios,
provocar un incendio, una explosión u otros peligros.
6. Las ondas de radio generadas por el equipo pueden afectar el
funcionamiento normal de equipos médicos implantados o
personales, como marcapasos, audífonos, etc. Si utiliza estos
dispositivos, consulte a sus fabricantes para conocer las restricciones
de uso de este dispositivo.
7. No deseche este equipo y sus accesorios como basura doméstica
normal. Cumpla con las leyes y regulaciones locales para la
eliminación de este equipo y sus accesorios, y respalde las acciones
de reciclaje.
8. No está permitido cambiar o aumentar la frecuencia de transmisión
sin autorización (incluida la instalación de amplicadores de potencia
de radiofrecuencia adicionales), o conectar una antena externa o usar
otras antenas transmisoras sin autorización.
9. No provoque inteerencias perjudiciales en las industrias comerciales
legales de radiocomunicaciones durante el uso. Una vez que se
encuentre alguna inteerencia, deje de usarlo inmediatamente y
tome medidas para eliminar la inteerencia antes de continuar
usándolo.
10. El uso de equipos de radio de micro-potencia está sujeto a la
inteerencia de los seicios de radio o la inteerencia de radiación
de equipos de aplicación industrial, cientíca y médica.
11. Cuando lo utilice en ocasiones especiales, como aviones,
aeropueos, etc., respete las normativas peinentes.
Seguridad de la batería
1. No desmonte, modique, peore ni dañe el equipo y las baterías.
2. No exponga la batería o el equipo a llamas, altas temperaturas
u otros peligros.
3. No provoque un coocircuito en la batería para evitar incendios.
4. Deseche las baterías de acuerdo con las normativas locales y no las
trate como basura doméstica. Si la batería no se trata
adecuadamente, puede explotar.
09 Tarjeta de Garantía
Período de Garantía
12 meses después de comprar este aículo. (o puede consultar a su
comprador local para obtener más detalles.)
Seicio Gratuito
Suponiendo que cualquier defecto causado por problemas de calidad
ocurra dentro del período de garantía, lleve esta tarjeta de garantía
y recibos de compra a su distribuidor para el seicio de intercambio
gratuito.
El seicio de cambio gratuito no estará disponible en los siguientes
casos:
1. Daños causados por desmontaje no autorizado.
2. Defectos o daños físicos causados por fugas o caídas.
3. Daños causados por desastres naturales.
Si su producto tiene algún daño o defecto, excepto las circunstancias
anteriores, por favor, devuélvalo a nosotros o a su distribuidor para
su reparación gratuita.
Botón de
encendido
Contactos de carga
Área de detección de frecuencia cardíaca
Obseaciones: Este manual es solo para referencia. Las funciones
especícas y las imágenes del producto pueden ser
ligeramente diferentes del producto real. Consulte el
producto real.
Nombre del producto: HAYLOU GST Lite
Modelo de producto: HAYLOU-LS13
Tamaño del cuerpo: 45.7 x 37.1 x 10.4mm
Peso del reloj (incluida la correa) : 39g
Resolución: 240 x 280
Conexión Bluetooth: V5.0
Capacidad de la batería: 220 mAh
Duración de la batería: 7 días (frecuencia cardíaca durante todo el día)
Grado a prueba de polvo e impermeable: IP68
Temperatura de trabajo: 0℃ ~ 45℃
Plataforma de sincronización de datos: Haylou Fun
Requisitos del equipo: Android 6.0 y superior, iOS11 y superior
西
06 Funzionalità aggiuntive
05 Rimozione del cinturino
Per rimuovere il cinturino, si prega di fare riferimento all'illustrazione.
Nota: Se il cinturino non è ben stretto, i dati raccolti dal
cardiofrequenzimetro possono essere compromessi.
Nota: Dopo aver ssato il cinturino, tiralo correttamente per garantire la
corretta installazione.
03 Download e congurazione
Haylou Fun
Guida all'uso
Si prega di scansionare il codice QR o di aprire Haylou Fun sul telefono
e andare a “My-Help” per consultare la guida d’utilizzo.
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
9 10 11 12 13 14 15 16
07 Speciche di base 08 Informazioni sulla sicurezza
Prima di utilizzare e far funzionare il dispositivo, si prega di leggere e
osseare le seguenti precauzioni per garantire il suo corretto
funzionamento ed evitare situazioni pericolose o illegali. Scenari d'uso e
precauzioni per l'ambiente operativo:
1. Tenere il prodotto e i suoi accessori fuori dalla poata dei bambini o
degli animali domestici. Il prodotto contiene componenti che
potrebbero essere ingerite e causare delle lesioni.
2. Non collocare il prodotto in zone in cui la temperatura è troppo alta o
troppo bassa, poiché ciò potrebbe causare incendi o esplosioni.
3. È severamente vietato posizionare questo prodotto vicino a fonti di
calore o fonti esposte di calore, come forni, stufe elettriche, ecc.
4. In caso di reazione allergica a silicone, pelle, bra e altri materiali, la
zona del polso a contatto col cinturino sarà rossa, gona, inammata.
Si prega quindi di interrompere l'uso del dispositivo e consultare un
medico.
5. Non usare adattatori di corrente o cavi dati non autorizzati o non
compatibili, in quanto potrebbero danneggiare il dispositivo e gli
accessori, causare incendi, esplosioni o altri incidenti.
6. Le onde radio emesse dal dispositivo possono inteerire con il
corretto funzionamento di dispositivi medici impiantabili o dispositivi
medici ad uso personale, come pacemaker, apparecchi acustici, ecc.
Se si utilizzano questi dispositivi, si prega di consultare l'azienda
produttrice per le restrizioni sull'uso di questo dispositivo.
7. Non smaltire questo dispositivo e i suoi accessori come normali riuti
domestici. Ossea le normative locali per lo smaltimento di questo
dispositivo e dei suoi accessori e sostieni le iniziative di riciclaggio.
8. Non alterare o aumentare la frequenza di trasmissione (anche tramite
l'uso di ulteriori amplicatori di potenza RF) senza permesso. Non
collegare un'antenna esterna o passare a un'altra antenna di
trasmissione senza permesso.
9. L’uso del dispositivo non dovrebbe inteerire con i legittimi seizi di
comunicazione radio. In caso di inteerenza, interrompere l'uso del
dispositivo e prendere misure per eliminare l'inteerenza prima di
continuare a utilizzarlo.
10. L’uso di apparecchiature radio a micro potenza deve soppoare
l'inteerenza di vari seizi radio o radiazioni provenienti da
apparecchiature industriali, scientiche e mediche.
11. Quando si utilizza il dispositivo in contesti speciali, come aerei,
aeropoi, ecc., si prega di osseare le norme peinenti.
Sicurezza della batteria
1. Non smontare, modicare, forare o danneggiare il dispositivo o la
batteria.
2. Non esporre la batteria o il dispositivo a amme, fonti elevate di
calore o altri pericoli.
3. Per evitare incendi, non mandare in coocircuito la batteria.
4. Si prega di smaltire la batteria secondo le normative locali e non
come riuto domestico. Lo smaltimento improprio della batteria può
causarne l’esplosione.
Nome del prodotto: HAYLOU GST Lite
Modello del prodotto: HAYLOU-LS13
Dimensione del prodotto: 45.7 x 37.1 x 10.4mm
Peso del prodotto (compreso il cinturino) : 39g
Risoluzione: 240 x 280
Connessione Bluetooth: Bluetooth V5.0
Capacità della batteria: 220 mAh
Speciche di input: 5V 500 mA
Durata della batteria: 7 giorni (con cardiofrequenzimetro attivo tutto
il giorno)
Grado di impermeabilità e di resistenza alla polvere: IP68
Temperatura di funzionamento: Da 0℃ a 45℃
Piattaforma di sincronizzazione dati: Haylou Fun
Requisiti del dispositivo: Android 6.0 e superiori, iOS11 e superiori
02 Caricamento della batteria
Appoggia il caricatore al retro dell'orologio nché non vedi il livello di
carica apparire sul display.
Attenzione:
1. Utilizza il cavo di ricarica fornito con il dispositivo e pulisci la poa di
ricarica prima di caricare la batteria.
2. Collega il cavo di ricarica a un normale caricatore USB (acquistabile in
qualsiasi negozio). Il caricatore dev'essere in possesso della
ceicazione CCC e soddisfare i requisiti standard degli adattatori di
corrente.
3. Se il dispositivo non si riaccende dopo un lungo periodo di inattività,
precaricalo per circa 1 minuto nché l’icona di ricarica non viene
visualizzata sullo schermo.
01 Aspetto e lista dei colli
Lista dei colli: Orologio x 1. Cavo di ricarica x 1.
Guida per l'utente x 1
Pulsante di
accensione
Poa di ricarica
Cardiofrequenzimetro
Quando il dispositivo è spento,
tiene premuto a lungo il pulsante
per accenderlo. Quando è acceso,
tiene premuto a lungo il pulsante
per entrare nell’opzione di
spegnimento.
Quando lo schermo è bloccato,
premi brevemente per accenderlo.
Gli orologi possono essere indossati da tutti, in quanto sono
realizzati con materiali di qualità che sono stati sottoposti a rigorosi
test allergologici. A causa dei diversi tipi di pelle, se si manifestano
disturbi cutanei, si prega di interrompere l'utilizzo del dispositivo e
consultare un medico.
09 Garanzia
Numero di modello
Data di acquisto
Nome del cliente
Numero di telefono del cliente
Indirizzo del cliente
Nome del commerciante
Indirizzo del commerciante
Commenti
Periodo di garanzia
12 mesi dalla data di acquisto di questo aicolo. (Oppure chiedi
maggiori informazioni al tuo rivenditore locale.)
Seizio gratuito
Se, durante il periodo di garanzia, il dispositivo presentasse dei problemi,
è necessario recarsi con questo ceicato di garanzia e la ricevuta
d'acquisto presso il tuo rivenditore, che sostituirà gratuitamente il
prodotto.
La garanzia non copre:
1. Danni causati da uno smontaggio non autorizzato.
2. Difetti o danni sici causati da perdite o cadute di liquidi.
3. Danni accidentali.
Se il tuo prodotto è danneggiato o difettoso per motivi diversi da quel
li sopra elencati, si prega di restituirlo a noi o al tuo rivenditore per
una riparazione gratuita.
04 Indossare il dispositivo
1. Per un uso quotidiano, allaccia l'orologio a circa un dito di distanza
dal polso e regola il cinturino come preferisci.
2. Si consiglia di stringere il cinturino durante l'attività sica e di allentarlo
una volta terminata l'attività.
L'App Haylou Fun (di seguito denominata App) è un'applicazione essenziale
per l’utilizzo dell’orologio. Puoi usare l'App per gestire il tuo orologio e
sperimentare tutte le sue funzioni.
1. Tiene premuto il pulsante di accensione dello smawatch per accenderlo.
2. Scansiona il codice QR che si trova schermo dello smawatch con il telefono
per scaricare l’App.
3. Puoi anche scansionare il codice QR qui sotto o scaricare e installare l’App
nello Store delle applicazioni. Gli utenti di telefoni Apple possono cercare e
scaricare l’App nell’App Store per installarla.
4. Apri l’App, clicca sul “+” in alto a destra e seleziona “Scansiona” per
scansionare il codice QR per associare al dispositivo.
Oppure seleziona “Aggiungi dispositivo” e cerca il
dispositivo da associare con il nome dello smawatch
nell’elenco dei dispositivi. Quando si esegue
l’accoppiamento, si prega di assicurarsi che il nome
Bluetooth visualizzato sul telefono corrisponda con
quello dello smawatch.
5. Dopo aver eettuato con successo l’accoppiamento,
puoi iniziare ad usare lo smawatch.
04 Tragen 06 Weitere Funktionen
05 Montage und Demontage des Uhrenarmbands
1. Uhr für den täglichen Gebrauch etwa einen Finger vom
Handgelenksknochen entfernt tragen und Spannung des
Uhrenarmbands auf eine bequeme Position einstellen .
2. Es wird empfohlen, das Uhrenarmband während des Trainings
festzuziehen und Lockerung nach dem Training entsprechend
einzustellen.
Wenn Sie das Uhrenarmband entfernen müssen, bitte die Abbildung lesen.
Beachten: Wenn die Uhr zu locker getragen wird, kann dies
Auswirkungen auf die vom Herzfrequenzsensor eassten Daten haben.
Beachten: Uhrenarmband nach der Installation des Uhrenarmbands
entsprechend ziehen, um sicherzustellen, dass die Installation
eolgreich ist.
03 Herunterladen und Paarung
Die Haylou Fun App (im Folgenden als App bezeichnet) ist eine unverzichtbare
App für die Verwendung der Uhr. Sie können die Uhr über die App verwalten
und mehr Funktionen nutzen, die Ihnen die Uhr bietet.
1. Halten Sie die Einschalttaste der Uhr gedrückt, um sie einzuschalten.
2. Scannen Sie den QR-Code auf dem Uhrenbildschirm mit Ihrem Mobiltelefon,
um die App herunterzuladen.
3. Sie können auch den untenstehenden QR-Code scannen oder die App im
App Store herunterladen und installieren, Benutzer von Apple-Mobiltelefonen
können die App auch im App Store suchen und herunterladen.
4. Önen Sie die App, klicken Sie auf das „+“ in der oberen
rechten Ecke und wählen Sie „Scannen“, um den QR-Code
zu scannen und die Verbindung herzustellen. Oder
wählen Sie „Gerät hinzufügen“, um das zu koppelnde
Gerät anhand des Uhrennamens in der Geräteliste zu
suchen und zu verbinden. Achten Sie beim Koppeln
darauf, dass die auf dem Telefon und der Uhr
angezeigten Bluetooth-Namen identisch sein müssen.
5. Nach eolgreicher Kopplung können Sie die Uhr
verwenden.
Haylou Fun
Verwendung
von Hilfe
Bitte scannen Sie den QR-Code oder önen Sie Haylou Fun auf Ihrem
Mobiltelefon und sehen Sie sich die Hilfeinhalte in „Meine Hilfe“ an.
Remarks:
This manual is for reference only, the specic functions and product
pictures may be slightly dierent from the actual product, please󵝥refer
to the󵝥actual product.
Deutsche
Deutsche
Deutsche
Deutsche
Deutsche
Deutsche
Deutsche
Deutsche
12345678
07 Grundparameter 08 Sicherheitsinformationen
Bitte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen vor dem Gebrauch und
Betrieb des Geräts lesen und beachten, um die bestmögliche Leistung
des Geräts zu gewährleisten und gefährliche oder illegale Situationen zu
vermeiden. Vorsichtsmaßnahmen für Nutzungsszenarien und
Betriebsumgebung:
1. Es ist strengstens verboten, Kindern oder Haustieren das Schlucken
dieses Produkts oder seines Zubehörs zu erlauben, um Schäden zu
vermeiden.
2. Es ist strengstens verboten, dieses Produkt an einem O mit zu hoher
oder zu niedriger Temperatur aufzustellen, da es sonst zu Bränden
oder Explosionen führen kann.
3. Es ist strengstens verboten, dieses Produkt in die Nähe von
Wärmequellen oder freiliegenden Feuerquellen wie Öfen und
elektrischen Heizgeräten zu bringen.
4. Ein Teil der Bevölkerung ist allergische Konstitution. Ihre Haut ist
allergisch gegen Kunststoe, Koex, Fasern und andere Materialien.
Langzeitkontakt kann zu Rötungen, Schwellungen, Entzündungen
und anderen Symptomen führen. Wenn Sie ähnliche Bedingungen
haben, Anwendung beenden und einen Arzt konsultieren.
5. Die nicht autorisieen oder inkompatiblen Netzteile oder Datenkabel
nicht verwenden, da dies die Uhr und das Zubehör beschädigen,
Feuer, Explosionen oder andere Gefahren verursachen kann.
6. Die von den Geräten erzeugten Funkwellen können den normalen
Betrieb implantieer medizinischer Geräte oder persönlicher
medizinischer Geräte wie Herzschrittmacher und Hörgeräte
beeinträchtigen. Wenn Sie diese Geräte verwenden, wenden Sie sich
bitte an die Hersteller, um Bedingung der Einschränkungen bei der
Verwendung dieses Geräts zu eahren.
7. Bitte dieses Gerät und sein Zubehör nicht als normalen Hausmüll
entsorgen. Die ölichen Gesetze und Vorschriften für die Entsorgung
dieses Geräts und seines Zubehörs beachten und
Recyclingmaßnahmen unterstützen.
8. Es ist nicht gestattet, die Sendefrequenz ohne Genehmigung zu
ändern oder zu erhöhen (Einschließlich der Installation eines
zusätzlichen RF-Leistungsverstärkers ) oder eine externe Antenne
anzuschließen oder andere Sendeantennen ohne Genehmigung zu
verwenden.
9. Bei der Verwendung da es keine schädlichen Störungen für
verschiedene legale Branchen der Funkkommunikation verursachen.
Sobald eine Störung festgestellt wurde, Verwendung sofo beenden
und Maßnahmen ergreifen, um die Störung zu beseitigen, bevor Sie
sie weiter verwenden.
10. Die Verwendung von Mikropower-Funkgeräten muss die Störung
verschiedener Funkdienste oder die Strahlungsstörung von
industriellen, wissenschaftlichen und medizinischen
Anwendungsgeräten aushalten.
11. Beim Verwenden in den speziellen Gelegenheiten wie Flugzeugen,
Flughäfen usw., die einschlägigen Vorschriften beachten.
Batteriesicherheit
1. Btte Gerät und Batterien nicht zerlegen, modizieren, durchstechen
oder beschädigen.
2. Bitte Batterie oder Gerät in Flammen, hohen Temperaturen oder
anderen Gefahren nicht aussetzen.
3. Bitte Batteriekurzschluss nicht erstellen, um einen Brand zu
vermeiden.
4. Bitte Batterien gemäß den ölichen Vorschriften entsorgen und
keine Batterien als Hausmüll verwenden. Bei unsachgemäßer
Entsorgung der Batterie kann die Batterie explodieren.
09 Garantiekae
Garantiezeitraum
12 Monate nach dem Kauf dieses Aikels. (oder Sie können Ihren
lokalen Käufer für weitere Informationen fragen.)
Kostenloser Dienst
Nehmen wir an, dass Mängel, die durch Qualitätsprobleme verursacht
werden, innerhalb des Garantiezeitraums auftreten, Bitte diese
Garantiekae und die Kauelege zu Ihrem Händler bringen, um einen
kostenlosen Austauschdienst zu erhalten.
Der kostenlose Austauschdienst wird unter folgenden Umständen nicht
erreicht:
1. Schäden durch unbefugte Demontage.
2. Mängel oder physische Schäden, die durch Auslaufen oder Abfallen
verursacht wurden.
3. Schäden durch höhere Gewalt.
Nehmen Sie an, dass Ihr Aikel innerhalb von Schäden oder Mängeln
außer den oben genannten Umständen liegt, bitte an uns oder Ihren
Händler zur kostenlosen Reparatur zurücksenden.
Produktname: HAYLOU GST Lite
Produktmodell: HAYLOU-LS13
Körpergröße: 45.7 x 37.1 x 10.4mm
Uhrengewicht (einschließlich Uhrenarmband) : 39g
Auösung: 240 x 280
Bluetooth-Verbindung: Bluetooth V5.0
Batteriekapazität: 220mAh
Eingabeparameter: 5V 500mA
Akkulaufzeit: 7 Tage ( Die Herzfrequenz wird auf den ganzen Tag
eingeschaltet )
Staubdichtes und wasserdichtes Niveau: IP68
Arbeitstemperatur: 0 ℃ ~ 45 ℃
Datensynchronisationsplattform: Haylou Fun
Ausrüstungsanforderungen: Android 6.0 und höher, iOS11 und höher
02 Auaden
Kontaktpunkte der Auadung auf der Rückseite der Uhr an den
Metallkontaktpunkten des Ladekopfs ausrichten, bis die
Ladeleistungsanzeige auf dem Bildschirm der Uhr angezeigt wird.
Vorsichtsmaßnahmen:
1. Bitte das mitgeliefee Ladekabel verwenden und Kontaktpunkte der
Auadung vor dem Laden trocknen.
2. Schließen Sie das Ladekabel an ein Standard-USB-Ladegerät an, das
über reguläre Kanäle erworben wurde, und an ein Netzteil, das die
CCC-Zeizierung erhaltet und den Standard-Strombeda deckt.
3. Wenn die Uhr nach einer langen Zeit der Platzierung nicht
eingeschaltet werden kann, muss sie etwa 1 Minute lang bei erneuter
Verwendung vorgeladen werden, bevor das Ladesymbol angezeigt
wird.
01 Aussehen und Packliste
Verpackungsliste: Uhr Host x 1, Ladekabel x 1,
Bedienungsanleitung x 1
Drücken Sie lange, um das
Gerät im ausgeschalteten
Zustand einzuschalten, und
drücken Sie lange, um die
Option zum Herunteahren im
eingeschalteten Zustand
aufzurufen.
Wenn der Bildschirm gesper
ist, drücken Sie kurz, um den
Bildschirm einzuschalten.
Die Uhr besteht aus gesunden Materialien, die strengen Allergietests
unterzogen wurden, sodass Sie sie sicher tragen können. Aufgrund
individueller Hautunterschiede hören Sie bitte auf zu tragen und
einen Arzt konsultieren, wenn Sie beim Tragen Hautbeschwerden
verspüren.
Power-Taste
Kontaktpunkte der Auadung
Herzfrequenz-Eassungsbereich
Modellnummer
Kaufdatum
Benutzername
Telefon des Benutzers
Benutzeradresse
Name des Geschäfts
Adresse des Geschäfts
Bemerkungen
04 着用 06 その他機能
05 バンドの取付及び取外し
1、日常的に着用する場合は、腕骨から指1本分程度の距離に着用し、バ
ンドの伸縮性を調整して快適な位置に調整してください。
2、運動時にはバンドをしっかりと締めて、運動後は適切に調整するこ
とをお勧めします。
I下図を参考にし、バンドの取付及び取外しを行ってください。
注:バンドが緩すぎると、心拍センサーのデータ収集に影響を与えるお
それがあります。
注:バンドが正しく取り付けられていることを確保するため、取り付け
た後、適当に引っ張ってください。
03 ダウンロードとペアリング
Haylou Fun App(以下Appという)は、腕時計を使用するのに必須のア
プリです。Appを通じて腕時計を管理し、腕時計が提供したより多くの
機能を体験できます。
1、ウォッチの電源ボタンを長押しして電源を入れます。
2、ウォッチ画面の二次元コードをスマートフォンでスキャンし、アプリをダ
ウンロードします。
3、下方の二次元コードをスキャンするか、アプリストアでアプリをダウンロ
ードしインストールすることもできます。また、Appleのスマートフォンユ
ーザーはApp Storeでアプリを検索しインストールすることもできます。
4、アプリを開き、右上隅の「+」をクリックし、「スキャン」を選択して二次
元コードをスキャンし、紐付けして接続します。
または「デバイスの追加」を選択し、デバイスリス
ト内のウォッチ名からペアリングしたいデバイスを
探して紐付けします。ペアリングの際、スマートフ
ォンとウォッチのブルートゥース名が一致している
か確認してください。
5、ペアリングできたら、ウォッチの使用を開始でき
ます。
Haylou Fun
ヘルプガイド
02 充電について
腕時計のスクリーンに充電量が表示されるまで、腕時計の背面にある充
電接点を充電アダプターの金属接点に合わせて当てさせます。
注意事項:
1、パッケージに同梱されている充電ケーブルを使用し、充電接点を乾
かしてから充電してください。
2、充電ケーブルを正規のチャネルから購入した標準USB充電器に接続し
ます。CCC認証に合格し、標準要求を満たす電源アダプタを使用して
ください。
3、長時間放置された後、電源が入らない場合は、再使用する際に充電
アイコンが表示されるまで約1分間のプリチャージが必要です。
01 外観と梱包明細
梱包明細:本体 x 1、充電ケーブル x 1、使用マニュアル x 1
バンドは、厳しいアレルギーテストをクリアした健康素材を使用し
ているので、安心して身につけてください。お肌の個人差があるた
め、着用時にお肌に違和感を感じた場合は、着用を中止し、医師に
ご相談ください。
二次元コードをスキャンし、またはスマートフォンでHaylou Funを開き、
「マイページ-ヘルプ」でヘルプの内容を参照できます。
備考:
本マニュアルは参考用であり、具体的な機能や製品写真は実際の製品と
若干異なる場合がありますので、実際の製品でお確かめください。
日本語
日本語
日本語
日本語
日本語
日本語
日本語
日本語
17 18 19 20 21 22 23 24
07 基本仕様 08 安全情報について
機器を取り扱う前に、最適な性能を確保し、危険や違法な状況を避ける
ために、以下の注意事項を読み、遵守してください。使用シナリオ及び
動作環境に関する注意事項は、次のとおりです。
1、お子様やペットが本製品や付属品を飲み込んで怪我をしないように
よくご注意ください。
2、火災や爆発の原因となりますので、温度が高すぎる場所や低すぎる
場所には置かないでください。
3、本製品をオーブンや電気ストーブなどの熱源や裸火の近くに置かな
いでください。
4、一部のアレルギー体質の人にとって、プラスチック、革、繊維など
の素材はアレルゲンとなり、長期的に接触した部分が赤み、腫れ、
炎症などの症状が出ますので、前述のような状況が発生する場合は、
使用を中止し、医師にご相談ください。
5、腕時計や付属品に損傷を与え、火災や爆発などを引き起こすおそれ
がありますので、許可がなく、または互換性のない電源アダプター
やデータケーブルを使用しないでください。
6、機器から発信される無線電波は、ペースメーカー、補聴器等の埋め
込み型医療機器や個人用医療機器の通常動作に支障をきたす可能性
がありますので、これらの機器を使用する場合は、使用上の制限に
ついて、各メーカーにお問い合わせください。
7、本機器およびその付属品を一般家庭ごみとして処分しないでくださ
い。本機器およびその付属品に関する現地の法令に従い、リサイク
ルの取り組みを支援してください。
8、勝手に送信周波数を変更したり、送信周波数を上げたり(RFパワー
アンプの増設を含む)、外部アンテナを使用したり、他の送信アン
テナに変更したりしないでください。
9、使用する際に、各適法的な無線電波通信業務に有害な干渉をもたら
さないようにご注意ください。干渉が発見すると、すぐに使用を中
止し、再使用する前に干渉を排除するための措置を取る必要があり
ます。
10、マイクロパワー無線機器の使用は、様々な無線電波事業による干渉
や産業、科学および医療応用機器による放射線干渉に耐えなければ
なりません。
11、航空機、空港などの特別な場所で使用する場合は、関連する法規を
遵守してください。
電池の安全について
1、機器やバッテリーを分解、改造、穴あけ、破壊しないでください。
2、バッテリーや機器を炎、高温、その他の危険な場所にさらさないで
ください。
3、火災を避けるためにバッテリの短絡を起こさないで下さい。
4、バッテリーは、家庭ごみとして処分せず、現地の規定に従い処分し
てください。適切に廃棄しない場合は、爆発するおそれがあります。
09 保証書
モデル番号
購入日
ユーザーの名前
ユーザーの電話
ユーザーの住所
お店の名前
ショップのアドレス
コメント
保証期間
この商品を購入してから12か月。 (または、詳細については地元の店
舗の広告シートに問い合わせることができます。)
無料サービス
保証期間中に品質上の問題により欠陥が生じた場合は、この保証書と購
入領収書を販売店にご持参いただき、無料交換サービスをご利用くださ
い。
以下の場合、無料交換サービスはご利用いただけません:
1. 不正な取り外しによる破損。
2. 漏れや落下による欠陥や物理的損傷。
3. 自然災害による被害。
お客様の製品に上記以外の破損や欠陥が発生した場合は、弊社または再販
業者に返送して無償で修理していただきます。
電源ボタン
充電接点
心拍数感知エリア
電源オフの状態では長押し
で電源をオンにし、電源オ
ンの状態では長押しで電源
をオフにするオプションが
表示されます。
画面がロックされた状態で、
タップしてスクリーンをオ
ンにします。
製品名:HAYLOU GST Lite
型番:HAYLOU-LS13
本体サイズ:45.7 x 37.1 x 10.4mm
腕時計重量 (バンドを含む) :39g
解像度:240 x 280
ブルートゥース接続:ブルートゥースV5.0
電池容量:220mAh
充電電圧:5V 500mA
バッテリー持続時間:7日(終日心拍センサーオンのまま)
動作温度:0℃~45℃
データ同期プラットフォーム:Haylou Fun
デバイス要件:Android 6.0以上、iOS11以上
25 26 27 28 29 30 31 32
Haylou Fun
Nome do produto: HAYLOU GST Lite
Tipo de produto: HAYLOU-LS13
Dimensões da unidade principal: 45.7 x 37.1 x 10.4mm
Peso do relógio (com pulseira) : 39g
Resolução: 240 x 280
Conexão Bluetooth: Bluetooth V5.0
Capacidade da bateria: 220mAh
Parâmetros de entrada: 5V 500mA
Vida útil da bateria: 7 dias (frequência cardíaca ligada durante todo
o dia)
Temperatura de operação: 0-45℃
Plataformas de dados sincronizados: Haylou Fun
Requisitos de equipamento: Android 6.0 ou superior, iOS 11 ou superior
01 Lista de aparência e embalagem
Pouguês
Pouguês
Pouguês
Pouguês
Pouguês
Pouguês
Pouguês
Pouguês
02 Carregamento
Alinhe e ajuste o contato de carregamento na pae traseira do relógio
ao contato metálico do cabeçote de carga até que a indicação do nível
de carregamento seja exibida na tela do relógio.
Lista de embalagem: Unidade principal de relógio x 1,
cabo de carregamento x 1, guia do usuário x 1
Botão de
energia
Contato de carregamento
Área de detecção de frequência cardíaca
No estado desligado, mantenha
pressionado para ligar e, no estado
ligado, mantenha pressionado
para acessar as opções de
desligamento.
No estado de bloqueio de tela,
pressione brevemente para
acender a tela.
O relógio é feito de materiais saudáveis que foram submetidos a
rigorosos testes de alergia, para que você possa usá-lo com
conança. Devido a diferenças individuais de pele, se você sentir
desconfoo ao usá-lo, por favor, pare de o usar e consulte um
médico.
Atenção:
1. Por favor, use o cabo de carregamento que vem na embalagem e
seque o contato de carregamento antes de carregar.
2. Ligue o cabo carregador ao carregador USB padrão comprado por
meio do canal ocial e tem de ser utilizado com adaptador de energia
ganhando ceicação de CCC e atendendo aos padrões.
3. Se o relógio não for ligado após um longo tempo sem uso, levará
cerca de 1 minuto de pré-carregamento antes que o ícone de carga
seja exibido ao utilizá-lo novamente.
04 Uso
1. Para o uso diário, use o relógio a aproximadamente um dedo do osso
do pulso e ajuste a pulseira para uma posição confoável.
2. Recomenda-se apear a pulseira do relógio durante atividades físicas
e afrouxá-la adequadamente em seguida.
Nota: O uso demasiado frouxo pode afetar os dados coletados pelo
sensor de frequência cardíaca.
03 Download e emparelhamento
O aplicativo Haylou Fun (doravante chamado de App) é um aplicativo essencial
para a utilização do relógio. Você pode administrar seu relógio através do a
plicativo e experimentar mais funções que o relógio lhe traz.
1. Mantenha pressionado o botão de energia do relógio para o ligar.
2. Baixe o aplicativo lendo o código QR na tela do relógio com o seu celular.
3. Você também pode ler o código QR abaixo ou baixar e instalar o aplicativo na
Play Store. Usuários de telefones Apple também podem pesquisar, baixar e
instalar o aplicativo na App Store.
4. Abra o aplicativo, toque em "+" no canto superior direito,
selecione “Ler" e leia o código QR para vincular e conectar.
Ou selecione "Adicionar dispositivo" para pesquisar e
vincular ao dispositivo que deseja emparelhar de acordo
com o nome do relógio na lista de dispositivos. Ao
emparelhar, ceique-se de que o nome da conexão
Bluetooth exibido no celular e no relógio coincidem.
5. Assim que o emparelhamento for bem-sucedido, você
já pode começar a usar o relógio.
06 Mais funções
05 Remoção e instalação da pulseira
Para remover ou instalar a pulseira, consulte o diagrama.
Nota: Uma vez que a pulseira tenha sido colocada, por favor, puxe a
alça adequadamente para garantir um ajuste bem-sucedido.
Ajuda para
o uso
Leia o código QR ou abra Haylou Fun no celular para consultar as ajudas
de uso no “Meu - Ajuda”.
07 Parâmetros básicos 08 Informação de Segurança
Antes de usar e operar o equipamento, leia e obsee as seguintes
precauções para garantir um ótimo desempenho e para evitar situações
perigosas ou ilegais. Cenários de uso e considerações sobre o ambiente
operacional:
1. É estritamente proibido permitir que crianças ou animais de estimação
engulam este produto ou seus acessórios, pois isso pode causar-lhes
danos.
2. É estritamente proibido colocar este produto em áreas onde a
temperatura é muito alta ou muito baixa, pois isso pode levar a
incêndio ou explosão.
3. É estritamente proibido colocar este produto peo de fontes de calor
ou próximo a chamas, tais como fornos, aquecedores elétricos, etc.
4. Algumas pessoas são alérgicas e suas peles podem ter sensibilidade
a plástico, couro, bras e outros materiais, o que pode causar
vermelhidão, inchaço, inamação e outros sintomas nas paes do
contato de longo prazo. Qualquer pessoa com condições semelhantes
deve suspender o uso e consultar um médico.
5. Adaptadores de energia ou cabos de dados não autorizados ou
incompatíveis não devem ser usados, pois podem danicar o relógio
e os acessórios, causar incêndio, explosão ou representar outros perigos.
6. As ondas de rádio geradas pelo equipamento podem afetar o
funcionamento adequado de dispositivos médicos implantados ou
equipamentos médicos pessoais, tais como marca-passos, aparelhos
auditivos, etc. Se você usa esses dispositivos, verique com o
fabricante se há restrições para o uso deste equipamento.
7. Por favor, não descae este equipamento e seus acessórios como lixo
doméstico comum. Obsee as normas locais para o descae do
equipamento e seus acessórios e apoie as iniciativas de reciclagem.
8. Não são permitidas mudanças não autorizadas de frequência de
transmissão, aumento da frequência de transmissão (incluindo a
instalação adicional de amplicadores de potência de
radiofrequência), antenas externas não autorizadas ou mudança para
outras antenas de transmissão.
9. Uma vez detectada a inteerência, o uso deve ser interrompido
imediatamente e devem ser tomadas medidas para eliminar a
inteerência antes que o uso possa continuar.
10. O uso de equipamentos de rádio de micropotência requer a
tolerância de inteerência de vários seiços de rádio ou inteerênci
a irradiada de equipamentos para aplicações industriais, cientícas e
médicas.
11. Ao utilizar em situações especiais, tais como em aeronaves e
aeropoos, por favor, obsee os regulamentos peinentes.
Segurança da bateria
1. Não desmonte, modique, peure ou danique o equipamento e a
bateria.
2. Não exponha a bateria ou equipamento a chama, calor ou outros
perigos.
3. Não provoque cuo-circuito na bateria para evitar incêndio.
4. Por favor, descae as baterias de acordo com os regulamentos locais
e não as descae como lixo doméstico. Se a bateria não for
descaada corretamente, ela pode explodir.
Número do modelo
Data da compra
Nome do Usuário
Telefone do usuário
Endereço do usuário
Nome da loja
Endereço da loja
Comentários
09 Caão de garantia
Período de garantia
12 meses após a compra deste item. (ou você pode consultar seu
comprador local para obter mais detalhes.)
Seiço gratuito
Supondo que quaisquer defeitos causados por problemas de qualidade
ocorram dentro do período de garantia, leve este caão de garantia
e adquira recibos ao seu distribuidor para seiços de troca gratuita.
O seiço de troca gratuita não será acessado nas seguintes
circunstâncias:
1. Danos causados por desmontagem não autorizada.
2. Defeitos ou danos físicos causados por vazamento ou queda.
3. Danos por desastres naturais.
Supondo que o item esteja dentro de quaisquer danos ou defeitos,
exceto nas circunstâncias acima, retorne a nós ou ao seu distribuidor
para reparo gratuito.
手錶採用經過嚴格過敏測試的健康材質,您可以放心佩戴。因個體皮
膚差異,如果佩戴時感到皮膚不適,請停止佩戴並諮詢醫生。
將手錶背面充電觸點對準、貼合充電頭的金屬觸點,直到手錶螢幕上顯示
充電電量指示。
在使用和操作設備前,請閱讀並遵守下麵的注意事項,以確保設備性能最
佳,並避免出現危險或非法情況。使用場景和操作環境注意事項:
1、嚴禁讓兒童或寵物吞咬本產品或其配件,以免對其造成傷害。
2、嚴禁在溫度過高或過低區域放置本產品,否則可能導致著火或爆炸。
3、嚴禁將本產品靠近熱源或者裸露的火源,如烤箱、電暖器等。
4、部分人群是過敏體質,其皮膚對塑膠類、皮質類、纖維類等材質會過
敏,長期接觸部位會有紅腫、發炎等症狀發生,任何人出現類似情況,
請停止使用並諮詢醫生。
5、不能使用未經許可或不相容的電源適配器或數據線,否則可能會損壞
手錶及配件、引發火災、爆炸或其他危險。
6、設備產生的無線電波可能會影響植入式醫療設備或個人醫用設備的正
常工作,如起博器、助聽器等。若您使用了這些設備,請向其製造商
諮詢使用本設備的限制條件。
7、請勿將本設備及其配件作為普通的生活垃圾處理,請遵守本設備及其
配件處理的本地法令,並支持回收行動。
8、不得擅自更改發射頻率、加大發射頻率(包括額外加裝射頻功率放大
器),不得擅自外接天線或改用其他發射天線。
9、使用時不得對各種合法的無線電通信業務產業有害干擾,一旦發現有
干擾現象時,應立即停止使用,並採取措施消除干擾後方可繼續使用。
10、使用微功率無線電設備,必須忍受各種無線電業務的干擾或工業、科
學及醫療應用設備的輻射干擾。
11、在特殊場合使用時,例如飛機、機場等,請遵守相關法規。
型號
購買日期
用戶姓名
用戶電話
用戶地址
店鋪名稱
店鋪地址
評論
保修期
購買此商品後12個月內。 (或者您可以諮詢您當地的商家瞭解更多詳情。)
免費服務
保修期內如發生品質問題,請持本保修卡和購物收據到經銷商處免費換貨。
以下情況將不提供免費換貨服務:
1. 擅自拆卸造成的損壞。
2. 因漏液或掉落造成的缺陷或物理損壞。
3. 不可抗力造成的損壞。
如果您的產品有任何損壞或缺陷,除上述情況外,請退還給我們或您的經
銷商進行免費維修。
Contents
Manufacturer: Dongguan Liesheng Electronic Co., Ltd.
Address: Room 401-410, Building 1, No. 86 Hongtu Road, Nancheng
District, Dongguan City, Guangdong, China
Web: www.haylou.com
HAYLOU GST Lite
Sma watch
Bedienungsanleitung
Guida per l’utente
取扱説明書
Guia do usuário
Guía Del Usuario
使用指南
Deutsche
Italiano
日本語
Pouguês
Español
繁體
01 - 08
09 - 16
17 - 24
25 - 32
33 - 40
41 - 47
216-220054
CCAH22LP1690T1
  • Page 1 1
  • Page 2 2

HAYLOU GST Lite Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario