Bresser 9624100 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Lupe · Magnifier · Magnifier · Lupp · Lup · Lupa · Lupa ·
Μεγεθυντικός φακός ·
LED Sewing Magnifier 120mm
DE Bedienungsanleitung
EN Instruction manual
FI Instruction manual
SV Bruksanvisning
DA Betjeningsvejledning
ES Manual de instrucciones
PT Manual de instruções
EL Εγχειρίδιο χρήσης
ON/OFF
LIGHT
BATTERY
A
B
I
C D E
D
F
G
H
Inhaltsverzeichni
s
Deutsch .................... iv
English...................... xv
Suomi........................ xxvi
Svensk ...................... xxxvii
Dansk ........................ xlviii
Español..................... lix
Portuguese .............. lxx
ελληνικά ................... lxxxi
iv
Inhaltsverzeichnis
1 Impressum ..............................................................................5
3 Zu dieser Anleitung................................................................6
4 Verwendungszweck ...............................................................6
5 Allgemeine Sicherheitshinweise...........................................7
6 Produktabbildungen.............................................................10
7 Lieferumfang.........................................................................11
8 Teileübersicht .......................................................................11
9 Stromversorgung herstellen ...............................................11
10 Reinigung und Wartung.......................................................11
11 Entsorgung ...........................................................................12
12 Garantie und Service ...........................................................13
13 EG-Konformitätserklärung ..................................................14
5 / 96
1 Impressum
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
http://www.bresser.de
Für etwaige Gewährleistungsansprüche oder Serviceanfra-
gen verweisen wir auf die Informationen zu „Garantie“ und
„Service“ in dieser Dokumentation. Wir bitten um Verständ-
nis, dass direkt an die Hersteller-Anschrift gerichtete Anfra-
gen oder Einsendungen nicht bearbeitet werden können.
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
© 2018 Bresser GmbH
Alle Rechte vorbehalten.
Die Reproduktion dieser Dokumentation – auch auszugs-
weise – in irgendeiner Form (z.B. Fotokopie, Druck, etc.) so-
wie die Verwendung und Verbreitung mittels elektronischer
Systeme (z.B. Bilddatei, Website, etc.) ohne eine vorherige
schriftliche Genehmigung des Herstellers ist nicht gestattet.
Die in dieser Dokumentation verwendeten Bezeichnungen
und Markennamen der jeweiligen Firmen sind im Allgemei-
nen in Deutschland, der Europäischen Union und/oder wei-
teren Ländern waren-, marken- und/oder patentrechtlich ge-
schützt.
2 Gültigkeitshinweis
Diese Dokumentation ist gültig für die Produkte mit den
nachfolgend aufgeführten Artikelnummern:
9624101 9624102 9624103 9624104
6 / 96
Anleitungsversion: v022018a
Bezeichnung dieser Anleitung: Manual_9624103-
L304243_LED-Sewing-Magnifier-120mm_de-en-fi-sv-da-es-
pt-el_BRESSER_v022018a
Informationen bei Serviceanfragen stets angeben.
3 Zu dieser Anleitung
HINWEIS
Diese Bedienungsanleitung ist als Teil des Gerätes zu
betrachten!
Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerksam die
Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die erneute
Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt auf. Bei Verkauf
oder Weitergabe des Gerätes ist die Bedienungsanleitung
an jeden nachfolgenden Besitzer/Benutzer des Produkts
weiterzugeben.
4 Verwendungszweck
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu wer-
den, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicher-
heit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von
ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Dieses Gerät dient ausschließlich der privaten Nut-
zung.
Es wurde entwickelt zur vergrößerten Darstellung von
Naturbeobachtungen.
7 / 96
Das Gerät ist nur für den Betrieb in Innenräumen be-
stimmt!
5 Allgemeine Sicherheitshinweise
GEFAHR
Erblindungsgefahr!
Schauen Sie mit diesem Gerät niemals direkt in die Sonne
oder in die Nähe der Sonne. Es besteht ERBLINDUNGS-
GEFAHR!
GEFAHR
Erstickungsgefahr!
Bei unsachgemäßer Verwendung dieses Produkts besteht
Erstickungsgefahr, insbesondere für Kinder. Beachten Sie
deshalb unbedingt die nachfolgenden Sicherheitsinformatio-
nen.
Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder,
etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht Erstickungsge-
fahr!
Dieses Produkt beinhaltet Kleinteile, die von Kindern
verschluckt werden können! Es besteht Erstickungsge-
fahr!
VORSICHT
Brandgefahr!
Bei unsachgemäßer Verwendung dieses Produkts besteht
Brandgefahr. Beachten Sie unbedingt die nachfolgenden Si-
cherheitsinformationen, um die Entstehung von Bränden zu
vermeiden.
8 / 96
Setzen Sie das Gerät – speziell die Linsen – keiner di-
rekten Sonneneinstrahlung aus! Durch die Lichtbünde-
lung könnten Brände verursacht werden.
GEFAHR
Gefahr eines Stromschlags!
Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Strom-
quelle (Netzteil und/oder Batterien) betrieben werden. Bei
unsachgemäßer Verwendung dieses Produkts besteht die
Gefahr eines Stromschlags. Ein Stromschlag kann zu
schweren bis tödlichen Verletzungen führen. Beachten Sie
daher unbedingt die nachfolgenden Sicherheitsinformatio-
nen.
Lassen Sie Kinder beim Umgang mit dem Gerät nie un-
beaufsichtigt! Die Nutzung darf nur, wie in der Anlei-
tung beschrieben, erfolgen, andernfalls besteht die Ge-
fahr eines Stromschlags!
Beschädigtes Gerät oder ein Gerät mit beschädigten
stromführenden Teilen niemals in Betrieb nehmen! Be-
schädigte Teile müssen umgehend von einem autori-
sierten Service-Betrieb ausgetauscht werden.
Schalten Sie das Gerät während Reinigungsarbeiten
oder wenn Sie es nicht benutzen aus.
Betreiben Sie das Gerät nur in vollkommen trockener
Umgebung und berühren Sie das Gerät nicht mit nas-
sen oder feuchten Körperteilen.
Wartungsarbeiten am Gerät (z.B. Batteriewechsel) dür-
fen nur von einer autorisierten Service-Stelle durchge-
führt werden.
9 / 96
GEFAHR
Explosionsgefahr!
Bei unsachgemäßer Verwendung dieses Produkts besteht
Explosionsgefahr. Beachten Sie unbedingt die nachfolgen-
den Sicherheitsinformationen, um eine Explosion zu vermei-
den.
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus.
Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Gerät und
Batterien nicht kurzschließen oder ins Feuer werfen!
Durch übermäßige Hitze und unsachgemäße Handha-
bung können Kurzschlüsse, Brände und sogar Explo-
sionen ausgelöst werden!
HINWEIS
Gefahr von Sachschäden!
Bei unsachgemäßer Handhabung können das Gerät und/
oder die Zubehörteile beschädigt werden. Verwenden Sie
das Gerät deshalb nur entsprechend den nachfolgenden Si-
cherheitsinformationen.
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie
sich im Falle eines Defekts an das für Ihr Land zustän-
dige Service-Center (siehe Kapitel „Service“).
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus
und schützen Sie es vor Wasser und hoher Luftfeuch-
tigkeit.
Setzen Sie das Gerät keinen Erschütterungen aus.
10 / 96
6 Produktabbildungen
ON/OFF
LIGHT
BATTERY
A
B
I
C D E
D
F
G
H
11 / 96
7 Lieferumfang
LED-Nählupe (A), 2 Stck. Knopfzelle LR1142 (vorinstalliert
im Lupenkopf), Bedienungsanleitung
8 Teileübersicht
1 Große Linse (Vegröße-
rung: 2x)
2 Kleine Linse (Vergröße-
rung: 4x)
3 Knebelschraube (Linsen-
fassung)
4 Ein/Aus-Schalter für die
Beleuchtung
5 LED-Beleuchtung 6 Knebelschraube (Lupen-
Gelenk)
7 Knebelschraube (Lupen-
ständer)
8 Lupenständer
Tab.1: Alle Teile der Nählupe
9 Stromversorgung herstellen
1. Fixierschraube mit einem Kreuzschraubendreher lösen
und entfernen.
2. Batteriefachdeckel entfernen.
3. Batterie(n) in das Batteriefach einsetzen. Dabei die kor-
rekte Ausrichtung der Batteriepole (+/-) beachten.
4. Batteriefachdeckel wieder aufsetzen.
5. Fixierschraube wieder einsetzen und mit dem Schrau-
bendreher handfest anziehen.
10 Reinigung und Wartung
Schalten Sie das Gerät während Reinigungsarbeiten
oder wenn Sie es nicht benutzen aus.
12 / 96
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem tro-
ckenen Tuch. Benutzen Sie keine Reinigungsflüssig-
keit, um Schäden an der Elektronik zu vermeiden.
Das Gerät keinen Stößen, Erschütterungen, Staub,
dauerhaft hohen Temperaturen oder extremer Feuch-
tigkeit aussetzen. Dies kann zu Fehlfunktionen, Kurz-
schlüssen sowie zu Beschädigungen an Batterien und
Bauteilen führen.
11 Entsorgung
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein.
Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung er-
halten Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister
oder Umweltamt.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umset-
zung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro-
geräte getrennt gesammelt und einer umweltgerech-
ten Wiederverwertung zugeführt werden.
Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden. Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien
und Akkus gesetzlich verpflichtet und können die Batte-
rien nach Gebrauch entweder in unserer Verkaufsstelle
oder in unmittelbarer Nähe (z.B. im Handel oder in
kommunalen Sammelstellen) unentgeltlich zurückge-
ben.
Batterien und Akkus sind mit einer durchgekreuzten
Mülltonne sowie dem chemischen Symbol des Schad-
stoffes bezeichnet, "Cd" steht für Cadmium, "Hg" steht
für Quecksilber und "Pb" steht für Blei.
13 / 96
12 Garantie und Service
Für dieses Gerät übernehmen wir eine Garantie von 5 Jah-
ren ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg als
Nachweis auf.
Unser Produkt wurde nach den neuesten Fabrikationsme-
thoden hergestellt und einer genauen Qualitätskontrolle un-
terzogen.
Service-Center
Bei Fragen zum Produkt und eventuellen Reklamationen
nehmen Sie bitte mit dem Service-Center Kontakt auf. Die
geschulten Mitarbeiter helfen Ihnen hier gern weiter. Der
Service-Kontakt ist nachfolgend aufgeführt. Sofern eine Ga-
rantieleistung (Reparatur oder Tausch) erforderlich sein soll-
te, so wird Ihnen über den Service-Mitarbeiter eine Retou-
ren-Adresse mitgeteilt.
Service-Kontakt: [email protected]
Mängelbehebung und Retouren
Wir beheben innerhalb der Garantiezeit kostenlos alle even-
tuellen Material- oder Herstellungsfehler. Ausgenommen
von der Gewährleistung sind Mängel, die auf Verschulden
des Benutzers oder unsachgemäße Benutzung zurückzu-
führen sind, wenn an dem Gerät durch nicht autorisierte
Dritte Reparaturversuche oder dergleichen vorgenommen
wurden. Falls eine Reparatur bzw. ein Umtausch des Pro-
dukts erforderlich sein sollte, so wird Ihnen über den Mitar-
beiter des Service-Centers eine Retouren-Adresse mitge-
teilt.
Im Falle einer Retoure beachten Sie bitte Folgendes:
Achten Sie darauf, dass der Artikel sorgfältig verpackt
verschickt wird. Nutzen Sie nach Möglichkeit die Origi-
nal-Verpackung.
14 / 96
Füllen Sie die nachfolgende Retourenmeldung aus und
legen Sie es zusammen mit der Kopie Ihres Kaufbelegs
der Retourensendung bei.
Retourenmeldung
Vorgangsnr.*:
Produktbezeichnung:
Kurze Fehlerbeschreibung:
Name, Vorname:
PLZ / Ort:
Straße / Hausnr.:
Telefon:
Kaufdatum:
Unterschrift:
*wird Ihnen vom Service-Center mitgeteilt
13 EG-Konformitätserklärung
Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstimmung mit
den anwendbaren Richtlinien und entsprechenden
Normen ist von der Bresser GmbH erstellt worden.
Diese kann auf Anfrage jederzeit eingesehen werden.
xv
Contents
1 Imprint ................................................................................. 16
3 About this Instruction Manual........................................... 17
4 Intended Use....................................................................... 17
5 General safety instructions ............................................... 18
6 Product images .................................................................. 21
7 Scope of delivery................................................................ 22
8 Parts overview .................................................................... 22
9 Setting up power supply.................................................... 22
10 Cleaning and maintenance................................................ 22
11 Disposal .............................................................................. 23
12 Guarantee and Service ...................................................... 24
13 EC Declaration of Conformity ........................................... 25
16 / 96
1 Imprint
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
http://www.bresser.de
If you wish to submit a warranty claim or service request,
please refer to the “Warranty” and “Service” information in
this document. Please be aware that any requests or sub-
missions sent directly to the manufacturer cannot be pro-
cessed.
Errors excepted. Subject to technical modifications.
© 2018 Bresser GmbH
All rights reserved.
Reproduction of this document, including extracts, in any
form (photocopied, printed etc.) or the use and distribution
of this document by electronic means (image file, website
etc.) is not permitted without the prior written consent of the
manufacturer.
The terms and brand names of the respective companies
used in this document are protected by brand, patent or
product law in Germany, the European Union and/or other
countries.
2 Validation
This document is valid for the products with the following
part numbers:
9624101 9624102 9624103 9624104
Version of manual: v022018a
17 / 96
Name of manual: Manual_9624103-L304243_LED-Sew-
ing-Magnifier-120mm_de-en-fi-sv-da-es-pt-
el_BRESSER_v022018a
Information is always provided for service requests.
3 About this Instruction Manual
NOTICE
These operating instructions are to be considered a
component of the device.
Please read the safety instructions and the operating in-
structions carefully before use.
Keep these instructions for renewed use at a later date.
When the device is sold or given to someone else, the in-
struction manual must be provided to the new owner/user of
the product.
4 Intended Use
This device is not intended to be used by persons (in-
cluding children) with limited physical, sensory or men-
tal capabilities or those who lack the relevant experi-
ence and/or knowledge, unless they are supervised by
a person responsible for their safety or have received
instructions from this person as to how the device is
used.
This device is for private use only.
It was developed for the magnified display of things in
nature.
The device is for indoor use only.
18 / 96
5 General safety instructions
DANGER
Danger of blindness!
Never use this device to look directly at the sun or in the dir-
ect proximity of the sun. There is a risk of BLINDNESS!
DANGER
Risk of suffocation
Improper use of this product can result in suffocation. This
is particularly dangerous for children. The following safety
information must be observed at all times.
Keep packaging materials (plastic bags, rubber bands
etc.) away from children. They can cause suffocation.
This product contains small parts that could be swal-
lowed by children. There is a risk of choking!
CAUTION
Fire hazard!
In case of any improper use of this device, there is a risk of
fire. Therefore please read the safety instructions below to
avoid the initiation of burning.
Do not place the device, particularly the lenses, in dir-
ect sunlight. The concentration of light could cause a
fire.
19 / 96
DANGER
Risk of electric shock
This device has electronic parts operated via a power
source (power supply and/or batteries). Improper use of this
product can cause an electric shock. An electric shock can
cause serious or potentially fatal injuries. The following
safety information must be observed at all times.
Children must only use the device under adult supervi-
sion! Only use the device as described in the manual;
otherwise, you run the risk of an electric shock.
Never use a damaged device or a device with dam-
aged live parts. Damaged parts must be immediately
replaced by an authorised service company.
Switch off the device to perform maintenance tasks or
when the device is not in use.
Only use the device in complete dry environment and
do not touch it with wet or moist parts of your body.
Any maintenance work (e.g. battery change) may only
be carried out by an authorised service centre.
DANGER
Risk of explosion
Improper use of this product can cause an explosion. The
following safety information must be observed at all times to
prevent an explosion.
Do not expose the device to high temperatures. Use
only the recommended batteries. Do not short-circuit
the device or batteries, or throw them into a fire! Ex-
cessive heat or improper handling could trigger a short-
circuit, a fire or an explosion!
20 / 96
NOTICE
Risk of damage to property
Improper handling can result in damage to the device and/
or to the accessories. Always observe the following safety
information when using the device.
Do not disassemble the device. In the event of a defect,
please contact the Service Centre in your country (see
chapter 'Service').
Do not expose this device to higher temperatures and
protect it from water and high humidity.
Protect the device from severe shocks!
21 / 96
6 Product images
ON/OFF
LIGHT
BATTERY
A
B
I
C D E
D
F
G
H
22 / 96
7 Scope of delivery
LED sewing magnifier (A), 2 pcs. of LR 1142 type coin cell
(pre-installed to the magnifier's head), instruction manual
8 Parts overview
1 Large lens (magnification:
2X)
2 Small lens (magnification:
4X)
3 Toggle screw (lens frame) 4 On/Off switch for the light-
ing
5 LED lighting 6 Toggle screw (magnifier
joint)
7 Toggle screw (magnifier
stand)
8 Magnifier stand
Table1: All parts of the sewing magnifier
9 Setting up power supply
1. Loosen and remove the fixing screw using a Phillips
screwdriver.
2. Remove the battery compartment cover.
3. Insert batteries into the battery compartment. Ensure
that the battery poles (+/-) are correctly aligned.
4. Reattach the battery compartment cover.
5. Insert and tighten the fixing screw by hand using the
Phillips screwdriver.
10 Cleaning and maintenance
Switch off the device to perform maintenance tasks or
when the device is not in use.
23 / 96
Only clean the device externally using a dry cloth. Do
not use cleaning solution to prevent damage to the
electronic parts.
Do not expose the device to impacts, vibrations, dust,
constant high temperatures or excessive humidity. This
can result in malfunctions, short-circuits or damage to
the batteries and components.
11 Disposal
Sort packaging into different materials for disposal.
Contact the local waste disposal service provider or
environmental agency for information about appropri-
ate waste management.
Do not dispose of electrical devices with the house-
hold waste.
In accordance with European Directive 2002/96/EC re-
garding waste electrical and electronic equipment and
its incorporation into national law, used electrical
devices must be collected separately and recycled in
an environmentally friendly manner.
Do not dispose of batteries and rechargeable batteries
with the household waste. You are legally required to
return used batteries and rechargeable batteries. After
they are used, the batteries can be returned free of
charge to our point of sale or to a nearby location (for
example, retailers or municipal collecting points).
Batteries and rechargeable batteries are marked with a
symbol of a crossed-out dustbin and the chemical sym-
bol of the pollutant. “Cd” stands for Cadmium, “Hg”
stands for mercury and “Pb” stands for lead.
24 / 96
12 Guarantee and Service
This device is guaranteed for 5 years from the date of pur-
chase. Please keep the receipt as proof of purchase.
Our products are manufactured using the latest manufactur-
ing techniques and undergo rigorous quality control.
Service Centre
Please contact the service centre for any questions regard-
ing the product or claims. Our trained staff will be happy to
help. The service contact is listed below. If it is necessary to
make a guarantee claim (repair or exchange), our service
staff will supply you with the return address.
Service contact: [email protected]
Correction of defects and returns
We will repair any material or manufacturing defects free of
charge during the guarantee period. Excluded from the
guarantee are faults due to damage caused by the user, or
improper use due to non-authorised third-party attempted
repairs or similar. If it is necessary to repair or exchange a
product, our service centre employees will supply you with
the return address.
In the case of returns, please note the following:
Make sure that the article is carefully packaged. If pos-
sible use the original packaging.
Fill in the returns form and include it with a copy of your
receipt and the product you are returning.
Returns form
Transaction no.*:
Product name:
Short description of defect:
25 / 96
Surname, first name:
Postcode / Town:
Street / House no.:
Telephone:
Date of purchase:
Signature:
*will be supplied to you by the service centre
13 EC Declaration of Conformity
A declaration of conformity has been prepared by
Bresser GmbH in accordance with the applicable
guidelines and standards. This can be examined at
any time upon request.
xxvi
Sisällysluettelo
1 Julkaisutiedot .......................................................................27
3 Yleistä käyttöohjeesta..........................................................28
4 Käyttötarkoitus .....................................................................28
5 Yleisiä turvallisuusohjeita ...................................................29
6 Tuotekuvia.............................................................................32
7 Toimitussisältö .....................................................................33
8 Osien yhteenveto .................................................................33
9 Virransyötön luominen ........................................................33
10 Puhdistus ja huolto ..............................................................33
11 Hävittäminen.........................................................................34
12 Asiakaspalvelu ja Takuu......................................................34
13 EU-vaatimustenmukaisuusilmoitus....................................36
27 / 96
1 Julkaisutiedot
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
http://www.bresser.de
Pyydämme tutustumaan takuuvaatimuksia tai
huoltotiedusteluita koskien tämän dokumentaation kohtiin
”Takuu” ja ”Huolto”. Pyydämme huomaamaan, että suoraan
valmistajalle lähetettyjä tiedusteluita tai tuotteita ei voida
käsitellä.
Oikeus virheiden korjaamiseen ja teknisiin muutoksiin
pidätetään.
© 2018 Bresser GmbH
Kaikki oikeudet pidätetään.
Tämän dokumentaation kaikenlainen, myös osittainen
jäljentäminen (esim. kopioiminen, painaminen jne.) sekä
käyttö ja levittäminen elektronisilla järjestelmillä (esim.
kuvatiedosto, kotisivu jne.) on kielletty ilman valmistajan
etukäteen kirjallisesti myöntämää lupaa.
Tässä dokumentaatiossa käytetyt eri yritysten nimikkeet ja
tuotemerkit on suojattu yleisellä tasolla Saksassa, Euroopan
unionin alueella ja/tai muissa maissa tuote-, merkki- ja/tai
patenttioikeudellisesti.
2 Voimassaoloa koskeva huomautus
Tämä dokumentaatio koskee tuotteita, joilla on seuraavassa
luetellut tuotenumerot:
9624101 9624102 9624103 9624104
28 / 96
Ohjeen versio: v022018a
Tämän ohjeen nimike: Manual_9624103-L304243_LED-
Sewing-Magnifier-120mm_de-en-fi-sv-da-es-pt-
el_BRESSER_v022018a
Tieto on aina ilmoitettava huoltokyselyissä.
3 Yleistä käyttöohjeesta
NOTICE
Tämä käyttöohje on osa laitetta.
Lue huolellisesti turvallisuusohjeet ja käyttöohje ennen
laitteen käyttämistä.
Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. Kun myyt tai
luovutat laitteen, anna käyttöohje tuotteen seuraavalle
omistajalle/käyttäjälle.
4 Käyttötarkoitus
0i Henkilöt (myös lapset), jotka eivät osaa käyttää
laitetta psyykkisen tai henkisen vajavuuden tai
aistivamman tai puuttuvan kokemuksen tai tiedon
seurauksena, saavat käyttää vastuuhenkilön
valvonnassa tai opastamana.
Tuote on tarkoitettu vain yksityiseen käyttöön.
Se kehitettiin suurentamaan tarkkailtavia luonnon
kohteita.
Laite on tarkoitettu käytettäväksi vain sisätiloissa!
29 / 96
5 Yleisiä turvallisuusohjeita
DANGER
SOKEUTUMISVAARA!
Älä katso laitteella suoraan aurinkoon tai lähelle aurinkoa.
SOKEUTUMISVAARA!
DANGER
Tukehtumisvaara!
Tämän tuotteen ohjeiden vastainen käyttö aiheuttaa
tukehtumisvaaran, erityisesti lapsille. Siksi seuraavia
turvallisuusohjeita on ehdottomasti noudatettava.
Pidä pakkausmateriaalit (muovipussit, kuminauhat jne.)
poissa lasten ulottuvilta! TUKEHTUMÍSVAARA!
Tuotteessa pieniä osia, joita lapset voivat niellä!
TUKEHTUMISVAARA!
CAUTION
Palovaara!
Tämän tuotteen ohjeiden vastainen käyttö aiheuttaa
palovaaran. Seuraavia turvallisuusohjeita on ehdottomasti
noudatettava palojen syttymisen estämiseksi.
Älä altista laitetta – erityisesti linssejä – suoralle
auringonsäteilylle! Lupin kokoamat valonsäteet voivat
sytyttää tulipaloja!
30 / 96
DANGER
Sähköiskun vaara!
Tämä laite sisältää elektroniikkaosia, joita käytetään
virtalähteellä (verkkolaite ja/tai paristot). Tämän tuotteen
ohjeiden vastainen käyttö aiheuttaa sähköiskun vaaran.
Sähköisku voi aiheuttaa vakavia loukkaantumisia ja
kuoleman. Siksi seuraavia turvallisuusohjeita on
ehdottomasti noudatettava.
Älä anna lasten käyttää laitetta yksinään! Laitetta saa
käyttää vain ohjeiden mukaisesti. Muuten
SÄHKÖISKUN VAARA!
Älä koskaan käynnistä laitetta, joka on vaurioitunut tai
jonka virtaa johtavissa osissa on vaurioita! Anna
hyväksytyn asiakaspalvelun vaihtaa vaurioituneet osat
välittömästi.
Kytke laite pois päältä puhdistuksen ajaksi tai silloin,
kun laitetta ei käytetä.
Käytä laitetta vain täysin kuivassa ympäristössä, äläkä
kosketa laitteeseen itse märkänä tai kosteana.
Laitteen huoltotöitä (esim. pariston vaihto) saavat
suorittaa ainostaan valtuutetut huoltopisteet.
DANGER
Räjähdysvaara!
Tämän tuotteen ohjeiden vastainen käyttö aiheuttaa
räjähdysvaaran. Seuraavia turvallisuusohjeita on
ehdottomasti noudatettava räjähdyksen estämiseksi.
31 / 96
Älä altista laitetta korkeille lämpötiloille. Käytä
ainoastaan suositeltuja paristoja. Älä aiheuta laitteelle
tai paristoille oikosulkua, äläkä heitä niitä tuleen! Liian
suuri kuumuus ja epäasiallinen käsittely voivat
aiheuttaa oikosulkuja, tulipaloja ja jopa räjähdyksiä.
NOTICE
Esinevahinkojen vaara!
Ohjeiden vastainen käsittely voi vaurioittaa laitetta ja/tai
lisävarusteita. Laitetta saa siksi käyttää vain seuraavia
turvallisuusohjeita noudattaen.
Jos laitteessa on vika, ota yhteys oman maasi
keskushuoltoon (katso takuukortti).
Laite ei saa altistua korkeille lämpötiloille ja se on
suojattava vedeltä ja suurelta ilmankosteudelta.
Laite ei saa altistua tärinälle.
32 / 96
6 Tuotekuvia
ON/OFF
LIGHT
BATTERY
A
B
I
C D E
D
F
G
H
33 / 96
7 Toimitussisältö
LED-ompelusuurennuslasi (A), 2 kpl. LR1142-nappiparisto
(esiasennettu suurennuslasin päähän), käyttöohje
8 Osien yhteenveto
1 Suuri linssi (suurennus: 2x) 2 Pieni linssi (suurennus: 4x)
3 Vipuruuvi (linssin kehys) 4 Valaistuksen virtakytkin
5 LED-valaistus 6 Vipuruuvi (suurennuslasin
nivel)
7 Vipuruuvi (suurennuslasin
teline)
8 Suurennuslasin teline
Table1: Ompelusuurennuslasin kaikki osat
9 Virransyötön luominen
1. Irrota ja poista kiinnitysruuvi ristipääruuviavaimella.
2. Poista paristolokeron suojakansi.
3. Aseta paristo(t) paristokoteloon. Varmista, että
paristojen navat (+/-) ovat oikein päin.
4. Aseta paristokotelon suojakansi paikoilleen.
5. Aseta kiinnitysruuvi takaisin paikoilleen ja kiinnitä se
ruuviavaimella käsitiukkuuteen.
10 Puhdistus ja huolto
Kytke laite pois päältä puhdistuksen ajaksi tai silloin,
kun laitetta ei käytetä.
Puhdista laite kostealla liinalla. Älä käytä
puhdistusnestettä, jotta elektroniikka ei vaurioituisi.
34 / 96
Laite ei saa altistua iskuille, tärinälle, pölylle, jatkuvasti
korkeille lämpötiloille tai suurelle ilmankosteudelle. Se
voi aiheuttaa toimintahäiriöitä, oikosulkuja sekä
paristojen ja rakenneosien vaurioita.
11 Hävittäminen
Lajittele hävitettävät pakkausmateriaalit. Kysy
tarvittaessa lisätietoja jätehuoltoyhtiöltä tai
ympäristöasioista vastaavalta kunnan viranomaiselta.
Sähkölaitteet eivät ole kotitalousjätettä!
Sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan
eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EY (WEEE-
direktiivi) ja siihen pohjautuvan kansallisen
lainsäädännön mukaan käytetyt sähkölaitteet on
toimitettava erikseen kierrätettäväksi tai hyötykäyttöön.
Paristoja ja akkuja ei saa hävittää sekajätteen mukana,
vaan ne on toimitettava erilliseen keräysjärjestelmään.
Voit palauttaa paristot käytön jälkeen maksuttomasti
joko myyntipisteeseemme, liikkeiden keräyslaatikoihin
tai paikalliselle jäteasemalle.
Paristot ja akut on merkitty päälle ristityllä jäteastialla ja
haitallisen aineen kemiallisella symbolilla ("Cd" =
kadmium, "Hg" = elohopea ja "Pb" = lyijy).
12 Asiakaspalvelu ja Takuu
Myönnämme laitteelle 5 vuoden takuun ostopäivästä.
Säilytä huolellisesti kuitti, josta näkyy ostopäivä.
Tuotteemme on valmistettu uusimpien menetelmien
mukaisesti, ja laatua valvotaan tarkasti.
Service Center
35 / 96
Jos sinulla on kysyttävää tai reklamoitavaa, ota yhteys
Service Centeriin. Koulutettu henkilökunta auttaa
mielellään. Palvelukosketin on lueteltu alla. Mikäli
kysymyksessä on takuuasia (korjaus tai vaihto), Service
Centerin henkilökunta ilmoittaa palautusosoitteen.
Palvelukosketin: [email protected]
Puutteiden korjaaminen ja palautukset
Korjaamme kaikki mahdolliset materiaali- tai
valmistusvirheet takuuaikana maksutta. Takuu ei korvaa
puutteita, joita voi pitää käyttäjän syynä, ei myöskään
asiattomasta käytöstä, luvattomista korjausyrityksistä tai
vastaavista johtuvia vikoja. Mikäli tuote on korjattava tai
vaihdettava, Service Centerin henkilökunta ilmoittaa
palautusosoitteen.
Tuotetta palautettaessa huomioitavaa:
Lähetä tuote huolellisesti pakattuna. Käytä alkuperäistä
pakkausta, jos mahdollista.
Täytä oheinen palautussaate ja liitä se ja kuitin kopio
mukaan lähetykseen.
Palautussaate
Käsittelynro*:
Tuote:
Vian lyhyt kuvaus:
Nimi, etunimi:
Postinumero ja -toimipaikka:
Jakeluosoite:
Puhelin:
Ostopäivä:
Allekirjoitus:
36 / 96
*Service-Center ilmoittaa
13 EU-vaatimustenmukaisuusilmoitus
Bresser GmbH on laatinut sovellettavien direktiivien ja
vastaavien normien mukaisen
”vaatimustenmukaisuusilmoituksen”. Se on nähtävissä
pyynnöstä.
xxxvii
Innehållsförteckning
1 Ansvarig utgivare ............................................................... 38
3 Om denna bruksanvisning ................................................ 39
4 Avsedd användning ........................................................... 39
5 Allmänna säkerhetsanvisningar ....................................... 40
6 Produktbilder ...................................................................... 43
7 Leveransomfattning ........................................................... 44
8 Delar .................................................................................... 44
9 Upprätta strömförsörjning................................................. 44
10 Rengöring och underhåll................................................... 44
11 Avfallshantering ................................................................. 45
12 Service och Garanti............................................................ 45
13 EU-försäkran om överensstämmelse ............................... 47
38 / 96
1 Ansvarig utgivare
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
http://www.bresser.de
Vid eventuella garantiärenden eller serviceärenden hänvisar
vi till informationen rörande ”Garanti” och ”Service” i denna
dokumentation. Vi ber om förståelse för att förfrågningar
eller försändelser som ställs direkt till tillverkarens adress
inte kan bearbetas.
Med förbehåll för fel och tekniska ändringar.
© 2018 Bresser GmbH
Alla rättigheter förbehållna.
Reproduktion av denna dokumentation – även utdrag – i
någon form (t.ex. kopior, utskrifter och dylikt) samt
användning och spridning av innehållet via elektroniska
system (t.ex. bildfiler, webbsidor och dylikt) är inte tillåten
utan föregående skriftligt medgivande från tillverkaren.
De beteckningar och varumärkesnamn tillhörande
respektive företag som används i denna dokumentation är i
normalfallet varumärkes och/eller patenträttsligt skyddade i
Tyskland, EU och/eller andra länder.
2 Giltighetsintyg
Denna dokumentation gäller för produkterna med nedan
angivna artikelnummer:
9624101 9624102 9624103 9624104
Version bruksanvisning: v022018a
39 / 96
Denna bruksanvisnings beteckning: Manual_9624103-
L304243_LED-Sewing-Magnifier-120mm_de-en-fi-sv-da-es-
pt-el_BRESSER_v022018a
Ange alltid dessa uppgifter vid kontakt med
serviceavdelningen.
3 Om denna bruksanvisning
OBSERVERA
Denna bruksanvisning är en del av produkten!
Läs noga igenom säkerhetsanvisningarna och
bruksanvisningen innan produkten används.
Spara denna bruksanvisning för framtida bruk. Vid
försäljning eller överlåtelse av produkten ska
bruksanvisningen överlämnas till nästa ägare/användare.
4 Avsedd användning
Denna apparat är inte avsedd att användas av
personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk
eller intellektuell förmåga eller bristande erfarenhet och/
eller kunskaper, såvida de inte övervakas av en för
deras säkerhet ansvarig person eller av denna erhållit
anvisningar om hur apparaten ska användas.
Den här produkten är endast avsedd för personligt
bruk.
Den är utvecklad för att ge en förstorad framställning av
naturiakttagelser.
Apparaten är endast avsedd för användning inomhus!
40 / 96
5 Allmänna säkerhetsanvisningar
FARA
RISK FÖR SYNFÖRLUST!
Titta aldrig direkt in i solen eller i riktning mot solen med den
här produkten. Det finns FARA FÖR SYNFÖRLUST!
FARA
Kvävningsrisk!
Vid felaktig användning av denna produkt finns det risk för
kvävning, i synnerhet för barn. Observera därför alltid
säkerhetsinformationen nedan.
Håll förpackningsmaterialet (plastpåsar, gummiband
etc.) utom räckhåll för barn! Det finns FARA FÖR
KVÄVNING!
Den här produkten innehåller smådelar som kan
sväljas av barn! KVÄVNINGSRISK föreligger!
FÖRSIKTIGT
Brandrisk!
Vid felaktig användning av denna produkt finns det risk för
brand. Observera därför alltid säkerhetsinformationen
nedan för att undvika brand.
Utsätt inte produkten – särskilt inte linsen – för direkt
solljus! Strålfokuseringen kan orsaka bränder.
41 / 96
FARA
Risk för elektrisk stöt!
Denna produkt innehåller elektronikdelar som drivs av en
strömkälla (nätadapter och/eller batterier). Vid felaktig
användning av denna produkt finns det risk för elektrisk stöt.
En elektrisk stöt kan leda till allvarliga kroppsskador eller
dödsfall. Observera därför alltid säkerhetsinformationen
nedan.
). Låt aldrig barn använda produkten utan uppsikt!
Produkten får enbart användas enligt beskrivning i
anvisningen. I annat fall föreligger RISK för ELCHOCK!
Använd aldrig en skadad apparat eller en apparat med
skadade strömförande delar! Skadade delar måste
omedelbart bytas ut av en auktoriserad
serviceverkstad.
Stäng av produkten under rengöringsarbeten eller när
den inte används.
Använd apparaten endast i helt torr miljö, och vidrör
inte apparaten med våta eller fuktiga kroppsdelar.
Underhållsarbeten på produkten (t.ex. batteribyte) får
endast göras på en auktoriserad serviceverkstad.
FARA
Explosionsrisk!
Vid felaktig användning av denna produkt finns det risk för
explosion. Observera därför alltid säkerhetsinformationen
nedan för att undvika explosion.
42 / 96
Utsätt apparaten inte för höga temperaturer. Använd
endast de batterier som rekommenderas. Kortslut inte
apparaten och batterierna, och kasta dem inte i eld!
Alltför hög värme och olämplig hantering kan orsaka
kortslutning, brand eller till och med explosioner!
OBSERVERA
Risk för materiella skador!
Vid felaktig hantering kan produkten och/eller
tillbehörsdelarna skadas. Använd därför produkten endast i
enlighet med säkerhetsinformationen nedan.
Om fel uppstår kontaktar du servicecentret i ditt land
(framgår av garantibeviset).
Utsätt aldrig produkten för höga temperaturer och
skydda den mot vatten och hög luftfuktighet.
Utsätt aldrig produkten för kraftiga skakningar.
43 / 96
6 Produktbilder
ON/OFF
LIGHT
BATTERY
A
B
I
C D E
D
F
G
H
44 / 96
7 Leveransomfattning
LED-sylupp (A), 2 st. Knappcellsbatteri LR1142
(förinstallerat i lupphuvudet), bruksanvisning
8 Delar
1 Stor lins (förstoring: 2x) 2 Liten lins (förstoring: 4x)
3 Vred (linsfattning) 4 Strömbrytare för belysning
5 LED-belysning 6 Vred (luppled)
7 Vred (luppstativ) 8 Luppstativ
Tab.1: Alla delar i syluppen
9 Upprätta strömförsörjning
1. Lossa och ta bort fästskruven med hjälp av en
stjärnskruvmejsel.
2. Ta bort batterilocket.
3. Sätt in batteriet/batterierna i batterifacket. Kontrollera
att batteripolerna (+/-) ligger rätt.
4. Sätt tillbaka batterilocket.
5. Sätt tillbaka fästskruven och dra åt ordentligt med
skruvdragaren.
10 Rengöring och underhåll
Stäng av produkten under rengöringsarbeten eller när
den inte används.
Rengör endast produkten utvändigt med en torr duk.
Använd inte rengöringsvätska eftersom det kan leda till
skador på elektroniken.
45 / 96
Utsätt inte produkten för stötar, skakningar, damm,
långvarigt höga temperaturer eller extrem fukt. Det kan
leda till funktionsfel och kortslutning samt till skador på
batterier och komponenter.
11 Avfallshantering
Källsortera förpackningsmaterialet. Information om
korrekt avfallshantering kan erhållas från lokal
återvinningsstation eller från miljökontoret.
Kasta inte elektriska produkter i hushållsavfallet!
Enligt Europaparlamentets och rådets direktiv
2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller
elektriska eller elektroniska produkter och dess
omsättning i nationell lagstiftning måste förbrukade
elektroniska produkter hanteras separat och
återvinnas på ett miljövänligt sätt.
Vanliga och uppladdningsbara batterier får inte kastas i
hushållssoporna, du är enligt lag skyldig att lämna
tillbaka vanliga och uppladdningsbara batterier. Du kan
antingen lämna tillbaka batterierna efter användningen
utan kostnad till vårt försäljningsställe eller i din
omedelbara närhet (t.ex. i affärer eller till kommunala
uppsamlingsställen).
Vanliga och uppladdningsbara batterier är märkta med
en överkryssad soptunna samt det skadliga ämnets
kemiska beteckning, "Cd" står för kadmium, "Hg" står
för kvicksilver och "Pb" står för bly.
12 Service och Garanti
För denna apparat övertar vi en garanti på 5 år från
köpedatum. Var vänlig förvara kassakvittot som köpebevis.
46 / 96
Vår produkt har tillverkats enligt senaste
tillverkningsmetoder och underkastats en noggrann
kvalitetskontroll.
Servicecenter
Vänligen kontakta vårt servicecenter för frågor om
produkten och eventuella klagomål. Vår utbildade personal
hjälper dig gärna. Servicekontakten anges nedan. Om en
garantiservice (reparation eller byte) krävs, informerar
servicetekniker dig om en returadress.
Servicekontakten: [email protected]
Åtgärdande av fel och returer
Vi åtgärdar alla eventuella material- eller tillverkningsfel
utan kostnad under garantitiden. Undantagna från garantin
är brister som vållats av användaren eller pga. felaktig
användning samt om reparationsförsök utförts av ej
auktoriserad tredje person eller liknande. Om en reparation
resp. ett utbyte av produkten skulle bli nödvändig, så
informerar servicecentrats medarbetare dig om en
returneringsadress.
Var vänlig iaktta följande i fall av en retur:
Se till att artikeln sänds in i väl förpackat skick. Använd
om möjligt originalförpackningen.
Fyll i följande returmeddelande och bifoga det
retursändningen tillsammans med ditt köpekvitto.
Returmeddelande
Fallets nr*:
Produktbeteckning:
Kortfattad felbeskrivning:
Namn, förnamn:
Postnr/ort:
47 / 96
Gata/nr:
Telefon:
Köpedatum:
Underskrift:
*meddelas av servicecentrat
13 EU-försäkran om
överensstämmelse
En "försäkran om överensstämmelse" i enlighet med
tillämpliga direktiv och motsvarande standarder har
upprättats av Bresser GmbH. Denna kan närsomhelst
tillhandahållas på förfrågan.
xlviii
Indholdsfortegnelse
1 Impressum ............................................................................49
3 Vedrørende denne vejledning .............................................50
4 Anvendelsesformål ..............................................................50
5 Generelle sikkerhedshenvisninger.....................................51
6 Produktbilleder .....................................................................54
7 Leveringsomfang..................................................................55
8 Oversigt over dele ................................................................55
9 Etablering af strømforsyning ..............................................55
10 Rengøring og vedligeholdelse ............................................55
11 Bortskaffelse.........................................................................56
12 Service OG GARANTI...........................................................57
13 EF-overensstemmelseserklæring.......................................58
49 / 96
1 Impressum
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
http://www.bresser.de
Ved garantikrav eller serviceforespørgsler henviser vi til in-
formationerne i „Garanti“ og „Service“ i denne dokumenta-
tion. Vi beder om forståelse for, at forespørgsler eller ind-
sendelser direkte til producentens adresse ikke kan bear-
bejdes.
Der tages forbehold for fejl og tekniske ændringer.
© 2018 Bresser GmbH
Alle rettigheder forbeholdes.
Det er ikke tilladt at reproducere denne dokumentation –
heller ikke i uddrag – i nogen form (f.eks. fotokopi, tryk, etc.)
eller at anvende og mangfoldiggøre den ved hjælp af elek-
troniske systemer (f.eks. billedfil, hjemmeside, etc.) uden en
forudgående skriftlig tilladelse fra producenten.
De betegnelser og mærkenavne fra de pågældende firmaer,
der anvendes i denne dokumentation, er generelt vare-,
mærke- og/eller patentretligt beskyttet i Tyskland, EU og/el-
ler andre lande.
2 Gyldighedshenvisning
Denne dokumentation gælder for produkterne med neden-
stående artikelnumre:
9624101 9624102 9624103 9624104
Vejledningsversion: v022018a
50 / 96
Denne vejlednings betegnelse: Manual_9624103-
L304243_LED-Sewing-Magnifier-120mm_de-en-fi-sv-da-es-
pt-el_BRESSER_v022018a
Angiv altid informationer ved serviceforespørgsler.
3 Vedrørende denne vejledning
BEMÆRK
Denne betjeningsvejledning skal betragtes som del af
apparatet!
Læs sikkerhedshenvisningerne og betjeningsvejledningen
opmærksomt, før apparatet anvendes.
Opbevar denne betjeningsvejledning til en ny anvendelse
på et senere tidspunkt. Ved salg eller overdragelse af appa-
ratet skal betjeningsvejledningen gives videre til enhver ef-
terfølgende ejer/bruger af produktet.
4 Anvendelsesformål
Dette apparat er ikke beregnet til at blive anvendt af
personer (herunder børn) med begrænsede fysiske,
sensoriske eller psykiske evner, eller manglende erfa-
ring med og/eller viden om apparatet, med mindre dis-
se personer overvåges af den person, der er ansvarlig
for deres sikkerhed, eller er blevet instrueret i brugen af
apparatet af denne person.
Dette produkt må kun anvendes til private formål.
Det er fremstillet til forstørret fremstilling af naturiagt-
tagelser.
Apparatet er kun beregnet til indendørs anvendelse!
51 / 96
5 Generelle sikkerhedshenvisninger
FARE
Risiko for blindhed!
Kig, med dette apparat, aldrig direkte ind i solen eller i nær-
heden af den. Der er RISIKO FOR AT DU KAN BLIVE
BLIND!
FARE
Fare for kvælning!
Ved ukorrekt anvendelse af dette produkt er der fare for
kvælning, især for børn. Læs derfor ubetinget følgende sik-
kerhedsinformationer.
Emballage (plastikposer, elastikker, etc.) skal holdes
borte fra børn! Der er RISIKO FOR KVÆLNING!
Dette produkt indeholder små dele, som børn kan
sluge! KVÆLNINGSFARE!
FORSIGTIG
Brandfare!
Ved ukorrekt anvendelse af dette produkt er der brandfare.
Læs ubetinget følgende sikkerhedsinformationer for at und-
gå, at der opstår brande.
Udsæt ikke apparatet - især linserne - for direkte sollys!
Grupperingen af lysets stråler kan forårsage brand.
52 / 96
FARE
Fare for et elektrisk stød!
Dette apparat indeholder elektronikdele, der tilsluttes til en
strømkilde (netdel og/eller batterier). Ved ukorrekt anven-
delse af dette produkt er der fare for et elektrisk stød. Et
elektrisk stød kan medføre alvorlige til dødelig kvæstelser.
Læs derfor ubetinget følgende sikkerhedsinformationer.
Lad ikke børn arbejde med apparatet uden voksent op-
syn! Apparatet må kun bruges i henhold til vejlednin-
gen, ellers er der FARE for STØD!
Du må aldrig tage et skadet apparat eller et apparat
med en beskadiget, strømførende del i brug! Beskadi-
gede dele skal straks udskiftes af en autoriseret servi-
cefagmand.
Sluk apparatet under rengøringsarbejder, eller når du
ikke anvender det.
Anvend kun apparatet i fuldkomment tørre omgivelser,
og berør ikke apparatet med våde eller fugtige legems-
dele.
Vedligeholdelsesarbejder på apparatet (f.eks. batte-
riskift) må kun gennemføres af en autoriseret servicein-
stans.
FARE
Eksplosionsfare!
Ved ukorrekt anvendelse af dette produkt er der fare for
eksplosion. Læs ubetinget følgende sikkerhedsinformatio-
ner for at undgå en eksplosion.
53 / 96
Udsæt ikke apparatet for høje temperaturer. Anvend
kun de anbefalede batterier. Kortslut ikke apparat og
batterier og brænd dem ikke! Ved overdreven varme og
uhensigtsmæssig håndtering kan der opstå kortslut-
ning, brand eller sågar eksplosion!
BEMÆRK
Fare for materielle skader!
Ved ukorrekt håndtering kan apparatet og/eller tilbehørsde-
lene blive beskadiget. Anvend derfor kun apparatet i over-
ensstemmelse med følgende sikkerhedsinformationer.
Adskil ikke apparetet! I tilfælde af en defekt, skal du
henvende dig til dit nationale servicecenter (angivet på
garantibeviset).
Udsæt ikke apparatet for høje temperaturer, og beskyt
det mod vand og høj luftfugtighed.
Udsæt ikke apparatet for vibrationer.
54 / 96
6 Produktbilleder
ON/OFF
LIGHT
BATTERY
A
B
I
C D E
D
F
G
H
55 / 96
7 Leveringsomfang
LED-sylup (A), 2 stk. Knapbatteri LR1142 (forinstalleret i
luppens hoved), betjeningsvejledning
8 Oversigt over dele
1 Stor linse (forstørrelse: 2x) 2 Lille linse (forstørrelse: 4x)
3 Knebelskrue (linsefatning) 4 Tænd/sluk-kontakt til be-
lysningen
5 LED-belysning 6 Knebelskrue (luppens led)
7 Knebelskrue (luppens
stander)
8 Luppens stander
Tab.1: Alle sømluppens dele
9 Etablering af strømforsyning
1. Løsn og fjern fastgørelsesskruen med en stjerneskruet-
rækker.
2. Fjern batterirummets dæksel.
3. Sæt batteri(er) i batterirummet. Sørg for, at batteripoler-
ne (+/-) vender rigtigt.
4. Sæt batterirummets dæksel på igen.
5. Sæt fastgørelsesskruen i igen, og spænd dem med
skruetrækkeren.
10 Rengøring og vedligeholdelse
Sluk apparatet under rengøringsarbejder, eller når du
ikke anvender det.
56 / 96
Rengør kun appartet udvendigt og med en tør klud.
Brug ingen rengøringsmidler for at undgå beskadigel-
ser på elektronikken.
Udsæt ikke apparatet for stød, vibrationer, støv, kon-
stant høje temperaturer eller ekstrem fugtighed. Det
kan medføre fejlfunktioner, kortslutninger samt beskadi-
gelser på batterier og komponenter.
11 Bortskaffelse
Bortskaf emballagen efter materiale. Du kan få infor-
mationer til hensigtsmæssig bortskaffelse hos din
kommunes tekniske forvaltning eller hos miljøministeri-
et.
Kassér aldrig elektroniske apparater sammen med
husholdningsaffaldet!
I henhold til EU forordning 2002/96/EG om brugte
elektriske og elektroniske apparater og dennes natio-
nale regelsæt, skal elektriske apparater bortskaffes
separat og anvendes til miljørigtigt genbrug.
Batterier og akkumulatorer må ikke bortskaffes i hus-
holdningsaffaldet. Iflg. loven skal brugte batterier og ak-
kumulatorer returneres. Du kan aflevere de brugte bat-
terier gratis i vores butik eller i nærheden af, hvor du
bor (fx hos en forhandler eller på et kommunalt indsam-
lingssted).
Batterier og akkumulatorer er markeret med en over-
streget affaldsspand på hjul og det kemiske symbol for
det forurenede stof "Cd" står for cadmium, "Hg" står for
kviksølv og "Pb" står for bly.
57 / 96
12 Service OG GARANTI
Vi yder en garanti på 5 år fra og med købsdatoen på dette
apparat. Behold venligst bonen som garantibevis.
Vores produkt er blevet fremstillet i henhold til de nyeste
produktionsmetoder, og det har været underlagt en streng
kvalitetskontrol.
Servicecenter
Hvis du har spørgsmål om produktet, eller hvis du ønsker at
fremsætte en reklamation, bedes du kontakte vores service-
center. Vores dygtige servicemedarbejdere hjælper dig ger-
ne. Het servicekontakt finder du nedenfor. Hvis en garantiy-
delse skal gøres gældende (reparation eller ombytning), op-
lyser vores servicemedarbejder dig om, hvor du skal sende
produktet hen.
Servicekontakt: [email protected]
Udbedring af mangler og returnering af produkter
Inden for garantiperioden udbedrer vi alle materiale- og
produktionsfejl uden beregning. Garantien dækker dog ikke
fejl, som brugeren har forårsaget, eller som er opstået som
følge af uhensigtsmæssig anvendelse af produktet. Ligele-
des dækker garantien ikke, hvis ikke-autoriserede tredjeper-
soner har foretaget reparationer eller lignende på produktet.
Hvis produktet skal repareres eller ombyttes, oplyser vores
servicemedarbejder dig om, hvor du skal sende produktet
hen.
Ved returnering af et produkt bedes du være opmærk-
som på følgende:
Sørg for, at produktet er pakket forsvarligt ind, når det
sendes tilbage. Om muligt anvendes originalembal-
lagen.
58 / 96
Udfyld nedenstående returneringsformular og vedlæg
en kopi af bonen.
Returneringsformular
Sagsnummer*:
Produktbetegnelse:
Kort beskrivelse af fejlen:
Fornavn, efternavn:
Postnummer / by:
Vej / husnummer:
Telefonnummer:
Købsdato:
Underskrift:
*Oplyses af vores servicemedarbejder.
13 EF-overensstemmelseserklæring
Bresser GmbH har udfærdiget en „konformitetserklæ-
ring“ i overensstemmelse med de relevante retnings-
linjer og normer. Der kan til enhver tid opnås indsigt i
denne på forespørgsel.
lix
Índice
1 Aviso legal .......................................................................... 60
3 Sobre este manual ............................................................. 61
4 Indicaciones de uso ........................................................... 61
5 Indicaciones de seguridad generales .............................. 62
6 Fotos del producto............................................................. 65
7 Entrega ................................................................................ 66
8 Visión general de las piezas.............................................. 66
9 Colocación de la fuente de alimentación......................... 66
10 Limpieza y mantenimiento................................................. 67
11 Eliminación de basuras ..................................................... 67
12 Servicio y Garantía............................................................. 68
13 Declaración de conformidad EG....................................... 69
60 / 96
1 Aviso legal
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
http://www.bresser.de
Para cualquier reclamación de garantía o solicitud de servi-
cio, véase por favor la información de "garantía" y "servicio"
en este mismo documento. Por favor, tenga en cuenta que
las preguntas o solicitudes dirigidas directamente al fabri-
cante no se podrán procesar.
Excepto errores y modificaciones técnicas.
© 2018 Bresser GmbH
Todos los derechos reservados.
No está permitida la reproducción de este documento, ni de
extractos de este, en cualquier forma (por ejemplo, fotoco-
pias, impresos, etc.), así como tampoco el uso y la distribu-
ción a través de sistemas electrónicos (por ejemplo, archivo
de imagen, página web, etc.) sin la previa autorización por
escrito del fabricante.
Los términos y nombres comerciales de las respectivas
compañías utilizados en este documento están protegidos
como producto, marca o patente en toda Alemania, la
Unión Europea y otros países.
2 Advertencia de validez
Este documento es válido para los productos con los si-
guientes números de artículo:
9624101 9624102 9624103 9624104
61 / 96
Versión del manual: v022018a
Identificación del manual: Manual_9624103-
L304243_LED-Sewing-Magnifier-120mm_de-en-fi-sv-da-es-
pt-el_BRESSER_v022018a
Proporcionar siempre esta información durante las solicitu-
des de servicio.
3 Sobre este manual
¡INSTRUCCIONES!
¡Considere este manual de instrucciones como parte
del dispositivo!
Lea cuidadosamente las instrucciones de seguridad y fun-
cionamiento antes de utilizar el dispositivo.
Guarde este manual para su reutilización en un futuro. Ante
la venta o traspaso del dispositivo, deberá proporcionar es-
te manual de instrucciones al siguiente propietario o usuario
del producto.
4 Indicaciones de uso
Este dispositivo no está diseñado para ser utilizado por
personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia
o conocimiento, a menos que sean supervisados por
una persona responsable de su seguridad o que haya
recibido instrucción sobre cómo utilizar el dispositivo.
Este dispositivo es solo para uso privado.
Está diseñado para ampliar la vista de observación de
la naturaleza.
¡El dispositivo está diseñado solo para su uso en inte-
riores!
62 / 96
5 Indicaciones de seguridad
generales
PELIGRO
¡Peligro de ceguera!
Nunca mire directamente al sol o su alrededor con este dis-
positivo. ¡Existe PELIGRO DE CEGUERA!
PELIGRO
¡Peligro de asfixia!
Si se utiliza este producto incorrectamente, existe peligro
de asfixia, especialmente para los niños. Por tanto, tenga
en cuenta la siguiente información de seguridad.
Mantener los materiales de embalaje (bolsas de plásti-
co, bandas de goma) alejadas del alcance de los niños.
¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA!
Este producto contiene piezas pequeñas que un niño
podría tragarse. Hay RIESGO DE AXFISIA.
PRECAUCIÓN
¡Peligro de incendio!
El uso inadecuado de este producto puede causar incen-
dios. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de segu-
ridad para evitar incendios.
¡No coloque el aparato, especialmente la lente, directa-
mente bajo la luz solar! Con el contacto con la luz se
pueden provocar incendios.
63 / 96
PELIGRO
¡Peligro de descarga eléctrica!
Este dispositivo incluye partes electrónicas, que tiene una
fuente de energía (fuente de alimentación o pilas) para su
operación. El uso inadecuado de este producto puede cau-
sar descargas eléctricas. Las descargas eléctricas pueden
provocar lesiones graves o muerte. Por ello, siga estricta-
mente la siguiente información de seguridad.
¡Nunca deje a los niños sin supervisión durante en uso
del dispositivo! El uso debe ser únicamente el que se
describe en este manual, de lo contrario puede causar
descargas eléctricas.
¡Nunca utilice un dispositivo dañado con piezas elec-
trónicas dañadas! Las piezas dañadas deben ser re-
emplazadas inmediatamente mediante una operación
de servicio autorizada.
Apague el dispositivo durante los trabajos de limpieza
o cuando no lo utilice.
Utilice el dispositivo solo en condiciones completamen-
te secas y no lo toque con partes mojadas o húmedas
del cuerpo.
El mantenimiento del dispositivo (por ejemplo, el reem-
plazo de la batería) debe ser realizado por un centro de
servicio autorizado.
PELIGRO
¡Peligro de explosión!
El uso inadecuado de este producto puede causar explosio-
nes. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguri-
dad para evitar explosiones.
64 / 96
No exponga el aparato a altas temperaturas. Utilice ex-
clusivamente las pilas recomendadas. ¡No cortocircui-
tar ni arrojar al fuego el aparato o las pilas! El calor ex-
cesivo y el manejo inadecuado pueden provocar corto-
circuitos, incendios e incluso explosiones.
¡INSTRUCCIONES!
¡Peligro de daño a la propiedad!
El uso inadecuado puede provocar daño al dispositivo o sus
piezas. Por ello, utilice el dispositivo solo de acuerdo con la
siguiente información de seguridad.
No desmonte el dispositivo. En el caso de un defecto,
póngase en contacto con el centro de servicio respon-
sable de su país (véase capítulo "Servicio").
No someta el dispositivo a altas temperaturas y proté-
jalo del agua y la humedad alta.
No someta el dispositivo a golpes.
65 / 96
6 Fotos del producto
ON/OFF
LIGHT
BATTERY
A
B
I
C D E
D
F
G
H
66 / 96
7 Entrega
Lupa de aumento LED (A), 2 piezas Pilas de botón LR1142
(preinstaladas en la cabeza de la lupa), instrucciones de
uso
8 Visión general de las piezas
1 Lente grande (magnifica-
ción: 2x)
2 Lente pequeña (magnifica-
ción: 4x)
3 Tornillo Tommy (montura
de la lente)
4 Interruptor de encendido/
apagado para la ilumina-
ción
5 Iluminación con LED 6 Tornillo Tommy (articula-
ción de la lupa)
7 Tornillo Tommy (soporte
de la lupa)
8 Soporte de la lupa
Tabla1: Todas las piezas de la lupa de aumento
9 Colocación de la fuente de
alimentación
1. Afloje el tornillo de fijación con un destornillador de es-
trella y retírelo.
2. Retire la tapa del compartimento de las pilas.
3. Inserte la(s) pilas(s) en el compartimento correspon-
diente. Observe que los polos (+/-) de las pilas estén
orientados correctamente.
4. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las pi-
las.
5. Vuelva a colocar el tornillo de fijación y apriete a mano
con el destornillador.
67 / 96
10 Limpieza y mantenimiento
Apague el dispositivo durante los trabajos de limpieza
o cuando no lo utilice.
Limpie el dispositivo solo por el exterior con un paño
seco. No utilice líquido de limpieza a fin de evitar daños
en la parte electrónica.
No exponga el dispositivo a golpes, vibraciones, polvo,
temperaturas permanentemente altas o humedad ex-
trema. Esto puede causar un mal funcionamiento, cor-
tocircuitos y daños a las baterías y componentes.
11 Eliminación de basuras
Eliminación de los materiales de embalaje. Sobre la
eliminación, póngase en contacto con el servicio de
eliminación de residuos o agencia medioambiental lo-
cal.
¡No tire los dispositivos eléctricos en la basura domés-
tica!
Según la Directiva Europea 2002/96/CE sobre resi-
duos de dispositivos eléctricos y electrónicos y su in-
corporación a la legislación nacional, los aparatos
eléctricos deben ser recogidos por separado y recicla-
dos ecológicamente.
No deben tirarse pilas y baterías a la basura domésti-
ca. Usted está legalmente obligado a devolver las pilas
usadas y las baterías puede devolverlas de forma gra-
tuita después de su uso, ya sea en nuestra tienda o en
su proximidad (por ejemplo, un comercio o el servicio
de recogida municipal).
68 / 96
Las pilas y baterías se indican mediante un cubo de
basura cruzado, así como con el símbolo químico del
contaminante, "Cd" significa cadmio, "Hg" significa
mercurio y "Pb" significa plomo.
12 Servicio y Garantía
Por este aparato asumimos una garantía de 5 años a partir
de la fecha de compra. Por favor, conserve el ticket de
compra como justificante.
Nuestro producto ha sido elaborado según los métodos de
fabricación más recientes y ha sido sometido a un estricto
control de calidad.
Centro de servicio técnico
Si desea formular alguna pregunta sobre el producto o al-
guna eventual reclamación, le rogamos que se ponga en
contacto con el centro de servicio técnico. Nuestro experi-
mentado personal estará encantado de ayudar. El contacto
de servicio se describe a continuación. Si se requiere un
servicio de garantía (reparación o reemplazo), nuestro per-
sonal de servicio técnico le proporcionará una dirección pa-
ra la devolución.
Contacto de servicio: [email protected]
Reparación de defectos y devoluciones
Dentro del periodo de garantía, repararemos gratuitamente
todos los eventuales efectos de material o fabricación. Que-
dan excluidos de la garantía defectos provocados por culpa
del usuario o un manejo inadecuado, siempre que terceras
partes no autorizadas hayan efectuado en el aparato inten-
tos de reparación o similares. Si es necesaria una repara-
69 / 96
ción o un cambio del producto, nuestro personal del centro
de servicio técnico le facilitará una dirección para la devolu-
ción.
En caso de una devolución, tenga en cuenta lo siguien-
te:
Procure enviar el artículo debidamente embalado. Si es
posible, utilice para ello el embalaje original.
Cumplimente la siguiente nota de devolución y adjúnte-
la al envío junto con una copia del ticket de compra.
Nota de devolución
N.º de expediente*:
Denominación del producto:
Descripción breve del error:
Apellido, nombre:
C.P./Localidad:
Calle/Número:
Teléfono:
Fecha de compra:
Firma:
*le será facilitado por el centro de servicio técnico
13 Declaración de conformidad EG
Se ha establecido una "Declaración de conformidad"
de acuerdo con las normas aplicables y las normas
equivalentes por parte de Bresser GmbH . Se puede
solicitar su consulta en cualquier momento.
lxx
Índice
1 Aviso legal ............................................................................71
3 Sobre este manual ...............................................................72
4 Utilização prevista................................................................72
5 Indicações de segurança gerais .........................................73
6 As imagens do produto .......................................................76
7 Material fornecido.................................................................77
8 Vista geral das peças...........................................................77
9 Estabelecer o fornecimento de energia .............................77
10 Limpeza e manutenção........................................................78
11 Eliminação ............................................................................78
12 Assistência e Garantia.........................................................79
13 Declaração CE de conformidade ........................................80
71 / 96
1 Aviso legal
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
http://www.bresser.de
Para qualquer reclamação de garantia ou solicitação de
assistência, consulte as informações sobre “Garantia” e
“Assistência” incluídas nesta documentação. Pedimos a
sua compreensão para o facto de não ser possível o
processamento de consultas ou envios diretamente para o
endereço do fabricante.
Sujeito a alterações técnicas e erros.
© 2018 Bresser GmbH
Todos os direitos reservados.
É proibida a reprodução da presente documentação, total
ou parcial, sob qualquer forma (por exemplo, fotocópia,
impressão, etc.), bem como a utilização e distribuição
através de sistemas eletrónicos (por exemplo, ficheiro de
imagem, sítio Web, etc.) sem a prévia autorização por
escrito do fabricante.
As designações e marcas utilizadas nesta documentação
são marcas registadas da propriedade das respetivas
empresas e/ou protegidas por patentes, em geral, na
Alemanha, União Europeia e/ou outros países.
2 Aplicabilidade
A presente documentação aplica-se aos produtos com as
seguintes referências:
72 / 96
9624101 9624102 9624103 9624104
Versão do manual: v022018a
Designação do presente manual: Manual_9624103-
L304243_LED-Sewing-Magnifier-120mm_de-en-fi-sv-da-es-
pt-el_BRESSER_v022018a
Fornecer sempre estas informações em caso de pedido de
assistência.
3 Sobre este manual
NOTA
Este manual de instruções é parte integrante do
equipamento!
Antes de utilizar o equipamento, leia atentamente as
indicações de segurança e o manual de instruções.
Guarde este manual de instruções para futura consulta. Em
caso de venda ou transferência do equipamento para outro
proprietário/utilizador, o manual de instruções deve
acompanhar o produto.
4 Utilização prevista
Este equipamento não se destina a ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência
e/ou de conhecimentos, a menos que sejam
supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua
segurança ou que recebam instruções desta sobre o
modo de utilização do equipamento.
Este equipamento destina-se exclusivamente ao uso
privado.
73 / 96
Foi desenvolvido para a representação ampliada de
observações da natureza.
O equipamento destina-se exclusivamente a ser
utilizado no compartimento dos passageiros!
5 Indicações de segurança gerais
PERIGO
Perigo de cegueira!
Nunca direcione este aparelho diretamente para o sol ou
para perto do sol. RISCO DE CEGUEIRA!
PERIGO
Perigo de asfixia!
O uso indevido deste produto pode causar asfixia,
principalmente para as crianças. Por esse motivo, é
obrigatório ler e cumprir as seguintes informações de
segurança.
Manter os materiais da embalagem (sacos de plástico,
elásticos, etc.) afastados das crianças! RISCO DE
ASFIXIA!
Este produto contém peças pequenas que podem ser
engolidas por crianças! PERIGO DE ASFIXIA!
CUIDADO
Perigo de incêndio!
O uso indevido deste produto pode causar um incêndio.
Tenha impreterivelmente em atenção as seguintes
informações de segurança para evitar incêndios.
74 / 96
Não sujeite o aparelho – sobretudo as lentes – à
radiação solar direta! A compressão da luz pode
provocar um incêndio.
PERIGO
Perigo de choque elétrico!
Este equipamento contém componentes eletrónicos
operados através de uma fonte de alimentação (adaptador
de alimentação e/ou baterias). O uso indevido deste
produto pode causar choque elétrico. Um choque elétrico
pode provocar ferimentos graves ou até mortais. Por essa
razão, é obrigatório ler e cumprir as seguintes informações
de segurança.
Não deixe as crianças sem vigilância durante o
manuseamento do aparelho! A utilização deve
efectuar-se conforme o manual, caso contrário há
RISCO de CHOQUE ELÉCTRICO!
Nunca colocar em funcionamento um equipamento
danificado ou um equipamento com componentes
condutores de corrente danificados! Os componentes
danificados devem ser substituídos de imediato por um
serviço de assistência autorizado.
Desligue o equipamento durante os trabalhos de
limpeza ou quando não estiver a ser utilizado.
Utilize o aparelho apenas num ambiente totalmente
seco e não toque no aparelho com partes do corpo que
estejam molhadas ou húmidas.
Os trabalhos de manutenção no equipamento (por
exemplo, substituição da pilha) só podem ser
realizados por um serviço de assistência autorizado.
75 / 96
PERIGO
Perigo de explosão!
O uso indevido deste produto pode causar uma explosão. É
obrigatório cumprir as seguintes informações de segurança
para evitar uma explosão.
Não sujeite o aparelho a altas temperaturas. Utilize
apenas as pilhas recomendadas. Não curto-circuitar
nem atirar para o fogo o aparelho nem as pilhas! O
calor excessivo e o manuseamento incorrecto podem
provocar curto-circuitos, incêndios e até explosões!
NOTA
Perigo de danos materiais!
O manuseamento indevido pode causar danos no
equipamento e/ou nos acessórios. Por esse motivo, utilize o
equipamento apenas conforme as seguintes informações
de segurança.
Não desmonte o aparelho! Em caso de avaria dirija-se
ao centro de assistência responsável no seu país
(indicado no certificado de garantia).
Não exponha o equipamento a temperaturas elevadas
e proteja-o da água e da humidade elevada.
Não sujeite o equipamento a qualquer tipo de
vibrações.
76 / 96
6 As imagens do produto
ON/OFF
LIGHT
BATTERY
A
B
I
C D E
D
F
G
H
77 / 96
7 Material fornecido
Lupa LED (A), 2 unid. Pilha tipo botão LR1142 (pré-
instalada na cabeça da lupa), manual de instruções
8 Vista geral das peças
1 Lente grande (ampliação:
2x)
2 Lente pequena
(ampliação: 4x)
3 Manípulo em estrela
(armação da lente)
4 Botão on/off para a
iluminação
5 Iluminação LED 6 Manípulo em estrela
(articulação da lupa)
7 Manípulo em estrela
(suporte da lupa)
8 Suporte da lupa
Tab.1: Todas as peças da lupa
9 Estabelecer o fornecimento de
energia
1. Soltar o parafuso de fixação com uma chave de
parafusos em estrela e remover.
2. Remover a tampa do compartimento de pilhas.
3. Inserir a(s) pilha(s) no compartimento de pilhas. Ter em
atenção a orientação correta dos terminais (+/-) das
pilhas.
4. Voltar a colocar a tampa do compartimento de pilhas.
5. Voltar a colocar o parafuso de fixação e apertar
manualmente com a chave de parafusos.
78 / 96
10 Limpeza e manutenção
Desligue o equipamento durante os trabalhos de
limpeza ou quando não estiver a ser utilizado.
Limpe apenas o exterior do equipamento com um pano
seco. Para evitar danos no sistema eletrónico, não
utilize qualquer tipo de solução de limpeza.
Não expor o equipamento a impactos, vibrações, pó,
altas temperaturas permanentes ou humidade extrema.
Tal pode provocar falhas de funcionamento, curto-
circuitos, bem como danos nas baterias e
componentes.
11 Eliminação
Elimine os materiais de embalagem separadamente
segundo o tipo. Para obter informações sobre uma
eliminação correta, contacte uma empresa de
prestação de serviços de gestão de resíduos ou
agência de proteção do meio ambiente local.
Não deite equipamentos elétricos para o lixo
doméstico!
De acordo com a Diretiva Europeia 2002/96/CE
relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e
eletrónicos e respetiva aplicação nacional, os
equipamentos elétricos devem ser recolhidos
separadamente e reciclados de forma ambientalmente
correta.
As baterias e os acumuladores não podem ser
eliminados no lixo doméstico. É obrigatório por lei
devolver as baterias e acumuladores usados. Pode
entregá-los gratuitamente no nosso ponto de vendas
ou num local próximo destinado para o efeito (por
exemplo, comércio ou locais de recolha municipais).
79 / 96
As baterias e acumuladores estão identificados com
um símbolo de um caixote de lixo com uma cruz, bem
como o símbolo químico de cada poluente, sendo que
“Cd” significa cádmio, “Hg” mercúrio e “Pb” chumbo.
12 Assistência e Garantia
Para este aparelho concedemos uma garantia de 5 anos a
partir da data de compra. Como comprovativo guarde o
recibo da compra.
O nosso produto foi fabricado seguindo os métodos mais
recentes e sujeito a um restrito controlo de qualidade.
Centro de assistência
Em caso de dúvidas sobre o produto e eventuais
reclamações, entre em contacto com o nosso centro de
assistência. Os nossos técnicos terão todo o gosto em
ajudá-lo. O contato de serviço é mencionado abaixo. Se for
necessária uma prestação de garantia (reparação ou troca),
os técnicos da assistência irão indicar-lhe um endereço de
devolução.
Contato de serviço: [email protected]
Reparação de avarias e devolução
Reparamos gratuitamente todos os eventuais erros de
material ou fabrico dentro do prazo da garantia. A
prestação da garantia não inclui avarias provocadas por
culpa do utilizador ou por utilização incorrecta, quando o
aparelho foi sujeito a reparação ou semelhante por pessoas
não autorizadas. Se for necessária a reparação ou a troca
do produto, o técnico do centro de assistência comunicará
o endereço para onde deverá enviar o produto.
Em caso de devolução, preste atenção ao seguinte:
80 / 96
O artigo deve ser enviado cuidadosamente embalado.
Se possível, utilize a embalagem original.
Preencha o seguinte relatório de devolução e anexe-o
juntamente com uma cópia do seu recibo de compra
ao produto.
Relatório de devolução
N.º processo*:
Designação do produto:
Breve descrição da avaria:
Apelido, nome:
CP / Local:
Rua / número:
Telefone:
Data de compra:
Assinatura:
*Será comunicado pelo centro de assistência
13 Declaração CE de conformidade
Foi criada uma “declaração de conformidade” de
acordo com as diretivas e respetivas normas
aplicáveis pelo Bresser GmbH . Esta pode ser
consultada a qualquer momento mediante pedido.
lxxxi
Πίνακας περιεχομένων
1 Στοιχεία έκδοσης................................................................ 82
3 Σχετικά με το παρόν εγχειρίδιο......................................... 83
4 Ενδεδειγμένη χρήση .......................................................... 83
5 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας........................................... 84
6 Εικόνες προϊόντων ............................................................ 87
7 Περιεχόμενα συσκευασίας ................................................ 88
8 Επισκόπηση τμημάτων..................................................... 88
9 Σύνδεση παροχής ρεύματος ............................................. 88
10 Καθαρισμός και συντήρηση.............................................. 89
11 Απόρριψη............................................................................ 89
12 ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ............................. 90
13 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ .............................................. 92
82 / 96
1 Στοιχεία έκδοσης
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
http://www.bresser.de
Για τυχόν αξίωση που απορρέει από την εγγύηση ή αίτημα
σέρβις, ανατρέξτε στις πληροφορίες των ενοτήτων
"Εγγύηση" και "Σέρβις" του παρόντος εγχειριδίου.
Δυστυχώς δεν είναι δυνατή η επεξεργασία ερωτήσεων ή
αιτημάτων που αποστέλλονται απευθείας στη διεύθυνση
του κατασκευαστή.
Με την επιφύλαξη σφαλμάτων και τεχνικών
τροποποιήσεων.
© 2018 Bresser GmbH
Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
Απαγορεύεται η αναπαραγωγή του παρόντος εγχειριδίου –ή
μέρους αυτού– σε οποιαδήποτε μορφή (π.χ. παραγωγή
φωτοαντιγράφων, εκτύπωση κ.λπ.), καθώς και η χρήση και
η διανομή του μέσω ηλεκτρονικών συστημάτων (π.χ.
αρχείων εικόνων, ιστοτόπων κ.λπ.) χωρίς προηγούμενη
έγγραφη συναίνεση του κατασκευαστή.
Οι ονομασίες και οι επωνυμίες των εταιρειών, οι οποίες
χρησιμοποιούνται στο παρόν εγχειρίδιο, προστατεύονται με
βάση τη νομοθεσία περί εμπορικών επωνυμιών, εμπορικών
σημάτων ή/και διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας σε όλη τη
Γερμανία, την Ευρωπαϊκή Ένωση ή/και σε άλλες χώρες.
83 / 96
2 Υποδείξεις σχετικά με την ισχύ
Το παρόν εγχειρίδιο ισχύει μόνο για τα προϊόντα με τους
κωδικούς προϊόντος που αναφέρονται παρακάτω:
9624101 9624102 9624103 9624104
Έκδοση εγχειριδίου: v022018a
Ονομασία του παρόντος εγχειριδίου: Manual_9624103-
L304243_LED-Sewing-Magnifier-120mm_de-en-fi-sv-da-es-
pt-el_BRESSER_v022018a
Να παρέχονται πάντα πληροφορίες σχετικά με τα αιτήματα
σέρβις.
3 Σχετικά με το παρόν εγχειρίδιο
ΣΥΜΒΟΥΛΗ
Το παρόν εγχειρίδιο χρήσης πρέπει να θεωρείται μέρος
της συσκευής!
Πριν από τη χρήση της συσκευής διαβάστε προσεκτικά τις
υποδείξεις ασφαλείας και το εγχειρίδιο χρήσης.
Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο χρήσης για μελλοντική
αναφορά. Κατά την πώληση ή τη μεταβίβαση της συσκευής
πρέπει να παραδίδετε και το εγχειρίδιο χρήσης στον
επόμενο κάτοχο/χρήστη του προϊόντος.
4 Ενδεδειγμένη χρήση
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων και παιδιών) με μειωμένες
φυσικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες, ή με
έλλειψη εμπειρίας ή/και γνώσης, εκτός εάν
84 / 96
επιβλέπονται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη
χρήση της συσκευής από άτομο που φέρει την ευθύνη
για την ασφάλεια τους.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για ιδιωτική
χρήση.
Σχεδιάστηκε για τη μεγέθυνση αντικειμένων της φύσης.
Η συσκευή προορίζεται για χρήση μόνο σε εσωτερικούς
χώρους!
5 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Κίνδυνος σωματικών τραυματισμών!
Μην κοιτάτε ποτέ με τη συσκευή αυτή απευθείας στον ήλιο
ή κοντά στον ήλιο. Υπάρχει κίνδυνος ΤΥΦΛΩΣΗΣ!
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
κίνδυνος ασφυξίας!
Σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης αυτού του προϊόντος
υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας, κυρίως για τα παιδιά. Γι' αυτό
λάβετε υπόψη οπωσδήποτε τις ακόλουθες πληροφορίες για
την ασφάλεια.
Διατηρείτε τα υλικά συσκευασίας (πλαστικές σακούλες,
λάστιχα, κτλ.) μακριά από τα παιδιά! Υπάρχει
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΣΦΥΞΙΑΣ!
Αυτό το προϊόν περιέχει μικρά εξαρτήματα, που
μπορούν να καταπιούν τα παιδιά! Υπάρχει ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΑΣΦΥΞΙΑΣ!
85 / 96
ΠΡΟΣΟΧΗ
κίνδυνος πυρκαγιάς!
Σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης αυτού του προϊόντος
υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς. Λάβετε υπόψη οπωσδήποτε
τις πληροφορίες για την ασφάλεια, προκειμένου να
αποφύγετε το ξέσπασμα πυρκαγιάς.
Μην εκθέτετε τη συσκευή – ειδικά τους φακούς – σε
άμεση ηλιακή ακτινοβολία! Μπορεί να προκληθεί φωτιά
από τη συσσώρευση δεσμών φωτός.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Αυτή η συσκευή περιέχει ηλεκτρονικά εξαρτήματα, τα οποία
λειτουργούν μέσω πηγής ρεύματος (ηλεκτρικό δίκτυο ή/και
μπαταρίες). Σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης αυτού του
προϊόντος υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Η
ηλεκτροπληξία ενδέχεται να προκαλέσει βαριές σωματικές
βλάβες ή ακόμη και θάνατο. Επομένως, λάβετε υπόψη
οπωσδήποτε τις ακόλουθες πληροφορίες για την ασφάλεια.
Μην αφήνετε ποτέ τα παιδιά να χρησιμοποιούν τη
συσκευή χωρίς επίβλεψη! Η χρήση της επιτρέπεται
σύμφωνα με τις οδηγίες, διαφορετικά υπάρχει
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ!
Μην λειτουργείτε ποτέ μια συσκευή που έχει υποστεί
βλάβη ή μια συσκευή με ηλεκτροφόρα μέρη που έχουν
υποστεί βλάβη! Τα μέρη που έχουν υποστεί βλάβη
πρέπει να αντικαθίστανται αμέσως από ένα
εξουσιοδοτημένο συνεργείο σέρβις.
Απενεργοποιείτε τη συσκευή κατά τον καθαρισμό ή
όταν δεν την χρησιμοποιείτε.
86 / 96
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περιβάλλον όπου δεν
υπάρχει υγρασία και μην την φέρνετε σε επαφή με
υγρά ή βρεγμένα τμήματα του σώματός σας.
Οι εργασίες συντήρησης στη συσκευή (π.χ.
αντικατάσταση μπαταρίας) πρέπει να εκτελούνται μόνο
από εξουσιοδοτημένο τμήμα σέρβις.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
κίνδυνος έκρηξης!
Σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης αυτού του προϊόντος
υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. Λάβετε υπόψη οπωσδήποτε τις
πληροφορίες για την ασφάλεια, προκειμένου να αποφύγετε
ενδεχόμενη έκρηξη.
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε υψηλές θερμοκρασίες.
Χρησιμοποιείτε μόνο τις συνιστώμενες μπαταρίες. Μην
βραχυκυκλώνετε και μην καίτε τη συσκευή και τις
μπαταρίες! Μπορεί εξαιτίας πολύ υψηλών
θερμοκρασιών και μη ενδεδειγμένου χειρισμού να
προκληθούν βραχυκυκλώματα, πυρκαγιά ή ακόμη και
εκρήξεις!
ΣΥΜΒΟΥΛΗ
κίνδυνος υλικών ζημιών!
Σε περίπτωση ακατάλληλου χειρισμού, ενδέχεται να
προκληθεί ζημιά στη συσκευή ή/και τα εξαρτήματά της. Γι'
αυτό χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με τις
ακόλουθες πληροφορίες για την ασφάλεια.
Σε περίπτωση βλάβης παρακαλούμε απευθυνθείτε στο
αρμόδιο για τη χώρα σας κέντρο σέρβις (επισημαίνεται
πάνω στην κάρτα εγγύησης).
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε υψηλές θερμοκρασίες και
αποφύγετε την επαφή της με το νερό ή την έκθεσή της
σε υψηλή υγρασία.
87 / 96
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε κραδασμούς.
6 Εικόνες προϊόντων
ON/OFF
LIGHT
BATTERY
A
B
I
C D E
D
F
G
H
88 / 96
7 Περιεχόμενα συσκευασίας
Μεγεθυντικός φακός ραπτικής με λυχνία LED (A), 2
μπαταρίες σε σχήμα νομίσματος LR1142
(προτοποθετημένες στο φακό), Εγχειρίδιο χρήσης
8 Επισκόπηση τμημάτων
1 Μεγάλος φακός
(μεγέθυνση: 2x)
2 Μικρός φακός (μεγέθυνση:
4x)
3 Βίδα ρύθμισης (πλαίσιο
φακού)
4 Διακόπτης ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης για τη
λυχνία
5 Λυχνία LED 6 Βίδα ρύθμισης (βραχίονας
φακού)
7 Βίδα ρύθμισης (βάση
φακού)
8 Βάση φακού
Πίν.1: Όλα τα τμήματα του μεγεθυντικού φακού
ραπτικής
9 Σύνδεση παροχής ρεύματος
1. Ξεβιδώστε τη βίδα στερέωσης με ένα σταυροκατσάβιδο
Phillips και αφαιρέστε την.
2. Αφαιρέστε το κάλυμμα της θήκης μπαταριών.
3. Τοποθετήστε την(τις) μπαταρία(ες) στη θήκη
μπαταριών. Προσέξτε τη σωστή αντιστοίχιση των
πόλων της μπαταρίας (+/-).
4. Τοποθετήστε ξανά το κάλυμμα της θήκης μπαταριών.
5. Τοποθετήστε ξανά τη βίδα στερέωσης και βιδώστε τη
με το χέρι χρησιμοποιώντας το σταυροκατσάβιδο
Phillips.
89 / 96
10 Καθαρισμός και συντήρηση
Απενεργοποιείτε τη συσκευή κατά τον καθαρισμό ή
όταν δεν την χρησιμοποιείτε.
Καθαρίζετε τη συσκευή μόνο εξωτερικά με ένα στεγνό
πανί. Μην χρησιμοποιείτε υγρό καθαρισμού, για να
αποφύγετε βλάβες στο ηλεκτρονικό κύκλωμα.
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε χτυπήματα, κραδασμούς,
σκόνη, μόνιμα υψηλές θερμοκρασίες ή υπερβολική
υγρασία. Ενδέχεται να προκληθεί δυσλειτουργία,
βραχυκύκλωμα και βλάβη στις μπαταρίες και τα βασικά
τμήματά της.
11 Απόρριψη
Ξεχωρίστε τα υλικά συσκευασίας μεταξύ τους για τη
διάθεση. Πληροφορίες για την προβλεπόμενη διάθεση
παρέχονται από την τοπική υπηρεσία διάθεσης
απορριμμάτων ή την Υπηρεσία Περιβάλλοντος.
Μην απορρίπτετε τις ηλεκτρικές συσκευές σας στα
οικιακά απορρίμματα!
Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2002/96/ΕΚ
σχετικά µε τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ) και την εφαρμογή
της στο εθνικό δίκαιο, οι χρησιμοποιημένες
ηλεκτρονικές συσκευές θα πρέπει να συγκεντρώνονται
ξεχωριστά προς ανακύκλωση.
Οι μπαταρίες και οι συσσωρευτές δεν πρέπει να
απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Είστε
υποχρεωμένοι από το νόμο να επιστρέφετε τις
χρησιμοποιημένες μπαταρίες και τους συσσωρευτές.
Μπορείτε να επιστρέψετε τις μπαταρίες μετά τη χρήση
90 / 96
είτε στο σημείο αγορά τους ή σε κάποιο κοντινό σημείο
συλλογής (π.χ. εμπορικό κατάστημα ή δημοτικά σημεία
συλλογής) χωρίς καμία επιβάρυνση.
Οι μπαταρίες και οι συσσωρευτές χαρακτηρίζονται με
ένα διαγραμμένο κάδο απορριμμάτων καθώς και με το
χημικό σύμβολο της βλαβερής ουσίας, δηλαδή "Cd" για
το κάδμιο, "Hg" για τον υδράργυρο και "Pb" για το
μόλυβδο.
12 ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΚΑΙ
ΕΓΓΥΗΣΗ
Για τη συσκευή αυτή προσφέρουμε εγγύηση 5 ετών από την
ημερομηνία αγοράς. Φυλάξτε την απόδειξη του ταμείου ως
αποδεικτικό.
Το προϊόν μας κατασκευάστηκε σύμφωνα με τις πιο
πρόσφατες μεθόδους κατασκευής και υποβλήθηκε σε
ακριβή έλεγχο ποιότητας.
Κέντρο τεχνικής υποστήριξης
Σε περίπτωση ερωτήσεων σχετικά με το προϊόν και τυχόν
παραπόνων, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το κέντρο
τεχνικής υποστήριξης. Οι εκπαιδευμένοι συνεργάτες μας θα
χαρούν να σας εξυπηρετήσουν. Η επαφή υπηρεσίας
παρατίθεται παρακάτω. Σε περίπτωση που απαιτηθεί
κάλυψη εγγύησης (επισκευή ή αντικατάσταση), θα
ενημερωθείτε από το συνεργάτη της τεχνικής εξυπηρέτησης
σχετικά με τη διεύθυνση επιστροφής.
επαφή υπηρεσίας: [email protected]
Αποκατάσταση βλαβών και επιστροφές
91 / 96
Εντός του διαστήματος ισχύος της εγγύησης αναλαμβάνουν
τη δωρεάν αποκατάσταση όλων των σφαλμάτων υλικού ή
κατασκευής. Από την εγγύηση εξαιρούνται ελαττώματα, τα
οποία προκλήθηκαν από το χρήστη ή οφείλονται σε μη
ενδεδειγμένη χρήση, αν στη συσκευή εκτελέστηκαν
επισκευές ή παρόμοια με μη εξουσιοδοτημένη επέμβαση
τρίτων. Σε περίπτωση που απαιτηθεί επισκευή ή αλλαγή
του προϊόντος, θα ενημερωθείτε από το συνεργάτη της
τεχνικής εξυπηρέτησης σχετικά με τη διεύθυνση
επιστροφής.
Σε περίπτωση επιστροφής προσέξτε τα εξής:
Προσέξτε ώστε το αντικείμενο να συσκευαστεί σωστά
συσκευασμένο. Αν είναι δυνατό, χρησιμοποιήστε την
αρχική συσκευασία.
Συμπληρώστε το δελτίο επιστροφής και στείλτε το με
ένα αντίγραφο της απόδειξής σας μαζί με το
επιστρεφόμενο προϊόν.
Δελτίο επιστροφής
Κωδ.*
Ονομασία προϊόντος:
Σύντομη περιγραφή του
προβλήματος:
Επίθετο, όνομα:
Τ.Κ. / Πόλη:
Οδός / Αρ.:
Τηλέφωνο:
Ημ/νία αγοράς:
Υπογραφή:
*θα ενημερωθείτε από το κέντρο τεχνικής υποστήριξης
92 / 96
13 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ
Μια "Δήλωση συμμόρφωσης" σύμφωνα με τις
ισχύουσες οδηγίες και τα αντίστοιχα πρότυπα έχει
συνταχθεί από την Bresser GmbH Μπορείτε να τη
ζητήσετε ανά πάσα στιγμή.
BRESSER GmbH
Gutenbergstr. 2 · 46414 Rhede
Germany
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Bresser 9624100 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para