Regalo 1230 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Regalo 1230: Puerta de seguridad para bebés, diseñada para brindar tranquilidad a los padres y un entorno seguro para los pequeños.

Regalo 1230: Puerta de seguridad para bebés, diseñada para brindar tranquilidad a los padres y un entorno seguro para los pequeños.

www.regalo-baby.com
Regalo International, LLC.
3200 Corporate Center Drive, Suite 100 / Burnsville, MN 55306, USA
866.272.5274 (U.S. only) or 952.435.1080
Made in China
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF GATE.
• KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Top of Stair
Safety Gate
OWNER’S MANUAL MODELS: 1230, 1235, 1240
English2
Before Using Product
Read and follow all instructions carefully to ensure that your gate is properly
installed. Improper installation could result in the gate becoming unstable or
dislodged from the doorway. The safety of your child is your responsibility.
Please keep these instructions for your reference.
IMPORTANT
If hardware mounting to a surface other than drywall or wood, please
consult with a professional about installation.
WARNING
• Install according to manufacturer’s instructions
• To prevent serious injury or death, securely install gate or
enclosure and use according to manufacturer's instructions.
Children have died or been seriously injured when gates
are not securely installed. ALWAYS install and use gates as
directed using all required parts.
Never stack gates on top of each other to form a taller barrier.
This could result in serious injury or death.
STOP using when a child can climb over or dislodge the
gate.
Use only with the locking/latching mechanism securely
engaged.
Install 6 inches away from top of stairs.
NEVER use to keep child away from pool.
MODEL NO. 1230, 1235 & 1240: Intended for use with
children between 6 and 24 months.
Always ensure the gate is resting against the floor before
beginning installation.
This product will not necessarily prevent all accidents.
NEVER leave child unattended.
Check the gate regularly to see if all the hardware and
mountings are tightened.
Do not use if any components are missing or damaged.
Adult assembly required.
English 3
MODEL NO. 1230/1240
Manufacturer recommendations:
For children ages 6 months to 24 months
When mounting between:
Two walls without any baseboards the opening width must be between
28" and 42".
Two walls with one baseboard the opening width must be between 29"
and 43".
Two walls with baseboards the opening width must be between 30" and
43.5".
One banister post and one wall without a baseboard the opening width
must be between 28" and 42" wide.
One banister post and one wall with a baseboard the opening width must
be between 29" and 42.5".
Two banister posts the opening width must be between 28.5" and 42".
MODEL NO. 1235
Manufacturer recommendations:
For children ages 6 months to 24 months
When mounting between:
Two walls without any baseboards the opening width must be between
34" and 54".
Two walls with one baseboard the opening width must be between 35"
and 55".
Two walls with baseboards the opening width must be between 36.5" and
55.5".
One banister post and one wall without a baseboard the opening width
must be between 34.5" and 54".
One banister post and one wall with a baseboard the opening width must
be between 36" and 55".
Two banister posts the opening width must be between 35" and 54".
NOTE: Depending on the shape, dimensions and mounting components
utilized in your doorway or opening, the maximum and minimum length of
this gate may increase and/or decrease slightly.
NOTE: Depending on the shape, dimensions and mounting components
utilized in your doorway or opening, the maximum and minimum length of
this gate may increase and/or decrease slightly.
English4
Before Assembly
PLEASE CHECK TO MAKE SURE YOU HAVE THE FOLLOWING PARTS:
A Gate Door Assembly
B Mounted Level Poles (2)
C Banister Corner Protectors (16)
D Square Banister Adapters (4)
E Plastic Wall Spacers (6)
F Round Banister Adapter (1)
G Hook and Loop Straps &
Attached Buckles (4)
H 1.5" Wall Mount Screws (6)
I 3" Wall Mount Screws (6)
J Hex Key (1)
D
G
C
A B
E
H I
F
J
English 5
Installation Options
MOUNTING TO A WALL WITHOUT BASEBOARD
Go to Option A1, page 6
MOUNTING TO A ROUND BANISTER POST
Go to Option B1, page 9
MOUNTING TO A WALL WITH BASEBOARD
Go to Option A2, page 7
The hardware included will work for the following installation configurations:
Wall to wall
Wall to round banister
Round banister to square banister
If your installation configuration is not listed above additional installation adapters
are available for purchase. Please contact Regalo for assistance.
MOUNTING TO A SQUARE BANISTER POST
Go to Option B2, page 11
Wall to square banister
Square banister to square banister
English6
Option A1: Mounting to a wall without a baseboard
STEP 1
Place one of the mounted level poles up
against the wall so that it is level and straight.
The bottom of the mounted level pole should
be resting on the floor. Use the built in
bubble level to ensure proper placement.
STEP 3
Repeat STEPS 1 – 2 if installing the second mounted level pole to an opposing
wall without a baseboard. If the opposing wall has a baseboard, see page 8. If
fastening the second mounted level pole to a round banister, see page 10. For a
square banister, see page 12.
STEP 4
Once both mounted level poles are securely mounted on both sides of the
opening, see page 14.
STEP 2
Use three of the 1.5" wall mount
screws to fasten the mounted level
pole to the wall through three of
the pre-drilled holes. If you are
fastening your mounted level pole
to drywall or similar material, ensure
you are making contact with a
supporting stud behind the drywall.
NOTE: When fastening the mounted level poles to your wall make sure that
you are fastening the screws into a stud in the wall, OR that you use the
appropriate wall anchors. Consult a professional if you are unsure about
safely installing your mounted level poles.
BUBBLE LEVEL
STUD
DRYWALL
MOUNTED LEVEL
POLE
English 7
Option A2: Mounting to a wall with a baseboard
NOTE: When fastening the mounted level poles to your wall make sure
that you are fastening the screws into a stud in the wall, OR that you use
the appropriate wall anchors. Consult a professional if you are unsure
about safely mounting your mounted level poles.
STEP 1
Take one of the plastic wall spacers and place it against the wall just
above the baseboard where you want the gate to be positioned. Place
the mounted level pole within the groove of the plastic wall spacer,
making sure the bottom of the mounted level pole is resting on the floor.
STEP 2
Align the bottom pre-drilled screw hole in the mounted level pole with the
hole in the plastic wall spacer. Use one of the 3" wall mount screws to fasten
the mounted level pole and the plastic wall spacer to the wall. If you are
fastening your mounted level pole to drywall or similar material, ensure you
are making contact with a supporting stud behind the drywall. Do not fully
tighten the wall mount screw yet.
PLASTIC WALL
SPACER
MOUNTED
LEVEL POLE
English8
STEP 3
Slide a second plastic wall spacer
from the top of the mounted level pole
downward until the middle pre-drilled
screw hole aligns with the hole in the
second plastic wall spacer. Using the
built in bubble level, ensure that the
mounted level pole is straight and level
before using a 3" wall mount screw to
fasten both components to the wall.
Do not fully tighten the wall mount
screw yet.
STEP 5
Once both mounted level poles are securely mounted on both sides of the
opening, see page 14.
STEP 4
Repeat STEP 3, aligning a third plastic wall spacer with the top pre-drilled
hole in the mounted level pole. Now, go back and fully tighten all three wall
mount screws. Repeat STEPS 1 – 4 if you are installing the second mounted
level pole to a wall with a baseboard. If the opposing wall has no baseboard,
see page 7. If fastening the second mounted level pole to a round banister,
see Option B1 on page 10 or Option B2 on page 12 for a square banister.
BUBBLE
LEVEL
MOUNTED
LEVEL POLE
English 9
Option B1: Mounting to a round banister post
STEP 1
Slide the round banister adapter on
to the banister, close to the top of the
mounted level pole. Place a square
banister adapter and banister corner
protectors at the bottom of the banister.
STEP 2
Place the mounted level pole into the
appropriate grooves with the bottom
resting on the floor. Use the built in
bubble level to ensure the mounted
level pole is level and straight.
ROUND BANISTER
ADAPTER
SQUARE
BANISTER
ADAPTER
BANISTER
CORNER
PROTECTOR
MOUNTED
LEVEL POLE
NOTE: The hardware provided
will only allow for installation
to one round banister. If your
application requires additional
round banister adapters please
contact Regalo customer service.
English10
STEP 3
Secure the hook and loop straps & attached buckles around the top and
bottom banister adapters.
NOTE: The buckle can be rotated to any point around the banister post so
that it is out of sight.
Thread strap around banister
post and through the buckle
side of the strap.
On the top banister posts there
are locking tabs. Close these
to lock the strap position.
Pull the strap so that it is tight
and fold it over to connect the
hook side of the strap to the
loop side.
Using the hex key provided,
insert the key into the screw
and rotate it clockwise until the
screw is snug. This will tighten
the strap and secure the gate
to the banister post.
Once correctly positioned,
pull the strap tight around the
banister post.
Repeat all steps for other
banister post mounts.
STEP 4
Once both mounted level poles are securely mounted on both sides of the
opening, see page 14.
BUBBLE
LEVEL
MOUNTED
LEVEL POLE
English 11
Option B2: Mounting to a square banister post
STEP 1
Place the square banister adapters
and banister corner adapters at the
top and bottom of the banister
STEP 2
Place the mounted level pole into the
appropriate grooves with the bottom
resting on the floor. Use the built in
bubble level to ensure the mounted
level pole is level and straight.
SQUARE
BANISTER
ADAPTER
SQUARE
BANISTER
ADAPTER
BANISTER
CORNER
PROTECTOR
MOUNTED
LEVEL POLE
BANISTER
CORNER
PROTECTOR
English12
STEP 3
Secure the hook and loop straps & attached buckles around the top and
bottom banister adapters.
NOTE: The buckle can be rotated to any point around the banister post so
that it is out of sight.
Thread strap around banister
post and through the buckle
side of the strap.
On the top banister posts there
are locking tabs. Close these
to lock the strap position.
Pull the strap so that it is tight
and fold it over to connect the
hook side of the strap to the
loop side.
Using the hex key provided,
insert the key into the screw
and rotate it clockwise until the
screw is snug. This will tighten
the strap and secure the gate
to the banister post.
Once correctly positioned,
pull the strap tight around the
banister post.
Repeat all steps for other
banister post mounts.
STEP 4
Once both mounted level poles are securely mounted on both sides of the
opening, see page 14.
English 13
Attaching Your Gate
STEP 1
With the mounted level poles securely attached in their designated positions,
connect the gate by inserting its top and bottom hinge-side end pins into the
corresponding holes in the mounted level pole.
To detach the gate, squeeze the release tabs at the bottom of the top
hinge-side end pins.
STEP 2
Slide the gate to the closed position by
expanding it across the length of your
opening. Insert the upper and lower latch-
side end pins into the corresponding
holes in the second mounted level pole.
RELEASE TAB
TOP HINGE-SIDE
END PIN
English14
STEP 3
With your gate in the locked position, adjust the gate foot by turning it
clockwise until it just touches the floor surface. This will help stabilize the gate
in its position. Lock the foot in place by rotating the locking wheel until its
tight against the foot.
STEP 4
To open your gate, squeeze both sides of the finger
latch to release the lock. Then, lift the entire gate up,
removing the latch-side end pins from the mounted
level bar. For easier opening, use your other hand to
lift up the middle of the gate while opening.
LOCKING WHEEL
GATE FOOT
English 15
CARE AND MAINTENANCE
Periodically check the gate for signs of damage, wear, or missing components.
Do not use if any part is missing, worn or damaged. Check the gate regularly to
ensure all the hardware and mountings are tightened. Do not use abrasive
cleaners or bleach. Clean by sponging with warm water and a mild detergent.
90 DAYS LIMITED WARRANTY
If, during the first 90 days after consumer purchase of the item, under reasonable
and non-commercial use and conditions of maintenance, it fails while owned by
the original purchaser because of the quality of materials or workmanship of finish
and assembly, Regalo International, LLC, will replace or repair it at Regalo’s option.
PROOF OF PURCHASE REQUIRED.
www.regalo-baby.com
Regalo International, LLC.
3200 Corporate Center Drive, Suite 100 / Burnsville, MN 55306, É.-U.
866.272.5274 (U.S. only) or 952.435.1080
Fabriqué en Chine
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DASSEMBLER ET
D’UTILISER LA BARRIÈRE.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION
ULTÉRIEURE.
Barrière de sécurité
pour haut d'escalier
GUIDE D'UTILISATION MODÈLES : 1230, 1235, 1240
French 17
Barrière de sécurité
pour haut d'escalier
Avant d'utiliser le produit
Lire et suivre attentivement les instructions pour assurer une installation
conforme de la barrière et des rallonges. Une mauvaise installation risque
d'aboutir à une barrière branlante, ou qui se détache de l'ouverture. Vous êtes
responsable de la sécurité de votre enfant. Conserver ces instructions pour
consultation.
IMPORTANT
Si la surface de fixation n'est pas une cloison sèche ou du bois, consulter
un spécialiste au sujet de l'installation.
French18
MISE EN GARDE
Installer conformément aux instructions du fabricant.
Pour éviter des blessures graves ou la mort, installez solidement
la barrière et utilisez-la conformément aux instructions du
fabricant.
Des enfants sont morts ou ont été grièvement blessés lorsque des
barrières n'étaient pas solidement installées. Installez et utilisez
TOUJOURS les barrières comme indiqué en utilisant toutes les
pièces requises.
CESSEZ D'UTILISER la barrière lorsque l'enfant est capable de
grimper par-dessus la barrière ou de la déloger/l'ouvrir.
N'empilez jamais les barrières les unes sur les autres pour former
une barrière plus grande. Vous risquez de vous blesser ou de
mourir.
Utilisez uniquement la barrière lorsque le mécanisme du loquet
est fermement engagé.
Installez la barrière à une distance de 6po (15,24cm) du haut de
l'escalier.
N'UTILISEZ JAMAIS la barrière pour tenir l'enfant éloigné d'une
piscine.
MODÈLES 1230/1230DS/1235/1235DS/1240/1240DS: Barrière
destinée à une utilisation avec des enfants âgés de 6 à 24mois.
Assurez-vous toujours que la barrière repose sur le
sol avant de commencer l'installation.
Ce produit n'évitera pas nécessairement tous les accidents.
• Ne laissez JAMAIS un enfant sans surveillance.
Vérifiez la barrière régulièrement pour vous assurer que la
quincaillerie et les supports de fixation sont bien en place.
N'utilisez pas la barrière si des éléments sont manquants ou
endommagés.
La barrière doit être montée par un adulte.
French 19
MODÈLE NO. 1230/1240
Recommandations du fabricant :
Conçue pour les jeunes enfants de 6 à 24 mois
Lors d'une installation entre :
• Deux murs sans plinthes, la largeur de l'ouverture doit être comprise entre
71 cm et 107 cm (28 po et 42 po).
• Deux murs et une plinthe, l'ouverture doit être comprise entre 74 cm et
109 cm (29 po et 43 po).
• Deux murs avec des plinthes, la largeur de l'ouverture doit être comprise
entre 76 cm et 111 cm (30 po et 43,5 po).
• Un poteau de rampe et un mur sans plinthe, la largeur de l'ouverture doit
être comprise entre 71 cm et 107 cm (28 po et 42 po).
• Un poteau de rampe et un mur avec plinthe, la largeur de l'ouverture doit
être comprise entre 74 cm et 108 cm (29 po et 42,5 po).
• Deux poteaux de rampe, la largeur de l'ouverture doit être comprise entre
72 cm et 107 cm (28,5 po et 42 po).
MODÈLE NO. 1235
Recommandations du fabricant :
Conçue pour les jeunes enfants de 6 à 24 mois
Lors d'une installation entre :
• Deux murs sans plinthes, la largeur de l'ouverture doit être comprise entre
86 cm et 137 cm (34 po et 54 po).
• Deux murs et une plinthe, l'ouverture doit être comprise entre 89 cm et
140 cm (35 po et 55 po).
• Deux murs avec des plinthes, la largeur de l'ouverture doit être comprise
entre 93 cm et 141 cm (36,5 po et 55,5 po).
• Un poteau de rampe et un mur sans plinthe, la largeur de l'ouverture doit
être comprise entre 88 cm et 137 cm (34,5 po et 54 po).
• Un poteau de rampe et un mur avec plinthe, la largeur de l'ouverture doit
être comprise entre 91 cm et 140 cm (36 po et 55 po).
• Deux poteaux de rampe, la largeur de l'ouverture doit être comprise entre
89 cm et 137 cm (35 po et 54 po).
REMARQUE : Selon la forme, les dimensions et les composants de montage
utilisés dans votre embrasure de porte ou ouverture, la longueur maximale et
minimale de cette barrière peut augmenter ou décroître légèrement.
REMARQUE : Selon la forme, les dimensions et les composants de montage
utilisés dans votre embrasure de porte ou ouverture, la longueur maximale et
minimale de cette barrière peut augmenter ou décroître légèrement.
G H I J
French20
Avant l'assemblage
VEUILLEZ VÉRIFIER QUE VOUS DISPOSEZ DES ARTICLES SUIVANTS:
F Adaptateur de balustres rondes (1)
G Sangles velcro et boucles
attachées (4)
H Vis de montage mural de 3,8 cm
(1,5 po) (6)
I Vis de montage mural de 7,6 cm
(3 po) (6)
J Clé hexagonale (1)
DC
A B
E F
A Assemblage de la porte de la
barrière
B Poteaux de mise à niveau montés (2)
C Protecteurs de coin de balustre (16)
D Adaptateurs de balustres carrées (4)
E Cales d'espacement murales en
plastique (6)
French 21
Options d’installation
MONTAGE SUR UN MUR SANS PLINTHE
Allez à Option A1, à la page 22
MONTAGE SUR UNE BALUSTRE RONDE
Allez à Option B1, à la page 25
MONTAGE SUR UN MUR AVEC PLINTHE
Allez à Option A2, à la page 23
La quincaillerie comprise convient aux configurations d'installation suivantes :
Mur à mur
Mur à poteau rond
Poteau rond à poteau carré
Si votre configuration d'installation n'est pas énumérée ci-dessus, des adaptateurs
d'installation peuvent être achetés. Veuillez communiquer avec Regalo pour obtenir
de l'aide.
MONTAGE SUR UNE BALUSTRE CARRÉE
Allez à Option B2, à la page 27
Mur à poteau carré
Poteau carré à poteau carré
French22
Option A1: Montage sur un mur sans une plinthe
ÉTAPE1
Placez un des poteaux de mise à niveau
montés contre le mur pour qu'il soit droit et de
niveau. Le bas du poteau de mise à niveau
monté doit reposer sur le plancher. Utilisez le
niveau à bulle intégré pour vous assurer que
la mise en place est adéquate.
ÉTAPE3
Répétez les ÉTAPES 1 à 2 si vous installez un deuxième poteau de mise à
niveau monté sur un mur opposé sans plinthe. Si le mur opposé est garni d'une
plinthe, consultez la page25. Si vous fixez la deuxième cale de mise à niveau
sur un poteau rond, consultez la page 27. Pour un poteau carré, consultez la
page 29.
ÉTAPE4
Une fois les deux poteaux de mise à niveau montés solidement fixés des deux
côtés de l'ouverture, passez à la page31.
ÉTAPE2
Utilisez les trois vis murales de
3,8cm pour fixer le poteau de mise
à niveau monté au mur dans trois
des avant-trous. Si vous fixez votre
poteau de mise à niveau monté sur
une cloison sèche ou un matériau
similaire, assurez-vous qu'il entre en
contact avec un montant derrière la
cloison sèche.
REMARQUE : Lors de la fixation des poteaux de mise à niveau montés sur
votre mur, assurez-vous que vous serrez les vis dans un montant de cloison
OU que vous utilisez les dispositifs d'ancrage au mur appropriés. Consultez un
professionnel si vous avez des doutes concernant le montage sécuritaire des
poteaux de mise à niveau.
NIVEAU À BULLE
MONTANT
CLOISON
SÈCHE
POTEAU DE MISE
À NIVEAU MONTÉ
French 23
Option A2: Montage sur un mur avec plinthe
REMARQUE : Lors de la fixation des poteaux de mise à niveau montés sur
votre mur, assurez-vous que vous serrez les vis dans un montant de cloison
OU que vous utilisez les dispositifs d'ancrage au mur appropriés. Consultez un
professionnel si vous avez des doutes concernant le montage sécuritaire des
poteaux de mise à niveau.
ÉTAPE1
Prenez une cale d’espacement murale en plastique et placez-la contre
le mur juste au-dessus de la plinthe à l’endroit où vous voulez poser la
barrière. Placez le poteau de mise à niveau monté dans la rainure de la cale
d'espacement murale en plastique en vous assurant que le bas du poteau de
mise à niveau monté repose sur le plancher.
ÉTAPE2
Alignez les avant-trous pour les vis du bas dans le poteau de mise à niveau
monté dans le trou avec la cale d'espacement en plastique. Utilisez une
des vis murales de 7,6cm pour fixer le poteau de mise à niveau monté et la
cale d'espacement en plastique au mur. Si vous fixez votre poteau de mise
à niveau monté sur une cloison sèche ou un matériau similaire, assurez-vous
qu'il entre en contact avec un montant derrière la cloison sèche. Ne serrez
pas complètement la vis murale à cette étape.
CALE D'ESPACEMENT
MURALE EN PLASTIQUE
POTEAU DE MISE
À NIVEAU MONTÉ
French24
ÉTAPE3
Glissez vers le bas une deuxième cale
d'espacement murale en plastique sur le
dessus du poteau de mise à niveau monté
jusqu'à ce que l'avant-trou du milieu soit
aligné avec le trou de la deuxième cale
d'espacement murale en plastique. À l'aide
du niveau à bulle intégré, assurez-vous que
le poteau de mise à niveau monté est droit
et au niveau avant d'utiliser la vis murale de
7,6cm pour fixer les deux composants au
mur. Ne serrez pas complètement la vis
murale à cette étape.
ÉTAPE5
Une fois les deux poteaux de mise à niveau montés solidement fixés des
deux côtés de l'ouverture, passez à la page31.
ÉTAPE4
Répétez l'ÉTAPE3, en alignant une troisième cale d'espacement murale en
plastique avec l'avant-trou du dessus du poteau de mise à niveau monté.
Revenez maintenant en arrière et serrez fermement les trois vis murales.
Répétez les ÉTAPES 1 à 4 si vous installez le deuxième poteau de mise à
niveau monté sur un mur garni d'une plinthe. Si le mur opposé n'est pas garni
d'une plinthe, consultez la page 24. Si vous fixez la deuxième cale de mise
à niveau sur un poteau rond, consultez la page 27. Pour un poteau carré,
consultez la page 29.
NIVEAU À
BULLE
POTEAU
DE MISE
À NIVEAU
MONTÉ
French 25
Option B1 : Installation sur un poteau rond
ÉTAPE 1
Glissez l'adaptateur de poteau rond
sur le poteau, près du haut de la
cale de mise à niveau. Placez un
adaptateur de poteau carré et des
protecteurs de coins au bas du
poteau.
ÉTAPE2
Placez le poteau de mise à niveau
monté dans les rainures appropriées
avec la partie du bas sur le plancher.
Utilisez le niveau à bulle intégré pour
vous assurer que le poteau de mise à
niveau monté est droit et au niveau.
ADAPTATEUR DE
POTEAUX RONDS
ADAPTATEUR
DE POTEAUX
CARRÉS
PROTECTEUR DE
COIN DE POTEAU
CALE DE MISE
À NIVEAU
Remarque : La quincaillerie fournie
permettra seulement l'installation
sur un poteau rond. Si votre
application requiert l'utilisation
d'adaptateurs de poteaux
ronds supplémentaires, veuillez
communiquer avec le service à la
clientèle de Regalo.
French26
ÉTAPE3
Attachez les sangles velcro et les boucles attachées autour des adaptateurs
de balustre du haut et du bas.
REMARQUE : La boucle peut être tournée en n'importe quel point autour du
poteau de la rampe afin de la placer hors de vue.
Enroulez la sangle autour du
poteau de rampe et enfilez-la
dans le côté de la boucle de
la sangle.
Les poteaux de rampes
supérieurs comportent des
pattes de blocage. Fermez-
les pour bloquer la sangle en
place.
Tirez la sangle pour la serrer
et pliez-la pour joindre le côté
crochets au côté velours.
À l’aide de la clé hexagonale
fournie, serrez fermement la
vis en la tournant dans le sens
des aiguilles d’une montre.
Cela permettra de tendre la
sangle et de fixer la barrière
sur le poteau de la rampe.
Une fois correctement
positionnée, tirez sur la sangle
pour la serrer autour du poteau
de la rampe.
Répétez toutes ces étapes
pour l'autre poteau.
ÉTAPE4
Une fois les deux poteaux de mise à niveau montés solidement fixés des deux
côtés de l'ouverture, passez à la page31.
NIVEAU À
BULLE
POTEAU
DE MISE
À NIVEAU
MONTÉ
French 27
Option B2 : Installation sur un poteau carré
ÉTAPE1
Placez les adaptateurs de poteaux
carrés et les adaptateurs de coins
de poteaux au haut et au bas du
poteau.
ÉTAPE2
Placez le poteau de mise à niveau
monté dans les rainures appropriées
avec la partie du bas sur le plancher.
Utilisez le niveau à bulle intégré
pour vous assurer que le poteau de
mise à niveau monté est droit et au
niveau.
ADAPTATEUR
DE POTEAUX
CARRÉS
CALE DE MISE
À NIVEAU
PROTECTEUR
DE COIN DE
POTEAU
CALE DE MISE
À NIVEAU
PROTECTEUR
DE COIN DE
POTEAU
French28
ÉTAPE3
Attachez les sangles velcro et les boucles attachées autour des adaptateurs
de balustre du haut et du bas.
REMARQUE : La boucle peut être tournée en n'importe quel point autour du
poteau de la rampe afin de la placer hors de vue.
Enroulez la sangle autour du
poteau de rampe et enfilez-la
dans le côté de la boucle de
la sangle.
Les poteaux de rampes
supérieurs comportent des
pattes de blocage. Fermez-
les pour bloquer la sangle en
place.
Tirez la sangle pour la serrer
et pliez-la pour joindre le côté
crochets au côté velours.
À l’aide de la clé hexagonale
fournie, serrez fermement la
vis en la tournant dans le sens
des aiguilles d’une montre.
Cela permettra de tendre la
sangle et de fixer la barrière
sur le poteau de la rampe.
Une fois correctement
positionnée, tirez sur la sangle
pour la serrer autour du poteau
de la rampe.
Répétez toutes ces étapes
pour l'autre poteau.
ÉTAPE4
Une fois les deux poteaux de mise à niveau montés solidement fixés des deux
côtés de l'ouverture, passez à la page31.
French 29
Fixation de la barrière
ÉTAPE1
Une fois les poteaux de mise à niveau montés fermement assujettis aux
emplacements désignés, fixez la barrière en insérant les tiges d'extrémité du
côté des charnières inférieure et supérieure dans les trous correspondants du
poteau de mise à niveau monté.
Pour libérer la barrière, pincez les languettes de dégagement au bas des tiges
d'extrémité du côté de la charnière supérieure.
ÉTAPE2
Glissez la barrière en position fermée en
l'étendant de part en part de l'ouverture.
Insérez les tiges d'extrémité du côté
des verrous inférieur et supérieur dans
les trous correspondants du deuxième
poteau de mise à niveau monté.
LANGUETTE DE
DÉGAGEMENT
TIGE D'EXTRÉMITÉ DU
TÉ DE LA CHARNIÈRE
SUPÉRIEURE
French30
ÉTAPE3
La barrière étant verrouillée dans l'ouverture, ajustez le pied de la barrière
en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il entre
en contact avec le plancher. Cela stabilisera la barrière en place Bloquez le
pied en place en tournant la molette de blocage jusqu'à ce qu'elle repose
fermement contre le pied.
ÉTAPE4
Pour ouvrir la barrière, pincez les deux côtés de la
clenche pour la libérer. Soulevez ensuite l'ensemble
de la barrière en retirant les tiges d'extrémité du côté
du verrou de la barre de mise à niveau montée. Pour
faciliter l’ouverture, soulevez le milieu de la barrière
de l’autre main tout en l’ouvrant.
MOLETTE DE
BLOCAGE
PIED DE LA
BARRIÈRE
French 31
SOIN ET ENTRETIEN
Vérifiez régulièrement la barrière (dommage, usure, pièce manquante). Cessez
l’utilisation si une pièce est manquante, usée ou endommagée. Vérifiez
régulièrement le serrage des pièces de montage et de fixation. Pour nettoyer la
barrière, n’utilisez pas d’abrasifs ni d’eau de Javel. Nettoyez avec une éponge
légèrement imbibée d’eau chaude et un détergent doux.
GARANTIE LIMITÉE DE 90JOURS
Si, au cours des 90 jours suivant l’achat de cet article, dans des circonstances
raisonnables et dans des conditions d’utilisation et d’entretien non commerciales,
l’article, qui appartient encore à l’acheteur original, s’avère défectueux en ce qui a
trait à la qualité des matériaux ou aux travaux de finition et d’assemblage, Regalo
International LLC le replacera ou le réparera à son choix. PREUVE D'ACHAT
REQUISE.
Reja de seguridad
parala parte
superior delas escaleras
MANUAL DEL PROPIETARIO MODELOS : 1230, 1235, 1240
www.regalo-baby.com
Regalo International, LLC.
3200 Corporate Center Drive, Suite 100 / Burnsville, MN 55306, EE. UU.
866.272.5274 (U.S. only) or 952.435.1080
Hecha en China
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR Y USAR
LAREJA.
• GUÁRDELAS PARA UTILIZARLAS COMO REFERENCIA.
Spanish 33
Antes de usar el producto
Lea y siga todas las instrucciones cuidadosamente para garantizar que la reja y
las extensiones estén correctamente instaladas. La instalación incorrecta puede
hacer que la reja quede inestable o se desenganche del hueco de lapuerta. La
seguridad de su niño es su responsabilidad. Conserve estas instrucciones para
su referencia.
IMPORTANTE
Si los herrajes se montan en una superficie que no sea tablarroca o madera,
consulte con un profesional acerca de la instalación.
Spanish34
ADVERTENCIA
• Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Para evitar lesiones graves, o incluso la muerte, coloque
la puerta o cerca de manera fija de acuerdo a las
instrucciones del fabricante.
Han fallecido niños, o se han lesionado gravemente, si la
puerta no está instalada de manera segura. SIEMPRE
instale y utilice las puertas de acuerdo a las direcciones, y
utilice todas las partes necesarias.
DEJE de usar cuando el niño pueda escalar sobre la
puerta, o cuando pueda desprenderla.
Solo utilice cuando el mecanismo de cierre/traba esté
bien activado.
Instale a 6 pulgadas de distancia de la parte superior de
las escaleras.
NUNCA utilice para mantener a los niños alejados de la
piscina.
MODELOS 1230/1230DS/1235/1235DS/1240/1240DS:
Diseñado para utilizar con niños entre 6 a 24 meses.
Nunca apile las puertas de seguridad una encima de la
otra para formar una barrera más alta. Esto podría causar
lesiones graves o la muerte.
Siempre asegúrese de que la puerta descanse
directamente sobre el piso antes de comenzar
la instalación.
Este producto no necesariamente evitará todos los
accidentes.
Nunca deje a los niños sin supervisión.
Revise la puerta con frecuencia y asegúrese que los
soportes y herrajes estén bien ajustados.
No utilice si faltan componentes, o si estos están
dañados.
Se requiere instalación por adultos.
Spanish 35
MODELO NO. 1230/1240
Recomendaciones del fabricante:
Para niños de 6 hasta 24 meses
Al montarla entre:
Dos paredes sin zócalos el ancho de la abertura debe estar entre 28” y 42”
(71 y 107 cm).
Dos paredes con un solo zócalo el ancho de la abertura debe estar entre
29” y 43” (74 y 109 cm).
Dos paredes con zócalos el ancho de la abertura debe estar entre 30” y
43.5” (76 y 111 cm).
• Un poste de barandilla y una pared sin zócalo el ancho de la abertura debe
estar entre 28” y 42” (71 y 107 cm).
Un poste de barandilla y una pared con un zócalo el ancho de la abertura
debe estar entre 29” y 42.5” (74 y 108 cm).
Dos postes de barandilla el ancho de la abertura debe estar entre 28.5” y
42” (72 y 107 cm).
MODELO NO. 1235
Recomendaciones del fabricante:
Para niños de 6 hasta 24 meses
Al montarla entre:
Dos paredes sin zócalos el ancho de la abertura debe estar entre 34” y 54”
(86 y 137 cm).
Dos paredes con un solo zócalo el ancho de la abertura debe estar entre
35” y 55” (89 y 140 cm).
Dos paredes con zócalos el ancho de la abertura debe estar entre 36.5” y
55.5” (93 y 141 cm).
• Un poste de barandilla y una pared sin zócalo el ancho de la abertura debe
estar entre 34.5” y 54” (88 y 137 cm).
Un poste de barandilla y una pared con un zócalo el ancho de la abertura
debe estar entre 36” y 55” (91 y 140 cm).
Dos postes de barandilla el ancho de la abertura debe estar entre 35” y
54” (89 y 137 cm).
NOTA: La longitud mínima y máxima de esta reja puede incrementar
o disminuir ligeramente, según el tamaño, las dimensiones y los
componentes de montaje utilizados en la entrada o hueco de la puerta.
NOTA: La longitud mínima y máxima de esta reja puede incrementar
o disminuir ligeramente, según el tamaño, las dimensiones y los
componentes de montaje utilizados en la entrada o hueco de la puerta.
G H I J
Spanish36
Antes del montaje
CERCIÓRESE DE QUE ESTÉN LAS PIEZAS A CONTINUACIÓN:
A Conjunto de la puerta de la reja
B Postes de nivel montados (2)
C Protectores de esquina de las
barandillas (16)
D Adaptadores para barandillas
cuadradas (4)
E Espaciadores plásticos de
pared (6)
F Adaptador para barandilla
redonda (1)
G Correas de velcro y hebillas
acopladas (4)
H Tornillos para montaje en
pared de 1.5 pulg. (3.8cm) (6)
I Tornillos para montaje en
pared de 3 pulg. (7.6 cm) (6)
J Llave hexagonal (1)
DC
A B
E F
Spanish 37
Opciones de instalación
MONTAJE EN UNA PARED SIN CALO
Vaya a la Opción A1, en la página 38
MONTAJE EN UN POSTE DE BARANDILLA
REDONDO
Vaya a la Opción B1, en la página 41
MONTAJE EN UNA PARED CON ZÓCALO
Vaya a la Opción A2, en la página 39
Los herrajes incluidos son aptos para las siguientes configuraciones de instalación:
Si su configuración de instalación no aparece indicada arriba, tenemos a su
disposición adaptadores de instalación adicionales para que los adquiera.
Comuníquese con Regalo para obtener asistencia.
MONTAJE EN UN POSTE DE BARANDILLA
CUADRADO
Vaya a la Opción B2, en la página 43
Pared a barandilla cuadrada
Barandilla cuadrada a barandilla
cuadrada
Pared a pared
Pared a barandilla redonda
Barandilla redonda a barandilla
cuadrada
Spanish38
Opción A1: Montaje en una pared sin zócalo
PASO 1
Coloque uno de los postes de nivel montados
contra la pared, de forma que quede a nivel
y recto. La parte inferior del poste de nivel
montado debe estar apoyada en el suelo.
Utilice el nivel de burbuja incorporado para
garantizar una colocación adecuada.
PASO 3
Repita los pasos 1 - 2 en caso de instalar el segundo poste de nivel montado
en una pared opuesta sin zócalo. Si la pared opuesta tiene zócalo, consulte la
página 42. Si desea fijar el segundo poste de nivel montado a una barandilla
redonda, consulte la página 44. Para una barandilla cuadrada, consulte la
página 46.
PASO 4
Una vez que ambos poste de nivel montado estén correctamente montados en
ambos lados de la entrada o hueco de la puerta, consulte la página 48.
PASO 2
Utilice tres de los tornillos de montaje
para pared de 1.5 pulg. para sujetar
el poste de nivel montado a la
pared, utilizando tres de los orificios
previamente perforados. Si desea
sujetar su poste de nivel montado en
una pared de tablarroca u otro material
similar, asegúrese de que haga contacto
con un puntal de apoyo detrás del panel
de tablarroca.
NOTA: Cuando fije los postes de nivel montados a la pared, asegúrese de fijar
los tornillos a un puntal, O BIEN, asegúrese de utilizar los anclajes de pared
adecuados. Consulte con un profesional si no está seguro sobre cómo instalar
de forma segura los postes de nivel montados.
NIVEL DE
BURBUJA
PUNTAL
TABLARROCA
POSTE DE NIVEL
MONTADO
Spanish 39
Opción A2: Montaje en una pared con zócalo
NOTA: Cuando fije los postes de nivel montados a la pared, asegúrese
de fijar los tornillos a un puntal, O BIEN, asegúrese de utilizar los anclajes
de pared adecuados. Consulte con un profesional si no está seguro sobre
cómo instalar de forma segura los postes de nivel montados.
PASO 1
Tome uno de los espaciador plástico de pared y colóquelo contra la pared,
justo encima del zócalo, en el lugar en que desea colocar la reja. Coloqueel
poste de nivel montado dentro de la ranura del espaciador plástico de pared,
asegurándose de que la parte inferior del poste de nivel montado esté
apoyada en el suelo.
PASO 2
Alinee el orificio previamente perforado para el tornillo inferior del poste de
nivel montado, con el orificio del espaciador plástico de pared. Utiliceuno de
los tres tornillos de montaje para pared de 3 pulg. parasujetar a la pared el
poste de nivel montado y el espaciador plástico de pared. Si desea sujetar
su poste de nivel montado en una pared de tablarroca u otro material similar,
asegúrese de que haga contacto con un puntal de apoyo detrás del panel de
tablarroca. Todavía no apriete por completo el tornillo de montaje para pared.
ESPACIADOR
PLÁSTICO
DEPARED
POSTE DE NIVEL
MONTADO
Spanish40
PASO 3
Deslice un segundo espaciador plástico
de pared desde la parte superior del poste
de nivel montado hacia abajo, hastaque
el orificio previamente perforado para
el tornillo medio quede alineado con el
orificio del segundo espaciador plástico
de pared. Utilizando el nivel de burbuja
incorporado, asegúrese de que el poste de
nivel montado esté recto y a nivel antes de
usar un tornillo de montaje para pared de 3
pulg. para sujetar ambos componentes a la
pared. Todavía no apriete por completo el
tornillo de montaje para pared.
PASO 5
Una vez que ambos poste de nivel montado estén correctamente montados
en ambos lados de la entrada o hueco de la puerta, consulte la página 48.
PASO 4
Repita el PASO 3, alineando un tercer espaciador plástico de pared con el
orificio previamente perforado del poste de nivel montado. Ahoraapriete
completamente todos los tornillos de montaje para pared. Repita los pasos1
- 4 en caso de instalar el segundo poste de nivel montado en una pared con
zócalo. Si la pared opuesta no tiene zócalo, consultela página41. Si desea
fijar el segundo poste de nivel montado a una barandilla redonda, consulte la
página 44. Para una barandilla cuadrada, consulte la página 46.
NIVEL DE
BURBUJA
POSTE
DE NIVEL
MONTADO
Spanish 41
Opción B1: Montaje en un poste de barandilla redonda
PASO 1
Deslice el adaptador para barandilla
redonda en la barandilla, cerca de
la parte superior del poste de nivel
montado. Coloque un adaptador para
barandilla cuadrada y los protectores
de esquina de la barandilla en la parte
inferior de la barandilla.
PASO 2
Coloque el poste de nivel montado
en las ranuras correspondientes con
la parte inferior apoyada en el suelo.
Utilice el nivel de burbuja incorporado
para asegurarse de que el poste de
nivel montado esté recto y a nivel.
ADAPTADOR PARA
BARANDILLA REDONDA
ADAPTADOR PARA
BARANDILLA
CUADRADA
PROTECTOR DE
ESQUINA DE LA
BARANDILLA
POSTE DE
NIVEL MONTADO
NOTA: Los herrajes
proporcionados solo permiten la
instalación a una sola barandilla
redonda. Si su aplicación
requiere adaptadores para
barandillas redondas adicionales
comuníquese con el servicio al
cliente de Regalo.
Spanish42
PASO 3
Fije las correas de velcro y hebillas acopladas alrededor de la parte superior
e inferior de los adaptadores de las barandillas.
NOTA: La hebilla se puede girar hacia cualquier punto alrededor del
poste de la barandilla de forma que quede escondida.
Enhebre la correa alrededor
del poste y a través de
lahebilla.
En los postes superiores de
barandilla hay lengüetas de
traba. Ciérrelas para fijar la
posición de la correa.
Tire de la correa a fin de que
quede apretada y dóblela para
conectar el lado delvelcro.
Introduzca en el tornillo la llave
hexagonal proporcionada y
gírela en sentido horario hasta
que el tornillo quede bien
apretado. Esto apretará la
correa y fijará la reja al poste
de la barandilla.
Una vez que esté
correctamente colocada,
tire firmemente de la correa
alrededor del poste de
labarandilla.
Repita todos los pasos en los
demás montajes de postes de
la barandilla.
PASO 4
Una vez que ambos poste de nivel montado estén correctamente montados
en ambos lados de la entrada o hueco de la puerta, consulte la página 48.
NIVEL DE
BURBUJA
POSTE
DE NIVEL
MONTADO
Spanish 43
Opción B2: Montaje en un poste de barandilla cuadrada
PASO 1
Coloque los adaptadores para
barandillas cuadradas y los
adaptadores de esquina de la
barandilla en la parte inferior de la
barandilla.
PASO 2
Coloque el poste de nivel montado
en las ranuras correspondientes con
la parte inferior apoyada en el suelo.
Utilice el nivel de burbuja incorporado
para asegurarse de que el poste de
nivel montado esté recto y a nivel.
ADAPTADOR
PARA
BARANDILLA
CUADRADA
ADAPTADOR
PARA
BARANDILLA
CUADRADA
PROTECTOR
DE ESQUINA
DE LA
BARANDILLA
POSTE
DE NIVEL
MONTADO
PROTECTOR
DE ESQUINA
DE LA
BARANDILLA
Spanish44
PASO 3
Fije las correas de velcro y hebillas acopladas alrededor de la parte superior
e inferior de los adaptadores de las barandillas.
NOTA: La hebilla se puede girar hacia cualquier punto alrededor del poste de
la barandilla de forma que quede escondida.
Enhebre la correa alrededor
del poste y a través de
lahebilla.
En los postes superiores de
barandilla hay lengüetas de
traba. Ciérrelas para fijar la
posición de la correa.
Tire de la correa a fin de que
quede apretada y dóblela para
conectar el lado delvelcro.
Introduzca en el tornillo la llave
hexagonal proporcionada y
gírela en sentido horario hasta
que el tornillo quede bien
apretado. Esto apretará la
correa y fijará la reja al poste
de la barandilla.
Una vez que esté
correctamente colocada,
tire firmemente de la correa
alrededor del poste de
labarandilla.
Repita todos los pasos en los
demás montajes de postes de
la barandilla.
PASO 4
Una vez que ambos poste de nivel montado estén correctamente montados
en ambos lados de la entrada o hueco de la puerta, consulte la página 48.
Spanish 45
Colocación de la reja
PASO 1
Con los postes de nivel montados firmemente en sus posiciones designadas,
conecte la reja insertando sus pasadores superior e inferior del lado de las
bisagras en los orificios correspondientes del poste de nivel montado.
Para desacoplar la reja, presione las lengüetas de liberación en la parte
inferior de los pasadores superiores del extremo del lado de la bisagra.
PASO 2
Deslice la puerta a la posición cerrada
extendiéndola a lo ancho de la entrada
ohueco de la puerta. Inserte los
pasadores superior e inferior del lado del
pestillo en los orificios correspondientes
del segundo poste de nivel montado.
LENGÜETA DE
LIBERACIÓN
PASADOR SUPERIOR
DEL EXTREMO DEL
LADO DE LA BISAGRA
Spanish46
PASO 3
Con la reja en la posición de bloqueo, ajuste la pata de la reja girándola en
sentido horario hasta que apenas entre en contacto con la superficie del
piso. Esto ayudará a estabilizar la reja en posición. Bloquee la pata en su
lugar girando la rueda de bloqueo hasta que esté apretada contra la pata.
PASO 4
Para abrir la reja, apriete ambos lados del bloqueo
manual para liberar la traba. Luego, levante toda la
reja, retirando los pasadores del extremo del lado del
pestillo de la barra de nivel montada. Para facilitar la
apertura, utilice su otra mano paralevantar el centro
de la reja mientras la abre.
RUEDA DE
BLOQUEO
PATA DE LA REJA
Spanish 47
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Revise periódicamente la reja para ver si hay indicios de daños, desgaste o le
faltan componentes. No la use si le faltan piezas, está desgastada o dañada.
Revise regularmente la reja para garantizar que todos los herrajes y monturas
estén apretados. No use limpiadores ni blanqueadores abrasivos. Límpiela con una
esponja con agua tibia y un detergente suave.
GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS
Si durante los primeros 90 días después de la fecha de compra, bajo uso y
condiciones de mantenimiento razonables y no comerciales, y mientras permanece
en manos del comprador original, el artículo presenta fallas de calidad en los
materiales o la mano de obra de acabado y montaje, RegaloInternational, LLC,
lo reemplazará o reparará a discreción de Regalo. SEREQUIERE EL RECIBO DE
COMPRA.
www.regalo-baby.com
Regalo International, LLC.
3200 Corporate Center Drive, Suite 100
Burnsville, MN 55306, USA
866.272.5274 (U.S. only) or 952.435.1080
20230927ET
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Regalo 1230 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

Regalo 1230: Puerta de seguridad para bebés, diseñada para brindar tranquilidad a los padres y un entorno seguro para los pequeños.