EN ANGLE
HPM2
APM2
APM3
SUSPENDU
BPM2
BPM3
SUR POTEAU
PVM*L
VMV*L
SÉRIES DE MODULES DE MONTAGE
AU MUR
TWM2
TWM3
AU PLAFOND
CM3
CM2 PM5 JM5
Série VMVL
Série PVML
ENTRETIEN
1. Effectuer régulièrement des inspections visuelles, électriques
et mécaniques. La fréquence des inspections dépend de
l’environnement et de l’intensité de l’utilisation. Il est toutefois
recommandé d’effectuer une inspection au moins une fois
par année. Nous recommandons un programme d’entretien
électrique préventif conforme au bulletinNFPA70B de la
National Fire Protection Association: «Recommended Practice
for Electrical Equipment Maintenance» (www.nfpa.org).
2. La lentille doit être nettoyée à intervalles réguliers pour
s’assurer d’un bon éclairage continu. Pour la nettoyer, essuyer
la lentille à l’aide d’un chiffon humide et propre. Au besoin,
utiliser un savon doux ou un nettoyant liquide, comme
ColliniteNCF ou Duco no7. Ne pas utiliser d’abrasif ni de
nettoyant fortement alcalin ou acide, Des dommages peuvent
être causés.
3. Rechercher la présence de décoloration sur les fils ou sur
d’autres composants indiquant une surchauffe, de pièces
endommagées ou d’infiltration d’eau ou de corrosion à
l’intérieur indiquant une fuite. Remplacer tous les composants
usés, endommagés ou défectueux, et nettoyer les joints
d’étanchéité avant de remettre le luminaire sous tension.
4. Vérifier que tous les raccordements électriques sont propres et
bien serrés.
5. Vérifier que toutes les pièces sont bien assemblées.
6. Pour les luminaires de la série PVML, si la lentille est retirée du
luminaire, le joint de la lentille doit être remplacé.
EMBALLAGE, MANUTENTION ET STOCKAGE
• Un stockage intérieur est requis
• Les produits sont conçus pour une utilisation en extérieur, mais
doivent d’abord être correctement installés pour une protection
adéquate contre les entrées
• Les cartons sont susceptibles de se détériorer avec le temps
à l’extérieur, par conséquent, aucune exposition à la pluie, au
vent, au sable ou à la neige n’est autorisée pendant le stockage
• Un mauvais stockage dans les éléments extérieurs peut
endommager le produit non couvert par la garantie
• Les conditions de stockage à l’intérieur comprennent:
• -40C à + 65C température ambiante
• Humidité <60%
• Les techniques de transport standard s’appliquent, y compris
le fret aérien et terrestre, et par navire, pour les quantités
palettisées et les caisses individuelles.
PIÈCES DE RECHANGE
Les luminaires Champ de sériesVMVL et PVML de Crouse-Hinds
d’Eaton sont conçus pour fournir un éclairage fiable pendant de
nombreuses années. Toutefois, si des pièces doivent être remplacées,
des pièces de rechange sont disponibles chez un distributeur agréé
Crouse-Hinds d’Eaton. Votre représentant de Crouse-Hinds d’Eaton le
plus près sera également en mesure de vous fournir toute l’aide dont
vous pourriez avoir besoin.
Département du service des ventes de Crouse-Hinds d’Eaton, 1201
Wolf Street, Syracuse, New York 13208; téléphone 1866764-5454.
IF1882 • 09/21 ©Division Crouse-Hinds d’Eaton, 2021 Page 3
LUMINAIRES ASSEMBLÉS SUR PLACE
Luminaires Champ® de séries VMVL et PVML
INSTALLATION DU PROTÈGE-FIL
Desserrer SANS retirer complètement la vis du protège-fil. Si elle est
déjà desserrée, passer à l’étape suivante.
Installer le protège-fil en le plaçant au-dessus de la bordure inférieure
du luminaire, sur la pièce la plus basse, jusqu’à ce qu’il soit bien en
place sur la bordure. Vérifier que le protège-fil est en place sur toute la
partie inférieure et non pas partiellement sur la bordure.
Pour le protège-fil P3003 (utilisé
avec le suffixe UPLT), assurez-vous
que les deux crochets sont placés
entre les ailettes comme illustré à
la Figure 3. Après cela, suivez les
étapes mentionnées ci-dessous.
Serrer la vis attachée au protège-fil
jusqu’à ce que la protection
soit ajustée de façon sécuritaire
à la pièce du bas. La vis est
suffisamment serrée lorsqu’il n’est
plus possible de tourner facilement
le protège-fil sur le luminaire.
REMARQUE: Les languettes en tôle que la vis traverse n’ont pas à se
toucher pour que la protection soit ajustée correctement; le protège-fil
est sécuritaire même si les deux languettes ne sont pas en contact.
PA3001 WIRE GUARD INSTALLATION
1. Line up the three wire guard mounting loops where the three
screw locations are visible on lens bezel.
2. First, install the three #8-32
screws that were provided
using hand tight torque.
3. Complete wire guard
installation by tightening
three wire guard screws to
20 in.-lbs torque.
CÂBLE DE SÉCURITÉ POUR LUMINAIRES À DEL
CHAMP (NEC/CCE SEULEMENT)
4. Faire passer le câble par le trou du tendeur
ajustable Kwik-Loc, dans le sens indiqué par
les flèches (voir la figure5).
5. Repérer le point d’attache situé entre
deux(2)ailettes du boîtier, comme illustré
àla figure6.
6. Faire passer le câble de rétention secondaire par le point
d’attache sur le boîtier du luminaire, puis par le deuxième trou
du tendeur ajustable Kwik-Loc, toujours dans le sens indiqué par
les flèches.
7. Raccorder le câble à une
structure permanente ou
à un ancrage (fourni par
le client).
8. S’assurer que le câble
est bien tendu et que le
verrou est bien installé.
Toutes les déclarations et les informations techniques contenues dans le présent document sont basées sur des renseignements
et des tests que nous croyons fiables. Leur exactitude ou leur exhaustivité ne sont pas garanties. Conformément aux conditions de
vente de la Division Crouse-Hinds d’Eaton, et étant donné que les conditions d’utilisation sont hors de notre contrôle, l’acheteur doit
déterminer si le produit convient à l’utilisation prévue et assume tous les risques et toutes les responsabilités associées.
Division Crouse-Hinds d’Eaton IF1882
1201 Wolf Street, Syracuse, New York 13208 Révision5
©2021 Révision09/21
Supersedes 03/21
LISTE DE VÉRIFICATION POUR L’INSTALLATION
1._______ Vérifier qu’une quantité suffisante de lubrifiantHTL est
appliquée sur les bouchons de conduit électrique (un
manchon de verre d’approximativement 0,3cm [1/8po] est
recommandé autour du premier filet du bouchon) et que
toutes les entrées non utilisées sur le module du couvercle
sont fermées avec des bouchons lubrifiés.
2._______ S’assurer que les bouchons de conduit électrique sont bien
vissés d’au moins cinq(5) filets complets dans le conduit du
module du couvercle.
3._______ Serrer les bouchons de conduit à 57-71Nm (42-52lb-pi) pour
les bouchons de 1,9cm (3/4po) et à 79-92Nm (58-68lb-pi)
pour ceux de 2,5cm (1po).
4._______ S’assurer que les câbles d’alimentation sont connectés
aux fils conducteurs du luminaire (ou au bloc de jonction)
conformément aux schémas de câblage pour les
assemblages avec pilotes UNV1 ou UNV34.
5._______ S’assurer que tous les raccordements électriques sont bien
serrés pour les assemblages avec pilotes UNV1 ou UNV34.
6._______ S’assurer que l’emplacement des fils est sécuritaire
et adéquat, soit à l’intérieur du boîtier du circuit de
commande et non sur le bloc de jonction pour les
assemblages avec pilotes UNV1 ou UNV34. Installer le
boîtier du circuit sur le module du couvercle.
7._______ S’assurer que la vis d’obturation imperdable est serrée
à3,4Nm (30lb-po) et que deux(2)bossages du boîtier
ducircuit sont en contact avec le module du couvercle.
REMARQUES SUR LE MODULE
DEMONTAGE:
–2: filetage NPT de 1,9cm (3/4po)
–3: filetage NPT de 2,5cm (1po)
–4: filetage de 3,8cm (11/2po)
–Les montages suspendus, en angle, au plafond
et sur poteau comportent une(1)entrée de
conduit; les montages au plafond et au mur
comportent cinq(5)entrées de conduit
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute décharge électrique:
L’alimentation électrique doit être COUPÉE avant et pendant l’installation
et l’entretien. Le luminaire doit être alimenté par un réseau de fils
comportant un conducteur de mise à la terre de l’appareil.
Pour éviter de se brûler les mains:
Attendre que le luminaire ait refroidi avant d’effectuer l’entretien.
FIGURE5
FIGURE6
FIGURE3
FIGURE4