Eaton IF 1882 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El Eaton IF 1882 es un dispositivo de iluminación LED multivoltaje adecuado para su uso en ciertos espacios clasificados por riesgo de explosión, según lo definido por el Código Eléctrico Nacional (NEC). Es adecuado para lugares marinos y húmedos, interiores y exteriores, donde pueden presentarse humedad, suciedad, corrosión, vibraciones y uso intensivo. Cumple con los estándares UL y CSA, y posee certificaciones y conformidad con IEC/ATEX. Puede instalarse en techos, paredes y postes, y tiene un protector de alambre opcional.

El Eaton IF 1882 es un dispositivo de iluminación LED multivoltaje adecuado para su uso en ciertos espacios clasificados por riesgo de explosión, según lo definido por el Código Eléctrico Nacional (NEC). Es adecuado para lugares marinos y húmedos, interiores y exteriores, donde pueden presentarse humedad, suciedad, corrosión, vibraciones y uso intensivo. Cumple con los estándares UL y CSA, y posee certificaciones y conformidad con IEC/ATEX. Puede instalarse en techos, paredes y postes, y tiene un protector de alambre opcional.

7L - 9L - 11L UNV34 - S892
DRIVER
SPLICE CONNECTIONS (x4)
L
N
INPUT OUTPUT
LED PCB
CONNECTIONS
CUSTOMER TERMINATION
G
DRIVER
BLACK-ORANGE
BLACK-WHITE
GROUND CASE
BY FASTENING
VIOLET
GREY
BLACK
RED
GREY
VIOLET
YELLOW/RED
YELLOW/BLACK
DIM +
DIM -
GROUND CASE
BY FASTENING
OUTPUTINPUT
DRIVER
COMPARMENT
GROUND
INSTALLATION
MOUNTING:
1. Mount the cover module in its support position.
Ceiling and wall mount: mark and drill desired location on mounting
surface. Secure with 1/4” (6mm) bolts or lag screws (not
provided).
Pendant, cone, stanchion mount: securely thread onto the
appropriate NPT size conduit. Tighten set screw located in the
conduit hub. See Figure 1.
Eaton’s Crouse-Hinds HTL thread lubricant must be added to the
conduit threads to prevent water from entering the luminaire.
Set screw
Open
hinge
Ground wires
FIGURE 1
WARNING
To avoid the risk of fire, explosion or electric shock, this product
should be installed, inspected and maintained by a qualified
electrician only, in accordance with all applicable electrical codes.
WARNING
To avoid electric shock:
Be certain electrical power is OFF before and during installation and
maintenance.
Luminaire must be supplied by a wiring system with an equipment
grounding conductor.
To avoid burning hands:
Make sure lens and housing are cool when performing
maintenance.
WARNING
To avoid explosion:
Make sure the supply voltage is the same as the luminaire voltage.
Do not install where the marked operating temperatures exceed
the ignition temperature of the hazardous atmosphere.
Do not operate in ambient temperatures above those indicated on
the luminaire nameplate.
Use proper supply wiring as specified on the luminaire nameplate.
All gasket seals must be clean.
Before opening, electrical power to the luminaire must be turned
off. Keep tightly closed when in operation.
To reduce the risk of ignition due to electrostatic discharge, avoid
contact with the luminaire while explosive atmosphere is present.
Clean only with damp cloth.
WIRING:
1. Pull field wiring into cover module.
2. Close all unused conduit entries with conduit plugs provided. To
prevent galling and to ensure watertightness, lubricate conduit
plugs with Eaton’s Crouse-Hinds HTL lubricant before installing,
and secure wrench-tight with at least five (5) full threads engaged
(42-52 ft.-lb. for 3/4” plugs, and 58-68 ft.-lb. for 1” plugs).
3. Hang LED luminaire on the cover module hinge hook.
4. Connect supply wires to luminaire wire leads or terminal block per
the attached wiring diagrams using methods that comply with all
applicable codes. See Figure 2. Tighten all electrical connections.
5. Close driver housing onto cover module, making sure that all wires
are safely inside driver housing. Tighten captive closing screw to
30 in.-lbs. (3.4 N-m). Ensure two (2) bosses on driver housing are
in contact with cover module.
6. Turn power on.
IF 1882 • 09/21 Copyright © 2021, Eaton’s Crouse-Hinds Division Page 1
Champ VMVL and PVML LED luminaires
Installation & maintenance information
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
IF 1882
APPLICATION
Champ® VMVL/PVML Series 3, 5, 7, 9, 11,13-M2
Champ® VMVL luminaires are suitable for use in certain hazardous
(classified) areas as defined by the National Electrical Code (NEC®).
Champ® PMVL luminaires are not suitable for use in these NEC
classified areas.
Refer to the luminaire nameplate for specific classification information,
maximum ambient temperature suitability and corresponding operating
temperature (T-code).
Luminaire construction is designed for use indoors and outdoors in
marine and wet locations, where moisture, dirt, corrosion, vibration
and rough usage may be present.
FIGURE 2
IF 1882 • 09/21 Copyright © 2021, Eaton’s Crouse-Hinds Division Page 2
Input voltage:
UNV1
100-277 VAC, 50/60 HZ NEC
100-240 VAC, 50/60 HZ EN/IEC
127-250 VDC (excluding -S892 models)
UNV34
347-480 VAC, 50/60 HZ NEC/CEC
NEC/CEC
Class I, Division 2, Groups A, B, C, D
Class II, Groups E, F, G
Class III
Class I, Zone 2 AEx ec mb IIC Gc (UNV1
Only)
Ex ec mb IIC Gc (UNV1)
Zone 21 AEx, Ex tb IIIC Db (UNV1 Only)
Simultaneous Presence
Wet Locations, Type 4X
UL standards
UL 844 Hazardous (Classified)
UL1598 Luminaires, UL1598A Marine
CSA standard
CSA C22.2 No. 137
IEC/ATEX standards (UNV1 Only)
IEC 60079-0, 7th Edition / EN IEC 60079-0:2018
IEC 60079-0, 7th Edition / EN IEC 60079-0:2018
IEC 60079-7:2010, 5.1 Edition / EN 60079-7:2015
IEC 60079-31:2008, 2nd Edition / EN 60079-31:2014
IEC 60529:2001 / EN 60529:2001
IEC 60598-1:2008 / EN 60598-1:2008
IEC 60598-2:2008 / EN 60598-2:2008
IEC 60079-18:2017, 4.1 Edition / EN 60079-18:2015 +
A1:2017
Luminaire markings (UNV1 Only)
IECEx UL 13.0052X
DEMKO 13 ATEX 1305741X
DEMKO 13 ATEX 1475031X
100-277 VAC/127-250 VDC
(UNV1 base luminaire only)
II 3 G Ex ec mb IIC T* Gc -40°C to +40°C
II 3 G Ex ec mb IIC T* Gc -40°C to +55°C
II 3 G Ex ec mb IIC T* Gc -40°C to +65°C
II 2 D Ex tb IIIC T**°C Db -40°C to +40°C
II 2 D Ex tb IIIC T**°C Db -40°C to +55°C
II 2 D Ex tb IIIC T**°C Db -40°C to +65°C
Input voltage:
UNV1
100-277 VAC, 50/60 HZ
127-250 VDC
(excluding -S892 models)
UNV34
347-480 VAC, 50/60 HZ
Certifications & compliances
Wet location, Type 4X
• IP66
UL standards
UL1598 Luminaires, UL1598A
Marine
• UL8750
UL50, UL50E
CSA standard
CSA C22.2 No. 250.0-08
IEC standard (UNV1 Only)
IEC 60598
VMVL: PVML:
For EMC compliance:
If the dimming interface of the LED driver are connected to an external dimmer which is not provided with the luminaire, a ferrite core must be
used on the input and dimming lines. Approved ferrite cores are Fair-Rite P/N 0431167281.
3L - 5L - 7L - 9L - 11L - A - G UNV1
VAUX
DIM-
DIM+
RED
BLACK
GREY
VIOLET
YELLOW
GREEN/YELLOW
BLUE
BROWN
LED PCB
CONNECTIONS
CUSTOMER TERMINATION
DRIVER
OUTPUT
INPUT
G
N
L
SPLICE CONNECTORS (x2)
DRIVER
COMPARMENT
GROUND
3L - 5L - 7L - 9L - 11L UNV34
DRIVER
G
CUSTOMER TERMINATION
SPLICE CONNECTORS (x2)
L
N
INPUT OUTPUT
GROUND CASE
BY FASTENING
GREY
DIM -
DIM +
VIOLET
RED
BLACK
BLACK-WHITE
BLACK- ORANGE
LED PCB
CONNECTIONS
DRIVER
COMPARMENT
GROUND
3 - 5 - 7 - 9 - 11 - A - G UNV1 / 13-UNV1-M2
3 - 5 - 7- 9- 11- UNV34 / 13-UNV34-M2
7 - 9 - 11 - UNV1 - S892 / 13-UNV1-S892-M2
7L - 9L - 11L UNV1 - S892
DRIVER
SPLICE
CONNECTORS (x4)
LED PCB
CONNECTIONS
DRIVER
OUTPUT
OUTPUT
CUSTOMER TERMINATION
BROWN
BLUE
GREEN/YELLOW
YELLOW
VIOLET
GREY
BLACK
RED
VAUX
DIM+
DIM-
VAUX
DIM+
DIM-
YELLOW/RED
YELLOW/BLACK
GREY
VIOLET
YELLOW
DRIVER
COMPARTMENT
GROUND
SPLICE
CONNECTOR
INPUT
INPUT
G
N
L
7 - 9 - 11 - UNV34 - S892 / 13-UNV34-S892-M2
MAINTENANCE
1. Perform visual, electrical and mechanical inspections on
a regular basis. The environment and frequency of use
should determine this. However, it is recommended that
checks be made at least once a year. We recommend an
Electrical Preventive Maintenance Program as described in the
National Fire Protection Association Bulletin NFPA No. 70B:
Recommended Practice For Electrical Equipment Maintenance
(www.nfpa.org).
2. The lens should be cleaned periodically to ensure continued
lighting performance. To clean, wipe the lens with a clean,
damp cloth. If this is not sufficient, use a mild soap or a liquid
cleaner such as Collinite NCF or Duco #7. Do not use an
abrasive, strong alkaline or acid cleaner. Damage may result.
3. Visually check for undue heating evidenced by discoloration
of wires or other components, damaged parts or leakage
evidenced by water or corrosion in the interior. Replace all
worn, damaged or malfunctioning components, and clean
gasket seals before putting the luminaire back into service.
4. Electrically check to make sure that all connections are clean
and tight.
5. Mechanically check that all parts are properly assembled.
6. For PVML series luminaire, if the lens is removed from the
fixture, the lens gasket must be replaced.
PACKAGING, HANDLING AND STORAGE
Indoor storage is required
Products are rated for outdoor use, but must first be correctly
installed for adequate ingress protection
Cardboard boxes are likely to deteriorate overtime outdoors,
therefore no exposure to rain, wind, sand, or snow is permitted
during storage
Poor storage in outdoor elements may result in damage product
not covered by warranty
Indoor storage conditions include:
-40C to +65C ambient temperature
Humidity < 60%
Standard transportation techniques apply, including air and
ground freight, and by vessel, for palletized quantities and
individual boxes.
REPLACEMENT PARTS
Eaton’s Crouse-Hinds series VMVL and PVML Series Champ
Luminaires are designed to provide years of reliable lighting
performance. However, should the need for replacement parts arise,
they are available through your authorized Eaton’s Crouse-Hinds
distributor. Assistance may also be obtained through your local Eaton’s
Crouse-Hinds representative.
Eaton’s Crouse-Hinds Sales Service Department, 1201 Wolf Street,
Syracuse, New York 13208, Phone (866) 764-5454.
IF 1882 • 09/21 Copyright © 2021, Eaton’s Crouse-Hinds Division Page 3
P3001 WIRE GUARD INSTALLATION
Loosen but DO NOT completely remove wire guard screw. If already
loosened, move to next step.
Set wire guard in place by pushing it over the bottom rim of the
luminaire which is on the lowest casting until it sits in place above
that rim. Ensure that the wire guard is in place around the complete
bottom and is not partially in place above the rim.
For P3003 wireguard (used with
UPLT suffix), ensure the two hooks
are placed in between fins as
shown in Figure 3. After this follow
steps mentioned below.
Tighten the screw attached to
wire guard until guard is securely
attached to bottom casting. The
screw will be tight enough when
the wire guard can no longer easily
rotate on the luminaire.
NOTE: The sheet metal tabs which the screw goes through do not
need to be touching for the guard to be securely fastened; the wire
guard will be secure without those two tabs touching one another.
PA3001 WIRE GUARD INSTALLATION
1. Line up the three wire guard
mounting loops where the
three screw locations are
visible on lens bezel.
2. First, install the three #8-32
screws that were provided
using hand tight torque.
3. Complete wire guard
installation by tightening
three wire guard screws to
20 in.-lbs torque.
CHAMP LED SAFETY CABLE (NEC/CEC ONLY)
1. Pass cable through the Kwik-Loc adjustment
hole in the direction of the arrows (see
Figure 5).
2. Locate attachment point in between two (2) of
the housing fins, as shown in Figure 6.
3. Route secondary retention cable through
attachment point on the fixture housing and back through the
Kwik-Loc second adjustment pin hole in the direction of the
arrows.
4. Connect cable to a
permanent structure,
or anchor (customer
supplied).
5. Remove any slack to
ensure the cable is taut
and confirm engagement
of the lock.
All statements, technical information and recommendations contained herein are based on information and tests we believe to be
reliable. The accuracy or completeness thereof are not guaranteed. In accordance with Eaton’s Crouse-Hinds Division’s “Terms and
Conditions of Sale,” and since conditions of use are outside our control, the purchaser should determine the suitability of the product
for his intended use and assumes all risk and liability whatsoever in connection therewith.
Eaton’s Crouse-Hinds Division IF 1882
1201 Wolf Street, Syracuse, New York 13208 Revision 5
Copyright © 2021 Revised 09/21
Supersedes 03/21
INSTALLATION CHECKLIST
1._______ Verify sufficient HTL lubricant is on conduit plugs
(recommend approximately 1/8” bead around the first
thread of plug) and that all unused conduit entries on
the cover module are closed with lubricated plugs.
2._______ Verify conduit plugs are installed to at least five (5)
full threads into the cover module conduit entries.
3._______ Verify installed conduit plugs are torqued to 42-52
ft.-lbs. for 3/4” plugs and 58-68 ft.-lbs. for 1” plug.
4._______ Verify supply wires are connected to luminaire wire
leads (or terminal block) per wiring diagrams for assemblies
with UNV1 or UNV34 drivers.
5._______ Verify all electrical connections are tightened for
assemblies with UNV1 or UNV34 drivers.
6._______ Verify all wires are safely and neatly inside driver
housing and not on top of wire terminal for assemblies
with UNV1 or UNV34 drivers. Close driver housing onto
cover module.
7._______ Verify captive closing screw is tightened to 30 in.-lbs.
(3.4 N-m) and two (2) bosses on driver housing are in
contact with cover module.
ANGLED
HPM2
APM2
APM3
PENDANT
BPM2
BPM3
STANCHION
PM5
PVM*L
VMV*L
MOUNTING MODULE SERIES
WALL
TWM2
TWM3
CEILING
CM3
CM2 JM5
VMVL
PVML
FIELD ASSEMBLED LUMINAIRES
Champ® VMVL and PVML Series Luminaires
MOUNTING MODULE NOTES:
- 2: indicates 3/4” NPT thread
- 3: indicates 1” NPT thread
- 4: indicates 1-1/2” thread
- Pendant, angled, ceiling and stanchion mounts
have one (1) conduit entry; ceiling and wall
mounts have five (5) conduit entries
WARNING
To avoid electric shock:
Be certain electrical power is OFF before and during installation and
maintenance. Luminaire must be supplied by a wiring system with
an equipment grounding conductor.
To avoid burning hands:
Make sure luminaire is cool when performing maintenance.
FIGURE 5
FIGURE 6
FIGURE 3
FIGURE 4
INSTALACIÓN
MONTAJE:
1. Gire la carcasa del reflector en la posición deseada.
• Montaje en techo y pared: marque y perfore la ubicación deseada
en la superficie de montaje. Asegure con tornillos o tirafondos de
1/4" (6 mm) (no incluidos).
• Montaje colgante, en cono, en soporte: ensarte firmemente en el
conducto NPT de tamaño adecuado. Apriete los tornillos de fijación
que se ubican en el conector del conducto. Consultar la Figura 1.
• El lubricante para roscas Crouse-Hinds HTL de Eaton debe aplicarse
alas roscas del conducto para evitar que ingrese agua a la luminaria.
Tornillo de
fijación
Abrir
bisagra
Cables a tierra
FIGURA 1
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios, explosiones o descargas eléctricas,
este producto debe ser instalado, inspeccionado y mantenido solo por un
electricista calificado, de acuerdo con los códigos de electricidad aplicables.
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas:
Asegúrese de que la energía eléctrica esté APAGADA “OFF” antes
y durante la instalación y el mantenimiento.
La luminaria es alimentada a través de un sistema de cableado con
un conductor de descarga a tierra para el equipo.
Para evitar quemaduras en las manos:
Asegúrese de que los lentes y la carcasa se encuentren fríos
almomento de realizar el mantenimiento.
ADVERTENCIA
Para evitar explosión:
Asegúrese de que el voltaje de suministro sea el mismo que
elvoltaje de la luminaria.
No instale donde las temperaturas de operación señaladas excedan
la temperatura de ignición en una atmósfera peligrosa.
No opere a temperaturas ambientales por encima de las indicadas
en la placa de identificación de la luminaria.
Use un cableado de suministro adecuado como se especifica en
laplaca de identificación de la luminaria.
Todos los sellos de las juntas deben estar limpios.
Antes de abrir, se debe desconectar la alimentación de la luminaria.
Manténgalos herméticamente cerrados cuando se encuentren en
funcionamiento.
Para reducir el riesgo de incendio debido a una descarga electroestática,
evite el contacto con la luminaria cuando se presenta una atmósfera
explosiva. Limpie solo con un paño húmedo.
CABLEADO:
1. Coloque el cableado de campo en el módulo de cubierta.
2. Cierre todas las entradas no usadas del conducto con los tapones
de conducto proporcionados. Para evitar la rozadura y asegurar una
impermeabilidad absoluta, lubrique los tapones del conducto con
el lubricante HTL Crouse-Hinds de Eaton antes de la instalación,
y asegure firmemente con la llave inglesa con al menos cinco (5)
roscas completas acopladas (42-52 ft-lb para tapones de 3/4" y 58-68
ft-lb para tapones de 1").
3. Sostenga la luminaria LED en el gancho de la bisagra que se
encuentra en el módulo de cobertura.
4. Conecte los cables de suministro a los cables conductores o bloques
terminales según los diagramas de cableado adjuntos usando los
métodos que cumplen con todos los códigos aplicables. Consultar la
Figura 2. Apriete todas las conexiones eléctricas.
5. Cierre la carcasa del accionador en el módulo de cobertura,
asegurándose de que todos los cables se encuentran de manera
segura dentro de la carcasa del accionador. Apriete el tornillo cautivo
de cierre a 30 in-lb (3,4 N m). Asegúrese de que los dos (2) pernos
se encuentren en la carcasa del accionador y en contacto con el
módulo de la cubierta.
6. Enciéndala.
IF 1882 • 09/21 Copyright © 2021, División Crouse-Hinds de Eaton Página 1
Luminarias LED PVML y VMVL Champ
Información de instalación y mantenimiento
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS
IF 1882
APLICACIÓN
VMVL/PVML Champ® series 3, 5, 7, 9, 11,13-M2
Las luminarias VMVL Champ® son adecuadas para utilizarse en ciertas
áreas peligrosas (clasificadas) tal como se definen por el Código
Eléctrico Nacional (NEC®). Las luminarias PMVL Champ® no son
adecuadas para utilizarse en estas áreas clasificadas por el NEC.
Consulte la placa de identificación de la luminaria para obtener información
específica de la clasificación, adecuación de temperatura ambiente
máxima y la temperatura de operación correspondiente (Código T).
La construcción de la luminaria está diseñada para uso interno y externo en
ubicaciones marítimas y húmedas, donde se puede encontrar humedad,
tierra, corrosión, vibración y uso brusco.
IF 1882 • 09/21 Copyright © 2021, División Crouse-Hinds de Eaton Página 2
Voltaje de entrada:
UNV1
100-277 VAC, 50/60 Hz NEC
100-240 VAC, 50/60 Hz EN/IEC
127-250 VDC (excluyendo modelos -S892)
UNV34
347-480 VAC, 50/60 HZ NEC/CEC
NEC/CEC
Clase I, División 2, Grupos A, B, C, D
Clase II, Grupos E, F, G
Clase III
Class I, Zone 2 AEx ec mb IIC Gc (solo
UNV1)
Ex ec mb IIC Gc (UNV1)
Zone 21 AEx, Ex tb IIIC Db (solo UNV1)
Presencia simultánea
Ubicaciones húmedas, Tipo 4X
Estándares UL
UL 844 Peligroso (Clasificado)
Luminarias UL1598, Marina UL1598A
Estándar CSA
CSA C22.2 n.° 137
Estándares IEC/ATEX (Solo UNV1)
IEC 60079-0, 7.ª Edición / EN IEC 60079-0:2018
IEC 60079-0, 7.ª Edición / EN IEC 60079-0:2018
IEC 60079-7:2010, Edición 5.1 / EN 60079-7:2015
IEC 60079-31:2008, 2.ª Edición / EN 60079-31:2014
IEC 60529:2001 / EN 60529:2001
IEC 60598-1:2008 / EN 60598-1:2008
IEC 60598-2:2008 / EN 60598-2:2008
IEC 60079-18:2017, Edición 4.1 / EN 60079-18:2015 +
A1:2017
Etiquetas de luminarias (Solo UNV1)
IECEx UL 13.0052X
DEMKO 13 ATEX 1305741X
DEMKO 13 ATEX 1475031X
100-277 VAC/127-250 VDC
(solo base luminaria UNV1)
II 3 G Ex ec mb IIC T* Gc -40°C to +40°C
II 3 G Ex ec mb IIC T* Gc -40°C to +55°C
II 3 G Ex ec mb IIC T* Gc -40°C to +65°C
II 2 D Ex tb IIIC T**°C Db -40°C to +40°C
II 2 D Ex tb IIIC T**°C Db -40°C to +55°C
II 2 D Ex tb IIIC T**°C Db -40°C to +65°C
Voltaje de entrada:
UNV1
100-277 VAC, 50/60 Hz
127-250 VDC
(excluyendo modelos -S892)
UNV34
347-480 VAC, 50/60 HZ
Certificados y cumplimiento
Ubicación húmeda, Tipo 4X
• IP66
Estándares UL
Luminarias UL1598, Marina
UL1598A
• UL8750
UL50, UL50E
Estándar CSA
CSA C22.2 n.° 250.0-08
Estándar IEC (Solo UNV1)
IEC 60598
VMVL: PVML:
Para el cumplimiento EMC (Electromagnetic Compability):
Si el instalador conecta un regulador de atenuación al controlador de LED independiente del que no provee la luminaria, el instalador deberá utilizar
núcleos de ferrita en los cables de entrada y cables de atenuación. Los nucleos de ferrita aprobados son Fair-Rite P / N 0431167281.
7L - 9L - 11L UNV34 - S892
DRIVER
SPLICE CONNECTIONS (x4)
L
N
INPUT OUTPUT
LED PCB
CONNECTIONS
CUSTOMER TERMINATION
G
DRIVER
BLACK-ORANGE
BLACK-WHITE
GROUND CASE
BY FASTENING
VIOLET
GREY
BLACK
RED
GREY
VIOLET
YELLOW/RED
YELLOW/BLACK
DIM +
DIM -
GROUND CASE
BY FASTENING
OUTPUTINPUT
DRIVER
COMPARMENT
GROUND
3L - 5L - 7L - 9L - 11L - A - G UNV1
VAUX
DIM-
DIM+
RED
BLACK
GREY
VIOLET
YELLOW
GREEN/YELLOW
BLUE
BROWN
LED PCB
CONNECTIONS
CUSTOMER TERMINATION
DRIVER
OUTPUT
INPUT
G
N
L
SPLICE CONNECTORS (x2)
DRIVER
COMPARMENT
GROUND
3L - 5L - 7L - 9L - 11L UNV34
DRIVER
G
CUSTOMER TERMINATION
SPLICE CONNECTORS (x2)
L
N
INPUT OUTPUT
GROUND CASE
BY FASTENING
GREY
DIM -
DIM +
VIOLET
RED
BLACK
BLACK-WHITE
BLACK- ORANGE
LED PCB
CONNECTIONS
DRIVER
COMPARMENT
GROUND
7L - 9L - 11L UNV1 - S892
DRIVER
SPLICE
CONNECTORS (x4)
LED PCB
CONNECTIONS
DRIVER
OUTPUT
OUTPUT
CUSTOMER TERMINATION
BROWN
BLUE
GREEN/YELLOW
YELLOW
VIOLET
GREY
BLACK
RED
VAUX
DIM+
DIM-
VAUX
DIM+
DIM-
YELLOW/RED
YELLOW/BLACK
GREY
VIOLET
YELLOW
DRIVER
COMPARTMENT
GROUND
SPLICE
CONNECTOR
INPUT
INPUT
G
N
L
FIGURA 2
3 - 5 - 7 - 9 - 11 - A - G UNV1 / 13-UNV1-M2
3 - 5 - 7- 9- 11- UNV34 / 13-UNV34-M2
7 - 9 - 11 - UNV1 - S892 / 13-UNV1-S892-M2
7 - 9 - 11 - UNV34 - S892 / 13-UNV34-S892-M2
MANTENIMIENTO
1. Realice inspecciones visuales, eléctricas y mecánicas de manera
regular. El ambiente y la frecuencia de uso deben determinarlo.
Sin embargo, se recomienda que las verificaciones se realicen
al menos una vez al año. Recomendamos un programa de
mantenimiento preventivo eléctrico como se describe en el
Boletín de la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios
(National Fire Protection Association, NFPA) n.º 70B: Práctica
recomendada para el mantenimiento del equipo eléctrico (www.
nfpa.org).
2. Los lentes deben limpiarse periódicamente para asegurar
el rendimiento continuo de la luz. Para realizar la limpieza,
limpie los lentes con un paño húmedo y limpio. Si esto no es
suficiente, use un jabón suave o un limpiador líquido como
Collinite NCF o Duco #7. No use un limpiador alcalino fuerte
yabrasivo o un limpiador ácido. Puede provocar daños.
3. Verifique visualmente en busca de calentamiento indebido
evidenciado por la decoloración de los cables u otros
componentes, partes dañadas o derrame evidenciado por agua
o corrosión en el interior. Reemplace todos los componentes
gastados, dañados o de mal funcionamiento y limpie los sellos
de las juntas antes de poner de nuevo en servicio a la luminaria.
4. Realice una verificación eléctrica para asegurarse de que todas
las conexiones se encuentren limpias y apretadas.
5. Realice una verificación mecánica para asegurarse de que todas
las partes se encuentren montadas adecuadamente.
6. Para las luminarias de la serie PVML, si se quita la lente del
dispositivo, se debe reemplazar la junta de la lente.
EMBALAJE, MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO
Se requiere almacenamiento interior
Los productos están clasificados para uso en exteriores, pero
primero deben instalarse correctamente para una protección de
ingreso adecuada
Es probable que las cajas de cartón se deterioren con el tiempo
al aire libre, por lo tanto, no se permite la exposición a la lluvia,
el viento, la arena o la nieve durante el almacenamiento.
Un almacenamiento deficiente en elementos al aire libre puede
provocar daños en el producto no cubiertos por la garantía.
Las condiciones de almacenamiento en interiores incluyen:
-40C a + 65C temperatura ambiente
Humedad <60%
Se aplican técnicas de transporte estándar, incluido el flete
aéreo y terrestre, y por barco, para cantidades paletizadas y
cajas individuales.
PIEZAS DE REEMPLAZO
Las luminarias Champ de la serie PVML y la serie VMVL Crouse-Hinds
de Eaton están diseñadas para proporcionar años de rendimiento
confiable de la luz. Sin embargo, si surge la necesidad de colocar
partes de reemplazo, estas se encuentran disponibles a través de su
distribuidor autorizado de Crouse-Hinds de Eaton. Asimismo, se puede
obtener asistencia a través de su representante local de Crouse-Hinds
de Eaton.
Departamento de Servicio de Ventas de Crouse-Hinds de Eaton, 1201
Wolf Street, Syracuse, New York 13208, Teléfono (866) 764-5454.
IF 1882 • 09/21 Copyright © 2021, División Crouse-Hinds de Eaton Página 3
INSTALACIÓN DE LA PROTECCIÓN DEL CABLE
Suelte pero NO retire completamente el tornillo de la protección del
cable. Si ya se encuentra suelto, continúe con el siguiente paso.
Coloque en su lugar el protector del cable presionando sobre el borde
inferior de la luminaria, que se encuentra en la pieza fundida inferior,
hasta que se encuentre por encima de ese borde. Asegúrese de que
el protector del cable se encuentre alrededor por toda la parte inferior
yno se encuentre parcialmente por encima del borde.
Para el protector de cables P3003
(usado con el sufijo UPLT),
asegúrese de que los dos ganchos
estén colocados entre las aletas
como se muestra en la Figura 3.
Después de esto, siga los pasos
que se mencionan a continuación.
Apriete el tornillo adjunto a la
protección del cable hasta que el
protector se encuentre adjunto
de manera segura a la pieza
fundida inferior. El tornillo estará lo
suficientemente apretado cuando el protector del cable ya no pueda
rotar fácilmente en la luminaria.
NOTA: Las lengüetas de lámina metálica, por las cuales pasa el tornillo,
no necesitan tocarse para que el protector quede fijado de forma
segura; el protector del cable estará seguro sin que esas dos lengüetas
estén en contacto entre sí.
PA3001 WIRE GUARD INSTALLATION
1. Line up the three wire guard
mounting loops where the
three screw locations are
visible on lens bezel.
2. First, install the three #8-32
screws that were provided
using hand tight torque.
3. Complete wire guard
installation by tightening
three wire guard screws to
20 in.-lbs torque.
CABLE DE SEGURIDAD LED CHAMP (SOLO NEC/
CEC)
1. Pase el cable a través del agujero de ajuste
Kwic-Loc que se encuentra en la dirección de
las flechas (consulte la Figura 5).
2. Ubique el punto de anclaje entre dos (2) de
las aletas de la carcasa, tal como se muestra
en la Figura 6.
3. Pase el cable de retención secundaria a través del punto de
anclaje en la carcasa del dispositivo y regréselo por el orificio
del perno de ajuste
secundario Kwik-Loc
en la dirección de las
flechas.
4. Conecte el cable a una
estructura permanente
o anclaje (proporcionado
por el cliente).
5. Elimine cualquier
holgura para garantizar
que el cable esté tenso
yconfirme el ajuste del
seguro.
Todas las declaraciones, la información técnica y las recomendaciones contenidas en este documento se basan en informaciones
y pruebas que consideramos confiables. No se garantiza que las mismas sean precisas o estén completas. En conformidad con los
“Términos y condiciones de venta” de la División Crouse-Hinds de Eaton y dado a que las condiciones de uso están fuera de nuestro
control, el comprador debe determinar la idoneidad del producto para su uso previsto y asume todo riesgo y responsabilidad con
relación al mismo.
División Crouse-Hinds de Eaton IF 1882
1201 Wolf Street, Syracuse, New York 13208 Revisión 5
Copyright© 2021 Revisión 09/21
Supersedes 03/21
LISTA DE VERIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN
1._______ Verifique que se encuentre suficiente lubricante HTL en los tapones del
conducto (se recomienda aproximadamente una gota de 1/8" alrededor
de la primera rosca del tapón) y que todas las entradas de conducto
sin usar que se encuentran en el módulo de la cubierta se encuentren
cerradas con tapones lubricados.
2._______ Verifique que los tapones de conducto se encuentren
instalados con por lo menos cinco (5) roscas completas
en las entradas del conducto del módulo de la cubierta.
3._______ Verifique que los tapones de conducto instalados se encuentren apretados
a 42-52 ft-lb para tapones de 3/4" y 58-68 ft-lb para tapones de 1".
4._______ Verifique que los cables de suministro se encuentren
conectados con los cables de la luminaria (o bloque terminal)
según los diagramas de cableado para conjuntos con
controladores UNV1 o UNV34.
5._______ Verifique que todas las conexiones eléctricas se
encuentren apretadas para conjuntos con controladores
UNV1 o UNV34.
6._______ Verifique que todos los cables se encuentren dentro de la carcasa
del accionador de forma segura y ordenada y no en la parte
superior de la terminal del cable para conjuntos con controladores
UNV1 o UNV34. Cierre la carcasa del accionador en el módulo
de la cubierta.
7._______ Verifique que el tornillo cautivo de cierre se encuentre
apretado a 30 in-lb (3,4 N-m) y que los dos (2) pernos
que están en la carcasa del accionador se encuentren
encontacto con el módulo de la cubierta.
ANGULAR
HPM2
APM2
APM3
COLGANTE
BPM2
BPM3
SOPORTE
PVM*L
VMV*L
SERIE DEL MÓDULO DE MONTAJE
PARED
TWM2
TWM3
TECHO
CM3
CM2 PM5 JM5
VMVL
PVML
LUMINARIAS MONTADAS IN SITU
Luminarias series PVML y VMVL Champ®
NOTAS ACERCA DEL MÓDULO
DEMONTAJE:
- 2: indica roscas NPT de 3/4"
- 3: indica roscas NPT de 1"
- 4: indica roscas de 1-1/2"
- Las monturas colgantes, en ángulo, para
techo y con soporte tienen una (1) entrada de
conducto; las de montaje en pared y techo
tienen cinco (5) entradas de conducto.
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas:
Asegúrese de que la energía eléctrica esté APAGADA “OFF”
antes y durante la instalación y el mantenimiento. La luminaria es
alimentada a través de un sistema de cableado con un conductor
de descarga a tierra para el equipo.
Para evitar quemaduras en las manos:
Asegúrese de que la luminaria esté fría al momento de realizar el
mantenimiento.
FIGURA 5
FIGURA 6
FIGURA 3
FIGURA 4
INSTALLATION
MONTAGE :
1. Fixer le module du couvercle en position de soutien.
Montage au plafond et au mur: marquer l’emplacement de la
surface de fixation et percer les trous. Fixer en utilisant des
boulons de 6mm (1/4po) ou des tire-fonds (non fournis).
Montage suspendu, conique et sur poteau: visser fermement sur
le conduit NPT de taille appropriée. Serrer la vis de pression située
dans le manchon de conduit. Voir la figure1.
Du lubrifiant pour filetage HTL de Crouse-Hinds d’Eaton doit être
appliqué sur les filets du conduit afin d’empêcher l’eau de s’infiltrer
dans le luminaire.
Vis de pression
Charnière
ouverte
Fils de mise à la terre
FIGURE1
AVERTISSEMENT
Pour éviter le risque d’incendie, d’explosion ou de décharge
électrique, ce produit doit être installé, inspecté et entretenu
uniquement par un électricien qualifié conformément à tous les
codes de l’électricité en vigueur.
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute décharge électrique:
L’alimentation électrique doit être COUPÉE avant et pendant
l’installation et l’entretien.
Le luminaire doit être alimenté par un réseau de fils comportant
unconducteur de mise à la terre de l’appareil.
Pour éviter de se brûler les mains:
S’assurer que la lentille et le boîtier sont froids avant d’effectuer
l’entretien.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir les explosions:
S’assurer que la tension d’alimentation est la même que celle
duluminaire.
Ne pas installer dans des endroits où la température de fonctionnement
dépasse le point d’allumage de l’atmosphère dangereuse.
Ne pas faire fonctionner à des températures ambiantes supérieures
àcelles qui sont indiquées sur la plaque signalétique du luminaire.
Utiliser des fils d’alimentation conformes à la plaque signalétique
duluminaire.
Tous les joints d’étanchéité doivent être propres.
Avant l’ouverture, l’alimentation électrique du luminaire doit être
coupée. Le luminaire doit être bien fermé lorsqu’il est allumé.
Pour réduire le risque d’allumage causé par une décharge
électrostatique, éviter tout contact avec le luminaire dans un
environnement explosif. Nettoyer seulement avec un linge humide.
CÂBLAGE :
1. Acheminer le câblage existant dans le module du couvercle.
2. Boucher toutes les entrées de conduit inutilisées à l’aide des
bouchons de conduit fournis. Pour éviter le grippage et garantir
l’étanchéité, lubrifier les bouchons de conduit avec le lubrifiant HTL
de Crouse-Hinds d’Eaton avant l’installation, et serrer les bouchons
avec une clé à au moins cinq(5)filetages complets (57-71Nm
[42-52lb-pi] pour les bouchons de 1,9cm [3/4po]; 79-92Nm
[58-68lb-pi] pour les bouchons de 2,5cm [1po]).
3. Suspendre le luminaire à DEL au crochet à charnière du module du
couvercle.
4. Raccorder les câbles d’alimentation aux fils conducteurs du
luminaire ou au bloc de jonction conformément aux schémas
de câblage et selon les méthodes qui respectent les codes en
vigueur. Voir la figure2. Serrer tous les raccordements électriques.
5. Installer le boîtier du circuit de commande sur le module du
couvercle en vérifiant que tous les fils sont sécuritaires à l’intérieur
du boîtier. Ajuster la vis d’obturation imperdable à 3,4Nm
(30lb-po). Vérifier que deux(2)bossages du boîtier du circuit
sonten contact avec le module du couvercle.
6. Mettre sous tension.
IF1882 • 09/21 ©Division Crouse-Hinds d’Eaton, 2021 Page 1
Luminaires à DEL Champ de séries VMVL et PVML
Information sur l’installation et l’entretien
CONSERVER CES INSTRUCTIONS À TITRE DE RÉFÉRENCE
IF1882
APPLICATION
Champ® de série VMVL/PVML 3, 5, 7, 9, 11,13-M2
Les luminaires Champ® de sérieVMVL sont conçus pour une
utilisation dans certains emplacements dangereux (classifiés), tels que
définis par le National Electrical Code (NEC®). Les luminaires Champ®
de série PMVL, eux, ne sont pas conçus pour une utilisation dans ces
emplacements classifiés par le NEC.
Se reporter à la plaque signalétique du luminaire pour des renseignements
précis sur les classifications, les températures ambiantes maximales et la
température de fonctionnement correspondante (codeT).
La construction du luminaire est conçue pour des utilisations
intérieures et extérieures dans des emplacements humides et des
installations marines, où il peut y avoir de l’humidité, de la poussière,
de la corrosion et des vibrations, et où les luminaires peuvent faire
l’objet d’une utilisation intensive.
IF1882 • 09/21 ©Division Crouse-Hinds d’Eaton, 2021 Page 2
Tension d’entrée:
UNV1
100-277Vca, 50/60Hz, NEC
100-240Vca, 50/60Hz, EN/CEI
• 127-250Vcc (hors modèles -S892)
UNV34
347-480 Vca, 50/60 Hz NEC/CEC
NEC/CCE
ClasseI, division2, groupesA, B, C, D
ClasseII, groupesE, F, G
• ClasseIII
Classe I, Zone 2 AEx ec mb IIC Gc
(UNV1 uniquement)
- Ex ec mb IIC Gc (UNV1)
- Zone 21 AEx, Ex tb IIIC Db (UNV1 Only)
Présence simultanée
Emplacements humides, type4X
NormesUL
UL844, emplacements dangereux
(classifiés)
UL1598, luminaires, UL1598A,
installationmarine
NormeCSA
CSA C22.2 no137
NormesCEI/ATEX (UNV1 uniquement)
CEI 60079-0, 7eédition / EN 60079-0:2018
CEI 60079-0, 7eédition / EN 60079-0:2018
CEI60079-7:2010, édition5.1 / EN60079-7:2015
CEI60079-31:2008, 2eédition / EN60079-31:2014
CEI60529:2001 / EN60529:2001
CEI60598-1:2008 / EN60598-1:2008
CEI60598-2:2008 / EN60598-2:2008
CEI60079-18:2017, édition4.1 / EN60079-
18:2015+A1:2017
Certications du luminaire (UNV1 uniquement)
IECEx UL13.0052X
DEMKO 13 ATEX 1305741X
DEMKO 13 ATEX 1475031X
100-277Vca/127-250Vcc
(luminaire de base UNV1seulement)
II 3 G Ex ec mb IIC T* Gc -40°C to +40°C
II 3 G Ex ec mb IIC T* Gc -40°C to +55°C
II 3 G Ex ec mb IIC T* Gc -40°C to +65°C
II 2 D Ex tb IIIC T**°C Db -40°C to +40°C
II 2 D Ex tb IIIC T**°C Db -40°C to +55°C
II 2 D Ex tb IIIC T**°C Db -40°C to +65°C
Tension d’entrée:
UNV1
100-277Vca 50/60Hz
• 127-250Vcc
(hors modèles -S892)
UNV34
347-480 Vca, 50/60 Hz NEC/
CEC
Certifications et conformité
Emplacement humide, type4X
• IP66
NormesUL
UL1598, luminaires, UL1598A,
installation marine
• UL8750
UL50, UL50E
NormeCSA
CSA C22.2 no250.0-08
NormeCEI
(UNV1 uniquement)
• CEI60598
Série VMVL : Série PVML :
Pour se conformer aux normes EMC :
Si l’interface de contrôle de gradation des DEL est raccordée à un gradateur externe non fourni avec le luminaire, un noyau en ferrite devra être
utilisé sur les lignes d’entrée et de variation lumineuse. Les noyaux de ferrite approuvés sont Fair-Rite P/N 0431167281.
7L - 9L - 11L UNV34 - S892
DRIVER
SPLICE CONNECTIONS (x4)
L
N
INPUT OUTPUT
LED PCB
CONNECTIONS
CUSTOMER TERMINATION
G
DRIVER
BLACK-ORANGE
BLACK-WHITE
GROUND CASE
BY FASTENING
VIOLET
GREY
BLACK
RED
GREY
VIOLET
YELLOW/RED
YELLOW/BLACK
DIM +
DIM -
GROUND CASE
BY FASTENING
OUTPUTINPUT
DRIVER
COMPARMENT
GROUND
3L - 5L - 7L - 9L - 11L - A - G UNV1
VAUX
DIM-
DIM+
RED
BLACK
GREY
VIOLET
YELLOW
GREEN/YELLOW
BLUE
BROWN
LED PCB
CONNECTIONS
CUSTOMER TERMINATION
DRIVER
OUTPUT
INPUT
G
N
L
SPLICE CONNECTORS (x2)
DRIVER
COMPARMENT
GROUND
3L - 5L - 7L - 9L - 11L UNV34
DRIVER
G
CUSTOMER TERMINATION
SPLICE CONNECTORS (x2)
L
N
INPUT OUTPUT
GROUND CASE
BY FASTENING
GREY
DIM -
DIM +
VIOLET
RED
BLACK
BLACK-WHITE
BLACK- ORANGE
LED PCB
CONNECTIONS
DRIVER
COMPARMENT
GROUND
7L - 9L - 11L UNV1 - S892
DRIVER
SPLICE
CONNECTORS (x4)
LED PCB
CONNECTIONS
DRIVER
OUTPUT
OUTPUT
CUSTOMER TERMINATION
BROWN
BLUE
GREEN/YELLOW
YELLOW
VIOLET
GREY
BLACK
RED
VAUX
DIM+
DIM-
VAUX
DIM+
DIM-
YELLOW/RED
YELLOW/BLACK
GREY
VIOLET
YELLOW
DRIVER
COMPARTMENT
GROUND
SPLICE
CONNECTOR
INPUT
INPUT
G
N
L
3 - 5 - 7 - 9 - 11 - A - G UNV1 / 13-UNV1-M2
3 - 5 - 7- 9- 11- UNV34 / 13-UNV34-M2
7 - 9 - 11 - UNV1 - S892 / 13-UNV1-S892-M2
7 - 9 - 11 - UNV34 - S892 / 13-UNV34-S892-M2
FIGURE 2
EN ANGLE
HPM2
APM2
APM3
SUSPENDU
BPM2
BPM3
SUR POTEAU
PVM*L
VMV*L
SÉRIES DE MODULES DE MONTAGE
AU MUR
TWM2
TWM3
AU PLAFOND
CM3
CM2 PM5 JM5
Série VMVL
Série PVML
ENTRETIEN
1. Effectuer régulièrement des inspections visuelles, électriques
et mécaniques. La fréquence des inspections dépend de
l’environnement et de l’intensité de l’utilisation. Il est toutefois
recommandé d’effectuer une inspection au moins une fois
par année. Nous recommandons un programme d’entretien
électrique préventif conforme au bulletinNFPA70B de la
National Fire Protection Association: «Recommended Practice
for Electrical Equipment Maintenance» (www.nfpa.org).
2. La lentille doit être nettoyée à intervalles réguliers pour
s’assurer d’un bon éclairage continu. Pour la nettoyer, essuyer
la lentille à l’aide d’un chiffon humide et propre. Au besoin,
utiliser un savon doux ou un nettoyant liquide, comme
ColliniteNCF ou Duco no7. Ne pas utiliser d’abrasif ni de
nettoyant fortement alcalin ou acide, Des dommages peuvent
être causés.
3. Rechercher la présence de décoloration sur les fils ou sur
d’autres composants indiquant une surchauffe, de pièces
endommagées ou d’infiltration d’eau ou de corrosion à
l’intérieur indiquant une fuite. Remplacer tous les composants
usés, endommagés ou défectueux, et nettoyer les joints
d’étanchéité avant de remettre le luminaire sous tension.
4. Vérifier que tous les raccordements électriques sont propres et
bien serrés.
5. Vérifier que toutes les pièces sont bien assemblées.
6. Pour les luminaires de la série PVML, si la lentille est retirée du
luminaire, le joint de la lentille doit être remplacé.
EMBALLAGE, MANUTENTION ET STOCKAGE
Un stockage intérieur est requis
Les produits sont conçus pour une utilisation en extérieur, mais
doivent d’abord être correctement installés pour une protection
adéquate contre les entrées
Les cartons sont susceptibles de se détériorer avec le temps
à l’extérieur, par conséquent, aucune exposition à la pluie, au
vent, au sable ou à la neige n’est autorisée pendant le stockage
Un mauvais stockage dans les éléments extérieurs peut
endommager le produit non couvert par la garantie
Les conditions de stockage à l’intérieur comprennent:
-40C à + 65C température ambiante
Humidité <60%
Les techniques de transport standard s’appliquent, y compris
le fret aérien et terrestre, et par navire, pour les quantités
palettisées et les caisses individuelles.
PIÈCES DE RECHANGE
Les luminaires Champ de sériesVMVL et PVML de Crouse-Hinds
d’Eaton sont conçus pour fournir un éclairage fiable pendant de
nombreuses années. Toutefois, si des pièces doivent être remplacées,
des pièces de rechange sont disponibles chez un distributeur agréé
Crouse-Hinds d’Eaton. Votre représentant de Crouse-Hinds d’Eaton le
plus près sera également en mesure de vous fournir toute l’aide dont
vous pourriez avoir besoin.
Département du service des ventes de Crouse-Hinds d’Eaton, 1201
Wolf Street, Syracuse, New York 13208; téléphone 1866764-5454.
IF1882 • 09/21 ©Division Crouse-Hinds d’Eaton, 2021 Page 3
LUMINAIRES ASSEMBLÉS SUR PLACE
Luminaires Champ® de séries VMVL et PVML
INSTALLATION DU PROTÈGE-FIL
Desserrer SANS retirer complètement la vis du protège-fil. Si elle est
déjà desserrée, passer à l’étape suivante.
Installer le protège-fil en le plaçant au-dessus de la bordure inférieure
du luminaire, sur la pièce la plus basse, jusqu’à ce qu’il soit bien en
place sur la bordure. Vérifier que le protège-fil est en place sur toute la
partie inférieure et non pas partiellement sur la bordure.
Pour le protège-fil P3003 (utilisé
avec le suffixe UPLT), assurez-vous
que les deux crochets sont placés
entre les ailettes comme illustré à
la Figure 3. Après cela, suivez les
étapes mentionnées ci-dessous.
Serrer la vis attachée au protège-fil
jusqu’à ce que la protection
soit ajustée de façon sécuritaire
à la pièce du bas. La vis est
suffisamment serrée lorsqu’il n’est
plus possible de tourner facilement
le protège-fil sur le luminaire.
REMARQUE: Les languettes en tôle que la vis traverse n’ont pas à se
toucher pour que la protection soit ajustée correctement; le protège-fil
est sécuritaire même si les deux languettes ne sont pas en contact.
PA3001 WIRE GUARD INSTALLATION
1. Line up the three wire guard mounting loops where the three
screw locations are visible on lens bezel.
2. First, install the three #8-32
screws that were provided
using hand tight torque.
3. Complete wire guard
installation by tightening
three wire guard screws to
20 in.-lbs torque.
CÂBLE DE SÉCURITÉ POUR LUMINAIRES À DEL
CHAMP (NEC/CCE SEULEMENT)
4. Faire passer le câble par le trou du tendeur
ajustable Kwik-Loc, dans le sens indiqué par
les flèches (voir la figure5).
5. Repérer le point d’attache situé entre
deux(2)ailettes du boîtier, comme illustré
àla figure6.
6. Faire passer le câble de rétention secondaire par le point
d’attache sur le boîtier du luminaire, puis par le deuxième trou
du tendeur ajustable Kwik-Loc, toujours dans le sens indiqué par
les flèches.
7. Raccorder le câble à une
structure permanente ou
à un ancrage (fourni par
le client).
8. S’assurer que le câble
est bien tendu et que le
verrou est bien installé.
Toutes les déclarations et les informations techniques contenues dans le présent document sont basées sur des renseignements
et des tests que nous croyons fiables. Leur exactitude ou leur exhaustivité ne sont pas garanties. Conformément aux conditions de
vente de la Division Crouse-Hinds d’Eaton, et étant donné que les conditions d’utilisation sont hors de notre contrôle, l’acheteur doit
déterminer si le produit convient à l’utilisation prévue et assume tous les risques et toutes les responsabilités associées.
Division Crouse-Hinds d’Eaton IF1882
1201 Wolf Street, Syracuse, New York 13208 Révision5
©2021 Révision09/21
Supersedes 03/21
LISTE DE VÉRIFICATION POUR L’INSTALLATION
1._______ Vérifier qu’une quantité suffisante de lubrifiantHTL est
appliquée sur les bouchons de conduit électrique (un
manchon de verre d’approximativement 0,3cm [1/8po] est
recommandé autour du premier filet du bouchon) et que
toutes les entrées non utilisées sur le module du couvercle
sont fermées avec des bouchons lubrifiés.
2._______ S’assurer que les bouchons de conduit électrique sont bien
vissés d’au moins cinq(5) filets complets dans le conduit du
module du couvercle.
3._______ Serrer les bouchons de conduit à 57-71Nm (42-52lb-pi) pour
les bouchons de 1,9cm (3/4po) et à 79-92Nm (58-68lb-pi)
pour ceux de 2,5cm (1po).
4._______ S’assurer que les câbles d’alimentation sont connectés
aux fils conducteurs du luminaire (ou au bloc de jonction)
conformément aux schémas de câblage pour les
assemblages avec pilotes UNV1 ou UNV34.
5._______ S’assurer que tous les raccordements électriques sont bien
serrés pour les assemblages avec pilotes UNV1 ou UNV34.
6._______ S’assurer que l’emplacement des fils est sécuritaire
et adéquat, soit à l’intérieur du boîtier du circuit de
commande et non sur le bloc de jonction pour les
assemblages avec pilotes UNV1 ou UNV34. Installer le
boîtier du circuit sur le module du couvercle.
7._______ S’assurer que la vis d’obturation imperdable est serrée
à3,4Nm (30lb-po) et que deux(2)bossages du boîtier
ducircuit sont en contact avec le module du couvercle.
REMARQUES SUR LE MODULE
DEMONTAGE:
–2: filetage NPT de 1,9cm (3/4po)
–3: filetage NPT de 2,5cm (1po)
–4: filetage de 3,8cm (11/2po)
–Les montages suspendus, en angle, au plafond
et sur poteau comportent une(1)entrée de
conduit; les montages au plafond et au mur
comportent cinq(5)entrées de conduit
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute décharge électrique:
L’alimentation électrique doit être COUPÉE avant et pendant l’installation
et l’entretien. Le luminaire doit être alimenté par un réseau de fils
comportant un conducteur de mise à la terre de l’appareil.
Pour éviter de se brûler les mains:
Attendre que le luminaire ait refroidi avant d’effectuer l’entretien.
FIGURE5
FIGURE6
FIGURE3
FIGURE4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Eaton IF 1882 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El Eaton IF 1882 es un dispositivo de iluminación LED multivoltaje adecuado para su uso en ciertos espacios clasificados por riesgo de explosión, según lo definido por el Código Eléctrico Nacional (NEC). Es adecuado para lugares marinos y húmedos, interiores y exteriores, donde pueden presentarse humedad, suciedad, corrosión, vibraciones y uso intensivo. Cumple con los estándares UL y CSA, y posee certificaciones y conformidad con IEC/ATEX. Puede instalarse en techos, paredes y postes, y tiene un protector de alambre opcional.