Crouse-hinds series

Eaton Crouse-hinds series, CROUSE-HINDS Hazard-Gard XPL Installation & Maintenance Information

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Eaton Crouse-hinds series Installation & Maintenance Information. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
LED Lineales Hazard•Gard®
Dispositivos LED de la serie XPL
Información de instalación y mantenimiento
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS
IF 1790
IF 1790 • 12/15 Copyright © 2015, Divisn Crouse-Hinds de Eaton Página 6
APLICACIÓN
Los dispositivos lineales LED son adecuados para su uso en las siguientes
ubicaciones peligrosas (clasicadas), tal como lo dene el Código Eléctrico Nacional
(NEC
®
):
La luminaria montada deberá ser instalada de acuerdo con los requisitos del Código
Eléctrico Nacional NFPA70 y la Ocina Americana de Envíos y la Guardia Costera
CG-259.
NEC/CEC
Clase I, División 1, Grupos C, D
Clase I, Zona 1, Grupo IIB
Clase II, División 1, Grupos E, F, G
Clase III
Ubicación húmeda, IP66, Tipo 4X
Estas carcasas de luminarias deben ser utilizadas con medios de montaje de
luminaria de la serie UL Crouse-Hinds de Eaton para ubicaciones riesgosas, Cat.
Nos. PM Kit 1.25, PM Kit 1.5, PM Kit 2.0, ZP1050MTK, ZP1057MTK, PM Kit 1.25P,
PM Kit 1.5P, PM Kit 2.0P, ZP1050MTKP, ZP1057MTKP.
Normas UL:
UL844 riesgosos (clasicadas)
UL1598 Luminarias, UL1598A Marina
UL8750
Norma CSA:
CSA C22.2 No. 250
CSA C22.2 No. 137
Consulte la placa de identicación del dispositivo para obtener información
especíca de la clasicación, adecuación de temperatura ambiente máxima y la
temperatura de operación correspondiente (número T).
El accesorio lineal LED está diseñado para su uso interno y externo en ubicaciones
marítimas y húmedas, en donde se puede encontrar presente la humedad, tierra,
corrosión, vibración y uso brusco.
VOLTAJE DE ENTRADA:
UNV1: 100-277 VAC 50/60 Hz y 108-250 VDC
UNV34: 347-480 VAC 50/60 Hz
ENTORNO DE ALMACENAMIENTO:
Las luminarias XPL y los accesorios deben almacenarse en un ambiente con
temperatura de -40°C a + 85°C.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios, explosión o descargas eléctricas, este
producto debe ser instalado, inspeccionado y mantenido solo por un electricista
calicado, de acuerdo con los códigos de electricidad aplicables.
!
ADVERTENCIA
Para evitar una explosión, asegúrese que el voltaje de suministro sea el mismo
que el voltaje del dispositivo.
No instalar donde las temperaturas de funcionamiento marcadas superan la
temperatura de ignición de la atmósfera peligrosa.
No operar a temperaturas ambiente por encima de las indicadas en la placa de
identicación del dispositivo.
Utilizar únicamente repuestos Crouse-Hinds de Eaton.
Utilizar un cableado de suministro adecuado como se especica en la placa de
identicación del dispositivo.
Todos los sellos de las juntas deben estar limpios y en buen estado.
Antes de abrir, se debe apagar la energía eléctrica que va al dispositivo.
Manténgalo herméticamente cerrado cuando se encuentre en funcionamiento.
!
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas asegúrese de que la energía eléctrica esté en
OFF (APAGADO) antes y durante la instalación y el mantenimiento.
El dispositivo debe contar con un sistema de cableado adecuado para la Clase I,
División 1 por NEC con un conductor de descarga a tierra para el equipo. Para
evitar quemarse las manos, asegúrese que la luminaria esté fría al momento de
realizar el mantenimiento.
!
!
ADVERTENCIA
Para evitar una explosión, selle el conducto de la luminaria dentro de la distancia
dada en la Tabla 1 y de acuerdo con los requisitos del Código Eléctrico Nacional
NEC artículo 501 (Sección 18 CEC).
Modelo Grupos C y D
S917 (Funcionamiento a baja temperatura) 15,24 cm (152mm)
Todos los demás modelos 45,72 cm (457mm)
Cuadro 1
IF 1790 • 12/15 Copyright © 2015, Divisn Crouse-Hinds de Eaton Página 7
451,6
17,78
45,8
1,80
74,4
2,93
A
A
685,2
26,98
165,1
6,50
777,1
30,59
91,9
3,62
81
3,19
66,5
2,62
353
13,9
CENTRO DE GRAVEDAD
DISPOSITIVO DE 2 PIES
63,5
2,50
115,8
4,56
103,6
4,08
;
137
SECCIÓN A-A
Figura 1. Dimensiones generales de dos pies
899,6
35,42
45,8
1,80
74,4
2,93
A
A
1132,5
44,59
165,1
6,50
91,9
3,62
1224,4
48,20
81
3,19
66,5
2,62
622
24,5
CENTRO DE GRAVEDAD
DISPOSITIVO DE 4 PIES
63,5
2,50
115,8
4,56
103,6
4,08
SECCIÓN A-A
2X
3/14-14 NPT
Figura 2. Dimensiones generales de cuatro pies
Protector de sobretensión
(opcional)
Protector de sobretensión
(opcional)
IF 1790 • 12/15 Copyright © 2015, División Crouse-Hinds de Eaton gina 8
INSTALACIÓN
A. ZP1057MTK Montaje posterior/en techo
1. Para el montaje posterior, utilice el soporte como una plantilla, marque
y perfore los agujeros en la supercie de montaje y utilice los pernos provistos
de 5/16” (ver la Figura 3).
2. El dispositivo ahora está listo para su montaje.
3. Se recomienda que tenga la ayuda de 2 personas calicadas para proceder con
el montaje nal del dispositivo. Se recomienda esto para evitar alguna lesión
personal o daño al dispositivo.
4. Coloque los cuatro (4) tornillos de 5/16” a través de la placa de montaje y
apriete de manera uniforme a la estructura de soporte. Torsión mínima de 138
pulgadas-libras (15,6 N-m).
5. Asegúrese que la energía esté desconectada del sistema de conductos antes
de instalar el dispositivo.
6. Deslice el dispositivo en el soporte de montaje, engrane la brida en la parte
superior del accesorio y colóquelo cerca del centro. Para la colocación nal,
ajuste a la dimensión B en la siguiente tabla.
7. Ajuste los cuatro (4) tornillos de 1/4” y fíjelos en el soporte deslizable hasta
que lleguen al fondo. Torsión para 78 pulgadas-libras (8,8 N-m).
Figura 3. ZP1057MTK Instalación del montaje posterior
B. ZP1050MTK Montaje giratorio
1. Asegúrese que la energía esté desconectada del sistema de conductos antes
de instalar el dispositivo.
2. Marcar y perforar los agujeros para jar los soportes giratorios. Utilice dos (2)
pernos de 3/8" (no se incluyen) en el centro para centrar las medidas. Para
los soportes giratorios, los agujeros pueden tener espacio entre sí según sea
necesario. Para los cuatro pies, es necesario mantenerlos al menos a 18"
(457mm) de distancia (ver la Figura 4) (vea la tabla del rango total del montaje).
3. El dispositivo ahora está listo para su montaje. Se recomienda que tenga
la ayuda de 2 personas calicadas para proceder con el montaje nal del
dispositivo. Se recomienda esto para evitar alguna lesión personal o daño
al dispositivo.
4. Deslice el dispositivo en el soporte de montaje, engrane la brida en la parte
superior del accesorio y colóquelo cerca del centro.
5. Ajuste los dos (2) tornillos de 1/4" y fíjelos en cada soporte deslizable hasta que
lleguen al fondo (ver la Figura 5). Torsión para 78 pulgadas-libras (8,8 N-m).
6. Ajustar la posición del dispositivo al ángulo deseado y ajustar los dos (2)
tornillos de pivote de 5/16". Torsión para 78 pulgadas-libras (15,6 N-m).
7. Ajustar las dos (2) tuercas de seguridad de pivote de 1/4" en las ranuras de
ajuste a 78 pulgadas-libras (8,8 Nm).
Figura 4. ZP1057MTK Instalación del montaje giratorio
Figura 5. Detalles del montaje giratorio
C. PM KIT –DEL MONTAJE DEL POSTE
1. Asegúrese que la energía esté desconectada del sistema de conductos antes
de instalar el dispositivo.
2. Comprobar antes de la instalación que el diámetro de jación de la abrazadera
(ver la Figura 7) sea compatible con el diámetro del poste. Las abrazaderas
están disponibles en los siguientes tamaños 1.65" (42 mm), 2.00" (51 mm)
y 2.36" (60mm).
3. Los soportes del montaje del poste pueden tener entre sí el espacio que sea
necesario, para los cuatro pies, es necesario mantenerlos al menos a 18"
(457mm) de distancia (ver la Figura 6) (vea la tabla del rango total del montaje).
4. Deslizar los dos (2) soportes del montaje del poste sobre el dispositivo,
engranando la brida en la parte superior del dispositivo.
5. Ajuste los dos (2) tornillos de 1/4" y fíjelos en cada soporte deslizable hasta que
lleguen al fondo (ver la Figura 7). Torsión para 78 pulgadas-libras (8,8 N-m).
6. Retirar los dos (2) tornillos de 5/16", arandelas de presión y tuercas de cada
abrazadera y retirar las mitades superiores de la abrazadera.
7. El dispositivo ahora está listo para su montaje. Se recomienda que tenga
la ayuda de 2 personas calicadas para proceder con el montaje nal del
dispositivo. Se recomienda esto para evitar alguna lesión personal o daño
al dispositivo.
8. Levantar el dispositivo en posición de manera que el polo encaje en las
mitades inferiores de la abrazadera.
9. Instalar las dos (2) mitades superiores de la abrazadera, tornillos de 5/16",
arandelas de presión y tuercas de cada abrazadera.
10. Ajustar las tuercas de los tornillos de 5/16 "de manera uniforme en secuencias
de atrás hacia adelante. Torsión para 78 pulgadas-libras (15,6 N-m).
Longi-
tud
2 Pies
(pulg.)
2 Pies
(mm)
4 Pies
(pulg.)
4 Pies
(mm)
A 27,0 685 44,6 1133
B 7, 5 190 16,3 414
A
B
2X
14,6
0,58
165,1
6,50
190,1
7,49
73
2,88
A
B
2X
11,1
0,437
Longi-
tud
2 Pies
(pulg.)
2 Pies
(mm)
4 Pies
(pulg.)
4 Pies
(mm)
A 27,0 685 44.6 1133
B 12-29 222-750 18-47 222-1194
Tornillos de pivote
Tuercas de seguridad de pivote
Juego de tornillos de 1/4"
Soporte deslizable
A
165,1
6,50
147,6
5,81
12,7
0,50 MAX
304,8
12,00
112,3
4,42
B
283
11,14
50,8
2,00
283
11,14
50,8
2,00
B
A
4X
PERNO 5/16-18
Juego de tornillos de 1/4"
!
ADVERTENCIA
No dejar que el dispositivo cuelgue o se exione sobre un soporte a la vez. No
cumplir con lo recomendado provocará la rotura del soporte, asimismo posibles
lesiones o la muerte.
Figura 6. PM KIT – de Instalación del montaje del poste
Figura 7. PM KIT – de detalles del montaje del poste
SOPORTE SECUNDARIO
Si utiliza un soporte secundario, conecte un extremo del cable de soporte a un ojal
de esquina proporcionado en la carcasa del accesorio y asegure el otro extremo a un
soporte jo. Use como mínimo dos (2) cables de soporte por dispositivo, asegurando
por lo menos uno a cada extremo de la carcasa del accesorio.
CABLEADO DE LA LUMINARIA DEL ACCESORIO
1. Abrir la tapa roscada que da acceso al cableado (ver la Figura 8) y dejar que
la tapa cuelgue del cordón. Todos los componentes en el dispositivo están
conectados de manera que solo la corriente de entrada debe ser conectada
en el dispositivo a los cables conductores (o terminales) según los diagramas
de cableado (ver Figuras 10 y 11) y utilizar los métodos que cumplan con todos
los códigos aplicables. Primero, suspender el conductor de descarga a tierra
para el equipo (verde) luego, el común (blanco) y por último, el último voltaje
de línea (negro). Para aplicaciones de voltaje CC, conecte el cable positivo
(+) al cable blanco y el cable negativo (-) al cable negro. Ajuste todas las
conexiones eléctricas.
Nota - Las aberturas estándares son de 3/4" NPT.
2. Si emplea la función de regulación de los conductores: Use solo los controles
de iluminación que aparecen en la lista 0-10 VDC Asegúrese que los
controles estén aptos para ser usados en un lugar peligroso en el que están
siendo instalados. Siga las instrucciones de instalación del fabricante y los
métodos de cableado aplicables como lo dispone NEC/CEC. Asegúrese que
estén desconectados la energía del control de la iluminación y el dispositivo
LED. Utilice los cables con especicación para un mínimo de 75°C para
temperaturas ambiente que no excedan los 55°C o un cable con especicación
para un mínimo de 90° C para temperaturas ambiente que no excedan los
65°C, conecte el terminal positivo de la unidad de control de la iluminación
al cable púrpura (+) del conductor, luego, conecte el terminal negativo de la
unidad de control de la iluminación al cable gris (-) del conductor LED.
3. Vuelva a colocar la tapa roscada de acceso. Asegúrese que la junta esté
asentada y libre de residuos. (PRECAUCIÓN: Cuando reemplace la tapa,
asegúrese que no haya conectores de cables que sobresalgan y que puedan
quedar atrapados entre el conductor y la tapa).
4. Para el cableado de alimentación de circuito, utilice ambas entradas para la
conexión en cadena de varios dispositivos (máximo nueve "9"). Consulte
el esquema de cableado. Solo tres (3) conductores como máximo están
permitidos a través de cada eje de entrada. NOTA: La alimentación de circuito
no está disponible con el sujo SRG (opción de protector de sobretensión).
LISTA DE VERIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN DEL CABLEADO
1. Verique que haya suciente lubricante HTL en las entradas del conducto (se
recomienda aproximadamente una gota de 1/8" alrededor de la primera rosca)
y que todas las entradas de conducto sin usar que se encuentran en la cubierta
del conductor se encuentren cerradas con tapones lubricados (ver Figura 9).
2. Verique que el conducto se encuentre instalado con por lo menos cinco (5)
roscas completas en las entradas del conducto de la cubierta del conductor.
3. Verique que los tapones de los conductos instalados se encuentren apretados
a 42-52 pies-libras (57-71 N-m) para tapones de 3/4".
4. Verique que los cables de suministro se encuentren conectados con los
cables de la luminaria según los diagramas de cableado.
5. Verique que todas las conexiones eléctricas se
encuentren ajustadas.
6. Verique que todos los cables se encuentren seguros
y ordenados dentro de la tapa de acceso y no en la
parte superior del conductor. Reajuste la tapa de
acceso a la carcasa del dispositivo.
7. Verique que la tapa de acceso esté ajustada y esté
en contacto con la carcasa del dispositivo.
IF 1790 • 12/15 Copyright © 2015, División Crouse-Hinds de Eaton gina 9
A
B
164,4
6,47
200,4
7,22 - 7,89
165,1
6,50
A
B
NOTES:
1. PLACE PARTS IN BAG AND LABEL
HEAT TREATMENT:
REDRAWN DATE
ORIGINAL DATE
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED
TOLERANCES
APPROVED BY
MATERIAL:
FINISH:
PATT. I.B.
APPROVED BY
CHECKED BY
DRAWN BY
USED ON
APPLICATION
NEXT ASSY.
DIR NUMBER:
TITLE
CODE IDENT. NO.
SIZE
REV.
CCHSY-Template-D
SW_REV 08/2013
DO NOT SCALE DRAWING
D
1020306691///
07/02/2014
T. DALY
DRT
PSB
PIPE MOUNT KIT, S/A
(PMKIT)
FIRST MADE FOR
MLL
0306691
X1
SCALE 2:1
WT. 0.50 LB
SHEET 1 OF 2
THIS IS PROPERTY OF EATON AND CONTAINS CONFIDENTIAL
AND TRADE SECRET INFORMATION. POSSESSION DOES NOT
CONVEY ANY RIGHTS TO LOAN, SELL OR DISCLOSE SAID
INFORMATION. REPRODUCTION OR USE FOR ANY PURPOSE
OTHER THAN WHICH IT WAS SUPPLIED MAY NOT BE MADE
WITHOUT EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF EATON.
THIS DRAWING IS ON LOAN AND IS TO BE
RETURNED UPON REQUEST.
IB
.X
.XX
ANGLES
.XXX
±
±
.005
±
.01
±
1.5
°
in.
mm
.13
1.5
°
±
.3
±
±
±
NOTES:
1.
THIRD ANGLE PROJECTION
A
B
C
D
12
3
4
5
6
7
8
A
D
C
B
8
7
6
5
4
3
21
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED, ALL
PRIMARY DIMENSIONS ARE IN
INCHES. DIMENSIONS IN [ ] ARE IN
MILLIMETERS.
910C01-025D20
SCREW, HEX HD, 1/20 x 5/8"
2
811A12-025D
WASHER, LOCK, SPRING, 1/4"
2
710K01-031D
NUT, HEX, 5/16-18
3
611A12-031D
WASHER, LOCK, SPRING, 5/16"
3
510C01-031D32
SCREW, HEX HD, 5/16-18 x 1"
2
410C01-031D20
SCREW, HEX HD, 5/16-18 x 5/8"
1
30306682-2DURA PRO BACK MOUNT1
20903016 PIPE CLAMP, UPPER 1
10903015 PIPE CLAMP, LOWER1
ITEM
NO.
DWG NUMBER DESCRIPTIONQTY
CLAMP SIZE
(mm)
MATERIAL
CLAMP,
UPPER PART
NO.
CLAMP,
LOWER PA RT
NO.
42
SS - 316
CHR5227 CHR5236
SS - 304
CHR5228 CHR5237
STL, ZNC PLTNG
CHR5229 CHR5238
51
SS - 316
CHR5230 CHR5239
SS - 304
CHR5231 CHR5240
STL, ZNC PLTNG
CHR5232 CHR5241
60
SS - 316
CHR5233 CHR5242
SS - 304
CHR5234 CHR5243
STL, ZNC PLTNG
CHR5235 CHR5244
CONFIGURATION
DIMENSION (INCHES)
AB
C [mm]
D
DIAMETER 60 4.3313.543 2.36 60 1.693
DIAMETER 51 3.7402.953 2.01 51 1.535
DIAMETER 42 3.3862.598 1.65 42 1.378
ØC
A
D
B
Side
Channel
Clamp
Juego de tornillos de 1/4
Abrazadera
Canal
lateral
Tornillo 5/16
Conguración
Dimensión (pulgadas)
A B C D
PM Kit 2.0 (tamaño comercial 2") 4.331 3.543 2.36 1.693
PM Kit 1.5 (tamaño comercial 1 - 1/2") 3.740 2.953 2.00 1.535
PM Kit 1,25 (tamaño comercial 1 - 1/14") 3.386 2.598 1.65 1.378
Longi-
tud
2 Pies
(pulg.)
2 Pies
(mm)
4 Pies
(pulg.)
4 Pies
(mm)
A
27.0 685 44.6 1133
B
12-24 305-610
18-
41.6
610-1056
CABLE
DE
SUMINISTRO
G
N
L
CUERPO
A TIERRA
ENTRADA
ACCIONADOR
L
(MARRÓN)
(AZUL)
LED PCB 1
CN1+
CN1-
LED PCB 2
+(ROJO)
-(NEGRO)
GRIS (-)
2X-PALANCA DE BLOQUEO,
2 CONDUCTORES
3X-PALANCA DE BLOQUEO,
3 CONDUCTORES
N
SALIDA
(NEGRO)
(BLANCO)
LÍNEA
NEUTRAL
POSITIVO
NEGATIVO
A TIERRA
PROTECTOR DE
SOBRETENSIÓN
(OPCIONAL)
REGULACIÓN DE ENTRADA 0-10 VDC
10 V = 100% SALIDA DE LUZ
PÚRPURA (+)
DIAGRAMA DEL CABLEADO DE 2 PIES
Figura 10
(NEGRO)
(BLANCO)
OUTPUT
N
3X-PALANCA DE BLOQUEO,
3 CONDUCTORES
2X-PALANCA DE BLOQUEO,
3 CONDUCTORES
REGULACIÓN DE ENTRADA 0-10 VDC
10 V = 100% SALIDA DE LUZ
-(NEGRO)
+(ROJO)
LED PCB 4
CN2+
CN2-
LED PCB 3
(AZUL)
(MARRÓN)
L
DRIVER
INPUT
CUERPO
A TIERRA
L
N
G
CABLE
DE
SUMINISTRO
LED PCB 2LED PCB 1
CN1-
CN1+
GRIS (-)
PÚRPURA (+)
DIAGRAMA DEL CABLEADO DE 4 PIES
LÍNEA
NEUTRAL
POSITIVO
NEGATIVO
A TIERRA
PROTECTOR DE
SOBRETENSIÓN
(OPCIONAL)
Figura 11
Figura 8
Tapa de acceso
Cubierta del
conductor
!
ADVERTENCIA
Para mantener la integridad a prueba de explosión, asegúrese que se encuentren
acopladas todas las roscas.
Figura 9
MANTENIMIENTO GENERAL
1. Realice las inspecciones visuales, eléctricas y mecánicas de manera regular.
El ambiente y la frecuencia de uso deben determinarlo. Sin embargo, se
recomienda que las supervisiones se realicen al menos una vez al año.
Recomendamos un Programa de Mantenimiento Preventivo Eléctrico como
se describe en el Boletín de la Asociación Nacional de Protección Contra
Incendios, NFPA N° 70B: Práctica recomendada para el Mantenimiento del
Equipo Eléctrico (www.nfpa.org).
2. Los lentes deben ser limpiados periódicamente para asegurar el rendimiento
continuo de la luz. Para realizar la limpieza, limpie los lentes con un paño
húmedo y limpio. Si esto no es suciente, use un limpiador líquido o jabón
suave como Colilinite NCF o Duco #7. No use un alcalino fuerte y abrasivo o un
limpiador ácido. Puede provocar daños.
3. Verique visualmente en busca de evidencias de calentamiento indebido
a causa de la decoloración de los cables u otros componentes, partes dañadas
o derrame evidenciado por agua o corrosión en el interior. Reemplace todos
los componentes gastados, dañados o que tienen un mal funcionamiento
y limpie los sellos de las juntas antes de poner de nuevo en servicio
a la luminaria.
4. Verique eléctricamente para asegurarse de que todas las conexiones se
encuentren limpias y seguras. Verique mecánicamente para asegurarse de
que todas las partes se encuentren montadas adecuadamente.
5. Revise y vuelva a registrar todo los componentes para el montaje.
6. Para evitar la acumulación de calor, retire el polvo de la carcasa LED utilizando
un cepillo suave o la presión del aire.
INSTRUCCIONES DEL REEMPLAZO DEL ACCIONADOR
1. Basado en las calicaciones eléctricas marcadas en la carcasa de la luminaria,
es apropiado uno de los siguientes kits de reemplazo de accionador LED
Crouse-Hinds de Eaton. Compruebe y verique que accionador en especial se
encuentra disponible en base al número de catálogo, y pida el kit de reemplazo
exacto del accionador Crouse-Hinds de Eaton. Antes de la instalación,
asegúrese que sea el mismo número del modelo, verique los rangos de
voltaje y amperaje para que el repuesto coincida con los rangos originales del
accionador que viene con el dispositivo.
2. Asegúrese de desactivar la luminaria antes de realizar cualquier mantenimiento.
3. El repuesto del accionador requiere que se le retire la cubierta del accionador
(ver la Figura 13).
4. Abrir la tapa roscada que da acceso al cableado (ver la Figura 8) y dejar que la
tapa cuelgue del cordón.
5. Desconecte los cables de entrada (en línea, neutrales y a tierra).
6. Desconecte el conducto o accesorios de las entradas de la cubierta
del accionador.
7. Retire los diez (10) tornillos de cabeza hueca de acero inoxidable y las arandelas
de la seguridad de la cubierta del accionador con una llave hexagonal de 5 mm
o menos.
8. Asegúrese que se hayan retirado todos los tornillos de la cubierta del accionador.
9. Retire la cubierta del accionador.
10. Desconecte los cables de entrada y los de salida del antiguo accionador
(ver la Figura 13).
11. Retire los dos (2) tornillos que jan el accionador; retire el accionador antiguo.
12. Reemplácelo por el nuevo accionador suministrado por Crouse-Hinds de Eaton.
13. Vuelva a conectar los cables de salida según los diagramas de cableado.
Asegúrese de que los cables positivos (+) y negativos (-) de los accionadores
se encuentren conectados según el diagrama de cableado.
14. Reinstale el nuevo accionador en la luminaria, asegurándose que el accionador
esté en contacto directo con la carcasa de la luminaria y que los cables no
queden atrapados entre el accionador y la carcasa. Asegure con dos (2)
tornillos y ajuste a 5 pulgadas de libras. (0.6 N-m).
15. Asegúrese que los cables de salida estén bien atados a los tableros LED al lado
del accionador y que los cables de graduación y de entrada estén bien atados
(ver Figura 13).
16. Reinstale la cubierta del accionador, asegurándose que los cables no estén
atrapados entre la cubierta del accionador y la carcasa de la luminaria.
1 7. Reinstale los diez (10) tornillos de cabeza hueca de acero inoxidable y las
arandelas de la seguridad de la cubierta del accionador con una llave hexagonal
de 5 mm o menos.
18. Reemplace cualquier tornillo de la cubierta que esté dañado o perdido.
Utilice sólo tornillos de acero de aleación M6-1.5 x 20mm.
19. Ajuste los tornillos de la cubierta en forma entre cruzada y gire
a 45 pulgadas libras.
20. Vuelva a conectar el conducto o accesorios a las entradas de la cubierta
del accionador.
21. Vuelva a conectar los cables de entrada según los diagramas de cableado.
22. Reinstale la tapa roscada de acceso (ver "Cableado de la luminaria del accesorio").
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE PROTECTORES
DE PINTURA
Los accesorios ZPL PS2 y ZPL PS4 son protectores de pintura que pueden ser
instalados por el cliente sobre los lentes de la XPL para reducir la acumulación del
exceso de pulverización de pintura en la supercie emisora de luz.
1. Asegúrese de haber seguido los pasos previos a la instalación.
2. Coloque el protector sobre la supercie emisora de luz con la parte abierta
hacia la luminaria (ver Figura 14).
3. Enganche un lado del protector sobre la brida en un lado de la carcasa de
la luminaria.
4. Presione el lado opuesto del protector de pintura para que encaje sobre la brida
en la carcasa de la luminaria.
PARTES DE REEMPLAZO
Los dispositivos de la serie lineal LED Crouse-Hinds de Eaton están diseñados
para proporcionar años de rendimiento conable de la luz. Sin embargo, si surge
la necesidad de colocar partes de reemplazo, éstas se encuentran disponibles a
través de su distribuidor autorizado de Crouse-Hinds de Eaton. Asimismo, se puede
obtener asistencia a través de su representante local Crouse-Hinds de Eaton o el
Departamento de Servicios de Ventas de Crouse-Hinds de Eaton, 1201 Wolf Street,
Syracuse, Nueva York, 13208, teléfono 866-764-5454.
Número del
modelo del
accionador
Número de
catálogo
Accesorio
compatible
Calicaciones eléctricas marca-
das en la carcasa
de la luminaria
V Hz
PS2565-Y-501
KIT DEL ACCIONADOR
ZPL .5A UNV1
XPL2/UNV1
100-277 VAC 50/60
108-250 VDC 50/60
PS2565-Y-501
KIT DEL ACCIONADOR
ZPL .5A UNV34
XPL2/UNV34 347-480 VAC 50/60
PS2565-Y-102
KIT DEL ACCIONADOR
ZPL 1A UNV1
XPL4/UNV1
100-277 VAC 50/60
108-250 VDC 50/60
PS2565-Y-102
KIT DEL ACCIONADOR
ZPL 1A UNV34
XPL4/UNV34 347-480 VAC 50/60
Figura 12
Figura 13
Todas las declaraciones, la información técnica y las recomendaciones contenidas en este documento se basan en informaciones y pruebas que consideramos confiables. No se garantiza
que las mismas sean precisas o estén completas. En conformidad con los "Términos y condiciones de venta" de la División Crouse-Hinds de Eaton y dado que las condiciones de uso
están fuera de nuestro control, el comprador debe determinar la idoneidad del producto para su uso previsto y asume todo riesgo y responsabilidad con relación al mismo.
División Crouse-Hinds de Eaton IF 1790
1201 Wolf Street Syracuse, NY 13208 U.S.A. Revision 2
Copyrigh 2015 Revised 12/15
Supercedes 08/15
Protector de
pintura
Figura 14
/