BOMANN HSM 8007 NE CB Instrucciones de operación

Categoría
Cortapelos
Tipo
Instrucciones de operación
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi
Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации
Haar- en baardtrimmer + Neus- en oorhaartrimmer • Tondeuse à cheveux et barbe + Tondeuse
pour les poils du nez et des oreilles • Cortapelo de cabello y barba + Recortador de pelo de nariz
y orejas • Macchinetta per tagliare barba e capelli + Macchinetta per peli di naso e orecchie
Hair and Beard Clippers + Nose and ear hair trimmer • Maszynka do strzyżenia włosów i brody +
Trymer do włosów z nosa i uszu • Haj- és szakállnyírógép + Orr- és fülszőrnyíró
Машинка для підстригання волосся + Машинка для підстригання волосся носа та вух
Машинка для стрижки волос и бороды + усекатель для волос в носу и ушах
Haar- / BartscHneidemascHine + nasen- / OHrHaarentferner Hsm 8007 ne cB
09.09.13 TH
Inhalt Seite
Übersicht der Bedienelemente
............................3
Bedienungsanleitung ................................................ 4
Haar- / Bartschneidemaschine ......................... 5
Nasen- / Ohrhaarentferner ................................ 8
Technische Daten.....................................................10
Garantie .................................................................... 11
Entsorgung ...............................................................13
Contents Page
Location of Controls .................................................. 3
User manual ............................................................ 46
Hair and beard clippers ....................................47
Nose and ear hair trimmer .............................. 50
Technical Specications .......................................... 52
Disposal................................................................... 53
Inhoud Pagina
Locatie van bedieningselementen
.......................3
Gebruiksaanwijzing ..................................................14
Haar- en baardtondeuse ..................................15
Neus- en oorhaartrimmer.................................18
Technische specicaties ......................................... 20
Verwijdering ............................................................. 21
Spis treści Strona
Lokalizacja kontrolek ................................................. 3
Instrukcja użytkowania ............................................ 54
Maszynka do strzyżenia włosów i brody......... 55
Trymer do włosów z nosa i uszu ..................... 58
Techniczne specykacje ......................................... 60
Ogólne warunki gwarancji ....................................... 60
Usuwanie................................................................. 61
Sommaire Page
Situation des commandes
...................................3
Manuel..................................................................... 22
Tondeuse à cheveux et barbe ......................... 23
Tondeuse pour les poils du nez et des oreilles..........26
Caractéristiques techniques .................................... 28
Elimination ............................................................... 29
Tartalom Oldal
A kezelőszervek elhelyezkedése .............................. 3
Használati utasítás .................................................. 62
Haj és szakáll62nyíró ...................................... 63
Orr- és fülszőrnyíró.......................................... 66
Műszaki adatok ....................................................... 68
Hulladékkezelés ...................................................... 69
Indice Página
Ubicación de los controles ..............................................3
Manual del usuario .................................................. 30
Cortapelo de cabello y barba .......................... 31
Recortador de pelo de nariz y orejas .............. 34
Especicaciones técnicas ....................................... 36
Eliminación .............................................................. 37
Зміст стор.
Розташування органів керування .......................... 3
Посібник користувача ........................................... 70
Машинка для підстригання волосся ............ 71
Машинка для підстригання ...........................74
Технічні характеристики ....................................... 76
Содержание стр.
Расположение элементов ...................................... 3
Руководство по эксплуатации .............................. 77
Машинка для стрижки волос и бороды ...... 78
Усекатель для волос в носу и ушах ............. 81
Технические характеристики ............................... 83
Indice Pagina
Posizione dei comandi ............................................................3
Manuale dell’utente ................................................. 38
Macchinetta per tagliare barba e capelli ......... 39
Macchinetta per peli di naso e orecchie ......... 42
Speciche tecniche ................................................. 44
Smaltimento ............................................................ 45
2
D
NL
F
E
I
GB
PL
H
UA
RUS
3
Übersicht der Bedienelemente
Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes
Ubicación de los controles • Posizione dei comandi
Location of Controls • Lokalizacja kontrolek • A kezelőszervek elhelyezkedése
Розташування органів керування • Расположение элементов
30
E
Instrucciones de servicio
Le agradecemos la conanza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su
uso.
Notas generales
Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este manual del usuario y consérvelo
junto con el certicado de garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje original,
incluyendo el embalaje interno. Si entrega el dispositivo a terceros, incluya también el
manual del usuario.
Use el dispositivo exclusivamente para su n y de modo particular. Este aparato no es
diseñado para uso comercial.
No use el dispositivo en exteriores. Protéjalo del calor, la luz del sol directa, la humedad
(no lo sumerja en líquidos bajo ningún concepto) y bordes ailados. No use el dispositivo
con las manos mojadas. Si se moja el dispositivo, desenchúfelo de inmediato.
Apague y desenchufe el dispositivo (tire del enchufe, no del cable) cuando no lo use, o
cuando conecte accesorios, durante la limpieza o si se avería.
No deje el dispositivo sin vigilar durante el funcionamiento. Apague siempre el dispositi-
vo cuando salga de la habitación. Desenchufe el dispositivo.
Compruebe regularmente si hay daños en el cable y el dispositivo. Deje de usar el
dispositivo si hay daños.
Use exclusivamente piezas originales.
Para la seguridad de sus hijos, mantenga las piezas de embalaje (bolsas de plástico,
cartones, porexpan, etc.) fuera de su alcance.
AVISO:
No deje que los niños pequeños jueguen con los plásticos, debido al riesgo de asfixia.
Símbolos en este manual del usuario
Las notas importantes para su seguridad se indicant claramente. Preste mucha atención a
las mismas para evitar accidentes y daños al dispositivo.
AVISO:
Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo potencial de heridas.
ATENCIÓN:
Indica peligro potencial para el dispositivo u otros objetos.
NOTA: Indica recomendaciones e información para usted.
31
E
Manejo de las baterías
AVISO: ¡HAY RIESGO DE EXPLOSIÓN!
No exponga las baterías a altas temperaturas ni a la luz directa del sol. Nunca tire las
baterías al fuego.
Cortapelo de cabello y barba Instrucciones
de seguridad especiales para este aparato
¡AVISO RIESGO DE ELECTROCUCIÓN!
No utilice esta unidad cerca del agua (por
ejemplo, en la bañera, el lavabo u otros
recipientes llenos de agua).
Precaución: Mantenga seca la unidad.
Pueden utilizar este aparato niños mayores de 8
años y personas con con minusvalías físicas, senso-
riales o mentales, o sin experiencia ni conocimientos,
siempre que se les someta a supervisión o se les ins-
truya respecto a su uso de forma segura y de manera
que entiendan los peligros existentes.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo
niños sin supervisión.
32
E
No repare usted mismo el dispositivo. Contacte con
personal autorizador. Para evitar riesgos, el fabrican-
te, nuestro servicio de atención al cliente u otro espe-
cialista cualicado debe cambiar el cable de corriente
dañado con un cable equivalente.
No use el recortador de pelo y barba con las manos
mojadas.
Corte exclusivamente pelo seco con esta unidad.
Use esta unidad exclusivamente para cortar pelo y
barba.
No presione el cabezal del recortador con demasiada
fuerza contra la piel. Riesgo de heridas.
Ubicación de los controles
1 Agujero para colgar
2 Interruptor de encendido/apagado
3 Regulador de longitud del pelo
4 Cuchilla móvil
5 Cuchilla ja
Accesorios (sin imagen)
4 X Peines guías (longitudes: 3 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm)
1 X Tapa protectora para el cabezal de afeitado
1 X Cepillo de limpieza
Regulación de la longitud de corte
En primer lugar extraiga la tapa protectora del cabezal de afeitado.
Ajuste el peine guía de acuerdo a la longitud de corte deseada. El tamaño de la posi-
ción de la longitud de corte se muestra en el centro del peine guía.
33
E
Para poder ajustar el peine guía, agárrelo con los dientes mirando hacia arriba. El
etiquetado del peine guía deberá permanecer visible en la parte de atrás. Deslice el
accesorio del peine sobre el cabezal de corte y presiónelo para que encaje en su lugar.
Cortar pelo / barba
Seleccione la longitud de corte.
Conecte el enchufe a una toma de tierra adecuada de 230 V~ / 50 Hz.
Deslice el interruptor de encendido/apagado (2) en posición “1”.
NOTA:
Comience utilizando la longitude del peine guía mayor y corte el pelo o la barba paso
a paso hasta alcanzar la longitude deseada.
El regulador de longitud de pelo (3) le permite establecer la longitud de corte exacta y
usar con efectividad los accesorios de peine.
Definición y afeitado de la nuca
El cabezal de recorte permite denir la forma de la barba, incluso en lugares difíciles de
alcanzar, y afeitar la línea de pelo de la nuca.
Apague el cortador de pelo con el interruptor (2).
Extraiga el peine guía y apague de nuevo la unidad.
Terminar el uso
Deslice el interruptor de encendido/apagado (2) después del uso a la posición “0” y desco-
necte el aparato de la corriente.
Limpieza y mantenimiento
Una limpieza y mantenimiento regulares garantizan unos resultados óptimos y una larga
vida útil.
AVISO:
Apague la unidad y desconéctelo de la toma de corriente.
No sumerja la unidad en agua. Esto podría provocar corto circuitos eléctricos o
fuego.
ATENCIÓN:
No use cepillos metálicos ni otros abrasivos.
No use agentes limpiadores puntiagudos ni abrasivos.
34
E
Use el cepillo de limpieza para eliminar el pelo restante después del uso.
Saque el peine guía.
Aplique con regularidad 1-2 gotas de lubricante sin ácido al cabezal de recorte.
Limpie el chasis con un trapo ligeramente humedecido si es necesario.
Recortador de pelo de nariz y orejas
Instrucciones especiales para esta unidad
AVISO: ¡RIESGO DE HERIDAS!
¡No utilice el aparato si el cabezal de afeitado, el portacuchillas o la hoja están defor-
mados o dañados!
¡No quite el cabezal de afeitado durante el funcionamiento.
No introduzca el aparato en la ventana de la nariz / pabellón de la oreja más allá de
la punta extecha del cabezal de afeitado.
ATENCIÓN:
El cabezal de afeitado y la hoja están mecanizados con precisión y no deben expo-
nerse a cargas exigentes, impactos o cosas por el estilo.
No ponga ningún objeto alado en el cabezal de afeitado.
Proteja el aparato de la humedad o líquidos.
Este aparato sólo está pensado para quitar el pelo de la nariz y de las orejas. No utilice
el aparato para ninguna otra nalidad.
Apague el aparato antes de limpiarlo y de quitar las baterías.
Alcance de la entrega (sin Fig.)
1 Recortador de pelo de nariz y orejas
1 Tapa de protección para el cabezal de afeitado
Inserción de la batería
(La batería no se incluye en el alcance de la entrega)
1. Gire la tapa inferior y sáquela.
2. Inserte una batería de 1,5 V del tipo MIGNON AA en el comparti-
miento de la batería. El terminal positivo (+) tiene que mostrarse
hacia el cabezal de afeitado.
35
E
3. Cierre de nuevo el compartimento de la batería. Gire la tapa sobre
el dispositivo hasta que encaje con un chasquido. La parte plana
de la tapa debe colocarse exactamente bajo la parte plana del
dispositivo (ver g.).
Uso
1. Saque la tapa protectora.
2. Deslice el interruptor hacia “0” para encender el aparato.
3. Guíe la punta del cabezal de afeitado a la ventana de la nariz o el pabellón de la oreja.
AVISO:
Sólo quite el pelo prominente de la nariz o la oreja. No empuje fuertemente el aparato
adentro de la ventana de la nariz / pabellón de la oreja. ¡Podría herirse si se inserta
demasiado profundo!
4. Deslice el interruptor atrás hacia “1” para apagar el aparato.
5. Limpie el cabezal de afeitado con el cepillo de limpieza después del uso.
6. Ponga la tapa protectora sobre el dispositivo.
Limpieza
AVISO:
No sumerja la unidad en agua.
La hoja de corte está alada. No la toque. ¡Riesgo de heridas!
ATENCIÓN:
No use cepillos metálicos ni otros abrasivos.
No use agentes limpiadores puntiagudos ni abrasivos.
1. Apague el aparato antes de la limpieza.
2. Quite la batería del compartimento de la batería.
3. Aoje el cabezal de afeitado y gírelo a la izquierda para quitarlo. Saque cuidadosamen-
te el soporte de las hojas de corte.
4. Quite el pelo que quede del soporte de la hoja utilizando el cepillo de limpieza. También
puede soplar el pelo restante del soporte.
5. Vuelva a colocar el soporte de las hojas de corte en el cabezal de corte.
6. Ponga el cabezal de corte sobre el dispositivo. Gírelo a la derecha hasta que se encaje
elásticamente de forma audible en su sitio.
7. Ponga la tapa protectora sobre el dispositivo.
36
E
Especificaciones técnicas
Modelo:.......................................................................................................... HSM 8007 NE CB
Peso neto: ......................................................................................................... aprox. 0,435 kg
Adaptador de alimentación Recortador de barba
Alimentación: ...............................................................................................220 -240 V~, 50 Hz
Potencia:....................................................................................................................máx. 10 W
Protección clase: ...................................................................................................................... II
Cortapelo de cabello y barba
Batería: ........................................................................ 1x 1,5 V, Tipo: MIGNON LR6, AA, UM3
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo conti-
nuo del producto está reservado.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la directriz de compa-
tibilidad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas de
seguridad.
37
E
Eliminación
Significado del símbolo “cubo de basura”
Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos.
Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en los puntos de recolección
municipales.
Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la salud por una eliminación de
residuos inadecuada.
Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos eléctricos y electrónicos viejos.
Su municipalidad le proporcionará información sobre los puntos de recolección.
Desecho de baterías recargables
Saque las baterías del compartimiento de baterías del eliminador de pelo nasal/de
oídos.
Deshágase de la batería en un punto apropiado de recogida o distribuidor. Este produc-
to no debe desecharse en la basura doméstica estándar.

Transcripción de documentos

Haar- / Bartschneidemaschine + Nasen- / Ohrhaarentferner HSM 8007 NE CB Haar- en baardtrimmer + Neus- en oorhaartrimmer • Tondeuse à cheveux et barbe + Tondeuse pour les poils du nez et des oreilles • Cortapelo de cabello y barba + Recortador de pelo de nariz y orejas • Macchinetta per tagliare barba e capelli + Macchinetta per peli di naso e orecchie Hair and Beard Clippers + Nose and ear hair trimmer • Maszynka do strzyżenia włosów i brody + Trymer do włosów z nosa i uszu • Haj- és szakállnyírógép + Orr- és fülszőrnyíró Машинка для підстригання волосся + Машинка для підстригання волосся носа та вух Машинка для стрижки волос и бороды + усекатель для волос в носу и ушах Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации 09.09.13 TH Inhalt Seite Contents Page Übersicht der Bedienelemente.............................3 Bedienungsanleitung................................................. 4 Haar- / Bartschneidemaschine.......................... 5 Nasen- / Ohrhaarentferner................................. 8 Technische Daten.....................................................10 Garantie.....................................................................11 Entsorgung................................................................13 Location of Controls................................................... 3 User manual............................................................. 46 Hair and beard clippers.....................................47 Nose and ear hair trimmer............................... 50 Technical Specifications........................................... 52 Disposal................................................................... 53 Pagina Spis treści Strona Lokalizacja kontrolek.................................................. 3 Instrukcja użytkowania............................................. 54 Maszynka do strzyżenia włosów i brody �������� 55 Trymer do włosów z nosa i uszu...................... 58 Techniczne specyfikacje.......................................... 60 Ogólne warunki gwarancji........................................ 60 Usuwanie................................................................. 61 Inhoud Locatie van bedieningselementen........................3 Gebruiksaanwijzing...................................................14 Haar- en baardtondeuse...................................15 Neus- en oorhaartrimmer.................................18 Technische specificaties.......................................... 20 Verwijdering.............................................................. 21 Sommaire Page Situation des commandes....................................3 Manuel..................................................................... 22 Tondeuse à cheveux et barbe.......................... 23 Tondeusepourlespoilsdunezetdesoreilles..........26 Caractéristiques techniques..................................... 28 Elimination................................................................ 29 Indice Página Ubicación de los controles...............................................3 Manual del usuario................................................... 30 Cortapelo de cabello y barba........................... 31 Recortador de pelo de nariz y orejas �������������� 34 Especificaciones técnicas........................................ 36 Eliminación............................................................... 37 Indice Pagina Posizione dei comandi.............................................................3 Manuale dell’utente.................................................. 38 Macchinetta per tagliare barba e capelli ��������� 39 Macchinetta per peli di naso e orecchie ��������� 42 Specifiche tecniche.................................................. 44 Smaltimento............................................................. 45 2 Tartalom NL F E I Oldal A kezelőszervek elhelyezkedése............................... 3 Használati utasítás................................................... 62 Haj és szakáll62nyíró....................................... 63 Orr- és fülszőrnyíró.......................................... 66 Műszaki adatok........................................................ 68 Hulladékkezelés....................................................... 69 Зміст D GB PL стор. Розташування органів керування........................... 3 Посібник користувача............................................ 70 Машинка для підстригання волосся ������������ 71 Машинка для підстригання ...........................74 Технічні характеристики........................................ 76 H UA Содержание стр. Расположение элементов....................................... 3 Руководство по эксплуатации............................... 77 Машинка для стрижки волос и бороды....... 78 Усекатель для волос в носу и ушах ������������� 81 Технические характеристики................................ 83 RUS Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes Ubicación de los controles • Posizione dei comandi Location of Controls • Lokalizacja kontrolek • A kezelőszervek elhelyezkedése Розташування органів керування • Расположение элементов 3 Instrucciones de servicio Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Notas generales Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este manual del usuario y consérvelo junto con el certificado de garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el dispositivo a terceros, incluya también el manual del usuario. • Use el dispositivo exclusivamente para su fin y de modo particular. Este aparato no está diseñado para uso comercial. E • No use el dispositivo en exteriores. Protéjalo del calor, la luz del sol directa, la humedad (no lo sumerja en líquidos bajo ningún concepto) y bordes ailados. No use el dispositivo con las manos mojadas. Si se moja el dispositivo, desenchúfelo de inmediato. • Apague y desenchufe el dispositivo (tire del enchufe, no del cable) cuando no lo use, o cuando conecte accesorios, durante la limpieza o si se avería. • No deje el dispositivo sin vigilar durante el funcionamiento. Apague siempre el dispositivo cuando salga de la habitación. Desenchufe el dispositivo. • Compruebe regularmente si hay daños en el cable y el dispositivo. Deje de usar el dispositivo si hay daños. • Use exclusivamente piezas originales. • Para la seguridad de sus hijos, mantenga las piezas de embalaje (bolsas de plástico, cartones, porexpan, etc.) fuera de su alcance. AVISO: No deje que los niños pequeños jueguen con los plásticos, debido al riesgo de asfixia. Símbolos en este manual del usuario Las notas importantes para su seguridad se indicant claramente. Preste mucha atención a las mismas para evitar accidentes y daños al dispositivo. AVISO: Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo potencial de heridas. ATENCIÓN: Indica peligro potencial para el dispositivo u otros objetos. NOTA: Indica recomendaciones e información para usted. 30 Manejo de las baterías AVISO: ¡HAY RIESGO DE EXPLOSIÓN! No exponga las baterías a altas temperaturas ni a la luz directa del sol. Nunca tire las baterías al fuego. Cortapelo de cabello y barba Instrucciones de seguridad especiales para este aparato ¡AVISO RIESGO DE ELECTROCUCIÓN! • No utilice esta unidad cerca del agua (por ejemplo, en la bañera, el lavabo u otros recipientes llenos de agua). • Precaución: Mantenga seca la unidad. • Pueden utilizar este aparato niños mayores de 8 años y personas con con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimientos, siempre que se les someta a supervisión o se les instruya respecto a su uso de forma segura y de manera que entiendan los peligros existentes. • Los niños no deben jugar con el aparato. • La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo niños sin supervisión. 31 E E • No repare usted mismo el dispositivo. Contacte con personal autorizador. Para evitar riesgos, el fabricante, nuestro servicio de atención al cliente u otro especialista cualificado debe cambiar el cable de corriente dañado con un cable equivalente. • No use el recortador de pelo y barba con las manos mojadas. • Corte exclusivamente pelo seco con esta unidad. • Use esta unidad exclusivamente para cortar pelo y barba. • No presione el cabezal del recortador con demasiada fuerza contra la piel. Riesgo de heridas. Ubicación de los controles 1 2 3 4 5 Agujero para colgar Interruptor de encendido/apagado Regulador de longitud del pelo Cuchilla móvil Cuchilla fija Accesorios (sin imagen) 4 X Peines guías (longitudes: 3 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm) 1 X Tapa protectora para el cabezal de afeitado 1 X Cepillo de limpieza Regulación de la longitud de corte • • 32 En primer lugar extraiga la tapa protectora del cabezal de afeitado. Ajuste el peine guía de acuerdo a la longitud de corte deseada. El tamaño de la posición de la longitud de corte se muestra en el centro del peine guía. • Para poder ajustar el peine guía, agárrelo con los dientes mirando hacia arriba. El etiquetado del peine guía deberá permanecer visible en la parte de atrás. Deslice el accesorio del peine sobre el cabezal de corte y presiónelo para que encaje en su lugar. Cortar pelo / barba • • • Seleccione la longitud de corte. Conecte el enchufe a una toma de tierra adecuada de 230 V~ / 50 Hz. Deslice el interruptor de encendido/apagado (2) en posición “1”. NOTA: Comience utilizando la longitude del peine guía mayor y corte el pelo o la barba paso a paso hasta alcanzar la longitude deseada. • El regulador de longitud de pelo (3) le permite establecer la longitud de corte exacta y usar con efectividad los accesorios de peine. • Definición y afeitado de la nuca • El cabezal de recorte permite definir la forma de la barba, incluso en lugares difíciles de alcanzar, y afeitar la línea de pelo de la nuca. Apague el cortador de pelo con el interruptor (2). Extraiga el peine guía y apague de nuevo la unidad. • • Terminar el uso Deslice el interruptor de encendido/apagado (2) después del uso a la posición “0” y desconecte el aparato de la corriente. Limpieza y mantenimiento Una limpieza y mantenimiento regulares garantizan unos resultados óptimos y una larga vida útil. • • • • AVISO: Apague la unidad y desconéctelo de la toma de corriente. No sumerja la unidad en agua. Esto podría provocar corto circuitos eléctricos o fuego. ATENCIÓN: No use cepillos metálicos ni otros abrasivos. No use agentes limpiadores puntiagudos ni abrasivos. 33 E • • • • Use el cepillo de limpieza para eliminar el pelo restante después del uso. Saque el peine guía. Aplique con regularidad 1-2 gotas de lubricante sin ácido al cabezal de recorte. Limpie el chasis con un trapo ligeramente humedecido si es necesario. Recortador de pelo de nariz y orejas Instrucciones especiales para esta unidad • E • • AVISO: ¡RIESGO DE HERIDAS! ¡No utilice el aparato si el cabezal de afeitado, el portacuchillas o la hoja están deformados o dañados! ¡No quite el cabezal de afeitado durante el funcionamiento. No introduzca el aparato en la ventana de la nariz / pabellón de la oreja más allá de la punta extecha del cabezal de afeitado. ATENCIÓN: El cabezal de afeitado y la hoja están mecanizados con precisión y no deben exponerse a cargas exigentes, impactos o cosas por el estilo. • No ponga ningún objeto afilado en el cabezal de afeitado. • Proteja el aparato de la humedad o líquidos. • Este aparato sólo está pensado para quitar el pelo de la nariz y de las orejas. No utilice el aparato para ninguna otra finalidad. • Apague el aparato antes de limpiarlo y de quitar las baterías. • Alcance de la entrega (sin Fig.) 1 Recortador de pelo de nariz y orejas 1 Tapa de protección para el cabezal de afeitado Inserción de la batería (La batería no se incluye en el alcance de la entrega) 1. Gire la tapa inferior y sáquela. 2. Inserte una batería de 1,5 V del tipo MIGNON AA en el compartimiento de la batería. El terminal positivo (+) tiene que mostrarse hacia el cabezal de afeitado. 34 3. Cierre de nuevo el compartimento de la batería. Gire la tapa sobre el dispositivo hasta que encaje con un chasquido. La parte plana de la tapa debe colocarse exactamente bajo la parte plana del dispositivo (ver fig.). Uso 1. Saque la tapa protectora. 2. Deslice el interruptor hacia “0” para encender el aparato. 3. Guíe la punta del cabezal de afeitado a la ventana de la nariz o el pabellón de la oreja. AVISO: Sólo quite el pelo prominente de la nariz o la oreja. No empuje fuertemente el aparato adentro de la ventana de la nariz / pabellón de la oreja. ¡Podría herirse si se inserta demasiado profundo! 4. Deslice el interruptor atrás hacia “1” para apagar el aparato. 5. Limpie el cabezal de afeitado con el cepillo de limpieza después del uso. 6. Ponga la tapa protectora sobre el dispositivo. E Limpieza • • AVISO: No sumerja la unidad en agua. La hoja de corte está afilada. No la toque. ¡Riesgo de heridas! ATENCIÓN: • No use cepillos metálicos ni otros abrasivos. • No use agentes limpiadores puntiagudos ni abrasivos. 1. Apague el aparato antes de la limpieza. 2. Quite la batería del compartimento de la batería. 3. Afloje el cabezal de afeitado y gírelo a la izquierda para quitarlo. Saque cuidadosamente el soporte de las hojas de corte. 4. Quite el pelo que quede del soporte de la hoja utilizando el cepillo de limpieza. También puede soplar el pelo restante del soporte. 5. Vuelva a colocar el soporte de las hojas de corte en el cabezal de corte. 6. Ponga el cabezal de corte sobre el dispositivo. Gírelo a la derecha hasta que se encaje elásticamente de forma audible en su sitio. 7. Ponga la tapa protectora sobre el dispositivo. 35 Especificaciones técnicas Modelo:.......................................................................................................... HSM 8007 NE CB Peso neto:.......................................................................................................... aprox. 0,435 kg Adaptador de alimentación Recortador de barba Alimentación:................................................................................................220 -240 V~, 50 Hz Potencia:....................................................................................................................máx. 10 W Protección clase:....................................................................................................................... II Cortapelo de cabello y barba E Batería:.........................................................................1x 1,5 V, Tipo: MIGNON LR6, AA, UM3 El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado. Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la directriz de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas de seguridad. 36 Eliminación Significado del símbolo “cubo de basura” Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos. Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en los puntos de recolección municipales. Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la salud por una eliminación de E residuos inadecuada. Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos eléctricos y electrónicos viejos. Su municipalidad le proporcionará información sobre los puntos de recolección. Desecho de baterías recargables • • Saque las baterías del compartimiento de baterías del eliminador de pelo nasal/de oídos. Deshágase de la batería en un punto apropiado de recogida o distribuidor. Este producto no debe desecharse en la basura doméstica estándar. 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

BOMANN HSM 8007 NE CB Instrucciones de operación

Categoría
Cortapelos
Tipo
Instrucciones de operación