JATA GR204N Instrucciones de operación

Categoría
Raclettes
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos
reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros
productos.
DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA
2
MOD. GR204C 230V.~ 50-60 Hz. 2.000 W.
MOD. GR204N 230V.~ 50-60 Hz. 2.000 W.
MOD. GR204C
MOD. GR204N
4
5
6
1
2
3
3
PRINCIPAIS
COMPONENTES
PRINCIPAUX
COMPOSANTS
COMPONENTES
PRINCIPALES
MAIN
COMPONENTS
COMPONENTI
PRINCIPALI
1.Conector.
2.Selector de
temperatura.
3.Indicador luminoso.
4.Base conector.
5.Plancha.
6.Bandeja recoge
salsas/grasas.
1.Dispositivo de ligação.
2.Selector de temperatura.
3.Luz piloto.
4.Base de ligação.
5.Chapa.
6.Bandeja para recolha de
molhos/gorduras.
1.Connector.
2.Temperature selector.
3.Indicator light.
4.Connector base.
5.Grill.
6.Juice/sauce collector tray.
1.Connecteur.
2.Sélecteur de température.
3.Indicateur lumineux.
4.Base connecteur.
5.Plaque.
6.Plateau recueil
sauces/graisses.
1.Connettore.
2.Selettore temperatura.
3.Indicatore luminoso.
4.Base del connettore.
5.Superfice.
6.Vassoio raccoglitore grassi.
HAUPTBESTANDTEILE
1.Stecker.
2.Temperaturwahlschalter.
3.Leuchtanzeige.
4.Steckerbasis.
5.Grillfläche.
6.Saucen- /
Fettauffangwanne.
4
ATENCION
• Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en
funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
• Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta
de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción
apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden
los peligros que implica.
• No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del
embalaje.Pueden ser fuentes potenciales de peligro.
• No lo conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa de
características y el de su casa coinciden.
Verifique que la base del enchufe dispone de una toma de tierra adecuada.
• No lo deje en funcionamiento sin vigilancia.
• La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando el
aparato está funcionando.
• Evite que el cable de alimentación entre en contacto con las partes
calientes.
• Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato. Mantenga la
plancha fuera de su alcance.
• Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores
de 8 años.
• Colóquelo siempre sobre superficies resistentes al calor.
• Manténgalo alejado de cortinas, líquidos u otros materiales inflamables.
• Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente doméstico.
• Utilícelo siempre con el conector suministrado. No emplee ningún otro
tipo de conector.
• Enchufe el conector solamente si está conectado al grill.
• MUY IMPORTANTE: Nunca sumerja el conector con el cable de
alimentación en agua ni en ningún otro líquido.
ESPAÑOL
5
• Este aparato no está destinado a ser puesto en funcionamiento por medio
de un temporizador externo o un sistema separado de control remoto.
Al desconectarlo, tire de la clavija; nunca del cable.
• No debe ser utilizado al aire libre.
• La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos
los niños, a menos que sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión.
• Si el cable de alimentación del aparato se deteriorase, debe ser sustituido
por un Servicio Técnico Autorizado.
INSTRUCCIONES DE USO
• Antes de usarlo por primera vez limpie la plancha con un paño ligeramente humedecido. Séquela
bien a continuación y extienda un poco de aceite ayudándose de un trapo o papel de cocina.
• Antes de cada uso extienda un poco de aceite sobre la plancha.
• Coloque el aparato sobre una superficie plana y resistente al calor.
• La bandeja (6) debe de estar colocada. De lo contrario los jugos o grasas resultantes del cocinado
se verterán a la superficie.
• Introduzca el conector (1) en la base (4) hasta que haga tope, teniendo en cuenta que el selector
de temperatura (2) quede en la parte superior.
• Gire el selector de temperatura (2) a la posición que desee, de acuerdo al tipo de alimentos que
vaya a cocinar tomando como referencia de la temperatura seleccionada la posición del indicador
luminoso (3). Es aconsejable colocar inicialmente el selector en su posición más elevada (MAX),
con el fin de que la plancha alcance pronto una buena temperatura. Con posterioridad puede,
si lo considera conveniente, modificar la posición del selector.
• Conéctelo a la red. Se iluminará el indicador (3). Cuando dicho indicador se apague, la plancha
ha alcanzado la temperatura seleccionada.
• Coloque los alimentos sobre la plancha (5).
• Utilice siempre utensilios de madera para mover o girar los alimentos. El uso de tenedores u otros
elementos metálicos podría rayar la superficie.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Antes de proceder a su limpieza desconecte el aparato de la red y retire el conector de la base.
• No espere que la plancha se enfríe totalmente. La limpieza de la superficie es más fácil cuando
aún está templada. Es suficiente pasar un paño húmedo y si quedasen restos difíciles puede
eliminarlos con un paño mojado en un poco de aceite.
• Puede limpiarlo con agua y jabón procurando aclarar bien a continuación.
Importante: Si lo ha sumergido en agua o lo ha aclarado de forma abundante debe de
secar bien la base del conector (4) y las espigas interiores antes de una nueva utilización.
• No emplee en su limpieza productos químicos o abrasivos, estropajos metálicos, etc., que puedan
deteriorar el recubrimiento.
• La bandeja (6) puede limpiarla con agua y un detergente apto para vajillas.
• El conector debe limpiarse siempre con un paño seco y nunca debe sumergirse en agua.
Resguardo para enviar a JATA por el S.A.T. como prueba de garantía en sus liquidaciones.
Para próximas liquidaciones en garantía, el usuario debe presentar al S.A.T., el certificado de
garantía junto al recibo de la última reparación.
electro
CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS*
• Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio
del aparato en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste.
• Para su aplicación, es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto con el aparato
que se va a devolver.
• El aparato a devolver ha de estar completo, con todos sus accesorios, papeles, etc. y en su estuche original.
• Las exclusiones a esta garantía, son las mismas que las “exclusiones de la garantía general (2 años)”.
GARANTÍA GENERAL (2 AÑOS) – GARANTÍA TOTAL
PROMOCIONES:
Para que la garantía sea efectiva, si su aparato ha sido obtenido a través de una promoción,
asegúrese de guardar algún documento que indique el modelo y la fecha de la entrega. Sin
este justificante, la garantía no tendrá validez.
• Esta garantía cubre durante dos años, a partir de la fecha de compra, cualquier defecto de funcionamiento,
sin coste alguno para el titular de la misma.
• Adicionalmente, el titular de la garantía, disfrutará en cada momento de todos los derechos que la
legislación vigente le conceda.
“Exclusiones de la garantía general (2 años)”
• La garantía no cubre las roturas o averías producidas por caídas, instalación incorrecta, la manipulación
total o parcial por personal ajeno a los Servicios Técnicos de JATA, así como por causas de fuerza mayor
ajenas a JATA (fenómenos geológicos, disturbios, uso no doméstico, etc.)
• Igualmente, la presente garantía no tiene efecto sobre los componentes y accesorios que son objeto de
desgaste como consecuencia del uso, así como los perecederos, tales como compuestos plásticos, goma,
cristal, cables, lámparas, papel, filtros, esmaltes, pinturas o recubrimientos deteriorados por uso indebido
o reacción a agentes como calor, agua o productos químicos externos.
• Asimismo quedan exentas de la garantía las operaciones de ajuste y limpieza, explicadas en los libros
de instrucciones.
GARANTÍA PLUS – 1 AÑO ADICIONAL*
• JATA con esta garantía, amplía de 2 a 3 años la garantía general, sin coste alguno para el usuario.
• Para que la garantía JATA tenga validez ésta deberá estar debidamente cumplimentada, sin tachaduras
ni enmiendas y sellada por el establecimiento vendedor, con indicación clara de la fecha de venta.
* Los 20 días y la Garantía Plus, sólo es aplicable a España peninsular y Baleares.
19
En el resto de países, el titular de la garantía, disfrutará de todos los derechos que su
legislación vigente le conceda.
electro
electro
Recibo S.A.T. Nº.
Fecha de compra
Sello del Vendedor
Carimbo do Vendedor
Fecha de Venta
Data da Venta
Certificado de garantía
Certificado de garantia
Fecha de compra
Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador
3 años de garantía
3 anos de garantia
www.jata.es
www.jata.pt
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 • 1070-102
Lisboa Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
Mod. GR204C
Mod. GR204N
Mod. GR204C
Mod. GR204N
Mod. GR204C Mod. GR204N

Transcripción de documentos

MOD. GR204C 4 5 MOD. GR204N 6 2 1 3 DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA MOD. GR204N 230V.~ 50-60 Hz. 2.000 W. MOD. GR204C 230V.~ 50-60 Hz. 2.000 W. Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos. 2 COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES MAIN COMPONENTS 1.Conector. 1.Dispositivo de ligação. 1.Connector. 2.Selector de 2.Selector de temperatura. 2.Temperature selector. 3.Luz piloto. 3.Indicator light. 3.Indicador luminoso. 4.Base de ligação. 4.Connector base. 4.Base conector. 5.Chapa. 5.Grill. 5.Plancha. 6.Bandeja para recolha de 6.Juice/sauce collector tray. temperatura. 6.Bandeja recoge molhos/gorduras. salsas/grasas. PRINCIPAUX COMPOSANTS COMPONENTI PRINCIPALI HAUPTBESTANDTEILE 1.Connecteur. 1.Connettore. 1.Stecker. 2.Sélecteur de température. 2.Selettore temperatura. 2.Temperaturwahlschalter. 3.Indicateur lumineux. 3.Indicatore luminoso. 3.Leuchtanzeige. 4.Base connecteur. 4.Base del connettore. 4.Steckerbasis. 5.Plaque. 5.Superfice. 5.Grillfläche. 6.Plateau recueil 6.Vassoio raccoglitore grassi. 6.Saucen- / sauces/graisses. Fettauffangwanne. 3 ESPAÑOL ATENCION • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica. • No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del embalaje.Pueden ser fuentes potenciales de peligro. • No lo conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa de características y el de su casa coinciden. • Verifique que la base del enchufe dispone de una toma de tierra adecuada. • No lo deje en funcionamiento sin vigilancia. • La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando el aparato está funcionando. • Evite que el cable de alimentación entre en contacto con las partes calientes. • Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato. Mantenga la plancha fuera de su alcance. • Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • Colóquelo siempre sobre superficies resistentes al calor. • Manténgalo alejado de cortinas, líquidos u otros materiales inflamables. • Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente doméstico. • Utilícelo siempre con el conector suministrado. No emplee ningún otro tipo de conector. • Enchufe el conector solamente si está conectado al grill. • MUY IMPORTANTE: Nunca sumerja el conector con el cable de alimentación en agua ni en ningún otro líquido. 4 • Este aparato no está destinado a ser puesto en funcionamiento por medio de un temporizador externo o un sistema separado de control remoto. • Al desconectarlo, tire de la clavija; nunca del cable. • No debe ser utilizado al aire libre. • La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños, a menos que sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión. • Si el cable de alimentación del aparato se deteriorase, debe ser sustituido por un Servicio Técnico Autorizado. INSTRUCCIONES DE USO • Antes de usarlo por primera vez limpie la plancha con un paño ligeramente humedecido. Séquela bien a continuación y extienda un poco de aceite ayudándose de un trapo o papel de cocina. • Antes de cada uso extienda un poco de aceite sobre la plancha. • Coloque el aparato sobre una superficie plana y resistente al calor. • La bandeja (6) debe de estar colocada. De lo contrario los jugos o grasas resultantes del cocinado se verterán a la superficie. • Introduzca el conector (1) en la base (4) hasta que haga tope, teniendo en cuenta que el selector de temperatura (2) quede en la parte superior. • Gire el selector de temperatura (2) a la posición que desee, de acuerdo al tipo de alimentos que vaya a cocinar tomando como referencia de la temperatura seleccionada la posición del indicador luminoso (3). Es aconsejable colocar inicialmente el selector en su posición más elevada (MAX), con el fin de que la plancha alcance pronto una buena temperatura. Con posterioridad puede, si lo considera conveniente, modificar la posición del selector. • Conéctelo a la red. Se iluminará el indicador (3). Cuando dicho indicador se apague, la plancha ha alcanzado la temperatura seleccionada. • Coloque los alimentos sobre la plancha (5). • Utilice siempre utensilios de madera para mover o girar los alimentos. El uso de tenedores u otros elementos metálicos podría rayar la superficie. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Antes de proceder a su limpieza desconecte el aparato de la red y retire el conector de la base. • No espere que la plancha se enfríe totalmente. La limpieza de la superficie es más fácil cuando aún está templada. Es suficiente pasar un paño húmedo y si quedasen restos difíciles puede eliminarlos con un paño mojado en un poco de aceite. • Puede limpiarlo con agua y jabón procurando aclarar bien a continuación. Importante: Si lo ha sumergido en agua o lo ha aclarado de forma abundante debe de secar bien la base del conector (4) y las espigas interiores antes de una nueva utilización. • No emplee en su limpieza productos químicos o abrasivos, estropajos metálicos, etc., que puedan deteriorar el recubrimiento. • La bandeja (6) puede limpiarla con agua y un detergente apto para vajillas. • El conector debe limpiarse siempre con un paño seco y nunca debe sumergirse en agua. 5 electro CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS* • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste. • Para su aplicación, es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto con el aparato que se va a devolver. • El aparato a devolver ha de estar completo, con todos sus accesorios, papeles, etc. y en su estuche original. • Las exclusiones a esta garantía, son las mismas que las “exclusiones de la garantía general (2 años)”. GARANTÍA GENERAL (2 AÑOS) – GARANTÍA TOTAL PROMOCIONES: Para que la garantía sea efectiva, si su aparato ha sido obtenido a través de una promoción, asegúrese de guardar algún documento que indique el modelo y la fecha de la entrega. Sin este justificante, la garantía no tendrá validez. • Esta garantía cubre durante dos años, a partir de la fecha de compra, cualquier defecto de funcionamiento, sin coste alguno para el titular de la misma. • Adicionalmente, el titular de la garantía, disfrutará en cada momento de todos los derechos que la legislación vigente le conceda. “Exclusiones de la garantía general (2 años)” • La garantía no cubre las roturas o averías producidas por caídas, instalación incorrecta, la manipulación total o parcial por personal ajeno a los Servicios Técnicos de JATA, así como por causas de fuerza mayor ajenas a JATA (fenómenos geológicos, disturbios, uso no doméstico, etc.) • Igualmente, la presente garantía no tiene efecto sobre los componentes y accesorios que son objeto de desgaste como consecuencia del uso, así como los perecederos, tales como compuestos plásticos, goma, cristal, cables, lámparas, papel, filtros, esmaltes, pinturas o recubrimientos deteriorados por uso indebido o reacción a agentes como calor, agua o productos químicos externos. • Asimismo quedan exentas de la garantía las operaciones de ajuste y limpieza, explicadas en los libros de instrucciones. GARANTÍA PLUS – 1 AÑO ADICIONAL* • JATA con esta garantía, amplía de 2 a 3 años la garantía general, sin coste alguno para el usuario. • Para que la garantía JATA tenga validez ésta deberá estar debidamente cumplimentada, sin tachaduras ni enmiendas y sellada por el establecimiento vendedor, con indicación clara de la fecha de venta. * Los 20 días y la Garantía Plus, sólo es aplicable a España peninsular y Baleares. En el resto de países, el titular de la garantía, disfrutará de todos los derechos que su legislación vigente le conceda. Resguardo para enviar a JATA por el S.A.T. como prueba de garantía en sus liquidaciones. Para próximas liquidaciones en garantía, el usuario debe presentar al S.A.T., el certificado de garantía junto al recibo de la última reparación. 19 Mod. GR204C Mod. GR204N electro Fecha de compra Certificado de garantía Certificado de garantia Mod. GR204C Mod. GR204N Sello del Vendedor Carimbo do Vendedor Fecha de Venta Data da Venta Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador 3 anos de garantia 3 años de garantía Electrodomésticos JATA, S.A. ESPAÑA Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 • 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398 www.jata.es www.jata.pt Mod. GR204C Mod. GR204N Recibo S.A.T. Nº. Fecha de compra electro
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

JATA GR204N Instrucciones de operación

Categoría
Raclettes
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para