Philips AW 7250 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

INDEX
3
AW 7150/AW 7250/00. page 3
English
Français
Español
English ............................... 5
Français ........................... 10
Español ............................ 15
Deutsch
Deutsch............................ 20
Nederlands
Italiano
Português
Nederlands ................... 25
Italiano ............................. 30
Português ...................... 35
Dansk
Dansk................................. 40
Svenska
Suomi
Έλληνικά
Svenska .......................... 45
Suomi ............................... 50
Έλληνικά ...................... 55
Controles Alimentación
ALIMENTACIÓN
Alimentación con pilas
Siempre que sea conveniente, utilice el
alimentación de la red eléctrica si desea
conservar la vida de las pilas.
Abrán el compartimiento de las pilas y
pongan en él seis pilas del tipo R20, UM1 o
D del modo indicado.
Quiten las pilas si están agotadas o cuando
no se vaya a usar las pilas durante un
tiempo prolongado. La alimentación con
pilas queda fuera de servicio al conectar el
aparato a la red. Para volver a la
alimentación con pilas, saque la clavija del
conector de red MAINS.
Alimentación por la red
Compruébese si la tensión indicada en la
placa tipo (en la parte trasera del aparato)
coincide con la de su localidad. En caso
contrario consulte a su distribuidor o el local
de servicio.
Si el aparato va equipado de un selector de
tensión VOLTAGE, ajústelo a la tensión
local.
Conecten el cordón de red al conector
MAINS y a la toma de red. Con ello queda
aplicada ya la tensión del red al aparato.
Para desconectar el aparato completamente
de la red, saquen la clavija del enchufe de la
pared.
VOLTAGE
SELECTOR
MAINS
6 x D-cells - R20 - UM1
15
Español
AW 7150/AW 7250/00 . page 15
FM 88 • 92 • 96 • 100 • 104 • 108
MHz
MW 530 • 630 • 800 • 1000 • 1300 • 1600
KHz
FM 88 • 92 • 96 • 100 • 104 • 108
MHz
MW 530 • 630 • 800 • 1000 • 1300 • 1600
KHz
HIGH SPEED DUBBING / RECORD
CONTINOUS PLAY
AW 7150
1
RECORD
2
RECORD
HIGH SPEED DUBBING / RECORD
CONTINOUS PLAY
AW 7150
1
RECORD
2
RECORD
S
TEREO
R
ADIO
C
ASSETTE
R
ECORDER
S
TEREO
R
ADIO
C
ASSETTE
R
ECORDER
IOIOIOO
IOIOI
IOIOI
IOIOIOO
IOIOIOO
IOIOIOO
IOIOIOO
IOIOIOO
IOIOIOO
IOIO
IOO
IO
IOIOO
IOIOIO
O
IOIOI
IOIOI
IOIOI
IOIOI
IOIOI
IOIOI
IOO
IOIIOI IOIOIO
OIO
OI
IOOIOIIOI IOIOIOOIO
OI
IOO
IO
II
IOOIOII
IO
IOIOIOIO
IOOIOII
IOOIOII
IO
IOIOIOIO
DECK 1
DECK 2
DIRECTION
INDICATORS
(AW 7250 only)
PHONES p
VOLUME
TONE
TAPE/HI-SPEED
DUBBING/RADIO
MIC
DECK 2
CASS. KNOB
BAND
TUNING
DECK 1
CASS. KNOB
Reproducción
REPRODUCCIÓN DE CASETES
REPRODUCCIóN EN EL DECK 1 O 2
Ponga el selector TAPE/RADIO en TAPE.
Apriete EJ / y coloque una casete ya gra-
bada.
Para la reproducción, cada
tipo de casete puede ser
utilizado.
Ajuste el sonido con
VOLUME y TONE.
Un auricular estéreo con clavija de 3,5 mm
puede conectarse al borne p. Los altavoces
se desconectarán entonces.
Apriete PLAY 2 y la reproduccíon empezará
Pressione STOP 9, si desea parar la
reproducción antes del final de la cinta.
El aparato se desconecta entonces. Si
apriete otra vez se abrirá el portacasetes.
(EJECT).
Al llegar la cinta a su fin, las teclas se
soltarán.
SóLO AW 7250
Para la reproducción en el deck 2, ponga el
selector REVERSE f en:
w d inversión una vez para reproducir
ambos lados de la casete sólo una vez. Al
final del primer lado de la casete, el sentido
se invierte y el magnetófono se detiene al
final del segundo lado de la casete.
x j inversión continua para escuchar
non-stop: el magnetófono invierte el sentido
cada vez que la casete llega a su fin. Para
detener se aprieta STOP 9.
Seleccione el sentido de la cinta con la tecla
DIRECTION W
.
Los indicadores DIRECTION
ABindicen el sentido de la cinta.
Puede invertirse en todo momento el
sentido de la cinta con la tecla DIRECTION
.
REPRODUCCIÓN CONTINUA - Copiado
desde el deck 1 al 2
Ponga el selector TAPE/RADIO en TAPE.
Oprima las dos teclas EJ / e inserte
casetes en ambos megnetófonos
En el deck 2, ponga el selector de inversión
REVERSE f en w d y seleccione el
sentido de la cinta con DIRECTION W Sólo
AW 7250.
Oprima PLAY 2 en el magnetófono 1,
luengo PAUSE ;, y por último PLAY 2 en el
magnetófono 2.
La reproducción se indica en el
magnetófono 1.
La reproducción se detiene cuando la cinta
en el magnetófono 1 llega al final.
La tecla PAUSE ; será automáticamente en
el magnetófono 2.
Oprima STOP 9 si desea detener la
reproducción antes del final de la cinta en
los magnetófonos 1 o 2. El aparato se
apagará entonces.
MAGNETÓFONO DE CASETE
Derechos de autor:
La grabación sólo está admitida mientras no
lesione derechos de autor o de terceros.
Protección contra el borrado:
El borrado accidental se puede prevenir
rompiendo las peweuñas lengüetas en la
esquina superior izquierda de la parte trasera
del cassette. Esta proteccion puede ser
anulada con un pedazo de cinta adhesiva
colocado en la misma esquina.
Bobinado y Rrebobinado Rápidos
Aprieten la tecla de bobinado rápido F.FWD
5, o de rebobinado REWIND 6.
Para detener el avance o retroceso, o antes
del final de la cinta, aprieten la tecla STOP 9.
16
Español
AW 7150/AW 7250/00 . page 16
PAUSE STOP
EJECT
F.FWD REWIND PLAY
DECK 1
AW 7150 only
DIRECTION STOP
EJECT
F.FWD REWIND PLAY REVERSE
AW 7250 only
PAUSE STOP
EJECT
F.FWD REWIND PLAY RECORD
DECK 2
Grabación
MAGNETÓFONO DE CASETE
Derechos de autor:
La grabación sólo está admitida mientras no
lesione derechos de autor o de terceros.
Protección contra el borrado:
El borrado accidental se puede prevenir
rompiendo las peweuñas lengüetas en la
esquina superior izquierda de la
parte trasera del cassette. Esta
proteccion puede ser anulada
con un pedazo de cinta
adhesiva colocado en la misma
esquina.
Bobinado y Rrebobinado Rápidos
Aprieten la tecla de bobinado rápido F.FWD
5, o de rebobinado REWIND 6.
Para detener el avance o retroceso, o antes
del final de la cinta, aprieten la tecla STOP 9.
GRABACIÓN (sólo en el deck 2)
Aprieten la tecla EJ / el portacasetes se
abrirá.
Ponga la casete en el deck 2.
Para la grabación se utilizará
una casete del tipo NORMAL
(IEC I) en la que no se hayan
roto las pestañas. Durante los primeros y
últimos 7 segundos de una casete no se
graba nada porque la cabecera de la cinta no
es magnética.
Cuando escuchen durante la grabación
(monitorización), ajusten el sonido con los
controles VOLUME y TONE. La grabación
no es afectada por la posición de eses
controles.
Para deternerla oprima STOP 9.
GRABACIÓN DE LA RADIO
Pongan el selector TAPE/RADIO en RADIO.
Grabación mono del micrófono integrado
Ponga el selector TAPE/RADIO en TAPE.
Ponga el control VOLUME en cero (la moni-
torización durante una grabación microfónica
no es posible).
ARRANCAR Y PARAR LA GRABACIÓN
Empiecen la grabación apretando 0
RECORD. Al hacerlo, PLAY 2 se aprieta
también.
Cuando se llega al final de la cinta, los
botones de grabación se liberan.
Para interrupciones breves aprieten PAUSE
;.
Para continuar la grabación, presione PAUSE
; otra vez.
Para detener se aprieta STOP 9. Si apriete
otra vez la tecla se abrirá el portacasetes
El aparato se desconecta si el selector
TAPE/RADIO está en la posición TAPE y
ningún botón esta presionado.
DOBLAJE – Copia del magnetófono 1 al 2
Para el doblaje es recomendable utilizar pilas
nuevas o conectar el aparato a una toma de
salida en la pared.
Coloque el selector TAPE/RADIO en la
posición:
– DUBBING– para una copia a velocidad
normal.
HIGH SPEED DUBBING– para una copia a
alta velocidad.
No coloque esta tecla durante el doblaje.
Oprima las dos teclas EJ / e inserte un
casete grabado en el magnetófono 1 y un
casete para grabar en el magnetófono 2.
Oprima PAUSE ; y luego RECORD 0 en el
magnetófono 2.
Para inicar el doblaje, oprima PLAY 2 en el
magnetófono 1.
Oprima PAUSE ; en el magetófono 2 si
desea omitir algún pasaje no deseado, la
reproducción en el magnetófono 1 sigue.
Para reiniciar el doblaje, oprima PAUSE ;
nuevamente.
Si oprime PAUSE ; en el magnetófono 1
durante el doblaje, se grabará un espacio en
blanco en el magnetófono 2.
Para detener el doblaje, oprima ambas
teclas STOP 9. El aparato se apagará.
1
17
Español
AW 7150/AW 7250/00 page 17
Radio Conservación Riciclaje
RECEPCIÓN DE RADIO
Pongan el selector TAPE/RADIO en RADIO.
Ajuste el sonido con VOLUME y TONE.
Un auricular con clavija de 3,5 mm puede
conectarse al borne p. 5. Los altavoces se
desconectarán entonces.
Elija la banda de onda conel interruptor
BAND.
Sintonicen la estación con el mando
TUNING (no todos los modelos tienen SW y
LW).
Para FM hay que sacar la antena
telescópica. Para mejorar la recepción en
FM, incline y oriente la antena. Cuando la in-
tensidad de la señal de FM es demasiado
fuerte (por estar muy cerca de una emisora),
acorte la longitud de la antena.
Para MW/AM o LW, el aparato lleva
incorporada una antena, por lo que no hay
necesidad de usar la antena telescópica.
Para orientar la antena gire el aparato, hasta
que la recepción sea óptima.
Para la onda corta SW, saque la antena
telescópica y póngala en posición vertical.
Para mejorar la recepción acorte o alargue la
antena.
El aparato se desconecta si el selector
TAPE/RADIO está en la posición TAPE con
las teclas del magnetófono sueltas.
CONSERVACIÓN
Para asegurar una buena calidad de grabación
y reproducción, limpie las partes A B C E
indicadas en la después de cada 50 horas de
operación, o en promedio, una vez por mes.
Abra el portacasetes con la tecla EJ /.
Use una pelota de algodón empapada en
alcohol o en algún líquido para limpieza de
cabezas.
Pulse PLAY 2 y limpie el rodillo presor de
goma C.
Pulse PAUSE ; y limpie el cabrestante B, la
cabeza de grabación/reproducción A y E.
Para la limpieza de las cabezas A y E
puede también pasarse una vez una casete
limpiadora.
Observaciones
Las huellas dactilares , el vpolvo y la mugre del
aparato pueden ser limpiadas con una gamuza
suave, limpia y ligéramente humedecida. No
utilice agentes limpiadores, ya que pueden
dañar la caja. No exponga el aparato, las pilas y
las casetes a la lluvia, humedad, arena ni a una
fuente de calor o por ejemplo en coches apar-
cados al sol.
RICICLAJE
Observe las disposiciones locales referentes a
la forma de entregar los materiales de
embalaje, las pilas usadas y su antiguo equipo
para el reciclaje.
Se ha suprimido todo el material de
embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo
posible por que el embalaje pueda separarse
fácilmente en tres materiales
independientes:
cartón (caja)
poliestireno expandible (amortiguación)
polietileno (bolsas, plancha de espuma
protectora)
Los materiales que componen el equipo son
reciclables y reutilizables si son desmontados
por una empresa especializada.
No tire al cubo de la basura las pilas usadas.
E
A
B
C
B
C
C
BA
AW 7250
Deck 1
AW 7150
Deck 1 + 2
AW 7250
Deck 2
18
Español
AW 7150/AW 7250/00 page 18
Localización de averías
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN
No hay sonido
VOLUME no está ajustado
Ajuste el mando de volumen VOLUME
Los auriculares están conectados
Desconecte los auriculares
Las pilas están agotadas
Introduzca pilas nuevas
Las pilas están instaladas incorrectamente
Introduzca las pilas correctamente
El cable de red no está conectado correcta-
mente
Conecte correctamente el cable de red
Deficiente recepción de radio
Señal débil en la antena de radio
Oriente la antena para lograr la mejor
recepción:
FM: incline y gire la antena telescópica
AM (MW/LW): gire todo el equipo
Interferencia por la proximidad de equipos
eléctricos tales como televisores, gra-
badoras de vídeo, ordenadores,
termostatos, tubos fluorescentes (TL),
motores, etc.
Mantenga la radio alejada de los equipos
eléctricos
No hay grabación
Las pestañas de la casete estén rotas
Ponga un trozo de cinta adhesiva sobre el
orificio
Deficiente calidad de sonido de una casete
Polvo y suciedad en los cabezas, el
cabrestante o el rodillo de presión
Limpie los cabezas, el cabrestante y el
rodillo de presión; consulte Mantenimiento
19
Español
AW 7150/AW 7250/00 page 19
Si se produce un desperfecto, compruebe primero los puntos más abajo antes de llevar el
aparato al taller de reparaciones.
Si no puede remediar el problema verificando estas sugerencias consulte a su distribudor o al tal-
ler de servicio.
Aviso: En ningún caso intente reparar Usted mismo el aparato, pues eso anularía la garantia.
La placa de tipo se encuentra en la base del aparato
Este aparato cumple las normas sobre interferencias de radio de la Comunidad Europea
AW 7150/AW 7250 Radio Cassette Recorder
Printed in Hong Kong TC Text/JW/9517
AW 7150/AW 7250/00. Backpage 60
English ............................... 5
Français ........................... 10
Español ............................ 15
Deutsch............................ 20
Nederlands ................... 25
Italiano ............................. 30
Português ...................... 35
Dansk................................. 40
Svenska .......................... 45
Suomi ............................... 50
Έλληνικά ...................... 55
English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano
Português
Dansk
Svenska
Suomi
Έλληνικά

Transcripción de documentos

AW 7150/AW 7250/00. page 3 English INDEX Français English ............................... 5 Español Français ........................... 10 Deutsch Español ............................ 15 ................... 25 Italiano Nederlands Nederlands Deutsch ............................ 20 Português Italiano ............................. 30 Dansk Português ...................... 35 .......................... 45 Suomi Svenska Svenska Dansk ................................. 40 Έλληνικά Suomi ............................... 50 Έλληνικά ...................... 55 3 AW 7150/AW 7250/00 . page 15 Controles Alimentación TAPE/HI-SPEED DUBBING/RADIO TONE VOLUME MIC PHONES p DECK 2 CASS. KNOB STEREO RADIO C ASS DECK 1 CASS. KNOB IOIOIOO IOIOI ASSETT IOIOIOO IOIOI IOIOIOO IOIOI IOIOI BAND E RECO IOIOIOO RDER IOIOIOO IOOIO IIOI IOIOI OOIO OI IOOIO II IO IOIOI OIO IOOI OII FM FM MW MW 88 88 530 530 •• 92 92 •• 630 630 •• •• 96 96 800 800 •• •• 100 100 10000 100 •• •• 104 104 13000 130 •• •• 108 108 16000 160 TUNING Español DIRECTION INDICATORS (AW 7250 only) MHz MHz KHz KHz 1 REC REC ORD ORD CONT CO NTINO INOUS US PL PLAY AY AW 71 AW 7150 50 HIGH HIG H SP SPEE EED D DU DUBB BBING ING / / RE RECO CORD RD 2 RECORDD RECOR DECK 1 DECK 2 ALIMENTACIÓN Alimentación con pilas • Siempre que sea conveniente, utilice el alimentación de la red eléctrica si desea conservar la vida de las pilas. • Abrán el compartimiento de las pilas y pongan en él seis pilas del tipo R20, UM1 o D del modo indicado. 6 x D-cells - R20 - UM1 Alimentación por la red • Compruébese si la tensión indicada en la placa tipo (en la parte trasera del aparato) coincide con la de su localidad. En caso contrario consulte a su distribuidor o el local de servicio. • Si el aparato va equipado de un selector de tensión VOLTAGE, ajústelo a la tensión local. VOLTAGE SELECTOR • Quiten las pilas si están agotadas o cuando no se vaya a usar las pilas durante un tiempo prolongado. La alimentación con pilas queda fuera de servicio al conectar el aparato a la red. Para volver a la alimentación con pilas, saque la clavija del conector de red MAINS. MAINS • Conecten el cordón de red al conector MAINS y a la toma de red. Con ello queda aplicada ya la tensión del red al aparato. • Para desconectar el aparato completamente de la red, saquen la clavija del enchufe de la pared. 15 AW 7150/AW 7250/00 . page 16 Reproducción DECK 1 AW 7150 only PAUSE STOP EJECT DECK 2 F.FWD REWIND PLAY PAUSE STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY RECORD AW 7250 only Español DIRECTION STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY REVERSE REPRODUCCIÓN DE CASETES REPRODUCCIÓN CONTINUA - Copiado desde el deck 1 al 2 REPRODUCCIóN EN EL DECK 1 O 2 • Ponga el selector TAPE/RADIO en TAPE. • Apriete EJ / y coloque una casete ya grabada. Para la reproducción, cada tipo de casete puede ser utilizado. • Ajuste el sonido con VOLUME y TONE. Un auricular estéreo con clavija de 3,5 mm puede conectarse al borne p. Los altavoces se desconectarán entonces. • Apriete PLAY 2 y la reproduccíon empezará • Pressione STOP 9, si desea parar la reproducción antes del final de la cinta. El aparato se desconecta entonces. Si apriete otra vez se abrirá el portacasetes. (EJECT). – Al llegar la cinta a su fin, las teclas se soltarán. • Ponga el selector TAPE/RADIO en TAPE. • Oprima las dos teclas EJ / e inserte casetes en ambos megnetófonos • En el deck 2, ponga el selector de inversión REVERSE f en w d y seleccione el sentido de la cinta con DIRECTION W Sólo AW 7250. • Oprima PLAY 2 en el magnetófono 1, luengo PAUSE ;, y por último PLAY 2 en el magnetófono 2. – La reproducción se indica en el magnetófono 1. • La reproducción se detiene cuando la cinta en el magnetófono 1 llega al final. – La tecla PAUSE ; será automáticamente en el magnetófono 2. • Oprima STOP 9 si desea detener la reproducción antes del final de la cinta en los magnetófonos 1 o 2. El aparato se apagará entonces. SóLO AW 7250 Para la reproducción en el deck 2, ponga el selector REVERSE f en: – w d inversión una vez para reproducir ambos lados de la casete sólo una vez. Al final del primer lado de la casete, el sentido se invierte y el magnetófono se detiene al final del segundo lado de la casete. – x j inversión continua para escuchar non-stop: el magnetófono invierte el sentido cada vez que la casete llega a su fin. Para detener se aprieta STOP 9. – Seleccione el sentido de la cinta con la tecla DIRECTION W. Los indicadores DIRECTION A B indicen el sentido de la cinta. • Puede invertirse en todo momento el sentido de la cinta con la tecla DIRECTION. MAGNETÓFONO DE CASETE 16 Derechos de autor: La grabación sólo está admitida mientras no lesione derechos de autor o de terceros. Protección contra el borrado: El borrado accidental se puede prevenir rompiendo las peweuñas lengüetas en la esquina superior izquierda de la parte trasera del cassette. Esta proteccion puede ser anulada con un pedazo de cinta adhesiva colocado en la misma esquina. Bobinado y Rrebobinado Rápidos • Aprieten la tecla de bobinado rápido F.FWD 5, o de rebobinado REWIND 6. • Para detener el avance o retroceso, o antes del final de la cinta, aprieten la tecla STOP 9. AW 7150/AW 7250/00 page 17 MAGNETÓFONO DE CASETE ARRANCAR Y PARAR LA GRABACIÓN Derechos de autor: La grabación sólo está admitida mientras no lesione derechos de autor o de terceros. • Empiecen la grabación apretando 0 RECORD. Al hacerlo, PLAY 2 se aprieta también. – Cuando se llega al final de la cinta, los botones de grabación se liberan. • Para interrupciones breves aprieten PAUSE ;. • Para continuar la grabación, presione PAUSE ; otra vez. • Para detener se aprieta STOP 9. Si apriete otra vez la tecla se abrirá el portacasetes • El aparato se desconecta si el selector TAPE/RADIO está en la posición TAPE y ningún botón esta presionado. Protección contra el borrado: El borrado accidental se puede prevenir rompiendo las peweuñas lengüetas en la esquina superior izquierda de la parte trasera del cassette. Esta proteccion puede ser anulada con un pedazo de cinta adhesiva colocado en la misma esquina. 1 Bobinado y Rrebobinado Rápidos • Aprieten la tecla de bobinado rápido F.FWD 5, o de rebobinado REWIND 6. • Para detener el avance o retroceso, o antes del final de la cinta, aprieten la tecla STOP 9. GRABACIÓN (sólo en el deck 2) • Aprieten la tecla EJ / el portacasetes se abrirá. • Ponga la casete en el deck 2. Para la grabación se utilizará una casete del tipo NORMAL (IEC I) en la que no se hayan roto las pestañas. Durante los primeros y últimos 7 segundos de una casete no se graba nada porque la cabecera de la cinta no es magnética. • Cuando escuchen durante la grabación (monitorización), ajusten el sonido con los controles VOLUME y TONE. La grabación no es afectada por la posición de eses controles. • Para deternerla oprima STOP 9. GRABACIÓN DE LA RADIO • Pongan el selector TAPE/RADIO en RADIO. Grabación mono del micrófono integrado • Ponga el selector TAPE/RADIO en TAPE. • Ponga el control VOLUME en cero (la monitorización durante una grabación microfónica no es posible). DOBLAJE – Copia del magnetófono 1 al 2 Para el doblaje es recomendable utilizar pilas nuevas o conectar el aparato a una toma de salida en la pared. • Coloque el selector TAPE/RADIO en la posición: – DUBBING– para una copia a velocidad normal. – HIGH SPEED DUBBING– para una copia a alta velocidad. No coloque esta tecla durante el doblaje. • Oprima las dos teclas EJ / e inserte un casete grabado en el magnetófono 1 y un casete para grabar en el magnetófono 2. • Oprima PAUSE ; y luego RECORD 0 en el magnetófono 2. • Para inicar el doblaje, oprima PLAY 2 en el magnetófono 1. • Oprima PAUSE ; en el magetófono 2 si desea omitir algún pasaje no deseado, la reproducción en el magnetófono 1 sigue. Para reiniciar el doblaje, oprima PAUSE ; nuevamente. • Si oprime PAUSE ; en el magnetófono 1 durante el doblaje, se grabará un espacio en blanco en el magnetófono 2. • Para detener el doblaje, oprima ambas teclas STOP 9. El aparato se apagará. 17 Español Grabación AW 7150/AW 7250/00 page 18 Radio Conservación Riciclaje Español RECEPCIÓN DE RADIO CONSERVACIÓN • Pongan el selector TAPE/RADIO en RADIO. • Ajuste el sonido con VOLUME y TONE. • Un auricular con clavija de 3,5 mm puede conectarse al borne p. 5. Los altavoces se desconectarán entonces. • Elija la banda de onda con el interruptor BAND. • Sintonicen la estación con el mando TUNING (no todos los modelos tienen SW y LW). – Para FM hay que sacar la antena telescópica. Para mejorar la recepción en FM, incline y oriente la antena. Cuando la intensidad de la señal de FM es demasiado fuerte (por estar muy cerca de una emisora), acorte la longitud de la antena. – Para MW/AM o LW, el aparato lleva incorporada una antena, por lo que no hay necesidad de usar la antena telescópica. Para orientar la antena gire el aparato, hasta que la recepción sea óptima. – Para la onda corta SW, saque la antena telescópica y póngala en posición vertical. Para mejorar la recepción acorte o alargue la antena. • El aparato se desconecta si el selector TAPE/RADIO está en la posición TAPE con las teclas del magnetófono sueltas. Para asegurar una buena calidad de grabación y reproducción, limpie las partes A B C E indicadas en la después de cada 50 horas de operación, o en promedio, una vez por mes. C B A B C C B A E AW 7250 Deck 1 AW 7150 Deck 1 + 2 AW 7250 Deck 2 • Abra el portacasetes con la tecla EJ /. • Use una pelota de algodón empapada en alcohol o en algún líquido para limpieza de cabezas. • Pulse PLAY 2 y limpie el rodillo presor de goma C. • Pulse PAUSE ; y limpie el cabrestante B, la cabeza de grabación/reproducción A y E. Para la limpieza de las cabezas A y E puede también pasarse una vez una casete limpiadora. Observaciones Las huellas dactilares , el vpolvo y la mugre del aparato pueden ser limpiadas con una gamuza suave, limpia y ligéramente humedecida. No utilice agentes limpiadores, ya que pueden dañar la caja. No exponga el aparato, las pilas y las casetes a la lluvia, humedad, arena ni a una fuente de calor o por ejemplo en coches aparcados al sol. RICICLAJE Observe las disposiciones locales referentes a la forma de entregar los materiales de embalaje, las pilas usadas y su antiguo equipo para el reciclaje. • Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible por que el embalaje pueda separarse fácilmente en tres materiales independientes: – cartón (caja) – poliestireno expandible (amortiguación) – polietileno (bolsas, plancha de espuma protectora) • Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados por una empresa especializada. • No tire al cubo de la basura las pilas usadas. 18 AW 7150/AW 7250/00 page 19 Localización de averías Si se produce un desperfecto, compruebe primero los puntos más abajo antes de llevar el aparato al taller de reparaciones. Si no puede remediar el problema verificando estas sugerencias consulte a su distribudor o al taller de servicio. PROBLEMA No hay grabación – CAUSA POSIBLE • SOLUCIÓN – Las pestañas de la casete estén rotas • Ponga un trozo de cinta adhesiva sobre el orificio No hay sonido – • – • – • – • – VOLUME no está ajustado Ajuste el mando de volumen VOLUME Los auriculares están conectados Desconecte los auriculares Las pilas están agotadas Introduzca pilas nuevas Las pilas están instaladas incorrectamente Introduzca las pilas correctamente El cable de red no está conectado correctamente • Conecte correctamente el cable de red Deficiente calidad de sonido de una casete – Polvo y suciedad en los cabezas, el cabrestante o el rodillo de presión • Limpie los cabezas, el cabrestante y el rodillo de presión; consulte Mantenimiento Deficiente recepción de radio – Señal débil en la antena de radio • Oriente la antena para lograr la mejor recepción: – FM: incline y gire la antena telescópica – AM (MW/LW): gire todo el equipo – Interferencia por la proximidad de equipos eléctricos tales como televisores, grabadoras de vídeo, ordenadores, termostatos, tubos fluorescentes (TL), motores, etc. • Mantenga la radio alejada de los equipos eléctricos La placa de tipo se encuentra en la base del aparato Este aparato cumple las normas sobre interferencias de radio de la Comunidad Europea 19 Español Aviso: En ningún caso intente reparar Usted mismo el aparato, pues eso anularía la garantia. AW 7150/AW 7250/00. Backpage 60 English English ............................... 5 Français Français ........................... 10 Español Español ............................ 15 Deutsch Deutsch ............................ 20 Nederlands Nederlands Italiano Italiano ............................. 30 Português Português ...................... 35 Dansk Dansk ................................. 40 Svenska Svenska Suomi Suomi ............................... 50 Έλληνικά AW 7150/AW 7250 Radio Cassette Recorder Έλληνικά ...................... 55 ................... 25 .......................... 45 Printed in Hong Kong TC Text/JW/9517
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Philips AW 7250 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para