Philips AZ1605 Instrucciones de operación

Categoría
Radios
Tipo
Instrucciones de operación
33
AZ 1605 /17 page 33
GARANTIA LIMITADA
SISTEMA DE AUDIO PORTATIL
Cambio gratis por un año
Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo.
¿QUIEN TIENE PROTECCION?
Usted debe tener su comprobante de venta para
cambiar el producto. Una nota de venta u otro
documento mostrando que usted compró el producto
se considera un comprobante de venta.Adjúntelo a este
manual de instrucciones y reténgalo a la mano.
¿QUE CUBRE?
La protección bajo la garantía comienza el mismo día en
que usted compra el producto. Durante un año a partir
de esta fecha, se reemplazará un producto inoperante o
defectuoso con otro nuevo, renovado o comparable sin
cargo alguno. Un producto de reemplazo tiene
cobertura sólo durante el período de la garantía
original. Una vez que venza la garantía original del
producto, también habrá vencido la garantía del
producto de reemplazo.
¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA?
Su garantía no cubre:
cobros por mano de obra durante la instalación o
montaje del producto, ajuste de los controles del
cliente o de preferencia e instalación o reparación de
los sistemas con antena fuera de la unidad.
reparación del producto y/o reemplazo de piezas, a
raíz de uso indebido, accidente, reparación no
autorizada u otra causa no bajo el control de Philips
Consumer Electronics Company.
problemas de recepción ocasionados por condiciones
de señales o sistemas de cable o de antena fuera de la
unidad.
un producto que requiera modificación o adaptación
para que opere en un país que no sea el país para el
que fue concebido, fabricado, aprobado y/o
autorizado, o la reparación de productos dañados por
tales modificaciones.
daños incidentales o consecuentes que resulten del
producto. (Algunos estados no permiten la exclusión
por daños incidentales o consecuentes, de modo que
es posible que la exclusión arriba indicada no le sea
aplicable a usted. Esto incluye, sin limitarse, materiales
pregrabados con o sin amparo de derechos de autor.)
Una unidad que se ha comprado, usado o reparado
fuera de los EE.UU., Puerto Rico, las Islas Virgenes y el
Canadá, o que se ha usado para fines comerciales o
institucionales (inclusive productos usados con fines
de arrendamiento, pero sin limitarse a éstos).
¿DONDE SE EFECTUA EL CAMBIO?
Usted puede cambiar el producto en todos los países
con distribución oficial del producto por Philips
Consumer Electronics Company. En países donde Philips
Consumer Electronics Company no distribuye el
producto, la entidad local de servicio Philips tratará de
darle un producto de reemplazo (aunque puede haber
demora si el producto apropiado no está fácilmente
disponible).
ANTES DE PEDIR UN CAMBIO…
Favor de consultar el manual de instrucciones antes de
pedir un cambio.Algunos ajustes de los controles según
las indicaciones en el manual podrían ahorrarle un viaje.
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN LOS
EE.UU., PUERTO RICO O LAS ISLAS
VIRGENES…
Comuníquese con su distribuidor para concertar el
cambio.También, usted puede enviar el producto con el
seguro y transporte o franqueo prepagados, adjuntando el
comprobante de venta y enviándolo a la dirección a
continuación:
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
Greeneville,TN 37743 USA
(En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, toda
garantía implícita, inclusive las garantías implícitas de
comerciabilidad y aptitud para un propósito en particular,
están limitadas en cuanto a duración al plazo de esta
garantía expresa. Puesto que algunos estados no permiten
limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, es
posible que la limitación arriba indicada no le sea aplicable
a usted.)
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL
CANADA…
Favor de comunicarse con Philips al:
800-1-661-6162 (francófono)
800-1-363-7278 (anglófono)
(En el Canadá, esta garantía es otorgada en lugar de toda
otra garantía. No se otorga ninguna otra garantía expresa
ni implícita, comprendiéndose aquí ninguna garantía
implícita de comerciabilidad o aptitud para propósito
alguno. Philips no será responsable bajo circunstancia alguna
por daños y perjuicios directos, indirectos, especiales,
incidentales o consecuentes, independientemente de la
manera ocasionada, aún con notificación de la posibilidad
de los mismos.)
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO DESPUES
DE VENCER LA GARANTIA…
En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, comuníquese
con Philips Service Company, llamando al (800) 851-8885
para obtener el costo de cambio de un producto después
de vencer la garantía. Luego empaque el producto con
cuidado y envíelo al Small Product Service Center, a la
dirección arriba. En el Canadá, llame al teléfono encontrado
arribe en la sección ”Para cambiar un producto en el
Canada” para obtener el costo para cambiar un producto
no amparado por garantía.
RECUERDE…
Favor de anotar los números de modelo y serie del
producto en el espacio abajo.También, sírvase llenar y
enviar oportunamente su tarjeta de registro de la
garantía.Así nos será más fácil notificarle en caso de ser
necesario.
Modelo No. ________________________________
Serie No. ________________________________
EL6095T002 / MAC5433 / 1-97
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría gozar de otros derechos que varían de un estado a otro.
Philips Service Company, P.O. Box 2976, Longview,Texas 75606 USA, (903) 242-4800
AZ1605/17 french 8/11/00 10:49 AM Page 33
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
34
AZ 1602 /17 page 34
Envie hoy su Tarjeta de Registro de la Garantía
para recibir todas las ventajas correspondientes.
• Una vez que se registre la compra de
su aparato Philips, Ud. tiene derecho a
todas las ventajas correspondientes al
dueño de un producto Philips.
• Sírvase llenar y devolver en seguida
la Tarjeta de Registro de la Garantía
empacada con su aparato. Saque
provecho de estas ventajas importantes.
El símbolo del “rayo” indica
que algún material no aislado
dentro de su unidad podría
resultar en una sacudida eléctrica. Para
la seguridad de todos, favor de no
remover la cubierta del producto.
El “signo de exclamación” le
llama la atención a
características sobre las que
Ud. debe leer la información adjunta
detenidamente para evitar problemas
de funcionamiento y mantenimiento.
ADVERTENCIA: PARA
EVITAR EL RIESGO DE SACUDIDA
ELECTRICA O INCENDIO, NO
EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA
NI A HUMEDAD.
PRECAUCION: Para evitar
sacudida eléctrica, introduzca la patilla
ancha del enchufe al fondo de la
ranura ancha.
Para uso del cliente:
Escriba abajo el número de serie que se
encuentra en el panel posterior. Guarde
esta información para el futuro.
No. de modelo ____________________
No. de serie ______________________
Conozca estos
simbolos de
seguridad
PRECAUCION
RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA
NO ABRIR
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE
LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA
PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN
SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO.
Verificación
de la garantía
Registre su producto
dentro de 10 días para
confirmar su derecho a
máxima protección
bajo los términos y
condiciones de la garantía
de Philips.
Confirmación
del dueño
Su Tarjeta de Registro de
la Garantía comprueba
que Ud. es el dueño del
aparato en caso de robo
o pérdida del producto.
Registro
del modelo
La devolución inmediata de
su Tarjeta de Registro de la
Garantía le garantiza que
recibirá toda la información
y todas las promociones
especiales que le
corresponden por ser el
dueño de su modelo.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
35
AZ 1605 /17 page 35
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD –
Léalas antes de poner en marcha el equipo
Este producto ha sido diseñado y fabricado para
cumplir normativas rigurosas en materia de
calidad y seguridad. No obstante, deberán
adoptarse ciertas precauciones en cuanto a su
instalación y manejo, que Ud. debe conocer.
1. Lea estas instrucciones - Antes de poner
en funcionamiento el equipo, deberá leer
todas las instrucciones relativas a su manejo
y seguridad.
2. Conserve estas instrucciones - Las
instrucciones relativas al manejo y a la
seguridad del equipo deberán conservarse
para su posterior utilización como material
de referencia.
3. Lea todos los avisos - Deberán respetarse
todos los avisos existentes tanto en las
instrucciones de manejo como en el propio
equipo.
4. Siga todas las instrucciones - Deberán
seguirse todas las instrucciones relativas al
funcionamiento y a la utilización del equipo.
5. No utilice este aparato cerca del agua
- Por ejemplo, cerca de bañeras, lavabos,
fregaderos, lavaderos, superficies mojadas,
zonas próximas a piscinas, etc.
6. Para limpiar el aparato utilice sólo un
trapo húmedo - Para limpiar el equipo
deberán seguirse estrictamente las
instrucciones del fabricante.
7. Proceda a su instalación de acuerdo
con las instrucciones del fabricante. No
tape las aperturas de ventilación - Por
ejemplo, el equipo no deberá situarse sobre
camas, sofás, alfombras, etc. ni en espacios
cerrados, como estanterías, armarios, etc. si
con ello se impidiese la libre circulación de
aire por las aperturas de ventilación.
8. No instale el equipo cerca de fuentes de
calor - Como radiadores, calentadores,
estufas o cualquier otro aparato (incluyendo
los amplificadores) generador de calor.
9.
No anule la seguridad
de la clavija de
corriente (ya sea de tipo
polarizado o con toma de
tierra). Las clavijas polarizadas tienen dos
patillas, una más ancha que la otra. Las que
disponen de toma de tierra tienen dos patillas y
una tercera que es la de conexión a tierra. Tanto
la patilla más ancha como la toma de tierra han
sido incorporadas a la clavija para su seguridad
personal. Si la clavija suministrada con el
equipo no es compatible con su toma de
corriente, consulte a un electricista para
sustituir la toma de corriente obsoleta.
10. Proteja debidamente el cable impidiendo
que pueda pisarse o incluso perforarse,
especialmente en la parte más próxima a la
clavija y en el punto de salida del equipo.
11 Utilice exclusivamente aquellos
dispositivos/accesorios recomendados
por el fabricante.
12 Coloque el equipo
exclusivamente sobre aquellos
carros, bases, trípodes, soportes o
mesas especificados por el
comerciante o vendidos con el
equipo. Cuando utilice un carro,
tenga cuidado al desplazar el
conjunto carro/equipo para evitar
posibles daños por vuelco.
13.Desenchufe el aparato durante tormentas
eléctricas o cuando no vaya a ser utilizado
durante largo tiempo.
14.
Confíe el mantenimiento y las reparaciones
a personal técnico especializado. El equipo
deberá repararse siempre que haya resultado
dañado de alguna manera, como por ejemplo
por daños en el cable o en la clavija, por
derrame de líquido sobre el equipo, por objetos
que hubieran podido introducirse en su interior,
por exposición del equipo a la lluvia o a
ambientes húmedos, cuando el equipo no
funcione con normalidad o cuando hubiera
sufrido algún tipo de caída.
EL 4562-S004: 99/3
Clavija
polarizada de CA
AZ1605/17 spanish 8/11/00 10:51 AM Page 35
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
36
Español
AZ 1605 /17 page 36
CONTROLES
FUNCIONES BÁSICAS
1 POWER:
CD, TUNER, TAPE
...selecciona la fuente de
sonido
2 DBB.......................realza las frecuencias
graves
3 VOLUME ...............ajusta el nivel de volumen
4 p...........................toma de auriculares 3,5 mm
Nota: Al introducir la clavija de los auriculares
los altavoces se apagarán.
5 Pantalla de
visualización.........Ventanilla donde se
muestran los diferentes
modos de reproducción CD
6 REPRODUCTOR CD
/ OPEN ................abre la tapa del CD
STOP 9.................detiene la marcha del
reproductor CD y borra el
programa actual
PLAY·PAUSE 2; ...pone en marcha e inter-
rumpe la reproducción CD
SEARCH ∞§.....realiza un salto y busca
adelante y atrás
PROGRAM ............programa números de
pistas y revisa el programa
SHUFFLE ...............realiza la reproducción de
las pistas del CD en orden
aleatorio
REPEAT .................repite una pista, el CD
entero o el programa
7 RADIO
TUNING ................sintoniza las diferentes
estaciones de radio
BAND....................selecciona una banda de
señal
8 GRABADORA DE DOBLE PLATINA
PAUSE ; ...............interrumpe la grabación o
la reproducción
STOP·OPEN 9/ ...detiene la cinta y abre el
compartimento del casete
SEARCH 6 ..........rebobina la cinta hacia
atrás
SEARCH 5 ..........rebobina la cinta hacia
adelante
PLAY 1 .................inicia la reproducción
RECORD 0............(únicamente para la platina
2) inicia la grabación
HIGH SPEED
DUBBING..............realiza la copia de un
casete a alta velocidad
PAUSE
STOP OPEN
SEARCH
PLAY
STOP OPEN
PAUSE
SEARCH
PLAY
RECORD
OPEN
CD SYNCHRO START RECORDING
HIGHSPEEDDUBBING
88
92
96
100
104
108
MHz
155
530
175
630
200
800
225
1000
255
1300
1600
275
kHz kHz
FM
mw
STOP
SEARCH
PLAY PAUSE
REPEAT
SHUFFLE
PROGRAM
PLAY
1
2
RECORD
2
4
3
5
8
7
1
6
AZ1605/17 spanish 8/11/00 10:51 AM Page 36
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
37
Español
AZ 1605 /17 page 37
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Para el equipo (opcional)
Abrir el compartimento de las pilas del equipo, e introducir 6 pilas
tipo R20, UM1 ó D (preferiblemente alcalinas).
Retirar las pilas si se encuentran ya agotadas o si el equipo no va
a ser utilizado durante un período de tiempo prolongado.
Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que su
eliminación debe realizarse de forma adecuada.
1 Comprobar que la tensión de red indicada en la placa de
especificaciones corresponde a la tensión de red local. Si no es
así, consultar con su distribuidor u organización de servicio
habitual.
La placa de especificaciones está situada en la
parte inferior del equipo.
2 Si el equipo se encuentra equipado con un selector de tensión
VOLTAGE selector X, colocar este selector al valor de la
tensión de red local
3 Conectar el cable de alimentación a la entrada de AC MAINS y a
la toma de red de la pared. Con ello la alimentación de red
queda conectada.
El cable de alimentación se encuentra
situado en el interior del compartimento de las pilas.
El suministro mediante pilas quedará desconectado cuando el
equipo se conecte a la red eléctrica. Para volver a utilizar la
alimentación con pilas, desconectar el cable de alimentación de la
entrada de AC MAINS de la unidad.
Para desconectar por completo el equipo de la red, retirar el
conector de la toma de red de la pared.
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10.
Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias
que pueden provocar un funcionamiento insuficiente.
X
Red eléctrica
Pilas
AZ1605/17 spanish 8/11/00 10:51 AM Page 37
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
38
Español
AZ 1605 /17 page 38
Colocar el interruptor POWER en la posición correspondiente a la
fuente de sonido deseada: CD, TUNER o TAPE.
El equipo se encuentra inicialmente desconectado cuando el
interruptor POWER se encuentra en posición OOFFFF/TAPE y ninguna
de las teclas de las dos platinas se encuentra presionada.
Nota:
Si está Vd. haciendo funcionar el equipo con pilas, asegúrese
siempre de dejar desconectado el equipo tras su utilización.
Con ello evitará un consumo innecesario de energía.
Ajustar el volumen utilizando el control VOLUME.
Puede aumentarse o disminuirse el nivel de frecuencias graves
pulsando DBB.
Las frecuencias graves pueden también realzarse si se coloca el
equipo contra una pared o estante. No cubrir ninguna abertura y
dejar suficiente espacio alrededor de la unidad para su ventilación.
1 Colocar el interruptor POWER en la posición TUNER.
2 Seleccionar la banda de señal utilizando el selector BAND.
3 Sintonizar la emisora deseada utilizando el mando TUNING.
Mejora de la recepción de RADIO
Para FM, extender la antena telescópica. Para mejorar la señal,
inclinar y girar la antena. Reducir su longitud si la señal es
demasiado fuerte (muy cercana al transmisor).
Para AM, dirigir la antena incorporada en el interior del equipo
girando el equipo completo. En este caso no es necesaria la
antena telescópica.
BAND
TUNING
FM
MW
LW
1600
275
255
1300
kHz kHz MHz
1000
800
225
200
630
530
155
175
LW MW FM
88
92
96
100
104
108
OPEN
Radio - sintonización de las emisoras
VOLUME
DYNAMIC
BASS
BOOST
DBB
HIGH SPEED DUBBING
OFF
ON
CD SYNCHRO
ST
APE
Ajuste del volumen y sonido
TUNER
CD
OFF
ON
HIGH SPEED DUBBING
M
IC
ASS
D
BB
TAPE
Puesta en marcha y parada
FUNCIONES BÁSICAS RADIO
AZ1605/17 spanish 8/11/00 10:51 AM Page 38
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
39
Español
AZ 1605 /17 page 39
REPRODUCTOR CD
1 Colocar el interruptor POWER en la posición CD.
2 Pulsar / OPEN para abrir la tapa.
3 Introducir un CD de audio (colocando la cara impresa hacia
arriba) y cerrar la tapa.
El reproductor de CD se pone en marcha y lleva a cabo una
exploración de la lista de contenidos del CD. En ese momento
el reproductor de CD se detiene. Se presenta en pantalla la
indicación del número total de pistas contenidas en el CD.
4 Pulsar el botón PLAY·PAUSE 2; para que comience la
reproducción del CD.
Indicación en pantalla: el número de pista actual.
5 Pulsar el botón de STOP 9 para detener la reproducción del CD.
Indicación en pantalla: el número total de pistas.
Se puede interrumpir la reproducción del CD pulsando
PLAY·PAUSE 2; . Puede continuarse la reproducción pulsando de
nuevo el botón.
Indicación en pantalla: parpadea el número correspondiente
a la pista en curso.
Nota: La reproducción del CD se detendrá también si:
– se abre la tapa,
– se llega al final del CD, o
– se coloca el interruptor
POWER
en las posiciones
TUNER
o
TAPE.
Si se lleva a cabo alguna operación errónea durante el
funcionamiento del reproductor de CD, o si éste no puede llevar a
cabo la lectura del CD, la pantalla muestra la indicación E or no.
(Ver el capítulo referente a “LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS”).
Si se pulsa PLAY·PAUSE 2; fi sin haberse introducido ningún CD,
la pantalla muestra la indicación no.
CD
CD
CD
STOP
SEARCH
PLAY PAUSE
REPEAT
SHUFFLE
PROGRAM
CD
BAND
TUNING
FM
MW
LW
1600
275
255
1300
kHz kHz MHz
104
108
OPEN
Reproducción del CD
AZ1605/17 spanish 8/11/00 10:51 AM Page 39
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
40
Español
AZ 1605 /17 page 40
REPRODUCTOR CD
SHUFFLE - Reproducción en orden aleatorio
1 Pulsar SHUFFLE antes o durante la reproducción del CD.
Todas las pistas del CD (o del programa si es el caso) se
reproducirán en orden aleatorio.
2 Pulsar SHUFFLE de nuevo para volver al modo de reproducción
normal de CD.
REPEAT - Repetición del CD completo o de una de las
pistas del CD
1 Antes o durante la reproducción del CD, pulsar REPEAT varias
veces para conseguir que la pantalla muestre los diferentes
modos de repetición.
REPEAT: se reproduce la pista actual repetidamente.
REPEAT ALL: se reproduce el programa o CD completo
repetidamente.
2 Pulsar REPEAT hasta que la indicación de pantalla desaparece
para volver al modo de reproducción de CD normal.
Nota: Se pueden activar los diferentes modos de reproducción al
mismo tiempo, por ejemplo, se puede reproducir de forma
repetida todo el CD o el programa en orden aleatorio
(
SHUFFLE REPEAT ALL
).
Selección de otra pista
Pulsar brevemente el botón SEARCH ó § una/varias veces
para saltar al principio de la pista actual/anterior o a alguna de las
siguientes.
Durante la reproducción:
La reproducción del CD continúa automáticamente con la pista
seleccionada.
Desde la posición de paro:
Pulsar PLAY·PAUSE 2; para poner en marcha la reproducción
del CD.
Indicación en pantalla: aparece el número de pista
selccionado.
Búsqueda de una sección durante la reproducción de CD
1 Mantener pulsado el botón SEARCH ó § hasta encontrar
una sección particular en dirección de avance o de retroceso.
La reproducción del CD continúa a volumen bajo.
2 Soltar el botón cuando se haya alcanzado la sección deseada.
Nota: En los modos
SHUFFLE
y
REPEAT
o cuando se reproduzca un
programa, la búsqueda sólo es posible dentro de la pista en
particular.
STOP
SEARCH
PLAY PAUSE
REPEAT
SHUFFLE
PROGRAM
Búsqueda atrás y § adelante
CD
REPEAT
ALL
SHUFFLE
STOP
SEARCH
PLAY PAUSE
REPEAT
SHUFFLE
PROGRAM
Diferentes modos de reproducción: SHUFFLE / REPEAT
AZ1605/17 spanish 8/11/00 10:51 AM Page 40
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
41
Español
AZ 1605 /17 page 41
REPRODUCTOR CD
Se pueden seleccionar números de pistas y almacenarlos en la
memoria según la secuencia deseada. Se puede almacenar
cualquier pista más de una vez. Como máximo pueden almacenarse
20 pistas en la memoria.
1 Seleccionar la pista deseada con SEARCH ó §.
2 Tan pronto como se visualice el número correspondiente a la
pista deseada, pulsar el botón PROGRAM para almacenar así la
pista en la memoria.
En la pantalla aparece la indicación
PROGRAM, iluminándose
una P brevemente. En ese momento se muestra el número
de la pista almacenada.
3 Seleccionar y almacenar de la misma manera todas las pistas
deseadas.
Se pueden comprobar los datos grabados pulsando el botón
PROGRAM durante más de 2 segundos.
La pantalla muestra todos los números de pistas
almacenadas presentados por orden secuencial.
Si se intenta almacenar más de 20 pistas, la pantalla muestra la
indicación F.
Si se han seleccionado las pistas en la posición de parada,
pulsar PLAY·PAUSE 2; .
Si se han selecionado las pistas durante la reproducción del CD,
pulsar en primer lugar STOP 9, pulsando a continuación PLAY·PAUSE 2; .
Desde la posición de parada, pulsar STOP 9.
La indicación no se ilumina brevemente,
PROGRAM
desaparece y el programa queda borrado.
Nota: El programa quedará borrado también si
– se interrumpe la fuente de alimentación,
– se abre la tapa, o
– se coloca el interruptor
POWER
en las posiciones
TUNER
o
TAPE.
CD
PROGRAM
Borrado del programa desde la posición de parada
CD
PROGRAM
Reproducción del programa
CD
PROGRAM
CD
PROGRAM
STOP
SEARCH
PLAY PAUSE
REPEAT
SHUFFLE
PROGRAM
Programación de los números de pistas
AZ1605/17 spanish 8/11/00 10:51 AM Page 41
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
42
Español
AZ 1605 /17 page 42
GRABADORA
1 Colocar el interruptor POWER en la posición TAPE.
2 Pulsar STOP·OPEN 9/ para abrir el correspondiente
compartimento de casete.
3 Introducir un casete ya grabado, con el lado abierto hacia arriba,
y cerrar el compartimento de casete.
4 Pulsar PLAY 1 para iniciar la reproducción.
5 Si se pulsa 5 ó 6 fes posible el rebobinado rápido de la cinta
en ambas direcciones.
6 Para parar la cinta, pulsar STOP·OPEN 9/.
Nota: Cuando la cinta llega al final, las teclas quedan liberadas
automáticamente.
1 Colocar el interruptor POWER en la posición TAPE.
2 Pulsar STOP·OPEN 9/ en ambos compartimentos de casete
para abrirlos.
3 Introducir casetes ya grabados en ambos compartimentos de
casete, y cerrarlos.
4 Pulsar PLAY 1 en deck 1.
Se inicia la reproducción en deck 1.
5 Pulsar PAUSE ; y PLAY 1 en deck 2.
Tan pronto como deck 1 se detiene, la tecla PAUSE ; de deck
2 quedará liberada y se iniciará la reproducción en la misma.
6 Pulsar STOP·OPEN 9/ en ambas platinas de cinta para detener
por completo la reproducción.
Nota: La reproducción en deck 2 también se pondrá en marcha si
se pulsa
STOP·OPEN 9/
en deck 1 para detener la
reproducción en la misma.
PLAY
PAUSE
STOP OPEN
SEARCH
PLAY
O
PEN
SEARCH
RECORD
OPEN
CD SYNCHRO START RECORDING
Reproducción continua - deck 1 seguida por deck 2
PLAY
PAUSE
STOP OPEN
SEARCH
PLAY
O
PEN
SEARCH
RECORD
OPEN
CD SYNCHRO START RECORDING
Reproducción de un casete
AZ1605/17 spanish 8/11/00 10:51 AM Page 42
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
43
Español
AZ 1605 /17 page 43
GRABADORA
¡Importante!
La grabación únicamente es posible en tape deck 2
La grabación es permisible siempre que no se infrinjan derechos de
autor, u otros derechos de terceros.
Para la grabación en este equipo se recomienda utilizar un casete
de tipo NORMAL (IEC tipo I). Esta platina no es apta para
grabación en casetes de tipo CHROME (IEC tipo II), o METAL (IEC
tipo IV).
El nivel de grabación queda ajustado de forma automática. Los
controles de VOLUME y DBB no afectan a la grabación.
Al principio y al final de cada cinta, no tiene lugar grabación
alguna durante los 7 segundos de duración en los que la cabecera
de cinta pasa por los cabezales de grabación.
Protección de las cintas frente a un borrado accidental
Mantener la cara del casete a proteger frente al usuario y romper
la lengüeta del lado izquierdo. De esta manera, la grabación en
esta cara ya no será posible.
Si se desea volver a grabar sobre esta cara protegida del casete,
cubrir la abertura con un trozo de cinta adhesiva.
Información general acerca de la grabación
Información medioambiental
Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible por que el
embalaje pueda separarse en tres materiales independientes: cartón (caja), poliestireno
expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha de espuma protectora).
Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados por una
empresa especializada. Por favor, siga las normas y regulaciones locales a la hora de tirar los
materiales de embalaje, pilas agotadas o su antiguo equipo a la basura.
AZ1605/17 spanish 8/11/00 10:51 AM Page 43
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
44
Español
AZ 1605 /17 page 44
GRABADORA
1 Colocar el interruptor POWER en la posición CD.
2 Introducir un CD y, si se desea, realizar la programación de los
números de pistas deseadas.
3 Pulsar STOP·OPEN 9/ para deck 2 con el fin de abrir este
compartimento de casete.
4 Introducir un casete virgen desprotegido para grabación y
cerrar el compartimento de casete.
5 Pulsar RECORD 0 para iniciar la grabación.
La reproducción del CD o del programa se inicia
automáticamente. No es necesario poner en marcha el
reproductor de CD por separado.
6 Para interrupciones breves, pulsar PAUSE ;. Pulsar la tecla
PAUSE ; de nuevo para reanudar la grabación.
7 Para detener la grabación, pulsar STOP·OPEN 9/.
Nota: la grabación puede reiniciarse desde diferentes posiciones:
– si el reproductor de CD se encuentra en modo de pausa,
la grabación se iniciará desde esa misma posición
(utilizar
SEARCH
ó
§
);
– si el reproductor de CD se encuentra en modo de parada,
la grabación se iniciará desde el principio del CD o del
programa.
1 Colocar el interruptor POWER en la posición TUNER.
2 Sintonizar la emisora de radio deseada (ver el capítulo
“RADIO”).
3 Pulsar STOP·OPEN 9/ para deck 2 con el fin de abrir este
compartimento de casete.
4 Introducir un casete virgen desprotegido para grabación y cerrar
el compartimento de casete.
5 Pulsar RECORD 0 para iniciar la grabación.
6 Para interrupciones breves, pulsar PAUSE ;. Pulsar la tecla
PAUSE ; de nuevo para reanudar la grabación.
7 Para detener la grabación, pulsar 9/.
Grabación de la radio
PAUSE
STOP OPEN
SEARCH
PLAY
OPEN
CD SYNCHRO START RECORDING
PLAY
SEARCH
O
PEN
RECORD
Grabación del reproductor de CD - CD synchro start
AZ1605/17 spanish 8/11/00 10:51 AM Page 44
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
45
Español
AZ 1605 /17 page 45
GRABADORA
Cuando se realice el dubbing, se recomienda utilizar pilas con
carga completa o bien conectar el equipo a la red de alimentación.
1 Colocar el interruptor POWER en la posición TAPE.
2 Colocar el botón HIGH SPEED DUBBING en la posición:
x para high speed dubbing,
w para normal speed dubbing.
Nota: – No pulsar el botón
HIGH SPEED DUBBING
durante la
operación de dubbing.
– El dubbing a normal speed durará más tiempo pero dará
mejores resultados en cuanto a calidad de sonido.
3 Pulsar STOP·OPEN 9/ en ambos compartimentos de casete
para abrirlos.
4 Introducir el casete a copiar en deck 1.
5 Introducir un casete virgen desprotegido para grabación en deck
2 y cerrar ambos compartimentos de casete.
6 Pulsar PAUSE ; y a continuación RECORD 0 en deck 2.
7 Pulsar PLAY 1 en deck 1.
La tecla PAUSE ; en deck 2 queda liberada y se inicia el
dubbing de forma automática.
8 Para interrupciones breves, pulsar PAUSE ; en deck 2. Pulsar la
tecla PAUSE ; de nuevo para reanudar la grabación.
9 Para detener el dubbing, pulsar STOP·OPEN 9/ en ambos tape
decks.
OFF
ON
HIGH SPEED DUBBING
VOLUME
DYNAMIC
BASS
BOOST
DBB
Dubbing - Copiado desde tape deck 1 a deck 2
AZ1605/17 spanish 8/11/00 10:51 AM Page 45
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
46
Español
AZ 1605 /17 page 46
INFORMACIÓN GENERAL
No exponer el equipo, pilas, CDs o cintas a la humedad, lluvia,
polvo o excesivo calor (ya sea causado por el calentamiento del
propio equipo, como por la exposición directa a los rayos solares).
Los componentes mecánicos del equipo contienen mecanismos
auto-engrasantes y ¡no deben ser por tanto lubrificados.!
Se puede limpiar el equipo con un paño suave ligeramente húmedo
y que no forme hilos. No utilizar agentes limpiadores ya que pueden
tener efectos corrosivos.
Para asegurar una calidad adecuada tanto de grabación como de
reproducción, limpiar las piezas A, B y C después de
aproximadamente cada 50 horas de funcionamiento. Utilizar un
trozo de algodón ligeramente humedecido con alcohol o con fluido
limpiador de cabezales.
Pulsar PLAY 1 y limpiar los rodillos de presión de goma C.
Pulsar PAUSE ; y limpiar los ejes de arrastre B y los cabezales A.
Nota: La limpieza de los cabezales
A
también puede realizarse
reproduciendo una vez una cinta limpiadora.
La lente X del reproductor de CD no debe tocarse en ningún caso.
Mantener siempre la tapa cerrada para evitar la acumulación de
polvo en la lente.
La lente puede quedar turbia cuando el equipo se traslade de
forma rápida de un ambiente frío a un ambiente templado. La
reproducción de un CD no es entonces posible. Dejar el reproductor
CD en un ambiente templado hasta que la humedad se evapore.
La extracción del CD de su caja es fácil, basta con pulsar el eje
central de la caja mientras se levanta el CD. Coger siempre el CD
por los bordes y colocarlo siempre en su caja tras su utilización.
Para limpiar el CD, frotarlo siguiendo líneas rectas desde el centro
al exterior utilizando un paño suave, libre de hilos. ¡Cualquier
agente limpiador puede dañar el disco!
No escriba nunca sobre un CD ni pegue al mismo ningún tipo de etiqueta.
ATENCIÓN
El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí
descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
STOP OPEN
PAUSE
SEARCH
PLAY
BING
X
Reproductor CD y manejo de los CD
AM
CASSE
TTE RECORDER
BASS REFLEX SPEAKER SYSTEM
HIGH SPEED DUBBING
2
RECORD
A
A
B
C
Mantenimiento de tape deck
Mantenimiento general
AZ1605/17 spanish 8/11/00 10:51 AM Page 46
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
47
AZ 1605 /17 page 47
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Problema Causa posible Solución
No hay sonido, No se ha ajustado VOLUME. Ajustar el volumen.
no se activa
Se encuentra conectado el auricular. Desconectar auriculares.
El cable de alimentación no se encuentra Conectar el cable de alimentación
conectado fijamente. adecuadamente.
Las pilas están agotadas. Sustituir por pilas nuevas.
Las pilas se han introducido incorrectamente. Introducir las pilas correctamente.
Se ha intentado cambiar el suministro de pilas Retirar el cable de alimentación de la
sin haber retirado el cable de alimentación de red.
toma AC MAINS del equipo.
No hay reacción Descarga electrostática. Desconectar el equipo de la fuente de
al funcionamiento alimentación, volver a conectar
de las teclas transcurridos unos segundos.
Recepción deficiente Señal débil de radio. Dirigir la antena hasta conseguir
de la radio la recepción óptima.
Interferencia causada por la proximidad de Mantener la radio alejada de cualquier
equipos eléctricos como aparatos de TV, equipamiento eléctrico.
ordenadores, motores, etc.
Indicaciónno o E El CD se encuentra rayado o sucio. Sustituir o limpiar el CD.
No se ha introducido CD. Introducir un CD.
El CD se ha introducido al revés. Introducir el CD con la cara
impresa hacia arriba.
La lente láser está turbia. Esperar hasta que haya desaparecido
el vapor condensado de la lente.
El CD salta pistas El CD se encuentra dañado o está sucio. Sustituir o limpiar el CD.
SHUFFLE o PROGRAM se encuentra(n) activado(s). Desconectar la reproducción SHUFFLE o
PROGRAM.
Deficiente calidad Polvo y suciedad en los cabezales, rodillos Limpiar los cabezales, rodillos de
de sonido del casete de arrastre o rodillos de presión. arrastre, y rodillos de presión.
Utilización de un tipo de casete no apropiado Utilizar únicamente casetes de tipo
(METAL o CHROME) para la grabación. NORMAL para la grabación.
No funciona Es posible que las lengüetas del casete Aplicar un trozo de cinta
la grabación hayan sido arrancadas. adhesiva a la abertura.
ADVERTENCIA
Bajo ninguna circunstancia deberá
intentar el usuario reparar por sí mismo
el equipo, ya que esto invalidará la
garantía.
Si se produce un fallo, comprobar en primer
lugar los puntos listados a continuación antes
de llevar el equipo a reparar.
Si no es usted capaz de resolver un problema
mediante el seguimiento de estas ayudas,
consulte a su distribuidor o centro de servicio.
Español
AZ1605/17 spanish 8/11/00 10:51 AM Page 47
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals

Transcripción de documentos

GARANTIA LIMITADA SISTEMA DE AUDIO PORTATIL Cambio gratis por un año Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo. ¿QUIEN TIENE PROTECCION? Usted debe tener su comprobante de venta para cambiar el producto. Una nota de venta u otro documento mostrando que usted compró el producto se considera un comprobante de venta. Adjúntelo a este manual de instrucciones y reténgalo a la mano. ¿QUE CUBRE? La protección bajo la garantía comienza el mismo día en que usted compra el producto. Durante un año a partir de esta fecha, se reemplazará un producto inoperante o defectuoso con otro nuevo, renovado o comparable sin cargo alguno. Un producto de reemplazo tiene cobertura sólo durante el período de la garantía original. Una vez que venza la garantía original del producto, también habrá vencido la garantía del producto de reemplazo. ¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA? Su garantía no cubre: • cobros por mano de obra durante la instalación o montaje del producto, ajuste de los controles del cliente o de preferencia e instalación o reparación de los sistemas con antena fuera de la unidad. • reparación del producto y/o reemplazo de piezas, a raíz de uso indebido, accidente, reparación no autorizada u otra causa no bajo el control de Philips Consumer Electronics Company. • problemas de recepción ocasionados por condiciones de señales o sistemas de cable o de antena fuera de la unidad. • un producto que requiera modificación o adaptación para que opere en un país que no sea el país para el que fue concebido, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por tales modificaciones. • daños incidentales o consecuentes que resulten del producto. (Algunos estados no permiten la exclusión por daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que la exclusión arriba indicada no le sea aplicable a usted. Esto incluye, sin limitarse, materiales pregrabados con o sin amparo de derechos de autor.) • Una unidad que se ha comprado, usado o reparado fuera de los EE.UU., Puerto Rico, las Islas Virgenes y el Canadá, o que se ha usado para fines comerciales o institucionales (inclusive productos usados con fines de arrendamiento, pero sin limitarse a éstos). ¿DONDE SE EFECTUA EL CAMBIO? Usted puede cambiar el producto en todos los países con distribución oficial del producto por Philips Consumer Electronics Company. En países donde Philips Consumer Electronics Company no distribuye el producto, la entidad local de servicio Philips tratará de darle un producto de reemplazo (aunque puede haber demora si el producto apropiado no está fácilmente disponible). ANTES DE PEDIR UN CAMBIO… Favor de consultar el manual de instrucciones antes de pedir un cambio. Algunos ajustes de los controles según las indicaciones en el manual podrían ahorrarle un viaje. PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN LOS EE.UU., PUERTO RICO O LAS ISLAS VIRGENES… Comuníquese con su distribuidor para concertar el cambio.También, usted puede enviar el producto con el seguro y transporte o franqueo prepagados, adjuntando el comprobante de venta y enviándolo a la dirección a continuación: Small Product Service Center Philips Service Company 907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6 Greeneville,TN 37743 USA (En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, toda garantía implícita, inclusive las garantías implícitas de comerciabilidad y aptitud para un propósito en particular, están limitadas en cuanto a duración al plazo de esta garantía expresa. Puesto que algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, es posible que la limitación arriba indicada no le sea aplicable a usted.) PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL CANADA… Favor de comunicarse con Philips al: 800-1-661-6162 (francófono) 800-1-363-7278 (anglófono) (En el Canadá, esta garantía es otorgada en lugar de toda otra garantía. No se otorga ninguna otra garantía expresa ni implícita, comprendiéndose aquí ninguna garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para propósito alguno. Philips no será responsable bajo circunstancia alguna por daños y perjuicios directos, indirectos, especiales, incidentales o consecuentes, independientemente de la manera ocasionada, aún con notificación de la posibilidad de los mismos.) PARA CAMBIAR UN PRODUCTO DESPUES DE VENCER LA GARANTIA… En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, comuníquese con Philips Service Company, llamando al (800) 851-8885 para obtener el costo de cambio de un producto después de vencer la garantía. Luego empaque el producto con cuidado y envíelo al Small Product Service Center, a la dirección arriba. En el Canadá, llame al teléfono encontrado arribe en la sección ”Para cambiar un producto en el Canada” para obtener el costo para cambiar un producto no amparado por garantía. RECUERDE… Favor de anotar los números de modelo y serie del producto en el espacio abajo.También, sírvase llenar y enviar oportunamente su tarjeta de registro de la garantía. Así nos será más fácil notificarle en caso de ser necesario. Modelo No. ________________________________ Serie No. ________________________________ Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría gozar de otros derechos que varían de un estado a otro. Philips Service Company, P.O. Box 2976, Longview,Texas 75606 USA, (903) 242-4800 Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals EL6095T002 / MAC5433 / 1-97 Envie hoy su Tarjeta de Registro de la Garantía para recibir todas las ventajas correspondientes. • Una vez que se registre la compra de su aparato Philips, Ud. tiene derecho a todas las ventajas correspondientes al dueño de un producto Philips. • Sírvase llenar y devolver en seguida la Tarjeta de Registro de la Garantía empacada con su aparato. Saque provecho de estas ventajas importantes. Verificación de la garantía Confirmación del dueño Registro del modelo Registre su producto dentro de 10 días para confirmar su derecho a máxima protección bajo los términos y condiciones de la garantía de Philips. Su Tarjeta de Registro de la Garantía comprueba que Ud. es el dueño del aparato en caso de robo o pérdida del producto. La devolución inmediata de su Tarjeta de Registro de la Garantía le garantiza que recibirá toda la información y todas las promociones especiales que le corresponden por ser el dueño de su modelo. Conozca estos simbolos de seguridad Para uso del cliente: Escriba abajo el número de serie que se encuentra en el panel posterior. Guarde esta información para el futuro. PRECAUCION RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA NO ABRIR PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO. El símbolo del “rayo” indica que algún material no aislado dentro de su unidad podría resultar en una sacudida eléctrica. Para la seguridad de todos, favor de no remover la cubierta del producto. El “signo de exclamación” le llama la atención a características sobre las que Ud. debe leer la información adjunta detenidamente para evitar problemas de funcionamiento y mantenimiento. Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals No. de modelo ____________________ No. de serie ______________________ ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA O INCENDIO, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA NI A HUMEDAD. PRECAUCION: Para evitar sacudida eléctrica, introduzca la patilla ancha del enchufe al fondo de la ranura ancha. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – Léalas antes de poner en marcha el equipo Este producto ha sido diseñado y fabricado para cumplir normativas rigurosas en materia de calidad y seguridad. No obstante, deberán adoptarse ciertas precauciones en cuanto a su instalación y manejo, que Ud. debe conocer. 1. Lea estas instrucciones - Antes de poner en funcionamiento el equipo, deberá leer todas las instrucciones relativas a su manejo y seguridad. 2. Conserve estas instrucciones - Las instrucciones relativas al manejo y a la seguridad del equipo deberán conservarse para su posterior utilización como material de referencia. 3. Lea todos los avisos - Deberán respetarse todos los avisos existentes tanto en las instrucciones de manejo como en el propio equipo. 4. Siga todas las instrucciones - Deberán seguirse todas las instrucciones relativas al funcionamiento y a la utilización del equipo. 5. No utilice este aparato cerca del agua - Por ejemplo, cerca de bañeras, lavabos, fregaderos, lavaderos, superficies mojadas, zonas próximas a piscinas, etc. 6. Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo húmedo - Para limpiar el equipo deberán seguirse estrictamente las instrucciones del fabricante. 7. Proceda a su instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No tape las aperturas de ventilación - Por ejemplo, el equipo no deberá situarse sobre camas, sofás, alfombras, etc. ni en espacios cerrados, como estanterías, armarios, etc. si con ello se impidiese la libre circulación de aire por las aperturas de ventilación. 8. No instale el equipo cerca de fuentes de calor - Como radiadores, calentadores, estufas o cualquier otro aparato (incluyendo los amplificadores) generador de calor. 9. No anule la seguridad de la clavija de Clavija corriente (ya sea de tipo polarizada de CA polarizado o con toma de tierra). Las clavijas polarizadas tienen dos patillas, una más ancha que la otra. Las que disponen de toma de tierra tienen dos patillas y una tercera que es la de conexión a tierra. Tanto la patilla más ancha como la toma de tierra han sido incorporadas a la clavija para su seguridad personal. Si la clavija suministrada con el equipo no es compatible con su toma de corriente, consulte a un electricista para sustituir la toma de corriente obsoleta. 10. Proteja debidamente el cable impidiendo que pueda pisarse o incluso perforarse, especialmente en la parte más próxima a la clavija y en el punto de salida del equipo. 11 Utilice exclusivamente aquellos dispositivos/accesorios recomendados por el fabricante. 12 Coloque el equipo exclusivamente sobre aquellos carros, bases, trípodes, soportes o mesas especificados por el comerciante o vendidos con el equipo. Cuando utilice un carro, tenga cuidado al desplazar el conjunto carro/equipo para evitar posibles daños por vuelco. 13. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a ser utilizado durante largo tiempo. 14. Confíe el mantenimiento y las reparaciones a personal técnico especializado. El equipo deberá repararse siempre que haya resultado dañado de alguna manera, como por ejemplo por daños en el cable o en la clavija, por derrame de líquido sobre el equipo, por objetos que hubieran podido introducirse en su interior, por exposición del equipo a la lluvia o a ambientes húmedos, cuando el equipo no funcione con normalidad o cuando hubiera sufrido algún tipo de caída. EL 4562-S004: 99/3 Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals CONTROLES 1 2 7 8 3 HIGHSP 4 EEDDU BBING CD SY NC PAUSE HR O STA RT STOP OPEN RE CO RD IN G SEARCH PLAY OPEN 5 530 155 630 175 800 200 225 96 1000 FM mw kHz PAUSE 1300 255 1600 275 kHz 92 88 100 104 108 MHz STOP OPEN SEARCH STO PLAY P RECORD PL AY PA US E REP EAT SE AR CH SHU FFL E 1 PL PRO GRA M AY 2 REC ORD 6 FUNCIONES BÁSICAS Español 1 POWER: CD, TUNER, TAPE...selecciona la fuente de sonido 2 DBB.......................realza las frecuencias graves 3 VOLUME ...............ajusta el nivel de volumen 4 p...........................toma de auriculares 3,5 mm Nota: Al introducir la clavija de los auriculares los altavoces se apagarán. 5 Pantalla de visualización .........Ventanilla donde se muestran los diferentes modos de reproducción CD 6 REPRODUCTOR CD / OPEN ................abre la tapa del CD STOP 9.................detiene la marcha del reproductor CD y borra el programa actual PLAY·PAUSE 2; ...pone en marcha e interrumpe la reproducción CD SHUFFLE ...............realiza la reproducción de las pistas del CD en orden aleatorio REPEAT .................repite una pista, el CD entero o el programa 7 RADIO TUNING ................sintoniza las diferentes estaciones de radio BAND....................selecciona una banda de señal 8 GRABADORA DE DOBLE PLATINA PAUSE ; ...............interrumpe la grabación o la reproducción STOP·OPEN 9/ ...detiene la cinta y abre el compartimento del casete SEARCH 6 ..........rebobina la cinta hacia atrás SEARCH 5 ..........rebobina la cinta hacia adelante PLAY 1 .................inicia la reproducción SEARCH ∞ § .....realiza un salto y busca adelante y atrás RECORD 0............(únicamente para la platina 2) inicia la grabación PROGRAM ............programa números de pistas y revisa el programa HIGH SPEED DUBBING ..............realiza la copia de un casete a alta velocidad Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals FUENTE DE ALIMENTACIÓN Pilas Para el equipo (opcional) Abrir el compartimento de las pilas del equipo, e introducir 6 pilas tipo R20, UM1 ó D (preferiblemente alcalinas). Retirar las pilas si se encuentran ya agotadas o si el equipo no va a ser utilizado durante un período de tiempo prolongado. Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que su eliminación debe realizarse de forma adecuada. 1 Comprobar que la tensión de red indicada en la placa de especificaciones corresponde a la tensión de red local. Si no es así, consultar con su distribuidor u organización de servicio habitual. La placa de especificaciones está situada en la parte inferior del equipo. 2 Si el equipo se encuentra equipado con un selector de tensión VOLTAGE selector X, colocar este selector al valor de la tensión de red local X 3 Conectar el cable de alimentación a la entrada de AC MAINS y a la toma de red de la pared. Con ello la alimentación de red queda conectada. El cable de alimentación se encuentra situado en el interior del compartimento de las pilas. El suministro mediante pilas quedará desconectado cuando el equipo se conecte a la red eléctrica. Para volver a utilizar la alimentación con pilas, desconectar el cable de alimentación de la entrada de AC MAINS de la unidad. Para desconectar por completo el equipo de la red, retirar el conector de la toma de red de la pared. El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10. Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes: 1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y 2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que pueden provocar un funcionamiento insuficiente. Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals Español Red eléctrica FUNCIONES BÁSICAS RADIO Puesta en marcha y parada Colocar el interruptor POWER en la posición correspondiente a la fuente de sonido deseada: CD, TUNER o TAPE. CD TUNE R TAPE El equipo se encuentra inicialmente desconectado cuando el interruptor POWER se encuentra en posición O F F/TAPE y ninguna de las teclas de las dos platinas se encuentra presionada. HIGH SP EED DUBB ING OFF ON DBB MI C ASS Nota: Si está Vd. haciendo funcionar el equipo con pilas, asegúrese siempre de dejar desconectado el equipo tras su utilización. Con ello evitará un consumo innecesario de energía. Ajuste del volumen y sonido Ajustar el volumen utilizando el control VOLUME. Español Puede aumentarse o disminuirse el nivel de frecuencias graves pulsando DBB. APE HIGH OFF SPEE D DU BBING ON DBB DYN AMIC BASS BOOS T C D SY NCH R VOLU Las frecuencias graves pueden también realzarse si se coloca el equipo contra una pared o estante. No cubrir ninguna abertura y dejar suficiente espacio alrededor de la unidad para su ventilación. ME Radio - sintonización de las emisoras 1 Colocar el interruptor POWER en la posición TUNER. LW 530 MW FM 155 88 630 175 800 2 Seleccionar la banda de señal utilizando el selector BAND. 200 96 225 1000 100 1300 255 BAND FM MW 1600 LW TUNIN 3 Sintonizar la emisora deseada utilizando el mando TUNING. Mejora de la recepción de RADIO Para FM, extender la antena telescópica. Para mejorar la señal, inclinar y girar la antena. Reducir su longitud si la señal es demasiado fuerte (muy cercana al transmisor). Para AM, dirigir la antena incorporada en el interior del equipo girando el equipo completo. En este caso no es necesaria la antena telescópica. Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals 92 G 104 275 kHz kHz 108 MHz OPEN O ST REPRODUCTOR CD Reproducción del CD 1 Colocar el interruptor POWER en la posición CD. 1300 255 BAND FM 1600 MW LW TUNI 104 275 kHz NG kHz 108 MHz 2 Pulsar / OPEN para abrir la tapa. OPEN 3 Introducir un CD de audio (colocando la cara impresa hacia arriba) y cerrar la tapa. ™ El reproductor de CD se pone en marcha y lleva a cabo una exploración de la lista de contenidos del CD. En ese momento el reproductor de CD se detiene. Se presenta en pantalla la indicación del número total de pistas contenidas en el CD. 4 Pulsar el botón PLAY·PAUSE 2; para que comience la reproducción del CD. ™ Indicación en pantalla: el número de pista actual. CD STOP PL AY PA US E REPE AT Se puede interrumpir la reproducción del CD pulsando PLAY·PAUSE 2;. Puede continuarse la reproducción pulsando de nuevo el botón. ™ Indicación en pantalla: parpadea el número correspondiente a la pista en curso. SE AR CH SHUF PROG RA CD Nota: La reproducción del CD se detendrá también si: – se abre la tapa, – se llega al final del CD, o – se coloca el interruptor POWER en las posiciones TUNER o TAPE. Si se lleva a cabo alguna operación errónea durante el funcionamiento del reproductor de CD, o si éste no puede llevar a cabo la lectura del CD, la pantalla muestra la indicación E or no. (Ver el capítulo referente a “LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS”). Si se pulsa PLAY·PAUSE 2; fi sin haberse introducido ningún CD, la pantalla muestra la indicación no. Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals CD CD M FLE Español 5 Pulsar el botón de STOP 9 para detener la reproducción del CD. ™ Indicación en pantalla: el número total de pistas. REPRODUCTOR CD Diferentes modos de reproducción: SHUFFLE / REPEAT SHUFFLE - Reproducción en orden aleatorio 1 Pulsar SHUFFLE antes o durante la reproducción del CD. ™ Todas las pistas del CD (o del programa si es el caso) se reproducirán en orden aleatorio. STOP PL AY PA US E REPE AT SE AR CH SHUF FL 2 Pulsar SHUFFLE de nuevo para volver al modo de reproducción normal de CD. PROG RA E M REPEAT - Repetición del CD completo o de una de las pistas del CD 1 Antes o durante la reproducción del CD, pulsar REPEAT varias veces para conseguir que la pantalla muestre los diferentes modos de repetición. ™ REPEAT: se reproduce la pista actual repetidamente. ™ REPEAT ALL: se reproduce el programa o CD completo repetidamente. Español 2 Pulsar REPEAT hasta que la indicación de pantalla desaparece para volver al modo de reproducción de CD normal. Nota: Se pueden activar los diferentes modos de reproducción al mismo tiempo, por ejemplo, se puede reproducir de forma repetida todo el CD o el programa en orden aleatorio (SHUFFLE REPEAT ALL). CD SHUFFLE REPEAT ALL Búsqueda atrás ∞ y § adelante Selección de otra pista Pulsar brevemente el botón SEARCH ∞ ó § una/varias veces para saltar al principio de la pista actual/anterior o a alguna de las siguientes. Durante la reproducción: La reproducción del CD continúa automáticamente con la pista seleccionada. Desde la posición de paro: Pulsar PLAY·PAUSE 2; para poner en marcha la reproducción del CD. ™ Indicación en pantalla: aparece el número de pista selccionado. Búsqueda de una sección durante la reproducción de CD 1 Mantener pulsado el botón SEARCH ∞ ó § hasta encontrar una sección particular en dirección de avance o de retroceso. ™ La reproducción del CD continúa a volumen bajo. 2 Soltar el botón cuando se haya alcanzado la sección deseada. Nota: En los modos SHUFFLE y REPEAT o cuando se reproduzca un programa, la búsqueda sólo es posible dentro de la pista en particular. Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals STOP PL AY PA US E REPE AT SE A RC H SHUF FL PROG RAM E REPRODUCTOR CD Programación de los números de pistas Se pueden seleccionar números de pistas y almacenarlos en la memoria según la secuencia deseada. Se puede almacenar cualquier pista más de una vez. Como máximo pueden almacenarse 20 pistas en la memoria. STOP PL AY PA US E REPE AT SE AR CH SHUF 1 Seleccionar la pista deseada con SEARCH ∞ ó §. 2 Tan pronto como se visualice el número correspondiente a la pista deseada, pulsar el botón PROGRAM para almacenar así la pista en la memoria. ™ En la pantalla aparece la indicación PROGRAM, iluminándose una P brevemente. En ese momento se muestra el número de la pista almacenada. FLE PROG RAM PROGRAM CD Español 3 Seleccionar y almacenar de la misma manera todas las pistas deseadas. Se pueden comprobar los datos grabados pulsando el botón PROGRAM durante más de 2 segundos. ™ La pantalla muestra todos los números de pistas almacenadas presentados por orden secuencial. Si se intenta almacenar más de 20 pistas, la pantalla muestra la indicación F. PROGRAM CD Reproducción del programa Si se han seleccionado las pistas en la posición de parada, pulsar PLAY·PAUSE 2;. PROGRAM CD Si se han selecionado las pistas durante la reproducción del CD, pulsar en primer lugar STOP 9, pulsando a continuación PLAY·PAUSE 2;. Borrado del programa desde la posición de parada Desde la posición de parada, pulsar STOP 9. ™ La indicación no se ilumina brevemente, PROGRAM desaparece y el programa queda borrado. Nota: El programa quedará borrado también si – se interrumpe la fuente de alimentación, – se abre la tapa, o – se coloca el interruptor POWER en las posiciones TUNER o TAPE. Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals PROGRAM CD GRABADORA Reproducción de un casete 1 Colocar el interruptor POWER en la posición TAPE. CD SY N CH RO 2 Pulsar STOP·OPEN 9/ para abrir el correspondiente compartimento de casete. STAR T RE CO RD IN G OPE N OPEN SEAR CH PLAY PAUSE STOP OPEN SEARCH 3 Introducir un casete ya grabado, con el lado abierto hacia arriba, y cerrar el compartimento de casete. PLAY RECORD 4 Pulsar PLAY 1 para iniciar la reproducción. 5 Si se pulsa 5 ó 6 fes posible el rebobinado rápido de la cinta en ambas direcciones. 6 Para parar la cinta, pulsar STOP·OPEN 9/. Español Nota: Cuando la cinta llega al final, las teclas quedan liberadas automáticamente. Reproducción continua - deck 1 seguida por deck 2 1 Colocar el interruptor POWER en la posición TAPE. CD SY N CH 2 Pulsar STOP·OPEN 9/ en ambos compartimentos de casete para abrirlos. RO ST ART RE CO RD IN G OPE N OPEN SEAR CH PLAY PAUSE 3 Introducir casetes ya grabados en ambos compartimentos de casete, y cerrarlos. 4 Pulsar PLAY 1 en deck 1. ™ Se inicia la reproducción en deck 1. 5 Pulsar PAUSE ; y PLAY 1 en deck 2. ™ Tan pronto como deck 1 se detiene, la tecla PAUSE ; de deck 2 quedará liberada y se iniciará la reproducción en la misma. 6 Pulsar STOP·OPEN 9/ en ambas platinas de cinta para detener por completo la reproducción. Nota: La reproducción en deck 2 también se pondrá en marcha si se pulsa STOP·OPEN 9 / en deck 1 para detener la reproducción en la misma. Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals STOP OPEN SEARCH PLAY RECORD GRABADORA Información general acerca de la grabación ¡Importante! La grabación únicamente es posible en tape deck 2 La grabación es permisible siempre que no se infrinjan derechos de autor, u otros derechos de terceros. Para la grabación en este equipo se recomienda utilizar un casete de tipo NORMAL (IEC tipo I). Esta platina no es apta para grabación en casetes de tipo CHROME (IEC tipo II), o METAL (IEC tipo IV). Al principio y al final de cada cinta, no tiene lugar grabación alguna durante los 7 segundos de duración en los que la cabecera de cinta pasa por los cabezales de grabación. Protección de las cintas frente a un borrado accidental Mantener la cara del casete a proteger frente al usuario y romper la lengüeta del lado izquierdo. De esta manera, la grabación en esta cara ya no será posible. Si se desea volver a grabar sobre esta cara protegida del casete, cubrir la abertura con un trozo de cinta adhesiva. Información medioambiental Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible por que el embalaje pueda separarse en tres materiales independientes: cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha de espuma protectora). Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas agotadas o su antiguo equipo a la basura. Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals Español El nivel de grabación queda ajustado de forma automática. Los controles de VOLUME y DBB no afectan a la grabación. GRABADORA Grabación del reproductor de CD - CD synchro start 1 Colocar el interruptor POWER en la posición CD. CD SY N CH RO 2 Introducir un CD y, si se desea, realizar la programación de los números de pistas deseadas. STAR T RE CO RD IN G OPE N OPEN 3 Pulsar STOP·OPEN 9/ para deck 2 con el fin de abrir este compartimento de casete. 4 Introducir un casete virgen desprotegido para grabación y cerrar el compartimento de casete. 5 Pulsar RECORD 0 para iniciar la grabación. ™ La reproducción del CD o del programa se inicia automáticamente. No es necesario poner en marcha el reproductor de CD por separado. 6 Para interrupciones breves, pulsar PAUSE ;. Pulsar la tecla PAUSE ; de nuevo para reanudar la grabación. Español 7 Para detener la grabación, pulsar STOP·OPEN 9/. Nota: la grabación puede reiniciarse desde diferentes posiciones: – si el reproductor de CD se encuentra en modo de pausa, la grabación se iniciará desde esa misma posición (utilizar SEARCH ∞ ó §); – si el reproductor de CD se encuentra en modo de parada, la grabación se iniciará desde el principio del CD o del programa. Grabación de la radio 1 Colocar el interruptor POWER en la posición TUNER. 2 Sintonizar la emisora de radio deseada (ver el capítulo “RADIO”). 3 Pulsar STOP·OPEN 9/ para deck 2 con el fin de abrir este compartimento de casete. 4 Introducir un casete virgen desprotegido para grabación y cerrar el compartimento de casete. 5 Pulsar RECORD 0 para iniciar la grabación. 6 Para interrupciones breves, pulsar PAUSE ;. Pulsar la tecla PAUSE ; de nuevo para reanudar la grabación. 7 Para detener la grabación, pulsar 9/. Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals SEAR CH PLAY PAUSE STOP OPEN SEARCH PLAY RECORD GRABADORA Dubbing - Copiado desde tape deck 1 a deck 2 Cuando se realice el dubbing, se recomienda utilizar pilas con carga completa o bien conectar el equipo a la red de alimentación. HIGH OFF SPEE D DUBB ING ON 1 Colocar el interruptor POWER en la posición TAPE. 2 Colocar el botón HIGH SPEED DUBBING en la posición: x para high speed dubbing, w para normal speed dubbing. DBB DYNA MIC BASS BOOS T VOLU ME Nota: – No pulsar el botón HIGH SPEED DUBBING durante la operación de dubbing. – El dubbing a normal speed durará más tiempo pero dará mejores resultados en cuanto a calidad de sonido. 4 Introducir el casete a copiar en deck 1. 5 Introducir un casete virgen desprotegido para grabación en deck 2 y cerrar ambos compartimentos de casete. 6 Pulsar PAUSE ; y a continuación RECORD 0 en deck 2. 7 Pulsar PLAY 1 en deck 1. ™ La tecla PAUSE ; en deck 2 queda liberada y se inicia el dubbing de forma automática. 8 Para interrupciones breves, pulsar PAUSE ; en deck 2. Pulsar la tecla PAUSE ; de nuevo para reanudar la grabación. 9 Para detener el dubbing, pulsar STOP·OPEN 9/ en ambos tape decks. Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals Español 3 Pulsar STOP·OPEN 9/ en ambos compartimentos de casete para abrirlos. INFORMACIÓN GENERAL Mantenimiento general No exponer el equipo, pilas, CDs o cintas a la humedad, lluvia, polvo o excesivo calor (ya sea causado por el calentamiento del propio equipo, como por la exposición directa a los rayos solares). Los componentes mecánicos del equipo contienen mecanismos auto-engrasantes y ¡no deben ser por tanto lubrificados.! Se puede limpiar el equipo con un paño suave ligeramente húmedo y que no forme hilos. No utilizar agentes limpiadores ya que pueden tener efectos corrosivos. Mantenimiento de tape deck Español Para asegurar una calidad adecuada tanto de grabación como de reproducción, limpiar las piezas A, B y C después de aproximadamente cada 50 horas de funcionamiento. Utilizar un trozo de algodón ligeramente humedecido con alcohol o con fluido limpiador de cabezales. CASSE TTE BASS REFL EX SPEA KER AM REC ORDER SYST EM HIG H SP EE D DU BB IN G 2 RE C B Pulsar PLAY 1 y limpiar los rodillos de presión de goma C. CO RD A A Pulsar PAUSE ; y limpiar los ejes de arrastre B y los cabezales A. Nota: La limpieza de los cabezales A también puede realizarse reproduciendo una vez una cinta limpiadora. Reproductor CD y manejo de los CD La lente X del reproductor de CD no debe tocarse en ningún caso. Mantener siempre la tapa cerrada para evitar la acumulación de polvo en la lente. X BBIN G La lente puede quedar turbia cuando el equipo se traslade de forma rápida de un ambiente frío a un ambiente templado. La reproducción de un CD no es entonces posible. Dejar el reproductor CD en un ambiente templado hasta que la humedad se evapore. PAUS E STOP OP EN SEAR CH PLAY La extracción del CD de su caja es fácil, basta con pulsar el eje central de la caja mientras se levanta el CD. Coger siempre el CD por los bordes y colocarlo siempre en su caja tras su utilización. Para limpiar el CD, frotarlo siguiendo líneas rectas desde el centro al exterior utilizando un paño suave, libre de hilos. ¡Cualquier agente limpiador puede dañar el disco! No escriba nunca sobre un CD ni pegue al mismo ningún tipo de etiqueta. ATENCIÓN El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí descritos puede Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals ocasionar peligro de exposición a radiación. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Bajo ninguna circunstancia deberá intentar el usuario reparar por sí mismo el equipo, ya que esto invalidará la garantía. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar. Si no es usted capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, consulte a su distribuidor o centro de servicio. Problema Causa posible Solución No hay sonido, no se activa No se ha ajustado VOLUME. Se encuentra conectado el auricular. El cable de alimentación no se encuentra conectado fijamente. Las pilas están agotadas. Las pilas se han introducido incorrectamente. Se ha intentado cambiar el suministro de pilas sin haber retirado el cable de alimentación de red. Descarga electrostática. Ajustar el volumen. Desconectar auriculares. Conectar el cable de alimentación adecuadamente. Sustituir por pilas nuevas. Introducir las pilas correctamente. Retirar el cable de alimentación de la toma AC MAINS del equipo. Desconectar el equipo de la fuente de alimentación, volver a conectar transcurridos unos segundos. Dirigir la antena hasta conseguir la recepción óptima. Mantener la radio alejada de cualquier equipamiento eléctrico. No hay reacción al funcionamiento de las teclas Recepción deficiente Señal débil de radio. de la radio Interferencia causada por la proximidad de equipos eléctricos como aparatos de TV, ordenadores, motores, etc. Indicaciónno o E El CD se encuentra rayado o sucio. No se ha introducido CD. El CD se ha introducido al revés. Sustituir o limpiar el CD. Introducir un CD. Introducir el CD con la cara impresa hacia arriba. La lente láser está turbia. Esperar hasta que haya desaparecido el vapor condensado de la lente. El CD salta pistas El CD se encuentra dañado o está sucio. Sustituir o limpiar el CD. SHUFFLE o PROGRAM se encuentra(n) activado(s). Desconectar la reproducción SHUFFLE o PROGRAM. Deficiente calidad Polvo y suciedad en los cabezales, rodillos Limpiar los cabezales, rodillos de de sonido del casete de arrastre o rodillos de presión. arrastre, y rodillos de presión. Utilización de un tipo de casete no apropiado Utilizar únicamente casetes de tipo (METAL o CHROME) para la grabación. NORMAL para la grabación. No funciona Es posible que las lengüetas del casete Aplicar un trozo de cinta la grabación hayan sido arrancadas. adhesiva a la abertura. Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals Español ADVERTENCIA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Philips AZ1605 Instrucciones de operación

Categoría
Radios
Tipo
Instrucciones de operación