Philips AW 7250/04S, AW 7150/04S, AW 7250, AW7150/04S Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Philips AW 7250/04S Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
INDEX
3
AW 7150/AW 7250/00. page 3
English
Français
Español
English ............................... 5
Français ........................... 10
Español ............................ 15
Deutsch
Deutsch............................ 20
Nederlands
Italiano
Português
Nederlands ................... 25
Italiano ............................. 30
Português ...................... 35
Dansk
Dansk................................. 40
Svenska
Suomi
Έλληνικά
Svenska .......................... 45
Suomi ............................... 50
Έλληνικά ...................... 55
Controles Alimentación
ALIMENTACIÓN
Alimentación con pilas
Siempre que sea conveniente, utilice el
alimentación de la red eléctrica si desea
conservar la vida de las pilas.
Abrán el compartimiento de las pilas y
pongan en él seis pilas del tipo R20, UM1 o
D del modo indicado.
Quiten las pilas si están agotadas o cuando
no se vaya a usar las pilas durante un
tiempo prolongado. La alimentación con
pilas queda fuera de servicio al conectar el
aparato a la red. Para volver a la
alimentación con pilas, saque la clavija del
conector de red MAINS.
Alimentación por la red
Compruébese si la tensión indicada en la
placa tipo (en la parte trasera del aparato)
coincide con la de su localidad. En caso
contrario consulte a su distribuidor o el local
de servicio.
Si el aparato va equipado de un selector de
tensión VOLTAGE, ajústelo a la tensión
local.
Conecten el cordón de red al conector
MAINS y a la toma de red. Con ello queda
aplicada ya la tensión del red al aparato.
Para desconectar el aparato completamente
de la red, saquen la clavija del enchufe de la
pared.
VOLTAGE
SELECTOR
MAINS
6 x D-cells - R20 - UM1
15
Español
AW 7150/AW 7250/00 . page 15
FM 88 • 92 • 96 • 100 • 104 • 108
MHz
MW 530 • 630 • 800 • 1000 • 1300 • 1600
KHz
FM 88 • 92 • 96 • 100 • 104 • 108
MHz
MW 530 • 630 • 800 • 1000 • 1300 • 1600
KHz
HIGH SPEED DUBBING / RECORD
CONTINOUS PLAY
AW 7150
1
RECORD
2
RECORD
HIGH SPEED DUBBING / RECORD
CONTINOUS PLAY
AW 7150
1
RECORD
2
RECORD
S
TEREO
R
ADIO
C
ASSETTE
R
ECORDER
S
TEREO
R
ADIO
C
ASSETTE
R
ECORDER
IOIOIOO
IOIOI
IOIOI
IOIOIOO
IOIOIOO
IOIOIOO
IOIOIOO
IOIOIOO
IOIOIOO
IOIO
IOO
IO
IOIOO
IOIOIO
O
IOIOI
IOIOI
IOIOI
IOIOI
IOIOI
IOIOI
IOO
IOIIOI IOIOIO
OIO
OI
IOOIOIIOI IOIOIOOIO
OI
IOO
IO
II
IOOIOII
IO
IOIOIOIO
IOOIOII
IOOIOII
IO
IOIOIOIO
DECK 1
DECK 2
DIRECTION
INDICATORS
(AW 7250 only)
PHONES p
VOLUME
TONE
TAPE/HI-SPEED
DUBBING/RADIO
MIC
DECK 2
CASS. KNOB
BAND
TUNING
DECK 1
CASS. KNOB
Reproducción
REPRODUCCIÓN DE CASETES
REPRODUCCIóN EN EL DECK 1 O 2
Ponga el selector TAPE/RADIO en TAPE.
Apriete EJ / y coloque una casete ya gra-
bada.
Para la reproducción, cada
tipo de casete puede ser
utilizado.
Ajuste el sonido con
VOLUME y TONE.
Un auricular estéreo con clavija de 3,5 mm
puede conectarse al borne p. Los altavoces
se desconectarán entonces.
Apriete PLAY 2 y la reproduccíon empezará
Pressione STOP 9, si desea parar la
reproducción antes del final de la cinta.
El aparato se desconecta entonces. Si
apriete otra vez se abrirá el portacasetes.
(EJECT).
Al llegar la cinta a su fin, las teclas se
soltarán.
SóLO AW 7250
Para la reproducción en el deck 2, ponga el
selector REVERSE f en:
w d inversión una vez para reproducir
ambos lados de la casete sólo una vez. Al
final del primer lado de la casete, el sentido
se invierte y el magnetófono se detiene al
final del segundo lado de la casete.
x j inversión continua para escuchar
non-stop: el magnetófono invierte el sentido
cada vez que la casete llega a su fin. Para
detener se aprieta STOP 9.
Seleccione el sentido de la cinta con la tecla
DIRECTION W
.
Los indicadores DIRECTION
ABindicen el sentido de la cinta.
Puede invertirse en todo momento el
sentido de la cinta con la tecla DIRECTION
.
REPRODUCCIÓN CONTINUA - Copiado
desde el deck 1 al 2
Ponga el selector TAPE/RADIO en TAPE.
Oprima las dos teclas EJ / e inserte
casetes en ambos megnetófonos
En el deck 2, ponga el selector de inversión
REVERSE f en w d y seleccione el
sentido de la cinta con DIRECTION W Sólo
AW 7250.
Oprima PLAY 2 en el magnetófono 1,
luengo PAUSE ;, y por último PLAY 2 en el
magnetófono 2.
La reproducción se indica en el
magnetófono 1.
La reproducción se detiene cuando la cinta
en el magnetófono 1 llega al final.
La tecla PAUSE ; será automáticamente en
el magnetófono 2.
Oprima STOP 9 si desea detener la
reproducción antes del final de la cinta en
los magnetófonos 1 o 2. El aparato se
apagará entonces.
MAGNETÓFONO DE CASETE
Derechos de autor:
La grabación sólo está admitida mientras no
lesione derechos de autor o de terceros.
Protección contra el borrado:
El borrado accidental se puede prevenir
rompiendo las peweuñas lengüetas en la
esquina superior izquierda de la parte trasera
del cassette. Esta proteccion puede ser
anulada con un pedazo de cinta adhesiva
colocado en la misma esquina.
Bobinado y Rrebobinado Rápidos
Aprieten la tecla de bobinado rápido F.FWD
5, o de rebobinado REWIND 6.
Para detener el avance o retroceso, o antes
del final de la cinta, aprieten la tecla STOP 9.
16
Español
AW 7150/AW 7250/00 . page 16
PAUSE STOP
EJECT
F.FWD REWIND PLAY
DECK 1
AW 7150 only
DIRECTION STOP
EJECT
F.FWD REWIND PLAY REVERSE
AW 7250 only
PAUSE STOP
EJECT
F.FWD REWIND PLAY RECORD
DECK 2
Grabación
MAGNETÓFONO DE CASETE
Derechos de autor:
La grabación sólo está admitida mientras no
lesione derechos de autor o de terceros.
Protección contra el borrado:
El borrado accidental se puede prevenir
rompiendo las peweuñas lengüetas en la
esquina superior izquierda de la
parte trasera del cassette. Esta
proteccion puede ser anulada
con un pedazo de cinta
adhesiva colocado en la misma
esquina.
Bobinado y Rrebobinado Rápidos
Aprieten la tecla de bobinado rápido F.FWD
5, o de rebobinado REWIND 6.
Para detener el avance o retroceso, o antes
del final de la cinta, aprieten la tecla STOP 9.
GRABACIÓN (sólo en el deck 2)
Aprieten la tecla EJ / el portacasetes se
abrirá.
Ponga la casete en el deck 2.
Para la grabación se utilizará
una casete del tipo NORMAL
(IEC I) en la que no se hayan
roto las pestañas. Durante los primeros y
últimos 7 segundos de una casete no se
graba nada porque la cabecera de la cinta no
es magnética.
Cuando escuchen durante la grabación
(monitorización), ajusten el sonido con los
controles VOLUME y TONE. La grabación
no es afectada por la posición de eses
controles.
Para deternerla oprima STOP 9.
GRABACIÓN DE LA RADIO
Pongan el selector TAPE/RADIO en RADIO.
Grabación mono del micrófono integrado
Ponga el selector TAPE/RADIO en TAPE.
Ponga el control VOLUME en cero (la moni-
torización durante una grabación microfónica
no es posible).
ARRANCAR Y PARAR LA GRABACIÓN
Empiecen la grabación apretando 0
RECORD. Al hacerlo, PLAY 2 se aprieta
también.
Cuando se llega al final de la cinta, los
botones de grabación se liberan.
Para interrupciones breves aprieten PAUSE
;.
Para continuar la grabación, presione PAUSE
; otra vez.
Para detener se aprieta STOP 9. Si apriete
otra vez la tecla se abrirá el portacasetes
El aparato se desconecta si el selector
TAPE/RADIO está en la posición TAPE y
ningún botón esta presionado.
DOBLAJE – Copia del magnetófono 1 al 2
Para el doblaje es recomendable utilizar pilas
nuevas o conectar el aparato a una toma de
salida en la pared.
Coloque el selector TAPE/RADIO en la
posición:
– DUBBING– para una copia a velocidad
normal.
HIGH SPEED DUBBING– para una copia a
alta velocidad.
No coloque esta tecla durante el doblaje.
Oprima las dos teclas EJ / e inserte un
casete grabado en el magnetófono 1 y un
casete para grabar en el magnetófono 2.
Oprima PAUSE ; y luego RECORD 0 en el
magnetófono 2.
Para inicar el doblaje, oprima PLAY 2 en el
magnetófono 1.
Oprima PAUSE ; en el magetófono 2 si
desea omitir algún pasaje no deseado, la
reproducción en el magnetófono 1 sigue.
Para reiniciar el doblaje, oprima PAUSE ;
nuevamente.
Si oprime PAUSE ; en el magnetófono 1
durante el doblaje, se grabará un espacio en
blanco en el magnetófono 2.
Para detener el doblaje, oprima ambas
teclas STOP 9. El aparato se apagará.
1
17
Español
AW 7150/AW 7250/00 page 17
Radio Conservación Riciclaje
RECEPCIÓN DE RADIO
Pongan el selector TAPE/RADIO en RADIO.
Ajuste el sonido con VOLUME y TONE.
Un auricular con clavija de 3,5 mm puede
conectarse al borne p. 5. Los altavoces se
desconectarán entonces.
Elija la banda de onda conel interruptor
BAND.
Sintonicen la estación con el mando
TUNING (no todos los modelos tienen SW y
LW).
Para FM hay que sacar la antena
telescópica. Para mejorar la recepción en
FM, incline y oriente la antena. Cuando la in-
tensidad de la señal de FM es demasiado
fuerte (por estar muy cerca de una emisora),
acorte la longitud de la antena.
Para MW/AM o LW, el aparato lleva
incorporada una antena, por lo que no hay
necesidad de usar la antena telescópica.
Para orientar la antena gire el aparato, hasta
que la recepción sea óptima.
Para la onda corta SW, saque la antena
telescópica y póngala en posición vertical.
Para mejorar la recepción acorte o alargue la
antena.
El aparato se desconecta si el selector
TAPE/RADIO está en la posición TAPE con
las teclas del magnetófono sueltas.
CONSERVACIÓN
Para asegurar una buena calidad de grabación
y reproducción, limpie las partes A B C E
indicadas en la después de cada 50 horas de
operación, o en promedio, una vez por mes.
Abra el portacasetes con la tecla EJ /.
Use una pelota de algodón empapada en
alcohol o en algún líquido para limpieza de
cabezas.
Pulse PLAY 2 y limpie el rodillo presor de
goma C.
Pulse PAUSE ; y limpie el cabrestante B, la
cabeza de grabación/reproducción A y E.
Para la limpieza de las cabezas A y E
puede también pasarse una vez una casete
limpiadora.
Observaciones
Las huellas dactilares , el vpolvo y la mugre del
aparato pueden ser limpiadas con una gamuza
suave, limpia y ligéramente humedecida. No
utilice agentes limpiadores, ya que pueden
dañar la caja. No exponga el aparato, las pilas y
las casetes a la lluvia, humedad, arena ni a una
fuente de calor o por ejemplo en coches apar-
cados al sol.
RICICLAJE
Observe las disposiciones locales referentes a
la forma de entregar los materiales de
embalaje, las pilas usadas y su antiguo equipo
para el reciclaje.
Se ha suprimido todo el material de
embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo
posible por que el embalaje pueda separarse
fácilmente en tres materiales
independientes:
cartón (caja)
poliestireno expandible (amortiguación)
polietileno (bolsas, plancha de espuma
protectora)
Los materiales que componen el equipo son
reciclables y reutilizables si son desmontados
por una empresa especializada.
No tire al cubo de la basura las pilas usadas.
E
A
B
C
B
C
C
BA
AW 7250
Deck 1
AW 7150
Deck 1 + 2
AW 7250
Deck 2
18
Español
AW 7150/AW 7250/00 page 18
Localización de averías
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN
No hay sonido
VOLUME no está ajustado
Ajuste el mando de volumen VOLUME
Los auriculares están conectados
Desconecte los auriculares
Las pilas están agotadas
Introduzca pilas nuevas
Las pilas están instaladas incorrectamente
Introduzca las pilas correctamente
El cable de red no está conectado correcta-
mente
Conecte correctamente el cable de red
Deficiente recepción de radio
Señal débil en la antena de radio
Oriente la antena para lograr la mejor
recepción:
FM: incline y gire la antena telescópica
AM (MW/LW): gire todo el equipo
Interferencia por la proximidad de equipos
eléctricos tales como televisores, gra-
badoras de vídeo, ordenadores,
termostatos, tubos fluorescentes (TL),
motores, etc.
Mantenga la radio alejada de los equipos
eléctricos
No hay grabación
Las pestañas de la casete estén rotas
Ponga un trozo de cinta adhesiva sobre el
orificio
Deficiente calidad de sonido de una casete
Polvo y suciedad en los cabezas, el
cabrestante o el rodillo de presión
Limpie los cabezas, el cabrestante y el
rodillo de presión; consulte Mantenimiento
19
Español
AW 7150/AW 7250/00 page 19
Si se produce un desperfecto, compruebe primero los puntos más abajo antes de llevar el
aparato al taller de reparaciones.
Si no puede remediar el problema verificando estas sugerencias consulte a su distribudor o al tal-
ler de servicio.
Aviso: En ningún caso intente reparar Usted mismo el aparato, pues eso anularía la garantia.
La placa de tipo se encuentra en la base del aparato
Este aparato cumple las normas sobre interferencias de radio de la Comunidad Europea
AW 7150/AW 7250 Radio Cassette Recorder
Printed in Hong Kong TC Text/JW/9517
AW 7150/AW 7250/00. Backpage 60
English ............................... 5
Français ........................... 10
Español ............................ 15
Deutsch............................ 20
Nederlands ................... 25
Italiano ............................. 30
Português ...................... 35
Dansk................................. 40
Svenska .......................... 45
Suomi ............................... 50
Έλληνικά ...................... 55
English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano
Português
Dansk
Svenska
Suomi
Έλληνικά
/