61147 - HP 605

Medisana 61147 - HP 605, 61167 - HP 610, HP 605, HP 610, HP610 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Medisana 61147 - HP 605 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Heizkissen HP 605
mit Bezug
HP 605 Heat Pad
with cover
Coussin chauffant HP 605
avec housse
Termoforo HP 605
rivestito
Almohadilla eléctrica HP 605
con funda
Almofada térmica eléctrica
HP 605
com fronha
Warmtekussen HP 605
met overtrek
Lämpötyyny HP 605
ja päällinen
Värmekudde HP 605 med
överdrag
Θερμαινόμενο μαξιλάρι
HP 605
ÌÂ Ì·ÍÈÏ·ÚÔı‹ÎË
HP 605
Art. 61147
HP 610
Art. 61167
Rücken- und Nackenheizkissen HP 610
mit Bezug
Back and neck heat pad HP 610
with cover
Coussin chauffant pour le dos et la
nuque HP 610 avec revêtement
Termoforo per schiena e nuca HP 610
rivestito
Almohadilla térmica para la espalda y
la nuca HP 610 con funda
Almofada de aquecimento para costas
e nuca HP 610 com fronha
Rug- en nekverwarmingskussen HP 610
met overtrek
Selän ja tyynyn lämpötyyny HP 610
ja päällinen
Värmekudde för rygg och nacke HP 610
med överdrag
Θερμαινόμενο μαξιλάρι πλάτης και
αυχένα HP 610 με κάλυμμα
61147-61167_HP_605-610_West_27.07.qxd:Heizkissen 27.07.2012 13:15 Uhr Seite 3
Kissenbezug
Cover
Housse de coussin
Rivestimento
Funda de la almohadilla eléctrica
Fronha da almofada
Kussenovertrek
Tyynynpäällinen
Överdrag
Κάλυμμα μαξιλαριού
Heizkissen
Heat pad
Coussin chauffant
Termoforo
Almohadilla eléctrica
Almofada de aquecimento
Verwarmingskussen
Lämpötyyny
Värmekudde
Θερμαινόμενο μαξιλάρι
Bedienteil mit Schiebeschalter
Control unit with sliding switch
Boîtier de commande avec interrupteur coulissant
Elemento di comando con interrultore a scorrimento
Elemento de mando con interruptor deslizante
Dispositivo de comando com interruptor deslizante
Bedieningskastje met schuifschakelaar
Käyttölaite liukukytkimellä
Kontrollenhet med skjutreglage
Χειριστήριο με διακόπτη
Betriebskontrollleuchte
Indicator light
Indicateur lumineux de fonctionnement
Spia di controllo dei funzionamento
Lámpara de control de funcionamiento
Luz de controlo de operacionalidade
Controlelampje
Käyttökontrollivalo
Kontrollampa
Λυχνία ένδειξης λειτουργίας
Anschlusskabel
Cable
Câble de raccordement
Cavo di collegamento
Cable de conexión
Cabo de conexão
Aansluitingskabel
Liitäntäjohto
Anslutningskabel
Καλώδιο σύνδεσης

61147-61167_HP_605-610_West_27.07.qxd:Heizkissen 27.07.2012 13:15 Uhr Seite 4
29
ES
1 Indicaciones de seguridad
¡NOTAS IMPORTANTES!
¡CONSERVAR SIN FALTA!
Estas instrucciones forman parte de este aparato.
Contienen información importante relativa a la puesta
en funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciones
en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones
se pueden producir graves lesiones o daños en el
aparato.
ADVERTENCIA
Las indicaciones de advertencia se deben respetar para
evitar la posibilidad de que el usuario sufra lesiones.
ATENCIÓN
Estas indicaciones se deben respetar para evitar
posibles daños en el aparato.
NOTA
Estas indicaciones le ofrecen información adicional
que le resultará útil para la instalación y para el
funcionamiento.
Clase de protección II
Número de LOTE
Fabricante
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo,
especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su
consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también
estas instrucciones de manejo.
Leyenda
61147-61167_HP_605-610_West_27.07.qxd:Heizkissen 27.07.2012 13:17 Uhr Seite 29
30
1 Indicaciones de seguridad
ES
¡No clave agujas en la almohadilla eléctrica!
¡No utilice la almohadilla eléctrica cuando
está amontonada o plegada!
¡Utilice la almohadilla eléctrica
sólo en recintos cerrados!
¡La almohadilla eléctrica puede lavarse a mano!
¡La funda de la almohadilla eléctrica
puede lavarse a un máximo de 30 °C
¡No use blanqueador!
¡No seque la almohadilla eléctrica
en la secadora!
¡No seque la funda en la secadora!
¡No planche la almohadilla eléctrica!
¡La funda de la almohadilla eléctrica
puede plancharse a baja temperatura!
¡No limpiar en seco!
61147-61167_HP_605-610_West_27.07.qxd:Heizkissen 27.07.2012 13:17 Uhr Seite 30
31
ES
1 Indicaciones de seguridad
• Antes de cada uso, compruebe con atención si la almohadilla eléctrica
presenta indicios de deterioro y/o de daños.
No la ponga en funcionamiento si detecta algún deterioro, daño o indicio de
un uso inadecuado en la almohadilla eléctrica, en el interruptor o en los
cables; en este caso, devuélvala al distribuidor.
Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la
tensión indicada en la placa de características del ventilador se corresponda
con la tensión de su red de suministro.
No utilice una almohadilla eléctrica doblada o plegada.
No clave ni introduzca agujas ni otros objetos punzantes o afilados en la
almohadilla.
No utilice la almohadilla eléctrica en niños, en personas minusválidas, en
personas que estén durmiendo o en personas insensibles al calor.
Los niños deben estar vigilados para asegurarse de que no utilicen el apa-
rato como juguete.
No deje nunca la almohadilla eléctrica en funcionamiento sin vigilancia.
El aparato sólo es adecuado para su uso doméstico y no puede utilizarse en
hospitales.
No se duerma mientras que la almohadilla eléctrica esté encendida.
Una aplicación de la almohadilla demasiado prolongada y en el modo más
potente, puede provocar quemaduras en la piel.
No tape la almohadilla eléctrica con otro cojín. No tape el conmutador ni lo
deposite encima o debajo del aparato, mientras que la almohadilla esté
en funcionamiento.
• No se tumbe sobre la almohadilla eléctrica, colóquela sobre la zona corporal
deseada. El HP 610 sólo está indicado para tratamientos en la zona lumbar
y cervical.
No coja nunca una almohadilla que haya caído al agua. En tal caso
desconecte inmediatamente el cable de red.
Mantenga alejado el cable de red de superficies calientes.
No tire, tuerza, aplaste ni transporte la almohadilla eléctrica por el cable de red.
• No utilice la almohadilla eléctrica si está mojada. Utilice la almohadilla
eléctrica exclusivamente en ambientes secos (no en el baño etc...).
Ni los interruptores ni los cables deben estar expuestos a la humedad.
En caso de producirse un fallo en el funcionamiento no repare la almoha-
dilla eléctrica Usted mismo. Deje llevar a cabo las reparaciones exclusiva-
mente por comercios especializados autorizados o por una persona debida-
mente cualificada para ello.
Si el cable de red está dañado, sólo deberá ser reemplazado por
MEDISANA, por un comercio autorizado o por una persona con la cuali-
ficación correspondiente para evitar riesgos.
Un cable de red dañado puede sustituirse por otro del mismo modelo.
Cuando vaya a guardar la almohadilla eléctrica, deje primero que se enfríe
completamente antes de doblarla.
En caso de tener alguna duda con respecto a la tolerancia de la aplicación
consulte por favor con su médico antes de utilizar la almohadilla eléctrica.
• No utilice la almohadilla eléctrica en zonas corporales inflamadas, infectadas
o lesionadas.
En caso de sufrir dolor muscular o de las articulaciones durante un período
de tiempo largo, consulte por favor con su médico. Los dolores persistentes
pueden ser síntomas de una enfermedad seria.
Si durante la aplicación sufre dolores o cualquier otro tipo de molestia
interrúmpala inmediatamente.
Indicaciones
de seguridad
61147-61167_HP_605-610_West_27.07.qxd:Heizkissen 27.07.2012 13:17 Uhr Seite 31
32
2 Informaciones interesantes / 3 Aplicación
ES
3 Aplicación
Muchas gracias por su confianza y felicitaciones.
Con la almohadilla eléctrica HP 605 / HP 610 ha adquirido un producto de
calidad de MEDISANA. Para que se cumplan sus expectativas sobre el producto
y disfrute durante mucho tiempo de la almohadilla eléctrica HP 605 / HP 610
de MEDISANA, le recomendamos que lea detenidamente las siguiente
instrucciones para el uso y el mantenimiento.
Compruebe primero si el aparato está completo y si no presenta daño alguno.
En caso de dudas, no ponga el aparato en funcionamiento y diríjase a su pro-
veedor o punto de atención al cliente.
El volumen de entrega comprende:
• 1 Almohadilla eléctrica HP 605 / Almohadilla térmica para la espalda y la
nuca HP 610 de MEDISANA con funda
• 1 instrucciones de manejo
El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material de em-
balaje que no se necesite, siguiendo las normas pertinentes. Si al desembalar
observara algún daño causado durante el transporte, póngase inmediata-
mente en contacto con el comerciante.
ADVERTENCIA
¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos
de niños! ¡Existe el peligro de asfixia!
- HP 605
Mediante la almohadilla eléctrica HP 605 de MEDISANA es posible calentar y
relajar zonas corporales específicas. La aplicación estimula la circulación san-
guínea de las zonas corporales con agarrotamiento muscular produciendo una
sensación de relajación y de bienestar tras un día agotador.
La almohadilla eléctrica ha sido dotada de un controlador eléctrico de la
temperatura, que regula el nivel de temperatura deseado correspondiente-
mente.
Utilice la almohadilla eléctrica únicamente junto con la funda suministrada.
- HP 610
La forma especial de la Almohadilla térmica para la espalda y la nuca HP 610
de MEDISANA posibilita una aplicación individual en las zonas corporales de
la espalda y las cervicales. Es posible ajustar el aparato a su cuerpo gracias a
una cinta de velcro para el cuello y a una cinta de sujeción elástica con cierre
rápido para la zona lumbar.
La aplicación de calor fomenta la circulación sanguínea, mejora el metabolismo
y, con ello, se aumenta la asimilación de oxígeno y nutrientes esenciales por
parte del tejido muscular. Esto provoca la mejora de la movilidad y una sensa-
ción de completo bienestar tras una jornada agotadora.
3.1
Aplicación
2.1
Volumen
de suministros
y embalaje
¡
Muchas gracias!
61147-61167_HP_605-610_West_27.07.qxd:Heizkissen 27.07.2012 13:17 Uhr Seite 32
33
ES
3 Aplicación / 4 Generalidades
3.2
Funcionamiento
4.1
Limpieza y
cuidado
La almohadilla eléctrica ha sido dotada de un controlador eléctronico de la
temperatura, que regula el nivel de temperatura deseado correspondientemente.
Utilice la almohadilla eléctrica únicamente junto con la funda suministrada.
Colóquese la almohadilla eléctrica alrededor del cuello, con la abertura hacia
delante, y cierre el cierre de velcro.
Conecte la clavija de enchufe al enchufe y deslice el conmutador deslizante de
la posición 0 a la posición 1. El indicador de servicio se ilumina ahora con luz
verde. Tras haber transcurrido algunos minutos notará claramente el calen-
tamiento de la almohadilla. Si desea una temperatura mayor, deslice el
conmutador hacia la siguiente posición 2, 3, ó hacia el nivel máximo de calor,
posición 4. Si la almohadilla está demasiado caliente para su gusto deslice el
conmutador de nuevo hasta la posición 3, 2 ó 1.
La almohadilla eléctrica se enfría perceptiblemente tras un corto período de
tiempo.
Para apagar el aparato deslice el conmutador hasta la posición 0. El indicador
de servicio verde se apaga, lo que señaliza que el aparato está desconectado.
Seguidamente desconecte la clavija de enchufe del enchufe.
Coloque el interruptor en la posición 1 o 2 antes de quedarse dormido o
cuando desee utilizar el aparato en funcionamiento continuo. La almohadilla
eléctrica se desconecta automáticamente tras aprox. 90 minutos de servicio.
Para poner nuevamente la almohadilla eléctrica en funcionamiento desplace el
conmutador deslizante hasta la posición 0 y seguidamente hacia el nivel de
temperatura deseado. Desenchufe la clavija de enchufe si no desea seguir
utilizando la almohadilla eléctrica.
La almohadilla eléctrica
Antes de limpiar el aparato desconecte la clavija de enchufe y deje que se
enfríe durante como mínimo 10 minutos.
La almohadilla eléctrica está equipada con un cable extraíble. Desenchufe la
almohadilla eléctrica y extraiga el cable de ella.
• Lave únicamente la almohadilla eléctrica a mano. La mejor forma es
sumergiendo la almohadilla en una bañera con agua templada y un poco de
detergente para ropa delicada y escurriéndola con cuidado.
• Enjuague la almohadilla varias veces para eliminar los restos de detergente.
Almacene la almohadilla eléctrica extendida horizontalmente sin soportes
adicionales en un lugar limpio y seco.
No vuelva a utilizar el aparato hasta que no esté totalmente seco.
La funda de la almohadilla eléctrica
Extraiga la almohadilla eléctrica de la funda.
Limpie la funda extraíble en seco o siguiendo las indicaciones de limpieza
indicadas en la etiqueta.
4 Generalidades
61147-61167_HP_605-610_West_27.07.qxd:Heizkissen 27.07.2012 13:17 Uhr Seite 33
Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras
doméstica.
Todos los usuarios están obligados a entregar todos los aparatos eléctricos o
electrónicos, independientemente de si contienen substancias dañinas o no, en
un punto de recogida de su ciudad o en el comercio especializado, para que
puedan ser eliminados sin dañar el medio ambiente.
Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su
ayuntamiento o a su establecimiento especializado.
Denominación y modelo : Almohadilla eléctrica HP 605 / Almohadilla
térmica para la espalda y la nuca HP 610
de MEDISANA
Alimentación eléctrica : 220 - 240
V~
50 Hz
Potencia de calentamiento : aprox. 100 vatios
Desconexión automática : tras aprox.
90 min.
Posiciones del interruptor : 0 - 1 - 2 - 3 - 4
Condiciones de servicio
:
utilización sólo en recintos secos, según las
instrucciones de manejo
Condiciones de almacenaje :
Extendida, en un lugar seco y limpio
Medidad : aprox.
33 x 40 cm
HP 605
aprox.
62 x 41 cm
HP 610
Peso : aprox.
480 g
HP 605
aprox.
550 g
HP 610
Longitud del cable de red : aprox.
2,60 m
N° de articolo : 61147 HP 605
61167 HP 610
Código EAN
:
40 15588 61147 6 HP 605
40 15588 61167 4 HP 610
Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos
el derecho de introducir modificaciones técnicas y de diseño.
34
4 Generalidades
ES
4.3
Datos tècnicos
4.2
Indicaciones para
la eliminación
61147-61167_HP_605-610_West_27.07.qxd:Heizkissen 27.07.2012 13:17 Uhr Seite 34
35
ES
5 Garantía
Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el
centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remi-
tirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del
recibo de compra.
En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía:
1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por
un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una
reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de
compra o la factura.
2. Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma gratuita
dentro del período de garantía.
3. La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de
garantía, ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los componentes
sustituidos.
4. Esta garantía no cubre:
a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del
manual de uso;
b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del
comprador o terceros no autorizados;
c. los daños de transporte causados durante el transporte del domicilio
del fabricante al consumidor o durante el envío al servicio técnico;
d. accesorios sometidos a un desgaste normal.
5. Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirectos
causados por el dispositivo, aunque el daño en el dispositivo haya sido
considerado como una reclamación justificada.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
ALEMANIA
Internet: www.medisana.de
Encontrará la dirección de nuestra asistencia técnica en la hoja anexa.
Condiciones
de garantía
y reparación
61147-61167_HP_605-610_West_27.07.qxd:Heizkissen 27.07.2012 13:17 Uhr Seite 35
/