Dometic CoolFun CK40D Instrucciones de operación

Categoría
Cajas frescas
Tipo
Instrucciones de operación
ES
CK40D
33
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento
del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas.
En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también
estas instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso
inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
Índice
1 Aclaración de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3 Contenido del envío. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6 Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
8 Eliminación de averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
9 Cobertura de la garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
10 Evacuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
11 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
CK40D-O.book Seite 33 Donnerstag, 20. Oktober 2016 8:52 20
ES
Aclaración de los símbolos CK40D
34
1 Aclaración de los símbolos
D
!
!
A
I
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA!
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos
visibles.
Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser
reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una
persona cualificada para evitar así posibles peligros.
Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el apa-
rato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a
situaciones de considerable peligro.
¡PELIGRO!
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte
o graves lesiones.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
CK40D-O.book Seite 34 Donnerstag, 20. Oktober 2016 8:52 20
ES
CK40D Indicaciones de seguridad
35
Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física,
sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de
experiencia y/o conocimientos suficientes solo podrán utilizar este
aparato si están vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro
del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él.
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
bajo vigilancia.
Los niños no están autorizados a jugar con el aparato.
Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato
como juguete.
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños menores
de 8 años.
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como,
p. ej., atomizadores con gases combustibles.
!
¡ATENCIÓN!
Desconecte el aparato de la red
antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento;
después de cada uso.
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en
recipientes adecuados.
A
¡AVISO!
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características
con el suministro de energía existente.
Conecte el aparato a la red de corriente alterna de 230 V con el cable
de conexión de 230 V correspondiente.
No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de
conexión.
Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias
corrosivas o disolventes.
Este aislamiento de este aparato refrigerador contiene ciclopentanto
inflamable. Los gases presentes en el material aislante requieren un
proceso de eliminación especial. Elimine debidamente el aparato al
final de su vida útil.
CK40D-O.book Seite 35 Donnerstag, 20. Oktober 2016 8:52 20
ES
Contenido del envío CK40D
36
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
!
¡ATENCIÓN!
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de
alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
A
¡AVISO!
No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que
el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el
fabricante.
No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de
calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el
funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúrese de
que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos,
de forma que el aire pueda circular.
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.
No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
3 Contenido del envío
Cantidad Descripción
1Nevera
1 Manual de uso
CK40D-O.book Seite 36 Donnerstag, 20. Oktober 2016 8:52 20
ES
CK40D Uso adecuado
37
4Uso adecuado
La nevera es apta tanto para enfriar como para congelar los alimentos. También es
adecuado para su uso en acampadas. El aparato no debe estar expuesto a la lluvia.
!
5 Descripción técnica
La nevera es apta para su utilización p. ej. en campings, terrazas, jardines y cualquier
otro sitio en el qu e esté disponible una toma de corriente de 220240 V. El
dispositivo puede refrigerar y mantener refrigerados los productos, así como
congelarlos.
La refrigeración se realiza a través de un compresor y un circuito de refrigeración sin
mantenimiento. El aislamiento exterior extrafuerte el compresor de alto rendimiento
garantizan una refrigeración especialmente rápida.
La temperatura deseada se puede ajustar mediante una pantalla digital.
La tapa está rodeada por un junta y está equipada con un cierre magnético.
La nevera dispone de los siguientes elementos de mando:
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las
exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
Nº en
fig. 2,
página 3
Denominación Explicación
1 Pantalla Indica la temperatura actual y la deseada.
2 ON/OFF Enciende o apaga la nevera.
3 TEMP – Reduce la temperatura de enfriado 1 °C cada vez.
4 TEMP + Aumenta la temperatura de enfriado en 1 °C cada vez.
CK40D-O.book Seite 37 Donnerstag, 20. Oktober 2016 8:52 20
ES
Manejo CK40D
38
6Manejo
!
I
6.1 Consejos para el ahorro de energía
Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radiación
solar.
Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.
Evite abrir la nevera más de lo necesario.
No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario.
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en
recipientes adecuados.
NOTA
Por razones de higiene, debería limpiar la nevera nueva por dentro y
por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento
(véase también el capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la
página 41).
Si la nevera ha estado enfriando durante un largo periodo de
tiempo, podrían depositarse algunas gotas de agua en su interior.
Esto es normal puesto que la humedad del aire se condensa en gotas
de agua, cuando la temperatura de la nevera es fría. La nevera no
estará averiada. En caso necesario, seque las gotas con un paño
seco.
CK40D-O.book Seite 38 Donnerstag, 20. Oktober 2016 8:52 20
ES
CK40D Manejo
39
6.2 Utilización de la nevera
A
Coloque la nevera sobre una base firme.
Conecte la nevera con el cable de alimentación a una caja de enchufe de
220240 Vw.
Encienda la nevera pulsando la tecla “ON/OFF” (fig. 2 2, página 3).
La pantalla se enciende e indica la temperatura de enfriado actual en °C.
La nevera empieza a refrigerar el interior.
Si desea apagar la nevera, pulse la tecla “ON/OFF” (fig. 2 2, página 3).
La pantalla se apaga.
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
No encienda el aparato justo después de haberlo transportado. De
lo contrario, el sistema de refrigeración podría sufrir daños. Tras el
transporte y antes de encender el aparato, déjelo que repose
durante al menos 30 minutos. Así volverá a acumularse el
refrigerante en el compresor y éste no funcionará en seco.
Asegúrese de que en la nevera sólo se encuentren objetos o
productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.
Asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados en
recipientes de cristal no se enfríen demasiado. Si dichos productos
se congelasen, podrían estallar los recipientes de cristal.
Preste atención a que la nevera esté suficientemente ventilada para
así poder evacuar el calor extraído. De lo contrario no se garantiza un
funcionamiento correcto. En especial no deben obstruirse las aber-
turas de ventilación.
CK40D-O.book Seite 39 Donnerstag, 20. Oktober 2016 8:52 20
ES
Manejo CK40D
40
6.3 Ajuste de la temperatura
La potencia de refrigeración puede verse afectada por:
la temperatura ambiente
la cantidad de bebidas y alimentos a refrigerar
la frecuencia con la que se abre la puerta de la nevera
Pulse la tecla “TEMP –” (fig. 2 3, página 3), para reducir la temperatura de
refrigeración deseada 1 °C cada vez.
Pulse la tecla “TEMP +” (fig. 2 4, página 3), para aumentar la temperatura de
refrigeración deseada 1 °C cada vez.
La pantalla indica, durante unos segundos, la temperatura de enfriado ajustada
en °C.
El aparato confirma la temperatura seleccionada mediante el parpadeo de la
pantalla.
6.4 Descongelar la nevera
Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el
evaporador o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la potencia
frigorífica. Descongele la nevera para evitarlo.
A
Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación:
Saque los productos del interior de la nevera.
En caso necesario, coloque los productos en otro refrigerador para mantenerlos
fríos.
Desconecte el aparato.
Deje abierta la tapa de la nevera.
Seque con un paño el agua descongelada.
¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato!
Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar capas de
hielo o soltar productos que se hayan adherido al congelarse.
CK40D-O.book Seite 40 Donnerstag, 20. Oktober 2016 8:52 20
ES
CK40D Limpieza y mantenimiento
41
7 Limpieza y mantenimiento
!
A
Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están
limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el
funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado.
8 Eliminación de averías
9 Cobertura de la garantía
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la
sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones)
o a su establecimiento especializado.
¡ADVERTENCIA!
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el
mantenimiento del mismo.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa
en agua jabonosa.
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan
arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
Avería Causa posible Propuesta de solución
La nevera no funciona. La nevera no se ha
conectado
adecuadamente.
Asegúrese de que el cable de conexión y
el cable de alargador están bien
enchufados.
Asegúrese de que el cable alargador
funciona adecuadamente y sustitúyalo en
caso necesario.
El circuito de
refrigeración está
averiado.
Las reparaciones sólo las puede realizar
un servicio de asistencia técnica
autorizado.
CK40D-O.book Seite 41 Donnerstag, 20. Oktober 2016 8:52 20
ES
Evacuación CK40D
42
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
10 Evacuación
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
11 Datos técnicos
CoolFun CK40D
Tensión de conexión: 220240 Vw, 50 Hz
Consumo de potencia: 65 W
Potencia de refrigeración: continuo de +10 °C a –15 °C
Categoria: 1
Clase de eficiencia energética: A++
Consumo de energía: 82 kWh/año
Capacidad bruta: 40 l
Capacidad útil: 38 l
Clase climática: N, T
Temperatura ambiente: +16 °C – +43 °C
Emisiones de ruido: 46 dB
Peso: aprox. 22 kg
Homologación / certificados:
CK40D-O.book Seite 42 Donnerstag, 20. Oktober 2016 8:52 20

Transcripción de documentos

CK40D-O.book Seite 33 Donnerstag, 20. Oktober 2016 8:52 20 CK40D Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato. Índice 1 Aclaración de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 3 Contenido del envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 6 Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 7 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 8 Eliminación de averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 9 Cobertura de la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 10 Evacuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 11 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 ES 33 CK40D-O.book Seite 34 Donnerstag, 20. Oktober 2016 8:52 20 Aclaración de los símbolos 1 D ! ! A I CK40D Aclaración de los símbolos ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. 2 Indicaciones de seguridad 2.1 Seguridad general ! ¡ADVERTENCIA! • No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles. • Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada para evitar así posibles peligros. • Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro. 34 ES CK40D-O.book Seite 35 Donnerstag, 20. Oktober 2016 8:52 20 CK40D Indicaciones de seguridad • Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de experiencia y/o conocimientos suficientes solo podrán utilizar este aparato si están vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él. • Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia. • Los niños no están autorizados a jugar con el aparato. • Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato como juguete. • Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., atomizadores con gases combustibles. ! ¡ATENCIÓN! • Desconecte el aparato de la red – antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento; – después de cada uso. • Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados. A ¡AVISO! • Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente. • Conecte el aparato a la red de corriente alterna de 230 V con el cable de conexión de 230 V correspondiente. • No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de conexión. • Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias corrosivas o disolventes. • Este aislamiento de este aparato refrigerador contiene ciclopentanto inflamable. Los gases presentes en el material aislante requieren un proceso de eliminación especial. Elimine debidamente el aparato al final de su vida útil. ES 35 CK40D-O.book Seite 36 Donnerstag, 20. Oktober 2016 8:52 20 Contenido del envío CK40D 2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato ! A ¡ATENCIÓN! • Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos. ¡AVISO! • No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante. • No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.). • ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúrese de que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular. • Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación. • No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior. • No sumerja nunca el aparato en agua. • Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad. 3 Contenido del envío Cantidad 36 Descripción 1 Nevera 1 Manual de uso ES CK40D-O.book Seite 37 Donnerstag, 20. Oktober 2016 8:52 20 CK40D 4 Uso adecuado Uso adecuado La nevera es apta tanto para enfriar como para congelar los alimentos. También es adecuado para su uso en acampadas. El aparato no debe estar expuesto a la lluvia. ! 5 ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud! Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar. Descripción técnica La nevera es apta para su utilización p. ej. en campings, terrazas, jardines y cualquier otro sitio en el qu e esté disponible una toma de corriente de 220–240 V. El dispositivo puede refrigerar y mantener refrigerados los productos, así como congelarlos. La refrigeración se realiza a través de un compresor y un circuito de refrigeración sin mantenimiento. El aislamiento exterior extrafuerte el compresor de alto rendimiento garantizan una refrigeración especialmente rápida. La temperatura deseada se puede ajustar mediante una pantalla digital. La tapa está rodeada por un junta y está equipada con un cierre magnético. La nevera dispone de los siguientes elementos de mando: Nº en fig. 2, página 3 ES Denominación Explicación 1 Pantalla Indica la temperatura actual y la deseada. 2 ON/OFF Enciende o apaga la nevera. 3 TEMP – Reduce la temperatura de enfriado 1 °C cada vez. 4 TEMP + Aumenta la temperatura de enfriado en 1 °C cada vez. 37 CK40D-O.book Seite 38 Donnerstag, 20. Oktober 2016 8:52 20 Manejo 6 ! I 6.1 CK40D Manejo ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud! Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados. NOTA • Por razones de higiene, debería limpiar la nevera nueva por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también el capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 41). • Si la nevera ha estado enfriando durante un largo periodo de tiempo, podrían depositarse algunas gotas de agua en su interior. Esto es normal puesto que la humedad del aire se condensa en gotas de agua, cuando la temperatura de la nevera es fría. La nevera no estará averiada. En caso necesario, seque las gotas con un paño seco. Consejos para el ahorro de energía • Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radiación solar. • Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen. • Evite abrir la nevera más de lo necesario. • No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario. 38 ES CK40D-O.book Seite 39 Donnerstag, 20. Oktober 2016 8:52 20 CK40D 6.2 A Manejo Utilización de la nevera ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales • No encienda el aparato justo después de haberlo transportado. De lo contrario, el sistema de refrigeración podría sufrir daños. Tras el transporte y antes de encender el aparato, déjelo que repose durante al menos 30 minutos. Así volverá a acumularse el refrigerante en el compresor y éste no funcionará en seco. • Asegúrese de que en la nevera sólo se encuentren objetos o productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada. • Asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados en recipientes de cristal no se enfríen demasiado. Si dichos productos se congelasen, podrían estallar los recipientes de cristal. • Preste atención a que la nevera esté suficientemente ventilada para así poder evacuar el calor extraído. De lo contrario no se garantiza un funcionamiento correcto. En especial no deben obstruirse las aberturas de ventilación. ➤ Coloque la nevera sobre una base firme. ➤ Conecte la nevera con el cable de alimentación a una caja de enchufe de 220–240 Vw. ➤ Encienda la nevera pulsando la tecla “ON/OFF” (fig. 2 2, página 3). ✓ La pantalla se enciende e indica la temperatura de enfriado actual en °C. ✓ La nevera empieza a refrigerar el interior. ➤ Si desea apagar la nevera, pulse la tecla “ON/OFF” (fig. 2 2, página 3). ➤ La pantalla se apaga. ES 39 CK40D-O.book Seite 40 Donnerstag, 20. Oktober 2016 8:52 20 Manejo 6.3 CK40D Ajuste de la temperatura La potencia de refrigeración puede verse afectada por: • la temperatura ambiente • la cantidad de bebidas y alimentos a refrigerar • la frecuencia con la que se abre la puerta de la nevera ➤ Pulse la tecla “TEMP –” (fig. 2 3, página 3), para reducir la temperatura de refrigeración deseada 1 °C cada vez. ➤ Pulse la tecla “TEMP +” (fig. 2 4, página 3), para aumentar la temperatura de refrigeración deseada 1 °C cada vez. ✓ La pantalla indica, durante unos segundos, la temperatura de enfriado ajustada en °C. ✓ El aparato confirma la temperatura seleccionada mediante el parpadeo de la pantalla. 6.4 Descongelar la nevera Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el evaporador o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la potencia frigorífica. Descongele la nevera para evitarlo. A ¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato! Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar capas de hielo o soltar productos que se hayan adherido al congelarse. Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación: ➤ Saque los productos del interior de la nevera. ➤ En caso necesario, coloque los productos en otro refrigerador para mantenerlos fríos. ➤ Desconecte el aparato. ➤ Deje abierta la tapa de la nevera. ➤ Seque con un paño el agua descongelada. 40 ES CK40D-O.book Seite 41 Donnerstag, 20. Oktober 2016 8:52 20 CK40D 7 ! A Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo. ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! • Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa. • No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza. ➤ Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño húmedo. ➤ Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado. 8 Eliminación de averías Avería Causa posible Propuesta de solución La nevera no funciona. La nevera no se ha conectado adecuadamente. Asegúrese de que el cable de conexión y el cable de alargador están bien enchufados. Asegúrese de que el cable alargador funciona adecuadamente y sustitúyalo en caso necesario. El circuito de refrigeración está averiado. Las reparaciones sólo las puede realizar un servicio de asistencia técnica autorizado. 9 Cobertura de la garantía Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. ES 41 CK40D-O.book Seite 42 Donnerstag, 20. Oktober 2016 8:52 20 Evacuación CK40D Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: • una copia de la factura con fecha de compra, • el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. 10 Evacuación ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. 11 Datos técnicos CoolFun CK40D Tensión de conexión: Consumo de potencia: Potencia de refrigeración: Categoria: Clase de eficiencia energética: Consumo de energía: 220–240 Vw, 50 Hz 65 W continuo de +10 °C a –15 °C 1 A++ 82 kWh/año Capacidad bruta: 40 l Capacidad útil: 38 l Clase climática: N, T Temperatura ambiente: Emisiones de ruido: Peso: +16 °C – +43 °C 46 dB aprox. 22 kg Homologación / certificados: 42 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Dometic CoolFun CK40D Instrucciones de operación

Categoría
Cajas frescas
Tipo
Instrucciones de operación