Waeco CoolFun CK40D Hybrid El manual del propietario

Categoría
Cajas frescas
Tipo
El manual del propietario
CoolFun
CK40D Hybrid
DE 4 Hybrid-Kühlbox
Bedienungsanleitung
EN 16 Hybrid cooler
Operating manual
FR 28 Glacière hybride
Notice d’utilisation
ES 41 Nevera híbrida
Instrucciones de uso
IT 53 Frigorifero ibrido
Istruzioni per l’uso
NL 66 Hybride koelbox
Gebruiksaanwijzing
DA 78 Hybrid-køleboks
Betjeningsvejledning
SV 89 Hybrid-kylbox
Bruksanvisning
NO 101 Hybrid-kjøleboks
Bruksanvisning
FI 113 Hybridikylmälaukku
Käyttöohje
RU 125 Гибридный холодильник
Инструкция по эксплуатации
PL 139 Hybrydowa lodówka
przenośna
Instrukcja obsługi
CS 152 Hybridní chladicí box
Návod k obsluze
SK 164 Hybridný chladiaci box
Návod na obsluhu
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem
Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und
unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO
products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our
homepage: www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la
maison Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue
gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante :
www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa
Dometic WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin
compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO
è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo
all’indirizzo Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO.
Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres:
www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic
WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic
WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår
Internetadress: www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO.
Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen:
www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему
не обязывает.
Proszę się zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic
WAECO. Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą
ofertą pod adresem: www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí
zdarma a nezávazně
objednat naše katalogy na internetové adrese:
www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO.
Objednajte si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese:
www.dometic-waeco.com
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
CS
SK
ES
CK40D Hybrid Aclaración de los símbolos
41
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento
del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas.
En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue
también estas instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por
el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
Índice
1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
8 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
9 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
10 Evacuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
11 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
1 Aclaración de los símbolos
D
!
¡PELIGRO!
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o
graves lesiones.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
ES
Indicaciones de seguridad CK40D Hybrid
42
!
A
I
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una
figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Seguridad general
D
¡PELIGRO!
En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado a la
red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté
protegido con un interruptor diferencial.
!
¡ADVERTENCIA!
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfec-
tos visibles.
Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el
aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden
dar lugar a situaciones de considerable peligro.
Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad
física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas
personas con falta de experiencia y conocimientos suficientes
solo podrán utilizar este aparato si están vigilados o han sido
instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles
peligros que pueden emanar de él.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar
el correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
ES
CK40D Hybrid Indicaciones de seguridad
43
Los niños no están autorizados a jugar con el aparato.
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y manteni-
miento bajo vigilancia.
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este
aparato como juguete.
Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser
reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente
o una persona cualificada para evitar así posibles peligros.
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión
como, p. ej., atomizadores con gases combustibles.
!
¡ATENCIÓN!
Desconecte el aparato de la red
antes de realizar cualquier tarea de limpieza y
mantenimiento;
después de cada uso.
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases
originales o en recipientes adecuados.
A
¡AVISO!
Conecte el aparato únicamente del siguiente modo:
conecte el cable de alimentación CC a una caja de
enchufe CC en el vehículo (por ejemplo mechero del
vehículo)
o bien conecte el cable de alimentación de 230 V a la red de
corriente alterna de 230 V
Conecte el aparato a la red de corriente alterna de 230 V con el
cable de conexión de 230 V correspondiente.
Compare el valor de tensión indicado en la placa de
características con el suministro de energía existente.
Este aparato refrigerador no es apto para transportar
sustancias corrosivas o disolventes.
No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del
cable de conexión.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC:
Desconecte de la batería el aparato refrigerador u otros
dispositivos consumidores si va a conectar un cargador rápido.
ES
Volumen de entrega CK40D Hybrid
44
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC:
Desconecte la conexión o apague el aparato cuando apague el
motor. De lo contrario podrá descargarse la batería.
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
D
¡PELIGRO!
No toque directamente con las manos cables sin aislamiento.
Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red
de corriente alterna.
!
¡ATENCIÓN!
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el
cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
A
¡AVISO!
No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser
que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello
por el fabricante.
No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes
de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas,
etc.).
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el
funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúre-
se de que el aparato guarda la suficiente distancia con las
paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.
No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
3 Volumen de entrega
Cantidad Descripción
1 Aparador refrigerador
1 Instrucciones de uso
ES
CK40D Hybrid Uso adecuado
45
4 Uso adecuado
En el modo con compresor la nevera está concebida para enfriar y conge-
lar alimentos. En el modo termoeléctrico la nevera está concebida única-
mente para enfriar alimentos.
El aparato está diseñado para su uso en:
una caja de enchufe de 12 V de la red de a bordo de un vehículo (p. ej.
mechero del vehículo), una embarcación o una caravana (véanse los
valores de tensión de la placa de características)
una red de corriente alterna de 230 V
También es adecuado para su uso en acampadas. El aparato no debe estar
expuesto a la lluvia.
!
5 Descripción técnica
La nevera híbrida está prevista para un uso portátil. Tiene dos sistemas de
enfriamiento independientes entre sí. El aparato dispone de una refrigera-
ción por efecto Peltier con evacuación de calor mediante un ventilador así
como de una refrigeración por compresor. La refrigeración es sin desgaste.
En el modo termoeléctrico (conexión a 12 Vg), los alimentos pueden en-
friarse o mantenerse fríos hasta un máx. de 20 °C por debajo de la tempera-
tura ambiente. En el modo por compresor (conexión a 230 V), los
alimentos pueden enfriarse o mantenerse fríos, o congelarse hasta –15 °C.
En el funcionamiento termoeléctrico no es necesario ajustar la tempera-
tura. Se apaga la pantalla.
En el funcionamiento con compresor se puede ajustar la temperatura en-
tre +10 °C y –15 °C con las teclas. La pantalla indica la temperatura.
La tapa está rodeada por un junta y está equipada con un cierre magnético.
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las
exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
ES
Manejo CK40D Hybrid
46
La nevera dispone de los siguientes elementos de mando:
6 Manejo
!
I
6.1 Consejos para el ahorro de energía
Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radia-
ción solar.
Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.
Evite abrir la nevera más de lo necesario.
No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario.
N.º en
fig. 2,
página 3
Denominación Explicación
1 Pantalla Indica la temperatura actual o la deseada.
2 ON/OFF Enciende o apaga la nevera.
3 TEMP – Reduce la temperatura de enfriado en pasos
de 1°C.
4 TEMP + Aumenta la temperatura de enfriado en pasos
de 1°C.
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales
o en recipientes adecuados.
NOTA
Por razones de higiene, debería limpiar la nevera nueva por
dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en
funcionamiento (véase también el capítulo “Limpieza y mante-
nimiento” en la página 50).
Si la nevera ha estado enfriando durante un largo periodo de
tiempo, podrían depositarse algunas gotas de agua en su
interior. Esto es normal puesto que la humedad del aire se
condensa en gotas de agua, cuando la temperatura de la
nevera es fría. La nevera no estará averiada. En caso
necesario, seque las gotas con un paño seco.
ES
CK40D Hybrid Manejo
47
6.2 Utilizar la nevera
A
Coloque la nevera sobre una base firme.
Clavija del cable de conexión
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
No encienda el aparato justo después de haberlo transporta-
do. De lo contrario, el sistema de refrigeración podría sufrir da-
ños. Tras el transporte y antes de encender el aparato, déjelo
que repose durante al menos 30 minutos. Así volverá a acu-
mularse el refrigerante en el compresor y éste no funcionará
en seco.
Utilice el aparato en una única fuente de energía. El uso simul-
táneo del sistema de enfriamiento termoeléctrico y del com-
presor no está permitido.
Asegúrese de que en la nevera sólo se encuentren objetos o
productos que puedan enfriarse a la temperatura selecciona-
da.
Asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados en
recipientes de cristal no se enfríen demasiado. Si dichos pro-
ductos se congelasen, podrían estallar los recipientes de cris-
tal.
Preste atención a que la nevera esté suficientemente ventila-
da para así poder evacuar el calor extraído. De lo contrario no
se garantiza un funcionamiento correcto. En especial no de-
ben obstruirse las aberturas de ventilación.
12 V 230 V
ES
Manejo CK40D Hybrid
48
Conectar la nevera a 12 V (modo termoeléctrico)
I
Asegure el cable entre la nevera y la batería mediante un fusible (máximo
5A).
Conecte el cable de conexión de 12 V (ver figura) al mechero del vehículo
o a una caja de enchufe de 12 V en el vehículo.
La nevera empieza a enfriar el interior.
Si desea poner fuera de servicio la nevera,
Desenchufe la nevera.
Para guardar el cable de conexión, enróllelo en torno a los dos sopor-
tes situados en la parte trasera del dispositivo.
I
Conectar la nevera a 230 V (modo por compresor)
Conecte el cable de conexión de 230 V (ver figura) a la red de corriente
alterna de 230 V.
Encienda la nevera pulsando la tecla “ON/OFF” (fig. 2 2, página 3).
La pantalla se enciende e indica la temperatura de enfriado actual en °C.
La nevera empieza a enfriar el interior.
Para apagar la nevera:
Presione el pulsador “ON/OFF” (fig. 2 2, página 3).
Desenchufe la nevera de la red.
Para guardar el cable de conexión, enróllelo en torno a los dos sopor-
tes situados en la parte trasera del dispositivo.
La pantalla se apaga.
NOTA
En el modo termoeléctrico el termostato no tiene función y el
aparato no puede congelar.
NOTA
Si el motor está parado, desconecte la nevera de la batería para
evitar su descarga.
ES
CK40D Hybrid Manejo
49
Ajustar la temperatura
La potencia de refrigeración puede verse afectada por:
la temperatura ambiente
la cantidad de bebidas y alimentos a refrigerar
la frecuencia con la que se abre la puerta de la nevera
Pulse la tecla “TEMP –” (fig. 2 3, página 3) para disminuir en pasos de
1 °C la temperatura de enfriado.
Pulse la tecla “TEMP +” (fig. 2 4, página 3) para aumentar en pasos de
1 °C la temperatura de enfriado.
La pantalla indica, durante unos segundos, la temperatura de enfriado
ajustada en °C.
El aparato confirma la temperatura seleccionada mediante el parpadeo
de la pantalla.
Descongelar la nevera
Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el
evaporador o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la po-
tencia frigorífica. Descongele la nevera para evitarlo.
A
Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación:
Saque los productos del interior de la nevera.
En caso necesario, coloque los productos en otro refrigerador para man-
tenerlos fríos.
Desconecte el aparato.
Deje abierta la tapa de la nevera.
Seque con un paño el agua descongelada.
¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato!
Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar ca-
pas de hielo o soltar productos que se hayan adherido al conge-
larse.
ES
Limpieza y mantenimiento CK40D Hybrid
50
6.3 Conectar al mechero del vehículo
I
7 Limpieza y mantenimiento
!
A
Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato
están limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado du-
rante el funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado.
NOTA
Cuando conecte la nevera al mechero del vehículo, tenga en
cuenta que, en caso necesario, tendrá que accionar el encendido
del vehículo para que el aparato obtenga suministro de corriente.
¡ADVERTENCIA!
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la
limpieza o el mantenimiento del mismo.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni
inmersa en agua jabonosa.
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que
puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
ES
CK40D Hybrid Solución de averías
51
8 Solución de averías
9 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto,
diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso
de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
Avería Posible causa Solución propuesta
El aparato no funciona
(está enchufado).
No hay tensión en la
caja de enchufe CC
(mechero) del vehículo.
En la mayoría de los vehículos debe
estar conectado el interruptor de
encendido para que el mechero tenga
corriente.
La caja de enchufe de
tensión alterna no
conduce tensión.
Inténtelo en otra caja de enchufe.
El ventilador interno, el
elemento refrigerador o
el compresor están ave-
riados.
Sólo un servicio de atención al cliente
autorizado puede realizar la repara-
ción.
Al funcionar conectada a
la caja de enchufe CC
(mechero del vehículo):
El encendido está conec-
tado pero la nevera no
funciona.
El casquillo de la caja de
enchufe CC está sucio y,
en consecuencia, el
contacto eléctrico es
defectuoso.
Cuando la clavija de la nevera se
calienta demasiado en el soporte de la
caja de enchufe CC, puede ser que
dicho soporte esté sucio, en cuyo caso
se deberá limpiar, o que no se haya
montado la clavija correctamente.
Se ha fundido el fusible
de la clavija CC.
Cambie el fusible de la clavija CC por
uno de las mismas características
(fig. 3 1, página 3).
Se ha fundido el fusible
del vehículo.
Cambie el fusible del vehículo de la
caja de enchufe CC (normalmente
15 A) (consulte para ello las instruccio-
nes de su vehículo).
ES
Evacuación CK40D Hybrid
52
10 Evacuación
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en
el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
11 Datos técnicos
Cumple la directiva 2009/19/CE (2004/104/EC) y la directiva CEM para
vehículos.
CoolFun CK40D Hybrid
Tensión de conexión: 12 Vg (funcionamiento termoeléctrico)
220240 Vw, 50 Hz (funcionamiento con
compresor)
Consumo de potencia: CC: 48 W
CA: 65 W
Potencia de refrigeración:
Modo termoeléctrico (12 V):
Modo por compresor (230 V):
un máx. de 20 °C por debajo de la
temperatura ambiente
continuo de +10 °C a –15 °C
Categoria: 1
Clase de eficiencia energética: A+
Consumo de energía: 99 kWh/año
Capacidad bruta: 40 l
Capacidad útil: 38 l
Clase climática: N, T
Temperatura ambiente: +16 °C – +43 °C
Emisiones de ruido: 46 dB
Peso: aprox. 22 kg
Homologación / certificados:

Transcripción de documentos

CoolFun CK40D Hybrid DE 4 Hybrid-Kühlbox Bedienungsanleitung SV 89 Hybrid-kylbox Bruksanvisning EN 16 Hybrid cooler Operating manual NO 101 Hybrid-kjøleboks Bruksanvisning FR 28 Glacière hybride Notice d’utilisation FI 113 Hybridikylmälaukku Käyttöohje ES 41 Nevera híbrida Instrucciones de uso RU 125 Гибридный холодильник Инструкция по эксплуатации IT 53 Frigorifero ibrido Istruzioni per l’uso PL 139 NL 66 Hybride koelbox Gebruiksaanwijzing CS 152 Hybrydowa lodówka przenośna Instrukcja obsługi Hybridní chladicí box Návod k obsluze DA 78 Hybrid-køleboks Betjeningsvejledning SK 164 Hybridný chladiaci box Návod na obsluhu DE Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de EN We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com FR Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com ES Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com IT Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet: www.dometic-waeco.com NL Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com DA Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com SV Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.dometic-waeco.com NO Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com FI RU Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic-waeco.com Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не обязывает. PL Proszę się zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO. Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się z niewiążącą ofertą pod adresem: www.dometic-waeco.com CS Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com SK Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com CK40D Hybrid Aclaración de los símbolos Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato. Índice 1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 6 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 7 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 8 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 9 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 10 Evacuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 11 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 1 Aclaración de los símbolos D ! ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ES ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. 41 Indicaciones de seguridad ! A I CK40D Hybrid ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso. ✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado. Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”. 2 Indicaciones de seguridad 2.1 Seguridad general D ¡PELIGRO! ! ¡ADVERTENCIA!  En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado a la red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté protegido con un interruptor diferencial.  No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles.  Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro.  Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de experiencia y conocimientos suficientes solo podrán utilizar este aparato si están vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él. 42 ES CK40D Hybrid Indicaciones de seguridad  Los niños no están autorizados a jugar con el aparato.  Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia.  Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños menores de 8 años.  Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato como juguete.  Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada para evitar así posibles peligros.  No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., atomizadores con gases combustibles. ! ¡ATENCIÓN!  Desconecte el aparato de la red – antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento; – después de cada uso.  Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados. A ¡AVISO!  Conecte el aparato únicamente del siguiente modo: – conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en el vehículo (por ejemplo mechero del vehículo) – o bien conecte el cable de alimentación de 230 V a la red de corriente alterna de 230 V  Conecte el aparato a la red de corriente alterna de 230 V con el cable de conexión de 230 V correspondiente.  Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente.  Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias corrosivas o disolventes.  No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de conexión.  Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte de la batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidores si va a conectar un cargador rápido. ES 43 Volumen de entrega CK40D Hybrid  Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte la conexión o apague el aparato cuando apague el motor. De lo contrario podrá descargarse la batería. 2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato D ¡PELIGRO! ! A ¡ATENCIÓN!  No toque directamente con las manos cables sin aislamiento. Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red de corriente alterna.  Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos. ¡AVISO!  No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante.  No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).  ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúrese de que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.  Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.  No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.  No sumerja nunca el aparato en agua.  Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad. 3 Volumen de entrega Cantidad 44 Descripción 1 Aparador refrigerador 1 Instrucciones de uso ES CK40D Hybrid 4 Uso adecuado Uso adecuado En el modo con compresor la nevera está concebida para enfriar y congelar alimentos. En el modo termoeléctrico la nevera está concebida únicamente para enfriar alimentos. El aparato está diseñado para su uso en:  una caja de enchufe de 12 V de la red de a bordo de un vehículo (p. ej. mechero del vehículo), una embarcación o una caravana (véanse los valores de tensión de la placa de características)  una red de corriente alterna de 230 V También es adecuado para su uso en acampadas. El aparato no debe estar expuesto a la lluvia. ! ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud! Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar. 5 Descripción técnica La nevera híbrida está prevista para un uso portátil. Tiene dos sistemas de enfriamiento independientes entre sí. El aparato dispone de una refrigeración por efecto Peltier con evacuación de calor mediante un ventilador así como de una refrigeración por compresor. La refrigeración es sin desgaste. En el modo termoeléctrico (conexión a 12 Vg), los alimentos pueden enfriarse o mantenerse fríos hasta un máx. de 20 °C por debajo de la temperatura ambiente. En el modo por compresor (conexión a 230 V), los alimentos pueden enfriarse o mantenerse fríos, o congelarse hasta –15 °C. En el funcionamiento termoeléctrico no es necesario ajustar la temperatura. Se apaga la pantalla. En el funcionamiento con compresor se puede ajustar la temperatura entre +10 °C y –15 °C con las teclas. La pantalla indica la temperatura. La tapa está rodeada por un junta y está equipada con un cierre magnético. ES 45 Manejo CK40D Hybrid La nevera dispone de los siguientes elementos de mando: N.º en fig. 2, página 3 Denominación Explicación 1 Pantalla Indica la temperatura actual o la deseada. 2 ON/OFF Enciende o apaga la nevera. 3 TEMP – Reduce la temperatura de enfriado en pasos de 1°C. 4 TEMP + Aumenta la temperatura de enfriado en pasos de 1°C. 6 Manejo ! I ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud! Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados. 6.1 Consejos para el ahorro de energía NOTA  Por razones de higiene, debería limpiar la nevera nueva por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también el capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 50).  Si la nevera ha estado enfriando durante un largo periodo de tiempo, podrían depositarse algunas gotas de agua en su interior. Esto es normal puesto que la humedad del aire se condensa en gotas de agua, cuando la temperatura de la nevera es fría. La nevera no estará averiada. En caso necesario, seque las gotas con un paño seco.  Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radiación solar.  Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.  Evite abrir la nevera más de lo necesario.  No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario. 46 ES CK40D Hybrid Manejo 6.2 Utilizar la nevera A ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales  No encienda el aparato justo después de haberlo transportado. De lo contrario, el sistema de refrigeración podría sufrir daños. Tras el transporte y antes de encender el aparato, déjelo que repose durante al menos 30 minutos. Así volverá a acumularse el refrigerante en el compresor y éste no funcionará en seco.  Utilice el aparato en una única fuente de energía. El uso simultáneo del sistema de enfriamiento termoeléctrico y del compresor no está permitido.  Asegúrese de que en la nevera sólo se encuentren objetos o productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.  Asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados en recipientes de cristal no se enfríen demasiado. Si dichos productos se congelasen, podrían estallar los recipientes de cristal.  Preste atención a que la nevera esté suficientemente ventilada para así poder evacuar el calor extraído. De lo contrario no se garantiza un funcionamiento correcto. En especial no deben obstruirse las aberturas de ventilación. ➤ Coloque la nevera sobre una base firme. Clavija del cable de conexión 12 V ES 230 V 47 Manejo CK40D Hybrid Conectar la nevera a 12 V (modo termoeléctrico) I NOTA En el modo termoeléctrico el termostato no tiene función y el aparato no puede congelar. ➤ Asegure el cable entre la nevera y la batería mediante un fusible (máximo 5 A). ➤ Conecte el cable de conexión de 12 V (ver figura) al mechero del vehículo o a una caja de enchufe de 12 V en el vehículo. ✓ La nevera empieza a enfriar el interior. ➤ Si desea poner fuera de servicio la nevera, – Desenchufe la nevera. – Para guardar el cable de conexión, enróllelo en torno a los dos soportes situados en la parte trasera del dispositivo. I NOTA Si el motor está parado, desconecte la nevera de la batería para evitar su descarga. Conectar la nevera a 230 V (modo por compresor) ➤ Conecte el cable de conexión de 230 V (ver figura) a la red de corriente alterna de 230 V. ➤ Encienda la nevera pulsando la tecla “ON/OFF” (fig. 2 2, página 3). ✓ La pantalla se enciende e indica la temperatura de enfriado actual en °C. ✓ La nevera empieza a enfriar el interior. ➤ Para apagar la nevera: – Presione el pulsador “ON/OFF” (fig. 2 2, página 3). – Desenchufe la nevera de la red. – Para guardar el cable de conexión, enróllelo en torno a los dos soportes situados en la parte trasera del dispositivo. ✓ La pantalla se apaga. 48 ES CK40D Hybrid Manejo Ajustar la temperatura La potencia de refrigeración puede verse afectada por:  la temperatura ambiente  la cantidad de bebidas y alimentos a refrigerar  la frecuencia con la que se abre la puerta de la nevera ➤ Pulse la tecla “TEMP –” (fig. 2 3, página 3) para disminuir en pasos de 1 °C la temperatura de enfriado. ➤ Pulse la tecla “TEMP +” (fig. 2 4, página 3) para aumentar en pasos de 1 °C la temperatura de enfriado. ✓ La pantalla indica, durante unos segundos, la temperatura de enfriado ajustada en °C. ✓ El aparato confirma la temperatura seleccionada mediante el parpadeo de la pantalla. Descongelar la nevera Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el evaporador o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la potencia frigorífica. Descongele la nevera para evitarlo. A ¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato! Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar capas de hielo o soltar productos que se hayan adherido al congelarse. Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación: ➤ Saque los productos del interior de la nevera. ➤ En caso necesario, coloque los productos en otro refrigerador para mantenerlos fríos. ➤ Desconecte el aparato. ➤ Deje abierta la tapa de la nevera. ➤ Seque con un paño el agua descongelada. ES 49 Limpieza y mantenimiento CK40D Hybrid 6.3 Conectar al mechero del vehículo I NOTA Cuando conecte la nevera al mechero del vehículo, tenga en cuenta que, en caso necesario, tendrá que accionar el encendido del vehículo para que el aparato obtenga suministro de corriente. 7 Limpieza y mantenimiento ! A ¡ADVERTENCIA! Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo. ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!  Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa.  No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza. ➤ Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño húmedo. ➤ Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado. 50 ES CK40D Hybrid 8 Solución de averías Solución de averías Avería Posible causa Solución propuesta El aparato no funciona (está enchufado). No hay tensión en la caja de enchufe CC (mechero) del vehículo. En la mayoría de los vehículos debe estar conectado el interruptor de encendido para que el mechero tenga corriente. La caja de enchufe de tensión alterna no conduce tensión. Inténtelo en otra caja de enchufe. Sólo un servicio de atención al cliente El ventilador interno, el elemento refrigerador o autorizado puede realizar la reparael compresor están ave- ción. riados. El casquillo de la caja de enchufe CC está sucio y, en consecuencia, el El encendido está conec- contacto eléctrico es defectuoso. tado pero la nevera no funciona. Al funcionar conectada a la caja de enchufe CC (mechero del vehículo): 9 Cuando la clavija de la nevera se calienta demasiado en el soporte de la caja de enchufe CC, puede ser que dicho soporte esté sucio, en cuyo caso se deberá limpiar, o que no se haya montado la clavija correctamente. Se ha fundido el fusible de la clavija CC. Cambie el fusible de la clavija CC por uno de las mismas características (fig. 3 1, página 3). Se ha fundido el fusible del vehículo. Cambie el fusible del vehículo de la caja de enchufe CC (normalmente 15 A) (consulte para ello las instrucciones de su vehículo). Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:  una copia de la factura con fecha de compra,  el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. ES 51 Evacuación 10 CK40D Hybrid Evacuación ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. 11 Datos técnicos CoolFun CK40D Hybrid Tensión de conexión: Consumo de potencia: Potencia de refrigeración: Modo termoeléctrico (12 V): Modo por compresor (230 V): Categoria: Clase de eficiencia energética: Consumo de energía: 12 Vg (funcionamiento termoeléctrico) 220–240 Vw, 50 Hz (funcionamiento con compresor) CC: 48 W CA: 65 W un máx. de 20 °C por debajo de la temperatura ambiente continuo de +10 °C a –15 °C 1 A+ 99 kWh/año Capacidad bruta: 40 l Capacidad útil: 38 l Clase climática: N, T Temperatura ambiente: Emisiones de ruido: Peso: +16 °C – +43 °C 46 dB aprox. 22 kg Homologación / certificados: Cumple la directiva 2009/19/CE (2004/104/EC) y la directiva CEM para vehículos. 52 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

Waeco CoolFun CK40D Hybrid El manual del propietario

Categoría
Cajas frescas
Tipo
El manual del propietario