White Rodgers F145RF-1600 Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el White Rodgers F145RF-1600 Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
F145RF-1600
Interior/Exterior inalámbrico
Sensor remoto para 1F98EZ-1621
EL NO LEER Y SEGUIR CON CUIDADO TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE INSTALAR O UTILIZAR ESTE CONTROL PODRÍA CAUSAR
LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS MATERIALES.
INSTRUCCIONES DE INSTALACCIÓN
Inalámbrico para
Interior/Exterior
F145RF-1600
Rango de temperatura de transporte: .... 0° a 120°
Pilas ...................................................2 pilas alcalinas “AA
Rango de humedad operativa ................ 0 a 85% RH (sin condensación)
Color ..................................................Blanco Clásico
Peso ...................................................Pesa menos de 0.25 lb.
Dimensiones ..................................................5 pulg. Al x 3 Pulg. An X 2 pulg. P
ESPECIFICACIONES
ÍNDICE
Página
Ubicación y montaje del sensor remoto
2
Alimentación del control remoto/Conexión a 1F98EZ-1621 2
Conrmación de que los dispositivos inalámbricos
se están comunicando
3
Cómo identicar el número de sensor
4
Cómo comprobar el estado de la pila
4
Desinstalación de los dispositivos inalámbricos
del sistema inalámbrico
4
Solución de problemas
4
Módulo de control
del equipo
Interfaz de confort
Sensor remoto
(ubicación externa)
Model 1F98EZ-1641
Includes Comfort/User Interface, Equipment Control
and one Wireless Remote Sensor
1F98EZ-1621 acepta
hasta 3 sensores remotos
congurados para interior y
1 sensor remoto congurado
para exterior.
NOTA
En aplicaciones de bomba de calor, el sensor remoto externo
puede utilizarse para el ajuste de temperatura externa de doble
combustible. Vea en la Guía del propietario “Opciones del menú
26, menú N.° 21.
¡Guarde estas instrucciones para uso futuro!
www.white-rodgers.com
www.emersonclimate.com
N° DE PIEZA 37-7247C
Reemplaza 37-7247B
1427
2
Presione el botón
de conexión
UBICACIÓN Y MONTAJE DEL SENSOR REMOTO
IMPORTANTE




ALIMENTACIÓN DEL SENSOR REMOTO/CONEXIÓN A 1F981621
Sensor remoto interno
Ubique los sensores remotos inalámbricos a 5 pies del suelo en un lugar
que represente la mejor ubicación para promediar la temperatura entre
la ubicación de la interfaz de confort y el sensor remoto.
Retire la cubierta sosteniendo la base del sensor remoto y
presionando la lengüeta en la parte inferior hacia la parte superior.
Continúe deslizando la cubierta hacia arriba para retirarla de la base.
Utilice la base para marcar la ubicación del oricio sobre la pared.
Perfore los oricios de montaje. El sensor remoto puede jarse a la
pared después de vericar su funcionamiento.
Para uso interno, el soporte es opcional.
Cubierta
Base
Oricios de
montajes
Deslice la
cubierta fuera
de la base
2 pilas “AA”
Sensor remoto externo
Si el sensor se va a utilizar al aire libre, recorte el puente interior/
exterior identicado como W1.
Ubique la conguración del sensor remoto inalámbrico lejos
de la luz solar directa. La exposición directa al sol afectará la
temperatura medida.
Asegúrese de montarlo en posición vertical y en un lugar seco
debajo de un área cubierta como una ventana o un alero.
NOTA
El soporte de montaje debe ulizarse para montar el sensor
externo para proporcionar un sello más resistente a la
humedad. Asegúrese de que el sensor esté en posición vercal.
Se proporciona un soporte de montaje para mantener el
sensor externo alejado de la supercie de montaje y lejos de la
acumulación de agua.
Instale el soporte de montaje a la pared en la ubicación deseada.
El sensor remoto externo puede jarse al soporte de montaje
después de vericar el funcionamiento inalámbrico.
Recorte W1 para
uso externo
Oricios de
montaje de
soporte
Oricios de
montajes
Arriba
1. Instale las pilas para alimentar el sensor remoto. El LED se
iluminará de color rojo y se apagará.
2. Vaya a  y presione el botón Connect. El LED
de estado  parpadeará de color verde e
indicará que está buscando dispositivos inalámbricos.
3. Oprima y mantenga oprimido el botón Connect ubicado en
el interior del sensor remoto hasta que el LED comience a
parpadear en verde, y suelte el botón. Al nal de la secuencia
de parpadeo, asegúrese de que el LED parpadee rápido tres
veces para indicar que ha ocurrido el emparejamiento.
4. El LED cambiará y parpadeará en ámbar para indicar el número
del sensor asignado.
1 parpadeo en ámbar = sensor 1
2 parpadeos en ámbar = sensor 2
3 parpadeos en ámbar = sensor 3
4 parpadeos en ámbar = sensor exterior 4
5. Retire una batería del sensor remoto. Espere aproximada-
mente diez segundos y después reinstale la batería.
DHM2 DHM HM2 HM LSYSTEM
POWER
RC
R
C
LED On/Off
Connect
W/E
W2
Y
Y2
G
O/B
L
HM
HM2
DHM
SYS
DRY
SYS
DHM2
RC
RH
R
C
DRY

Sensor remoto
DHM2 DHM HM2 HM LSYSTEM
POWER
RC
R
C
LED On/Off
Connect
W/E
W2
Y
Y2
G
O/B
L
HM
HM2
DHM
SYS
DRY
SYS
DHM2
RC
RH
R
C
DRY
Presione el botón
de conexión
3
CONFIRMACIÓN DE QUE LOS DISPOSITIVOS INALÁMBRICOS SE
ESTÁN COMUNICANDO
3
Presione el botón Next una vez; debería aparecer RS-1
(sensor remoto) si hay instalado un sensor remoto.
La temperatura mostrada es la temperatura en el sensor
remoto. Presione Next otra vez para conrmar los
sensores adicionales RS-2, RS-3, ORS-4 (externo), RAS.
Control del equipo
(obligatorio)
Número del sensor
Sensor remoto 1 (si está instalado) Sensor remoto 2 (si está instalado)
Sensor remoto externo (si está instalado)
Sensor remoto 3 (si está instalado)
Sensor de aire de retorno (obligatorio)
4
Presione el botón Run para volver a la pantalla Home.
2
Presione el botón Connect una vez y suéltelo. La interfaz
de confort indicará  hasta encontrar el icono de
control (CTL) y de inalámbrico. Si no hay comunicación,
mostrará . (Vea la sección Solución de
problemas abajo)
NOTA
El icono de pila muestra
el estado de la pila para cada
sensor remoto.
1
En la interfaz de confort, presione el botón Menu una
vez y suéltelo.
CÓMO IDENTIFICAR EL NÚMERO DE SENSOR COMUNICANDO
CÓMO COMPROBAR EL ESTADO DE LA PILA
RETIRE LOS DISPOSITIVOS INALÁMBRICOS DEL SISTEMA INALÁMBRICOS
En el sensor remoto, presione momentáneamente el botón Connect
ubicado dentro del sensor. El LED mostrará el número de sensor
asignado de forma intermitente.
1 disparo ámbar = sensor 1
2 disparos ámbar = sensor 2
3 disparos ámbar = sensor 3
4 disparos ámbar = sensor exterior 4
1. En la interfaz de confort, presione el botón Menu una vez.
2. Presione el botón Connect.
3. Presione y suelte el botón Next hasta que la pantalla muestre el
dispositivo que desee eliminar, CTL, RS 1, RS 2, RS 3 u ORS.
CTL (módulo de control del equipo)
RS 1 (sensor remoto interno 1)
RS 2 (sensor remoto interno 2)
RS 3 (sensor remoto interno 3)
ORS (sensor remoto externo 4)
RAS (sensor de aire de retorno - no eliminar)
4. Presione y mantenga presionado los botones y
simultáneamente para eliminar cada dispositivo. Presione
Next hasta que la pantalla muestre el siguiente dispositivo
para eliminar.
5. Presione el botón Run para salir del menú.
1. Presione el botón Menu una vez en la interfaz de confort y suéltelo.
2. Presione el botón Connect una vez y suéltelo. La interfaz de confort
indicará  (buscando) hasta encontrar el control (CTL).
3. Continúe presionando y soltando el botón Next para ver el icono de
la pila para todos los sensores remotos 1, RS 2, RS 3 u . Si
es necesario cambiar la pila, aparecerá “Change para el sensor
remoto indicado en la pantalla.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Causa probable 
La pantalla de la interfaz de confort alternará


1, RS 2, RS 3
El sensor remoto y el módulo del equipo
están demasiado lejos.
Las pilas están agotadas.
Reubique el sensor remoto más cerca del módulo de
control del equipo.
Reemplace las pilas.
LED parpadeando en rojo Falló la conexión a la unidad de control
Consulte la página 2, Cómo conectarse a 1F98EZ-1621
White-Rodgers es una negocio
de Emerson Electric Co.
El logotipo de Emerson es una
marca comercial y una marca de
servicio de Emerson Electric Co.
Pila del
sensor
www.white-rodgers.com
www.emersonclimate.com
/