Heath Zenith 6172 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

-9-
595-5611-07© 2008 HeathCo LLC 595-5611-07 S
Este paquete tiene (El estilo del pulsador y de la campana puede variar de
la ilustración):
• CampanaInalámbrica
• Pulsadorinalámbrico(elmodelo6162incluyen2)conbatería
• Paquetedeferretería
Esta campana requiere 3 pilas alcalinas tipo “D” (no incluidas). Con un
usonormal,laspilasalcalinasduraránhastatresaños.
Campana Inalámbrica
1.
InstalarpilaalcalinadebotóntipoA23de12
voltios(Seincluye). Extraer la parte posterior
de la caja presionando la aleta en el botón
conundestornilladorpequeño
(
vea la Figura
1)
.Veaeldiagramadentrodelpulsadorpara
laorientacióncorrectadelapila.
Nota: Si las
baterías estánpreinstaladas, quite la aleta
anaranjadadelasbaterías.
2. Abra la caja de la campana. Presione el
seguro, en la parte inferior de la campana, y
levante la caja
(
vea la Figura
2)
.
3. Coloque las 3 pilas alkalinas “D”. Asegú-
rese de que estén correctamente colocadas
(
vea la Figura
3)
.
4. Pruebe el alcance. Ponga provisionalmente
la campana y el pulsador en la posición donde
losquierainstalar.Presioneelpulsadorpara
verificar que la campanay el pulsador funcio-
nenapropiadamente.Silacampananosuena,
vea Análisis de Averías.
Figura 1
ADVERTENCIA: Para prevenir una
posibleLESIÓNSERIAoLAMUERTE:
• NUNCAdejequelosniñosesténcerca
de las baterías.
• Sisetragaunabatería,notiqueinme-
diatamente al doctor.
Modelos6153/62/71/72
Figura 2
Figura 3
Typ eD
Typ eD
Typ eD
Control del
Volumen de
la Campana
-10-
595-5611-07
5. Ajuste del control del volumen. Regule el control
de volumen al nivel deseado
(
vea la Figura
3)
.
6. Instale el pulsador. Use ya sean tornillos o cinta
adhesivaporambascarasparainstalarelpulsador.
• Montaje con tornillos: Para montar con tornillos,
quitelapartedeatrásdelacajaempujandohacia
adentro la lengüeta de abajo con un destornillador
pequeñoygirandolacuchilla(vealaFigura1).Nota:
Quitelasuciedaddelosoriciosparatornillos(sies
necesario)antesdeponerlostornillos.Coloquela
partedeatrásdelacajacontralajambaolapared
(vealaFigura4).Encajeapresiónlapartefrontal
delpulsador.
• Montaje con cinta adhesiva: Cuando fije el
pulsador usando cinta adhesiva por ambas caras,
asegúrese que la superficie de la pared o la del
batientedelapuertaesténlimpias.
7. Montelacampana. La campana puede ser montada usando los 3 huecos
enlapartedeatrásdelacajaodostornillosenloshuecos.
Montajedeloriciodealineación:Determineelsitioparaelmontaje.
• Marquelaposicióndelos2oricios.Nota: Asegúrese que los orificios estén
anivelantesdetaladrar.
• Modelos 6153y6162 (veala Figura 5): 8,4 cm(3-5/16pulgadas) de
separación.
•
Modelos 6171 y 6172 (vea la Figura 5): 6 cm (2-3/8 pulgadas) de
separación.
• Taladredosoriciosguíade7/32pulgadasdediámetroparalasanclasde
paredeinsertelasanclas.
• Coloqueenlaparedlostornillosparalosagujerospiloto,dejandoexpuesta
3mm(1/8pulgada)delaroscadeltornillo.
• Asienteapresiónlatapasobrelabasedelacampana.
• Modelos6153y6162:
Alinee el borde superior de la caja con la parte su-
periordelaplacadeatrás.Girelaparteinferiordelacajahacialaplaca
deatrásyasiéntelaapresiónensusitio
(
vea la Figura
7).
• Modelos6171y6172:
Alinee el borde inferior de la caja con la parte infe-
riordelaplacaposterior.Girelapartesuperiordelacajahacialaplaca
posterior y sujétela a presión en su sitio
(
vea la Figura
7).
• Enlosagujerospilotodelaparteposteriordelabasedelacampana,cuelgue
la base en los tornillos
(vealaFigura5).
Figura 4
-11-
595-5611-07
8.4cm
Huecos Para
Montaje en
Pared
Figura 5 - Montaje del
orificio de alineación
Figura 6 - Montaje del
tornillo
Figura 7 - Sujete la
tapa
Elestilodelacampanapuedevariardelailustración.
Montaje del tornillo:Determineelsitioparaelmontaje.
• Pongalacampanacontralaparedyveriquequeesténivelada.
• Uselosoriciosdelacampanacomoplantilla(vealaFigura6).Taladreun
oricioguíade5.5mm(7/32pulgadas)dediámetroparalas3anclasde
pared(provistas)einsertelasanclas.
• Insertelos3tornillos(provistos)porlosoriciosposterioresdelacampana.
•
Veriquequelacampanaesténiveladayaprietelostornillosconseguridad.
• Asienteapresiónlatapasobrelabasedelacampana.
• Modelos6153y6162:
Alinee el borde superior de la caja con la parte su-
periordelaplacadeatrás.Girelaparteinferiordelacajahacialaplaca
deatrásyasiéntelaapresiónensusitio
(
vea la Figura
7).
• Modelos6171y6172:
Alinee el borde inferior de la caja con la parte infe-
riordelaplacaposterior.Girelapartesuperiordelacajahacialaplaca
posterior y sujétela a presión en su sitio
(
vea la Figura
7).
Modelos6153y6162
Modelos6171y6172
8.4cm
Modelos6153y6162
Modelos6171y6172
-12-
595-5611-07
Battery
Battery
Battery
Figura 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
Programación del tono
Sucampanainalámbricatienetonosdiferentesquepuedenseleccionarse:Tilín
(una nota), Tilín-Talán (dos notas), o Westminster (ocho notas) (Disponible
enlostimbresseleccionados).LacalibracióndefábricaeseltonoTilín-talán
(oeltonoWestminstercuandoestádisponible).Estetonopuedesercambiado
siguiendolasinstruccionesquesiguen.
• Tilín (tono de una nota)
 DentrodelPulsador:aumenteunpuentealsitio8.
• Tilín-talán (tono de dos notas)
 DentrodelPulsador:Quiteelpuentedelsitio8.
 CampanaInterna:Quiteelpuentedelsitio8.
• Westminster (tono de ocho notas) (Disponible en los timbres seleccionados)
 DentrodelPulsador:Quiteelpuentedelsitio8.
 CampanaInterna:Aumenteunpuentealsitio8.
Nota: Todas las campanas tienen capacidad de tonos para las puertas frontal y
posterior.RecomendamosquelapuertaposterioruseeltonoTilín y la puerta
frontal el tono Tilín-Talán (o el tono Westminster, disponible en los timbres
seleccionados).Los modelos que incluyen dos pulsadores vendrán con la
calibracióndefábricaparalaspuertasfrontalyposterior.Lascalcomaníasen
laparteposteriordelpulsadorleindicaránlacalibración.
Programación
del tono (No se
usa en todos
los modelos)
Dentro del
Pulsador
Campana
Interna
Nota: Algunos modelos podrían requerir eluso de
pinzasespecialespararetirarycolocarlospuentes.
Programación
del tono
-13-
595-5611-07
Análisis de Averías
A.Lacampananosuena:
• Asegúresequeloscódigosdelpulsadorydelacampanaseanlosmismos
(vealaFigura9).
• Reviselaposicióndelpulsadoryladelasbateríasdelacampana.(Veael
diagrama dentro del pulsador y de la campana para la orientación correcta
delabatería.)
• Reviselacargadelasbateríasdelpulsadorydelacampana,reemplácelas
siesnecesario.
B.Lacampanasuenasinrazón(falsaactivación):Lacampanaestáreci-
biendointerferenciadeotrodispositivoinalámbrico;cambieloscódigos(vea
abajo la Configuración de Códigos).
C.Lapilasparecenestarbuenasperolacampananofuncionaunavez
instalada:
• Noinstalelacampanaoelpulsadorsobresuperciesmetálicasocercade
montantesmetálicos.Estoreduceelalcancedeltransmisor.Usecuñasde
maderade6a13mmparaaislaralpulsadordelasuperciemetálica.
• Lospisosdeconcretopuedenreducirelalcance.Muevalacampanafuera
delpiso.
• Tratedeubicaralacampanalomáscercadelpulsador.
D.ConguracióndeCódigos:
Serecomiendacambiartansolounaposicióndecódigoalavezyluegocom-
probarparaversielsistemaestáfuncionandocorrectamente.
1. Abralascajasylocalicelospuentestantoenelpulsadorcomoenlacampana
(vealaFigura9).
2. Tantoelpulsadorcomolacampanatienenochoposicionesdiferentesde
lospuentes.Lasposicionesdepuentedel1al7seusanparaprogramarel
código.
-14-
595-5611-07
* Las Calibraciones de Código del
1-7 Deben Coincidir Tanto en el
Pulsador Como en el Timbre
Battery
Battery
Battery
12345678
12345678
3. Paracambiarelcódigo,o(Enlosmodeloscondospulsadores,cambiela
calibración del código en ambos pulsadores para que coincida con la de la
campana.):
• Añadaunpuenteenelmismositioenelpulsadoryenlacampana,o…
• Quiteunpuentedelmismositiodelpulsadorydelacampana,o…
• Muevaunpuentedelpulsadordeunsitioaotro.Muevaelpuenteco-
rrespondiente de la campana para que se iguale con el nuevo sitio en el
pulsador.
Ejemplo: Mueva el puente del sitio “5” al sitio “4” tanto en el pulsador como
enlacampana.
Nota:Paraquefuncioneestesistema,lasposicionesdela1ala7delos
puentes deben ser iguales tanto en el pulsador como en la campana.
Nota:Launidadvendráconlaconguracióndefábricaconlospuentesenlos
sitios5,6y7enelpulsadoryenlacampana.(vealaFigura9).
Elalcancedelacampanainalámbricapuedevariarcon:laubicación,tempe-
raturaycondicionesdelabatería.
Figura 9
Dentro del
Pulsador
Campana
Interna
Nota: Algunos modelos podrían requerir eluso de
pinzasespecialespararetirarycolocarlospuentes.
-15-
595-5611-07
ServicioTécnico
Favordellamaral1-800-858-8501(sóloparahablareninglés)para
pedirayudaantesdedevolverelproductoalatienda.
Sitienealgúnproblema,sigaestaguía.Ustedpuedetambiénvisitarnuestro
sitioWeb:www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-
8501(sóloparahablareninglés),de7:30AMa4:30PMCST(L-V).Usted
puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O.Box90045
BowlingGreen,KY42102-9045
ATTN: Technical Service (Servicio Técnic)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información:
NúmerodeModelo,FechadecomprayLugardecompra.
Nohaypiezasdeserviciodisponiblesparaesteproducto.
Porfavorguardesurecibodeventafechado;selorequiereparacualquier
solicitud de garantía.
InformaciónRegulatoria
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Fe-
deraldeComunicaciones)yconlaRSS-210delasIndustriasdelCanadá.El
funcionamientoestásujetoalasdossiguientescondiciones:(1)esteaparato
nopuedecausarinterferenciasdañinas,y(2)esteaparatodebeaceptarcual-
quier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un
funcionamientoindeseable.
Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas expresa-
menteporlaparteresponsabledecumplirconlosreglamentospodríainvalidar
laautoridaddelusuarioparaelusodeesteequipo.
-16-
595-5611-07
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las es-
pecificaciones a cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna
obligaciónde tenerque incorporar nuevascaracterísticasen losproductos
vendidosanteriormente.
GARANTÍALIMITADAA5AÑOS
Estaesuna“GarantíaLimitada”queledaaUd.derechoslegalesespe-
cícos.Ustedpuedetambiéntenerotrosderechosquevaríandeestado
aestadoodeprovinciaaprovincia.
Porunperíodode5añosdesdelafechadecompra,cualquiermalfun-
cionamientoocasionadoporpartesdefectuosasdefábricaomanode
obraserácorregidosincargoparaUd.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal
uso,abusoonegligencia,bombillas,baterías,uotraspartesfungibles
noestáncubiertas poresta garantía. LosServicios noautorizadoso
modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee
invalidaránestagarantíaensutotalidad.Estagarantíanoincluyereem-
bolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de
uso,servicionoautorizado,ocostosdetransportederetorno.
EstagarantíacubresolamentelosproductosensambladosporHeathCo
LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor
usajuntoconnuestrosproductos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS
GARANTÍAS,EXPRESADASOSOBREENTENDIDAS,INCLUYENDO
CUALQUIERGARANTÍA,REPRESENTACIÓNOCONDICIÓNDECO-
MERCIABILIDADOQUELOSPRODUCTOSSEADAPTENPARACUAL-
QUIERPROPÓSITOOUSOENPARTICULAR,YESPECIFICAMENTE
ENLUGARDETODOSLOSDAÑOSESPECIALES,INDIRECTOS,
INCIDENTALESYCONSECUENTES.
LAREPARACIÓNOELREEMPLAZODEBERÍASERLAÚNICASOLU-
CIÓNDELCLIENTEYNOHABRÁRESPONSABILIDADPORPARTE
DE HEATHCOLLCPORCUALQUIERDAÑOESPECIAL,INDIRECTO,
INCIDENTALOCONSECUENTE,INCLUIDOSPERONOLIMITADOS
ACUALQUIERPÉRDIDADENEGOCIOOGANACIASSEAN ONO
PREVISIBLES.Algunosestadosoprovinciasnopermitenlaexclusióno
limitacióndedañosincidentalesoconsecuentes,demodoquelalimita-
ciónoexclusiónarribaindicadapuedequenoseapliqueaUd.
Porfavorguardesurecibodeventafechado;selorequierepara
cualquier solicitud de garantía.

Transcripción de documentos

Campana Inalámbrica Modelos 6153 / 62 / 71 / 72 Este paquete tiene (El estilo del pulsador y de la campana puede variar de la ilustración): • Campana Inalámbrica • Pulsador inalámbrico (el modelo 6162 incluyen 2) con batería • Paquete de ferretería Esta campana requiere 3 pilas alcalinas tipo “D” (no incluidas). Con un uso normal, las pilas alcalinas durarán hasta tres años. ADVERTENCIA: Para prevenir una posible LESIÓN SERIA o LA MUERTE: • NUNCA deje que los niños estén cerca de las baterías. • Si se traga una batería, notifique inmediatamente al doctor. Figura 1 Figura 2 Type “D” Type “D” Type “D” Control del Volumen de la Campana 1. Instalar pila alcalina de botón tipo A23 de 12 voltios (Se incluye). Extraer la parte posterior de la caja presionando la aleta en el botón con un destornillador pequeño (vea la Figura 1). Vea el diagrama dentro del pulsador para la orientación correcta de la pila. Nota: Si las baterías están preinstaladas, quite la aleta anaranjada de las baterías. 2. Abra la caja de la campana. Presione el seguro, en la parte inferior de la campana, y levante la caja (vea la Figura 2). 3. Coloque las 3 pilas alkalinas “D”. Asegúrese de que estén correctamente colocadas (vea la Figura 3). 4. Pruebe el alcance. Ponga provisionalmente la campana y el pulsador en la posición donde los quiera instalar. Presione el pulsador para verificar que la campanay el pulsador funcionen apropiadamente. Si la campana no suena, vea Análisis de Averías. Figura 3 © 2008 HeathCo LLC 595-5611-07 -9- 595-5611-07 S 5. Ajuste del control del volumen. Regule el control de volumen al nivel deseado (vea la Figura 3). 6. Instale el pulsador. Use ya sean tornillos o cinta adhesiva por ambas caras para instalar el pulsador. • Montaje con tornillos: Para montar con tornillos, quite la parte de atrás de la caja empujando hacia adentro la lengüeta de abajo con un destornillador pequeño y girando la cuchilla (vea la Figura 1). Nota: Quite la suciedad de los orificios para tornillos (si es necesario) antes de poner los tornillos. Coloque la parte de atrás de la caja contra la jamba o la pared (vea la Figura 4). Encaje a presión la parte frontal del pulsador. Figura 4 • Montaje con cinta adhesiva: Cuando fije el pulsador usando cinta adhesiva por ambas caras, asegúrese que la superficie de la pared o la del batiente de la puerta estén limpias. 7. Monte la campana. La campana puede ser montada usando los 3 huecos en la parte de atrás de la caja o dos tornillos en los huecos. Montaje del orificio de alineación: Determine el sitio para el montaje. • Marque la posición de los 2 orificios. Nota: Asegúrese que los orificios estén a nivel antes de taladrar. • Modelos 6153 y 6162 (vea la Figura 5): 8,4 cm (3-5/16 pulgadas) de separación. • Modelos 6171 y 6172 (vea la Figura 5): 6 cm (2-3/8 pulgadas) de separación. • Taladre dos orificios guía de 7/32 pulgadas de diámetro para las anclas de pared e inserte las anclas. • Coloque en la pared los tornillos para los agujeros piloto, dejando expuesta 3mm (1/8 pulgada) de la rosca del tornillo. • Asiente a presión la tapa sobre la base de la campana. • Modelos 6153 y 6162: Alinee el borde superior de la caja con la parte superior de la placa de atrás. Gire la parte inferior de la caja hacia la placa de atrás y asiéntela a presión en su sitio (vea la Figura 7). • Modelos 6171 y 6172: Alinee el borde inferior de la caja con la parte inferior de la placa posterior. Gire la parte superior de la caja hacia la placa posterior y sujétela a presión en su sitio (vea la Figura 7). • En los agujeros piloto de la parte posterior de la base de la campana, cuelgue la base en los tornillos (vea la Figura 5). -10- 595-5611-07 Montaje del tornillo: Determine el sitio para el montaje. • Ponga la campana contra la pared y verifique que esté nivelada. • Use los orificios de la campana como plantilla (vea la Figura 6). Taladre un orificio guía de 5.5 mm (7/32 pulgadas) de diámetro para las 3 anclas de pared (provistas) e inserte las anclas. • Inserte los 3 tornillos (provistos) por los orificios posteriores de la campana. • Verifique que la campana esté nivelada y apriete los tornillos con seguridad. • Asiente a presión la tapa sobre la base de la campana. • Modelos 6153 y 6162: Alinee el borde superior de la caja con la parte superior de la placa de atrás. Gire la parte inferior de la caja hacia la placa de atrás y asiéntela a presión en su sitio (vea la Figura 7). • Modelos 6171 y 6172: Alinee el borde inferior de la caja con la parte inferior de la placa posterior. Gire la parte superior de la caja hacia la placa posterior y sujétela a presión en su sitio (vea la Figura 7). 8.4 cm Modelos 6153 y 6162 Huecos Para Montaje en Pared 8.4 cm Modelos 6153 y 6162 Modelos 6171 y 6172 Figura 5 - Montaje del orificio de alineación Figura 6 - Montaje del tornillo Modelos 6171 y 6172 Figura 7 - Sujete la tapa El estilo de la campana puede variar de la ilustración. 595-5611-07 -11- Programación del tono Su campana inalámbrica tiene tonos diferentes que pueden seleccionarse: Tilín (una nota), Tilín-Talán (dos notas), o Westminster (ocho notas) (Disponible en los timbres seleccionados). La calibración de fábrica es el tono Tilín-talán (o el tono Westminster cuando está disponible). Este tono puede ser cambiado siguiendo las instrucciones que siguen. • Tilín (tono de una nota) Dentro del Pulsador: aumente un puente al sitio 8. • Tilín-talán (tono de dos notas) Dentro del Pulsador: Quite el puente del sitio 8. Campana Interna: Quite el puente del sitio 8. • Westminster (tono de ocho notas) (Disponible en los timbres seleccionados) Dentro del Pulsador: Quite el puente del sitio 8. Campana Interna: Aumente un puente al sitio 8. Nota: Todas las campanas tienen capacidad de tonos para las puertas frontal y posterior. Recomendamos que la puerta posterior use el tono Tilín y la puerta frontal el tono Tilín-Talán (o el tono Westminster, disponible en los timbres seleccionados). Los modelos que incluyen dos pulsadores vendrán con la calibración de fábrica para las puertas frontal y posterior. Las calcomanías en la parte posterior del pulsador le indicarán la calibración. Battery Battery Battery Campana Interna 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Programación del tono (No se usa en todos los modelos) Programación del tono Dentro del Pulsador Nota: Algunos modelos podrían requerir el uso de pinzas especiales para retirar y colocar los puentes. Figura 8 -12- 595-5611-07 Análisis de Averías A. La campana no suena: • Asegúrese que los códigos del pulsador y de la campana sean los mismos (vea la Figura 9). • Revise la posición del pulsador y la de las baterías de la campana. (Vea el diagrama dentro del pulsador y de la campana para la orientación correcta de la batería.) • Revise la carga de las baterías del pulsador y de la campana, reemplácelas si es necesario. B. La campana suena sin razón (falsa activación): La campana está recibiendo interferencia de otro dispositivo inalámbrico; cambie los códigos (vea abajo la Configuración de Códigos). C. La pilas parecen estar buenas pero la campana no funciona una vez instalada: • No instale la campana o el pulsador sobre superficies metálicas o cerca de montantes metálicos. Esto reduce el alcance del transmisor. Use cuñas de madera de 6 a 13 mm para aislar al pulsador de la superficie metálica. • Los pisos de concreto pueden reducir el alcance. Mueva la campana fuera del piso. • Trate de ubicar a la campana lo más cerca del pulsador. D. Configuración de Códigos: Se recomienda cambiar tan solo una posición de código a la vez y luego comprobar para ver si el sistema está funcionando correctamente. 1. Abra las cajas y localice los puentes tanto en el pulsador como en la campana (vea la Figura 9). 2. Tanto el pulsador como la campana tienen ocho posiciones diferentes de los puentes. Las posiciones de puente del 1 al 7 se usan para programar el código. 595-5611-07 -13- 3. Para cambiar el código, o (En los modelos con dos pulsadores, cambie la calibración del código en ambos pulsadores para que coincida con la de la campana.): • Añada un puente en el mismo sitio en el pulsador y en la campana, o… • Quite un puente del mismo sitio del pulsador y de la campana, o… • Mueva un puente del pulsador de un sitio a otro. Mueva el puente correspondiente de la campana para que se iguale con el nuevo sitio en el pulsador. Ejemplo: Mueva el puente del sitio “5” al sitio “4” tanto en el pulsador como en la campana. Nota: Para que funcione este sistema, las posiciones de la 1 a la 7 de los puentes deben ser iguales tanto en el pulsador como en la campana. Nota: La unidad vendrá con la configuración de fábrica con los puentes en los sitios 5, 6 y 7 en el pulsador y en la campana. (vea la Figura 9). El alcance de la campana inalámbrica puede variar con: la ubicación, temperatura y condiciones de la batería. * Las Calibraciones de Código del 1-7 Deben Coincidir Tanto en el Pulsador Como en el Timbre Battery 12345678 123 45 67 8 Batter Battery Dentro del Pulsador Campana Interna Nota: Algunos modelos podrían requerir el uso de pinzas especiales para retirar y colocar los puentes. Figura 9 -14- 595-5611-07 Servicio Técnico Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-8588501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC P.O. Box 90045 Bowling Green, KY 42102-9045 ATTN: Technical Service (Servicio Técnic) * Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra. No hay piezas de servicio disponibles para este producto. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía. Información Regulatoria Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias del Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato no puede causar interferencias dañinas, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un funcionamiento indeseable. Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable de cumplir con los reglamentos podría invalidar la autoridad del usuario para el uso de este equipo. 595-5611-07 -15- GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud. No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno. Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HeathCo LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía. HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las especificaciones a cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos anteriormente. -16- 595-5611-07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Heath Zenith 6172 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para