Dometic FanTastic Vent Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

FanTastic Vent
Roof light with fan
Installation and Operating Manual. . . . . . . 13
Dachfenster mit Lüfter
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .27
Dôme de toit avec ventilateur
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Claraboya con ventilador
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .55
Claraboia com ventilador
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Oblò da tetto con ventola
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .83
Dakvenster met ventilator
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Tagvindue med ventilator
Monterings- og betjeningsvejledning . . . 111
Takfönster med fläkt
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 125
Takvindu med vifte
Monterings- og bruksanvisning. . . . . . . . 139
Tuulettimella varustettu
kattoluukku
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 153
Крышный люк с вентилятором
Инструкция по монтажу и эксплуатации 167
Okno dachowe z wentylatorem
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 181
Strešné okno s ventilátorom
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Střešní okno s ventilátorem
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 209
Tetőablak ventilátorral
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 223
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
WINDOWS, DOORS & LIGHTS
F
ANTASTIC VENT
FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 1 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11
ES
FanTastic Vent
55
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación
y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de
vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas
instrucciones.
Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
2 Indicaciones de seguridad e instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
4 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6 Indicaciones previas al montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
7 Montaje del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
8 Uso del aparato (7350, 7300) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
9 Uso del aparato (3300, 3350) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
10 Uso del aparato (2250). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
11 Mantenimiento y limpieza del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
12 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
13 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
14 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 55 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11
ES
Explicación de los símbolos FanTastic Vent
56
1 Explicación de los símbolos
!
!
A
2 Indicaciones de seguridad e instalación
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación sumi-
nistrada por el fabricante y el taller del vehículo.
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes
casos:
daños en el producto debido a influencias mecánicas
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
En caso de fallos o averías, diríjase inmediatamente a un taller especializado.
Peligro de hundimiento. No pise la cúpula de plástico.
Antes de comenzar el viaje, compruebe si la ventana está correctamente
cerrada.
Antes de comenzar el viaje, controle si la claraboya presenta daños (por ejemplo,
grietas en la tapa).
No abra la claraboya durante la conducción.
No abra la claraboya cuando sople un viento fuerte o llueva abundantemente.
En caso de lluvia o nieve, cierre la claraboya.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 56 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11
ES
FanTastic Vent Volumen de entrega
57
No salga del vehículo dejando la claraboya abierta.
Mantenga la claraboya libre de nieve y hielo.
Cierre la tapa de la claraboya antes de poner el vehículo en movimiento.
Estando la tapa cerrada, el fabricante recomienda expresamente no superar una
velocidad máxima de 150 km/h.
3 Volumen de entrega
4Uso adecuado
La claraboya con el ventilador FanTastic Vent es adecuada para su montaje en auto-
caravanas o caravanas.
La tapa de la claraboya tiene que cerrarse antes de mover el vehículo.
Estando la tapa cerrada, el fabricante recomienda expresamente no superar una
velocidad de marcha de 150 km/h puesto que según sea la estructura o posición de
montaje se podrían producir ruidos o daños.
Cantidad Denominación
1 Claraboya con ventilador
1 Junta (solo con ventilador de 350 x 350 mm)
1 Marco interior
6 Tornillos de fijación (3/4" (19,05 mm)) para el marco interior
8 Tornillos de fijación (1" (25,4 mm)) para la instalación del ventilador en el
techo
1 Control remoto (solo 7350, 7300)
1 Instrucciones de montaje y de uso
FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 57 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11
ES
Descripción técnica FanTastic Vent
58
5 Descripción técnica
5.1 Componentes
6 Indicaciones previas al montaje
Antes del montaje, compruebe el grosor del techo de su vehículo. En caso de
duda, consulte al fabricante del vehículo.
Preste atención al elegir el lugar del montaje:
Elija un lugar de montaje lo más cercano posible a una toma de 12 V.
Los componentes contiguos (soporte portaequipajes o piezas de sujeción y
de refuerzo), cables y armarios empotrados en el espacio interior del vehículo
no deben resultar dañados al serrar la abertura para la claraboya.
Monte la claraboya únicamente sobre superficies del techo externas e inter-
nas planas y paralelas con una inclinación máxima de 15° respecto al plano
horizontal.
Si la claraboya encaja, puede usar una abertura de techo ya existente.
N.º en
fig. 1,
página 3
Descripción
1 Tapa
2 Aro de la rejilla superior
3 Aspas del ventilador
4 Tornillo de las aspas del ventilador
5 Zócalo del ventilador
6 Módulo de rejilla
7 Módulo de motor de elevación
8 Aro de la rejilla inferior
FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 58 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11
ES
FanTastic Vent Montaje del aparato
59
6.1 Preparación de la abertura
Véase fig. 2, página 4
6.2 Utilización de guías de refuerzo
Proceda de la siguiente manera (fig. 3, página 4):
Antes del montaje, aclare si la abertura del techo debe ser reforzada.
Retire el aislamiento de espuma lo equivalente a la anchura de las guías de
refuerzo (no incluidas en el volumen de entrega) (A).
Adapte las guías de refuerzo (B).
7 Montaje del aparato
!
Pase la conexión de 12 V por el techo.
Acorte el marco interior conforme al grosor del techo (fig. 4, página 4).
Compruebe si todo el contorno de la claraboya tiene una distancia suficiente
(aprox. 1 – 2 mm) respecto a la abertura del techo (fig. 5, página 5).
Limpie la abertura del techo en la zona de montaje (fig. 6, página 5).
Coloque una junta o pasta para juntas alrededor de la abertura del techo (fig. 7,
página 5).
Para el montaje, tenga en cuenta el sentido de marcha (fig. 8, página 6).
Asegúrese de que la articulación de la tapa se monte en el sentido de marcha.
Coloque la claraboya centrada en la abertura del techo (fig. 8, página 6).
Conecte el cable de conexión a la conexión de 12 V (fig. 9, página 7).
Compruebe el funcionamiento del ventilador.
Atornille firmemente la claraboya al techo. Coloque un tornillo en cada uno de las
perforaciones para tornillos (fig. 0, página 7).
Hermetice la claraboya (fig. a, página 8).
Estanqueíce las cabezas de los tornillos (fig. a, página 8).
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones!
Antes de comenzar el montaje, desconecte la tensión del vehículo y ase-
gúrelo para que no pueda volver a conectarse accidentalmente.
FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 59 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11
ES
Uso del aparato (7350, 7300) FanTastic Vent
60
Si el techo tiene un grosor inferior a 25 mm, utilice un separador (accesorio).
Coloque el marco interior (fig. b, página 8).
Tras el montaje, vuelva a comprobar el funcionamiento del ventilador.
En caso necesario, haga registrar en la documentación del vehículo la nueva
altura y el nuevo peso del mismo.
7.1 Montaje del soporte del control remoto (7350, 7300)
Fije el soporte del control remoto a la pared con dos tornillos (fig. c, página 9).
8 Uso del aparato (7350, 7300)
8.1 Elementos de mando
El control remoto dispone de las siguientes teclas y visualizaciones:
El control del ventilador confirma con un pitido los comandos dados con el control
remoto. Si no suena ningún pitido, no se ha recibido el comando.
Un pitido doble indica que se trata de un comando no autorizado.
N.º en
fig. d,
página 10
Descripción
1 Encender/apagar el ventilador
2LEDAuto
3 Ajustar la temperatura
4 Regular salida de aire/entrada aire (solo con 7350 y 6350)
5 LED “Rain Sensor Off” (sensor de lluvia desactivado)
6 Una pulsación breve: abrir/cerrar claraboya
Pulsación durante 3 s: encender/apagar sensor de lluvia
7 Ajuste de la velocidad del ventilador
8 LED “Manual”
FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 60 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11
ES
FanTastic Vent Uso del aparato (7350, 7300)
61
Treinta segundos después de haber introducido el último comando, el control
remoto pasa al modo standby para ahorrar batería. Para activar el control remoto,
pulse una tecla cualquiera del control remoto. Se visualiza el último ajuste de tempe-
ratura o el régimen de revoluciones previos al standby. Si el control remoto se apaga
manualmente con la tecla
, se restauran todos los ajustes.
8.2 Apertura y cierre de la tapa de la claraboya
Pulse brevemente la tecla .
La tapa de la claraboya se abre.
Pulse brevemente la tecla
.
La tapa de la claraboya se cierra.
8.3 Encender y apagar el ventilador
El ventilador está provisto de un interruptor de seguridad. El ventilador únicamente
se puede encender cuando la tapa de la claraboya está abierta.
Abra una ventana de la autocaravana que no esté expuesta al sol.
Pulse la tecla
.
El ventilador se pone en marcha en el modo automático.
Pulse la tecla
.
El ventilador se apaga.
La tapa de la claraboya se cierra.
FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 61 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11
ES
Uso del aparato (7350, 7300) FanTastic Vent
62
8.4 Ajuste de la temperatura
La temperatura se puede ajustar en 13 niveles. La temperatura ajustada se indica por
medio de un LED que se enciende en el control remoto en °F y °C
(60 – 90 °F/15 – 33 °C). Si se encienden dos LED, la temperatura ajustada se
encuentra en la mitad de los valores iluminados. (Por ejemplo, si se encienden los
LED para 80 °F y 85 °F, se ha ajustado una temperatura de aproximadamente
83 °F/28 °C).
Pulse la tecla o (Temp) para cambiar al modo automático.
El LED “Auto” se ilumina.
Pulse la tecla para aumentar la temperatura en la medida que desee.
Pulse la tecla para disminuir la temperatura en la medida que desee.
8.5 Ajuste de la velocidad del ventilador
El ventilador se puede utilizar en 13 velocidades. La velocidad del ventilador se
indica por medio de un LED que se enciende en el control remoto entre un 10 %
(velocidad baja) y un 100 % (velocidad alta). Se enciende un LED junto al valor por-
centual de la velocidad del ventilador. Si se encienden dos LED, la velocidad del
ventilador se encuentra en la mitad de los valores porcentuales iluminados.
Pulse la tecla o (Speed) para cambiar al modo manual.
El LED “Manual” se ilumina.
Pulse la tecla para aumentar la velocidad.
Pulse la tecla para disminuir la velocidad.
8.6 Conmutación entrada de aire/salida de aire
Pulse la tecla .
El ventilador conmuta de entrada de aire a salida de aire y viceversa.
8.7 Activación y desactivación del sensor de lluvia
Mantenga pulsada la tecla durante tres segundos.
El sensor de lluvia se desactiva.
El LED “Rain Sensor Off” se enciende.
FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 62 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11
ES
FanTastic Vent Uso del aparato (3300, 3350)
63
Mantenga pulsada la tecla durante tres segundos.
El sensor de lluvia se activa.
El LED “Rain Sensor Off” se apaga.
8.8 Cambiar las pilas
El control remoto funciona con dos pilas AA (incluidas en el volumen de entrega).
Proceda de la siguiente manera para cambiar las pilas (fig. e, página 11):
Abra la tapa del compartimento de las pilas prevista en la parte posterior del con-
trol remoto.
Cambie las pilas usadas por dos pilas AA nuevas. Preste atención a que los polos
positivo y negativo de las pilas coincidan con las marcas del compartimento.
Para cerrar la tapa del compartimento de pilas, introduzca la lengüeta de alinea-
miento en la abertura cuadrada de la parte posterior del control remoto.
Presione la tapa del compartimento de las pilas hasta que la pestaña encaje audi-
blemente haciendo clic.
9 Uso del aparato (3300, 3350)
9.1 Elementos de mando
El ventilador dispone de los siguientes elementos de mando:
regulador de velocidad de cuatro niveles (0: apagado, 1: velocidad baja,
2: velocidad media, 3: velocidad alta)
Conmutador basculante para abrir/cerrar la tapa de la claraboya (UP/DOWN)
Interruptor de encendido y apagado (solo 3300)
Interruptor de inversión para salida/entrada de aire (solo 3350)
Interruptor de termostato
FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 63 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11
ES
Uso del aparato (3300, 3350) FanTastic Vent
64
9.2 Apertura y cierre de la tapa de la claraboya
Pulse en UP.
La tapa de la claraboya se abre.
Pulse en DOWN
.
La tapa de la claraboya se cierra.
9.3 Encender y apagar el ventilador
Abra una ventana donde no dé el sol.
Ajuste el ventilador a la velocidad que desee.
Pulse en UP.
Ajuste el ventilador a entrada de aire (IN) o a salida de aire (OUT).
Dado el caso, ajuste el interruptor de encendido/apagado a ON.
9.4 Conmutación entre entrada de aire y salida de aire
(solo 3350)
Ajuste el interruptor de inversión a OFF (posición central).
Espere hasta que las aspas del ventilador se hayan parado totalmente.
Ajuste el interruptor de inversión al sentido de giro que desee.
9.5 Ajuste del termostato
El interruptor de termostato se puede ajustar entre azul y rojo (de –5,5 °C a
+50,5 °C / de +22 °F a +123 °F). El motor del ventilador se enciende o apaga
según la temperatura del interior y según el ajuste del termostato.
Cuando se alcanza la temperatura ajustada, el motor del ventilador se apaga y la tapa
de la claraboya permanece abierta.
Cuando el termostato demanda refrigeración, el motor del ventilador se enciende
entonces automáticamente.
FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 64 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11
ES
FanTastic Vent Uso del aparato (2250)
65
Requisitos:
La tapa de la claraboya está abierta un mínimo de 5 cm (2 pulgadas)
El interruptor de inversión está en OUT (salida de aire) o en IN (entrada de aire)
(3350)
El interruptor de encendido y apagado está en ON (3300)
9.6 Sensor de lluvia
Si el sensor de lluvia entra en contacto con humedad, la tapa de la claraboya se cierra
y el motor del ventilador se apaga.
Pulse en UP para abrir otra vez la tapa de la claraboya.
El ventilador vuelve a entrar en funcionamiento con los ajustes anteriores.
El sensor de lluvia se volverá a activar cuando se haya secado.
10 Uso del aparato (2250)
10.1 Apertura y cierre de la tapa de la claraboya
Abra la tapa de la claraboya unos 10 cm o más.
El interruptor de seguridad del ventilador se pone nuevamente en marcha
cuando la tapa de la claraboya está parcialmente abierta.
Ajuste el regulador giratorio al nivel de potencia que desee.
–0: desactivado
1: nivel de potencia bajo
2: nivel de potencia medio
3: nivel de potencia alto
Abra la ventana o una puerta para posibilitar el intercambio de aire.
Para garantizar un intercambio óptimo de aire, cierre todas las demás aberturas
del techo y abra una sola ventana que esté lo más alejada posible del aparato.
FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 65 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11
ES
Mantenimiento y limpieza del aparato FanTastic Vent
66
11 Mantenimiento y limpieza del aparato
11.1 Sustitución de fusibles
Gire la caperuza negra un cuarto de reloj en sentido contrario a las agujas.
Tire de la caperuza cuidadosamente hacia abajo. En la parte trasera de la cape-
ruza hay un fusible.
Compruebe si el cable de dentro del cristal está defectuoso.
En caso necesario, extraiga el fusible de la caperuza.
Coloque un fusible nuevo del mismo tipo (cortocircuito fusible de 4 A).
Vuelva a enroscar firmemente la caperuza.
11.2 Limpieza de las aspas del ventilador
Proceda del modo siguiente (fig. f, página 11, fig. g, página 12):
Abra totalmente la tapa de la claraboya.
Extraiga el fusible.
Extraiga el aro de la rejilla agarrando la pestaña con una mano y tirando de ella
hacia abajo en vertical.
Con la otra mano aguante el módulo de rejilla para que el aro de la rejilla no se
rompa. Al principio puede resultar difícil retirar el aro de la rejilla, pero con la
práctica se hace más fácil.
Sujete las aspas del ventilador con una mano para que no pueda girar y extraiga
el tornillo de la superficie del buje en el centro de las aspas del ventilador.
Agarre las aspas con las dos manos y tire de ellas firmemente hacia abajo.
Mueva las aspas del ventilador vertical y horizontalmente, con cierta brusque-
dad si fuera necesario, para que se desprendan del eje del motor.
Limpie el aro de la rejilla y las aspas del ventilador
con limpiacristales para ventanas
con detergente no abrasivo y agua caliente
en el lavaplatos
FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 66 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11
ES
FanTastic Vent Mantenimiento y limpieza del aparato
67
Cuando se hayan secado el aro de rejilla y las aspas del ventilador, puede aplicar
un agente protector a base de agua y frotar ambas piezas hasta que queden bri-
llantes. Así se reduce la sedimentación de polvo y suciedad, y se facilita la lim-
pieza.
Vuelva a montar el ventilador siguiendo los mismos pasos en el orden inverso.
!
11.3 Despegar tapa de la claraboya adherida
Cuando hace calor, puede ocurrir que la junta se reseque y quede adherida a la tapa
de la claraboya.
Abra totalmente la tapa de la claraboya.
Si la junta está dañada, sustitúyala.
Limpie la parte inferior de la tapa de la claraboya y la junta con alcohol de quemar
o con gasolina de limpieza.
Si tiene un agente protector a base de agua (por ejemplo, 303 Protectant), aplí-
quelo.
Deje que el agente protector se seque.
Frote la tapa de la claraboya con un paño suave.
Aplique una capa uniforme de silicona sobre la junta.
11.4 Cuidado del control remoto
Mantenga seco el control remoto. En caso de que se moje, séquelo inmediata-
mente con un paño.
El control remoto únicamente se debe utilizar y guardar en entornos con tempe-
raturas en un rango normal.
Mantenga limpio el control remoto. En caso necesario, límpielo con un paño
húmedo.
Maneje el control remoto con cuidado. No lo deje caer.
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones!
No ponga el ventilador en marcha si no está montado el aro de la rejilla
montado.
FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 67 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11
ES
Garantía legal FanTastic Vent
68
12 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a
nuestro socio de servicio en su país (ver direcciones en el dorso de este manual).
Nuestros especialistas estarán encantados de poder ayudarle y de poder orientarle
en los siguientes pasos a dar respecto a la garantía.
13 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
14 Datos técnicos
FanTastic Vent7350
Tensión de conexión: 12 Vg
Consumo máximo de potencia: 30 W
Emisiones de ruido: < 40 dB(A)
Dimensiones A x P H: 471 x 471 x 190 mm
Peso: 5 kg
FanTastic Vent2250 – 7300
Tensión de conexión: 12 Vg
Consumo máximo de potencia: 36 W
Emisiones de ruido: < 40 dB(A)
Dimensiones A x P H: 471 x 471 x 190 mm
Peso: 5 kg
FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 68 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11

Transcripción de documentos

FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 1 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11 WINDOWS, DOORS & LIGHTS FANTASTIC VENT NO Takvindu med vifte Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 139 FI Tuulettimella varustettu kattoluukku Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 153 FanTastic Vent EN Installation and Operating Manual. . . . . . . 13 Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .27 FR Dôme de toit avec ventilateur Instructions de montage et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Claraboya con ventilador Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .55 PT Claraboia com ventilador IT Oblò da tetto con ventola NL Dakvenster met ventilator Instruções de montagem e manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .83 Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97 DA Tagvindue med ventilator Monterings- og betjeningsvejledning . . . 111 SV Крышный люк с вентилятором PL Okno dachowe z wentylatorem SK Strešné okno s ventilátorom CS Střešní okno s ventilátorem Roof light with fan DE Dachfenster mit Lüfter ES RU Takfönster med fläkt Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 125 Инструкция по монтажу и эксплуатации 167 Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 181 Návod na montáž a uvedenie do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 209 HU Tetőablak ventilátorral Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 223 FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 55 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11 FanTastic Vent Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 2 Indicaciones de seguridad e instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 6 Indicaciones previas al montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 7 Montaje del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 8 Uso del aparato (7350, 7300) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 9 Uso del aparato (3300, 3350) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 10 Uso del aparato (2250). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 11 Mantenimiento y limpieza del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 12 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 13 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 14 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 ES 55 FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 56 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11 Explicación de los símbolos 1 ! ! A 2 FanTastic Vent Explicación de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. Indicaciones de seguridad e instalación Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo. El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • daños en el producto debido a influencias mecánicas • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones Tenga en cuenta las siguientes indicaciones: • En caso de fallos o averías, diríjase inmediatamente a un taller especializado. • Peligro de hundimiento. No pise la cúpula de plástico. • Antes de comenzar el viaje, compruebe si la ventana está correctamente cerrada. • Antes de comenzar el viaje, controle si la claraboya presenta daños (por ejemplo, grietas en la tapa). • No abra la claraboya durante la conducción. • No abra la claraboya cuando sople un viento fuerte o llueva abundantemente. • En caso de lluvia o nieve, cierre la claraboya. 56 ES FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 57 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11 FanTastic Vent Volumen de entrega • No salga del vehículo dejando la claraboya abierta. • Mantenga la claraboya libre de nieve y hielo. • Cierre la tapa de la claraboya antes de poner el vehículo en movimiento. • Estando la tapa cerrada, el fabricante recomienda expresamente no superar una velocidad máxima de 150 km/h. 3 Volumen de entrega Cantidad 4 Denominación 1 Claraboya con ventilador 1 Junta (solo con ventilador de 350 x 350 mm) 1 Marco interior 6 Tornillos de fijación (3/4" (19,05 mm)) para el marco interior 8 Tornillos de fijación (1" (25,4 mm)) para la instalación del ventilador en el techo 1 Control remoto (solo 7350, 7300) 1 Instrucciones de montaje y de uso Uso adecuado La claraboya con el ventilador FanTastic Vent es adecuada para su montaje en autocaravanas o caravanas. La tapa de la claraboya tiene que cerrarse antes de mover el vehículo. Estando la tapa cerrada, el fabricante recomienda expresamente no superar una velocidad de marcha de 150 km/h puesto que según sea la estructura o posición de montaje se podrían producir ruidos o daños. ES 57 FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 58 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11 Descripción técnica 5 Descripción técnica 5.1 Componentes N.º en fig. 1, página 3 6 FanTastic Vent Descripción 1 Tapa 2 Aro de la rejilla superior 3 Aspas del ventilador 4 Tornillo de las aspas del ventilador 5 Zócalo del ventilador 6 Módulo de rejilla 7 Módulo de motor de elevación 8 Aro de la rejilla inferior Indicaciones previas al montaje ➤ Antes del montaje, compruebe el grosor del techo de su vehículo. En caso de duda, consulte al fabricante del vehículo. ➤ Preste atención al elegir el lugar del montaje: – Elija un lugar de montaje lo más cercano posible a una toma de 12 V. – Los componentes contiguos (soporte portaequipajes o piezas de sujeción y de refuerzo), cables y armarios empotrados en el espacio interior del vehículo no deben resultar dañados al serrar la abertura para la claraboya. – Monte la claraboya únicamente sobre superficies del techo externas e internas planas y paralelas con una inclinación máxima de 15° respecto al plano horizontal. Si la claraboya encaja, puede usar una abertura de techo ya existente. 58 ES FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 59 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11 FanTastic Vent 6.1 Montaje del aparato Preparación de la abertura Véase fig. 2, página 4 6.2 Utilización de guías de refuerzo Proceda de la siguiente manera (fig. 3, página 4): ➤ Antes del montaje, aclare si la abertura del techo debe ser reforzada. ➤ Retire el aislamiento de espuma lo equivalente a la anchura de las guías de refuerzo (no incluidas en el volumen de entrega) (A). ➤ Adapte las guías de refuerzo (B). 7 ! Montaje del aparato ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Antes de comenzar el montaje, desconecte la tensión del vehículo y asegúrelo para que no pueda volver a conectarse accidentalmente. ➤ Pase la conexión de 12 V por el techo. ➤ Acorte el marco interior conforme al grosor del techo (fig. 4, página 4). ➤ Compruebe si todo el contorno de la claraboya tiene una distancia suficiente (aprox. 1 – 2 mm) respecto a la abertura del techo (fig. 5, página 5). ➤ Limpie la abertura del techo en la zona de montaje (fig. 6, página 5). ➤ Coloque una junta o pasta para juntas alrededor de la abertura del techo (fig. 7, página 5). ➤ Para el montaje, tenga en cuenta el sentido de marcha (fig. 8, página 6). ➤ Asegúrese de que la articulación de la tapa se monte en el sentido de marcha. ➤ Coloque la claraboya centrada en la abertura del techo (fig. 8, página 6). ➤ Conecte el cable de conexión a la conexión de 12 V (fig. 9, página 7). ➤ Compruebe el funcionamiento del ventilador. ➤ Atornille firmemente la claraboya al techo. Coloque un tornillo en cada uno de las perforaciones para tornillos (fig. 0, página 7). ➤ Hermetice la claraboya (fig. a, página 8). ➤ Estanqueíce las cabezas de los tornillos (fig. a, página 8). ES 59 FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 60 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11 Uso del aparato (7350, 7300) FanTastic Vent ➤ Si el techo tiene un grosor inferior a 25 mm, utilice un separador (accesorio). ➤ Coloque el marco interior (fig. b, página 8). ➤ Tras el montaje, vuelva a comprobar el funcionamiento del ventilador. ➤ En caso necesario, haga registrar en la documentación del vehículo la nueva altura y el nuevo peso del mismo. 7.1 Montaje del soporte del control remoto (7350, 7300) ➤ Fije el soporte del control remoto a la pared con dos tornillos (fig. c, página 9). 8 Uso del aparato (7350, 7300) 8.1 Elementos de mando El control remoto dispone de las siguientes teclas y visualizaciones: N.º en fig. d, página 10 Descripción 1 Encender/apagar el ventilador 2 LED “Auto” 3 Ajustar la temperatura 4 Regular salida de aire/entrada aire (solo con 7350 y 6350) 5 LED “Rain Sensor Off” (sensor de lluvia desactivado) 6 Una pulsación breve: abrir/cerrar claraboya Pulsación durante 3 s: encender/apagar sensor de lluvia 7 Ajuste de la velocidad del ventilador 8 LED “Manual” El control del ventilador confirma con un pitido los comandos dados con el control remoto. Si no suena ningún pitido, no se ha recibido el comando. Un pitido doble indica que se trata de un comando no autorizado. 60 ES FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 61 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11 FanTastic Vent Uso del aparato (7350, 7300) Treinta segundos después de haber introducido el último comando, el control remoto pasa al modo standby para ahorrar batería. Para activar el control remoto, pulse una tecla cualquiera del control remoto. Se visualiza el último ajuste de temperatura o el régimen de revoluciones previos al standby. Si el control remoto se apaga manualmente con la tecla , se restauran todos los ajustes. 8.2 Apertura y cierre de la tapa de la claraboya ➤ Pulse brevemente la tecla . ✓ La tapa de la claraboya se abre. ➤ Pulse brevemente la tecla . ✓ La tapa de la claraboya se cierra. 8.3 Encender y apagar el ventilador El ventilador está provisto de un interruptor de seguridad. El ventilador únicamente se puede encender cuando la tapa de la claraboya está abierta. ➤ Abra una ventana de la autocaravana que no esté expuesta al sol. ➤ Pulse la tecla . ✓ El ventilador se pone en marcha en el modo automático. ➤ Pulse la tecla . ✓ El ventilador se apaga. ✓ La tapa de la claraboya se cierra. ES 61 FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 62 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11 Uso del aparato (7350, 7300) 8.4 FanTastic Vent Ajuste de la temperatura La temperatura se puede ajustar en 13 niveles. La temperatura ajustada se indica por medio de un LED que se enciende en el control remoto en °F y °C (60 – 90 °F/15 – 33 °C). Si se encienden dos LED, la temperatura ajustada se encuentra en la mitad de los valores iluminados. (Por ejemplo, si se encienden los LED para 80 °F y 85 °F, se ha ajustado una temperatura de aproximadamente 83 °F/28 °C). ➤ Pulse la tecla o (Temp) para cambiar al modo automático. ✓ El LED “Auto” se ilumina. ➤ Pulse la tecla para aumentar la temperatura en la medida que desee. ➤ Pulse la tecla para disminuir la temperatura en la medida que desee. 8.5 Ajuste de la velocidad del ventilador El ventilador se puede utilizar en 13 velocidades. La velocidad del ventilador se indica por medio de un LED que se enciende en el control remoto entre un 10 % (velocidad baja) y un 100 % (velocidad alta). Se enciende un LED junto al valor porcentual de la velocidad del ventilador. Si se encienden dos LED, la velocidad del ventilador se encuentra en la mitad de los valores porcentuales iluminados. ➤ Pulse la tecla o (Speed) para cambiar al modo manual. ✓ El LED “Manual” se ilumina. ➤ Pulse la tecla para aumentar la velocidad. ➤ Pulse la tecla para disminuir la velocidad. 8.6 Conmutación entrada de aire/salida de aire ➤ Pulse la tecla . ✓ El ventilador conmuta de entrada de aire a salida de aire y viceversa. 8.7 Activación y desactivación del sensor de lluvia ➤ Mantenga pulsada la tecla durante tres segundos. ✓ El sensor de lluvia se desactiva. ✓ El LED “Rain Sensor Off” se enciende. 62 ES FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 63 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11 FanTastic Vent ➤ Mantenga pulsada la tecla Uso del aparato (3300, 3350) durante tres segundos. ✓ El sensor de lluvia se activa. ✓ El LED “Rain Sensor Off” se apaga. 8.8 Cambiar las pilas El control remoto funciona con dos pilas AA (incluidas en el volumen de entrega). Proceda de la siguiente manera para cambiar las pilas (fig. e, página 11): ➤ Abra la tapa del compartimento de las pilas prevista en la parte posterior del control remoto. ➤ Cambie las pilas usadas por dos pilas AA nuevas. Preste atención a que los polos positivo y negativo de las pilas coincidan con las marcas del compartimento. ➤ Para cerrar la tapa del compartimento de pilas, introduzca la lengüeta de alineamiento en la abertura cuadrada de la parte posterior del control remoto. ➤ Presione la tapa del compartimento de las pilas hasta que la pestaña encaje audiblemente haciendo clic. 9 Uso del aparato (3300, 3350) 9.1 Elementos de mando El ventilador dispone de los siguientes elementos de mando: • regulador de velocidad de cuatro niveles (0: apagado, 1: velocidad baja, 2: velocidad media, 3: velocidad alta) • Conmutador basculante para abrir/cerrar la tapa de la claraboya (UP/DOWN) • Interruptor de encendido y apagado (solo 3300) • Interruptor de inversión para salida/entrada de aire (solo 3350) • Interruptor de termostato ES 63 FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 64 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11 Uso del aparato (3300, 3350) 9.2 FanTastic Vent Apertura y cierre de la tapa de la claraboya ➤ Pulse en UP. ✓ La tapa de la claraboya se abre. ➤ Pulse en DOWN. ✓ La tapa de la claraboya se cierra. 9.3 Encender y apagar el ventilador ➤ Abra una ventana donde no dé el sol. ➤ Ajuste el ventilador a la velocidad que desee. ➤ Pulse en UP. ➤ Ajuste el ventilador a entrada de aire (IN) o a salida de aire (OUT). ➤ Dado el caso, ajuste el interruptor de encendido/apagado a ON. 9.4 Conmutación entre entrada de aire y salida de aire (solo 3350) ➤ Ajuste el interruptor de inversión a OFF (posición central). ➤ Espere hasta que las aspas del ventilador se hayan parado totalmente. ➤ Ajuste el interruptor de inversión al sentido de giro que desee. 9.5 Ajuste del termostato El interruptor de termostato se puede ajustar entre azul y rojo (de –5,5 °C a +50,5 °C / de +22 °F a +123 °F). El motor del ventilador se enciende o apaga según la temperatura del interior y según el ajuste del termostato. Cuando se alcanza la temperatura ajustada, el motor del ventilador se apaga y la tapa de la claraboya permanece abierta. Cuando el termostato demanda refrigeración, el motor del ventilador se enciende entonces automáticamente. 64 ES FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 65 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11 FanTastic Vent Uso del aparato (2250) Requisitos: • La tapa de la claraboya está abierta un mínimo de 5 cm (2 pulgadas) • El interruptor de inversión está en OUT (salida de aire) o en IN (entrada de aire) (3350) • El interruptor de encendido y apagado está en ON (3300) 9.6 Sensor de lluvia Si el sensor de lluvia entra en contacto con humedad, la tapa de la claraboya se cierra y el motor del ventilador se apaga. ➤ Pulse en UP para abrir otra vez la tapa de la claraboya. ✓ El ventilador vuelve a entrar en funcionamiento con los ajustes anteriores. ✓ El sensor de lluvia se volverá a activar cuando se haya secado. 10 Uso del aparato (2250) 10.1 Apertura y cierre de la tapa de la claraboya ➤ Abra la tapa de la claraboya unos 10 cm o más. ✓ El interruptor de seguridad del ventilador se pone nuevamente en marcha cuando la tapa de la claraboya está parcialmente abierta. ➤ Ajuste el regulador giratorio al nivel de potencia que desee. – 0: desactivado – 1: nivel de potencia bajo – 2: nivel de potencia medio – 3: nivel de potencia alto ➤ Abra la ventana o una puerta para posibilitar el intercambio de aire. ✓ Para garantizar un intercambio óptimo de aire, cierre todas las demás aberturas del techo y abra una sola ventana que esté lo más alejada posible del aparato. ES 65 FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 66 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11 Mantenimiento y limpieza del aparato FanTastic Vent 11 Mantenimiento y limpieza del aparato 11.1 Sustitución de fusibles ➤ Gire la caperuza negra un cuarto de reloj en sentido contrario a las agujas. ➤ Tire de la caperuza cuidadosamente hacia abajo. En la parte trasera de la caperuza hay un fusible. ➤ Compruebe si el cable de dentro del cristal está defectuoso. ➤ En caso necesario, extraiga el fusible de la caperuza. ➤ Coloque un fusible nuevo del mismo tipo (cortocircuito fusible de 4 A). ➤ Vuelva a enroscar firmemente la caperuza. 11.2 Limpieza de las aspas del ventilador Proceda del modo siguiente (fig. f, página 11, fig. g, página 12): ➤ Abra totalmente la tapa de la claraboya. ➤ Extraiga el fusible. ➤ Extraiga el aro de la rejilla agarrando la pestaña con una mano y tirando de ella hacia abajo en vertical. Con la otra mano aguante el módulo de rejilla para que el aro de la rejilla no se rompa. Al principio puede resultar difícil retirar el aro de la rejilla, pero con la práctica se hace más fácil. ➤ Sujete las aspas del ventilador con una mano para que no pueda girar y extraiga el tornillo de la superficie del buje en el centro de las aspas del ventilador. ➤ Agarre las aspas con las dos manos y tire de ellas firmemente hacia abajo. Mueva las aspas del ventilador vertical y horizontalmente, con cierta brusquedad si fuera necesario, para que se desprendan del eje del motor. ➤ Limpie el aro de la rejilla y las aspas del ventilador – con limpiacristales para ventanas – con detergente no abrasivo y agua caliente – en el lavaplatos 66 ES FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 67 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11 FanTastic Vent Mantenimiento y limpieza del aparato ➤ Cuando se hayan secado el aro de rejilla y las aspas del ventilador, puede aplicar un agente protector a base de agua y frotar ambas piezas hasta que queden brillantes. Así se reduce la sedimentación de polvo y suciedad, y se facilita la limpieza. ➤ Vuelva a montar el ventilador siguiendo los mismos pasos en el orden inverso. ! 11.3 ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones! No ponga el ventilador en marcha si no está montado el aro de la rejilla montado. Despegar tapa de la claraboya adherida Cuando hace calor, puede ocurrir que la junta se reseque y quede adherida a la tapa de la claraboya. ➤ Abra totalmente la tapa de la claraboya. ➤ Si la junta está dañada, sustitúyala. ➤ Limpie la parte inferior de la tapa de la claraboya y la junta con alcohol de quemar o con gasolina de limpieza. ➤ Si tiene un agente protector a base de agua (por ejemplo, 303 Protectant), aplíquelo. ➤ Deje que el agente protector se seque. ➤ Frote la tapa de la claraboya con un paño suave. ➤ Aplique una capa uniforme de silicona sobre la junta. 11.4 Cuidado del control remoto ➤ Mantenga seco el control remoto. En caso de que se moje, séquelo inmediatamente con un paño. ➤ El control remoto únicamente se debe utilizar y guardar en entornos con temperaturas en un rango normal. ➤ Mantenga limpio el control remoto. En caso necesario, límpielo con un paño húmedo. ➤ Maneje el control remoto con cuidado. No lo deje caer. ES 67 FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 68 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11 Garantía legal 12 FanTastic Vent Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a nuestro socio de servicio en su país (ver direcciones en el dorso de este manual). Nuestros especialistas estarán encantados de poder ayudarle y de poder orientarle en los siguientes pasos a dar respecto a la garantía. 13 Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. 14 Datos técnicos FanTastic Vent7350 Tensión de conexión: 12 Vg Consumo máximo de potencia: 30 W Emisiones de ruido: Dimensiones A x P H: Peso: < 40 dB(A) 471 x 471 x 190 mm 5 kg FanTastic Vent2250 – 7300 Tensión de conexión: 12 Vg Consumo máximo de potencia: 36 W Emisiones de ruido: Dimensiones A x P H: Peso: 68 < 40 dB(A) 471 x 471 x 190 mm 5 kg ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240

Dometic FanTastic Vent Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para