FRANÇAIS
Capteur de forme
Démarrage rapide PS30
À télécharger sur www.sick.com/ps30 :
– Blocs fonctionnels d’API
– Notice d’utilisation complète
– Prol OPC
Consignes de sécurité
• Lire la notice d’utilisation avant la mise en service.
• Le raccordement, le montage et le réglage doivent être réalisés
uniquement par le personnel spécialisé.
• Protéger les appareils contre l’humidité et les salissures lors de
la mise en service.
• Il ne s’agit pas d’un composant de sécurité au sens de la directive
machines CE.
• Le capteur de forme est équipé d’un éclairage LED. Le PS30 est
un appareil du groupe à risque 1 (faible risque) selon la norme
CEI 62471:2006.
• Cette notice d’instruction contient des informations nécessaires
pendant toute la durée de vie du capteur.
Conguration requise
Le fonctionnement du PS30 exige des impulsions de codeur qui
peuvent également être générées par le système de réaction du
moteur. Le type et la résolution des signaux doivent être paramétrés
sur l’appareil avant la première mise en service (voir le point
3 ).
Utilisation conforme
Le capteur optoélectronique PS30 est utilisé pour la détection sans
contact des échantillons récurrents.
Mise en service via l’écran
1
Le connecteur de l’appareil peut être pivoté horizontalement (h)
et verticalement (v). Brancher le boîtier de câble hors tension et
le pivoter au besoin (voir ill.
1 ).
ATTENTION : le câble doit être blindé et posséder une paire de ls
torsadés !
Pour le raccordement, l’illustration
B fait référence à : blk = noir,
brn = brun, blu = bleu, gra = gris, wht = blanc, red = rouge,
yel = jaune, grn = vert, pkn = rose, vio = violet, gra/pnk = gris/rose,
red/blu = rouge/bleu, wht/ora = blanc/orangé, wht/grn = blanc/
vert
Raccorder le capteur selon le schéma des connexions
B .
2 Monter le capteur dans le trou de xation et l’orienter selon un
angle d’env. 15° et une portée de détection recommandée de
20 mm (voir ill.
2a ). Par ailleurs, le spot lumineux visible doit
couvrir la partie importante de l’impression (zone fortement
contrastée) (voir ill.
2b ). Les entailles du boîtier marquent le
centre du spot lumineux et facilitent l’orientation.
L’outil d’ajustage fourni peut également être utilisé. L’utiliser pour
régler et contrôler l’écart et l’angle du capteur.
3 Lors de la première mise en service (conguration) du capteur,
dénir le type d’encodeur (EncTyp), sa résolution (EncRes) et son
sens (EncDir) (voir ill.
3a , 3b ).
S = U/n
S ~ EncRes // U ~ Périmètre extérieur du rouleau avec encodeur //
n ~ Nombre de traits par rotation !
ATTENTION : EncRes doit être compris dans la plage de 100 …
600 μm (utilisation éventuelle de l’encodeur programmable).
Les valeurs dénies de l’encodeur sont enregistrées durablement,
même après la réinitialisation du capteur (Reset). Elles peuvent
être modiées manuellement dans le menu (Settng) du capteur.
4 Programmation du capteur
Avant de démarrer la programmation, placer le spot lumineux sur
une partie importante de l’impression. Elle doit correspondre au
bord avant de l’objet à identier.
ATTENTION : avec le cadre du délement continu, le point de dé-
part de la programmation est la position du point de commuta-
tion « Q ». Dans le mode de fonctionnement « objet unique », la n
du secteur de programmation constitue le point de commutation.
Ce dernier peut être modié après la fonction d’apprentissage via
l’« oset » (voir ill.
3c ).
Via l’écran
Régler la programmation du capteur avec la longueur de pro-
grammation prédénie (StaLen) dans le panneau de commande.
Régler la longueur de la programmation avant de la démarrer.
Démarrer la programmation avec « Démarrer ? ». La program-
mation se termine automatiquement à la n de la longueur de
programmation.
Par External Teach (ET, apprentissage externe)
– Programmation démarrage-arrêt :
Dans le menu Settng/ETeach, sélectionner StaSto. Commencer
la procédure d’apprentissage par le anc de signal positif de ET
(External Teach (apprentissage externe) par câble) et terminer
par le anc de signal négatif de ET. Pendant l’apprentissage,
suivre au maximum une longueur d’apprentissage complète
avec le spot lumineux dans le sens du déplacement.
– Apprentissage de la longueur de départ :
Programmation du capteur avec la longueur d’apprentissage
prédénie.
Dans le menu Settng/ETeach, sélectionner StaLen et régler la
longueur d’apprentissage. Commencer la procédure d’appren-
tissage par le anc de signal positif de ET (apprentissage externe
par câble). La programmation se termine automatiquement à la
n de la longueur d’apprentissage.
Dans le mode de fonctionnement « délement continu »,
déplacer les objets par le spot lumineux, jusqu‘à ce que « Busy »
disparaisse de l‘écran. En mode de fonctionnement de détection
d‘objet unique, la programmation est terminée après le passage
d‘un seul objet. La qualité de la programmation est indiquée par
le nombre de barres qui clignotent sur l‘acheur bargraph pour
10 longueurs de format supplémentaires :
– ≥ 3 barres clignotantes – programmation réussie
– < 3 barres clignotantes – répéter la programmation – au besoin,
modier la position ou l’angle du capteur (voir ill.
2a , 2b )
Important : pendant la programmation, éviter les variations
d’écart et de hauteur.
PORTUGUÊS
Sensor de reconhecimento de padrões
Guia rápido PS30
No site www.sick.com/ps30 encontram-se disponíveis para download:
– Blocos funcionais CLP
– O manual de operação detalhado
– Perl OCP
Notas de segurança
• Ler as instruções de operação antes da colocação em funciona-
mento.
• A conexão, a montagem e o ajuste devem ser executados somente
por pessoal técnico qualicado.
• Durante a colocação em funcionamento, proteger os dispositivos
de umidade e impurezas.
• Os componentes de segurança não se encontram em conformida-
de com a Diretiva Europeia de Máquinas.
• O sensor para reconhecimento de padrões está equipado com uma
iluminação por LED. O PS30 é um aparelho do grupo de risco 1
(baixo risco) conforme a diretiva IEC 62471:2006.
• Este manual de instruções contém informações necessárias para
toda a vida útil do sensor.
Requisitos do sistema
Requisito para o funcionamento do PS30 são impulsos encoder, que
também possam ser gerados por um sistema de feedback de motor.
Parametrizar o tipo e a resolução dos sinais no equipamento antes de
sua primeira colocação em funcionamento (ver o ponto
3 ).
Especificações de uso
O PS30 é um sensor optoeletrônico utilizado para a detecção sem
contato de padrões recorrentes.
Colocação em funcionamento pelo painel de comando
1
O conector do aparelho pode ser girado horizontal (h) e vertical-
mente (v). Conectar a caixa de linha desligada e, se necessário,
girar (ver g.
1 ).
ATENÇÃO: o cabo tem de ser blindado e equipado com conduto-
res em pares trançados!
Para conexão na gura
B é válido o seguinte: blk = preto,
brn = marrom, blu = azul, gra = cinza, wht = branco,
red = vermelho, yel = amarelo, grn = verde, pkn = rosa,
vio = roxo, gra/pnk = cinza/rosa, red/blu = vermelho/azul,
wht/ora = branco/laranja, wht/grn = branco/verde
Conectar o sensor seguindo o esquema de conexões
B .
2 Instalar o sensor no orifício de xação e em seguida alinhá-lo em
um ângulo de aprox. 15° e com o alcance de detecção recomen-
dado de 20 mm (ver g.
2a ). Além disso, o ponto luminoso visível
tem de cobrir uma parte signicativa da imagem impressa (área
com a maior diferença de contraste) (ver g.
2b ). Os entalhes
na carcaça marcam o centro do ponto luminoso e servem como
auxílio para o alinhamento.
A ferramenta de ajuste fornecida serve como auxílio adicional
para o alinhamento. Utilizá-la para ajustar e vericar a distância
e o ângulo do sensor.
3 Antes da primeira colocação em funcionamento (Setup), congu-
rar o tipo de encoder (EncTyp), a resolução do encoder (EncRes)
e a direção do encoder (EncDir) (ver g.
3a , 3b ).
S = U/n
S ~ EncRes // U ~ diâmetro externo da bobina com encoder //
n ~ número de linhas por rotação!
ATENÇÃO: a EncRes deve encontrar-se em uma faixa de
100 … 600 μm (possível utilização de encoder programável).
Os valores de Encoder são congurados de forma permanente e
não mudam mesmo após reconguração do sensor (Reset). Ele
podem ser alterados manualmente no menu (Settng) do sensor.
4 Programação (teach-in) do sensor
Antes do início da programação, posicionar o ponto luminoso
em uma parte signicativa da imagem impressa. Essa parte deve
corresponder à aresta dianteira do objeto a ser detectado.
ATENÇÃO: Em caso de material contínuo, o ponto inicial do pro-
cedimento de aprendizagem representa a posição do ponto de
comutação «Q». No modo operacional para objetos individuais,
o m da faixa de teach-in constitui o ponto de comutação. Este
pode ser reajustado com «Oset» após a aprendizagem (ver g.
3c ).
Pelo painel de comando
Ajustar a aprendizagem do sensor com o comprimento de
teach-in (StaLen) predeterminado no painel de controle. Ajustar
o comprimento de teach-in antes de iniciar o procedimento de
aprendizagem. Iniciar o procedimento de aprendizagem com
«Start?». A aprendizagem é nalizada automaticamente após
a passagem completa do comprimento de teach-in.
Via teach externo (ET)
– Programação Start-Stop:
Selecionar Setting/ETeach/StaLen no menu. Iniciar o procedi-
mento de programação através da borda do sinal positiva de ET
(teach externo via cabo) e nalizá-lo através da borda do sinal
negativa de ET. Durante a programação, conduzir no máximo
um comprimento completo de teach-in pelo ponto de luz na
posição exata e na direção do movimento.
– Programação do comprimento inicial:
Programação do sensor com comprimento teach-in denido.
Selecionar Setting/ETeach/StaLen no menu e ajustar o compri-
mento teach-in. Iniciar o procedimento de programação
através da borda do sinal positiva de ET (teach externo via
cabo). A programação é nalizada automaticamente após a
passagem completa do comprimento de teach-in
No modo operacional para material contínuo, movimentar os
objetos através do ponto de luz até que «busy» se apague no
visor. No modo operacional para detecção de objetos individuais,
o procedimento de teach-in é concluído após a condução de
um objeto. A qualidade do procedimento de aprendizagem é
indicada pelo número de barras que se acendem rapidamente no
gráco de barras para 10 outros comprimentos de formato:
– ≥ de 3 barras piscando – programação (teach-in) bem-sucedida
– < de 3 barras piscando – repetir procedimento de teach-in –
se necessário, mudar a posição ou o ângulo do sensor
(ver g.
2a , 2b )
Importante: evitar oscilações de distancia e altura durante todo
o processo de teach-in.
5 Congurações gerais
Outros ajustes possíveis do sensor encontram-se em Settng/Montr
na estrutura do menu (ver
5 ). Para uma descrição mais detalhada,
consulte o manual de operações detalhado em:
www.sick.com/ps30.
Estrutura do menu/descrição de funções
Combinações gerais de teclas
ESC Pressionar Esc rapidamente para voltar um nível.
SET Pressionar Set por 2 segundos para acessar o menu. Pressionar Set
rapidamente para confirmar.
Monitoramento
Monitr
QoR Quality of Run: Leitura da qualidade do processo.
QoT Quality of Teach: Leitura da qualidade do label aprendido.
TeaLen Teach Length: Leitura do comprimento de teach-in memorizado.
ActLen
Actual Length: Leitura do comprimento de label detectado. Somente
o modo de operação para material contínuo está à disposição.
EncPos Encoder Position: Leitura da atual posição do encoder.
ErrCod
Error Code: Leitura dos diferentes códigos de erro (para uma descrição
exata dos erros, consulte o manual de instruções detalhado em
www.sick.com/ps30).
Teach-in
Teach
StaLen Start Length: Teach-in manual através da aprendizagem do respectivo
comprimento de label.
OffSet Offset: Ajuste do deslocamento do ponto de comutação.
Blank
Blanking: Supressão de determinadas áreas com a finalidade de evitar
erros de comutação.
Setting
Settng
Mode Modo operacional: Ajuste manual do modo operacional para Endless
(Material contínuo) ou SingleObject (Detecção de objetos individuais).
EncTyp Encoder Typ: Entrada manual do tipo de encoder.
EncRes Encoder Resolution: Entrada manual da resolução do encoder.
EncDir Encoder Direction: Ajuste manual do sentido do encoder para cw
(clockwise - horário) ou ccw (counter-clockwise - anti-horário).
ETeach External Teach: Ajuste manual do modo teach-in para o teach externo.
Ethern Ethernet: Parametrização de Ethernet manual (ver detalhes no manual
de instruções em www.sick.com/ps30).
Reset Reposição manual ao ajuste de fábrica.
Info
Info
IP-Adr Endereço IP: indicação do atual endereço IP.
SWVers Software Version: Indicação da versão de software atual.
SerNr Número de série: indicação do número de série do aparelho.
Comunicação de dados
– SOPASair:
O PS30 pode ser congurado através de WebUI SOPASair direta-
mente num browser web comum. A conguração através de
SOPASair está descrita no manual de instruções detalhado, dispo-
nível no site www.sick.com/ps30. O SOPASair pode ser acessado
via Ethernet com o endereço IP congurado.
– Blocos funcionais CLP:
A SICK disponibiliza blocos funcionais CLP para os controles usuais
no site www.sick.com/ps30. Uma descrição detalhada do proce-
dimento está disponível no site www.sick.com/ps30 no manual de
instruções detalhado.
– Servidor OPC:
Para a integração dos dados OPC DA do sensor, está disponível um
perl OPC para download em www.sick.com/ps30.
Desmontagem e descarte
O descarte do sensor deve ser efetuado de acordo com as normas
aplicáveis especícas de cada país. No âmbito do descarte, deve-se
procurar o aproveitamento dos materiais recicláveis contidos (princi-
palmente dos metais nobres).
Manutenção
Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos efetuar
em intervalos regulares
– uma limpeza das superfícies ópticas limite,
– vericar uniões roscadas e os conectores plugáveis.
ITALIANO
Sensore pattern
Quickstart PS30
Su www.sick.com/ps30 è possibile scaricare:
– Moduli funzioni PLC
– Istruzioni per l’uso complete
– Prolo OPC
Indicazioni di sicurezza
• Prima della messa in funzionamento leggere le istruzioni per l’uso
• Collegamento, montaggio e impostazione solo per mezzo di perso-
nale specializzato.
• Durante il funzionamento proteggere gli strumenti da umidità
e sporcizia.
• Nessun componente di sicurezza ai sensi della direttiva macchine UE.
• Il sensore pattern è dotato di luce a LED. PS30 è un dispositivo
che rientra nel gruppo di rischio 1 (rischio basso) secondo
IEC 62471:2006.
• Queste istruzioni per l’uso contengono informazioni necessarie
durante il ciclo di vita del sensore.
Presupposto per il sistema
Presupposto per il funzionamento di PS30 sono gli impulsi di un
encoder che possono essere generati anche per mezzo di un sistema
motorfeedback. Si devono stabilire i parametri di modalità e risolu-
zione dei segnali sullo strumento anteriormente alla prima messa in
funzionamento (v. passaggio
3 ).
Finalità d’uso
Il sensore PS30 è un sensore optoelettronico che si usa per il ricono-
scimento senza contatto di campioni ricorrenti.
Messa in funzionamento tramite display
1
La presa dello strumento è orientabile orizzontalmente (h) e verti-
calmente (v). Inserire la scatola del conduttore priva di tensione
e se necessario orientarla (v. immagine
1 ).
ATTENZIONE: il conduttore deve essere schermato e avere li
intrecciati a coppie!
Per il collegamento nell’immagine
B , leggi: blk = nero,
brn = marrone, blu = blu, gra = grigio, wht = bianco, red = rosso,
yel = giallo, grn = verde, pkn = rosa, vio = viola, gra/pnk = grigio/
rosa, red/blu = rosso/blu, wht/ora = bianco/arancio,
wht/grn = bianco/verde
Collegare il sensore in base allo schema
B .
2 Montare il sensore sul foro di ssaggio e successivamente diriger-
lo con un angolo di ca. 15° e la distanza di rilevazione consigliata
di 20 mm (v. immagine
2a ). Inoltre la sezione luminosa visibile
deve essere posizionata sopra la parte signicativa dell’immagine
(campo con dierenza di contrasto maggiore) (v. immagine
2b ).
Le tacche sull’alloggiamento segnano il centro della sezione
luminosa e servono da ausilio di direzione.
Come ulteriore ausilio di direzione è a disposizione il tool di
regolazione fornito alla consegna. Quest’ultimo da utilizzare per
regolare la distanza e controllare l’angolazione del sensore.
3 Durante la prima messa in funzionamento (Setup) del sensore
si deve impostare il tipo di encoder (EncTyp), la risoluzione
dell’encoder (EncRes) e la direzione dell’encoder (EncDir)
(v. immagini
3a , 3b ).
S = U/n
S ~ EncRes // U ~ diametro esterno del rotolo con encoder //
n ~ cifra per ogni giro!
ATTENZIONE: l’EncRes deve trovarsi nello spettro fra
100 … 600 μm (uso eventuale di encoder programmabili). I valori
dell’encoder impostati vengono salvati in modo permanente e
registrati anche dopo il resettaggio del sensore (Reset). Si posso-
no cambiare manualmente nel menu (Settng) del sensore.
4 Rilevamento del sensore
Prima di iniziare il rilevamento posizionare la sezione luminosa
su una parte considerevole dell’immagine. La sezione luminosa
deve contemporaneamente corrispondere allo spigolo anteriore
dell’oggetto da riconoscere.
ATTENZIONE: con materiale alimentato in continuo, il punto di
avvio del processo di inizializzazione rappresenta la posizione del
punto di commutazione «Q». In modalità operativa singolo ogget-
to, il punto di commutazione è rappresentato dall’estremità della
zona di teach-in. Il punto di commutazione può essere impostato
dopo l’inizializzazione mediante «Oset» (v. immagini
3c ).
Tramite display
Impostare l’inizializzazione del sensore con lunghezza di teach-in
predenita (StaLen) nel campo di comando. Prima di iniziare il
processo di inizializzazione impostare la lunghezza di teach-in.
Cominciare il processo di inizializzazione con «Start?». L’inizia-
lizzazione viene conclusa automaticamente dopo l’elaborazione
della lunghezza di teach-in.
Tramite External Teach (ET)
– Rilevamento Start-Stop:
Nel menu selezionare Settng/ETeach/StaSto. Iniziare il pro-
cesso di inizializzazione con il anco positivo del segnale di ET
(External Teach tramite linea) e terminare con il anco negativo
del segnale di ET. Durante l’inizializzazione condurre al massimo
una lunghezza di teach-in completa attraverso la sezione lumi-
nosa nella direzione di movimento con estrema precisione.
– Inizializzazione lunghezza di avvio:
Selezionare l’inizializzazione del sensore con lunghezza teach-in
predenita nel menu Settng/ETeach/StaLen e impostare la
lunghezza teach-in. Iniziare il processo di inizializzazione con il
anco positivo del segnale di ET (External Teach tramite linea).
L’inizializzazione viene conclusa automaticamente dopo l’elabo-
razione della lunghezza teach-in.
In modalità operativa materiale alimentato in continuo, muovere
gli oggetti attraverso la sezione luminosa no a quando nel
display si spegne «Busy». In modalità operativa riconoscimento
oggetto singolo, il processo di inizializzazione è concluso dopo lo
spostamento di un oggetto. La qualità del processo di inizializza-
zione è visualizzata dal numero di barre lampeggianti nel graco
a barre per 10 altre lunghezze di formato:
– ≥ 3 sezioni lampeggianti – processo di rilevamento avvenuto
con successo
5 Paramètres généraux
Il est possible de procéder à d’autres réglages du capteur dans le
menu Settng/Montr (voir ill.
5 ).Une description complète gure
dans la notice d’utilisation sous www.sick.com/ps30.
Structure de menu/Description de fonction
Combinaisons de touches générales
ESC Pressez brièvement Esc pour revenir au niveau précédent.
SET
Appuyez 2 secondes sur Set pour accéder au menu. Pressez brièvement
Set pour confirmer.
Surveillance
Monitr
QoR Quality of Run : sélection de la qualité de processus.
QoT Quality of Teach : sélection de la qualité de l‘étiquette programmée.
TeaLen Teach Length : sélection de la longueur d‘apprentissage enregistrée.
ActLen
Actual Length : sélection de la longueur d‘étiquette mesurée. Disponible
uniquement en mode « défilement continu ».
EncPos Encoder Position : sélection de la position actuelle du codeur.
ErrCod
Error Code : sélection des différents codes d‘erreurs (description exacte
des erreurs disponible dans la notice d‘instruction complète sur
www.sick.com/ps30).
Apprentissage
Teach
StaLen Start Length : programmation manuelle grâce au réglage de la longueur
d‘étiquette à apprendre.
OffSet Offset : réglage du déplacement du point de commutation.
Blank
Blanking : masquage de zones déterminées pour éviter toute commu-
tation erronée.
Réglages
Settng
Mode
Mode de fonctionnement : réglage manuel du mode de fonctionnement
entre Endless (défilement continu) et SingleObject (détection d‘un objet
unique).
EncTyp Encode Type : entrée manuelle du type de codeur.
EncRes Encoder Resolution : entrée manuelle de la résolution du codeur.
EncDir
Encoder Direction : réglage manuelle de la direction du codeur entre
cw (sens des aiguilles d‘une montre) et ccw (sens inverse des aiguilles
d‘une montre).
ETeach External Teach : réglage manuel du mode d‘apprentissage pour
l‘apprentissage externe.
Ethern Ethernet : configuration ethernet manuelle (voir notice d‘instruction
complète sur www.sick.com/ps30).
Reset Réinitialisation manuelle.
Info
Info
IP-Adr Adresse IP : affichage de l‘adresse IP actuelle.
SWVers Software Version : affichage de la version actuelle du logiciel.
SerNr Numéro de série : affichage du numéro de série de l‘appareil.
Communication de données
– SOPASair :
Le PS30 peut être conguré directement dans l’un des navigateurs
Internet courants via l’interface Web SOPASair. La conguration via
SOPASair est décrite dans la notice d‘instruction complète dispo-
nible sur Internet à l‘adresse www.mysick.com/PS30. SOPASair est
accessible par Ethernet via l‘adresse IP congurée.
– Blocs fonctionnels d’API
:
SICK vous propose des blocs fonctionnels d‘API pour les com-
mandes habituelles sur www.sick.com/ps30. Une description com-
plète de la procédure gure dans la notice d’utilisation disponible
à l’adresse www.sick.com/ps30.
– Serveur OPC
:
Un prol OPC peut être téléchargé sur www.sick.com/ps30 pour
l‘intégration des données OPC DA disponibles du capteur.
Démontage et mise au rebut
La mise au rebut du capteur doit respecter la réglementation nationale
en vigueur. Dans le cadre de la mise au rebut, veiller à recycler les
matériaux (notamment les métaux précieux).
Maintenance
Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous recom-
mandons de réaliser régulièrement les opérations suivantes :
– Nettoyer les surfaces optiques
– Contrôler les vissages et les raccords.
– < 3 sezioni lampeggianti – ripetere il processo di rilevamento –
eventualmente cambiare la posizione o l’angolazione del
sensore (vedere Fig.
2a , 2b )
Importante: durante tutto il processo di rilevamento evitare
spostamenti in distanza e altezza.
5 Impostazioni generali:
Nella struttura menu sono possibili ulteriori impostazioni del
sensore alla voce Settng/Montr (vedere
5 ). Potete trovare una
descrizione esauriente nelle istruzioni per l’uso complete su
www.sick.com/ps30.
Struttura del menu/descrizione delle funzioni
Combinazione generale dei pulsanti
ESC Premere brevemente Esc per ritornare al livello precedente.
SET Premere Set per 2 secondi per entrare nel menu. Premere brevemente
Set per confermare.
Monitoraggio
Monitr
QoR Quality of Run: lettura della qualità di processo.
QoT Quality of Teach: lettura della qualità dell‘etichetta inizializzata.
TeaLen Teach Length: lettura della lunghezza teach-in memorizzata.
ActLen
Actual Length: lettura della lunghezza etichetta riconosciuta. È a dispo-
sizione solo nella modalità operativa materiale alimentato in continuo.
EncPos Encoder Position: lettura della posizione corrente dell’encoder.
ErrCod
Error Code: lettura dei differenti codici difetti (una descrizione
esatta dei difetti è riportata nelle istruzioni per l‘uso dettagliate in
www.sick.com/ps30).
Teach-in
Teach
StaLen Start Length: teach-in manuale tramite impostazione della lunghezza
etichetta da inizializzare.
OffSet Offset: impostazione dello spostamento del punto di commutazione.
Blank Blanking: schermatura di determinati campi per evitare cortocircuiti.
Impostazione
Settng
Mode
Modalità operativa: impostazione manuale della modalità operativa tra
Endless (materiale alimentato in continuo) e SingleObject (riconosci-
mento oggetto singolo).
EncTyp Encoder Typ: inserimento manuale del tipo di encoder.
EncRes Encoder Resolution: inserimento manuale della risoluzione dell‘encoder
EncDir Encoder Direction: impostazione manuale della direzione dell‘encoder
tra cw (senso orario) e ccw (senso antiorario).
ETeach External Teach: impostazione manuale della modalità teach-in per
External Teach.
Ethern Ethernet: parametrizzazione manuale Ethernet (vedere istruzioni per
l‘uso dettagliate in www.sick.com/ps30).
Reset Reset manuale alle impostazioni di fabbrica.
Info
Info
IP-Adr Indirizzo IP: visualizzazione dell‘attuale Indirizzo IP.
SWVers Versione software: visualizzazione della versione software corrente.
SerNr Numero di serie: visualizzazione del numero di serie del dispositivo.
Comunicazione dati
– SOPASair:
PS30 può essere congurato tramite WebUI SOPASair direttamente
in uno dei comuni browser. La congurazione tramite SOPASair è
descritta nelle istruzioni per l‘uso dettagliate disponibili online in
www.sick.com/ps30. In SOPASair è possibile accedere via Ethernet
all‘indirizzo IP impostato.
– Moduli funzioni PLC:
SICK mette a disposizione i moduli funzioni PLC per i controlli
attualmente in commercio in www.sick.com/ps30. Potete trovare
una descrizione esauriente sulla procedura nelle istruzioni per
l’uso complete su www.sick.com/ps30.
– Server OPC:
per l‘integrazione dei dati disponibili del sensore OPC DA è possibile
scaricare un prolo OPC da www.sick.com/ps30.
Smontaggio e smaltimento
Lo smaltimento del sensore deve avvenire conformemente alle diret–
tive speciche previste dal rispettivo paese. Per i materiali riciclabili
contenuti nel prodotto (in particolare metalli nobili) si deve prevedere
un riciclaggio nell‘ambito dello smaltimento.
Manutenzione
I sensori SICK non hanno bisogno di manutenzione. Consigliamo
a intervalli regolari di
– pulire l’interfaccia ottica
– controllare i collegamenti a vite e i collegamenti a innesto.