SICK KTS Core Quickstart

Categoría
Iluminación de conveniencia
Tipo
Quickstart
KTS Core | SICK
es
1 Sirviéndose del oricio de jación, monte el sensor de tal modo que el spot
incida longitudinalmente en la marca y así compensar de la forma más optima
los movimientos laterales y verticales del objeto de comprobación. Para ello,
debe tenerse en cuenta el alcance de detección.
2 Compense los movimientos laterales y verticales del objeto mediante marcas
de longitud apropiada.
3 Asegúrese de que el movimiento del sensor no inuye en el alcance de
detección.
zh
1 通过安装孔安装传感器,使光点顺沿进入标记,并且检查物体在侧向和高度方向的移
动尽可能最佳地获得补偿。在此注意检测距离。
2 通过适当长度的标记对检查物体在侧向和高度方向的移动进行补偿。
3 确保传感器的移动不会对检测距离产生影响。I
C Mounting
4 Teach-in (example: 2-point)
Teach-In (Beispiel: 2-Punkt) Aprendizaje (ejemplo: 2 puntos)
Teach-in (esempio: 2 punti)
示教(示例:2 点)
Apprentissage (exemple : 2 points)
TEACHTHR
ESC
L/D
2P DYN
PWRQ
TEACHTHR
ESC
L/D
2P DYN
PWRQ
TEACHTHR
ESC
L/D
2P DYN
PWRQ
SET
SET
SET
Quality of Teach*
en
Other settings such as the switching threshold or light / dark switching can be
selected via the control panel.
2P teach is preset at the factory. Other teach options are described in the opera-
ting instructions: e.g. dynamic teach.
Ifnosettingsaremadeonthesensorfor5minutes,Standbymode(bargrapho)isactiva-
ted to save electricity.
Thesettingsmade-andnotconrmedviatheSETbutton-arenotsaved.Toendstandby
mode, one of the operating keys must be pushed.
de
Weitere Einstellungen wie z. B. Schaltschwelle oder Hell / Dunkel-schaltend sind
über das Bedienfeld auswählbar.
2P-Teach ist ab Werk voreingestellt. Weitere Teach-Möglichkeiten werden in der
Betriebsanleitung beschrieben: z. B. Dynamischer Teach.
Wenn am Sensor 5 Minuten lang keine Einstellungen gemacht werden, wird der Stand-
by-Modus (Bargraph aus) aktiviert, um Strom zu sparen.
Die vorgenommenen – und nicht über die SET-Taste bestätigten – Einstellungen werden
nicht gespeichert. Um den Standby-Modus zu beenden, muss eine der Bedientasten
betätigt werden.
it
Tramite il pannello di comando sono selezionabili altre impostazioni, come ad es.
la soglia di commutazione o funzionamento light on / dark on.
2P-Teach è preimpostato dalla fabbrica. Nelle istruzioni per l‘uso sono descritte
altre possibilità di teach, ad es. il teach dinamico.
Se per 5 minuti non vengono eseguite impostazioni nel sensore, si attiva la modalità
standby(bargrapho)perrisparmiarecorrente.
Le impostazioni eseguite, ma non confermate tramite il tasto SET, non sono memorizzate.
Per uscire dalla modalità standby deve essere azionato un tasto di comando.
fr
D‘autres réglages, tels que le seuil de commutation ou la commutation
claire / sombre, peuvent être sélectionnés via le panneau de commande.
L‘apprentissage 2 points est préréglé en usine. D‘autres possibilités d‘apprentis-
sage sont décrites da,s la notice d‘instruction : par ex. l‘apprentissage dynamique.
Enl‘absencederéglageducapteurpendant5minutes,lemodeStandby(acheur
bargraph éteint) est activé pour économiser du courant.
Lesréglageseectués,maisnonconrmésaveclatoucheSET,nesontpasenregistrés.
Pour quitter le mode Standby, actionner l‘une des touches de commande.
es
Otros ajustes, como por ejemplo el umbral de conmutación o la conmutación en
claro / oscuro, se pueden seleccionar mediante el panel de mando.
El aprendizaje de 2 puntos está preajustado de fábrica. Otras opciones de apren-
dizaje (como el aprendizaje dinámico) se describen en las instrucciones de uso.
Si no se hace ningún ajuste en el sensor durante 5 minutos, se activa el modo standby
(grácodebarrasapagado)paraahorrarenergía.
LosajustesrealizadosquenosehayanconrmadomediantelateclaSETnoseguardan.
Paranalizarelmododeespera,debeaccionarseunadelasteclasdemando.
zh
可通过操作面板选择其他设置,如开关阈值或明通 / 暗通开关。
2 点示教为出厂预设。其他示教选项在操作指南中有所描述:如动态示教。
如果 5 分钟未对传感器进行设置,则会激活待机模式(条状显示图关闭),以节省用
电。
未通过设置键确认的所做设置不会被保存。要结束待机模式,必须按下其中一个操作
按键。
5 Fault diagnosis
Fehlerdiagnose Diagnóstico de fallos
Diagnostica errori
故障诊断
Diagnostic
en
Display, error situation Cause Measure
Bar graph display (green)
ashes
Q-LED (yellow) ashes
Short-circuit message /
overcurrent
Sensor is not connected
properly
Disconnect sensor from
the power network
Check pin assignment
Reconnect sensor
Check the current at the
switching output
After the teach process,
TEACH-LED (yellow) and
Q-LED (yellow) ash
Bar graph display (green)
ashes
No switching output for
object detection
Programmed contrast or
contrast dierence is not
sucient for stable contrast
detection
Clean sensor
Readjust sensor
Check application
conditions
Restart teach process
8020690.ZMT3 / 17.07.2017
es
Indicador, imagen de error Causa Acción
El indicador de barras
(verde) parpadea
El LED Q (amarillo)
parpadea
Indicación de cortocir-
cuito / sobrecorriente
El sensor no está correc-
tamente conectado.
Desconectar el sensor
de la red eléctrica
Comprobar la asignación
de pines
Volver a conectar el
sensor
Comprobar la corriente
en la salida conmutada
Después del proceso de
aprendizaje, el LED DE
APRENDIZAJE (amarillo)
y el LED Q (amarillo)
parpadean
El indicador de barras
(verde) parpadea
No hay salida
conmutada para la
detección de objetos
El contraste o la diferencia
de contraste memorizados
no es suciente para garan-
tizar la detección estable de
contraste
Limpiar el sensor
Volver a ajustar el sensor
Comprobar las condicio-
nes de aplicación
Reiniciar el proceso de
aprendizaje
zh
指示灯,故障图 原因 措施
条形指示灯(绿色)
闪烁
Q-LED(黄色)闪烁
短路报告 / 电流过载
传感器未正确连接
切断传感器电源
检查引脚分配
重新连接传感器
检查输出信号切换装
置电流
示教后示教LED(黄
色)和Q-LED(黄色)
闪烁
条形指示灯(绿色)
闪烁
进行物体检测时没有输
出信号切换装置
示教的对比度或对比度差不
足以实现稳定的对比度检测
清洁传感器
重新调节传感器
检查使用条件
重新启动示教流程
de
Anzeige, Fehlerbild Ursache Maßnahme
Bargraphanzeige (grün)
blinkt
Q-LED (gelb) blinkt
Kurzschlussmeldung /
Überstrom
Sensor ist nicht korrekt
angeschlossen
Sensor vom Stromnetz
trennen
Pin-Belegung prüfen
Sensor erneut
anschließen
Strom am Schaltaus-
gang prüfen.
Nach dem Teachvorgang
TEACH-LED (gelb) und
Q-LED (gelb) blinken
Bargraphanzeige (grün)
blinkt
Kein Schaltausgang bei
Objektdetektion
Eingelernter Kontrast bzw.
Kontrastunterschied reicht
nicht aus für eine stabile
Kontrasterkennung
Sensor reinigen
Sensor neu justieren
Einsatzbedingungen
prüfen
Teach-Vorgang erneut
starten
it
Indicatore, schermata di
errore
Causa Provvedimento
L‘indicatore bar graph
(verde) lampeggia
Q-LED (giallo) lampeggia
Messaggio di corto
circuito / sovraccarico
Sensore non corretta-
mente collegato.
Scollegare il sensore
dalla rete elettrica
Controllare l‘occupazi-
one pin
Ricollegare il sensore
Controllare la
corrente nell’uscita di
commutazione
Dopo il processo di
teach TEACH-LED
(giallo) e Q-LED (giallo)
lampeggiano
L‘indicatore bar graph
(verde) lampeggia
Nessuna uscita di com-
mutazione al rilevamento
di oggetti
Contrasto appreso o
dierenza di contrasto
insuciente per rilevamento
stabile del contrasto
Pulire il sensore
Regolare di nuovo il
sensore
Controllare le condizioni
d‘impiego
Riavviare il processo di
teach
fr
Achage,représentation
de l›erreur
Cause Mesure
L‘achage du bargraph
(vert) clignote
La LED Q (jaune) clignote
Message relatif à un
court-circuit / surcharge
Le capteur n‘est pas
raccordé correctement
Isoler le capteur du
réseau électrique
Contrôler l‘aectation
des broches
Raccorder de nouveau le
capteur
Vérier le courant au
niveau de la sortie de
commutation
Après la procédure
d‘apprentissage, la LED
d‘apprentissage (jaune)
et la LED Q (jaune)
clignotent
L‘achage du bargraph
(vert) clignote
Aucune sortie de
commutation lors de la
détection d‘objets
Le contraste appris ou la
diérence de contraste sont
insusants pour permettre
une détection stable
Nettoyer le capteur
Calibrer de nouveau le
capteur
Vérier les conditions
d‘utilisation
Redémarrer la procédure
d‘apprentissage

Transcripción de documentos

es 1 Sirviéndose del orificio de fijación, monte el sensor de tal modo que el spot incida longitudinalmente en la marca y así compensar de la forma más optima los movimientos laterales y verticales del objeto de comprobación. Para ello, debe tenerse en cuenta el alcance de detección. 2 Compense los movimientos laterales y verticales del objeto mediante marcas de longitud apropiada. 3 Asegúrese de que el movimiento del sensor no influye en el alcance de detección. zh 1 通过安装孔安装传感器,使光点顺沿进入标记,并且检查物体在侧向和高度方向的移 动尽可能最佳地获得补偿。在此注意检测距离。 2 通过适当长度的标记对检查物体在侧向和高度方向的移动进行补偿。 3 确保传感器的移动不会对检测距离产生影响。I C Mounting   en Other settings such as the switching threshold or light / dark switching can be selected via the control panel. 2P teach is preset at the factory. Other teach options are described in the operating instructions: e.g. dynamic teach. If no settings are made on the sensor for 5 minutes, Standby mode (bar graph off) is activated to save electricity. The settings made - and not confirmed via the SET button - are not saved. To end standby mode, one of the operating keys must be pushed. de Weitere Einstellungen wie z. B. Schaltschwelle oder Hell / Dunkel-schaltend sind über das Bedienfeld auswählbar. 2P-Teach ist ab Werk voreingestellt. Weitere Teach-Möglichkeiten werden in der Betriebsanleitung beschrieben: z. B. Dynamischer Teach. Wenn am Sensor 5 Minuten lang keine Einstellungen gemacht werden, wird der Standby-Modus (Bargraph aus) aktiviert, um Strom zu sparen. Die vorgenommenen – und nicht über die SET-Taste bestätigten – Einstellungen werden nicht gespeichert. Um den Standby-Modus zu beenden, muss eine der Bedientasten betätigt werden. it Tramite il pannello di comando sono selezionabili altre impostazioni, come ad es. la soglia di commutazione o funzionamento light on / dark on. 2P-Teach è preimpostato dalla fabbrica. Nelle istruzioni per l‘uso sono descritte altre possibilità di teach, ad es. il teach dinamico. Se per 5 minuti non vengono eseguite impostazioni nel sensore, si attiva la modalità standby (bar graph off) per risparmiare corrente. Le impostazioni eseguite, ma non confermate tramite il tasto SET, non sono memorizzate. Per uscire dalla modalità standby deve essere azionato un tasto di comando. fr D‘autres réglages, tels que le seuil de commutation ou la commutation claire / sombre, peuvent être sélectionnés via le panneau de commande. L‘apprentissage 2 points est préréglé en usine. D‘autres possibilités d‘apprentissage sont décrites da,s la notice d‘instruction : par ex. l‘apprentissage dynamique. En l‘absence de réglage du capteur pendant 5 minutes, le mode Standby (afficheur bargraph éteint) est activé pour économiser du courant. Les réglages effectués, mais non confirmés avec la touche SET, ne sont pas enregistrés. Pour quitter le mode Standby, actionner l‘une des touches de commande. 4 Teach-in (example: 2-point) Teach-In (Beispiel: 2-Punkt) Teach-in (esempio: 2 punti) Apprentissage (exemple : 2 points) SET 2P Aprendizaje (ejemplo: 2 puntos) 示教(示例:2 点) es Otros ajustes, como por ejemplo el umbral de conmutación o la conmutación en claro / oscuro, se pueden seleccionar mediante el panel de mando. El aprendizaje de 2 puntos está preajustado de fábrica. Otras opciones de aprendizaje (como el aprendizaje dinámico) se describen en las instrucciones de uso. Si no se hace ningún ajuste en el sensor durante 5 minutos, se activa el modo standby (gráfico de barras apagado) para ahorrar energía. Los ajustes realizados que no se hayan confirmado mediante la tecla SET no se guardan. Para finalizar el modo de espera, debe accionarse una de las teclas de mando. DYN zh 可通过操作面板选择其他设置,如开关阈值或明通 / 暗通开关。 2 点示教为出厂预设。其他示教选项在操作指南中有所描述:如动态示教。 ESC 如果 5 分钟未对传感器进行设置,则会激活待机模式(条状显示图关闭),以节省用 电。 未通过设置键确认的所做设置不会被保存。要结束待机模式,必须按下其中一个操作 按键。 TEACH THR L/D PWR Q SET 2P DYN 5 Fault diagnosis Fehlerdiagnose Diagnostica errori Diagnostic Diagnóstico de fallos 故障诊断 en ESC TEACH THR L/D PWR Q Display, error situation Cause Measure –– Bar graph display (green) flashes –– Q-LED (yellow) flashes –– Short-circuit message / overcurrent –– Sensor is not connected properly –– Disconnect sensor from the power network –– Check pin assignment –– Reconnect sensor –– Check the current at the switching output –– After the teach process, TEACH-LED (yellow) and Q-LED (yellow) flash –– Bar graph display (green) flashes –– No switching output for object detection Programmed contrast or contrast difference is not sufficient for stable contrast detection –– Clean sensor –– Readjust sensor –– Check application conditions –– Restart teach process SET Quality of Teach* 2P DYN ESC TEACH THR L/D PWR Q KTS Core | SICK de es Anzeige, Fehlerbild Ursache Maßnahme Indicador, imagen de error Causa Acción –– Bargraphanzeige (grün) blinkt –– Q-LED (gelb) blinkt –– Kurzschlussmeldung / Überstrom –– Sensor ist nicht korrekt angeschlossen –– Sensor vom Stromnetz trennen –– Pin-Belegung prüfen –– Sensor erneut anschließen –– Strom am Schaltausgang prüfen. –– El indicador de barras (verde) parpadea –– El LED Q (amarillo) parpadea –– Indicación de cortocircuito / sobrecorriente –– El sensor no está correctamente conectado. –– Nach dem Teachvorgang TEACH-LED (gelb) und Q-LED (gelb) blinken –– Bargraphanzeige (grün) blinkt –– Kein Schaltausgang bei Objektdetektion Eingelernter Kontrast bzw. Kontrastunterschied reicht nicht aus für eine stabile Kontrasterkennung –– Sensor reinigen –– Sensor neu justieren –– Einsatzbedingungen prüfen –– Teach-Vorgang erneut starten –– Desconectar el sensor de la red eléctrica –– Comprobar la asignación de pines –– Volver a conectar el sensor –– Comprobar la corriente en la salida conmutada El contraste o la diferencia de contraste memorizados no es suficiente para garantizar la detección estable de contraste –– Limpiar el sensor –– Volver a ajustar el sensor –– Comprobar las condiciones de aplicación –– Reiniciar el proceso de aprendizaje Indicatore, schermata di errore Causa Provvedimento –– Después del proceso de aprendizaje, el LED DE APRENDIZAJE (amarillo) y el LED Q (amarillo) parpadean –– El indicador de barras (verde) parpadea –– No hay salida conmutada para la detección de objetos –– L‘indicatore bar graph (verde) lampeggia –– Q-LED (giallo) lampeggia –– Messaggio di corto circuito / sovraccarico –– Sensore non correttamente collegato. –– Scollegare il sensore dalla rete elettrica –– Controllare l‘occupazione pin –– Ricollegare il sensore –– Controllare la corrente nell’uscita di commutazione 指示灯,故障图 原因 措施 –– 条形指示灯(绿色) 闪烁 –– Q-LED(黄色)闪烁 –– 短路报告 / 电流过载 –– 传感器未正确连接 –– –– –– –– 切断传感器电源 检查引脚分配 重新连接传感器 检查输出信号切换装 置电流 –– Dopo il processo di teach TEACH-LED (giallo) e Q-LED (giallo) lampeggiano –– L‘indicatore bar graph (verde) lampeggia –– Nessuna uscita di commutazione al rilevamento di oggetti Contrasto appreso o differenza di contrasto insufficiente per rilevamento stabile del contrasto –– Pulire il sensore –– Regolare di nuovo il sensore –– Controllare le condizioni d‘impiego –– Riavviare il processo di teach –– 示教后示教LED(黄 色)和Q-LED(黄色) 闪烁 –– 条形指示灯(绿色) 闪烁 –– 进行物体检测时没有输 出信号切换装置 示教的对比度或对比度差不 足以实现稳定的对比度检测 –– –– –– –– 清洁传感器 重新调节传感器 检查使用条件 重新启动示教流程 Affichage, représentation de l›erreur Cause Mesure –– L‘affichage du bargraph (vert) clignote –– La LED Q (jaune) clignote –– Message relatif à un court-circuit / surcharge –– Le capteur n‘est pas raccordé correctement –– Isoler le capteur du réseau électrique –– Contrôler l‘affectation des broches –– Raccorder de nouveau le capteur –– Vérifier le courant au niveau de la sortie de commutation –– Après la procédure d‘apprentissage, la LED d‘apprentissage (jaune) et la LED Q (jaune) clignotent –– L‘affichage du bargraph (vert) clignote –– Aucune sortie de commutation lors de la détection d‘objets Le contraste appris ou la différence de contraste sont insuffisants pour permettre une détection stable –– Nettoyer le capteur –– Calibrer de nouveau le capteur –– Vérifier les conditions d‘utilisation –– Redémarrer la procédure d‘apprentissage it fr 8020690.ZMT3 / 17.07.2017 zh
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

SICK KTS Core Quickstart

Categoría
Iluminación de conveniencia
Tipo
Quickstart

en otros idiomas