Dometic SP950C Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

SP950C
Fastening frame
for MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL
Installation Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Befestigungsrahmen
für MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL
Montageanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cadre de fixation
pour MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bastidor de fijación
para MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . 18
Estrutura de fixação
para MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . . .23
Telaio di fissaggio
per MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . .27
Bevestigingsframe
voor MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Fastgørelsesramme
til MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL
Monteringsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 35
stram
för MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Festeramme
for MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Kiinnityskehys
malliin MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Крепежная рамка
для MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL
Инструкция по монтажу. . . . . . . . . . . . . . . 51
Rama mocująca
do MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Upevňovací rám
pre MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Upevňovací rám
pro MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL
Návod k montáži . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Rögzítőkeret
MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
AIR CONDITIONERS
COOLAIR
SP950C-MAN-TGA--I-16s.book Seite 1 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:35 20
ES
Aclaración de los símbolos CoolAir SP950C
18
Lea atentamente estas instrucciones antes del montaje y de la puesta en
funcionamiento del aparato y consérvelas en un lugar seguro para futuras
consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entre-
gue también este manual.
Índice
1 Aclaración de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
2 Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4 Destinatarios de estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
6 Montar el bastidor de fijación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
7 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1 Aclaración de los símbolos
!
!
A
I
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
SP950C-MAN-TGA--I-16s.book Seite 18 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:35 20
ES
CoolAir SP950C Indicaciones generales de seguridad
19
2 Indicaciones generales de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes
casos:
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
A
I
¡AVISO!
La libertad de movimientos del semirremolque (los bordes exteriores
del semirremolque al tomar una curva o doblar una esquina) y de otros
accesorios montados en el vehículo no debe quedar mermada.
NOTA
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad en las instrucciones de
montaje del equipo de aire acondicionado para funcionamiento con
motor parado CoolAir SP950.
SP950C-MAN-TGA--I-16s.book Seite 19 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:35 20
ES
Volumen de entrega CoolAir SP950C
20
3 Volumen de entrega
Juego de montaje para MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL,
n.° de art. 9100300049
Antes de poner en funcionamiento el sistema, compruebe si ha recibido todas las
piezas.
4 Destinatarios de estas instrucciones
La información referente a la instalación incluida en estas instrucciones va dirigida
exclusivamente al personal técnico de talleres familiarizado con las directivas y
medidas de seguridad que se hayan de aplicar durante la instalación de accesorios
de vehículos.
Cantidad Denominación Número de artículo
1 Bastidor de fijación
para
4442500732
1 Instrucciones de montaje 4445102216
13 Tuerca de seguridad M8
7 Arandela en U M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 20 mm)
2 Tornillo M8 x 16
4 Tornillo M8 x 30
12 Arandela en U M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 16 mm)
SP950C-MAN-TGA--I-16s.book Seite 20 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:35 20
ES
CoolAir SP950C Uso adecuado
21
5Uso adecuado
El bastidor de sujeción sirve para montar la unidad de condensador SP950C del
equipo de aire acondicionado para funcionamiento con motor parado
CoolAir SP950 en vehículos del tipo MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL. El bastidor de
fijación se monta a la izquierda en la pared trasera de la cabina del conductor.
Para la fijación del bastidor de fijación se utilizan los puntos de sujeción originales del
vehículo. No es necesario realizar más perforaciones en el vehículo.
6 Montar el bastidor de fijación
A
I
La fig. 1, página 3 representa el montaje básico:
¡AVISO!
Durante el montaje tenga también en cuenta la información relativa al
montaje del equipo de aire acondicionado para funcionamiento con
motor parado CoolAir SP950.
NOTA
Encontrará más información sobre el manejo en las instrucciones de uso
del equipo de aire acondicionado para funcionamiento a motor parado
CoolAir SP950.
Pos. Denominación
1 Bastidor de fijación
2 Condensador
3 Cubierta
SP950C-MAN-TGA--I-16s.book Seite 21 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:35 20
ES
Garantía legal CoolAir SP950C
22
Monte el bastidor de fijación y el equipo de aire acondicionado Split para camiones
CoolAir SP950 en el MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL de la siguiente forma:
Para alojar el condensador, coloque y apriete los cuatro tornillos M8 x 30, las
ocho arandelas en U M8 8,4 x 16 mm y las cuatro tuercas de seguridad M8
(fig. 1, página 3) en el bastidor de fijación.
Retire las tuercas existentes (fig. 2 1, página 4) de la fijación de la carcasa de
aspiración de aire.
Fije el bastidor de fijación a los pernos de sujeción con las arandelas en U
M8 8,4 x 20 mm y las tuercas de seguridad M8 suministradas (fig. 2 1,
página 4).
Fije el bastidor de fijación al ángulo con los tornillos M8 x 16, las arandelas en U
M8 8,4 x 16 mm y las tuercas de seguridad M8 suministradas (fig. 2 2,
página 4).
Coloque el condensador con sus tornillos sueltos en el bastidor de fijación y
apriételos con las cuatro arandelas en U M8 8,4 x 16 mm y las cuatro tuercas de
seguridad M8.
Una vez recorridos aprox. 200 km, compruebe que todos los tornilllos sigan
estando firmemente sujetos.
7 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a
nuestro socio de servicio en su país (ver direcciones en el dorso de este manual).
Nuestros especialistas estarán encantados de poder ayudarle y de poder orientarle
en los siguientes pasos a dar respecto a la garantía.
SP950C-MAN-TGA--I-16s.book Seite 22 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:35 20

Transcripción de documentos

SP950C-MAN-TGA--I-16s.book Seite 1 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:35 20 AIR CONDITIONERS COOLAIR NL Bevestigingsframe voor MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 DA Fastgørelsesramme til MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL Monteringsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 35 SV Fästram för MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 NO Festeramme for MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 SP950C EN Fastening frame for MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL Installation Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 DE Befestigungsrahmen für MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL Montageanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 FR Cadre de fixation pour MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . 14 ES Bastidor de fijación para MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . 18 PT Estrutura de fixação para MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . . .23 IT Telaio di fissaggio per MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . .27 FI Kiinnityskehys malliin MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 RU Крепежная рамка для MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL Инструкция по монтажу. . . . . . . . . . . . . . . 51 PL Rama mocująca do MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 SK Upevňovací rám pre MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 CS Upevňovací rám pro MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL Návod k montáži . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 HU Rögzítőkeret MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 SP950C-MAN-TGA--I-16s.book Seite 18 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:35 20 Aclaración de los símbolos CoolAir SP950C Lea atentamente estas instrucciones antes del montaje y de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelas en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también este manual. Índice 1 Aclaración de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 2 Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 4 Destinatarios de estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 5 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 6 Montar el bastidor de fijación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 7 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 1 ! ! A I 18 Aclaración de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ES SP950C-MAN-TGA--I-16s.book Seite 19 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:35 20 CoolAir SP950C 2 Indicaciones generales de seguridad Indicaciones generales de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones A I ES ¡AVISO! La libertad de movimientos del semirremolque (los bordes exteriores del semirremolque al tomar una curva o doblar una esquina) y de otros accesorios montados en el vehículo no debe quedar mermada. NOTA Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad en las instrucciones de montaje del equipo de aire acondicionado para funcionamiento con motor parado CoolAir SP950. 19 SP950C-MAN-TGA--I-16s.book Seite 20 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:35 20 Volumen de entrega 3 CoolAir SP950C Volumen de entrega Juego de montaje para MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL, n.° de art. 9100300049 Cantidad Denominación Número de artículo 1 Bastidor de fijación para 4442500732 1 Instrucciones de montaje 4445102216 13 Tuerca de seguridad M8 7 Arandela en U M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 20 mm) 2 Tornillo M8 x 16 4 Tornillo M8 x 30 12 Arandela en U M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 16 mm) Antes de poner en funcionamiento el sistema, compruebe si ha recibido todas las piezas. 4 Destinatarios de estas instrucciones La información referente a la instalación incluida en estas instrucciones va dirigida exclusivamente al personal técnico de talleres familiarizado con las directivas y medidas de seguridad que se hayan de aplicar durante la instalación de accesorios de vehículos. 20 ES SP950C-MAN-TGA--I-16s.book Seite 21 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:35 20 CoolAir SP950C 5 Uso adecuado Uso adecuado El bastidor de sujeción sirve para montar la unidad de condensador SP950C del equipo de aire acondicionado para funcionamiento con motor parado CoolAir SP950 en vehículos del tipo MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL. El bastidor de fijación se monta a la izquierda en la pared trasera de la cabina del conductor. Para la fijación del bastidor de fijación se utilizan los puntos de sujeción originales del vehículo. No es necesario realizar más perforaciones en el vehículo. 6 Montar el bastidor de fijación A I ¡AVISO! Durante el montaje tenga también en cuenta la información relativa al montaje del equipo de aire acondicionado para funcionamiento con motor parado CoolAir SP950. NOTA Encontrará más información sobre el manejo en las instrucciones de uso del equipo de aire acondicionado para funcionamiento a motor parado CoolAir SP950. La fig. 1, página 3 representa el montaje básico: Pos. ES Denominación 1 Bastidor de fijación 2 Condensador 3 Cubierta 21 SP950C-MAN-TGA--I-16s.book Seite 22 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:35 20 Garantía legal CoolAir SP950C Monte el bastidor de fijación y el equipo de aire acondicionado Split para camiones CoolAir SP950 en el MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL de la siguiente forma: ➤ Para alojar el condensador, coloque y apriete los cuatro tornillos M8 x 30, las ocho arandelas en U M8 8,4 x 16 mm y las cuatro tuercas de seguridad M8 (fig. 1, página 3) en el bastidor de fijación. ➤ Retire las tuercas existentes (fig. 2 1, página 4) de la fijación de la carcasa de aspiración de aire. ➤ Fije el bastidor de fijación a los pernos de sujeción con las arandelas en U M8 8,4 x 20 mm y las tuercas de seguridad M8 suministradas (fig. 2 1, página 4). ➤ Fije el bastidor de fijación al ángulo con los tornillos M8 x 16, las arandelas en U M8 8,4 x 16 mm y las tuercas de seguridad M8 suministradas (fig. 2 2, página 4). ➤ Coloque el condensador con sus tornillos sueltos en el bastidor de fijación y apriételos con las cuatro arandelas en U M8 8,4 x 16 mm y las cuatro tuercas de seguridad M8. ➤ Una vez recorridos aprox. 200 km, compruebe que todos los tornilllos sigan estando firmemente sujetos. 7 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a nuestro socio de servicio en su país (ver direcciones en el dorso de este manual). Nuestros especialistas estarán encantados de poder ayudarle y de poder orientarle en los siguientes pasos a dar respecto a la garantía. 22 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Dometic SP950C Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para