Frigidaire PLES389CCB Guía de instalación

Categoría
Microondas
Tipo
Guía de instalación
INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY
A QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
Do not pinch the power supply
cord between the range and
the wall.
Do not seal the range to the
side cabinets.
** NOTE: 24" (61 cm)
minimum clearance
between the cooktop and
the bottom of the cabinet
when the bottom of wood
or metal cabinet is
protected by not less than
1/4" (0.64 cm) flame
retardant millboard covered
with not less than No. 28
MSG sheet metal, 0.015"
(0.4 mm) stainless steel,
0.024" (0.6 mm)
aluminum, or 0.020" (0.5
mm) copper.
30" (76.2 cm) minimum
clearance when the cabinet
is unprotected.
Shave Raised Edge 30" Min.
To Clear 30" (76.2 (76.2 cm) Min.
cm) Wide Cooktop
Rim.
Locate Cabinet Doors 1'
(2.5 cm) Min. From Cutout
Opening
* Note: 29" (73.7 cm)
Wide Opening For
Overlapping Cooktop and
Built*In Look.
If Installing Models With
Optional Side Panels,
Cutout Area Including
Countertop Must Be At
Least 30" (76.2 cm) Wide.
NOTE: Allow at least
19 _/4"(48.9 cm) clearance
for door depth when it is 1 V2"
open. cm)
Grounded Junction Box or Wall
Outlet Should Be Located 8" to
17" (20.3 -43.2 cm) From Right
Cabinet and 2" to 4" (5.1-10.2
cm) From Floor
(33 cm)
18" Min.
(45.7 cm) Min.
jJ
Door Open_
(see note) .......... z
A
22 7/8"_
/581 f
/
4t _ 1 1/8"
/
(45.7 cm)
GR_
FRONT
OF
CABINET
i{iiil;iii{iiiii!i!i!i{ii{!ii¸i!ill¸ii}}:!!{iiiiii¸i!ii;i!i{ilii{i!iif{i;!il_i;ili{!!}{i;{¸{i!ii }iiii!}!}iii!li{{{i;!
35 3/8" (90 cm)- 36 3/8'*(92 cm) 30" (762 cm) 26 1/4" (667 cm)
i i
36* (914 cm)standard
29" (73.7 cm) 21 3/4" (552 cm) 35 3/8" (90 cm)min
G. Minimum cutout depth isincreased to 24" (61 cm) with backguard.
_ Recycled paper
P/N 318201600 (0006) Re_ B
English - pages 1-9
Espa_ol- p_ginas 10-18
Eran_ais - pages 19-27
Important Notes to the Installer
1. Readall instructions contained in these installation
instructions before installing range.
2. Remove all packing material from the oven
compartments before connecting the electrical supply
to the range.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Besure to leavethese instructions with the consumer.
Important Note to the Consumer
Keep these instructions with your owner's guide for future
reference.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
_r_'_l'l'i_T_Cold temperatures can damage the
electronic control. When using the appliance for the first
time, or when the appliance has not been used for an
extended period of time, be certain the unit has been in
temperatures above 32°F (0°C) for at least 3 hours
before turning on the power to the appliance.
Be sure your range is installed and grounded
properly by a qualified installer or service
technician.
This range must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA No.
70--latest edition in United States or with CSA
Standard C22.1, Canadian Electrical Code, Part I in
Canada.
®
®
ALLRANGES
CANTIR
INJURYTO
PERSONS
COULD
RESULT
INSTALLANTI-
TIPDEVICE
PACKEDWITH
RANGE.
_!_lW_'1;t_11_[ClTOREDUCE
THE RISKOF TIPPINGOF
THE RANGE, THE RANGE
MUST BESECUREDBY
PROPERLYINSTALLEDANTI-
TIPBRACKET(S)PROVIDED
WITH THE RANGE.TO
CHECK IFTHE BRACKET(S)
ISINSTALLEDPROPERLY,
GRASPTHE TOP REAR
EDGEOF THE RANGEAND
CAREFULLYTILTIT
FORWARDTO MAKE SURE
THE RANGE ISANCHORED.
The installation of appliances designed for
manufactured (mobile) home installation must conform
with Manufactured Home Construction and Safety
Standard, title 24CFR, part 3280 [Formerly the Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety,
title 24, HUD (part 280)] or when such standard is not
applicable, the Standard for Manufactured Home
Installation 1982 (Manufactured Home Sites,
Communities and Setups), ANSI Z225.1/NFPA 501A-
latest edition, or with local codes in United States and
with CAN/CSA-Z240 MH in Canada.
Make sure the wall coverings around the range
can withstand the heat generated by the range.
Before installing the range in an area covered
with linoleum or any other synthetic floor
covering, make sure the floor covering can
withstand heat at least 90°F (32.2°C) above room
temperature without shrinking, warping or
discoloring. Do not install the range over carpeting
unless you place an insulating pad or sheet of _A" (0.64
cm) thick plywood between the range and carpeting.
Never leave children alone or
unattended in the area where an appliance is in use.
As children grow, teach them the proper, safe use of all
appliances. Never leave the oven door open when the
range is unattended.
_'I_W/_,_;t_II_[el Stepping, leaning or sitting on the
door or drawer of this range can result in serious
injuries and can also cause damage to the range.
Do not store items of interest to children in the
cabinets above the range. Children could be seriously
burned climbing on the range to reach items.
TO eliminate the need to reach over the surface
units, cabinet storage space above the units
should be avoided.
Do not use the oven as a storage space. This
creates a potentially hazardous situation.
Never use your range for warming or heating the
room. Prolonged use of the range without adequate
ventilation can be dangerous.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids near this or any other
appliance. Explosions or fires could result.
Reset all controls to the "off" position after using
a programmable timing operation.
FOR MODELS WITH SELF=CLEANFEATURE:
Remove broiler pan, food and other utensils
before self=cleaning the oven. Wipe up excess
spillage. Follow the precleaning instructions in the
Owner's Guide.
2
1. Power Supply Cord Kit (U.S.A.)
The user is responsible for connecting the power supply
cord to the connection block located behind the back
panel access cover.
This appliance may be connected by means of
permanent "hard wiring" (flexible armored or
nonmetallic shielded copper cable), or by means of a
power supply cord kit. Only a power supply cord kit rated
at 125/250 volts minimum, 40 amperes and marked for
use with ranges shall be used. See chart for cord kit
connection opening size information. Cord must have
either 3 or 4 conductors. For mobile home installation, or
areas where local codes do not permit grounding through
neutral, a 4 conductor power supply cord kit rated at
125/250 volts minimum, 40 amperes and marked for use
with ranges should be used (see Figure 5).
Terminals on end of wires must be either closed loop or
open-end spade lugs with upturned ends. Cord must
have strain-relief clamp.
See below for 3 or 4 conductor wire connection.
Referto clsart below for proper range connection opening sizeand power
supply cord kit ampere rating information. Seeserialplate on appliance for
kilowatt rating data
See serial Plate on the
Appliance for KW Rating
120/240 Volts 120/208 Volts
0_87kw 0_78kw
8.8 - I6.5 kw 7.9_ 12 5 kw
t66_225 kw t26_185kw
Cord Kit
Ampere
Rating
30 Amp
40 Amp
50 Amp
Diameter (incises(cm))of
Appliance Connection Opening
Direct
Cord Kit Connection
11/8 (29) 7/8(22)
13/8 (35) 11/8 (2.9)
1 3/8 (35) 1 3/8 (3.5)
U.S.A. Style
Figure 1
Do not loosen the nuts which secure
the factory-installed range wiring to terminal block
while connecting range. Electrical failure or loss of
electrical connection may occur.
2. Factory Connected Power Supply
Cord (Canada only)
This range isequipped with a factory-connected power
cord (see Figure 2). Cord must be connected to a
grounded 120/240 volt or 120/208 volt range outlet. If
not outlet is available, have one installed by a qualified
electrician.
Canada Style
Figure 2
NOTE: Electric Slide-in Range is shipped from factory
with 1 1/8" (2.9 cm) dia. hole as shown on figure 4. If a
larger hole is required, punch out the knockout.
Risk of fire or electrical shock exists if
an incorrect size range cord kit is used, the
Installation Instructions are not followed, or the
strain relief bracket is discarded.
Electrical Shock Hazard
Electrical ground is required on this appliance.
Do not connect to the electrical supply until
appliance is permanently grounded.
Disconnect power to the circuit breaker or fuse
box before making the electrical connection.
This appliance must be connected to a
grounded, metallic, permanent wiring system,
or a grounding connector should be connected
to the grounding terminal or wire lead on the
appliance.
Failure to do any of the above could result in a
fire, personal injury or electrical shock.
3
3. Electrical Connection to the Range
(U.S.A.)
This appliance is manufactured with the neutral terminal
connected to the frame.
Three Conductor Wire Connection to Range
If local codes permit connection of the frame grounding
conductor to the neutral wire of the copper power supply
cord (see Figure 4).
1. Remove the 3 screws at the lower end of the rear
wire cover, then bend the lower end of the rear wire
cover (access cover) upward to expose range
terminal connection block (see Figure 3).
BEND REAR WIRE COVER HERE
2. Remove the 3 loose nuts (after you remove the
rubber band) on the terminal block using 3/8" nut
driver or socket.
3. Connect the neutral of the copper power supply cord
to the center silver-colored terminal of the terminal
block, and connect the other wires to the outer
terminals. Match wires and terminals by color (red
wires connected to the right terminal, black wires
connected to the left terminal).
4. Replace the 3 nuts on the terminal block (see figure
4).
5. Lower the terminal cover and replace the 3 screws.
Silver Colored Terminal
Red Wire
Terminal
Block
Black
Wire
FORACCESSTOTERMINALBLOCK
Figure 3
A User Supplied Straim
relief Must Be Installed
at This Location. To240 V
Receptacle
Figure 4
1 1/8" (2.9 cm) Dia.
Direct Connection
Hole. Punch Out
Knockout for 1 3/8"
(3.5 cm) Dia. Cord
Kit Hole.
4
Four Conductor Wire Connection to Range
(mobile homes)
1. Remove the 3 screws at the lower end of the rear
wire cover, then raise the lower end of the rear wire
cover (access cover) upward to expose range
terminal connection block (see figure 3).
2. Remove the 3 loose nuts (after you remove the
rubber band) on the terminal block using a 3/8" nut
driver or socket.
3. Remove the ground strap from the terminal block
and from the appliance frame.
4. Connect the ground wire (green) of the copper
power supply cord to the frame of the appliance
with the ground screw, using the hole in the frame
where the ground strap was removed (see Figure 5).
5. Connect the neutral of the copper power supply cord
to the center silver-colored terminal of the terminal
block, and connect the other wires to the outer
terminals. Match wires and terminals by color (red
wires connected to the right terminal, black wires
connected to the left terminal).
6. Replace the 3 nuts on the terminal block (see figure
5).
7. Lower the terminal cover and replace the 3 screws.
Terminal Block Silver Colored Terminal
Red
,Wire
Black Wir_
1 1/8" (2.9 cm) I
Dia. Direct
Connection
Hole. Punch
Out Knockout
for 1 3/8 (3.5
cm) Dia. Cord Kit
Hole.
A User Supplied
Strain-relief Must
Be Installed at
This Location
To 240 V Receptacle
NOTE: Be sure to remove the
supplied grounding strap.
Figure 5
Direct Electrical Connection to the Circuit
Breaker, Fuse Box or Junction Box
If the appliance isconnected directly to the circuit
breaker, fuse box or junction box, use flexible, armored
or nonmetallic sheathed copper cable (with grounding
wire). Supply a U.L. listed strain-relief at each end of the
cable. At the appliance end, the cable goes through the
Direct Connection Hole (see Figure 5) on the Cord
Mounting Plate. Wire sizes (copper wire only) and
connections must conform to the rating of the appliance.
Where local codes permit connecting the appliance-
grounding conductor to the neutral (white) wire
(see Figure 6):
1. Disconnect the power supply.
2. In the circuit breaker, fuse box or junction box:
a) Connect the green (or bare copper) wire, thewhite
appliance cable wire, and the neutral (white) wire
together.
b) Connect the 2 black wires together.
c) Connect the 2 red wires together.
Cable from Residence
Neutral
(white) Win
Wires 1
Box
Green
(or Bare Copper) Connector (or CSA
Wire Cable from listed)
Appliance
Figure 6
3-Wire (Grounded Neutral) Electrical System
(Example: Junction Box)
5
Where local codes DO NOT permit connecting the
appliance-grounding conductor to the neutral
(white) wire, or if connecting to 4-wire electrical
system (see Figure 7):
1. Disconnect the power supply.
2. Separate the green (or bare copper) and white
appliance cable wires.
3. In the circuit breaker, fuse box or junction box:
a) Connect the white appliance cable wire to the
neutral (white) wire.
b) Connect the 2 black wires together.
c) Connect the 2 red wires together.
d) Connect the green (or bare copper) grounding
wire to the grounding wire of the circuit breaker,
fuse box or junction box.
Cable from Residence
Green (or Bare
4. Cabinet Construction
To eliminate the risk of burns or fire by
reaching over heated surface units, cabinet storage
space located above the range should be avoided. If
cabinet storage space isto be provided, the risk can be
reduced by installing a range hood that projects
horizontally a minimum of 5" (12.7 cm) beyond the
bottom of the cabinet.
Countertop Preparation
The cooktop sides of the range fit over the cutout edge
of your countertop.
If you have a square finish (flat) countertop, no
countertop preparation is required.
Formed front-edged countertops must have molded
edge shaved flat 1/4" (0.64 cm) from each front corner
of opening.
Tile countertops may need trim cut back 1/4" (0.64
cm) from each front corner and/or rounded edge
flattened.
_U.L.qisted Conduit
r_nn_ztor (or CSA
Cable from listed)
Appliance
Figure 7 - 4-Wire Electrical System
(Example: Junction Box)
(0.64 cm)
_J
30"
/(76.2 cm)
Formedor tiled countertop
trimmed ¼" (0.64 cm)
back at front corners of
countertop opening.
Figure 8
If the countertop opening width is greater than the
minimum cutout width, adjust the 1/4" (0.64 cm)
dimension.
Countertop must be level. Place a level on the
countertop, first side to side, then front to back. If the
countertop is not level, the range will not be level. The
oven must be level for satisfactory baking results.
Cooktop sides of range fit over edges of countertop
opening.
6
5. Range Installation
When unpacking the range, do not
discard the 4 shipping bolts. These are to be replaced on
the unit for use as leveling legs and height adjustments.
1.
Installation Without Side Panel(s)
A. The range cooktop overlaps the countertop at
the sides and the range rests on the floor. The
cooktop is 30" (76.2 cm) wide.
B. Install base cabinets 29" (73.7 cm) apart. Make
sure they are plumb and level before attaching
cooktop. Shave raised countertop edge to clear
30" (76.2 cm) wide range top rim.
C. Install cabinet doors 31 " (78.7 cm) min. apart so
as not to interfere with range door opening.
D. Cutout countertop exactly as shown on page 1.
E. A backguard kit can be ordered through your
dealer.
F. Adjust leveling legs so that the underside of the
cooktop is sitting on the countertop.
G. Level the range. The floor where the range
isto be installed must be level (see Figure 9).
2.
Installation With Side Panel(s)
A. Install base cabinets 30 1/8" (76.5 cm) min.
apart. Make sure they are plumb and level.
B. Install cabinet doors 31 " (78.7 cm) min. apart so
as not to interfere with range door opening.
c. A backguard kit can be ordered through your
dealer.
D An end panel kit can be ordered through your
dealer.
E. Level the range and adjust cooktop height.
3. Installation With Backguard
The cutout depth of 21 s/8" (55 cm) needs to be
increased to 24" (61 cm) when installing a backguard.
6. Leveling the Range
Level the range and set cooktop height before
installation in the cut=out opening.
1. Install an oven rack in the center of the oven.
2. Place a level on the rack. Take 2 readings with the
level placed diagonally in one direction and then the
other. Level the range, if necessary, by adjusting the
4 leg levelers with a wrench (see Figure1 2).
3. Taking care to not damage the countertop, slide
range into cut-out opening and double check for
levelness. If the range is not level, pull unit out and
readjust leveling legs, or make sure floor is level.
Figure 9
7
7. Check Operation
Refer to the Owner's Guide packaged with the range for
operating instructions and for care and cleaning of your
range.
Do not touch the elements. They may be
hot enough to cause burns.
Remove all packaging from the oven before testing.
1. Operation of Surface Elements
Turn on each of the four surface elemens and check to
see that they heat. Check the surface element indicator
light(s), if equipped.
2. Operation of Oven Elements
The oven is equipped with an electronic oven control. Each
of the functions hasbeen factory checked before shipping.
However, it issuggested that you verify the operation of
the electronic oven controls once more. Refer to the
Owner's Guide for operation. Follow the instructions for the
Clock, Timer, Bake, Broil, Convection (some models) and
Clean functions.
Bake-After setting the oven to 350°F (177°C) for baking,
the lower element in the oven should become red.
Broil-When the oven is set to BROIL,the upper element
in the oven should become red.
Clean-When the oven is set for a self-cleaning cycle, the
upper element should become red during the preheat
portion of the cycle. After reaching the self-cleaning
temperature, the lower element will become red.
Convection (some models)-When the oven is set to
CONV. BAKE/ROAST at 350°F (177°C), both elements
cycle on and off alternately and the convection fan will
turn. The convection fan will stop turning when the oven
door isopened during convection baking or roasting.
Warmer Drawer (some models)-Set the control knob
to HI and check to see the drawer is heating.
When All Hookups are Complete
Make sure all controls are left in the OFFposition.
Model and Serial Number Location
The serial plate is located on the oven front frame
behind the oven door (some models por behind the
drawer (some models).
When ordering parts for or making _nquiries about your
range, always be sure to include the model and serial
numbers and a lot number or letter from the serial plate
on your range.
Before You Call for Service
Read the Avoid Service Checklist and operating
instructions in your Owner's Guide. It may save you time
and expense. The list includes common occurrences that
are not the result of defective workmanship or materials
in this appliance.
Refer to the warranty and service information in your
Owner's Guide for our phone number and address.
Pleasecall or write if you have inquiries about your
range product and/or need to order parts.
8. Optional Anti-Tip Screws
(Lift-top Models Only)
Raisethe lift-up cooktop and support it with cooktop
supprot rod. Drill 1/8" (0.3 cm) diameter pilot holes into
countertop using holes in upper side panels as a
template. Fasten the upper side panels to the countertop
with screws provided in a plastic bag in the oven.
Figure 10
8
9. Important Safety Warning
To reduce the risk of tipping of the range, the range
must be secured to the floor by properly installed anti-tip
brackets and screws packed with the range. Those parts
are located in a plastic bag in the oven. Failure to install
the anti-tip brackets will allow the range to tip over if
excessive weight is placed on an open door or if a child
climbs upon it. Serious injury might result from spilled
hot liquids or from the range itself.
Follow the instructions below to install the anti4ip
brackets.
If range is ever moved to a different location, the anti-tip
brackets must also be moved and installed with the
range. To check for proper installation, see step 5.
Tools Required:
5/16" Nutdriver or Flat Head Screwdriver
Adjustable Wrench
Electric Drill
3/16" Diameter Drill Bit
3/16" Diameter Masonry Drill Bit (if installing in
concrete)
Anti-Tip Brackets Installation Instructions
Brackets attach to the floor at the back of the range to
hold both rear leg levelers. When fastening to the floor,
be sure that screws do not penetrate electrical wiring or
plumbing. The screws provided will work in either wood
or concrete.
1. Unfold paper template and place it flat on the floor
with the back and side edges positioned exactly
where the back and sides of range will be located
when installed. (Use the diagram below to locate
brackets if template is not available.)
2. Mark on the floor the location of the 4 mounting
holes shown on the template. For easier installation,
3/16" (0.5 cm) diameter pilot holes 1/2" (1.3 cm)
deep can be drilled into the floor.
3. Remove template and place brackets on floor with
turned up flange to the front. Line up holes in
brackets with marks on floor and attach with 4
screws provided. Brackets must be secured to solid
floor. If attaching to concrete floor, first drill 3/1 6"
(0.5 cm) dia. pilot holes using a masonry drill bit.
4. Level range if necessary, by adjusting 4 leg levelers
with wrench. (See Figure 12 below.) A minimum
clearance of 1/8" (0.8 cm) is required between the
bottom of the range and the rear leg levelers to
allow room for the anti-tip brackets.
5. Slide range into place making sure rear legs are
trapped by ends of brackets. Range may need to be
shifted slightly to one side as it is being pushed back
to allow rear legs to align with brackets. You may
also grasp the top rear edge of the range and
carefully attempt to tilt it forward to make sure
range is properly anchored.
Figure 12
Figure 11
9
LA INSTALACION Y EL SERVICIO DEBEN SER EFECTUADOS POR
UN INSTALADOR CALIFICADO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL
INSPECTOR LOCAL DE ELECTRICIDAD.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
No pellizque el cord6n el_ctrico
entre la estufa y la pared.
No selle la estufa a los armarios
de lado.
** NOTA: Un espado minimo
de 24" (61 cm) entre la
superfide de la estufa y el
fondo del armario cuando el
fondo del armario de
madera o metal est_
protegido pot no menos de
1/4" (0.64 cm) de madera
resistente al fuego cubierta
por una lamina met_ilica de
MSG. n0mero 28, 0.015"
(0.4 ram) de acero
inoxidable, 0.024" (0.6 mm)
aluminio, 6 0.020" (0.5
mm) de cobre.
Un espado minimo de 30"
(76.2 cm) cuando el armario
no est.1protegido.
NOTA: Deje por los 19 V4"
(48.9 cm) de espado libre
para la profundidad de la
puerta cuando esta abierta.
Lije la parte elevade del borde
para obtener las 30" (76.2 cm)
de ancho del reborde de la
plancha de codnar.
30" Min.
I (_76.2cm) Min.
Localise las puertas
del armado 1" (2.5
cm) min. del hueco de
la abertura.
* Nora: 29" (73.7
cm) Anchura de la
abertura para plancha
traslapadala y
aparienda encerrada.
Para la instaladOn de modelos
con paneles laterales
opdOnales, el _rea del hueco
incluyendo el armario dbe de
estar 30" (76.2 cm) de anchura
minimo.
11/2"
(3.8 cm)
23 Y2"
La caja de empalmes o el enchufe
de conexi6n con la tierra deberia
situarse de 8" a 17" (20.3 - 43.2
cm) del armario derecho y de 2" a
4" (5.1-10.2 cm) del suelo.
(33 cm)
18" Min.
(45.7 cm) Min.
24" Min.
(61 cm) Min.
A
PARTE
DELANTERA
DEL
ARMARIO
_22 7/8"_
(58.1 cm_
]
_1 _1 1/8"
(45.7 cm)
GR_
i!iiii!!i!iill;!!_ilii¸!ii!;ii¸!!:iiiii¸iii!iii!il;i
35 3/8" (90 cm)- 36 3/8" (92cm) 30" (762 cm) 26 1/4" (667 cm)
_i_5_
29" (737 cm)
: ? :!¸¸¸¸¸6¸¸!
i¸ili!ii_iiiiii_iiiii_ii_i_i_!ii_i!_i:i!¸iiiiiliiiiii_ii
i!:ii!__i_;i_iii!!_!!ii¸¸iii;i!;!i!;;!;i_6_R_D6R iili;;!i!i!i!i
RE_TA_6 ,
21 3/4" (55.2 crn) 36" (914 cm) norma
35 3/8" (90cm) rain
G. La profundidad minima de recortado se aumenta a 24" (61 cm) con el uso de un protector trasero.
_ Papel redclado
P/N 318201600 (0006) Re_ B
English - pages 1-9
Espa_ol- p_ginas 10-18
Eran_ais - pages 19-27
Notas importantes para el instalador
1. Leatodas las instrucdones antes de instalar la cocina.
2. Retire todo material de empaquetado del homo y de la
gaveta de entibiado antes de conectar el suministro
el_ctrico a la cocina.
3. Observe todo c6digo o reglamento.
4. Aseg0rese de dejar estas instrucdones con el consumidor
Nota importante para el consumidor
Mantenga estas instrucciones con el manual del usuario
para futuras referendas.
INSTRUCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
r2_ Los controles el_ctricos pueden ser
da_ados con frias temperaturas. Cuando utilice su estufa
por la primera vez, o si no ha sido utilizada por mucho
tiempo aseg0rese que no haya sido expuestas a
temperaturas m_s altas que 32°F / 0°C por m_s de 3
horas antes de conectar su electrodom_tico al suministro
el_ctrico.
c6digo no se aplica, la Standard for Manufactured
Home Installation 1982 (Manufactured Home sites,
communities and setups); ANSIZ225.1/NFPA 501A-
01tima edid6n o con c6digos locales en los Estados
Unidos, o el CAN/CSA-Z240 MH en CanadZ
Asegdrese que el empapelado de pared alrededor
de la cocina pueda resistir el calor generado por
la cocina.
Antes de instalar la cocina en una &rea cubierta
de linoleo o cualquier otro revestidor de piso
sint_tico, asegurese que este pueda resistir al
menos 90°F (32.2°C) sobre la temperatura de la
pieza sin encogerse, ladearse o descolorisarse. No
instale la cocina encima de una alfombra a menos que
coloque una placa de aislamineto o una plancha de
¼" (0.64 cm) de madera entre la cocina y el
alfombrado.
Nunca deje a los niffos solos o sin
cuidado en el area donde el el_ctrodomestico et& en
uso. A medida que los ni_os crezcan, ens_eles el uso
adecuado de los el_ctrodom_sticos. Nunca de]e la puerta
del homo abierta cuando la cocina est_ sin supervisi6n.
Asegurese que su cocina esta instalada y
conectada adecuadamente a tierra pot un
instalador calificado o un t_cnico de servicio.
Este cocina debe ser electricamente puesta a tierra
de acuerdo con los codigos locales o, en su
ausencia, con el Cbdigo Electrico Nacional ANSI/
NFPA No. 70-- dltima edicion en los Estados
Unidos, o el cbdigo El_ctrico Canadiense CSA
Standard C22.1, Part 1, en Canada.
La instalaci6n de el_ctrodom_sticos destinados para
casas (movibles) deben conformarse con la
Manufactured Home Construction and Safety
Standard, titulo 24CFR, parte 3280 [antiguamente la
Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, titulo 24, HUD (parte 280)] o cuando este
Todas las
cocinas
pueden
inclinarse.
Esto puede
provocar
lesiones
personales
Instale el
dispositivo
anti-inclinaci6n
que viene con
la codna.
Para
redudr el fiesgo de
indinaci6n de la codna,
_sta debe estar ajustada
correctamente con las
fijadones anti inclination
que vienen con la codna.
Paraverificar si las fijadones
estan instaladas
adecuadamente, agarre la
parte superior del borde
posterior de la codna y
inclinela hacia adelante
cuidadosamente para
asegurar que la codna esta
sujetada.
Pisar, apoyarse o sentarse en las
puertas o los cajones de la cocina pueden causar
graves herridas y tambi_n daffar la cocina.
No coloque cosas que atraigan a los niffos sobre
los gabinetes encima de la cocina. Los ni_os
podfian sufrir quemaduras tratando de alcanzarlos.
Para eliminar la necesidad de ir a buscar algo por
encima de los quemadores, no coloque gabinetes
por encima de estos.
No use el horno como espacio de
almacenamiento. Esto crea una situaci6n muy
peligrosa.
Nunca use su cocina para calentar la pieza. El uso
prolongado de la cocina sin ventilaci6n adecuada
puede ser peligroso.
No guarde o use gasolina u otros vapores
inflamables y liquidos cerca de este o cualquier
otro el_ctrodom_stico. Esto podfia causar una
explosi6n o un incendio.
Vuelva a programar todos los controles a la
posicion "off" (apagado) despu_s de haber
utilizado el conteo contador automatico.
PARALOS MODELOS CON AUTO-LIMPIEZA:
Retire el rostisador, la comida y otros utensilios
antes de auto-limpiar el horno. Limpie todo exceso
de derrames. Siga las instrucciones para la pre-
limpieza en el Manual del usuario.
11
1. Estuche de cable del suministro
el ctrico (U.S.A.)
Elutilizador esresponsable de la conexi0n del cable del
suministro el_ctrico al bloque de conexiOn situado detr_ts
del panel de acceso.
Esteelectrodom_stico puede ser conectado por medio de
una "conexiOn directa" de cables permanentes (cable
blindado flexible o no met_tlico recubierto de cobre), o por
medio de un ensamblaje de cordon de suministro el_ctrico.
Solamente un ensamblaje de cordon de suministro el_ctrico
con r_gimen de 125/250 voltios minimo, 40 amperios y
marcado para uso con cocinas debe ser utilizado. Vea la
tabla (p_igina prOxima) para informaciOn sobre el tama_o
de abertura de la conexiOn del ensamblaje de cordon. El
cordon debe de tener 3 o 4 conductores. En lasinstalacio-
nes para casasmovibles, o en areas donde los cOdigos
locales no permitan la puesta a tierra al neutral, un
ensamblaje de cordon de suministro el_ctrico a 4 conducto-
rescon r_gimen de 125/250 voltios minimo, 40 amperios y
marcado para uso con cocinas debe ser utilizado (ver la
figura 5).
Losbornes a la extremidad de los alambres deben ser a
curvas cerradas o con extremidades de lengOetas en forma
de U abiertas y curvadas. El cordon debe de tener una
abrazadera releva de anclaje.
Ver la tabla de arriba para conexiOn de alambres de 3 o 4
conductores.
Referirse a la tabla de ardba para el tama_o de abertura de conexidn de
codna adecuada,y la informacidn sobreel regimen de ampedosdel
ensamblaje de cordon de suministro el_ctdco
Vea la placade seriede la
codna parainformation sobre
el regimen dekilovatio
Regimen
de
ampedos
de
ensamblaje
del cord6n
Diametro(pulgadas(cm))de
abiertade conexi6nde codna
Ensemblaje Connect
120/240 Volts 120/208 Volts del cordon directa
0 _ 87 kw 0* 78 kw 30 Amp 1 t/8(29) 7/8 (22)
88-165kw 79-12Skw 40Amp 13/8(35) 1 1/8(29)
t66÷225kw 126_185kw 50 Amp 13/8(35) 1 3/8(3S)
NOTA: La cocina corrediza el_ctrica viene de fabrica con
un agujero de di_metro 1 1/8" (2.9 cm) come se
muestra en la figura 4. Si un agujero mas largo est.1
necesario retire la arandela de la pre-cortada.
El riesgo de fuego o de choque
el_ctrico puede aparecer si usa el tama_o de cable
incorrecto, si las instrucciones de instalacibn no son
seguidas o si retira la abrazadera de releva.
i
%i iliiiiii!iii!!i
Estilo Estados Unidos
Figura 1
_l'll;,I;l_#:_l[_[_J_l No desajuste las tuercas que
aseguran la conexibn de la cocina al bloque
terminal cuando est_ instal&ndola. El corte o la
perdida de corriente el_ctrica puede ocurrir.
2. Cordbn de fuente de energia conectado
de fabrica (Canad solamente)
Esta estufa viene de fabrica equipada con un cordon de
fuente de energia (vea a la figura 2). El cordon debe de
ser conectado a una toma de corriente a tierra de 120/
240 voltios o de 120/208 voltios. Si no hay una toma de
corriente a tierra en la habitaci0n, debe de ser instalada
por un t_cnico calificado.
Estilo Canad_
Figura 2
Peligro de choque el_ctrico
La conexibn a tierra es requerida para este
electrodomestico.
No conecte al suministro electrico hasta que el
electrodomestico este conectado a tierra de
manera permanente.
Desconecte el suministro electrico hacia la caja
de empalmes antes de hacer la conexion
electrica.
Este el_ctrodomestico debe ser conectado a un
sistema de alambres permanentes, metalicos,
conectados a tierra o una puesta a tierra debe ser
conectada al terminal de tierra o un emplonbado
al electrodom_stico.
Elno seguir ninguna de estas instrucciones podria
causar fuego, heridas personales o choques
electricos.
12
3. Conexion el ctrica a la cocina (Es-
tados Unidos).
Esteelectrodom_stico est_ fabricado con el borne neutro
conectado al armaz6n.
Conexi6n del cable a tres alambres la cocina.
Si los c6digos locales permiten la conexi6n del conductor a
tierra del armaz6n al alambre neutral del cable de bronce
del suministro el&trico (vea figura 4).
1. Retire los 3 tornillos de la parte baja de la cubierta
del cable trasero (cubierta de acceso), luego levante
la cubierta hacia arriba para tener acceso al bloque
de conexi6n del borne terminal (vea figura 3).
2. Retire las 3 tuercas desajustadas (luego de haber
retirado la banda de caucho) en el bloque terminal
con destornillador de tuercas o un casquillo
adaptador de 3/8".
3. Conecte la parte neutral del cable de bronce de
suministro el&trico al terminal plateado que se
encuentra al centro del bloque terminal y, conecte
los otros alambres a los terminales externos. Aparee
los alambres y los terminales seg0n el color
(alambres rojos conectados al terminal derecho,
alambres negros conectados al terminal izquierdo).
4. Repone las 3 tuercas desajustadas en el bloque
terminal (vea figura 4).
5. Baje la cubierta del terminal y vuelva al colocar los 3
tomillos.
Terminal plata
Alambre
Bloque
terminal
INCLINE AQU[LA CUBIERTA DELALAMBRE TRASERO PARA
TENERACCEO AL ACOPLAMIENTO EL_CTRICO
Figura 3
Alambre
Negro
Una arazadera de
releva provista debe de
estar instalada a est.1
ubicacbn.
Hada el 240 V
Recept_culo.
Figura 4
1 1/8" (2.9 cm)
Agujero de la
conexi6n directa.
Retira la arandela
pre<ortada para
1 3/8" (3.5 cm)
Dia. agujero.
13
Conexi6n del cable de cuatro conductores a
la cocina (casas movibles).
1. Retire los 3 tomillos de la parte baja de la cubierta
del cable trasero, luego levante la cubierta hacia
arriba para tener acceso (cubierta de acceso) al
bloque de conexi6n del borne terminal (vea figura
3).
2. Retire las 3 tuercas desajustadas (luego de haber
retirado la banda de caucho) en el bloque terminal
con destornillador de tuercas o un casquillo
adaptador de 3/8".
3. Retire la correa de la base del bloque terminal y del
armazOn del electrodom_stico. Retenga el tomillo de
la base.
4. Conecte el alambre de tierra (verde) del cable de
bronce del suministro el&trico al armaz6n del
electrodom_stico con el tomillo de la base, usando
el hoyo del armaz6n por donde retir6 la correa de la
base (yea figura 5).
5. Conecte el alambre neutral (blanco) del cable de
cobre del suministro el&trico al terminal plateado
del centro del bloque terminal y, conecte los otros
alambres a los terminales extemos.
6. Repone las 3 tuercas desajustadas en el bloque
terminal (vea figura 5).
7. Baje la cubierta del terminal y vuelva al colocar los 3
tomillos.
Bloque terminal Terminal plata
Alambre
Alambr_
Negr
1 1/8" (2.9cm) I
de la conexiOn
directa. Retira la
arandela pre-
cortada para 1
3/8" (3.5 cm)
dia. agujero.
Una arazadera de releva
provista debe de estar
instalada a est&
ubicaciOn.
Hada el 240 V receptSculo
Conexi6n el_ctrica directa al cortacircuito, a
la caja de fusibles o la caja de empalmes
Si el aparato est,1conectado directamente al cortacircuito,
a la caja de fusibles o a la caja de empalmes, use un cable
blindado flexible o no met_lico recubierto de cobre (con
alambre a tierra). Provee una abrazadera releva de andaje
hom61ogo ULa cada extremidad del cable. A la extremi-
dad del electrodom_stico, el cable pase a trav_s del
agujero de la conexiOn directa (ver figura 5) en el cord6n
de la placa de montaje. El tama_o de los alambres (alam-
bre de cobre solamente) y lasconexiones deben estar
conforme al r_gimen del electrodom_stico.
Donde los codigos locales permitan conectar el
conductor de puesta a tierra del electrodomestico al
neutral (blanco) (vea figura 6):
1. Desconecteelsuministro el&trico.
2. En el cortacircuito, la caja de fusibles o la caja de
empalmes:
a) Conecte el alambre verde (o cobre desnudo), el
alambre blanco del cable del electrodom_stico y el
alambre neutral (blanco) juntos.
b) Conecte los dos alambres negros juntos.
c) Conecte los dos alambres rojos juntos.
Cable de la fuente de
alimentaciOn
Alambre neutro Alambres
(blanco)
negros
Alambres _ 1
rojos
Alambre
desnudos
o verdes
Cable de la
estufa
_jade
empalmes
)re blanco
union listado-UL
(listado-CSA)
Figura 6
Sistema electrico (ejemplo: caja de empalmes)
de 3 alambres (a tierra neutral)
NOTA: Asegurese de quitar
la banda de puesta a tierra
provista.
Figura 5
14
Donde los codigos locales NO permitan conectar el
conductor de puesta a tierra del electrodomestico al
neutral (blanco), o siesta conectado con un sistema a
4 alambres (vea flgura 7):
1. Desconecte el suministro el_ctrico.
2. Separe el alambre verde (o cobre desnudo) y el
alambre blanco del electrodomOstico.
3. En el cortacircuito, la caja de fusibles o la caja de
empalmes:
a. Conecte el alambre blanco del cable del electrodo-
mOstico al alambre neutral (blanco).
b. Conecte los2 alambres negros juntos.
c. Conecte los2 alambres rojosjuntos.
d. Conecte el alambre verde (o de cobre desnudo) de
la puesta a tierra del alambre al alambre de
puesta a tierra del cortacircuito, de la caja de
fusibles o de la caja de empalmes.
Alambre
desnudo
o verde
Cable de la fuente de
alJmentadOn
rojos
l
Alambre
negros
o verde
Caja de
empalmes
Cable de la
estufa
}re blanco
Conductor de
uni6n listado-UL
(o listado-CSA)
Figura 7 - Sistema el_trico de 4 alambres
(ejemplo caja de empalme)
4. Construccion de los Armarios
Fl_l'J;l=(@:]lf_[']_l Para eliminar el riesgo de quemaduras
e incendios al tocar superficies sobre calentadas, sedebe
evitar colocar espacio para armarios de almacenamiento
sobre las estufas con elementos al descubierto. Si se
instalan armarios sobre la estufa, se pueden reducir tales
riesgos instalando una campana purificadora que se
proyecta horizontalemente un minimo de 5" (12.7 cm)
mas afuera de la parte inferior de los armarios.
Preparacibn del Mostrador
LOSlados de la superficie de la estufa se sobreponen a
los bordes recortados del mostrador.
Si el mostrador es cuadrado (piano), no requeri ninguna
preparaci6n.
Si usted tiene un mostrador de frente formado
(encorvado), hay que resurar cada esquina frontal hasta
que est_ piano hasta 1/4" (0.64 cm) de la abertura.
Los mostradores embaldosados pueden requerer un
recorte de 1/4" (0.64 cm) desde cada esquina delatera
y/o un aplanamiento de los bordes redondeados.
(0.64 cm)
J
30"
(76.2 cm)
_Mostradores embaldosadoso
encorvadospueden requerer un
recorte de _A"(0.64 cm) desde
cadaesquina delatera.
Figura 8
Si la anchura de la abertura de superficie del
armario es mayor que la anchura minima del
recortado, ajuste la dimension de 1/4" (0.64 cm).
El mostrador debe estar nivelado. Ponga un nivel
sobre el mostrador, primero de un lado para otro y
despu_s de delante para atrEs. Si el mostrador no est_
nivelado, la estufa tampoco Io estar_. El homo debe
estar nivelado para resultados satisfactorios de cocer. Los
lados de la superficie de la estufa se encajan por encima
de los bordes de la abertura del mostrador.
15
5. Instalacion de la estufa
_1_ Mientras se desembala la estufa, no
deseche los cuatro (4) pernos de embalaje
Reempl_celos como patas niveladoras y para ajustar la
altura de la unidad
1. Instalaci6n sin los paneles laterales
A La superficie de la estufa se sobrepone al mostrador
por los lados y la estufa descansa sobre el piso. La
estufa esde 30" (76.2 cm) de anchura.
B Instale los gabinetes de base con una separaci6n de
29" (73.7 cm). Aseg0rese de que se aplomar y sean
nivelados antes de juntar la estufa. Acepille la parte
levantada del borde del mostrador dejando espacio
para la superficie de la estufa de 30" (76.2 cm).
C Instale las puertas de los gabinetes con una separaci6n
minima de 31" (78.7 cm) para que no obstruyan con
la puerta de la estufa al abrirse.
D Recorte el mostrador exactamente seg0n el dibujo en
la p_gina 1.
E Un protector trasero puede pedirse mediante su
negociante.
E Ajuste alas piemas de nivelaci6n de manera que la
parte de abajo de la plancha de cocinar est_ apoyada
contra el mostradon
G. Nivele la estufa. El piso donde la estufa se va a
instalar tiene que estar nivelado (Figura 9)
2. Instalaci6n con los paneles laterales
A. Instale los gabinetes de base con una separaci6n
minima de 30 1/8" (76.5 cm). Aseg0rese de que se
aplomar y sean nivelados.
B Instale las puertas de los gabinetes con una separaci6n
minima de 31" (78.7 cm) para que no obstruyan con
la puerta de la estufa al abrirse.
C Un protector trasero puede pedirse mediante su
negociante.
D Un conjunto de paneles laterales puede pedirse
mediante su negociante.
E Nivele la estufa y ajuste la altura de la estufa.
3. Instalaci6n con un protector trasero
La profundidad del recortado de 21 5/8" (55 cm) necesita
aumentarse a 24"(61 cm) al instalar un protector trasero
6. Nivelacion de la estufa
Nivele la estufa y ajuste la altura de la estufa antes
de instalarla en la abertura.
1 Coloque una parrilla del homo en el centro del homo.
2 Ponga un nivel sobre la parrilla. Tome dos lecturas con
el nivel puesto diagonalmente en una direcci6n y
despu_s en la otra. Nivele la estufa, si es necesario,
ajustando las 4 patas niveladoras con una Ilave de
tuercas (Figura 12).
3 Aseg0rese de no daEar al mostrador, deslice la estufa
dentro de la abertura del hueco y vuelva a verificar a la
nivelaci6n. Si la estufa no est_ nivelada, arranque el
electrodom_stico y vuelva a ajustar alas piernas o
aseg0rese que el suelo est_ nivelado.
Figura 9
16
7. Comprobacion del Funcionamiento
Consulte el Manual del Usuario incluido con la estufa
para instrucciones de operaci6n y instrucciones para el
cuidado y limpieza de su estufa.
rl_;.I;t=(_]l[_][o]_l No toque los elemento. Pueden estar
bastante calientes para causar quemaduras.
Quite todo el embalaje de la unidad antes de
comprobarla.
1. Operacion de los elementos de superficie
Encienda cada uno de los cuatro elementos de superficie y
controle que secalienten. Verifique el funcionamiento de
las luces indicadoras de los elementos de superficie, si
equipadas.
2. Funcionamiento de los Elementos del Horno
Elhomo est_ equipado con un control electr0nico. Cada
funci6n ha sido probada en la f_brica antes del transporte.
Sin embargo, sugerimos que Ud. verifique el
funcionamiento de los controles del homo una vez m_s.
V_ase el Manual del Usuario para la operaci0n. Siga las
instrucciones par el Reloj Minutero, Cocer, Asar,
Covecci6n (algunos modelos) y lasfunciones de limpieza.
Cocer/Bake-Despu_s de poner el homo a 350% (177°C)
para cocer, el element inferior debe ponerse rojo
Asar/BroiI-Cuando est_ puesto para BROIL,el elemento
superior sedebe poner rojo.
Limpieza/Clean-Cuando el homo est_ puesto para un
ciclo de auto-limpieza, el element superior se pondr_
rojo durante el periodo de precalentamiento del ciclo.
Despu_s de alcanzar la temperatura de auto-limpieza,
el elemento inferior se pondra rojo.
Conveccibn/Convection (algunos modelos)-Cuando
el horno se pone a CONV. BAKE/ROAST a 350°F
(177°C), los dos elementos se enciendan y se apagan
altemando en un cido y el ventilador se pone en
marcha. El ventilador de convecci6n se parara cuando
se abre la puerta del homo durante el cocido o el asado
por convecci6n.
Cajon calentador (algunos modelos)-Ponga la perilla
de control a HI y verifique que se est_ calentando el
caj0n.
Despu_s de Terminar la Instalacibn
Aseg0rese de que todos los controles est_n en la posici6n
OFF (apagada).
Ubicacibn del N_mero de Modelo y de Serie
La placa con el n0mero de serie est_ ubicada en el
marco delantero del homo detras de la puerta del homo
(algunos modelos) o detras del caj6n (algunos modelos).
Cuando haga pedidos de repuestos o solicite informaci6n
con respecto a su estufa, est_ siempre seguro de induir
el n0mero de modelo y de serie y el n0mero o letra del
Iote de la placa de serie de su estufa.
Antes de Llamar al Servicio
Lea la secci6n Evite Llamadas de Servido en su Manual
del Usuario. Esto le podr_ ahorrar tiempo y gasto. Esta
Iista incluye ocurrencias comunes que no son el resultado
de defectos de materiales o fabricaci6n de este
artefacto.
Lea la garantia y la informaci6n sobre el servicio en su
Manual del Usuario para obtener el nOmero de tel_fono
gratuito y la direcci6n del servicio. Por favor Ilame o
escriba si tiene preguntas acerca de su estufa o necesita
repuestos.
8. Tornillo antivuelco optional
(Modelos con cubierta levantable)
Levantar la cubierta levadiza y sostenerla con una varilla
de apoyo. Perforar orificios auxiliares de 1/8" (0.3 cm)
de dktmetro en la parte superior del armario, usando de
los paneles laterales. Fijar los paneles laterales
superiores a la parte superior del armario con los tornillos
incluidos con en el cat_ilogo.
montaje anti-
ation 2 por lado
17
Figura 10
9. Importante Advertenda de Seguridad
Para reducir el riesgo de que la estufa se vuelque, es
necesario asegurarla al piso instalando los soportes
antivuelco y los tornillos suministrados con la estufa. Las
piezas se encuentran en un saco de pl_stico en el homo.
Si no se instalan los soportes antivuelco, la estufa se
puede volcar si se coloca exceso de peso en una puerta
abierta o si un ni_o sesube a ella. Se pueden ocasionar
lesiones graves causadas pot los liquidos calientes
derramados o pot la estufa misma.
Siga las instrucciones que m_s abajo se indican para
instalar los soportes antivuelco.
Si la estufa es movida a otro lugar, los soportes
antivuelco deben tambi_n ser movidos e instalados en la
estufa. Para controlar la instalaci6n apropiada, vea el
paso nOmero 5.
Herramientas Necesarias:
Llavede tuerca de 5/16" o destornillador para tornillos
de cabeza plana
Llave inglesa
Taladro el_ctrico
Broca de 3/16" de di_metro
Broca para taladro de mamposteria de 3/16" de dia.
(si se est_ instalando en concreto)
Instrucciones de Instalacibn del Soporte
Antivuelco
Los soportes se fijan al suelo en la parte trasera de la
estufa para sujetar ambos niveladores de las patas
traseras. Cuando los est_ instalando al piso, aseg0rese de
que los tornillos no penetren el alambrado el_ctrico o
plomeria. Lostornillos provistos pueden utilizarse en
madera o concreto.
1. Desdoble la plantilla de papel y col6quela plana en
el piso con los bordes laterales y el trasero colocados
exactamente donde la parte trasera y los lados de la
estufa ser_n colocados cuando sea instalada. (Use el
diagrama siguiente para ubicar los soportes si no se
dispone de la plantilla).
2. Marque en el piso la ubicaciOn de los 4 agujeros de
montaje como se muestra en la plantilla. Para
facilitar la instalaciOn, se pueden taladrar agujeros
piloto de 3/16" (0.5 cm) de dia. y 1/2" (1.3 cm) de
profundidad en el piso.
3. Saque la plantilla y coloque los soportes en el piso
con la brida hacia arriba dirigida hacia el frente.
Alinee los agujeros en los soportes con las marcas en
el piso y sujete con los 4 tornillos provistos. Los
soportes deben estar asegurados al piso firme. Si se
va a instalar en piso de concreto, primero debe
taladrar agujeros guia de 3/16" (0.5 cm) de di_metro
usando una broca para taladro de mamposteria.
4. Nivele la estufa si es necesario ajustando las cuatro
patas niveladoras con una Ilave (Ver la Figura 12
abajo). Se requiere un espacio libre minimo de 1/8"
(0.8 cm) entre la parte inferior de la estufa y los
niveladores de las patas traseras para dejar espacio
para los soportes antivuelco.
5. Deslice la estufa a su lugar asegur_ndose de que las
patas traseras est_n sujetas por los extremos de los
soportes. Laestufa puede necesitar ser movida
ligeramente a un lado cuando est_ siendo empujada
hacia atr_ts para permitir que las patas se alineen con
los soportes. Usted tambi_n puede asir el borde
trasero de la cima de la estufa y cuidadosamente
intentar voltearla para asegurarse de que la estufa
sea adecuadamente andada.
Figura 11
"_'Deslizar
hada atras
18
Figura 12
UN INSTALLATEUR QUALIFII_ DOlT EFFECTUER
L'INSTALLATION ET LE SERVICE
IMPORTANT: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR LES INSPECTEURS LOCAUX.
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR RI_FI_RENCES ULTI_RIEURES.
Ne coincez pas le cordon
d_alimentation flexible entre le
mur et I'appareil.
Ne scellez pas I*appareil aux
armoires laterales.
** NOTE: degagement
minimum de 24" (61 cm)
entre la plaque de cuisson et
le bas de I'armoire du haut
Iorsque le dessous de
I_armoire en bois ou en metal
est protege par un
celloderme retardateur de
flammes d'un minimum de
¼" (0.64 cm) recouvert d'une
feuille de metal MSG No. 28,
d'acier inoxydable d_un
minimum de 0.015" (0.4
mm), d'aluminium de 0.024"
(0.6 mm), ou de cuivre de
0.020" (0.5 ram).
Degagement minimum de
30" (76.2 cm) Iorsque
I'armoire n'est pas protegee.
Note: AIIouez au moins
19 ¼" (48.9 cm) d'espace
pour permettre I'ouverture
de la porte du four.
Arasez le dessus du
comptoir _ au moins 30" Min.
30" (76.2 cm) de (76.2 cm) Min.
largeur pour la I_1
cuisiniere. _1 .
1%"M x _ _, 13 Min.
(3.8/2cmMa:x.) ,_0" Min_****L'._j_ Y (33 cm)M,n
, (76.2 cm) Min.**
_.L 18. Min.
___ (45.7 cm) Min.
Installez les
d'armoire _ au f "__ -(7_!it)"
moins 1" (2.5 cm) _ t _Approx. 1 7/8"
de I'ouverture. 1 71 i<_\ (4.8 cm)
Une ouverture de !__ 1 rj _v- _ _ / j
29" (73.7 cm) de _ _'_ _ _/
largeur permet _ la plaque de _ _ _ ,_ /_
cuisson de surplomber le comptoir _, r / ,.24" Min.
et de creer une impression de _ / (61 cm) Min.
cuisiniere encastree. La prise murale raise a la /
terre ou la botte de
Si vous installez un modele muni jonction doit se situer entre
de panneaux lateraux optionnels, 8" a 17" (20.3 - 43.2 cm)
I'aire de decoupage, incluant le de I'armoire de droite et 2"
dessus de comptoir dolt mesurer a4" (5.1_10.2 cm) du
au moins 30" (76.2 cm) de largeur, plancher.
j
23 Y2" ,_,
(597 cm)
..... _!!J; _i :_
jJJJJ_ _
,o.eouve.
(voir la note) ........... ,_'_ r_
1 1/2"
(3.8 cm)
A
)
DEVANT DE
L'ARMOIRE
22 7/8"
(58.1 cm)
_ _1 1/8"
(45.7 cm)
_ GR_
35 3/8" (90 cm)- 36 3/8" (92 cm) 30" (762 cm) 26 1/4" (667 cm) 29" (73.7 cm) 21 3/4" (552 cm) 36" (914 cm) standard
35 3/8" (90cm)rain
G. Profondeur de decoupage minimum augmentee a 24" (61 cm) si I'on installe un dosseret.
_ Papier reyde
P/N 318201600 (0006) Re_ B
English - pages 1-9
Espa_ol- p_ginas 10-18
Eran_ais - pages 19-27
Notes importantes a I'lnstallateur
1. Lisez toutes les instructions contenues darts les
Instructions d'installation avant d'installer la cuisiniere.
2. Enlevez tout le materiel d'emballage des
compartiments du four avant de connecter
I'alimentation electrique _ la cuisiniere.
3. Respectez tous les codes et reglements applicables.
4. N'oubliez pas de laisser ces instructions au
consommateun
Note importante au consommateur
Conservez ces instructions avec le guide de I'utilisateur
pour reference ulterieure.
INSTRUCTIONS DE
SECURITE IMPORTANTES
Des temperatures trop basses
peuvent endommager le contr61eur electronique de
I'appareil. Au cours de la premiere utilisation ou Iorsque
I'appareil n'a pas ete utilise pendant un certain temps et
avant de le mettre en marche, assurez-vous qu'il a ete
expose _ des temperatures au dessus de 32°F (0°C)
pendant une duree superieure _ 3 heures.
Assurez-vous que votre cuisini_re est
correctement install_e et mise a la terre par un
installateur ou un technicien d'entretien qualifi_.
Le circuit electrique de cette cuisini_re dolt 6tre
mis & la terre conformement aux r¢glements locaux,
ou en leur absence, au code national de I'electricite
ANSI/NFPA no. 70- derniere edition aux _tats-Unis ou
la norme canadienne d'electricite, ACNOR C22.1,
partie 1, au Canada.
Uinstallation d'appareils con_us pour les maisons
(mobiles) dolt se conformer aux normes de la
Manufactured Home Construction and Safety Standard,
titre 24CFR, partie 3280 (anterieurement Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety,
titre 24, HUD (partie 280)) ou en leur absence, aux
TOUTESLES
CUISINI_RES
PEUVENT
BASCULER.
DESBLESSURES
POURRAIENT
SURVENIR.
INSTALLEZLES
PLAQUESANTI_
BASCULESQUI
ACCOMPAGNENT
LA CUIStNI_RE.
FI,:\'l _;i i_-1-1_,',1:1_uiIpo UR
PR_VENIRTOUT RISQUEDE
BASCULEMENT DELA
CUISINI_RE,CETAPPAREIL
DOlT CTREFIX_
CORRECTEMENTAU
PLANCHER/_ L'AIDEDES
PLAQUESANTI-BASCULES
QUI L'ACCOMPAGNENT.
POURV_RIFIERSILES
PLAQUESANTI-BASCULES
SONT POS_ES
CORRECTEMENT,RETIREZ
LETIROIRDE RANGEMENT
ETASSUREZ_VOUSQUELES
PLAQUESANTI-BASCULES
SONT ENCLENCHCES.
normes de la Manufactured Home Installation 1982
(Manufactured Home Sites, Communities and Setups),
ANSI Z225.1/NFPA 501A-derniCre edition, ou aux codes
Iocaux. Lorsque I'installation se fait au Canada, elle
dolt se conformer _ la norme CAN/CSA-Z240 MH.
Assurez-vous que la tapisserie a proximit_ du
four peut r_sister a la chaleur gen_ree par la
cuisini_re.
Avant d'installer la cuisini_re a un endroit
recouvert de linoleum ou de tout autre
couvre-plancher synth_tique, assurez-vous que
celui-ci peut resister a un minimum de 90°F
(32.2°C) de chaleur au-dessus de la temperature
de la piece sans se rapetisser, se deformer ou se
decolorer. N'installez pas la cuisini_re sur un tapis,
moins de placer un tampon isolant ou une feuille de
contreplaque d'une epaisseur de 1/4" (0.64 cm) entre
la cuisiniere et le tapis.
ir_
Ir I_'_;Hh_-_,l,l_II Ne laissez jamais les enfants
seuls ou sans surveillance pros d'un appareil en
fonctionnement. Au fur et _ mesure qu'ils grandissent,
apprenez-leur _ utiliser les appareils electromenagers de
fa_on securitaire et appropriee. Ne laissez jamais la
porte du four ouverte Iorsque la cuisiniere est sans
surveillance.
Le fait de monter sur les
portes ou les tiroirs de cette cuisini_re, de s'y
appuyer ou de s'y asseoir peut occasionner des
blessures graves, tout en endommageant I'appareil.
N'entreposez pas d'objets susceptibles
d'int_resser les enfants dans les armoires situees
au-dessus de la cuisini_re. Ces derniers risquent de
se br01er serieusement s'ils essayent de grimper sur
I'appareil pour atteindre les objets.
I_vitez de placer des armoires de rangement
au-dessus des _l_ments de surface afin d'_liminer
les gestes inutiles au-dessus de ceux-ci.
N'utilisez pas le four a des fins de rangement.
Ceci genere une situation eventuellement dangereuse.
N'utilisez jamais votre cuisini_re pour rechauffer
ou chauffer la piece. L'utilisation prolongee de la
cuisini_re sans une ventilation adequate peut s'averer
dangereuse.
Ne gardez pas de produits combustibles,
d'essence et d'autres produits inflammables
proximite de cet appareil ou de tout autre
appareil. II pourrait en resulter des explosions ou un
incendie.
Replacez toutes les commandes a la position arr6t
_off_ apres I'utilisation d'une fonction programmable
chronometree.
POUR LES MODULES MUNIS DE L'AUTONETTOYAGE:
Enlevez la I_chefrite, les aliments et les autres
ustensiles avant I'autonettoyage du four. Essuyez
tousles renversements excessifs. Suivez les instructions
20 pour le prenettoyage dans le Guide de l'utilisateur.
1. Ensemble de cordon d'alimentation
(Etat_s-Unis)
II incombe a I'utilisateur de faire raccorder le cordon
d'alimentation au bloc de connexion situ_ derriere le
couvercle du panneau arri_re.
II est possible de connecter I'appareil soit au moyen d'un
c_blage "permanent dur" (cable flexible en cuivre blinde
ou muni d'une gaine protectrice non m_tallique) soit au
moyen d'un ensemble de cordon d_alimentation. Seul un
ensemble de cordon d'alimentation d_un minimum de
125/250 volts, 40 amperes et certifi_ pour utilisation
avec cuisini_re dolt _tre utilis_. Le cordon doit _tre muni
de 3 ou 4 conducteurs (_tats-Unis seulement). Dans les
maisons mobiles (Ctats-Unis), ou tout autre endroit o0 les
codes locaux interdisent la mise a la terre au moyen du
conducteur neutre, un cordon d_alimentation de 4
conducteurs d_un minimum de 125/250 volts, 40
amperes et certifi_ pour I'utilisation avec cuisini_re doit
_tre utilisee (voir Figure 5).
Les bornes aux extr_mites des c_bles doivent comporter
soit une boucle ferm_e, soit des cosses a fourche
ouvertes et aux extremit_s renvers_es. Le cordon doit
_tre muni d'un reducteur de tension.
Voir le tableau ci-dessous pour le raccordement avec un
cordon d'alimentation muni de 3 ou 4 conducteurs.
Consultez le tableau ci-dessouspour les dimensions des ouvertures pour
le raccordement 61ectdquedes cuisini_res et pour I'information
concemant I'amp_rage requis de I'ensemble de cordon d'alimentafion.
Consultez la plaque signal_tique sur I'appareil pour la consommation
_nerg_tique
Consultez la plaque
signaletique sur I'appareil
pour la consommation
_nerg_tique
120/240 Volts t20/208 Volts
0 _87 kw 0- 78 kw 30 Amp
88-165kw 79- t25kw 40 Amp
t66÷ 225kw 126÷ 185kw 50 Amp
Amperage
de
rensemble
de cordon
d'alimenta *
tion
Diametre (pouces(cm)) de
I'ouverture pour le
raccordement _lectrique
Ensemblede
cordon Raccordement
d'alimentaflon direct
1 t/8 (29) 7/8 (22)
13/8(35) t t/8(29)
3/8 (35) t 3/8 (35)
NOTE: L'appareil sort de l'usine avec un trou de 1 1/8"
(2.9 cm) dia. tel que montre ) la figure 4. Si un trou plus
grand est requis, repoussez la pastille.
II existe des risques d'incendie
ou de choc _lectrique, si la capacite du cordon
utilis_ est inadequate, si les instructions
d'installation ne sont pas suivies ou si le reducteur
de tension n'est pas utilis_.
ModUles am_ricains
Figure 1
Ne desserez pas les ecrous
des fils installes en usine. Une panne, un bris ou
des conditions dangeureuses pourraient s'en suivre.
2. ModUles avec cordon d'alimentation
branchd en usine (Canada seulement)
Les cuisini_res canadiennes sont munies d'un cordon
d'alimentation branch_ en usine (voir Figure 2). II dolt
_tre connect_ _ une prise d'alimentation de 120/240
volt, mise a la terre, ou a une prise de courant pour
cuisinieres de 120/208 volt. Si aucune prise
d'alimentation n'est disponible, demandez a un
_lectricien competent d'en installer une.
Figure 2
Risque de choc _lectrique
La mise & la terre de cet appareil est
obligatoire.
Ne branchez pas I'appareil au circuit _lectrique
avant qu'il soit mis & la terre correctement, en
permanence.
Interrompez le courant dans la boite de
jonction avant d'effectuer la connexion
electrique.
Cet appareil doit _tre branch_ & un syst_me de
c&blage metallique, mis & la terre en
permanence, ou un connecteur mis & la terre
dolt _tre branche & la borne de mise & la terre
ou directement sur I'appareil.
Si vous ne suivez pas les instructions pr_citees
la lettre, il peut en resulter un incendie, des
blessures ou un choc electrique.
21
3. Connexions lectriques la
cuisini re (U.S.A.)
Cet appareil est muni d_une borne neutre branch_e au
chassis.
Pour une connexion a un cfible
d'alimentation a trois conducteurs (Etats-
Unis seulement), Si les codes Iocaux permettent le
connexion du conducteur mis _ la terre du chassis au fil
neutre du cordon d'alimentation en cuivre (voir figure 3).
1. Enlevez les 3 vis situ_es a I'extr_mitO inf_rieure du
couvercle arriere de fils, puis redressez I'extr_mit_
inf_rieure du couvercle (couvercle d'acc_s) pour
atteindre les bornes du bloc de connexion de la
cuisiniere (voir figure 3).
2. Enlevez (apres avoir retir_ la bande _lastique),
I'aide d'un tourne-&rou 3/8", les 3 &rous des
bornes du bloc de connexion,
3. Raccordez le neutre du cordon d'alimentation cuivr_
la borne argent_e situ_e au centre du bloc de
connexion, et raccordez les autres fils aux bornes
ex%rieures. Assortissez les fils et les bornes
conform_ment aux couleurs (branchez le fil rouge
la borne droite, et le fil noir a la borne gauche),
4. Replacez les 3 &rous sur les bornes du bloc de
connexion (voir figure 4),
5. Abaissez le couvercle des borne du bloc de
connexion et replacez les 3 vis.
Borne argent_e
Fil rouge
Bloc de
connexion
RECOURBEZ ICI LECOUVERCLE ARRI_RE
POUR ACCEDER AU RACCORDEMENT _LECTRIQUE
Figure 3
Installez ici un
r_ducteur de tension
fourni par I'usager
240 V
Figure 4
Raccordement direct,
utilisez le trou de
1 1/8" (2.9 cm) Dia.
Ensemble de cordon
d'alimentation,
enlevez la pastille
pour utiliser le trou
de 1 3/8" (3.5 cm)
Dia.
22
Pour une connexion a un cfible
d'alimentation a quatre conducteurs
(maisons mobiles) (l_tats-Unis)
1. Enlevez les 3 vis situ_es a I'extr_mit_ inf_rieure du
couvercle arri_re du filage, puis redressez I'extr_mi%
inf_rieure du couvercle (couverde d'acc_s) pour
atteindre les bornes du bloc de connexion de la
cuisiniere (voir figure 3).
2. Envlevez (apres avoir retir_ la bande _lastique),
I'aide d*un tourne-&rou 3/8", les 3 &rous des
bornees du bloc de connexion.
3. Enlevez la plaque de mise _ la terre de la borne
centrale du bloc de connexion et du chassis de
I*appareik Conservez la vis de mise a la terre.
4. Branchez le fil de mise a la terre (vert) du cordon
d'alimentation cuivr_, au chassis de I*appareil avec
la vis de mise _ la terre, _ I'aide du trou dans le
chassis _ I'endroit o0 la bande de mise a la terre a
_t_ enlev_e (voir Figure 5).
5. Raccordez le neutre (blanc) du cordon d'alimentation
cuivr_, a la borne argen%e situ_e au centre du bloc
de connexion, et raccordez les autres fils aux bornes
ex%rieures. Assortissez les fils et les bornes
conform_ment aux couleurs (branchez le fil rouge
la borne droite, et le fil noir a la borne gauche).
6. Replacez les 3 &rous sur les bornes du bloc de
connexion (voir figure 4).
7. Abaissez le couvercle des borne du bloc de
connexion et replacez les 3 vis.
Bloc de connexion
Borne argent_e
Fil
,rouge
Fil noir
Raccordement
!
direct, utilisez le |
trou de 1
(2.9 cm)Dia.
Ensemblede
cordon
d'alimentation,
enlevezla
pastille pour
utiliser le trou Installez
de 1 3/8" (3.5 r_ducteur de
cm) Dia. tension fourni
par I'usager
NOTE: Assurez-vous d'enlever
la plaque de mise a la terre
fournie avec I'appareil.
240 V
Figure 5
Connexions _lectriques au systeme
_lectrique de la r_sidence
L'appareil doit _tre raccord_ directement au disjoncteur
ou au compartiment de fusibles au moyen d'un c_ble
flexible en cuivre, blind# ou muni d'une gaine protectrice
non m#tallique (avec fil de mise _ la terre). Placez la
botte de jonction de maniere _ avoir 2 a 3 pieds de
I_che dans la ligne pour d#placer la cuisiniere si
I'entretien s'avere n&essaire.
Un des connecteurs homologu#s UL dolt #tre fix#
chaque extr#mit# du c_ble d'alimentation (_ I'appareil et
la bo_te de jonction). Les grosseurs des ills (fil en
cuivre seulement) et des raccordements doivent se
conformer a la capaci% de I'appareil.
Instructions de mise a la terre
Cet appareil est fabriqu_ avec un fil d'alimentation
neutre (blanc) et un fil de mise a la terre vert ou d_nud_
reli_ au chassis.
Raccordez le c_ble de I'appareil _ la bore de jonction
I'aide d'un connecteur homologu# UL Compl#tez les
raccordements #lectriques conform#ment aux codes et
ordonnances Iocaux.
Si les codes Iocaux permettent le raccordement du
conducteur de mise & la terre du ch&ssis au fil
neutre (blanc) de la boite de jonction (voir figure 6):
1. D_branchez I'alimentation.
2. Dans la botte de jonction:
a) Reliez ensemble, le fil blanc, le fil vert (d#nud#) de
I'appareil et le fil neutre (blanc) du c_ble
d'alimentation.
b) Reliez ensemble les deux fib noirs.
c) Reliez ensemble les deux fib rouges.
C_ble d*alimentation
Fil d#nud#
Fils
FiB
Noirs_]
BoRe de
jonction
blanc
Fil d_nud_
ou vert
C_ble de
I'appareil
homologue UL
(ou CSA)
Figure 6
BOiTE DE JONCTION A 3 FILS- MISE A LA TERRE
23
Aux endroits o_ les codes Iocaux I'interdisent, ou si
vous raccordez _ un syst_me _lectrique _ quatre
conducteurs, ne raccordez pas le conducteur de
mise _ la terre du chSssis au fil neutre (blanc) de la
boite de jonction (voir figure 7):
1. D_branchez I'alimentation _lectrique.
2. S_parez les fib de cuivre d_nud_ et blanc de
I'appareik
3. Dans la boTte dejonction:
a) Reliez le fil blanc du c_ble de I'appareil au fil
neutre (blanc) du c_ble d'alimentation.
b) Reliez les deux ills noirs ensemble.
c) Reliez les deux ills rouges ensemble.
d) Reliez le fil cuivre ou d_nud_ du c_ble de
I'appareil au fil cuivre ou d_nud_ du c_ble
d'alimentation.
Cable d'alimentation
4. Construction de I'armoire
Pour _liminer les risques de brOlures
ou de feu, en _tendant le bras au-dessus des surfaces de
cuisson chaudes, _vitez d'installer des armoires
au-dessus de ces derni_res. Si vous devez en installer, il
est possible de r_duire le risque en pla_ant une hotte
pour cuisini_re qui exc_de horizontalement d'un
minimum de 5" (12.7 cm)la base de I'armoire.
Preparation du dessus de comptoir
Lesc6t_s de la table de cuisson de la cuisiniere
s'ajustent au-dessus du rebord du d&oupage du dessus
de comptoir.
Si vous avez un dessus de comptoir au fini carr_ (plat),
il n'est pas n&essaire de preparer le dessus du comptoir.
Lesdessus de comptoir au rebord avant moule doivent
_tre aplanis de 1/4" (0.64 cm) a chaque coin avant de
I'ouverture.
II est possible qu'il soit n&essaire d'araser de 1/4" (0.64
cm) les dessus de comptoir en mosa'ique _ chaque
coin avant et/ou d'aplanir le rebord arrondi.
_Connecteur
hornologue UL (ou
Cable de CSA)
I'appareil
Figure 7 - BOJTEDE JONCTION A 4 FILS
MISE A LA TERRE
J
30"
/(76.2 cm)
Dessus de comptoir moul_ ou en
mosafque aplani de ¼" (0.64 cm)
aux rebords avant de I'ouverture
de dessus de comptoir.
Figure 8
Si la largeur de I'ouverture du dessus de comptoir
est superieure & la largeur minimum requise, ajustez
en consequence la dimension 1/4" (0.64 cm).
Le dessus de comptoir dolt _tre & niveau. Placez un
niveau sur le dessus de comptoir, d'abord de chaque
c6t_, et ensuite du devant _ I'arri_re. Si le dessus de
comptoir n'est pas horizontal, la cuisiniere ne le sera pas
non plus. Le four dolt _tre a I'horizontal pour obtenir
des r_sultats de cuisson satisfaisants. Les c6t_s de la
table de cuisson de la cuisini_re s'ajustent au-dessus de
I'angle du d&oupage du dessus de comptoir sans le
toucher.
24
5. Installation de la cuisini re
Ne rebutez pas les4 vis de nivelle-
ment Iorsque vous d_ballerez la cuisiniere. Revissez-lesaux
4 coins inf_rieurs de I'appareil, car elles servent de pieds
pour niveler I'appareil et pour en r_gler la hauteun
1.
Installation sans panneau(x) lat_ral(aux)
A Latable de cuisson chevauche de chaque c6% du
dessus du comptoir et lacuisiniere est assisesur le
plancher La largeur de la table de cuisson est de
30" (76.2 cm)
B Lesarmoires sous le comptoir doivent _tre distan-
tes de 29" (73.7 cm). Assurez-vous qu'elles sont
d'aplomb et de niveau avant d'y installer la
cuisini_re. Araser le rebord bomb_ _ I'extr_mi%
avant du comptoir pour obtenir un ajustement
serr_ entre les bords ext_rieurs de la table de
cuisson de 30" (76.2 cm) et le comptoir.
C. Distancez les portes des armoires de 31 " (78.7
cm) minimum afin qu'elles n'interf_rent pasavec
I'ouverture de la porte du foun
D. D&oupez le comptoir tel que montr_ a la page 1.
E. Si un dosseret doit _tre installS, un n&essaire de
service (kit) peut _tre command_ par I'interm_-
diaire de votre marchand.
R Ajustez lesvis de nivellement pour que le dessous
de la table de cuisson repose au dessus du comp-
toir.
G Nivelez la cuisini_re, te plancher qui supporte
la cuisini_re doit _tre de niveau (reportez-vous
la figure 3)
2.
Installation avec panneau(x) lateral(aux)
A Distancez les armoires du bas de 30" (76.5 cm)
minimum. Assurez-vous qu'elles sont d'aplomb et
de niveau.
B. Distancez les portes des armoires de 31 " (78.7
cm) minimum afin qu'elles n'interf_rent pasavec
I'ouverture de la porte du foun
C. Si un dosseret doit _tre installS, un n&essaire de
service (kit) peut _tre command_ par I'interm_-
diaire de votre marchand.
D. Si vous remplacez ou installez les panneaux
la%raux, un n&essaire de service (kit) dosseret
peut _tre command_ par I'interm_diaire de votre
marchand.
E Nivelez la cuisini_re et ajustez-en la hauteur.
3. Installation avec un dosseret
La profondeur du d&oupage de 21 5/8" (55 cm) dolt _tre
augment_e _ 24" (61 cm) Iorsqu'un dosseret est install_
sur l'appareil.
6. Mise niveau de la cuisini re
Mettez la cuisini_re de niveau et ajustez la hauteur
de la table de cuisson avant de I'installer dans le
d_coupage du comptoir.
1. Installez une grille au centre du four.
2. D_posez un niveau a bulle sur la grille. Prenez 2
lectures en plaqant le niveau en diagonale dans une
direction, puis dans I'autre direction. Si n&essaire,
ajustez les 4 vis de nivellement a I'aide d'une cl_ pour
niveler I'appareil (reportez-vous a la figure 12).
3. Glissez d_licatement la cuisini_re, en faisant attention
de ne pas aUmer le dessusdu comptoir, dans le
d&oupage du comptoir et v_rifiez si elle est encore de
niveau. Si la cuisiniere n'est plus de niveau, tirez-la
hors du d&oupage et r_ajustez lesvis de nivellement
ou assurez-vous que le plancher est bien au niveau.
Figure 9
25
7. V rification du Fonctionnement
R_ferez-vous au Guide de I'utilisateur fourni avec la
cuisiniere pour les directives de fonctionnement
d'entretien et de nettoyage.
Lots d'une commande de pieces ou pour toute demande
de renseignements au sujet de votre cuisiniere,
assurez-vous de toujours inclure les numeros de modele
et de serie inscrits sur la plaque signaletique de votre
cuisiniere.
Ne touchez pas aux elements. IIs
peuvent etre assez chauds pour causer des brOlures.
Enlevez tout le materiel d'emballage du four avant de
commencer les essais.
1. Fonctionnement des _l_ments de surface
Faites chauffer chacun des elements de surface et
verifiez s'ils chauffent. Verifier si la (les) lampe(s)
temoin(s) s'allume(nt) (certains modeles).
2. Fonctionnement des elements du four
Ce four peut _tre equipe d'un contr61eur electronique.
Chacune des fonctions a ete verifiee _ I'usine avant
I'expedition. Nous vous suggerons cependant de verifier
une fob de plus le fonctionnement des commandes du
contr61eur electronique. Referez-vous au Guide de
I'utilisateur pour le mode de fonctionnement. Suivez les
instructions sur lesfonctions de l'Horloge (Clock), de la
Minuterie (Timer), de la cuisson au four (Bake), au gril
(Broil), par convection (Convection) (certains modeles) et
de nettoyage (Clean). N'oubliez pas de regler I'horloge en
premier.
Cuisson au four (Bake)- Apres avoir regle le four
350°F (177°C) pour la cuisson au four, l'element
inferieur du four doit devenir rouge.
Cuisson au gril (Broil)- Lorsque le four est regle
Cuisson au GRIL (BROIL), l'element superieur du four dolt
devenir rouge.
Nettoyage (Clean) (certains modules)- Lorsque le four
est regle pour un cycle autonettoyant, I'element
superieur devrait devenir rouge durant le prechauffage
du cycle. Une fob la temperature autonettoyante
atteinte, l'element inferieur deviendra rouge.
Convection (certains modules)- Lorsque le four est
regle_ CONV. BAKE/ROAST_ 350°F(177°C),l'element
convection se met _ chauffer et le ventilateur de
convection se met _ tourner. Le ventilateur de
convection arr_te de tourner Iorsque la porte du four est
ouverte durant la cuisson par convection.
Tiroir-r_chaud (certains mod_les)-Tournez le bouton
d'ajustement ) CLEV_(HI) et verifiez si le tiroir chauffe.
Lorsque tous les raccords sont terminus
Verifiez si toutes lescommandes sont en position d'arret.
Emplacement du num_rode modele et de
s_rie
La plaque signaletique est situee sur le chassis avant du
four, derriere la porte du four (certains modeles) ou
derriere le tiroir (certains modeles).
Avant d'appeler le service d'entretien
Revisez la liste des verifications preventives et les
instructions d'operation clans votre Guide de l'utilisateur.
Vous sauverez probablement du temps et de l'argent.
La liste contient les evenements ordinaires qui ne
resultent pas de defectuosites dans le materiel ou la
fabrication de cet appareil.
Pour obtenir nos adresse et numero de telephone,
referez-vous _ la garantie et aux renseignements sur les
services d'entretien dans votre Guide de I'utilisateur. Priere
de nous telephoner ou de nous ecrire pour toute demande
d'information au sujet de votre cuisiniere et/ou si vous
desirez commander des pieces.
8. Optionneh Anti-Basculant
ModUles avec table de cuisson levable seulement)
Soulevez la table de cuisson et supportez-la avec le
support prevu _ cet effet. Percezdes trous de 1/8" de
diametre darts le comptoir en utilisant les trous des
panneaux lateraux superieurs comme gabarit. Fixez les
panneaux lateraux superieurs au comptoir en utilisant les
vis fournies dans un sac de plastique dans le four.
Vis de montage
/ I'anti-basculant 2 de
chaque c6t_
26
Figure 10
instructions de s_curit_ importantes
Pour r_duire le risque de basculement de la cuisini_re,
protegez-la en installant les vis et les supports
anti-bascules fournis avec la cuisini_re. IIs sont situes dans
un sac de plastique dans le four Si vous n'installez pas
ces supports anti-bascules, la cuisini_re risque de basculer
si un poids excessif est place sur une porte ouverte ou si
un enfant y grimpe. Les renversements de liquides
chauds ou la cuisini_re peuvent provoquer de s_rieuses
blessures.
5uivez les instructions ci-dessous pour installer les
supports anti-bascules.
Si vous deplacez la cuisini_re pour I'installer _ un autre
endroit, vous devez _galement deplacer les supports
anti-bascules pour les installer avec la cuisini_re. Voyez
I'etape 5 pour verifier comment proceder _ une
installation correcte.
Outils Requis :
Tourne-_crou de 5/16" ou tournevis ) t_te carree
Cle ) molette
Perceuse electrique
Foret de 3/16" de diam_tre
Foret de ma_onnerie de 3/16" diam_tre (si l'installation
se fait dans du beton)
Instructions d'installation des supports
anti-bascules
Les supports anti-bascules se fixent au plancher,
I'arri_re de la cuisini_re, pour retenir les deux pieds
niveleurs. En les fixant au plancher, assurez-vous que les
vis ne p_n_trent pas darts la plomberie ou le c_blage
electrique. Les vis fournies fonctionneront aussi bien
dans du bois que dans du b_ton.
1. Depliez le gabarit de papier et placez-le _ plat sur le
plancher, I'endos et les extremites des c6tes
exactement ) I'endroit ou I'arri¢re et les c6tes de la
cuisiniCre seront places Iors de I'installation (utilisez le
diagramme ci-dessous pour localiser les supports
anti-bascules si le gabarit de papier n'est pas
disponible).
2. Tracez sur le plancher I'emplacement des 4 trous de
montage indiques sur le gabarit. Pour faciliter
l'installation, des trous pilotes d'un 1/2"(1.3 cm) de
profondeur et 3/16" (0.5 cm) de diam¢tre peuvent _tre
perces dans le plancher.
3. Enlevez le gabarit et placez les supports anti-bascules
sur le plancher, le rebord renverse vers I'avant.
Alignez les trous dans les supports anti-bascules avec
les trous traces sur le plancher et fixez avec les 4 vis
fournies. Les supports anti-bascules doivent _tre fixes
sur un plancher solide. Si vous les fixez ) un plancher
en beton, percez d'abord des trous pilotes de 3/16"
(0.5 cm) de diam_tre _ I'aide d'un foret ) ma_onnerie
de 3/16" (0.5 cm) diam¢tre.
4. Mettez la cuisini_re _ niveau au besoin, en I'ajustant
avec les 4 pieds niveleurs ) l'aide d'une cle _ moIette
(voir Figure 5 ci-dessous). Un degagement minimum
de 1/8" (0.3 cm) est requis entre le bas de la cuisini¢re
et les pieds niveleurs arriCres pour disposer de
suffisamment d'espace pour installer les supports
anti-bascules.
5. Replacez la cuisini¢re en la faisant glisser, en vous
assurant que les pieds arriCres ont ete bien agrippes
par les extremites des supports anti-bascules. II est
possible que vous ayez _ la deplacer legCrement d'un
c6te en la repoussant vers I'arri¢re pour que les pieds
arriCres s'alignent avec les supports anti-bascules.
Agrippez le dessus de l'extremite arri_re de la
cuisini_re et essayez soigneusement de I'indiner vers
l'avant pour vous assurer que la cuisini¢re est
correctement ancree.
Figure 11
"_"Glisser vers
I*arriere
Figure 12
27
28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Frigidaire PLES389CCB Guía de instalación

Categoría
Microondas
Tipo
Guía de instalación