Samsung MIM-E03AN Manual de usuario

Categoría
Bombas de calor
Tipo
Manual de usuario
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
UK 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support
EIRE
0818 717100
www.samsung.com/ie/support
GERMANY
0180 6 SAMSUNG bzw.
0180 6 7267864*
(*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk
max. 0,60 €/Anruf)
www.samsung.com/de/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support
PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/support
NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com/nl/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
NORWAY 815 56480 www.samsung.com/no/support
DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
SWEDEN 0771 726 7864 (0771-SAMSUNG) www.samsung.com/se/support
POLAND
0 801-172-678* lub +48 22 607-93-33 *
* (koszt połączenia według taryfy operatora)
www.samsung.com/pl/support
HUNGARY
0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648)
www.samsung.com/hu/support
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG(0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
AUSTRIA 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) www.samsung.com/at/support
SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG)
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
SLOVENIA
080 697 267
090 726 786
www.samsung.com/si
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
BULGARIA 800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support
ROMANIA
08008 726 78 64 (08008 SAMSUNG )
Apel GRATUIT
www.samsung.com/ro/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 2 2015-06-23 오후 4:21:16
MIM-E03N
Bomba de calor de aire/agua
-Unidad de control única
manual del usuario
imagine the possibilities
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Este manual está impreso en papel 100% reciclado.
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 3 2015-06-23 오후 4:21:17
ESPAÑOL-2
Funciones de la bomba de calor de aire/agua
Reducción de costes de funcionamiento de hasta 32,4%
Samsung EHS, conocido por su eciencia de clase mundial
(sistema de calefacción por suelo radiante de 12kW con COP de
4,51), puede reducir el 32,4% de sus costes de funcionamiento
en comparación con una caldera de gas.
Alto rendimiento a baja temperatura
Samsung EHS se compone de un compresor inversor
óptimamente operado de acuerdo a la temperatura exterior
y ofrece un rendimiento de calefacción del 90 % a -10 °C y
protección conable contra la escarcha a -25 °C.
A una temperatura entre -25 °C y -20 °C, es posible el
funcionamiento, pero no pueden garantizarse unas
prestaciones correctas.
Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje (2006/95/CE), la Directiva de Compatibilidad
Electromagnética (2004/108/CE) y la Directiva de Máquinas (2006/42/CE) de la Unión Europea.
Eliminación correcta de este producto
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al nalizar su vida
útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos
domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de
residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización
sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las autoridades locales
pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto y
sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
Índice
PREPARACIÓN
Precauciones de seguridad ..................................3
Descripción de los iconos ...................................12
Descripción de cada control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Modo de funcionamiento básico ............................16
Modo ACS ..................................................17
Modo de ausencia ..........................................18
Modo silencioso ............................................18
Comprobación de la temperatura actual ....................19
Comprobación de la temperatura jada .....................19
Ajuste del temporizador semanal ...........................20
Ajuste de un día de esta con el temporizador semanal .....22
Cancelación de un temporizador semanal. . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Inicialización de un temporizador semanal ..................23
Conguración del temporizador diario ......................24
FUNCIONAMIENTO AVANZADO
Fijación del ajuste detallado (modo de ajuste del usuario) ...26
Instalación del mando a distancia por cable .................30
Uso del modo de instalación/servicio del mando a distancia por cable ....32
Modo de ajuste de la especicación de campo del mando a
distancia por cable ..........................................34
Modo de conguración del campo ..........................36
OTROS
Mantenimiento de la unidad ................................49
Sugerencias para la solución de problemas .................50
Códigos de error ............................................53
Especicaciones del producto ..............................55
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 2 2015-06-23 오후 4:21:17
ESPAÑOL-3
01 PREPARACIÓN
Precauciones de seguridad
Antes de utilizar su nueva bomba de calor de aire/agua, lea atentamente este
manual para aprender a utilizar de modo seguro y eciente todas las funciones
del aparato.
Las siguientes instrucciones de funcionamiento se aplican a varios modelos,
por lo que las características de su bomba de calor de aire/agua pueden diferir
ligeramente de las que se describen en este manual. Si tiene alguna duda,
póngase en contacto con el centro de servicio más cercano o consulte la
información en línea en www.samsung.com.
Símbolos y precauciones de seguridad importantes:
ADVERTENCIA
Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar
lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden causar
lesiones físicas leves o daños a la propiedad.
Siga las instrucciones.
NO lo intente.
Compruebe que el aparato está conectado a tierra para impedir
descargas eléctricas.
Desenchufe el aparato de la toma de corriente.
NO lo desmonte.
PREPARACIÓN
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 3 2015-06-23 오후 4:21:17
ESPAÑOL-4
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Utilice la línea de alimentación con las especicaciones eléctricas del producto
o superiores y utilícela solo con este aparato. No utilice un cable alargador.
Si utiliza un cable alargador se puede producir una descarga eléctrica o
un incendio.
No utilice un transformador eléctrico. Se podría producir una descarga
eléctrica o un incendio.
Si el voltaje, la frecuencia o la corriente nominal son diferentes, se
puede producir un incendio.
La instalación eléctrica de este aparato la debe realizar un técnico cualicado o
una empresa de servicios.
De lo contrario, se podría producir una descarga eléctrica, un incendio,
una explosión, problemas con el producto o lesiones personales.
Instale un conmutador y un disyuntor exclusivos para la bomba de calor de
aire/agua.
De lo contrario, se podría producir una descarga eléctrica o un
incendio.
Asegure la unidad exterior rmemente de manera que la parte eléctrica no
quede expuesta.
De lo contrario, se podría producir una descarga eléctrica o un
incendio.
No instale este aparato cerca de un calentador ni de materiales inamables. No
instale este aparato en un lugar donde haya humedad, grasa o polvo, o donde
esté expuesto a la luz directa del sol o al agua (lluvia). No instale este aparato
en un lugar donde se puedan producir fugas de gas.
Se podría producir una descarga eléctrica o un incendio.
No instale nunca la unidad exterior en un lugar como una pared elevada de
donde se pueda caer.
Si sucediera esto, se podrían causar lesiones, la muerte o daños a la
propiedad.
Precauciones de seguridad
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 4 2015-06-23 오후 4:21:17
ESPAÑOL-5
01 PREPARACIÓN
El aparato debe estar conectado a tierra adecuadamente. No realice la
conexión a tierra del aparato a una conducción de gas o de agua ni a la línea
telefónica.
Se puede producir una descarga eléctrica, un incendio, una explosión
u otros problemas con el producto.
No enchufe el cable de alimentación en una toma que no tenga una
conexión a tierra adecuada y asegúrese de que cumpla las normas
locales y nacionales.
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
Instale el aparato en una supercie nivelada y resistente que pueda soportar el
peso.
De lo contrario, se pueden producir vibraciones anormales, ruidos o
problemas con el producto.
Instale la manguera de drenaje de manera que el agua drene sin problemas.
De lo contrario, se podría derramar agua y causar daños a la propiedad.
Cuando instale la unidad exterior, asegúrese de conectar la manguera de
drenaje de manera que se drene correctamente.
El agua generada por la unidad exterior durante la función de
calefacción podría derramarse y causar daños a la propiedad.
Especialmente en invierno, si se desprende un bloque de hielo puede
causar lesiones, la muerte o daños a la propiedad.
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 5 2015-06-23 오후 4:21:17
ESPAÑOL-6
La instalación de nuestras unidades debe respetar los espacios
indicados en el manual para asegurar la accesibilidad por ambos
lados y permitir los trabajos de reparación y mantenimiento. Los
componentes de la unidad deben ser accesibles y se deben poder
desmontar con total seguridad, sin riesgo para las personas o los
objetos. Por esta razón, si no se cumplen las instrucciones del manual
de instalación, el coste derivado de acceder a la unidad y repararla
(de modo seguro, como se establece en las regulaciones imperantes)
con eslingas, carretillas, andamios u otros sistemas de elevación no se
considerará incluido en la garantía y se cobrará al cliente nal.
No desmonte ni modique el calentador a su discreción.
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
ADVERTENCIA
Si se daña el disyuntor, póngase en contacto con el centro de servicio más
cercano.
No tire del cable de alimentación ni lo doble excesivamente. No enrolle ni ate
el cable de alimentación. No cuelgue el cable de alimentación de un gancho
metálico, no coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación, ni lo
haga pasar entre objetos ni por detrás del aparato.
Se podría producir una descarga eléctrica o un incendio.
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
PRECAUCIÓN
Cuando la bomba de calor de aire/agua no se vaya a usar durante un
periodo prolongado o durante una tormenta con aparato eléctrico, corte la
alimentación con el disyuntor.
De lo contrario, se podría producir una descarga eléctrica o un
incendio.
Precauciones de seguridad
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 6 2015-06-23 오후 4:21:17
ESPAÑOL-7
01 PREPARACIÓN
UTILIZACIÓN
ADVERTENCIA
Si el aparato se inunda, póngase en contacto con el centro de servicio técnico
más cercano.
De lo contrario, se podría producir una descarga eléctrica o un
incendio.
Si el aparato genera ruidos extraños, olor a quemado o humo, desconéctelo
inmediatamente y llame al centro de servicio técnico más cercano.
De lo contrario, se podría producir una descarga eléctrica o un
incendio.
En caso de fuga de gas (como propano, LP, etc.) ventile inmediatamente
sin tocar la línea de alimentación. No toque el aparato ni la línea de la
alimentación.
No utilice un ventilador.
Una chispa podría provocar una explosión o un incendio.
Para volver a instalar la bomba de calor de aire/agua, póngase en contacto con
el centro de servicio técnico más cercano.
De lo contrario, se podrían producir problemas con el producto, fugas
de agua, una descarga eléctrica o un incendio.
No se proporciona el servicio de entrega del producto. Si vuelve
a instalar el producto en otra ubicación, se le cobrarán los gastos
adicionales por la construcción y la instalación.
En especial si desea instalar el producto en una ubicación poco
usual, como un área industrial o junto al mar donde el producto esté
expuesto a la sal del aire, póngase en contacto con el centro de servicio
más cercano.
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 7 2015-06-23 오후 4:21:17
ESPAÑOL-8
No toque el disyuntor con las manos húmedas.
Se podría producir una descarga eléctrica.
No apague la bomba de calor de aire/agua con el disyuntor mientras esté en
funcionamiento.
Si apaga la bomba de calor de aire/agua y la vuelve a encender con
el disyuntor se puede producir una chispa y provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
Tras desembalar la bomba de calor de aire/agua, mantenga los materiales del
embalaje fuera del alcance de los niños, ya que pueden ser peligrosos para
ellos.
Si un niño mete la cabeza en una bolsa, se puede asxiar.
No introduzca los dedos ni materias extrañas en la entrada o salida de aire de
la bomba de calor de aire/agua cuando esta esté funcionando.
Vigile atentamente a los niños para que no introduzcan los dedos en el
producto, ya que podrían lesionarse.
No introduzca los dedos ni materias extrañas en la entrada o salida de aire de
la bomba de calor de aire/agua.
Vigile atentamente a los niños para que no introduzcan los dedos en el
producto, ya que podrían lesionarse.
No golpee la bomba de calor de aire/agua ni tire de ella con una fuerza
excesiva.
Se podría producir un incendio, lesiones o problemas con el producto.
No coloque ningún objeto cerca de la unidad exterior que permita a los niños
subirse al aparato.
Se podrían lesionar gravemente.
No utilice la bomba de calor de aire/agua durante largos periodos en lugares
mal ventilados o donde haya personas enfermas.
Abra la ventana al menos una vez cada hora ya que la falta de oxígeno
puede ser peligrosa.
Precauciones de seguridad
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 8 2015-06-23 오후 4:21:17
ESPAÑOL-9
01 PREPARACIÓN
Si ha penetrado en el aparato cualquier sustancia extraña, como agua, corte
la alimentación desenchufando el cable y cerrando el disyuntor y póngase en
contacto con el centro de servicio técnico más cercano.
De lo contrario, se podría producir una descarga eléctrica o un
incendio.
No intente reparar, desmontar ni modicar el aparato usted mismo.
No utilice ningún tipo de fusible (como hilos de cobre, acero, etc.) que
no sea un fusible estándar.
Se podría producir una descarga eléctrica, un incendio, problemas con
el producto o lesiones personales.
UTILIZACIÓN
PRECAUCIÓN
Compruebe al menos una vez al año que no haya roturas en la carcasa de la
unidad exterior.
De no hacerlo, se podrían producir lesiones, la muerte o daños a la
propiedad.
La corriente máxima se mide de acuerdo con la norma IEC de seguridad y la
corriente se mide de acuerdo con la norma ISO de eciencia energética.
No se suba al aparato ni deposite objetos (como ropa, velas o cigarrillos
encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.) encima de
este.
Se podría producir una descarga eléctrica, un incendio, problemas en
el producto o lesiones personales.
No haga funcionar el aparato con las manos húmedas.
Se podría producir una descarga eléctrica.
No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, sobre la supercie del aparato.
Además de ser perjudiciales para las personas, podrían provocar una
descarga eléctrica, un incendio o problemas en el producto.
No beba el agua que sale de la bomba de calor de aire/agua.
El agua puede ser perjudicial para las personas.
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 9 2015-06-23 오후 4:21:17
ESPAÑOL-10
No exponga el mando a distancia a impactos fuertes ni lo desmonte.
No toque los tubos conectados al producto.
Se podría quemar o lesionar.
No utilice la bomba de calor de aire/agua para conservar equipos de precisión,
alimentos, animales, plantas o cosméticos ni con ningún otro propósito
inusual.
Se podrían producir daños a la propiedad.
Evite que las personas, los animales o las plantas se expongan directamente al
ujo del aire de la bomba de calor de aire/agua durante periodos prolongados.
Podría ser perjudicial para las personas, los animales o las plantas.
Este aparato no está destinado a que lo usen personas (incluidos los niños)
con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o faltas de
conocimiento y experiencia, sin la supervisión o las indicaciones de una
persona responsable que garantice un uso seguro del aparato. No deje que los
niños jueguen con el aparato.
Para uso en Europa: Este aparato lo pueden utilizar niños mayores de 8 años
y personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas,
o faltas de experiencia y conocimiento, siempre que estén supervisados o
hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprendan los
peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no
deben hacer tareas de limpieza y mantenimiento sin vigilancia.
Precauciones de seguridad
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 10 2015-06-23 오후 4:21:17
ESPAÑOL-11
01 PREPARACIÓN
LIMPIEZA
ADVERTENCIA
No rocíe agua directamente sobre el aparato para limpiarlo. No utilice benceno,
disolventes o alcohol para limpiar el aparato.
Se podría producir decoloración, deformación, daños, descargas
eléctricas o un incendio.
Antes de limpiar o proceder a tareas de mantenimiento, desenchufe la bomba
de calor de aire/agua de la toma mural y espere a que se detenga el ventilador.
De lo contrario, se podría producir una descarga eléctrica o un
incendio.
LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
Cuando limpie la supercie del intercambiador de calor de la unidad exterior
tenga cuidado con los bordes alados.
Para no cortarse los dedos, utilice guantes de algodón gruesos durante
la limpieza.
No limpie el interior de la bomba de calor de aire/agua usted mismo.
Para limpiar el interior del aparato, póngase en contacto con el centro
de servicio técnico más cercano.
Para limpiar el ltro interno, consulte las descripciones en la sección
‘Limpieza de la bomba de calor de aire/agua.
De no hacerlo, se podrían producir daños, una descarga eléctrica o un
incendio.
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 11 2015-06-23 오후 4:21:17
ESPAÑOL-12
Descripción de los iconos
Pantalla
⑤ ⑥
Indicador LED (Verde: normal / Rojo: precisa revisión)
Botón de encendido/apagado
Botón de control de temperatura
• Sin abrir la tapa del mando a distancia por cable, puede encender o apagar el KIT DE CONTROL o jar la temperatura
deseada.
NOTA
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 12 2015-06-23 오후 4:21:17
ESPAÑOL-13
01 PREPARACIÓN
Clasicación Indicación Función
KIT DE CONTROL
Operación del KIT DE CONTROL (calefacción/refrigeración/
automático/ausencia/silencioso)
Temperatura del sistema (temperatura WL/temp. interna/temp.
externa/temp. del agua de descarga/temp. del agua caliente)
Temperatura (actual/deseada)
Temporizador
Temporizador (diario/semanal/esta)
Función de día actual o temporizador
Número del temporizador
Hora actual/horario de verano/hora de encendido o apagado
Función general
Estado de funcionamiento (Funcionamiento COMP/
Recalentador/Calentador adicional/Solar/Caldera de refuerzo)
Estado de funcionamiento (bomba de agua/depósito de
agua/operación de descongelación/control de congelación/
operación de esterilización del depósito)
Estado de instalación (conexión) del termostato de interior/
funcionamiento aire a aire/sin función
Funcionamiento de prueba/comprobación/bloqueo parcial/
bloqueo total
+
Control centralizado
Modo de agua caliente
(ACS)
ACS (económico/estándar/potente/forzado)
Información del nivel
ECO
Funcionamiento del nivel ECO (Paso 1 a 5)
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 13 2015-06-23 오후 4:21:18
ESPAÑOL-14
Descripción de cada control
Botones
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 14 2015-06-23 오후 4:21:18
ESPAÑOL-15
01 PREPARACIÓN
Clasicación Botón Función
Botón de funcionamiento
básico
Encendido y apagado del KIT DE CONTROL
Seleccionar modo de funcionamiento (refrigeración/calefacción/
automático)
Selección de la temperatura deseada (agua de descarga/interior/agua
caliente)
Modo de funcionamiento silencioso de la unidad exterior
Selección del modo de ausencia
Comprobación de la temperatura actual del sistema
Ajuste de la temperatura deseada del sistema
Selección del modo de ajuste del temporizador
Selección del modo de ajuste del usuario
Salida a modo normal al ajustar el temporizador o realizar ajuste
detallado
Borrado de un temporizador jado
Pasar a otra sección o cambiar el valor de la sección.
Guardar ajustes
Botón de función de agua
caliente (ACS)
Encendido o apagado del modo de agua caliente
Selección del modo de agua caliente (económico/estándar/potente/
forzado)
• Si pulsa un botón no admitido por su modelo, aparecerá .
NOTA
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 15 2015-06-23 오후 4:21:19
ESPAÑOL-16
Modo de funcionamiento básico
Ponga en marcha el modo básico pulsando del botón [Mode (Modo)].
Recalibración temperatura del agua (WL)
El KIT DE CONTROL ajustará automáticamente la temperatura del agua de descarga en modo automático para la calefacción de
interiores.
• Cuando la “WL está activada, la temperatura objetivo del suministro de agua se determinará automáticamente según
la temperatura exterior: Para el modo de calefacción, las temperaturas exteriores más frías producen agua más caliente.
NOTA
Cool (Frío)
En modo de frío puede ajustar la temperatura de refrigeración a su gusto para refrigerar un espacio interior.
Si selecciona el modo de calor durante el modo de frío, el modo de frío se cancelará.
Heat (calor)
En el modo de calor se dispone de calefacción por suelo radiante que suministra agua caliente en primavera, otoño e invierno.
Indicador de la eliminación de la escarcha ( )
- La indicación de eliminación de la escarcha se visualizará cuando empiece a eliminarse la escarcha formada alrededor de la
unidad exterior durante el modo de calor y desaparecerá cuando termine la eliminación de la escarcha. (Mientras se elimina la
escarcha, no sale agua caliente del KIT DE CONTROL).
Si selecciona el modo de frío durante el modo de calor, el modo de calor se cancelará.
• Si ja una temperatura de refrigeración y calefacción estándar como temperatura interior, no podrá seleccionar el
modo automático.
NOTA
Ponga en marcha el KIT DE CONTROL pulsando el botón .
Seleccione el modo de funcionamiento que desee utilizar pulsando el botón .
Ajuste la temperatura deseada pulsando el botón .
Temperatura del agua de
descarga de refrigeración
Puede ajustar la temperatura deseada en incrementos de 0,5°C.
Temperatura de refrigeración
interior
Puede ajustar la temperatura deseada en incrementos de 0,5°C.
Temperatura del agua de
descarga de calefacción
Puede ajustar la temperatura deseada en incrementos de 0,5°C.
Temperatura de calefacción
interior
Puede ajustar la temperatura deseada en incrementos de 0,5°C.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 16 2015-06-23 오후 4:21:20
ESPAÑOL-17
02 FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Modo ACS
Puede ajustar la temperatura del depósito de agua caliente añadiéndole agua caliente.
Pulse el botón Mode (Modo) en ACS.
Seleccione (económico), (estándar) y (potente), (forzado)
pulsando el botón Mode (Modo) en la sección ACS.
• Para accionar el modo de agua caliente debe jar en Yes (Sí)” la función de agua
caliente del modo de ajuste de la especicación de campo (n.º 3011) del mando
a distancia por cable y conectar el sensor de temperatura del depósito de agua
caliente.
• Cuando se seleccionan al mismo tiempo los modos de frío/calor y ACS, dichos
modos funcionarán de manera alterna.
•
(potente) en el modo ACS no se puede utilizar cuando no funciona el
calentador adicional.
Modo ACS forzado
• Si desea disfrutar de un baño tranquilo o necesita una gran cantidad de agua tibia
con urgencia, seleccione el modo ACS forzado.
• Cuando se activa este modo, se asegura que toda la capacidad de la bomba de
calor solo se suministre para la calefacción del agua sanitaria.
NOTA
• Según la opción predeterminada del valor de conguración del campo, esta
función no se apagará automáticamente.
• Si desea una función ACS forzada por una determinada cantidad de tiempo,
cambie el valor de conguración del campo del mando a distancia.
PRECAUCIÓN
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 17 2015-06-23 오후 4:21:20
ESPAÑOL-18
Modo de ausencia
Cuando está fuera y deja el modo de ausencia, la calefacción puede funcionar a baja temperatura.
Seleccione el modo de ausencia pulsando el botón Outing (Ausencia).
Se visualizará y funcionará el modo de ausencia.
Cancelar
Pulse cualquier botón del mando a distancia.
• Si pulsa el botón Outing (Ausencia) con el KIT DE CONTROL parado, aparecerá la
indicación
.
NOTA
Modo silencioso
Con el modo silencioso se puede reducir el ruido durante el funcionamiento.
Pulse el botón Silent (Silencio) para poner en marcha el modo silencioso.
aparecerá y funcionará el modo silencioso.
Se mantiene la temperatura actual congurada.
Cancelar
Vuelva a pulsar el botón Silent (Silencio).
• Si pulsa el botón Silent (Silencio) mientras la unidad no está en funcionamiento,
se mostrará
.
• Si el modo de silencio funciona mediante el contacto externo de la unidad exterior,
se mostrará
, pero el botón Silent (Silencio) del mando a distancia por cable
no funcionará. Si pulsa el botón Silent (Silencio) en el mando a distancia por
cable, se mostrará
.
• En modo silencioso, la capacidad del producto puede ser inferior a la capacidad
nominal.
NOTA
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 18 2015-06-23 오후 4:21:21
ESPAÑOL-19
02 FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Comprobación de la temperatura actual
Puede comprobar la temperatura actual.
Compruebe la temperatura actual pulsando el botón View (Ver).
La temperatura actual puede comprobarse en el orden (interior) (exterior)
(agua de descarga) (agua caliente) pulsando el botón View (Ver).
Si una unidad interior conectada no admite una temperatura, esta no se mostrará.
Después de 10 segundos de mostrar la temperatura actual, aparecerá la temperatura
deseada jada.
Comprobación de la temperatura jada
Puede comprobar la temperatura jada del modo de funcionamiento actual con la función de comprobación de la temperatura
jada
Compruebe la temperatura jada pulsando el botón Set (Fijar).
Se pueden comprobar las temperaturas jadas del modo de funcionamiento básico y el
modo de agua caliente pulsando varias veces el botón Set (Fijar).
Cuando esté en funcionamiento el modo básico o el modo de agua caliente, se
visualizará la temperatura jada de dicho modo.
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 19 2015-06-23 오후 4:21:21
ESPAÑOL-20
Ajuste del temporizador semanal
Es posible hacer funcionar o detener un modo deseado el día y la hora que usted decida.
1. Pulse el botón Timer (Temporizador).
Se visualizará (Timer (Temporizador) y podrá seleccionar Weekly (Semanal)” entre “Daily
(Diario)”, Weekly (Semanal)” y “Holiday (Fiesta)” pulsando el botón [∧]/[∨].
2. Después de pulsar el botón [>], seleccione el “Día de la semana” que desee reservar.
Seleccione el día de la semana que quiere reservar (Dom~Sáb) pulsando el botón [∧]/
[∨].
• Puede establecer varios temporizadores seleccionando varios días y, una vez
establecidos los diferentes temporizadores, accederá a la conguración de la hora
del temporizador.
NOTA
3. Seleccione el “Número de temporizador” pulsando el botón [>] hasta que aparezca
el número del temporizador.
(Al entrar se visualiza el último número disponible para ajuste del temporizador).
El temporizador ya jado recibe un número en orden secuencial.
Puede seleccionar el número de temporizador (1~8) pulsando el botón [∧]/[∨].
Si no hay temporizador, el borde de la caja del número de temporizador y el número de
temporizador parpadearán.
• Si ya se ha jado el temporizador, parpadeará el recuadro que rodea el número del
temporizador. Si desea cambiarlo, seleccione el número de temporizador jado y
cámbielo.
NOTA
4. Después de pulsar el botón [>], seleccione ‘AM/PM’.
Puede seleccionar AM o PM pulsando el botón [∧]/[∨].
5. Después de pulsar el botón [>], seleccione la ‘Hora’.
Puede jar la hora pulsando el botón [∧]/[∨].
6. Después de pulsar el botón [>], seleccione los‘Minutos’.
Puede seleccionar los minutos pulsando el botón [∧]/[∨].
• Si se ha congurado el reloj de 24 horas al día, se omitirá el ajuste de AM/PM.
NOTA
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 20 2015-06-23 오후 4:21:22
ESPAÑOL-21
02 FUNCIONAMIENTO BÁSICO
7. Después de pulsar el botón [>], seleccione el temporizador de ’Encendido/
apagado’.
Puede seleccionar Encender o Apagar repetidamente pulsando el botón [∧]/[∨] .
Si selecciona Apagar’, siga en 10 u 11.
8. Después de pulsar el botón [>], seleccione el modo de funcionamiento.
Solo está disponible para ajustar el temporizador de encendido del KIT DE CONTROL.
Fije el modo de funcionamiento pulsando el botón [∧]/[∨] o el botón Mode (Modo).
9. Después de pulsar el botón [>], seleccione la temperatura deseada.
Solo está disponible para ajustar el temporizador de encendido del KIT DE CONTROL.
Ajuste la temperatura, en pasos de medio grado centígrado, pulsando el botón [∧]/[∨]
o el botón [+]/[-].
10. Finalice el ajuste del temporizador pulsando el botón Set (Fijar).
El día reservado se visualizará con ‘_’ y se guardará en 3 segundos.
[p. ej., si se ha reservado el lunes ( )]
Si se necesita un temporizador adicional, vuelva a seleccionar el ajuste desde el
temporizador diario o semanal.
11. Pulse el botón ESC para salir del modo normal.
• Para cancelar el ajuste durante el ajuste del temporizador semanal, pulse el botón
ESC para salir.
NOTA
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 21 2015-06-23 오후 4:21:23
ESPAÑOL-22
Ajuste de un día de esta con el temporizador semanal
Puede ajustar una esta con el temporizador semanal. El temporizador semanal jado no funcionará cuando se aplique el ajuste de
esta.
1. Pulse el botón Timer (Temporizador).
Se visualizará (Timer) (Temporizador) y podrá seleccionar “Holiday (Fiesta)” entre “Daily
(Diario)”, Weekly (Semanal)” o “Holiday (Fiesta)” pulsando el botón [∧]/[∨].
2. Después de pulsar el botón [>], seleccione el día de la semana” que quiere jar
como esta.
Puede seleccionar la esta (Dom~Sáb) pulsando el botón [∧]/[∨].
• Pueden realizarse ajustes múltiples seleccionando varios días.
NOTA
3. Finalice el ajuste de esta con el temporizador semanal pulsando el botón Set (Fijar).
4. Pulse el botón ESC para salir del modo normal.
• Si desea cancelar la esta en el temporizador semanal mientras la está ajustando,
pulse el botón ESC.
• En la pantalla desaparecerá el indicador “_” del temporizador semanal de las
fechas jadas como esta.
NOTA
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 22 2015-06-23 오후 4:21:23
ESPAÑOL-23
02 FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Cancelación de un temporizador semanal
Puede cancelar la función del temporizador semanal.
1. Pulse el botón Timer (Temporizador).
Se visualiza (Timer) (Temporizador) y parpadea (Weekly) (Semanal).
2. Después de pulsar el botón [>], seleccione el “Día de la semana” que desee cancelar.
Seleccione el día reservado pulsando el botón [∧]/[∨].
3. Después de pulsar el botón [>], seleccione el “número de temporizador” a cancelar.
Seleccione el número de temporizador (1~8) pulsando el botón [∧]/[∨].
El recuadro alrededor del número seleccionado parpadeará.
4. Cancele el ajuste del temporizador semanal pulsando el botón Delete (Borrar).
El número del temporizador semanal cancelado y la caja del número parpadearán.
5. Guarde el ajuste de cancelación del temporizador semanal pulsando el botón Set
(Fijar).
6. Pulse el botón ESC para salir al modo general.
Inicialización de un temporizador semanal
Con el mando a distancia por cable puede inicializar todo el temporizador semanal jado.
1. Pulse el botón Delete (Borrar) durante 5 segundos.
Se borrarán todos los ajustes del temporizador semanal.
• Después de borrar el temporizador semanal pulsando el botón Delete (Borrar)
no podrá recuperar los ajustes anteriores, por lo que deberá tener cuidado al usar
esta función.
NOTA
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 23 2015-06-23 오후 4:21:24
ESPAÑOL-24
Conguración del temporizador diario
Es posible hacer funcionar o detener el KIT DE CONTROL cada día a la hora que decida. (Se puede reservar el modo silencioso y el
modo ACS.) El horario de la reserva para el modo silencioso y el modo ACS debe ser diferente.
1. Pulse el botón Timer (Temporizador).
Se visualizará (Timer) (Temporizador) y podrá seleccionar “Daily (Diario)” entre “Daily
(Diario)”, Weekly (Semanal)” y “Holiday (Fiesta)” pulsando el botón [∧]/[∨].
2. Seleccione el “número de temporizador” con el botón [>] hasta que aparezca el
número del temporizador. (Al entrar se visualiza el último número disponible para
ajuste del temporizador).
El temporizador ya jado recibe un número en orden secuencial.
Puede seleccionar el número de temporizador (1~8) con el botón [∧]/[∨].
Si no hay temporizador, el borde de la caja del número de temporizador y el número de
temporizador parpadearán.
• Si ya se ha jado el temporizador, parpadeará el recuadro que rodea el número del
temporizador. Si desea cambiarlo, seleccione un número de temporizador jado
y cámbielo.
NOTA
3. Después de pulsar el botón [>], seleccione ‘AM/PM’.
Puede seleccionar AM o PM pulsando el botón [∧]/[∨].
4. Después de pulsar el botón [>], seleccione la ‘Hora’.
Puede seleccionar la hora pulsando el botón [∧]/[∨].
5. Después de pulsar el botón [>], seleccione ‘Minuto’.
Puede seleccionar los minutos pulsando el botón [∧]/[∨] .
• Si se ha congurado el reloj de 24 horas al día, se omite el ajuste de AM/PM.
NOTA
6. Después de pulsar el botón [>], seleccione el temporizador de ’Encendido/apagado.
Puede seleccionar Encender o Apagar repetidamente pulsando el botón [∧]/[∨] .
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 24 2015-06-23 오후 4:21:25
ESPAÑOL-25
02 FUNCIONAMIENTO BÁSICO
7. Después de pulsar el botón[>], seleccione la reserva para el modo ACS o el modo
silencioso. Pulse el botón hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el modo ACS o el
modo silencioso.
• No puede usar la función de temporizador del modo de agua caliente
(económico/estándar/potente) si selecciona la utilización de agua caliente con “no
usar” en el ajuste de la especicación de campo con la instalación de un mando
a distancia por cable o si utiliza un termostato de ACS (Código FSV: 3061 se ja
como “2”.)
• Si la utilización del calentador adicional tiene la selección “no usar” en el ajuste de
la especicación de campo con la instalación de un mando a distancia por cable,
no podrá usar la función de temporizador para el modo de agua caliente potente
(ACS).
NOTA
8. Finalice el ajuste del temporizador pulsando el botón Set (Fijar).
Si se necesita un temporizador adicional, vuelva a seleccionar el ajuste desde el
temporizador diario o semanal.
9. Pulse el botón ESC para salir del modo normal.
• Si desea cancelar el temporizador diario mientras lo está ajustando, pulse el botón
ESC.
NOTA
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 25 2015-06-23 오후 4:21:25
ESPAÑOL-26
Fijación del ajuste detallado (modo de ajuste del usuario)
1 2 3 4
Menú principal
Submenú
SEG usado
1. Si desea entrar en el modo de ajuste del usuario, pulse el botón User set (Ajuste del usuario).
Entrará en el modo de ajuste del usuario y aparecerá el “menú principal”.
2. Consulte la lista de ajustes del usuario del mando a distancia por cable en la página siguiente para seleccionar el menú
deseado.
Con los botones [∧]/[∨], seleccione un número de menú principal y pulse el botón [>] para entrar en la pantalla de ajustes
del submenú.
Con los botones [∧]/[∨], seleccione un número de submenú y pulse el botón [>] para entrar en la pantalla de ajuste de
datos.
Cuando haya entrado en la pantalla de ajuste aparecerá el valor de ajuste actual.
Consulte los ajustes de datos en la tabla.
Con los botones [∧]/[∨], cambie el valor de ajuste y pulse el botón [>] para pasar al siguiente valor de ajuste.
Pulse el botón Set (Fijar) para guardar el valor ajustado y salir a la pantalla de ajuste del submenú.
Pulse el botón ESC para salir al modo general.
• Al ajustar los datos, puede utilizar los botones []/[>] para desplazar el rango de SEG usado.
• Mientras congura el ajuste, si pulsa el botón ESC para salir pasará a la pantalla de ajustes del submenú sin guardar el
valor ajustado.
• Si no pulsa ningún botón durante más de 3 minutos, aparecerá el modo general.
• Si no utiliza la función de horario de verano, no necesitará jar año/mes/día de la semana.
NOTA
FUNCIONAMIENTO AVANZADO
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 26 2015-06-23 오후 4:21:25
ESPAÑOL-27
03 FUNCIONAMIENTO AVANZADO
Modo de ajuste del usuario
Menú
principal
Submenú
Función
Número de
SEG
Predeterminado
Rango Unidad
1
1 Bloqueo total 1 0
0-Desbloquear,
1-Bloquear
-
2
Bloqueo parcial con
llave
Bloqueo con llave de
encendido/apagado
del funcionamiento
1 0
0-Desbloquear,
1-Bloquear
Bloqueo con llave
de la selección del
funcionamiento
2 0
0-Desbloquear,
1-Bloquear
Bloqueo con llave
del ajuste de la
temperatura
3 0
0-Desbloquear,
1-Bloquear
Bloqueo con llave
del ajuste del
temporizador
4 0
0-Desbloquear,
1-Bloquear
2
*1)
1 Ajuste de la hora actual (año) 12/34 20** 2000~2099 Año
2 Ajuste de la hora actual (mes/día) 12/34 **/** 1~12/1~31 Mes, Día
3
Ajuste de la hora actual
(día de la semana/hora/minuto)
Día de la
semana,
AM/PM, 24,
12/34
(*,*,*/*)
Dom~Sáb/
AM~PM/
0~12/0~60
Día de la
semana, hora,
minuto
3
1
Utilización del horario
de verano y métodos
de ajuste
Utilización del
horario de verano
(S/N)
1 0
0- No usar
1- Usar
-
Método de aplicación
del horario de verano
Método de
aplicación del
horario de verano
2 0
0- Semanal
1- Diario
-
2
Uso del horario de verano (semanal)
Inicio (? mes, ?º domingo)
12, 4 03, F
Mes Ene~Dic 1~4,
V(última semana)
semana
-
3
Uso del horario de verano (semanal)
Final (? mes, ?º domingo)
12, 4 10, F
Mes Ene~Dic 1~4,
V(última semana)
semana
-
4
Uso del horario de verano (diario)
Inicio (? mes, ? día)
12, 34 0322 Ene~Dic/día 1~31 Mes, día
5
Uso del horario de verano (diario)
Fin (? mes, ? día)
12, 34 0922 Ene~Dic/día 1~31 Mes, día
4
Comprobación/conguración del tiempo de
luz de fondo
12 5 0~30 seg. 1 seg.
Utilización del LED (verde) (S/N) 3 1
0- No usar
1- Usar
Utilización del LED (rojo) (S/N) 4 1
0- No usar
1- Usar
0
Restablecimiento de los valores
predeterminados del modo del usuario
(excepto la hora actual)
1 0
0- No usar
1- Restablecer
*1) Se puede mostrar un valor arbitrario.
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 27 2015-06-23 오후 4:21:25
ESPAÑOL-28
Ajuste de la hora actual (ejemplo)
1. Pulse el botón User Set (Ajuste del usuario).
Aparecerá el “Menú Principal” y podrá jar la hora actual pulsando los botones [∧]/[∨]
y seleccionando n.º 2.
2. Seleccione el número para jar “año, mes y día” en el submenú pulsando el botón
[>].
Puede seleccionar año, mes y día pulsando los botones [∧]/[∨] y seleccionando
n.º 1.
3. Seleccione el “año que quiere jar pulsando el botón [>] .
Puede seleccionar el año (2000~2099)” pulsando los botones [∧]/[∨].
4. Seleccione el “mes” que quiere jar pulsando el botón [>] .
Puede seleccionar el “mes (01~12)” con el botón [∧]/[∨].
5. Seleccione el día” que quiere jar pulsando el botón [>] .
Puede seleccionar el “Día (01~31)” con el botón [∧]/[∨].
6. Finalice el ajuste de año, mes y día pulsando el botón Set (Fijar).
Se aplicará el valor jado y podrá salir al submenú.
• Si no utiliza la función de horario de verano no necesitará jar Año““, “Mes” y “Día
de la semana”.
NOTA
7. Seleccione día de la semana, AM/PM, hora y minuto en el “submenú”.
Puede jar día de la semana, AM/PM, hora y minuto” pulsando los botones [∧]/[∨] y
seleccionando n.º 3.
Fijación del ajuste detallado (modo de ajuste del usuario)
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 28 2015-06-23 오후 4:21:26
ESPAÑOL-29
03 FUNCIONAMIENTO AVANZADO
8. Seleccione el día de la semana” que quiere jar con el botón [>].
Puede seleccionar “Día de la semana (Dom~Sáb)” pulsando los botones [∧]/[∨].
9. Seleccione la opción AM/PM” que quiere jar pulsando el botón [>].
Puede seleccionar AM/PM / AM y PM” pulsando los botones [∧]/[∨]. AM y PM” es el
modo de ajuste de 24 horas.
10. Seleccione la “Hora” que quiere jar pulsando el botón [>].
Puede seleccionar la “Hora (01~12)” pulsando los botones [∧]/[∨]. Si el modo de ajuste
es de 24 horas, estará disponible el ajuste de 0~23.
11. Seleccione el “Minuto” que quiere jar con el botón [>].
Puede seleccionar el “Minuto (00~59)” con los botones [∧]/[∨].
12. Finalice el ajuste de la hora actual pulsando el botón Set (Fijar).
Se aplicará el valor jado y podrá salir al submenú.
13. Siempre que pulse el botón ESC saldrá al modo general desde el submenú.
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 29 2015-06-23 오후 4:21:27
ESPAÑOL-30
Instalación del mando a distancia por cable
Inicialización de la comunicación del mando a distancia por cable
1. Pulse los botones Esc y Delete (Borrar) al mismo tiempo durante más de 5 segundos.
Se inicializará la comunicación del mando a distancia por cable y el dispositivo volverá a buscar el KIT DE CONTROL conectado al
mando a distancia por cable.
Pantalla de errores del mando a distancia por cable
La dirección del KIT DE CONTROL que se muestra es “200000”.
En la pantalla LCD se mostrarán los códigos de error del mando a distancia por cable y del producto conectado a este.
Las indicaciones de error se muestran como las que se presentan a continuación.
1) Error del KIT DE CONTROL
La dirección del error Ai” y el código de error se muestran de manera alternativa en la pantalla del mando a distancia.
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 30 2015-06-23 오후 4:21:27
ESPAÑOL-31
03 FUNCIONAMIENTO AVANZADO
2) Error de la unidad exterior
La dirección del error Ao” y el código de error se muestran de manera alternativa en la pantalla del mando a distancia.
3) Error del mando a distancia por cable
El código de error parpadea en intervalos de 0,5 segundos en la pantalla del mando a distancia y no se muestra la
dirección del error.
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 31 2015-06-23 오후 4:21:27
ESPAÑOL-32
Uso del modo de instalación/servicio del mando a distancia por cable
Uso del modo de instalación/servicio
1 2 3 4
Menú principal
Submenú
SEG usado
1. Si desea utilizar el modo de instalación/servicio del mando a distancia por cable, pulse los botones Set (Fijar) y ESC al
mismo tiempo durante más de 3 segundos.
Accederá a la conguración de instalación/servicio y se mostrará el ‘menú principal’.
2. Consulte la lista del modo de conguración de instalación/servicio del mando a distancia por cable en la página siguiente
y seleccione el menú que desee.
Con los botones [∧]/[∨], seleccione un número del menú principal y pulse el botón [>] para entrar en la pantalla de
conguración del submenú.
Con los botones [∧]/[∨], seleccione un número de submenú y pulse el botón [>] para entrar en la pantalla de ajuste de
datos.
Cuando entre en la etapa de ajustes, aparecerá el valor de ajuste actual.
Consulte los ajustes de datos en la tabla.
Con los botones [∧]/[∨], cambie el valor de ajuste. Pulse el botón [>] para acceder al siguiente valor de ajuste.
Pulse el botón Set (Fijar) para guardar el valor ajustado y salir a la pantalla de ajuste de submenús.
Pulse el botón ESC para salir al modo normal.
• Cuando se ajustan los datos, se puede mover el rango SEG con los botones
[<]
/
[>]
.
• Durante el ajuste, pulse el botón ESC para salir a la pantalla de ajustes del submenú sin guardar los cambios.
• Si no actúa sobre ningún botón durante más de 3 minutos, volverá al modo normal.
NOTA
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 32 2015-06-23 오후 4:21:27
ESPAÑOL-33
03 FUNCIONAMIENTO AVANZADO
Instalación/modo de servicio
• Se muestra ‘NINGUNO’ en el menú que los modos de ajuste no admiten. En algunos casos, el ajuste no se puede
realizar o aplicar aunque se congure en la unidad.
• Si es necesario inicializar la comunicación después de guardar el ajuste, el sistema se restablece automáticamente y la
comunicación se reinicializa.
NOTA
Menú
principal
Submenú
Función
Número
de SEG
Predeterminado
Rango Unidad
1
1
Ajuste de la función de
las opciones del mando
a distancia por cable/
Comprobación 1
Admite refrigeración S / N 1 0
0 – Refrigeración y calefacción
1 – Solo calefacción
-
Selección de la temperatura normal de
refrigeración y calefacción
2 0
0-Temperatura de salida del agua
1-Temperatura interior
-
Selección del sensor normal de
temperatura interior
3 0
0-Sensor de temperatura del mando
a distancia por cable 1-Sensor de
temperatura exterior
-
Selección de Principal/Esclavo
4
0 0-Principal, 1-Esclavo
-
2
Ajuste de la función de
las opciones del mando
a distancia por cable/
Comprobación 2
Comprobación del valor de
temperatura del sensor actual
123 0 -9~40 ˚C -
3
Ajuste del valor de temperatura de
compensación
123 0 -9,9~9,9 ˚C 0.1˚C
4
Comprobación del
número de dispositivos
conectados
Número de dispositivos conectados 1,2 0 0~16 1
5
Ajuste de la unidad de temperatura deseada (solo disponible
cuando la temperatura se muestra en °C)
1 1 0-1 ˚C, 1-0,5 ˚C, 2-0,1 ˚C -
0
Restablecer el valor predeterminado de ajuste de opciones del
mando a distancia por cable
1 0 0-No utilizar, 1-Restablecer -
2
1 Comprobación de código Micom del mando a distancia por cable 1234, 4 - Código Micom -
2
Comprobación de la información de la versión del mando a
distancia por cable
1234, 34 - Fecha de revisión -
3 *1)
1
Opción de ajuste del KIT
DE CONTROL
Ajuste/comprobación de dirección del KIT
DE CONTROL
1234 - *2)
2 Ajuste/comprobación de opciones básicas 1234, 12 - Código opcional
3
Ajuste/comprobación de opciones de
instalación
1234, 12 - Código opcional
4
Ajuste/comprobación de opciones de
instalación (2)
1234, 12 - Código opcional
4
1
Ajuste/comprobación
principal de la
visualización
Ajuste/comprobación principal de
visualización del KIT DE CONTROL
1234, 34 - Dirección
2
Ajuste/comprobación
del KIT DE CONTROL
maestro
Compruebe la dirección del KIT DE
CONTROL maestro
1234, 34 - Dirección
3 Ajuste del KIT DE CONTROL maestro 1 - 0-No utilizar, 1-Utilizar, 2-Restablecer
0
1
Restablecer
Restablecimiento de fábrica del mando
a distancia por cable
1 0 0-No utilizar, 1-Restablecer -
2 Restablecer alimentación principal 1 0 0-No utilizar, 1-Restablecer -
3
Restablecer direccionamiento
(restablecer unidad exterior)
1 0 0-No utilizar, 1-Restablecer -
*1) Al entrar en el menú principal 3, ajuste y compruebe la dirección de la unidad y luego pase al submenú.
Aparecerá la dirección de la unidad con el destello de los segmentos SEG 34 (ID de dispositivo) y SEG 1234 (Capa de control,
Ajustar dirección de la capa).
*2) 1. Visualización de reserva N.º 1, conguración y comprobación de la dirección principal: Rango de la dirección principal actual
(SEG 1, 2) y conguración de la dirección principal: 0x00 ~ 0x4F (hexadecimal)
2. Visualización de reserva N.º 2, conguración y comprobación de la dirección del grupo: Rango de la dirección del grupo
actual (SEG 1, 2) y conguración de la dirección del grupo: 0x00 ~ 0xFE (hexadecimal)
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 33 2015-06-23 오후 4:21:27
ESPAÑOL-34
Modo de ajuste de la especicación de campo del mando a distancia por cable
Uso del modo de ajuste de la especicación de campo
Datos
Menú principal
Submenú
1. Si desea utilizar el modo de ajuste de la especicación de campo del mando a distancia por cable, pulse los botones Set
(Fijar) y [∨]al mismo tiempo durante más de 3 segundos.
2. Consulte la lista de los modos de especicación de campo del mando a distancia por cable en la página siguiente y
seleccione el menú que desee.
Con los botones [∧]/[∨], seleccione un número del menú principal y pulse el botón [>] para entrar en la pantalla de
conguración del submenú.
Con los botones [∧]/[∨], seleccione un número de submenú y pulse el botón [>] para entrar en la pantalla de ajuste de
datos.
Cuando entre en la etapa de ajustes, aparecerá el valor de ajuste actual.
Consulte los ajustes de datos en la tabla.
Con los botones [∧]/[∨] , cambie el valor de ajuste y pulse el botón Set (Fijar) para guardar el valor ajustado. El valor ajustado
se mostrará en el momento de guardarlo.
Pulse el botón [<] para acceder al valor de ajuste anterior.
Mientras congura el ajuste del submenú, pulse el botón ESC para salir al menú normal.
• Durante el ajuste, pulse el botón ESC para salir a la pantalla de ajustes del submenú sin guardar los cambios.
• Si no actúa sobre ningún botón durante más de 3 minutos, volverá al modo normal.
NOTA
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 34 2015-06-23 오후 4:21:27
ESPAÑOL-35
03 FUNCIONAMIENTO AVANZADO
Uso del modo de comprobación de la especicación del campo
Datos
SubmenúMenú principal
1. Si desea utilizar el modo de comprobación de la especicación de campo del mando a distancia por cable, pulse los
botones Set (Fijar) y [∧]al mismo tiempo durante más de 3 segundos.
2. Consulte la lista de los modos de especicación del campo del mando a distancia por cable en la página siguiente y
seleccione el menú que desee.
Con los botones [∧]/[∨], seleccione un número del menú principal y pulse el botón [>] para entrar en la pantalla de
comprobación del submenú.
Con los botones [∧]/[∨], seleccione un número de submenú y pulse el botón [>] para entrar en la pantalla de ajuste de
datos.
Al entrar en la etapa de comprobación, aparece el valor de ajuste actual.
Pulse el botón [<] para acceder al valor de ajuste anterior.
Mientras congura el ajuste del submenú, pulse el botón ESC para salir al menú normal.
• Mientras congura la comprobación, pulse el botón ESC para salir a la pantalla de ajustes del submenú.
• Si no pulsa ningún botón durante más de 3 minutos, volverá al modo normal.
NOTA
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 35 2015-06-23 오후 4:21:28
ESPAÑOL-36
Modo de conguración del campo
Tabla de valores de la conguración del campo (FSV)
• Restablezca la alimentación tras cambiar el valor de conguración del campo.
NOTA
• Código 10 : Límites superior e inferior de la temperatura de cada modo de funcionamiento del mando a distancia por cable
Calefacción (salida agua, ambiente), Refrigeración (salida agua, ambiente), ACS (depósito)
• Código 20 : Recalibración temperatura del agua (WL) y termostato temperatura ambiente externa Calefacción (2 WL para
suelo y ventiloconvector), Refrigeración (2 WL para suelo y ventiloconvector), WL y tipos termostato
Valor de conguración del campo
Menú principal y
código
Función del submenú Descripción Subcódigo Predeterminado Mín. Máx. Paso Unidad
Rango de
conguración del
mando a distancia
Código 10
Temp. salida de agua para refrigeración
Máx. 11 25 18 25 1 ˚C
Mín. 12 16 5 18 1 ˚C
Temp. ambiente para refrigeración
Máx. 21 30 28 30 1 ˚C
Mín. 22 18 18 28 1 ˚C
Temp. salida de agua para calefacción
Máx. 31 55 37 55 1 ˚C
Mín. 32 25 15 37 1 ˚C
Temp. ambiente para calefacción
Máx. 41 30 18 30 1 ˚C
Mín. 42 16 16 18 1 ˚C
Temp. depósito de ACS
Máx. 51 50 50 70 1 ˚C
Mín. 52 40 30 40 1 ˚C
WL Código 20 Temp. exterior para WL (calefacción)
H1
11 -10 -20 5 1 ˚C
H2
12 15 10 20 1 ˚C
Temp. salida de agua para calefacción
WL1 (WL1-suelo)
H1
21 40 17 55 1 ˚C
H2
22 25 17 55 1 ˚C
Temp. salida de agua para calefacción
WL2 (WL2-ventiloconvector)
H1
31 50 17 55 1 ˚C
H2
32 35 17 55 1 ˚C
Calefacción WL para modo automático
Tipo WL 41 1 (WL1) 1 2 - -
Temp. exterior para WL (refrigeración)
C1
51 30 25 35 1 ˚C
C2
52 40 35 45 1 ˚C
Temp. salida de agua para refrigeración
WL1 (WL1-suelo)
C1
61 25 5 25 1 ˚C
C2
62 18 5 25 1 ˚C
Temp. salida de agua para refrigeración
WL2 (WL2-ventiloconvector)
C1
71 18 5 25 1 ˚C
C2
72 5 5 25 1 ˚C
Enfriamiento WL para modo automático
Tipo WL 81 1 (WL1) 1 2 - -
Aplicación termostato externo
N.º 1 (suelo) 91 0 (No) 0 1 (Sí) - -
N.º 2 (FCU) 92 0 (No) 0 1 (Sí) - -
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 36 2015-06-23 오후 4:21:28
ESPAÑOL-37
03 FUNCIONAMIENTO AVANZADO
• Código 30: Opciones del usuario para la calefacción del depósito de agua caliente sanitaria (ACS)
3011: Aplicación del depósito de ACS en el sistema del usuario
302: Variables de la bomba de calor para el control de temperatura del depósito y la combinación con el calentador
adicional
303: Variables del calentador adicional para combinación con la bomba de calor
304: Calefacción para desinfección periódica del depósito del agua
305: Temporizador de apagado del modo ACS por ACS forzado del mando a distancia por cable
3061: Combinación del panel solar de campo externo con la bomba de calor para la calefacción de ACS
307 : Dirección predeterminada de la válvula de ACS o válvula de zona n.º 1 o n.º 2
Cuando la válvula de 3 vías se aplica al bloque de terminales de la válvula ACS en vez de a la válvula de 2 vías, la
dirección predeterminada es la calefacción del espacio (temperatura ambiente)
Valor de conguración del campo
Menú principal
y código
Función del submenú Descripción Subcódigo Predeterminado Mín. Máx. Paso Unidad
ACS Código
30
Depósito de agua caliente
sanitaria
Aplicación 11 0 (No) 0 1 (Sí) - -
Bomba de calor
Temperatura máx. 21 50 45 50 1 ˚C
Detener 22 2 2 10 1 ˚C
Iniciar 23 5 5 20 1 ˚C
Tiempo de funcionamiento
mínimo para calefacción del
espacio
24 5 1 20 1 min.
Tiempo de funcionamiento
máximo para ACS
25 30 5 95 5 min.
Tiempo de funcionamiento
máximo para calefacción del
espacio
26 3 0,5 10 0,5 hora
Calentador adicional
Aplicación 31 1 (enc.) 0 (apag.) 1 - -
Tiempo de retardo 32 20 20 95 5 min.
Rebasamiento 33 0 0 4 1 ˚C
Temperatura de compensación 34 10 0 20 1 ˚C
Desinfección
Aplicación 41 1 (enc.) 0 (apag.) 1 - -
Intervalo 42 Vie(5) Dom(0) Todos(7) 1 día
Hora de inicio 43 23 0 23 1 hora
Temp. objetivo 44 70 40 70 5 ˚C
Duración 45 10 5 60 5 min.
Funcionamiento ACS forzado
Función temporiz. apagado 51 0 (apag.) 0 1 (enc.) - -
Duración temporizador 52 6 3 30 1
(x10)
min.
Panel solar/Termostato ACS
Combinación B/C 61 0 0 2 - -
Dirección de la válvula ACS
Depósito de ACS 71 0 (ambiente) 0
1
(depósito)
- -
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 37 2015-06-23 오후 4:21:28
ESPAÑOL-38
Modo de conguración del campo
• Código 40: Opciones del usuario para los dispositivos de calefacción incluido el recalentador interno y la caldera externa
401: Prioridad de calefacción del espacio/ACS y variables de control
402: Prioridad de calentador adicional/recalentador y variables de control
403: Variables de funcionamiento de la caldera de refuerzo adicional
• Código 50: Opciones del usuario para las funciones adicionales
501: Nuevas temperaturas objetivo de cada modo mediante la tecla de acceso directo “Outgoing (Salida)” del mando a
distancia
5021: Diferencia de temperatura entre los valores de antes y después en el modo “Economic (Económico)” de ACS
504 : Control pico de potencia de la red inteligente
Valor de conguración del campo
Menú principal y
código
Función del
submenú
Descripción Subcódigo Predeterminado Mín. Máx. Paso Unidad
Calefacción
Código 40
Bomba de calor
Prioridad calefacción/ACS 11 0 (ACS) 0
1
(calefacción)
- -
Prioridad temp. exterior 12 0 -15 20 1 ˚C
Calefacción desactivada 13 35 14 35 1 ˚C
Rebasamiento 14 2 1 4 1 ˚C
Recalentador
Aplicación 21 0 (No) 0 1 (Sí) - -
Prioridad calentador adicional/
recalentador
22 0 (ambos) 0
2 (calentador
adicional)
1 -
Compensación de clima frío 23 1 (Sí) 0 (No) 1 - -
Temp. umbral 24 0 -15 35 1 ˚C
Temp. de descongelación adicional 25 15 10 55 5 ˚C
Caldera de
refuerzo
Aplicación 31 0 (No) 0 1 (Sí) - -
Prioridad caldera 32 0 (No) 0 1 (Sí) - -
Temp. umbral 33 -15 -20 5 1 ˚C
Válvula de mezcla
Aplicación 41 0 (No) 0 1 (Sí) - -
Objetivo de ΔT (Calefacción) 42 10 5 15 1 ˚C
Objetivo de ΔT (Refrigeración) 43 10 5 15 1 ˚C
Factor de control 44 2 1 5 1 -
Intervalo de control 45 2 1 30 1 min.
Tiempo de ejecución 46 9 6 24 3
(x10)
seg.
Bomba de
inversión
Aplicación 51 1 (Sí) 0 1 (Sí) - -
Objetivo de ΔT 52 5 2 8 1 ˚C
Factor de control 53 2 1 3 1 -
Otros Código
50
Salida
Temp. salida de agua para refrigeración 11 25 5 25 1 ˚C
Temp. ambiente para refrigeración 12 30 18 30 1 ˚C
Temp. salida de agua para calefacción 13 15 15 55 1 ˚C
Temp. ambiente para calefacción 14 16 16 30 1 ˚C
Temp. WL1 refrigeración automática 15 25 5 25 1 ˚C
Temp. WL2 refrigeración automática 16 25 5 25 1 ˚C
Temp. WL1 calefacción automática 17 15 15 55 1 ˚C
Temp. WL2 calefacción automática 18 15 15 55 1 ˚C
Temp. objetivo depósito 19 30 30 70 1 ˚C
Modo ahorro ACS
Diferencia temp. 21 5 0 40 1 ˚C
Control pico
potencia
Aplicación 41 0 (No) 0 1 (Sí) - -
Selec. piezas des. forzada 42 0 (todo) 0 2 1 -
Con tensión de entrada 43 1 (alta) 0 (baja) 1 - -
Control de relación de la frecuencia
51 0 (No) 0 1 (Sí) - -
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 38 2015-06-23 오후 4:21:29
ESPAÑOL-39
03 FUNCIONAMIENTO AVANZADO
• Código 5042
[D-00] Compresor Recalentador Calentador adicional
0 (predeterminado) Permitido Des. forzada Permitido
1 Permitido Des. forzada Des. forzada
2 Des. forzada Des. forzada Permitido
Rango de conguración del mando a distancia: Código 10
Valor de conguración del campo
Menú principal y
código
Función del submenú Descripción Subcódigo Predeterminado Mín. Máx. Paso Unidad
Rango de
conguración del
mando a distancia
Código 10
Temp. salida de agua para refrigeración Máx. 11 25 18 25 1 ˚C
Mín. 12 16 5 18 1 ˚C
Temp. ambiente para refrigeración Máx. 21 30 28 30 1 ˚C
Mín. 22 18 18 28 1 ˚C
Temp. salida de agua para calefacción Máx. 31 55 37 55 1 ˚C
Mín. 32 25 15 37 1 ˚C
Temp. ambiente para calefacción Máx. 41 30 18 30 1 ˚C
Mín. 42 16 16 18 1 ˚C
Temp. depósito de ACS Máx. 51 50 50 70 1 ˚C
Mín. 52 40 30 40 1 ˚C
Refrigeración del espacio
• Temperatura objetivo de salida del agua: Límite superior (n.° 1011, Predeterminado 25 ºC, Rango: 18 ~ 25 ºC),
Límite inferior (n.° 1012, Predeterminado 16 ºC, Rango: 5 ~ 18 ºC)
- Con esta conguración de FSV predeterminada, el usuario puede cambiar la temperatura objetivo de la salida de agua en un
rango de 5 ~ 25 ºC para refrigeración
• Temperatura ambiente objetivo: Límite superior (n.° 1021, Predeterminado 30 ºC), Límite inferior (n.° 1022, Predeterminado 18 ºC)
- Con esta conguración de FSV predeterminada, el usuario puede cambiar la temperatura ambiente objetivo en un rango de
18 ~ 30 ºC para refrigeración.
Calefacción del espacio
• Temperatura objetivo de salida del agua: Límite superior (n.° 1031, Predeterminado 55 ºC, Rango: 37 ~ 55 ºC),
Límite inferior (n.° 1032, Predeterminado 25 ºC, Rango: 15 ~ 37 ºC)
- Con esta conguración de FSV predeterminada, el usuario puede cambiar la temperatura objetivo de la salida de agua en un
rango de 25 ~ 55 ºC para calefacción.
• Temperatura ambiente objetivo: Límite superior (n.° 1041, Predeterminado 30 ºC), Límite inferior (n.° 1042, Predeterminado 16 ºC)
- Con esta conguración de FSV predeterminada, el usuario puede cambiar la temperatura ambiente objetivo en un rango de
16 ~ 30 ºC para calefacción.
Calefacción de ACS
• Temperatura objetivo del depósito de ACS: Límite superior (n.° 1051, Predeterminado 50 ºC, Rango: 50 ~ 70 ºC),
Límite inferior (n.° 1052, Predeterminado 40 ºC, Rango: 30 ~ 40 ºC)
- Con esta conguración de FSV predeterminada, el usuario puede cambiar la temperatura objetivo del depósito en un rango
de 40 ~ 50 ºC para el calentamiento de ACS.
• El FSV n.° 3011 en el mando a distancia por cable debe jarse en “1 (Sí)” para usar la función ACS.
NOTA
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 39 2015-06-23 오후 4:21:29
ESPAÑOL-40
Modo de conguración del campo
Recalibración de la temperatura de agua y termostato de temperatura ambiente: Código 20
Ts
Ta
H1
H2
C1
C2
#2021/2031
#2022/2032
#2061/2071
#2062/2072
#2011 #2012 #2051 #2052
Ts : Temp. objetivo
Ta : Temp. ambiente
Refrigeración WL
Calefacción WL
Suelo/FCU
Valor de conguración del campo
Menú principal y
código
Función del submenú Descripción Subcódigo Predeterminado Mín. Máx. Paso Unidad
Recalibración
temp. agua (WL)
Código 20

Temp. exterior para WL (calefacción)
H1

11 -10 -20 5 1 ˚C
H2

12 15 10 20 1 ˚C
Temp. salida de agua para calefacción WL1
(WL1-suelo)
H1

21 40 17 55 1 ˚C
H2

22 25 17 55 1 ˚C
Temp. salida de agua para calefacción WL2
(WL2-ventiloconvector)
H1

31 50 17 55 1 ˚C
H2

32 35 17 55 1 ˚C
Calefacción WL para modo automático Tipo WL

41 1 (WL1) 1 2 - -
Temp. exterior para WL (refrigeración) C1

51 30 25 35 1 ˚C
C2

52 40 35 45 1 ˚C
Temp. salida de agua para refrigeración WL1
(WL1-suelo)
C1

61 25 5 25 1 ˚C
C2

62 18 5 25 1 ˚C
Temp. salida de agua para refrigeración WL2
(WL2-ventiloconvector)
C1

71 18 5 25 1 ˚C
C2

72 5 5 25 1 ˚C
Enfriamiento WL para modo automático Tipo WL

81 1 (WL1) 1 2 - -
Aplicación termostato externo N.º 1 (suelo)

91 0 (No) 0 1 (Sí) - -
N.º 2 (FCU)

92 0 (No) 0 1 (Sí) - -
WL para calefacción
• Rango de temperatura del aire exterior: Límite inferior H1 (n.° 2011, Predeterminado -10 ˚C, Rango: -20 ~ 5 ˚C),
Límite superior H2 (n.° 2012, Predeterminado 15 ˚C, Rango: 10 ~ 20 ˚C)
- Con este ajuste predeterminado, la temperatura de la salida de agua por calefacción WL se puede cambiar dentro del rango
de temperatura exterior de -10 ~ 15 ˚C.
• Rango de temperatura de salida de agua para aplicaciones de suelo/FCU respectivamente:
Límite superior H1 (n.° 2021/2031, Predeterminado 40/50 ˚C, Rango: 17 ~ 55 ˚C),
Límite inferior H2 (n.° 2022/2032, Predeterminado 25/35 ˚C, Rango: 17 ~ 55 ˚C)
- Con este ajuste predeterminado, la temperatura de la salida de agua por calefacción WL se puede cambiar dentro del rango
de 25/35 ~ 40/50 ˚C.
• Tipo de WL de acuerdo con los dispositivos de calefacción (suelo/FCU): n.° 2041 (Predeterminado “1” (WL1 para suelo)), “2” (WL2
para FCU o radiador)
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 40 2015-06-23 오후 4:21:29
ESPAÑOL-41
03 FUNCIONAMIENTO AVANZADO
WL para refrigeración
• Rango de temperatura del aire exterior: Límite inferior C1 (n.° 2051, Predeterminado 30 ˚C, Rango: 25 ~ 35 ˚C),
Límite superior C2 (n.° 2052, Predeterminado 40 ˚C, Rango: 35 ~ 45 ˚C)
- Con este ajuste predeterminado, la temperatura de la salida de agua por refrigeración WL se puede cambiar dentro del rango
de temperatura exterior de 30 ~ 40 ˚C.
• Rango de temperatura de salida de agua para aplicaciones de suelo/FCU respectivamente:
Límite superior C1 (n.° 2061/2071, Predeterminado 25/18 ˚C), Límite inferior C2 (n.° 2062/2072, Predeterminado 18/5 ˚C)
- Con este ajuste predeterminado, la temperatura de la salida de agua por refrigeración WL se puede cambiar dentro del rango
de 5/18 ~ 18/25 ˚C.
• Tipo de WL de acuerdo con los dispositivos de refrigeración (suelo/FCU): n.° 2081 (Predeterminado “1” (WL1 para suelo), “2” (WL2
para FCU o radiador)
Termostato de temperatura ambiente externa (opción de campo)
• Terminal n.° 1 (n.° 2091, Predeterminado “0” para “no usar”), n.° 2( n.° 2092, Predeterminado “0” para “no usar”)
- Para usar el mando a distancia por cable para la operación de calefacción/refrigeración, los dos ajustes anteriores deben
jarse en “0” simultáneamente. De lo contrario, el termostato controla el sistema.
- Los tipos de WL usados por la operación de termostato de temperatura ambiente seguirán los ajustes de FSV denidos en n.°
2041 (calefacción) y n.° 2081 (refrigeración) respectivamente.
- Durante la operación del termostato, el usuario tiene la posibilidad de aumentar o disminuir la temperatura objetivo del agua
dentro del rango de -5 ~ +5 ˚C.
• Cuando se utiliza el mando a distancia, la válvula del suelo se debe conectar a la zona n.º 1 y la válvula FCU se debe conectar por
separado a la zona n.º 2 de la PBA del KIT DE CONTROL.
• Cuando solo se ha instalado un suelo radiante o refrescante, o si la temperatura WL o del agua de salida es demasiado baja, la
válvula de 2 vías se puede cerrar y puede aparecer el código de error E911.
• Cuando se instalan juntas las unidades de suelo y FCU y funcionan en el modo de refrigeración, la válvula del suelo se puede
cerrar y puede aparecer el código E911 para prevenir la condensación del suelo cuando la temperatura del agua de salida es
inferior a los 16 °C. En consecuencia, el FCU debe asegurar un valor mínimo de seguridad para la tasa de ujo.
• El termostato n.° 2 que controla el FCU tiene prioridad en los modos de funcionamiento y en la temperatura del agua de descarga.
• Samsung no se hace responsable de accidentes como los derivados de las condensaciones en los suelos que se pueden producir
si no se conecta la válvula al puerto de la zona n.º 1 de la PBA del KIT DE CONTROL.
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 41 2015-06-23 오후 4:21:29
ESPAÑOL-42
Modo de conguración del campo
Calefacción de ACS: Código 30
T(C)
T
U
> T
HP MAX
T
HP MAX
T
HP OFF
T
HP ON
T
U
#3021
#3022
#3023
T(C)
T
U
< T
HP MAX
T
HP MAX
T
U
=T
HP OFF
T
HP ON
#3021
#3023
Tu: Temp. de ajuste del usuario
T(C) : Temp. (Celsius)
1
t
0
1
0
1
0
Solicitud de calefacción del
espacio
Solicitud de ACS
Funcionamiento de ACS
n.° 3024
n.° 3026n.° 3025
Funcionamiento de calefacción
del espacio
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 42 2015-06-23 오후 4:21:29
ESPAÑOL-43
03 FUNCIONAMIENTO AVANZADO
Valor de conguración del campo
Menú
principal y
código
Función del submenú Descripción Subcódigo Predeterminado Mín. Máx. Paso Unidad
ACS Código
30

Depósito de agua caliente
sanitaria
Aplicación

11 0 (No) 0 1 (Sí) - -
Bomba de calor Temperatura máx.

21 50 45 50 1 ˚C
Detener

22 2 2 10 1 ˚C
Iniciar

23 5 5 20 1 ˚C
Tiempo de funcionamiento
mínimo para calefacción
del espacio

24
5 1
20 1
min.
Tiempo de funcionamiento
máximo para ACS

25 30 5 95 5 min.
Tiempo de funcionamiento
máximo para calefacción
del espacio

26 3 0,5 10 0,5 hora
Calentador adicional
Aplicación

31 1 (enc.)
0 (apag.)
1 - -
Tiempo de retardo

32 20 20 95 5 min.
Rebasamiento

33 0 0 4 1 ˚C
Temperatura de
compensación

34 10 0 20 1 ˚C
Desinfección Aplicación

41 1 (enc.)
0 (apag.)
1 - -
Intervalo

42 Vie(5) Dom(0) Todos(7) 1 día
Hora de inicio

43 23 0 23 1 hora
Temp. objetivo

44 70 40 70 5 ˚C
Duración

45 10 5 60 5 min.
Funcionamiento ACS
forzado
Función temporiz. apagado

51 0 (apag.) 0 1 (enc.) - -
Duración temporizador

52 6 3 30 1
(x10)
min.
Panel solar/Termostato ACS Combinación B/C

61 0 0 2 - -
Dirección de la válvula ACS Depósito de ACS

71 0 (ambiente) 0
1 (depósito)
- -
Aplicación ACS
El FSV n.° 3011 en el mando a distancia por cable debe jarse en “1 (Sí)” para usar la función ACS.
Variables de la bomba de calor para el control del depósito de ACS
• Temperatura máxima del depósito de ACS con R-410A (refrigerante) para el funcionamiento de la bomba de calor: FSV n.° 3021,
Predeterminado 50 ˚C, Rango: 45 ~ 50 ˚C.
• Diferencia de temperatura que determina la temperatura de apagado de la bomba de calor: FSV n.° 3022, Predeterminado 2 ˚C,
Rango: 2 ~ 10 ˚C.
• Diferencia de temperatura que determina la temperatura de encendido de la bomba de calor: FSV n.° 3023, Predeterminado 5 ˚C,
Rango: 5 ~ 20 ˚C.
• Temporizador del modo de calefacción de ACS: El temporizador del modo gestiona el funcionamiento cuando se han hecho
varias solicitudes de calentamiento/enfriamiento del espacio y de ACS.
- FSV n.º 3024 (tiempo mínimo de funcionamiento del calefacción del espacio, Predeterminado 5 min., Rango 1 ~ 20 min.), n.º
3025 (tiempo máximo ACS, Predeterminado 30 min., Rango 5 ~ 95 min.), n.º 3026 (tiempo máximo de funcionamiento de la
calefacción del espacio, Predeterminado 3 horas, Rango 0,5 ~ 10 horas)
- El tiempo de funcionamiento máximo solo se aplica cuando se ha solicitado tanto el funcionamiento de ACS como el de
calefacción del espacio. El funcionamiento de ACS o de calefacción del espacio están activos continuamente hasta que se
alcanza la temperatura deseada sin limitación de tiempo en funcionamiento simple.
• El FSV n.º 4011 para la prioridad de ACS se debe jar en “0 (ACS)” (Predeterminado). Se da prioridad a la calefacción
del espacio estableciendo en “1” el FSV n.º 4011, pero esto solo es válido cuando la temperatura exterior es inferior a la
especicada por el FSV n.º 4012.
NOTA
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 43 2015-06-23 오후 4:21:29
ESPAÑOL-44
Modo de conguración del campo
t
1
0
1
0
1
0
DHW
request
H/P
operation
Booster
operation
#3032
#3025
1
0
Heating
request
t
HP BH
HP
T
BH OFF
T
HP MAX
T
HP OFF
T
HP ON
T
BH ON
T
U
#3023
#3022
#3033
t
00.00 01.00 22.00 23.00 24.00
#3044
#3043
#3045
T
U
T
H
Funcionamiento
del calentador
adicional
Solicitud de
calefacción
Solicitud de
ACS
Funcionamiento
de la B/C
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 44 2015-06-23 오후 4:21:29
ESPAÑOL-45
03 FUNCIONAMIENTO AVANZADO
Variables del calentador adicional para el control del depósito de ACS
• El FSV n.º 3031 se debe jar en “1(Enc.)” (Predeterminado) para utilizar un calentador adicional como una fuente de calor adicional
para el depósito de ACS.
• Temporizador de demora de arranque del calentador adicional: En caso de solicitud de ACS, este temporizador demorará el
funcionamiento del calentador adicional en comparación con la bomba de calor.
- FSV n.º 3032 (Predeterminado 20 min., Rango 20 ~ 95 min.). En el modo ACS “Potente”, el temporizador de demora se omite y
el calentador adicional se inicia de inmediato.
- En el modo ACS “Económico”, la calefacción de ACS se lleva a cabo solo con la bomba de calor.
- El n.° 3032 debe ser menor al tiempo máximo de la B/C (n.° 3025). Si el tiempo de demora se ja demasiado alto, puede tomar
demasiado tiempo para la calefacción de ACS.
• Diferencia de temperatura que determina la temperatura de apagado del calentador adicional (T_CA APAGADO = Tu + n.° 3033):
FSV n.° 3033, Predeterminado 0 ˚C, Rango: 0 ~ 4 ˚C.
• Diferencia de temperatura que determina la temperatura de encendido del calentador adicional (T_CA ENCENDIDO = T_CA
APAGADO - 2)
• Temperatura de compensación de ACS en caso de prioridad de calefacción/refrigeración del espacio: FSV n.° 3034 se explica en la
página siguiente.
• El FSV n.° 4022 para la prioridad del calentador adicional se debe jar en “0 (ambos)” (Predeterminado) o “2” (adicional)
para usar el calentador adicional.
• Si no hay (prioridad de recalentador), se puede operar el calentador adicional en caso de que no se solicite un
recalentador.
NOTA
Función de desinfección
• El FSV n.° 3041 se debe jar en “1 (Enc.)” (Predeterminado) para usar la función de desinfección.
- Programación: Día de la semana (n.° 3042, Predeterminado Viernes”), hora de inicio (n.° 3043, Predeterminado “23:00”),
temperatura objetivo del depósito. (n.° 3044, Predeterminado “70 ˚C”), duración (n.° 3045, Predeterminado 10
min.)
• La función de desinfección puede ser llevada a cabo solamente con la instalación del depósito de ACS de Samsung.
NOTA
ACS forzado por entrada de usuario
• El modo de ACS forzado se puede activar cambiando el valor de ajuste desde los ajustes predeterminados (n.° 3011,”0” (No)).
• El modo de ACS forzado debe funcionar dependiendo del ajuste del temporizador (n.° 3051, n.° 3052).
Instalación de panel solar adicional para ACS con bomba de calor (opción de campo)
• El panel solar y la bomba de calor pueden funcionar simultáneamente con el valor de ajuste predeterminado. (FSV n.° 3061, “1”)
• Al usar el termostato de ACS, je el FSV n.° 3061, “2”.
• Las válvulas de la zona n.º 1 y n.º 2 se mantienen abiertas excepto si el modo ACS está en “ON” (Encendido) con la alimentación en
“ON” (Encendida) a menos que se cambie el FSV n.º 3071. Predeterminado: Las válvulas de dirección de la temperatura ambiente
están abiertas y la válvula ACS cerrada.
• Las zonas n.º 1 y n.º 2 se pueden abrir por separado o simultáneamente, pero las válvulas de la zona tres no se pueden abrir ni
cerrar al mismo tiempo.
• Hay un minuto de demora en el cierre de la válvula de 2 vías pero no la hay en la apertura de la válvula.
• El control de una zona individual solo es posible con el termostato externo.
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 45 2015-06-23 오후 4:21:30
ESPAÑOL-46
Modo de conguración del campo
Calefacción del espacio: Código 40
T
a
#4012
#3034
T
u
T
s
DHW by Booster Heater Only
ACS por calentador adicional solamente
Valor de conguración del campo
Menú principal
y código
Función del submenú Descripción Subcódigo Predeterminado Mín. Máx. Paso Unidad
Calentamiento
Código 40

Bomba de calor
Prioridad calefacción/ACS

11 0 (ACS) 0
1
(calefacción)
- -
Prioridad temp. exterior

12 0 -15 20 1 ˚C
Calefacción desactivada

13 35 14 35 1 ˚C
Rebasamiento

14 2 1 4 1 ˚C
Recalentador Aplicación

21 0 (No) 0 1 (Sí) - -
Prioridad calentador
adicional/recalentador

22 0 (ambos) 0
2 (calentador
adicional)
1 -
Compensación de clima frío

23 1 (Sí) 0 (No) 1 - -
Temp. umbral

24 0 -15 35 1 ˚C
Temp. de descongelación
adicional

25 15 10 55 5 ˚C
Caldera de refuerzo Aplicación

31 0 (No) 0 1 (Sí) - -
Prioridad caldera

32 0 (No) 0 1 (Sí) - -
Temp. umbral

33 -15 -20 5 1 ˚C
Válvula de mezcla
Aplicación

41 0 (No) 0 1 (Sí) - -
Objetivo de ΔT (Calefacción)

42 10 5 15 1 ˚C
Objetivo de ΔT
(Refrigeración)

43 10 5 15 1 ˚C
Factor de control

44 2 1 5 1 -
Intervalo de control

45 2 1 30 1 min.
Tiempo de ejecución

46 9 6 24 3
(x10)
seg.
Bomba de inversión
Aplicación

51 1 (Sí) 0 1 (Sí) - -
Objetivo de ΔT

52 5 2 8 1 ˚C
Factor de control

53 2 1 3 1 -
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 46 2015-06-23 오후 4:21:30
ESPAÑOL-47
03 FUNCIONAMIENTO AVANZADO
Variables de la bomba de calor para calefacción del espacio
• El FSV n.º 4011 para la prioridad ACS está establecido en “0 (ACS)” (Predeterminado) de manera predeterminada. Se da prioridad a
la calefacción del espacio estableciendo en “1” el FSV n.º 4011, pero esto solo es válido cuando la temperatura exterior es inferior a
la especicada por el FSV n.º 4012.
• La compensación de clima frío se aplica cuando la calefacción del espacio tiene prioridad (FSV n.º 4011=1). Esto se debe a la
posición del serpentín de calefacción y del calentador adicional en el depósito de agua. El serpentín de calefacción se encuentra
en la parte inferior del depósito de agua y el calentador adicional en la zona central. Por ello, el serpentín de calefacción es
eciente para calentar toda el agua del depósito. Las probabilidades de que el agua caliente uya a través del serpentín de
calefacción se reducen cuando la calefacción del espacio tiene prioridad. Y es posible que el calentador adicional no caliente
sucientemente el agua de la parte inferior del depósito. La compensación de clima frío incrementa la temperatura objetivo del
calentador adicional estableciendo una temperatura del FSV n.º 3034 (predeterminado=10 °C) más alta que la congurada por el
usuario.
• Temperatura de apagado de la calefacción del espacio (FSV n.° 4013, Predeterminado “35 ˚C”, Rango 14 ~ 35 ˚C):
Con una temperatura exterior por encima de este valor, la calefacción del espacio se apaga para evitar el sobrecalentamiento.
• Temperatura de rebasamiento (FSV n.° 4014, Predeterminado “2 ˚C, Rango 1 ~ 4 ˚C): N/D aún
Variables del recalentador para calefacción del espacio
• El FSV n.º 4021 se debe jar en 1 (Sí) para utilizar un recalentador eléctrico de dos fases en el KIT DE CONTROL como una fuente de
calor adicional.
• Para compensar el rendimiento disminuido de la bomba de calor en condiciones de frío extremas, el FSV n.º 4023 se debe jar en
“1 (Enc.)” (Predeterminado).
- Temperatura umbral para usar el recalentador para la compensación en climas fríos:
FSV n.° 4024, Predeterminado “0 ˚C”, Rango -15 ~ 35 ˚C
- Se limita el funcionamiento del recalentador para ahorrar energía en el rango de la temperatura umbral.
• El FSV n.° 4022 para la prioridad del recalentador se debe jar en “0 (ambos)” (Predeterminado) o “1” (recalentador) para usar
el recalentador. Si no hay (prioridad de calentador adicional), se puede operar el recalentador en caso de que no se solicite un
calentador adicional.
• La temperatura umbral para el funcionamiento del recalentador durante el modo de descongelación para evitar corrientes de aire
frío debido al agua fría se puede controlar ajustando el FSV n.° 4025. Bajo el FSV n.° 4025 de temperatura del agua de salida, se
enciende el recalentador.
• Antes de utilizar ambos calentadores conjuntamente, compruebe la capacidad del disyuntor de su instalación
doméstica.
NOTA
Caldera de refuerzo externa para la calefacción del espacio (opción de campo)
• El FSV n.º 4031 se debe jar en “1 (Sí)” para utilizar una caldera de refuerzo como una fuente de calor adicional. (predeterminado:
“0 (sin instalación)”)
• La prioridad de la caldera de refuerzo y de la bomba de calor se denen con el FSV n.º 4032 (predeterminado: “0 (Apag.)”)
• Para compensar el menor rendimiento de la bomba de calor en condiciones de frío extremas, la caldera de refuerzo funciona en
lugar de la bomba de calor por debajo de la temperatura umbral (FSV n.º 4033, Predeterminado “-15 ˚C, Rango -20 ~ 5 ˚C).
Instalación de la válvula de mezcla (opción de campo)
• El FSV n.° 4041 se debe jar en “1 (Sí)” para usar la válvula de mezcla.
• El FSV n.° 4042/4043 es para ajustar la diferencia de temperatura entre Tw3(Tw2) y Tw4.
• Al usar la válvula de mezcla, el FSV n.° 4046 debe corresponderse con la característica de tiempo de ejecución de la válvula de
mezcla.
Instalación de la bomba de inversión (opción de campo)
• El FSV n.° 4052 es para ajustar la diferencia de temperatura entre Tw2 y Tw1.
• Tw1 (Temperatura de entrada del agua), Tw2 (Temperatura de salida del agua), Tw3 (Temperatura de salida del agua
del recalentador), Tw4 (Temperatura de válvula de mezcla)
NOTA
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 47 2015-06-23 오후 4:21:30
ESPAÑOL-48
Modo de conguración del campo
Otros: Código 50
Valor de conguración del campo
Menú principal
y código
Función del
submenú
Descripción Subcódigo Predeterminado Mín. Máx. Paso Unidad
Otros Código
50
Salida Temp. salida de agua para
refrigeración
11 25 5 25 1 ˚C
Temp. ambiente para refrigeración 12 30 18 30 1 ˚C
Temp. salida de agua para
calefacción
13 15 15 55 1 ˚C
Temp. ambiente para calefacción 14 16 16 30 1 ˚C
Temp. WL1 refrigeración automática 15 25 5 25 1 ˚C
Temp. WL2 refrigeración automática 16 25 5 25 1 ˚C
Temp. WL1 calefacción automática 17 15 15 55 1 ˚C
Temp. WL2 calefacción automática 18 15 15 55 1 ˚C
Temp. objetivo depósito 19 30 30 70 1 ˚C
Modo ahorro ACS
Diferencia temp. 21 5 0 40 1 ˚C
Control pico
potencia
Aplicación 41 0 (No) 0 1 (Sí) - -
Selec. piezas des. forzada 42 0 (todo) 0 2 1 -
Con tensión de entrada 43 1 (alta) 0 (baja) 1 - -
Control de relación de la frecuencia
51 0 (No) 0 1 (Sí) - -
Modo de ausencia (tecla de acceso directo del mando a distancia por cable)
• Todas las temperaturas objetivo, la temperatura de calefacción/refrigeración del espacio, WL, ACS y ambiente, se establecen con
los valores denidos en la tabla anterior en el modo de vacaciones (tecla de acceso directo Outing (Ausencia))
• Con temperaturas objetivo inferiores (FSV n. º 5011 ~ 5019), el sistema funciona normalmente.
NOTA
Calefacción ACS económica
• En la calefacción de ACS solo funciona la bomba de calor para ahorrar energía. La temperatura ACS objetivo es inferior a la
temperatura establecida por el usuario. La diferencia de temperatura se dene según el FSV n.° 5021. (predeterminado: 5°C)
- Si el usuario establece una temperatura de 45 °C, el sistema establece la temperatura que se desea alcanzar de 40 °C con la
conguración predeterminada.
Control de potencia máxima
• Si los usuarios hacen contratos con la compañía eléctrica para limitar el consumo de energía en caso de un aumento transitorio de
tensión, pueden establecer el FSV en “Des. forzada.
• De acuerdo con el FSV (n.° 5041), “No usar” es lo predeterminado. Y de acuerdo en el FSV (n.° 5042), si la entrada es “0
(predeterminado)”, el calentador de apoyo (BUH) no está disponible mientras el contacto externo es alto.
Si la entrada es “1”, solo está disponible el compresor (bomba de calor).
Si la entrada es “2”, solo está disponible el calentador adicional (BSH).
• Lo predeterminado es aplicar el control cuando el voltaje de la alimentación del contacto de entrada es alto. De acuerdo en el FSV
(n.° 5043), se puede adoptar esta lógica en condiciones bajas de manera excepcional.
• Al aplicar esta lógica, el controlador SAMSUNG obtiene la condición Térmico apagado” para toda la operación.
• Si no se usa por un tiempo prolongado, se debe utilizar líquido anticongelante para evitar daños en la unidad en condiciones frías.
OTROS
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 48 2015-06-23 오후 4:21:30
ESPAÑOL-49
04 OTROS
Mantenimiento de la unidad
Tareas de mantenimiento
• Para asegurar la disponibilidad óptima de la unidad, tienen que llevarse a cabo una serie de controles e inspecciones de la unidad
y el cableado en intervalos regulares, de preferencia anuales.
El mantenimiento debe ser realizado por un técnico local de SAMSUNG. Más allá de mantener el mando a distancia limpio
mediante el uso de un paño suave humedecido, no se requiere ningún tipo de mantenimiento por parte del operador.
• Durante periodos más largos de detención, por ejemplo durante el verano con una aplicación de calefacción
solamente, es muy importante NO DESCONECTAR LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN de la unidad.
• Al desconectar la fuente de alimentación se apaga el movimiento repetitivo automático del motor a n de evitar que
se atasque.
ADVERTENCIA
Este producto contiene gases uorados de efecto invernadero regulados por el Protocolo de Kyoto.
Tipo de refrigerante: R-410A
Valor GWP(1): 2088 (GWP=Potencial de calentamiento global)
• Pueden requerirse inspecciones periódicas de fugas de refrigerante dependiendo de la legislación europea o local. Comuníquese
con su distribuidor local para obtener más información.
OTROS
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 49 2015-06-23 오후 4:21:30
ESPAÑOL-50
Sugerencias para la solución de problemas
Si hay algún problema en la unidad y no funciona correctamente, aparecerán códigos de error en el mando a distancia por cable. La
tabla siguiente describe la explicación de los códigos de error.
Pantalla Explicación
Sensor de temperatura del mando a distancia por cable INTER. o ABIERTO
Sensor de temperatura de entrada del agua INTER. o ABIERTO
Sensor de temperatura de salida PHE INTER. o ABIERTO
Sensor de temperatura de salida de agua (recalentador) INTER. o ABIERTO (recalentador para utilización)
Sensor de temperatura DEPÓSITO de agua INTER. o ABIERTO
Sensor de temperatura de entrada Eva INTER. o ABIERTO
Sensor de temperatura de válvula de mezcla INTER. o ABIERTO (Con FSV n.° 4041 en “1”)
Referencia
de entrada
Referencia
de salida
Salida del Agua
E902
Tr1
Tw2
Tw1
Unidad exterior
Entrada de
agua
E901
Entrada EVA
E906
Sensor de temperatura
del mando a distancia
por cable
E653
Sensor de
temperatura del
depósito de agua
E904
PHE
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 50 2015-06-23 오후 4:21:30
ESPAÑOL-51
04 OTROS
Comunicación
Pantalla Explicación
Error de comunicación entre el mando a distancia y el KIT DE CONTROL
Error de seguimiento entre el mando a distancia y el KIT DE CONTROL
Error de lectura/escritura de la memoria (EEPROM) (error de datos del mando a distancia por cable)
E601, E604
E654
• Error de lectura/escritura de la MEMORIA (EEPROM) (error de datos del mando a distancia por cable)
EEPROM
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 51 2015-06-23 오후 4:21:31
ESPAÑOL-52
Sugerencias para la solución de problemas
Bomba de agua e interruptor de ujo
Pantalla Explicación
Error de interruptor de ujo apagado
En caso de desconexión del interruptor de ujo en 30 seg. mientras la señal de la bomba de agua está
encendida (Inicio)
En caso de desconexión del interruptor de ujo en 15 seg. mientras la señal de la bomba de agua está
encendida (Después del inicio)
Error por conexión del interruptor de ujo
En caso de conexión del interruptor de flujo en 10 min. mientras la señal de la bomba de agua está
apagada
E911
• Bomba de agua encendida (interruptor de ujo apagado)
• Bomba de agua encendida (Interruptor de ujo apagado): NO hay suciente caudal de agua
Caudal de agua < 16(7) l/min.
E912
• Bomba de agua apagada (interruptor de ujo encendido)
Caudal de agua > 16(7) l/min.
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 52 2015-06-23 오후 4:21:31
ESPAÑOL-53
04 OTROS
Códigos de error
Si la unidad tiene problemas y no funciona normalmente, en la PBA principal de la UNIDAD EXTERIOR o en la LCD del mando a
distancia por cable se muestra un código de error.
Pantalla Explicación Origen del error
101 Error de la conexión por cable de KIT DE CONTROL/UNIDAD EXTERIOR
KIT DE CONTROL,
UNIDAD EXTERIOR
162 Error de la EEPROM KIT DE CONTROL
163 Error de conguración de la opción EEPROM KIT DE CONTROL
198 Error del fusible térmico del bloque de terminales (abierto) KIT DE CONTROL
201
Error de comunicación (error de concordancia) de KIT DE CONTROL/UNIDAD
EXTERIOR
KIT DE CONTROL,
UNIDAD EXTERIOR
202 Error de comunicación (3 min) de KIT DE CONTROL/UNIDAD EXTERIOR
KIT DE CONTROL,
UNIDAD EXTERIOR
203 Error de comunicación entre INVERSOR y MICOM PRINCIPAL (6 min) UNIDAD EXTERIOR
221 Error del sensor de temperatura de la UNIDAD EXTERIOR UNIDAD EXTERIOR
231 Error del sensor de temperatura del condensador UNIDAD EXTERIOR
251 Error del sensor de temperatura de descarga UNIDAD EXTERIOR
320 Error del sensor OLP UNIDAD EXTERIOR
403
Detección de la congelación del compresor de la UNIDAD EXTERIOR (durante el
funcionamiento de la refrigeración)
UNIDAD EXTERIOR
404
Protección de la UNIDAD EXTERIOR cuando hay una sobrecarga (durante el
arranque de seguridad, estado de funcionamiento normal)
UNIDAD EXTERIOR
407 Falla del compresor debido a alta presión UNIDAD EXTERIOR
416 Descarga de un compresor se ha sobrecalentado UNIDAD EXTERIOR
425 Error de pérdida del cable de la fuente de alimentación (solo modelo trifásico) UNIDAD EXTERIOR
440
Funcionamiento de la calefacción bloqueado (temperatura exterior por encima
de 35 ºC)
UNIDAD EXTERIOR
441
Funcionamiento de la refrigeración bloqueado (temperatura exterior por debajo
de 9 °C)
UNIDAD EXTERIOR
458 Error del ventilador 1 de la UNIDAD EXTERIOR UNIDAD EXTERIOR
461 [Inversor] Error de arranque del compresor UNIDAD EXTERIOR
462 [Inversor] Error de corriente total/error de sobrecorriente PFC UNIDAD EXTERIOR
463 OLP se ha sobrecalentado UNIDAD EXTERIOR
464 [Inversor] Error de sobrecorriente de IPM UNIDAD EXTERIOR
465 Error de límite V del compresor UNIDAD EXTERIOR
466 Error de sobrevoltaje/bajo voltaje del ENLACE CC UNIDAD EXTERIOR
467 [Inversor] Error de rotación del compresor UNIDAD EXTERIOR
468 [Inversor] Error del sensor de corriente UNIDAD EXTERIOR
469 [Inversor] Error del sensor de voltaje del ENLACE CC UNIDAD EXTERIOR
470 Error de lectura/escritura de EEPROM UNIDAD EXTERIOR
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 53 2015-06-23 오후 4:21:31
ESPAÑOL-54
Pantalla Explicación Origen del error
471 [Inversor] Error de OTP UNIDAD EXTERIOR
474 Error del sensor de la temperatura PFCM o IPM (módulo IGBT) UNIDAD EXTERIOR
475 Error del ventilador 2 de la UNIDAD EXTERIOR UNIDAD EXTERIOR
484 Error de sobrecarga de PFC UNIDAD EXTERIOR
485 Error del sensor de corriente de entrada UNIDAD EXTERIOR
500 IPM se ha sobrecalentado UNIDAD EXTERIOR
554 Error de escape de gas UNIDAD EXTERIOR
590 Error de suma de vericación EEPROM del inversor UNIDAD EXTERIOR
601 Error de comunicación entre KIT DE CONTROL y mando a distancia por cable
Mando a distancia
por cable
602 Error de la conguración maestro/esclavo del mando a distancia por cable
Mando a distancia
por cable
604
Error del rastreo de comunicación entre KIT DE CONTROL y mando a distancia por
cable
KIT DE CONTROL,
mando a distancia
por cable
607
Error de comunicación entre los controladores remotos por cable maestro y
esclavo
Mando a distancia
por cable
901
Error del sensor de temperatura de la entrada de agua (PHE) (abierto/
interrumpido)
UNIDAD EXTERIOR
902 Error del sensor de temperatura de la salida de agua (PHE) (abierto/interrumpido) UNIDAD EXTERIOR
903 Error del sensor de temperatura de la salida de agua (recalentador). KIT DE CONTROL
904 Error del sensor de temperatura del depósito de ACS KIT DE CONTROL
906 Sensor de temperatura de entrada Eva (abierto/interrumpido) UNIDAD EXTERIOR
911
Error de interruptor de ujo y bomba de agua (señal F/S desactivada durante 10
segundos mientras la señal de la bomba de agua está activada.)
KIT DE CONTROL
912
Error de interruptor de ujo y bomba de agua (señal de la bomba de agua
desactivada durante 60 segundos mientras la señal F/S está activada).
KIT DE CONTROL
916 Sensor de temperatura de la válvula de mezcla (abierto/interrumpido) KIT DE CONTROL
• Si el producto no funciona durante o después de una función de curado de hormigón y muestra CC” en el mando a
distancia por cable, póngase en contacto con el instalador para que cancele dicha función.
NOTA
Códigos de error
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 54 2015-06-23 오후 4:21:31
ESPAÑOL-55
04 OTROS
Especicaciones del producto
Tipo Unidad AE50JXYDEH
AE090JXYDEH
AE090JXYDGH
AE120JXYDEH
AE120JXYDGH
AE140JXYDEH
AE140JXYDGH
AE160JXYDEH
AE160JXYDGH
Fuente de
alimentación
-
, 220~240
VCA 50 Hz
, 220~240 VCA
50 Hz
, 380~415 VCA
50 Hz
, 220~240 VCA
50 Hz
, 380~415 VCA
50 Hz
, 220~240 VCA
50 Hz
, 380~415 VCA
50 Hz
, 220~240 VCA
50 Hz
, 380~415 VCA
50 Hz
Refrigerante g 1.150 (R-410 A)
1,400(R-410A)
1,500(R-410A)
2.600 (R-410 A) 2.600 (R-410 A) 2.600 (R-410 A)
Ruido
(Calor/Frío,
presión)
dB(A) 45/45 48/48 50/50 51/52 52/54
Conexión del
agua
(Entrada/salida)
Pulgadas 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0
Temperatura del
agua de salida
°C
Refrigeración:
5~25
Calefacción:
25~55
Refrigeración:
5~25
Calefacción:
25~55
Refrigeración:
5~25
Calefacción:
25~55
Refrigeración:
5~25
Calefacción:
25~55
Refrigeración:
5~25
Calefacción:
25~55
Rango de
funcionamiento
(Calor/Frío)
°C -25~35/10~46 -25~35/10~46 -25~35/10~46 -25~35/10~46 -25~35/10~46
Peso (neto/bruto) kg 59/63 76/84 108/118 108/118 108/118
Tamaño (A x H x
F, neto)
mm 880 x 798 x 310 940 x 998 x 330 940 x 1.420 x 330 940 x 1.420 x 330 940 x 1.420 x 330
A una temperatura entre -25 °C y -20 °C, es posible el funcionamiento, pero no pueden garantizarse unas prestaciones correctas.
Nombre del modelo Unidad MIM-E03N
Compatible con - Tipo EHS Mono
Fuente de alimentación - , 2#, 220~240 VCA, 50 Hz
Peso (neto/bruto) kg 3,5 / 6,0
Dimensiones netas (A x H x F) mm 290 x 110 x 370
Dimensiones de envío (A
x H x F)
mm 439 x 168 x 329
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 55 2015-06-23 오후 4:21:31

Transcripción de documentos

¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS LLAME O VISÍTENOS EN LÍNEA EN UK EIRE www.samsung.com/uk/support www.samsung.com/ie/support FRANCE ITALIA SPAIN PORTUGAL LUXEMBURG NETHERLANDS 0330 SAMSUNG (7267864) 0818 717100 0180 6 SAMSUNG bzw. 0180 6 7267864* (*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf) 01 48 63 00 00 800-SAMSUNG (800.7267864) 0034902172678 808 20 7267 261 03 710 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) BELGIUM 02-201-24-18 GERMANY www.samsung.com/de/support NORWAY 815 56480 www.samsung.com/fr/support www.samsung.com/it/support www.samsung.com/es/support www.samsung.com/pt/support www.samsung.com/support www.samsung.com/nl/support www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) www.samsung.com/no/support DENMARK  70 70 19 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support SWEDEN www.samsung.com/se/support SLOVAKIA AUSTRIA 0771 726 7864 (0771-SAMSUNG) 0 801-172-678* lub +48 22 607-93-33 * * (koszt połączenia według taryfy operatora) 0680SAMSUNG (0680-726-786) 0680PREMIUM (0680-773-648) 0800 - SAMSUNG(0800-726 786) 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG) POLAND HUNGARY www.samsung.com/pl/support www.samsung.com/hu/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/sk/support www.samsung.com/at/support www.samsung.com/ch/support (German) www.samsung.com/ch_fr/support (French) www.samsung.com/cz/support CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support MONTENEGRO 020 405 888 080 697 267 090 726 786 011 321 6899 www.samsung.com/support SLOVENIA SERBIA BULGARIA www.samsung.com/si www.samsung.com/rs/support www.samsung.com/bg/support LITHUANIA 800 111 31 , Безплатна телефонна линия 08008 726 78 64 (08008 SAMSUNG ) Apel GRATUIT 8009 4000 only from landline, toll free 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line (+30) 210 6897691 from mobile and land line 8-800-77777 LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support ROMANIA CYPRUS GREECE EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 2 www.samsung.com/ro/support www.samsung.com/gr/support www.samsung.com/lt/support 2015-06-23 오후 4:21:16 MIM-E03✴N Bomba de calor de aire/agua -Unidad de control única manual del usuario Este manual está impreso en papel 100% reciclado. imagine the possibilities Gracias por adquirir este producto Samsung. EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 3 2015-06-23 오후 4:21:17 Funciones de la bomba de calor de aire/agua Índice PREPARACIÓN Reducción de costes de funcionamiento de hasta 32,4% Samsung EHS, conocido por su eficiencia de clase mundial (sistema de calefacción por suelo radiante de 12kW con COP de 4,51), puede reducir el 32,4% de sus costes de funcionamiento en comparación con una caldera de gas. Alto rendimiento a baja temperatura Samsung EHS se compone de un compresor inversor óptimamente operado de acuerdo a la temperatura exterior y ofrece un rendimiento de calefacción del 90 % a -10 °C y protección confiable contra la escarcha a -25 °C. ❋❋ A una temperatura entre -25 °C y -20 °C, es posible el funcionamiento, pero no pueden garantizarse unas prestaciones correctas. Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Descripción de los iconos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Descripción de cada control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 FUNCIONAMIENTO BÁSICO Modo de funcionamiento básico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Modo ACS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Modo de ausencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Modo silencioso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Comprobación de la temperatura actual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Comprobación de la temperatura fijada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Ajuste del temporizador semanal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Ajuste de un día de fiesta con el temporizador semanal. . . . . 22 Cancelación de un temporizador semanal. . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Inicialización de un temporizador semanal. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Configuración del temporizador diario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 FUNCIONAMIENTO AVANZADO Fijación del ajuste detallado (modo de ajuste del usuario). . . 26 Instalación del mando a distancia por cable. . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Uso del modo de instalación/servicio del mando a distancia por cable. . . . 32 Modo de ajuste de la especificación de campo del mando a distancia por cable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Modo de configuración del campo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 OTROS Mantenimiento de la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Sugerencias para la solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Códigos de error. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje (2006/95/CE), la Directiva de Compatibilidad Electromagnética (2004/108/CE) y la Directiva de Máquinas (2006/42/CE) de la Unión Europea. Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) (Se aplica en países con sistemas de recolección por separado) La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales. ESPAÑOL-2 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 2 2015-06-23 오후 4:21:17 Precauciones de seguridad 01 PREPARACIÓN Antes de utilizar su nueva bomba de calor de aire/agua, lea atentamente este manual para aprender a utilizar de modo seguro y eficiente todas las funciones del aparato. Las siguientes instrucciones de funcionamiento se aplican a varios modelos, por lo que las características de su bomba de calor de aire/agua pueden diferir ligeramente de las que se describen en este manual. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con el centro de servicio más cercano o consulte la información en línea en www.samsung.com. Símbolos y precauciones de seguridad importantes: ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar lesiones graves o incluso la muerte. Prácticas peligrosas o inseguras que pueden causar lesiones físicas leves o daños a la propiedad. Siga las instrucciones. NO lo intente. Compruebe que el aparato está conectado a tierra para impedir descargas eléctricas. Desenchufe el aparato de la toma de corriente. NO lo desmonte. ESPAÑOL-3 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 3 2015-06-23 오후 4:21:17 Precauciones de seguridad INSTALACIÓN ADVERTENCIA Utilice la línea de alimentación con las especificaciones eléctricas del producto o superiores y utilícela solo con este aparato. No utilice un cable alargador. ff Si utiliza un cable alargador se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. ff No utilice un transformador eléctrico. Se podría producir una descarga eléctrica o un incendio. ff Si el voltaje, la frecuencia o la corriente nominal son diferentes, se puede producir un incendio. La instalación eléctrica de este aparato la debe realizar un técnico cualificado o una empresa de servicios. ff De lo contrario, se podría producir una descarga eléctrica, un incendio, una explosión, problemas con el producto o lesiones personales. Instale un conmutador y un disyuntor exclusivos para la bomba de calor de aire/agua. ff De lo contrario, se podría producir una descarga eléctrica o un incendio. Asegure la unidad exterior firmemente de manera que la parte eléctrica no quede expuesta. ff De lo contrario, se podría producir una descarga eléctrica o un incendio. No instale este aparato cerca de un calentador ni de materiales inflamables. No instale este aparato en un lugar donde haya humedad, grasa o polvo, o donde esté expuesto a la luz directa del sol o al agua (lluvia). No instale este aparato en un lugar donde se puedan producir fugas de gas. ff Se podría producir una descarga eléctrica o un incendio. No instale nunca la unidad exterior en un lugar como una pared elevada de donde se pueda caer. ff Si sucediera esto, se podrían causar lesiones, la muerte o daños a la propiedad. ESPAÑOL-4 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 4 2015-06-23 오후 4:21:17 INSTALACIÓN 01 PREPARACIÓN El aparato debe estar conectado a tierra adecuadamente. No realice la conexión a tierra del aparato a una conducción de gas o de agua ni a la línea telefónica. ff Se puede producir una descarga eléctrica, un incendio, una explosión u otros problemas con el producto. ff No enchufe el cable de alimentación en una toma que no tenga una conexión a tierra adecuada y asegúrese de que cumpla las normas locales y nacionales. PRECAUCIÓN Instale el aparato en una superficie nivelada y resistente que pueda soportar el peso. ff De lo contrario, se pueden producir vibraciones anormales, ruidos o problemas con el producto. Instale la manguera de drenaje de manera que el agua drene sin problemas. ff De lo contrario, se podría derramar agua y causar daños a la propiedad. Cuando instale la unidad exterior, asegúrese de conectar la manguera de drenaje de manera que se drene correctamente. ff El agua generada por la unidad exterior durante la función de calefacción podría derramarse y causar daños a la propiedad. Especialmente en invierno, si se desprende un bloque de hielo puede causar lesiones, la muerte o daños a la propiedad. ESPAÑOL-5 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 5 2015-06-23 오후 4:21:17 Precauciones de seguridad ff La instalación de nuestras unidades debe respetar los espacios indicados en el manual para asegurar la accesibilidad por ambos lados y permitir los trabajos de reparación y mantenimiento. Los componentes de la unidad deben ser accesibles y se deben poder desmontar con total seguridad, sin riesgo para las personas o los objetos. Por esta razón, si no se cumplen las instrucciones del manual de instalación, el coste derivado de acceder a la unidad y repararla (de modo seguro, como se establece en las regulaciones imperantes) con eslingas, carretillas, andamios u otros sistemas de elevación no se considerará incluido en la garantía y se cobrará al cliente final. No desmonte ni modifique el calentador a su discreción. FUENTE DE ALIMENTACIÓN ADVERTENCIA Si se daña el disyuntor, póngase en contacto con el centro de servicio más cercano. No tire del cable de alimentación ni lo doble excesivamente. No enrolle ni ate el cable de alimentación. No cuelgue el cable de alimentación de un gancho metálico, no coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación, ni lo haga pasar entre objetos ni por detrás del aparato. ff Se podría producir una descarga eléctrica o un incendio. FUENTE DE ALIMENTACIÓN PRECAUCIÓN Cuando la bomba de calor de aire/agua no se vaya a usar durante un periodo prolongado o durante una tormenta con aparato eléctrico, corte la alimentación con el disyuntor. ff De lo contrario, se podría producir una descarga eléctrica o un incendio. ESPAÑOL-6 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 6 2015-06-23 오후 4:21:17 UTILIZACIÓN ADVERTENCIA 01 PREPARACIÓN Si el aparato se inunda, póngase en contacto con el centro de servicio técnico más cercano. ff De lo contrario, se podría producir una descarga eléctrica o un incendio. Si el aparato genera ruidos extraños, olor a quemado o humo, desconéctelo inmediatamente y llame al centro de servicio técnico más cercano. ff De lo contrario, se podría producir una descarga eléctrica o un incendio. En caso de fuga de gas (como propano, LP, etc.) ventile inmediatamente sin tocar la línea de alimentación. No toque el aparato ni la línea de la alimentación. ff No utilice un ventilador. ff Una chispa podría provocar una explosión o un incendio. Para volver a instalar la bomba de calor de aire/agua, póngase en contacto con el centro de servicio técnico más cercano. ff De lo contrario, se podrían producir problemas con el producto, fugas de agua, una descarga eléctrica o un incendio. ff No se proporciona el servicio de entrega del producto. Si vuelve a instalar el producto en otra ubicación, se le cobrarán los gastos adicionales por la construcción y la instalación. ff En especial si desea instalar el producto en una ubicación poco usual, como un área industrial o junto al mar donde el producto esté expuesto a la sal del aire, póngase en contacto con el centro de servicio más cercano. ESPAÑOL-7 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 7 2015-06-23 오후 4:21:17 Precauciones de seguridad No toque el disyuntor con las manos húmedas. ff Se podría producir una descarga eléctrica. No apague la bomba de calor de aire/agua con el disyuntor mientras esté en funcionamiento. ff Si apaga la bomba de calor de aire/agua y la vuelve a encender con el disyuntor se puede producir una chispa y provocar una descarga eléctrica o un incendio. Tras desembalar la bomba de calor de aire/agua, mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que pueden ser peligrosos para ellos. ff Si un niño mete la cabeza en una bolsa, se puede asfixiar. No introduzca los dedos ni materias extrañas en la entrada o salida de aire de la bomba de calor de aire/agua cuando esta esté funcionando. ff Vigile atentamente a los niños para que no introduzcan los dedos en el producto, ya que podrían lesionarse. No introduzca los dedos ni materias extrañas en la entrada o salida de aire de la bomba de calor de aire/agua. ff Vigile atentamente a los niños para que no introduzcan los dedos en el producto, ya que podrían lesionarse. No golpee la bomba de calor de aire/agua ni tire de ella con una fuerza excesiva. ff Se podría producir un incendio, lesiones o problemas con el producto. No coloque ningún objeto cerca de la unidad exterior que permita a los niños subirse al aparato. ff Se podrían lesionar gravemente. No utilice la bomba de calor de aire/agua durante largos periodos en lugares mal ventilados o donde haya personas enfermas. ff Abra la ventana al menos una vez cada hora ya que la falta de oxígeno puede ser peligrosa. ESPAÑOL-8 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 8 2015-06-23 오후 4:21:17 UTILIZACIÓN 01 PREPARACIÓN Si ha penetrado en el aparato cualquier sustancia extraña, como agua, corte la alimentación desenchufando el cable y cerrando el disyuntor y póngase en contacto con el centro de servicio técnico más cercano. ff De lo contrario, se podría producir una descarga eléctrica o un incendio. No intente reparar, desmontar ni modificar el aparato usted mismo. ff No utilice ningún tipo de fusible (como hilos de cobre, acero, etc.) que no sea un fusible estándar. ff Se podría producir una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones personales. PRECAUCIÓN Compruebe al menos una vez al año que no haya roturas en la carcasa de la unidad exterior. ff De no hacerlo, se podrían producir lesiones, la muerte o daños a la propiedad. La corriente máxima se mide de acuerdo con la norma IEC de seguridad y la corriente se mide de acuerdo con la norma ISO de eficiencia energética. No se suba al aparato ni deposite objetos (como ropa, velas o cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.) encima de este. ff Se podría producir una descarga eléctrica, un incendio, problemas en el producto o lesiones personales. No haga funcionar el aparato con las manos húmedas. ff Se podría producir una descarga eléctrica. No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, sobre la superficie del aparato. ff Además de ser perjudiciales para las personas, podrían provocar una descarga eléctrica, un incendio o problemas en el producto. No beba el agua que sale de la bomba de calor de aire/agua. ff El agua puede ser perjudicial para las personas. ESPAÑOL-9 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 9 2015-06-23 오후 4:21:17 Precauciones de seguridad No exponga el mando a distancia a impactos fuertes ni lo desmonte. No toque los tubos conectados al producto. ff Se podría quemar o lesionar. No utilice la bomba de calor de aire/agua para conservar equipos de precisión, alimentos, animales, plantas o cosméticos ni con ningún otro propósito inusual. ff Se podrían producir daños a la propiedad. Evite que las personas, los animales o las plantas se expongan directamente al flujo del aire de la bomba de calor de aire/agua durante periodos prolongados. ff Podría ser perjudicial para las personas, los animales o las plantas. Este aparato no está destinado a que lo usen personas (incluidos los niños) con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o faltas de conocimiento y experiencia, sin la supervisión o las indicaciones de una persona responsable que garantice un uso seguro del aparato. No deje que los niños jueguen con el aparato. Para uso en Europa: Este aparato lo pueden utilizar niños mayores de 8 años y personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o faltas de experiencia y conocimiento, siempre que estén supervisados o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprendan los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben hacer tareas de limpieza y mantenimiento sin vigilancia. ESPAÑOL-10 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 10 2015-06-23 오후 4:21:17 LIMPIEZA ADVERTENCIA LIMPIEZA 01 PREPARACIÓN No rocíe agua directamente sobre el aparato para limpiarlo. No utilice benceno, disolventes o alcohol para limpiar el aparato. Se podría producir decoloración, deformación, daños, descargas ff eléctricas o un incendio. Antes de limpiar o proceder a tareas de mantenimiento, desenchufe la bomba de calor de aire/agua de la toma mural y espere a que se detenga el ventilador. De lo contrario, se podría producir una descarga eléctrica o un ff incendio. PRECAUCIÓN Cuando limpie la superficie del intercambiador de calor de la unidad exterior tenga cuidado con los bordes afilados. ff Para no cortarse los dedos, utilice guantes de algodón gruesos durante la limpieza. No limpie el interior de la bomba de calor de aire/agua usted mismo. ff Para limpiar el interior del aparato, póngase en contacto con el centro de servicio técnico más cercano. ff Para limpiar el filtro interno, consulte las descripciones en la sección ‘Limpieza de la bomba de calor de aire/agua’. ff De no hacerlo, se podrían producir daños, una descarga eléctrica o un incendio. ESPAÑOL-11 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 11 2015-06-23 오후 4:21:17 Descripción de los iconos Pantalla ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑬ ① ⑭ ② ⑩ ③ ⑪ ⑧ ⑨ ⑫ Indicador LED (Verde: normal / Rojo: precisa revisión) Botón de encendido/apagado Botón de control de temperatura NOTA • Sin abrir la tapa del mando a distancia por cable, puede encender o apagar el KIT DE CONTROL o fijar la temperatura deseada. ESPAÑOL-12 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 12 2015-06-23 오후 4:21:17 Clasificación Temporizador Función general Función ① Operación del KIT DE CONTROL (calefacción/refrigeración/ automático/ausencia/silencioso) ② Temperatura del sistema (temperatura WL/temp. interna/temp. externa/temp. del agua de descarga/temp. del agua caliente) ③ Temperatura (actual/deseada) ④ Temporizador (diario/semanal/fiesta) ⑤ Función de día actual o temporizador ⑥ Número del temporizador ⑦ Hora actual/horario de verano/hora de encendido o apagado ⑧ Estado de funcionamiento (Funcionamiento COMP/ Recalentador/Calentador adicional/Solar/Caldera de refuerzo) ⑨ Estado de funcionamiento (bomba de agua/depósito de agua/operación de descongelación/control de congelación/ operación de esterilización del depósito) ⑩ Estado de instalación (conexión) del termostato de interior/ funcionamiento aire a aire/sin función ⑪ Funcionamiento de prueba/comprobación/bloqueo parcial/ bloqueo total ⑫ + 01 PREPARACIÓN KIT DE CONTROL Indicación Control centralizado Modo de agua caliente (ACS) ⑬ ACS (económico/estándar/potente/forzado) Información del nivel ECO ⑭ Funcionamiento del nivel ECO (Paso 1 a 5) ESPAÑOL-13 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 13 2015-06-23 오후 4:21:18 Descripción de cada control Botones ⑧ ⑦ ⑨ ① ② ⑭ ⑮ ③ ⑬ ⑫ ④ ⑤ ⑥ ⑩ ⑪ ESPAÑOL-14 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 14 2015-06-23 오후 4:21:18 Clasificación Botón de función de agua caliente (ACS) NOTA Función ① Encendido y apagado del KIT DE CONTROL ② Seleccionar modo de funcionamiento (refrigeración/calefacción/ automático) ③ Selección de la temperatura deseada (agua de descarga/interior/agua caliente) ④ Modo de funcionamiento silencioso de la unidad exterior ⑤ Selección del modo de ausencia ⑥ Comprobación de la temperatura actual del sistema ⑦ Ajuste de la temperatura deseada del sistema ⑧ Selección del modo de ajuste del temporizador ⑨ Selección del modo de ajuste del usuario ⑩ Salida a modo normal al ajustar el temporizador o realizar ajuste detallado ⑪ Borrado de un temporizador fijado ⑫ Pasar a otra sección o cambiar el valor de la sección. ⑬ Guardar ajustes ⑭ Encendido o apagado del modo de agua caliente ⑮ Selección del modo de agua caliente (económico/estándar/potente/ forzado) • Si pulsa un botón no admitido por su modelo, aparecerá 01 PREPARACIÓN Botón de funcionamiento básico Botón . ESPAÑOL-15 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 15 2015-06-23 오후 4:21:19 Modo de funcionamiento básico Ponga en marcha el modo básico pulsando del botón [Mode (Modo)]. Recalibración temperatura del agua (WL) El KIT DE CONTROL ajustará automáticamente la temperatura del agua de descarga en modo automático para la calefacción de interiores. NOTA • Cuando la “WL” está activada, la temperatura objetivo del suministro de agua se determinará automáticamente según la temperatura exterior: Para el modo de calefacción, las temperaturas exteriores más frías producen agua más caliente. Cool (Frío) En modo de frío puede ajustar la temperatura de refrigeración a su gusto para refrigerar un espacio interior. ffSi selecciona el modo de calor durante el modo de frío, el modo de frío se cancelará. Heat (calor) En el modo de calor se dispone de calefacción por suelo radiante que suministra agua caliente en primavera, otoño e invierno. ffIndicador de la eliminación de la escarcha ( ) -- La indicación de eliminación de la escarcha se visualizará cuando empiece a eliminarse la escarcha formada alrededor de la unidad exterior durante el modo de calor y desaparecerá cuando termine la eliminación de la escarcha. (Mientras se elimina la escarcha, no sale agua caliente del KIT DE CONTROL). ffSi selecciona el modo de frío durante el modo de calor, el modo de calor se cancelará. NOTA • Si fija una temperatura de refrigeración y calefacción estándar como temperatura interior, no podrá seleccionar el modo automático. Ponga en marcha el KIT DE CONTROL pulsando el botón . Seleccione el modo de funcionamiento que desee utilizar pulsando el botón Ajuste la temperatura deseada pulsando el botón Temperatura del agua de descarga de refrigeración . . Puede ajustar la temperatura deseada en incrementos de 0,5 °C. Temperatura de refrigeración Puede ajustar la temperatura deseada en incrementos de 0,5 °C. interior Temperatura del agua de descarga de calefacción Puede ajustar la temperatura deseada en incrementos de 0,5 °C. Temperatura de calefacción interior Puede ajustar la temperatura deseada en incrementos de 0,5 °C. ESPAÑOL-16 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 16 2015-06-23 오후 4:21:20 Modo ACS Puede ajustar la temperatura del depósito de agua caliente añadiéndole agua caliente. Pulse el botón Mode (Modo) en ACS. PRECAUCIÓN (forzado) • Para accionar el modo de agua caliente debe fijar en “Yes (Sí)” la función de agua caliente del modo de ajuste de la especificación de campo (n.º 3011) del mando a distancia por cable y conectar el sensor de temperatura del depósito de agua caliente. • Cuando se seleccionan al mismo tiempo los modos de frío/calor y ACS, dichos modos funcionarán de manera alterna. • (potente) en el modo ACS no se puede utilizar cuando no funciona el calentador adicional. ❋❋ Modo ACS forzado • Si desea disfrutar de un baño tranquilo o necesita una gran cantidad de agua tibia con urgencia, seleccione el modo ACS forzado. • Cuando se activa este modo, se asegura que toda la capacidad de la bomba de calor solo se suministre para la calefacción del agua sanitaria. Funcionamiento básico NOTA (potente), 02 ffSeleccione (económico), (estándar) y pulsando el botón Mode (Modo) en la sección ACS. • Según la opción predeterminada del valor de configuración del campo, esta función no se apagará automáticamente. • Si desea una función ACS forzada por una determinada cantidad de tiempo, cambie el valor de configuración del campo del mando a distancia. ESPAÑOL-17 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 17 2015-06-23 오후 4:21:20 Modo de ausencia Cuando está fuera y deja el modo de ausencia, la calefacción puede funcionar a baja temperatura. Seleccione el modo de ausencia pulsando el botón Outing (Ausencia). ffSe visualizará Cancelar NOTA y funcionará el modo de ausencia. Pulse cualquier botón del mando a distancia. • Si pulsa el botón Outing (Ausencia) con el KIT DE CONTROL parado, aparecerá la . indicación Modo silencioso Con el modo silencioso se puede reducir el ruido durante el funcionamiento. Pulse el botón Silent (Silencio) para poner en marcha el modo silencioso. ff aparecerá y funcionará el modo silencioso. ffSe mantiene la temperatura actual configurada. Cancelar NOTA Vuelva a pulsar el botón Silent (Silencio). • Si pulsa el botón Silent (Silencio) mientras la unidad no está en funcionamiento, . se mostrará • Si el modo de silencio funciona mediante el contacto externo de la unidad exterior, se mostrará , pero el botón Silent (Silencio) del mando a distancia por cable no funcionará. Si pulsa el botón Silent (Silencio) en el mando a distancia por . cable, se mostrará • En modo silencioso, la capacidad del producto puede ser inferior a la capacidad nominal. ESPAÑOL-18 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 18 2015-06-23 오후 4:21:21 Comprobación de la temperatura actual Puede comprobar la temperatura actual. Compruebe la temperatura actual pulsando el botón View (Ver). 02 Funcionamiento básico ffLa temperatura actual puede comprobarse en el orden (interior)  (exterior)  (agua de descarga)  (agua caliente) pulsando el botón View (Ver). ffSi una unidad interior conectada no admite una temperatura, esta no se mostrará. ffDespués de 10 segundos de mostrar la temperatura actual, aparecerá la temperatura deseada fijada. Comprobación de la temperatura fijada Puede comprobar la temperatura fijada del modo de funcionamiento actual con la función de comprobación de la temperatura fijada Compruebe la temperatura fijada pulsando el botón Set (Fijar). ffSe pueden comprobar las temperaturas fijadas del modo de funcionamiento básico y el modo de agua caliente pulsando varias veces el botón Set (Fijar). ffCuando esté en funcionamiento el modo básico o el modo de agua caliente, se visualizará la temperatura fijada de dicho modo. ESPAÑOL-19 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 19 2015-06-23 오후 4:21:21 Ajuste del temporizador semanal Es posible hacer funcionar o detener un modo deseado el día y la hora que usted decida. 1. Pulse el botón Timer (Temporizador). ffSe visualizará (Timer (Temporizador) y podrá seleccionar “Weekly (Semanal)” entre “Daily (Diario)”, “Weekly (Semanal)” y “Holiday (Fiesta)” pulsando el botón [∧]/[∨]. 2. Después de pulsar el botón [>], seleccione el “Día de la semana” que desee reservar. ffSeleccione el día de la semana que quiere reservar (Dom~Sáb) pulsando el botón [∧]/ [∨]. NOTA • Puede establecer varios temporizadores seleccionando varios días y, una vez establecidos los diferentes temporizadores, accederá a la configuración de la hora del temporizador. 3. Seleccione el “Número de temporizador” pulsando el botón [>] hasta que aparezca el número del temporizador. (Al entrar se visualiza el último número disponible para ajuste del temporizador). ffEl temporizador ya fijado recibe un número en orden secuencial. ffPuede seleccionar el número de temporizador (1~8) pulsando el botón [∧]/[∨]. ffSi no hay temporizador, el borde de la caja del número de temporizador y el número de temporizador parpadearán. NOTA • Si ya se ha fijado el temporizador, parpadeará el recuadro que rodea el número del temporizador. Si desea cambiarlo, seleccione el número de temporizador fijado y cámbielo. 4. Después de pulsar el botón [>], seleccione ‘AM/PM’. ffPuede seleccionar AM o PM pulsando el botón [∧]/[∨]. 5. Después de pulsar el botón [>], seleccione la ‘Hora’. ffPuede fijar la hora pulsando el botón [∧]/[∨]. 6. Después de pulsar el botón [>], seleccione los‘Minutos’. ffPuede seleccionar los minutos pulsando el botón [∧]/[∨]. NOTA • Si se ha configurado el reloj de 24 horas al día, se omitirá el ajuste de AM/PM. ESPAÑOL-20 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 20 2015-06-23 오후 4:21:22 Funcionamiento básico 8. Después de pulsar el botón [>], seleccione el modo de funcionamiento. ffSolo está disponible para ajustar el temporizador de encendido del KIT DE CONTROL. ffFije el modo de funcionamiento pulsando el botón [∧]/[∨] o el botón Mode (Modo). 02 7. Después de pulsar el botón [>], seleccione el temporizador de ’Encendido/ apagado’. ffPuede seleccionar Encender o Apagar repetidamente pulsando el botón [∧]/[∨] . ffSi selecciona ‘Apagar’, siga en 10 u 11. 9. Después de pulsar el botón [>], seleccione la temperatura deseada. ffSolo está disponible para ajustar el temporizador de encendido del KIT DE CONTROL. ffAjuste la temperatura, en pasos de medio grado centígrado, pulsando el botón [∧]/[∨] o el botón [+]/[-]. 10. Finalice el ajuste del temporizador pulsando el botón Set (Fijar). ffEl día reservado se visualizará con ‘_’ y se guardará en 3 segundos. [p. ej., si se ha reservado el lunes ( )] ffSi se necesita un temporizador adicional, vuelva a seleccionar el ajuste desde el temporizador diario o semanal. 11. Pulse el botón ESC para salir del modo normal. NOTA • Para cancelar el ajuste durante el ajuste del temporizador semanal, pulse el botón ESC para salir. ESPAÑOL-21 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 21 2015-06-23 오후 4:21:23 Ajuste de un día de fiesta con el temporizador semanal Puede ajustar una fiesta con el temporizador semanal. El temporizador semanal fijado no funcionará cuando se aplique el ajuste de fiesta. 1. Pulse el botón Timer (Temporizador). ffSe visualizará (Timer) (Temporizador) y podrá seleccionar “Holiday’ (Fiesta)” entre “Daily (Diario)”, “Weekly (Semanal)” o “Holiday (Fiesta)” pulsando el botón [∧]/[∨]. 2. Después de pulsar el botón [>], seleccione el “día de la semana” que quiere fijar como fiesta. ffPuede seleccionar la fiesta (Dom~Sáb) pulsando el botón [∧]/[∨]. NOTA • Pueden realizarse ajustes múltiples seleccionando varios días. 3. Finalice el ajuste de fiesta con el temporizador semanal pulsando el botón Set (Fijar). 4. Pulse el botón ESC para salir del modo normal. NOTA • Si desea cancelar la fiesta en el temporizador semanal mientras la está ajustando, pulse el botón ESC. • En la pantalla desaparecerá el indicador “_” del temporizador semanal de las fechas fijadas como fiesta. ESPAÑOL-22 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 22 2015-06-23 오후 4:21:23 Cancelación de un temporizador semanal Puede cancelar la función del temporizador semanal. 1. Pulse el botón Timer (Temporizador). ffSe visualiza (Timer) (Temporizador) y parpadea (Weekly) (Semanal). 02 Funcionamiento básico 2. Después de pulsar el botón [>], seleccione el “Día de la semana” que desee cancelar. ffSeleccione el día reservado pulsando el botón [∧]/[∨]. 3. Después de pulsar el botón [>], seleccione el “número de temporizador” a cancelar. ffSeleccione el número de temporizador (1~8) pulsando el botón [∧]/[∨]. ffEl recuadro alrededor del número seleccionado parpadeará. 4. Cancele el ajuste del temporizador semanal pulsando el botón Delete (Borrar). ffEl número del temporizador semanal cancelado y la caja del número parpadearán. 5. Guarde el ajuste de cancelación del temporizador semanal pulsando el botón Set (Fijar). 6. Pulse el botón ESC para salir al modo general. Inicialización de un temporizador semanal Con el mando a distancia por cable puede inicializar todo el temporizador semanal fijado. 1. Pulse el botón Delete (Borrar) durante 5 segundos. ffSe borrarán todos los ajustes del temporizador semanal. NOTA • Después de borrar el temporizador semanal pulsando el botón Delete (Borrar) no podrá recuperar los ajustes anteriores, por lo que deberá tener cuidado al usar esta función. ESPAÑOL-23 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 23 2015-06-23 오후 4:21:24 Configuración del temporizador diario Es posible hacer funcionar o detener el KIT DE CONTROL cada día a la hora que decida. (Se puede reservar el modo silencioso y el modo ACS.) El horario de la reserva para el modo silencioso y el modo ACS debe ser diferente. 1. Pulse el botón Timer (Temporizador). ffSe visualizará (Timer) (Temporizador) y podrá seleccionar “Daily (Diario)” entre “Daily (Diario)”, “Weekly (Semanal)” y “Holiday (Fiesta)” pulsando el botón [∧]/[∨]. 2. Seleccione el “número de temporizador” con el botón [>] hasta que aparezca el número del temporizador. (Al entrar se visualiza el último número disponible para ajuste del temporizador). ffEl temporizador ya fijado recibe un número en orden secuencial. ffPuede seleccionar el número de temporizador (1~8) con el botón [∧]/[∨]. ffSi no hay temporizador, el borde de la caja del número de temporizador y el número de temporizador parpadearán. NOTA • Si ya se ha fijado el temporizador, parpadeará el recuadro que rodea el número del temporizador. Si desea cambiarlo, seleccione un número de temporizador fijado y cámbielo. 3. Después de pulsar el botón [>], seleccione ‘AM/PM’. ffPuede seleccionar AM o PM pulsando el botón [∧]/[∨]. 4. Después de pulsar el botón [>], seleccione la ‘Hora’. ffPuede seleccionar la hora pulsando el botón [∧]/[∨]. 5. Después de pulsar el botón [>], seleccione ‘Minuto’. ffPuede seleccionar los minutos pulsando el botón [∧]/[∨] . NOTA • Si se ha configurado el reloj de 24 horas al día, se omite el ajuste de AM/PM. 6. Después de pulsar el botón [>], seleccione el temporizador de ’Encendido/apagado’. ffPuede seleccionar Encender o Apagar repetidamente pulsando el botón [∧]/[∨] . ESPAÑOL-24 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 24 2015-06-23 오후 4:21:25 7. Después de pulsar el botón[>], seleccione la reserva para el modo ACS o el modo silencioso. Pulse el botón hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el modo ACS o el modo silencioso. 8. Finalice el ajuste del temporizador pulsando el botón Set (Fijar). ffSi se necesita un temporizador adicional, vuelva a seleccionar el ajuste desde el temporizador diario o semanal. Funcionamiento básico • No puede usar la función de temporizador del modo de agua caliente (económico/estándar/potente) si selecciona la utilización de agua caliente con “no usar” en el ajuste de la especificación de campo con la instalación de un mando a distancia por cable o si utiliza un termostato de ACS (Código FSV: 3061 se fija como “2”.) • Si la utilización del calentador adicional tiene la selección “no usar” en el ajuste de la especificación de campo con la instalación de un mando a distancia por cable, no podrá usar la función de temporizador para el modo de agua caliente potente (ACS). 02 NOTA 9. Pulse el botón ESC para salir del modo normal. NOTA • Si desea cancelar el temporizador diario mientras lo está ajustando, pulse el botón ESC. ESPAÑOL-25 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 25 2015-06-23 오후 4:21:25 Fijación del ajuste detallado (modo de ajuste del usuario) Submenú SEG usado Menú principal 1 2 3 4 1. Si desea entrar en el modo de ajuste del usuario, pulse el botón User set (Ajuste del usuario). ffEntrará en el modo de ajuste del usuario y aparecerá el “menú principal”. 2. Consulte la lista de ajustes del usuario del mando a distancia por cable en la página siguiente para seleccionar el menú deseado. ffCon los botones [∧]/[∨], seleccione un número de menú principal y pulse el botón [>] para entrar en la pantalla de ajustes del submenú. ffCon los botones [∧]/[∨], seleccione un número de submenú y pulse el botón [>] para entrar en la pantalla de ajuste de datos. ffCuando haya entrado en la pantalla de ajuste aparecerá el valor de ajuste actual. ffConsulte los ajustes de datos en la tabla. ffCon los botones [∧]/[∨], cambie el valor de ajuste y pulse el botón [>] para pasar al siguiente valor de ajuste. ffPulse el botón Set (Fijar) para guardar el valor ajustado y salir a la pantalla de ajuste del submenú. ffPulse el botón ESC para salir al modo general. NOTA • Al ajustar los datos, puede utilizar los botones [<]/[>] para desplazar el rango de SEG usado. • Mientras configura el ajuste, si pulsa el botón ESC para salir pasará a la pantalla de ajustes del submenú sin guardar el valor ajustado. • Si no pulsa ningún botón durante más de 3 minutos, aparecerá el modo general. • Si no utiliza la función de horario de verano, no necesitará fijar año/mes/día de la semana. ESPAÑOL-26 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 26 2015-06-23 오후 4:21:25 Modo de ajuste del usuario Menú Submenú principal 1 2 *1) 4 0 0 0-Desbloquear, 1-Bloquear Bloqueo con llave de encendido/apagado del funcionamiento 1 0 0-Desbloquear, 1-Bloquear Bloqueo con llave de la selección del funcionamiento 2 0 0-Desbloquear, 1-Bloquear Bloqueo con llave del ajuste de la temperatura 3 0 0-Desbloquear, 1-Bloquear Bloqueo con llave del ajuste del temporizador 4 0 0-Desbloquear, 1-Bloquear 1 Ajuste de la hora actual (año) 12/34 20** 2000~2099 Año 2 Ajuste de la hora actual (mes/día) 12/34 **/** 1~12/1~31 Mes, Día 3 Ajuste de la hora actual (día de la semana/hora/minuto) Día de la semana, AM/PM, 24, 12/34 (*,*,*/*) Dom~Sáb/ AM~PM/ 0~12/0~60 Día de la semana, hora, minuto 1 3 - 1 Bloqueo total Bloqueo parcial con llave Unidad FUNCIONAMIENTO AVANZADO 2 Rango 03 1 Número de Predeterminado SEG Función Utilización del horario de verano y métodos de ajuste Utilización del horario de verano (S/N) 1 0 0- No usar 1- Usar - Método de aplicación del horario de verano Método de aplicación del horario de verano 2 0 0- Semanal 1- Diario - 2 Uso del horario de verano (semanal) Inicio (? mes, ?º domingo) 12, 4 03, F Mes Ene~Dic 1~4, V(última semana) semana - 3 Uso del horario de verano (semanal) Final (? mes, ?º domingo) 12, 4 10, F Mes Ene~Dic 1~4, V(última semana) semana - 4 Uso del horario de verano (diario) Inicio (? mes, ? día) 12, 34 0322 Ene~Dic/día 1~31 Mes, día 5 Uso del horario de verano (diario) Fin (? mes, ? día) 12, 34 0922 Ene~Dic/día 1~31 Mes, día Comprobación/configuración del tiempo de luz de fondo 12 5 0~30 seg. 1 seg. Utilización del LED (verde) (S/N) 3 1 0- No usar 1- Usar Utilización del LED (rojo) (S/N) 4 1 0- No usar 1- Usar Restablecimiento de los valores predeterminados del modo del usuario (excepto la hora actual) 1 0 0- No usar 1- Restablecer *1) Se puede mostrar un valor arbitrario. ESPAÑOL-27 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 27 2015-06-23 오후 4:21:25 Fijación del ajuste detallado (modo de ajuste del usuario) Ajuste de la hora actual (ejemplo) 1. Pulse el botón User Set (Ajuste del usuario). ffAparecerá el “Menú Principal” y podrá fijar la hora actual pulsando los botones [∧]/[∨] y seleccionando n.º 2. 2. Seleccione el número para fijar “año, mes y día” en el submenú pulsando el botón [>]. ffPuede seleccionar “año, mes y día” pulsando los botones [∧]/[∨] y seleccionando n.º 1. 3. Seleccione el “año” que quiere fijar pulsando el botón [>] . ffPuede seleccionar el “año (2000~2099)” pulsando los botones [∧]/[∨]. 4. Seleccione el “mes” que quiere fijar pulsando el botón [>] . ffPuede seleccionar el “mes (01~12)” con el botón [∧]/[∨]. 5. Seleccione el “día” que quiere fijar pulsando el botón [>] . ffPuede seleccionar el “Día (01~31)” con el botón [∧]/[∨]. 6. Finalice el ajuste de “año, mes y día” pulsando el botón Set (Fijar). ffSe aplicará el valor fijado y podrá salir al submenú. NOTA • Si no utiliza la función de horario de verano no necesitará fijar “Año““, “Mes” y “Día de la semana”. 7. Seleccione “día de la semana, AM/PM, hora y minuto” en el “submenú”. ffPuede fijar “día de la semana, AM/PM, hora y minuto” pulsando los botones [∧]/[∨] y seleccionando n.º 3. ESPAÑOL-28 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 28 2015-06-23 오후 4:21:26 8. Seleccione el “día de la semana” que quiere fijar con el botón [>]. ffPuede seleccionar “Día de la semana (Dom~Sáb)” pulsando los botones [∧]/[∨]. FUNCIONAMIENTO AVANZADO 10. Seleccione la “Hora” que quiere fijar pulsando el botón [>]. ffPuede seleccionar la “Hora (01~12)” pulsando los botones [∧]/[∨]. Si el modo de ajuste es de 24 horas, estará disponible el ajuste de 0~23. 03 9. Seleccione la opción “AM/PM” que quiere fijar pulsando el botón [>]. ffPuede seleccionar “AM/PM / AM y PM” pulsando los botones [∧]/[∨]. “AM y PM” es el modo de ajuste de 24 horas. 11. Seleccione el “Minuto” que quiere fijar con el botón [>]. ffPuede seleccionar el “Minuto (00~59)” con los botones [∧]/[∨]. 12. Finalice el ajuste de la hora actual pulsando el botón Set (Fijar). ffSe aplicará el valor fijado y podrá salir al submenú. 13. Siempre que pulse el botón ESC saldrá al modo general desde el submenú. ESPAÑOL-29 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 29 2015-06-23 오후 4:21:27 Instalación del mando a distancia por cable Inicialización de la comunicación del mando a distancia por cable 1. Pulse los botones Esc y Delete (Borrar) al mismo tiempo durante más de 5 segundos. ffSe inicializará la comunicación del mando a distancia por cable y el dispositivo volverá a buscar el KIT DE CONTROL conectado al mando a distancia por cable. Pantalla de errores del mando a distancia por cable ❋❋ La dirección del KIT DE CONTROL que se muestra es “200000”. ffEn la pantalla LCD se mostrarán los códigos de error del mando a distancia por cable y del producto conectado a este. Las indicaciones de error se muestran como las que se presentan a continuación. 1) Error del KIT DE CONTROL ffLa dirección del error “Ai” y el código de error se muestran de manera alternativa en la pantalla del mando a distancia. ESPAÑOL-30 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 30 2015-06-23 오후 4:21:27 2) Error de la unidad exterior ffLa dirección del error “Ao” y el código de error se muestran de manera alternativa en la pantalla del mando a distancia. 03 FUNCIONAMIENTO AVANZADO 3) Error del mando a distancia por cable ffEl código de error parpadea en intervalos de 0,5 segundos en la pantalla del mando a distancia y no se muestra la dirección del error. ESPAÑOL-31 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 31 2015-06-23 오후 4:21:27 Uso del modo de instalación/servicio del mando a distancia por cable Uso del modo de instalación/servicio Submenú SEG usado Menú principal 1 2 3 4 1. Si desea utilizar el modo de instalación/servicio del mando a distancia por cable, pulse los botones Set (Fijar) y ESC al mismo tiempo durante más de 3 segundos. ffAccederá a la configuración de instalación/servicio y se mostrará el ‘menú principal’. 2. Consulte la lista del modo de configuración de instalación/servicio del mando a distancia por cable en la página siguiente y seleccione el menú que desee. ffCon los botones [∧]/[∨], seleccione un número del menú principal y pulse el botón [>] para entrar en la pantalla de configuración del submenú. ffCon los botones [∧]/[∨], seleccione un número de submenú y pulse el botón [>] para entrar en la pantalla de ajuste de datos. ffCuando entre en la etapa de ajustes, aparecerá el valor de ajuste actual. ffConsulte los ajustes de datos en la tabla. ffCon los botones [∧]/[∨], cambie el valor de ajuste. Pulse el botón [>] para acceder al siguiente valor de ajuste. ffPulse el botón Set (Fijar) para guardar el valor ajustado y salir a la pantalla de ajuste de submenús. ffPulse el botón ESC para salir al modo normal. NOTA • Cuando se ajustan los datos, se puede mover el rango SEG con los botones [<]/[>] . • Durante el ajuste, pulse el botón ESC para salir a la pantalla de ajustes del submenú sin guardar los cambios. • Si no actúa sobre ningún botón durante más de 3 minutos, volverá al modo normal. ESPAÑOL-32 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 32 2015-06-23 오후 4:21:27 Instalación/modo de servicio NOTA • Se muestra ‘NINGUNO’ en el menú que los modos de ajuste no admiten. En algunos casos, el ajuste no se puede realizar o aplicar aunque se configure en la unidad. • Si es necesario inicializar la comunicación después de guardar el ajuste, el sistema se restablece automáticamente y la comunicación se reinicializa. Admite refrigeración S / N 1 1 2 3 4 5 0 1 2 2 1 2 3 *1) 3 4 1 4 2 3 1 0 2 3 Ajuste de la función de Selección de la temperatura normal de las opciones del mando refrigeración y calefacción a distancia por cable/ Selección del sensor normal de Comprobación 1 temperatura interior Selección de Principal/Esclavo Comprobación del valor de Ajuste de la función de temperatura del sensor actual las opciones del mando a distancia por cable/ Ajuste del valor de temperatura de Comprobación 2 compensación Comprobación del número de dispositivos Número de dispositivos conectados conectados Ajuste de la unidad de temperatura deseada (solo disponible cuando la temperatura se muestra en °C) Restablecer el valor predeterminado de ajuste de opciones del mando a distancia por cable Comprobación de código Micom del mando a distancia por cable Comprobación de la información de la versión del mando a distancia por cable Ajuste/comprobación de dirección del KIT DE CONTROL Ajuste/comprobación de opciones básicas Opción de ajuste del KIT Ajuste/comprobación de opciones de DE CONTROL instalación Ajuste/comprobación de opciones de instalación (2) Ajuste/comprobación Ajuste/comprobación principal de principal de la visualización del KIT DE CONTROL visualización Compruebe la dirección del KIT DE Ajuste/comprobación CONTROL maestro del KIT DE CONTROL maestro Ajuste del KIT DE CONTROL maestro Restablecimiento de fábrica del mando a distancia por cable Restablecer Restablecer alimentación principal Restablecer direccionamiento (restablecer unidad exterior) Rango Unidad 1 0 2 0 3 0 4 0 0 – Refrigeración y calefacción 1 – Solo calefacción 0-Temperatura de salida del agua 1-Temperatura interior 0-Sensor de temperatura del mando a distancia por cable 1-Sensor de temperatura exterior 0-Principal, 1-Esclavo 123 0 -9~40 ˚C - 123 0 -9,9~9,9 ˚C 0.1 ˚C 1,2 0 0~16 1 1 1 0-1 ˚C, 1-0,5 ˚C, 2-0,1 ˚C - - 1 0 0-No utilizar, 1-Restablecer - 1234, 4 - Código Micom - 1234, 34 - Fecha de revisión - 1234 - *2) 1234, 12 - Código opcional 1234, 12 - Código opcional 1234, 12 - Código opcional 1234, 34 - Dirección 1234, 34 - Dirección 1 - 0-No utilizar, 1-Utilizar, 2-Restablecer 1 0 0-No utilizar, 1-Restablecer - 1 0 0-No utilizar, 1-Restablecer - 1 0 0-No utilizar, 1-Restablecer - FUNCIONAMIENTO AVANZADO Número Predeterminado de SEG Función 03 Menú Submenú principal *1) Al entrar en el menú principal 3, ajuste y compruebe la dirección de la unidad y luego pase al submenú. Aparecerá la dirección de la unidad con el destello de los segmentos SEG 34 (ID de dispositivo) y SEG 1234 (Capa de control, Ajustar dirección de la capa). *2) 1. Visualización de reserva N.º 1, configuración y comprobación de la dirección principal: Rango de la dirección principal actual (SEG 1, 2) y configuración de la dirección principal: 0x00 ~ 0x4F (hexadecimal) 2. Visualización de reserva N.º 2, configuración y comprobación de la dirección del grupo: Rango de la dirección del grupo actual (SEG 1, 2) y configuración de la dirección del grupo: 0x00 ~ 0xFE (hexadecimal) ESPAÑOL-33 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 33 2015-06-23 오후 4:21:27 Modo de ajuste de la especificación de campo del mando a distancia por cable Uso del modo de ajuste de la especificación de campo Datos Menú principal Submenú 1. Si desea utilizar el modo de ajuste de la especificación de campo del mando a distancia por cable, pulse los botones Set (Fijar) y [∨]al mismo tiempo durante más de 3 segundos. 2. Consulte la lista de los modos de especificación de campo del mando a distancia por cable en la página siguiente y seleccione el menú que desee. ffCon los botones [∧]/[∨], seleccione un número del menú principal y pulse el botón [>] para entrar en la pantalla de configuración del submenú. ffCon los botones [∧]/[∨], seleccione un número de submenú y pulse el botón [>] para entrar en la pantalla de ajuste de datos. ffCuando entre en la etapa de ajustes, aparecerá el valor de ajuste actual. ffConsulte los ajustes de datos en la tabla. ffCon los botones [∧]/[∨] , cambie el valor de ajuste y pulse el botón Set (Fijar) para guardar el valor ajustado. El valor ajustado se mostrará en el momento de guardarlo. ffPulse el botón [<] para acceder al valor de ajuste anterior. ffMientras configura el ajuste del submenú, pulse el botón ESC para salir al menú normal. NOTA • Durante el ajuste, pulse el botón ESC para salir a la pantalla de ajustes del submenú sin guardar los cambios. • Si no actúa sobre ningún botón durante más de 3 minutos, volverá al modo normal. ESPAÑOL-34 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 34 2015-06-23 오후 4:21:27 Uso del modo de comprobación de la especificación del campo Datos Menú principal Submenú 03 FUNCIONAMIENTO AVANZADO 1. Si desea utilizar el modo de comprobación de la especificación de campo del mando a distancia por cable, pulse los botones Set (Fijar) y [∧]al mismo tiempo durante más de 3 segundos. 2. Consulte la lista de los modos de especificación del campo del mando a distancia por cable en la página siguiente y seleccione el menú que desee. ffCon los botones [∧]/[∨], seleccione un número del menú principal y pulse el botón [>] para entrar en la pantalla de comprobación del submenú. ffCon los botones [∧]/[∨], seleccione un número de submenú y pulse el botón [>] para entrar en la pantalla de ajuste de datos. ffAl entrar en la etapa de comprobación, aparece el valor de ajuste actual. ffPulse el botón [<] para acceder al valor de ajuste anterior. ffMientras configura el ajuste del submenú, pulse el botón ESC para salir al menú normal. NOTA • Mientras configura la comprobación, pulse el botón ESC para salir a la pantalla de ajustes del submenú. • Si no pulsa ningún botón durante más de 3 minutos, volverá al modo normal. ESPAÑOL-35 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 35 2015-06-23 오후 4:21:28 Modo de configuración del campo Tabla de valores de la configuración del campo (FSV) NOTA • Restablezca la alimentación tras cambiar el valor de configuración del campo. • Código 10✴✴ : Límites superior e inferior de la temperatura de cada modo de funcionamiento del mando a distancia por cable Calefacción (salida agua, ambiente), Refrigeración (salida agua, ambiente), ACS (depósito) • Código 20✴✴ : Recalibración temperatura del agua (WL) y termostato temperatura ambiente externa Calefacción (2 WL para suelo y ventiloconvector), Refrigeración (2 WL para suelo y ventiloconvector), WL y tipos termostato Valor de configuración del campo Menú principal y código Función del submenú Descripción Subcódigo Predeterminado Mín. Máx. Paso Unidad Rango de Temp. salida de agua para refrigeración configuración del mando a distancia Temp. ambiente para refrigeración Código 10✴✴ Máx. ✴✴11 25 18 25 1 ˚C Mín. ✴✴12 16 5 18 1 ˚C Máx. ✴✴21 30 28 30 1 ˚C Mín. ✴✴22 18 18 28 1 ˚C Temp. salida de agua para calefacción Máx. ✴✴31 55 37 55 1 ˚C Mín. ✴✴32 25 15 37 1 ˚C Máx. ✴✴41 30 18 30 1 ˚C Mín. ✴✴42 16 16 18 1 ˚C Temp. depósito de ACS Máx. ✴✴51 50 50 70 1 ˚C ✴✴52 40 30 40 1 ˚C Temp. exterior para WL (calefacción) Mín. H1 ✴✴11 -10 -20 5 1 ˚C H2 ✴✴12 15 10 20 1 ˚C Temp. salida de agua para calefacción WL1 (WL1-suelo) H1 ✴✴21 40 17 55 1 ˚C H2 ✴✴22 25 17 55 1 ˚C Temp. salida de agua para calefacción WL2 (WL2-ventiloconvector) H1 ✴✴31 50 17 55 1 ˚C H2 ✴✴32 35 17 55 1 ˚C Calefacción WL para modo automático Tipo WL C1 ✴✴41 1 (WL1) 1 2 - - ✴✴51 30 25 35 1 ˚C Temp. ambiente para calefacción WL Código 20✴✴ Temp. exterior para WL (refrigeración) C2 ✴✴52 40 35 45 1 ˚C Temp. salida de agua para refrigeración WL1 (WL1-suelo) C1 ✴✴61 25 5 25 1 ˚C C2 ✴✴62 18 5 25 1 ˚C Temp. salida de agua para refrigeración WL2 (WL2-ventiloconvector) C1 ✴✴71 18 5 25 1 ˚C C2 ✴✴72 5 5 25 1 ˚C Enfriamiento WL para modo automático Tipo WL ✴✴81 1 (WL1) 1 2 - - Aplicación termostato externo N.º 1 (suelo) ✴✴91 0 (No) 0 1 (Sí) - - N.º 2 (FCU) ✴✴92 0 (No) 0 1 (Sí) - - ESPAÑOL-36 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 36 2015-06-23 오후 4:21:28 Función del submenú Descripción ACS Código 30✴✴ Depósito de agua caliente sanitaria Aplicación ✴✴11 Bomba de calor Temperatura máx. Detener Calentador adicional Desinfección Funcionamiento ACS forzado Panel solar/Termostato ACS Dirección de la válvula ACS Subcódigo Predeterminado Mín. Máx. Paso Unidad 0 (No) 0 1 (Sí) - - ✴✴21 50 45 50 1 ˚C ✴✴22 2 2 10 1 ˚C Iniciar ✴✴23 5 5 20 1 ˚C Tiempo de funcionamiento mínimo para calefacción del espacio ✴✴24 5 1 20 1 min. Tiempo de funcionamiento máximo para ACS ✴✴25 30 5 95 5 min. Tiempo de funcionamiento máximo para calefacción del espacio ✴✴26 3 0,5 10 0,5 hora Aplicación ✴✴31 1 (enc.) 0 (apag.) 1 - - Tiempo de retardo ✴✴32 20 20 95 5 min. Rebasamiento ✴✴33 0 0 4 1 ˚C Temperatura de compensación ✴✴34 10 0 20 1 ˚C Aplicación ✴✴41 1 (enc.) 0 (apag.) 1 - - Intervalo ✴✴42 Vie(5) Dom(0) Todos(7) 1 día hora Hora de inicio ✴✴43 23 0 23 1 Temp. objetivo ✴✴44 70 40 70 5 ˚C Duración ✴✴45 10 5 60 5 min. Función temporiz. apagado ✴✴51 0 (apag.) 0 1 (enc.) - - Duración temporizador ✴✴52 6 3 30 1 (x10) min. Combinación B/C ✴✴61 0 0 2 - - 0 1 (depósito) - - Depósito de ACS ✴✴71 0 (ambiente) FUNCIONAMIENTO AVANZADO Valor de configuración del campo Menú principal y código 03 • Código 30✴✴: Opciones del usuario para la calefacción del depósito de agua caliente sanitaria (ACS) 3011: Aplicación del depósito de ACS en el sistema del usuario 302✴: Variables de la bomba de calor para el control de temperatura del depósito y la combinación con el calentador adicional 303✴: Variables del calentador adicional para combinación con la bomba de calor 304✴: Calefacción para desinfección periódica del depósito del agua 305✴: Temporizador de apagado del modo ACS por ACS forzado del mando a distancia por cable 3061: Combinación del panel solar de campo externo con la bomba de calor para la calefacción de ACS 307✴ : Dirección predeterminada de la válvula de ACS o válvula de zona n.º 1 o n.º 2 Cuando la válvula de 3 vías se aplica al bloque de terminales de la válvula ACS en vez de a la válvula de 2 vías, la dirección predeterminada es la calefacción del espacio (temperatura ambiente) ESPAÑOL-37 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 37 2015-06-23 오후 4:21:28 Modo de configuración del campo • Código 40✴✴: Opciones del usuario para los dispositivos de calefacción incluido el recalentador interno y la caldera externa 401✴: Prioridad de calefacción del espacio/ACS y variables de control 402✴: Prioridad de calentador adicional/recalentador y variables de control 403✴: Variables de funcionamiento de la caldera de refuerzo adicional • Código 50✴✴: Opciones del usuario para las funciones adicionales 501✴: Nuevas temperaturas objetivo de cada modo mediante la tecla de acceso directo “Outgoing (Salida)” del mando a distancia 5021: Diferencia de temperatura entre los valores de antes y después en el modo “Economic (Económico)” de ACS 504✴ : Control pico de potencia de la red inteligente Valor de configuración del campo Menú principal y código Calefacción Código 40✴✴ Función del submenú Bomba de calor Recalentador Caldera de refuerzo Válvula de mezcla Descripción Mín. Máx. 1 0 (calefacción) -15 20 14 35 1 4 0 1 (Sí) 2 (calentador 0 adicional) 0 (No) 1 -15 35 10 55 0 1 (Sí) 0 1 (Sí) -20 5 0 1 (Sí) 5 15 5 15 1 5 1 30 Paso Unidad Prioridad calefacción/ACS ✴✴11 0 (ACS) Prioridad temp. exterior Calefacción desactivada Rebasamiento Aplicación Prioridad calentador adicional/ recalentador Compensación de clima frío Temp. umbral Temp. de descongelación adicional Aplicación Prioridad caldera Temp. umbral Aplicación Objetivo de ΔT (Calefacción) Objetivo de ΔT (Refrigeración) Factor de control Intervalo de control ✴✴12 ✴✴13 ✴✴14 ✴✴21 0 35 2 0 (No) ✴✴22 0 (ambos) ✴✴23 ✴✴24 ✴✴25 ✴✴31 ✴✴32 ✴✴33 ✴✴41 ✴✴42 ✴✴43 ✴✴44 ✴✴45 1 (Sí) 0 15 0 (No) 0 (No) -15 0 (No) 10 10 2 2 Tiempo de ejecución ✴✴46 9 6 24 3 ✴✴51 ✴✴52 ✴✴53 ✴✴11 ✴✴12 ✴✴13 ✴✴14 ✴✴15 ✴✴16 ✴✴17 ✴✴18 ✴✴19 ✴✴21 ✴✴41 ✴✴42 ✴✴43 ✴✴51 1 (Sí) 5 2 25 30 15 16 25 25 15 15 30 5 0 (No) 0 (todo) 1 (alta) 0 (No) 0 2 1 5 18 15 16 5 5 15 15 30 0 0 0 0 (baja) 0 1 (Sí) 8 3 25 30 55 30 25 25 55 55 70 40 1 (Sí) 2 1 1 (Sí) 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - Bomba de inversión Otros Código 50✴✴ Subcódigo Predeterminado Aplicación Objetivo de ΔT Factor de control Salida Temp. salida de agua para refrigeración Temp. ambiente para refrigeración Temp. salida de agua para calefacción Temp. ambiente para calefacción Temp. WL1 refrigeración automática Temp. WL2 refrigeración automática Temp. WL1 calefacción automática Temp. WL2 calefacción automática Temp. objetivo depósito Modo ahorro ACS Diferencia temp. Control pico Aplicación potencia Selec. piezas des. forzada Con tensión de entrada Control de relación de la frecuencia - - 1 1 1 - ˚C ˚C ˚C - 1 - 1 5 1 1 1 1 1 ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C min. (x10) seg. ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C - ESPAÑOL-38 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 38 2015-06-23 오후 4:21:29 • Código 5042 [D-00] 0 (predeterminado) 1 2 Compresor Permitido Permitido Des. forzada Recalentador Des. forzada Des. forzada Des. forzada Calentador adicional Permitido Des. forzada Permitido 03 Rango de configuración del mando a distancia: Código 10✴✴ Función del submenú Descripción Subcódigo Predeterminado Mín. Máx. Paso Unidad Temp. salida de agua para refrigeración Temp. ambiente para refrigeración Temp. salida de agua para calefacción Temp. ambiente para calefacción Temp. depósito de ACS Máx. Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. ✴✴11 ✴✴12 ✴✴21 ✴✴22 ✴✴31 ✴✴32 ✴✴41 ✴✴42 ✴✴51 ✴✴52 25 16 30 18 55 25 30 16 50 40 18 5 28 18 37 15 18 16 50 30 25 18 30 28 55 37 30 18 70 40 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C FUNCIONAMIENTO AVANZADO Valor de configuración del campo Menú principal y código Rango de configuración del mando a distancia Código 10✴✴ Refrigeración del espacio • Temperatura objetivo de salida del agua: L ímite superior (n.° 1011, Predeterminado 25 ºC, Rango: 18 ~ 25 ºC), Límite inferior (n.° 1012, Predeterminado 16 ºC, Rango: 5 ~ 18 ºC) -- Con esta configuración de FSV predeterminada, el usuario puede cambiar la temperatura objetivo de la salida de agua en un rango de 5 ~ 25 ºC para refrigeración • Temperatura ambiente objetivo: L ímite superior (n.° 1021, Predeterminado 30 ºC), Límite inferior (n.° 1022, Predeterminado 18 ºC) -- Con esta configuración de FSV predeterminada, el usuario puede cambiar la temperatura ambiente objetivo en un rango de 18 ~ 30 ºC para refrigeración. Calefacción del espacio • Temperatura objetivo de salida del agua: L ímite superior (n.° 1031, Predeterminado 55 ºC, Rango: 37 ~ 55 ºC), Límite inferior (n.° 1032, Predeterminado 25 ºC, Rango: 15 ~ 37 ºC) -- Con esta configuración de FSV predeterminada, el usuario puede cambiar la temperatura objetivo de la salida de agua en un rango de 25 ~ 55 ºC para calefacción. • Temperatura ambiente objetivo: L ímite superior (n.° 1041, Predeterminado 30 ºC), Límite inferior (n.° 1042, Predeterminado 16 ºC) -- Con esta configuración de FSV predeterminada, el usuario puede cambiar la temperatura ambiente objetivo en un rango de 16 ~ 30 ºC para calefacción. Calefacción de ACS • Temperatura objetivo del depósito de ACS: L ímite superior (n.° 1051, Predeterminado 50 ºC, Rango: 50 ~ 70 ºC), Límite inferior (n.° 1052, Predeterminado 40 ºC, Rango: 30 ~ 40 ºC) -- Con esta configuración de FSV predeterminada, el usuario puede cambiar la temperatura objetivo del depósito en un rango de 40 ~ 50 ºC para el calentamiento de ACS. NOTA • El FSV n.° 3011 en el mando a distancia por cable debe fijarse en “1 (Sí)” para usar la función ACS. ESPAÑOL-39 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 39 2015-06-23 오후 4:21:29 Modo de configuración del campo Recalibración de la temperatura de agua y termostato de temperatura ambiente: Código 20✴✴ Ts H1 #2021/2031 H2 #2022/2032 #2061/2071 #2062/2072 Suelo/FCU Ts : Temp. objetivo Ta : Temp. ambiente Refrigeración WL C1 C2 Calefacción WL #2011 #2012 #2051 #2052 Ta Valor de configuración del campo Menú principal y código Recalibración temp. agua (WL) Código 20✴✴ Función del submenú Descripción Subcódigo Predeterminado Mín. Máx. Paso Unidad H1 ✴✴11 -10 -20 5 1 ˚C H2 ✴✴12 15 10 20 1 ˚C Temp. salida de agua para calefacción WL1 (WL1-suelo) H1 ✴✴21 40 17 55 1 ˚C H2 ✴✴22 25 17 55 1 ˚C Temp. salida de agua para calefacción WL2 (WL2-ventiloconvector) H1 ✴✴31 50 17 55 1 ˚C H2 ✴✴32 35 17 55 1 ˚C Calefacción WL para modo automático Tipo WL ✴✴41 1 (WL1) 1 2 - - Temp. exterior para WL (refrigeración) C1 ✴✴51 30 25 35 1 ˚C Temp. exterior para WL (calefacción) C2 ✴✴52 40 35 45 1 ˚C Temp. salida de agua para refrigeración WL1 (WL1-suelo) C1 ✴✴61 25 5 25 1 ˚C C2 ✴✴62 18 5 25 1 ˚C Temp. salida de agua para refrigeración WL2 (WL2-ventiloconvector) C1 ✴✴71 18 5 25 1 ˚C C2 ✴✴72 5 5 25 1 ˚C Enfriamiento WL para modo automático Tipo WL ✴✴81 1 (WL1) 1 2 - - Aplicación termostato externo N.º 1 (suelo) ✴✴91 0 (No) 0 1 (Sí) - - N.º 2 (FCU) ✴✴92 0 (No) 0 1 (Sí) - - WL para calefacción • Rango de temperatura del aire exterior: L ímite inferior H1 (n.° 2011, Predeterminado -10 ˚C, Rango: -20 ~ 5 ˚C), Límite superior H2 (n.° 2012, Predeterminado 15 ˚C, Rango: 10 ~ 20 ˚C) -- Con este ajuste predeterminado, la temperatura de la salida de agua por calefacción WL se puede cambiar dentro del rango de temperatura exterior de -10 ~ 15 ˚C. • Rango de temperatura de salida de agua para aplicaciones de suelo/FCU respectivamente: Límite superior H1 (n.° 2021/2031, Predeterminado 40/50 ˚C, Rango: 17 ~ 55 ˚C), Límite inferior H2 (n.° 2022/2032, Predeterminado 25/35 ˚C, Rango: 17 ~ 55 ˚C) -- Con este ajuste predeterminado, la temperatura de la salida de agua por calefacción WL se puede cambiar dentro del rango de 25/35 ~ 40/50 ˚C. • Tipo de WL de acuerdo con los dispositivos de calefacción (suelo/FCU): n.° 2041 (Predeterminado “1” (WL1 para suelo)), “2” (WL2 para FCU o radiador) ESPAÑOL-40 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 40 2015-06-23 오후 4:21:29 FUNCIONAMIENTO AVANZADO Termostato de temperatura ambiente externa (opción de campo) • Terminal n.° 1 (n.° 2091, Predeterminado “0” para “no usar”), n.° 2( n.° 2092, Predeterminado “0” para “no usar”) -- Para usar el mando a distancia por cable para la operación de calefacción/refrigeración, los dos ajustes anteriores deben fijarse en “0” simultáneamente. De lo contrario, el termostato controla el sistema. -- Los tipos de WL usados por la operación de termostato de temperatura ambiente seguirán los ajustes de FSV definidos en n.° 2041 (calefacción) y n.° 2081 (refrigeración) respectivamente. -- Durante la operación del termostato, el usuario tiene la posibilidad de aumentar o disminuir la temperatura objetivo del agua dentro del rango de -5 ~ +5 ˚C. • Cuando se utiliza el mando a distancia, la válvula del suelo se debe conectar a la zona n.º 1 y la válvula FCU se debe conectar por separado a la zona n.º 2 de la PBA del KIT DE CONTROL. • Cuando solo se ha instalado un suelo radiante o refrescante, o si la temperatura WL o del agua de salida es demasiado baja, la válvula de 2 vías se puede cerrar y puede aparecer el código de error E911. • Cuando se instalan juntas las unidades de suelo y FCU y funcionan en el modo de refrigeración, la válvula del suelo se puede cerrar y puede aparecer el código E911 para prevenir la condensación del suelo cuando la temperatura del agua de salida es inferior a los 16 °C. En consecuencia, el FCU debe asegurar un valor mínimo de seguridad para la tasa de flujo. • El termostato n.° 2 que controla el FCU tiene prioridad en los modos de funcionamiento y en la temperatura del agua de descarga. • Samsung no se hace responsable de accidentes como los derivados de las condensaciones en los suelos que se pueden producir si no se conecta la válvula al puerto de la zona n.º 1 de la PBA del KIT DE CONTROL. 03 WL para refrigeración • Rango de temperatura del aire exterior: L ímite inferior C1 (n.° 2051, Predeterminado 30 ˚C, Rango: 25 ~ 35 ˚C), Límite superior C2 (n.° 2052, Predeterminado 40 ˚C, Rango: 35 ~ 45 ˚C) -- Con este ajuste predeterminado, la temperatura de la salida de agua por refrigeración WL se puede cambiar dentro del rango de temperatura exterior de 30 ~ 40 ˚C. • Rango de temperatura de salida de agua para aplicaciones de suelo/FCU respectivamente: Límite superior C1 (n.° 2061/2071, Predeterminado 25/18 ˚C), Límite inferior C2 (n.° 2062/2072, Predeterminado 18/5 ˚C) -- Con este ajuste predeterminado, la temperatura de la salida de agua por refrigeración WL se puede cambiar dentro del rango de 5/18 ~ 18/25 ˚C. • Tipo de WL de acuerdo con los dispositivos de refrigeración (suelo/FCU): n.° 2081 (Predeterminado “1” (WL1 para suelo), “2” (WL2 para FCU o radiador) ESPAÑOL-41 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 41 2015-06-23 오후 4:21:29 Modo de configuración del campo Calefacción de ACS: Código 30✴✴ TU > THP MAX TU < THP MAX T(C) Tu: Temp. de ajuste del usuario T(C) : Temp. (Celsius) T(C) TU #3021 THP MAX THP OFF #3021 #3022 THP MAX TU=THP OFF #3023 THP ON #3023 THP ON Solicitud de calefacción del 1 espacio 0 Solicitud de ACS 1 0 Funcionamiento de ACS 1 n.° 3024 Funcionamiento de calefacción 0 del espacio n.° 3025 n.° 3026 t ESPAÑOL-42 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 42 2015-06-23 오후 4:21:29 Valor de configuración del campo Menú principal y código ACS Código 30✴✴ Función del submenú Desinfección Funcionamiento ACS forzado Panel solar/Termostato ACS Dirección de la válvula ACS Mín. Máx. Paso Unidad Aplicación ✴✴11 0 (No) 0 1 (Sí) - - Temperatura máx. Detener Iniciar Tiempo de funcionamiento mínimo para calefacción del espacio Tiempo de funcionamiento máximo para ACS Tiempo de funcionamiento máximo para calefacción del espacio Aplicación Tiempo de retardo Rebasamiento Temperatura de compensación Aplicación Intervalo Hora de inicio Temp. objetivo Duración Función temporiz. apagado ✴✴21 ✴✴22 ✴✴23 50 2 5 45 2 5 50 10 20 1 1 1 ˚C ˚C ˚C ✴✴24 5 1 20 1 min. ✴✴25 30 5 95 5 min. ✴✴26 3 0,5 10 0,5 hora ✴✴31 ✴✴32 ✴✴33 1 (enc.) 20 0 0 (apag.) 20 0 1 95 4 5 1 min. ˚C ✴✴34 10 0 20 1 ˚C ✴✴41 ✴✴42 ✴✴43 ✴✴44 ✴✴45 ✴✴51 1 (enc.) Vie(5) 23 70 10 0 (apag.) 1 1 5 5 - Duración temporizador ✴✴52 6 3 30 1 Combinación B/C Depósito de ACS ✴✴61 ✴✴71 0 0 (ambiente) 0 0 2 1 (depósito) - día hora ˚C min. (x10) min. - 0 (apag.) 1 Dom(0) Todos(7) 0 23 40 70 5 60 0 1 (enc.) FUNCIONAMIENTO AVANZADO Calentador adicional Subcódigo Predeterminado 03 Depósito de agua caliente sanitaria Bomba de calor Descripción Aplicación ACS El FSV n.° 3011 en el mando a distancia por cable debe fijarse en “1 (Sí)” para usar la función ACS. Variables de la bomba de calor para el control del depósito de ACS • Temperatura máxima del depósito de ACS con R-410A (refrigerante) para el funcionamiento de la bomba de calor: FSV n.° 3021, Predeterminado 50 ˚C, Rango: 45 ~ 50 ˚C. • Diferencia de temperatura que determina la temperatura de apagado de la bomba de calor: FSV n.° 3022, Predeterminado 2 ˚C, Rango: 2 ~ 10 ˚C. • Diferencia de temperatura que determina la temperatura de encendido de la bomba de calor: FSV n.° 3023, Predeterminado 5 ˚C, Rango: 5 ~ 20 ˚C. • Temporizador del modo de calefacción de ACS: E l temporizador del modo gestiona el funcionamiento cuando se han hecho varias solicitudes de calentamiento/enfriamiento del espacio y de ACS. -- FSV n.º 3024 (tiempo mínimo de funcionamiento del calefacción del espacio, Predeterminado 5 min., Rango 1 ~ 20 min.), n.º 3025 (tiempo máximo ACS, Predeterminado 30 min., Rango 5 ~ 95 min.), n.º 3026 (tiempo máximo de funcionamiento de la calefacción del espacio, Predeterminado 3 horas, Rango 0,5 ~ 10  horas) -- El tiempo de funcionamiento máximo solo se aplica cuando se ha solicitado tanto el funcionamiento de ACS como el de calefacción del espacio. El funcionamiento de ACS o de calefacción del espacio están activos continuamente hasta que se alcanza la temperatura deseada sin limitación de tiempo en funcionamiento simple. NOTA • El FSV n.º 4011 para la prioridad de ACS se debe fijar en “0 (ACS)” (Predeterminado). Se da prioridad a la calefacción del espacio estableciendo en “1” el FSV n.º 4011, pero esto solo es válido cuando la temperatura exterior es inferior a la especificada por el FSV n.º 4012. ESPAÑOL-43 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 43 2015-06-23 오후 4:21:29 Modo de configuración del campo 1 Heating Solicitud de request calefacción 0 1 DHW de Solicitud ACS request 0 #3025 1 H/P Funcionamiento deoperation la B/C 0 1 Booster Funcionamiento operation del calentador 0 adicional t #3032 #3033 TBH OFF TBH ON TU THP MAX THP OFF THP ON #3022 #3023 HP BH HP t #3045 #3044 TH TU 00.00 01.00 22.00 23.00 24.00 t #3043 ESPAÑOL-44 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 44 2015-06-23 오후 4:21:29 FUNCIONAMIENTO AVANZADO NOTA • El FSV n.° 4022 para la prioridad del calentador adicional se debe fijar en “0 (ambos)” (Predeterminado) o “2” (adicional) para usar el calentador adicional. • Si no hay (prioridad de recalentador), se puede operar el calentador adicional en caso de que no se solicite un recalentador. 03 Variables del calentador adicional para el control del depósito de ACS • El FSV n.º 3031 se debe fijar en “1(Enc.)” (Predeterminado) para utilizar un calentador adicional como una fuente de calor adicional para el depósito de ACS. • Temporizador de demora de arranque del calentador adicional: En caso de solicitud de ACS, este temporizador demorará el funcionamiento del calentador adicional en comparación con la bomba de calor. -- FSV n.º 3032 (Predeterminado 20 min., Rango 20 ~ 95 min.). En el modo ACS “Potente”, el temporizador de demora se omite y el calentador adicional se inicia de inmediato. -- En el modo ACS “Económico”, la calefacción de ACS se lleva a cabo solo con la bomba de calor. -- El n.° 3032 debe ser menor al tiempo máximo de la B/C (n.° 3025). Si el tiempo de demora se fija demasiado alto, puede tomar demasiado tiempo para la calefacción de ACS. • Diferencia de temperatura que determina la temperatura de apagado del calentador adicional (T_CA APAGADO = Tu + n.° 3033): FSV n.° 3033, Predeterminado 0 ˚C, Rango: 0 ~ 4 ˚C. • Diferencia de temperatura que determina la temperatura de encendido del calentador adicional (T_CA ENCENDIDO = T_CA APAGADO - 2) • Temperatura de compensación de ACS en caso de prioridad de calefacción/refrigeración del espacio: FSV n.° 3034 se explica en la página siguiente. Función de desinfección • El FSV n.° 3041 se debe fijar en “1 (Enc.)” (Predeterminado) para usar la función de desinfección. -- Programación: Día de la semana (n.° 3042, Predeterminado “Viernes”), hora de inicio (n.° 3043, Predeterminado “23:00”), temperatura objetivo del depósito. (n.° 3044, Predeterminado “70 ˚C”), duración (n.° 3045, Predeterminado 10 min.) NOTA • La función de desinfección puede ser llevada a cabo solamente con la instalación del depósito de ACS de Samsung. ACS forzado por entrada de usuario • El modo de ACS forzado se puede activar cambiando el valor de ajuste desde los ajustes predeterminados (n.° 3011,”0” (No)). • El modo de ACS forzado debe funcionar dependiendo del ajuste del temporizador (n.° 3051, n.° 3052). Instalación de panel solar adicional para ACS con bomba de calor (opción de campo) • El panel solar y la bomba de calor pueden funcionar simultáneamente con el valor de ajuste predeterminado. (FSV n.° 3061, “1”) • Al usar el termostato de ACS, fije el FSV n.° 3061, “2”. • Las válvulas de la zona n.º 1 y n.º 2 se mantienen abiertas excepto si el modo ACS está en “ON” (Encendido) con la alimentación en “ON” (Encendida) a menos que se cambie el FSV n.º 3071. Predeterminado: Las válvulas de dirección de la temperatura ambiente están abiertas y la válvula ACS cerrada. • Las zonas n.º 1 y n.º 2 se pueden abrir por separado o simultáneamente, pero las válvulas de la zona tres no se pueden abrir ni cerrar al mismo tiempo. • Hay un minuto de demora en el cierre de la válvula de 2 vías pero no la hay en la apertura de la válvula. • El control de una zona individual solo es posible con el termostato externo. ESPAÑOL-45 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 45 2015-06-23 오후 4:21:30 Modo de configuración del campo Calefacción del espacio: Código 40✴✴ Ts ACS porbycalentador adicional solamente DHW Booster Heater Only Tu #3034 Ta #4012 Valor de configuración del campo Menú principal Función del submenú y código Calentamiento Código 40✴✴ Bomba de calor Descripción Subcódigo Predeterminado Mín. Prioridad calefacción/ACS ✴✴11 Recalentador Máx. Paso Unidad 0 (ACS) 0 1 (calefacción) - - Prioridad temp. exterior ✴✴12 0 -15 20 1 ˚C Calefacción desactivada ✴✴13 35 14 35 1 ˚C Rebasamiento ✴✴14 2 1 4 1 ˚C Aplicación ✴✴21 0 (No) 0 1 (Sí) - - 2 (calentador adicional) 1 - Prioridad calentador adicional/recalentador ✴✴22 0 (ambos) 0 Compensación de clima frío ✴✴23 1 (Sí) 0 (No) 1 - - Temp. umbral ✴✴24 0 -15 35 1 ˚C Temp. de descongelación adicional ✴✴25 15 10 55 5 ˚C - Caldera de refuerzo Válvula de mezcla Aplicación ✴✴31 0 (No) 0 1 (Sí) - Prioridad caldera ✴✴32 0 (No) 0 1 (Sí) - - Temp. umbral ✴✴33 -15 -20 5 1 ˚C Aplicación ✴✴41 0 (No) 0 1 (Sí) - - Objetivo de ΔT (Calefacción) Objetivo de ΔT (Refrigeración) Factor de control ✴✴42 10 5 15 1 ˚C ✴✴43 10 5 15 1 ˚C ✴✴44 2 1 5 1 - Intervalo de control ✴✴45 2 1 30 1 Tiempo de ejecución ✴✴46 9 6 24 3 Bomba de inversión Aplicación ✴✴51 1 (Sí) 0 1 (Sí) - min. (x10) seg. - Objetivo de ΔT ✴✴52 5 2 8 1 ˚C Factor de control ✴✴53 2 1 3 1 - ESPAÑOL-46 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 46 2015-06-23 오후 4:21:30 NOTA FUNCIONAMIENTO AVANZADO Variables del recalentador para calefacción del espacio • El FSV n.º 4021 se debe fijar en 1 (Sí) para utilizar un recalentador eléctrico de dos fases en el KIT DE CONTROL como una fuente de calor adicional. • Para compensar el rendimiento disminuido de la bomba de calor en condiciones de frío extremas, el FSV n.º 4023 se debe fijar en “1 (Enc.)” (Predeterminado). -- Temperatura umbral para usar el recalentador para la compensación en climas fríos: FSV n.° 4024, Predeterminado “0 ˚C”, Rango -15 ~ 35 ˚C -- Se limita el funcionamiento del recalentador para ahorrar energía en el rango de la temperatura umbral. • El FSV n.° 4022 para la prioridad del recalentador se debe fijar en “0 (ambos)” (Predeterminado) o “1” (recalentador) para usar el recalentador. Si no hay (prioridad de calentador adicional), se puede operar el recalentador en caso de que no se solicite un calentador adicional. • La temperatura umbral para el funcionamiento del recalentador durante el modo de descongelación para evitar corrientes de aire frío debido al agua fría se puede controlar ajustando el FSV n.° 4025. Bajo el FSV n.° 4025 de temperatura del agua de salida, se enciende el recalentador. 03 Variables de la bomba de calor para calefacción del espacio • El FSV n.º 4011 para la prioridad ACS está establecido en “0 (ACS)” (Predeterminado) de manera predeterminada. Se da prioridad a la calefacción del espacio estableciendo en “1” el FSV n.º 4011, pero esto solo es válido cuando la temperatura exterior es inferior a la especificada por el FSV n.º 4012. • La compensación de clima frío se aplica cuando la calefacción del espacio tiene prioridad (FSV n.º 4011=1). Esto se debe a la posición del serpentín de calefacción y del calentador adicional en el depósito de agua. El serpentín de calefacción se encuentra en la parte inferior del depósito de agua y el calentador adicional en la zona central. Por ello, el serpentín de calefacción es eficiente para calentar toda el agua del depósito. Las probabilidades de que el agua caliente fluya a través del serpentín de calefacción se reducen cuando la calefacción del espacio tiene prioridad. Y es posible que el calentador adicional no caliente suficientemente el agua de la parte inferior del depósito. La compensación de clima frío incrementa la temperatura objetivo del calentador adicional estableciendo una temperatura del FSV n.º 3034 (predeterminado=10 °C) más alta que la configurada por el usuario. • Temperatura de apagado de la calefacción del espacio (FSV n.° 4013, Predeterminado “35 ˚C”, Rango 14 ~ 35 ˚C): Con una temperatura exterior por encima de este valor, la calefacción del espacio se apaga para evitar el sobrecalentamiento. • Temperatura de rebasamiento (FSV n.° 4014, Predeterminado “2 ˚C”, Rango 1 ~ 4 ˚C): N/D aún • Antes de utilizar ambos calentadores conjuntamente, compruebe la capacidad del disyuntor de su instalación doméstica. Caldera de refuerzo externa para la calefacción del espacio (opción de campo) • El FSV n.º 4031 se debe fijar en “1 (Sí)” para utilizar una caldera de refuerzo como una fuente de calor adicional. (predeterminado: “0 (sin instalación)”) • La prioridad de la caldera de refuerzo y de la bomba de calor se definen con el FSV n.º 4032 (predeterminado: “0 (Apag.)”) • Para compensar el menor rendimiento de la bomba de calor en condiciones de frío extremas, la caldera de refuerzo funciona en lugar de la bomba de calor por debajo de la temperatura umbral (FSV n.º 4033, Predeterminado “-15 ˚C, Rango -20 ~ 5 ˚C). Instalación de la válvula de mezcla (opción de campo) • El FSV n.° 4041 se debe fijar en “1 (Sí)” para usar la válvula de mezcla. • El FSV n.° 4042/4043 es para ajustar la diferencia de temperatura entre Tw3(Tw2) y Tw4. • Al usar la válvula de mezcla, el FSV n.° 4046 debe corresponderse con la característica de tiempo de ejecución de la válvula de mezcla. Instalación de la bomba de inversión (opción de campo) • El FSV n.° 4052 es para ajustar la diferencia de temperatura entre Tw2 y Tw1. NOTA • Tw1 (Temperatura de entrada del agua), Tw2 (Temperatura de salida del agua), Tw3 (Temperatura de salida del agua del recalentador), Tw4 (Temperatura de válvula de mezcla) ESPAÑOL-47 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 47 2015-06-23 오후 4:21:30 Modo de configuración del campo Otros: Código 50✴✴ Valor de configuración del campo Menú principal y código Otros Código 50✴✴ Función del submenú Salida Descripción Subcódigo Predeterminado Temp. salida de agua para refrigeración Temp. ambiente para refrigeración Temp. salida de agua para calefacción Temp. ambiente para calefacción Mín. Máx. Paso Unidad ✴✴11 25 5 25 1 ˚C ✴✴12 30 18 30 1 ˚C ✴✴13 15 15 55 1 ˚C ✴✴14 16 16 30 1 ˚C Temp. WL1 refrigeración automática ✴✴15 25 5 25 1 ˚C Temp. WL2 refrigeración automática ✴✴16 25 5 25 1 ˚C Temp. WL1 calefacción automática ✴✴17 15 15 55 1 ˚C Temp. WL2 calefacción automática ✴✴18 15 15 55 1 ˚C Temp. objetivo depósito ✴✴19 30 30 70 1 ˚C Modo ahorro ACS Diferencia temp. ✴✴21 5 0 40 1 ˚C Control pico potencia Aplicación ✴✴41 0 (No) 0 1 (Sí) - - Selec. piezas des. forzada ✴✴42 0 (todo) 0 2 1 - Con tensión de entrada Control de relación de la frecuencia ✴✴43 1 (alta) 0 (baja) 1 - - ✴✴51 0 (No) 0 1 (Sí) - - Modo de ausencia (tecla de acceso directo del mando a distancia por cable) • Todas las temperaturas objetivo, la temperatura de calefacción/refrigeración del espacio, WL, ACS y ambiente, se establecen con los valores definidos en la tabla anterior en el modo de vacaciones (tecla de acceso directo Outing (Ausencia)) NOTA • Con temperaturas objetivo inferiores (FSV n. º 5011 ~ 5019), el sistema funciona normalmente. Calefacción ACS económica • En la calefacción de ACS solo funciona la bomba de calor para ahorrar energía. La temperatura ACS objetivo es inferior a la temperatura establecida por el usuario. La diferencia de temperatura se define según el FSV n.° 5021. (predeterminado: 5°C) -- Si el usuario establece una temperatura de 45 °C, el sistema establece la temperatura que se desea alcanzar de 40 °C con la configuración predeterminada. Control de potencia máxima • Si los usuarios hacen contratos con la compañía eléctrica para limitar el consumo de energía en caso de un aumento transitorio de tensión, pueden establecer el FSV en “Des. forzada”. • De acuerdo con el FSV (n.° 5041), “No usar” es lo predeterminado. Y de acuerdo en el FSV (n.° 5042), si la entrada es “0 (predeterminado)”, el calentador de apoyo (BUH) no está disponible mientras el contacto externo es alto. Si la entrada es “1”, solo está disponible el compresor (bomba de calor). Si la entrada es “2”, solo está disponible el calentador adicional (BSH). • Lo predeterminado es aplicar el control cuando el voltaje de la alimentación del contacto de entrada es alto. De acuerdo en el FSV (n.° 5043), se puede adoptar esta lógica en condiciones bajas de manera excepcional. • Al aplicar esta lógica, el controlador SAMSUNG obtiene la condición “Térmico apagado” para toda la operación. • Si no se usa por un tiempo prolongado, se debe utilizar líquido anticongelante para evitar daños en la unidad en condiciones frías. ESPAÑOL-48 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 48 2015-06-23 오후 4:21:30 Mantenimiento de la unidad Tareas de mantenimiento ADVERTENCIA • Durante periodos más largos de detención, por ejemplo durante el verano con una aplicación de calefacción solamente, es muy importante NO DESCONECTAR LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN de la unidad. • Al desconectar la fuente de alimentación se apaga el movimiento repetitivo automático del motor a fin de evitar que se atasque. 04 OTROS • Para asegurar la disponibilidad óptima de la unidad, tienen que llevarse a cabo una serie de controles e inspecciones de la unidad y el cableado en intervalos regulares, de preferencia anuales. El mantenimiento debe ser realizado por un técnico local de SAMSUNG. Más allá de mantener el mando a distancia limpio mediante el uso de un paño suave humedecido, no se requiere ningún tipo de mantenimiento por parte del operador. Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el Protocolo de Kyoto. Tipo de refrigerante: R-410A Valor GWP(1): 2088 (GWP=Potencial de calentamiento global) • Pueden requerirse inspecciones periódicas de fugas de refrigerante dependiendo de la legislación europea o local. Comuníquese con su distribuidor local para obtener más información. ESPAÑOL-49 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 49 2015-06-23 오후 4:21:30 Sugerencias para la solución de problemas Si hay algún problema en la unidad y no funciona correctamente, aparecerán códigos de error en el mando a distancia por cable. La tabla siguiente describe la explicación de los códigos de error. Pantalla Explicación Sensor de temperatura del mando a distancia por cable INTER. o ABIERTO Sensor de temperatura de entrada del agua INTER. o ABIERTO Sensor de temperatura de salida PHE INTER. o ABIERTO Sensor de temperatura de salida de agua (recalentador) INTER. o ABIERTO (recalentador para utilización) Sensor de temperatura DEPÓSITO de agua INTER. o ABIERTO Sensor de temperatura de entrada Eva INTER. o ABIERTO Sensor de temperatura de válvula de mezcla INTER. o ABIERTO (Con FSV n.° 4041 en “1”) Sensor de temperatura del mando a distancia por cable E653 Entrada EVA E906 Salida del Agua E902 Tr1 Tw2 Referencia de entrada PHE Referencia de salida Tw1 Unidad exterior Entrada de agua E901 Sensor de temperatura del depósito de agua E904 ESPAÑOL-50 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 50 2015-06-23 오후 4:21:30 Comunicación Pantalla Explicación Error de comunicación entre el mando a distancia y el KIT DE CONTROL Error de seguimiento entre el mando a distancia y el KIT DE CONTROL E601, E604 04 OTROS Error de lectura/escritura de la memoria (EEPROM) (error de datos del mando a distancia por cable) E654 • Error de lectura/escritura de la MEMORIA (EEPROM) (error de datos del mando a distancia por cable) EEPROM ESPAÑOL-51 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 51 2015-06-23 오후 4:21:31 Sugerencias para la solución de problemas Bomba de agua e interruptor de flujo Pantalla Explicación Error de interruptor de flujo apagado En caso de desconexión del interruptor de flujo en 30 seg. mientras la señal de la bomba de agua está encendida (Inicio) En caso de desconexión del interruptor de flujo en 15 seg. mientras la señal de la bomba de agua está encendida (Después del inicio) Error por conexión del interruptor de flujo En caso de conexión del interruptor de flujo en 10 min. mientras la señal de la bomba de agua está apagada E911 • Bomba de agua encendida (interruptor de flujo apagado) • Bomba de agua encendida (Interruptor de flujo apagado): NO hay suficiente caudal de agua Caudal de agua < 16(7) l/min. E912 • Bomba de agua apagada (interruptor de flujo encendido) Caudal de agua > 16(7) l/min. ESPAÑOL-52 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 52 2015-06-23 오후 4:21:31 Códigos de error Si la unidad tiene problemas y no funciona normalmente, en la PBA principal de la UNIDAD EXTERIOR o en la LCD del mando a distancia por cable se muestra un código de error. Pantalla Explicación Origen del error Error de la conexión por cable de KIT DE CONTROL/UNIDAD EXTERIOR KIT DE CONTROL, UNIDAD EXTERIOR 162 Error de la EEPROM KIT DE CONTROL 163 Error de configuración de la opción EEPROM KIT DE CONTROL 198 Error del fusible térmico del bloque de terminales (abierto) KIT DE CONTROL 201 Error de comunicación (error de concordancia) de KIT DE CONTROL/UNIDAD EXTERIOR KIT DE CONTROL, UNIDAD EXTERIOR 202 Error de comunicación (3 min) de KIT DE CONTROL/UNIDAD EXTERIOR KIT DE CONTROL, UNIDAD EXTERIOR 203 Error de comunicación entre INVERSOR y MICOM PRINCIPAL (6 min) UNIDAD EXTERIOR 221 Error del sensor de temperatura de la UNIDAD EXTERIOR UNIDAD EXTERIOR 231 Error del sensor de temperatura del condensador UNIDAD EXTERIOR 251 Error del sensor de temperatura de descarga UNIDAD EXTERIOR 320 Error del sensor OLP UNIDAD EXTERIOR 403 Detección de la congelación del compresor de la UNIDAD EXTERIOR (durante el funcionamiento de la refrigeración) UNIDAD EXTERIOR 404 Protección de la UNIDAD EXTERIOR cuando hay una sobrecarga (durante el arranque de seguridad, estado de funcionamiento normal) UNIDAD EXTERIOR 407 Falla del compresor debido a alta presión UNIDAD EXTERIOR 416 Descarga de un compresor se ha sobrecalentado UNIDAD EXTERIOR 425 Error de pérdida del cable de la fuente de alimentación (solo modelo trifásico) UNIDAD EXTERIOR 440 Funcionamiento de la calefacción bloqueado (temperatura exterior por encima de 35 ºC) UNIDAD EXTERIOR 441 Funcionamiento de la refrigeración bloqueado (temperatura exterior por debajo de 9 °C) UNIDAD EXTERIOR 458 Error del ventilador 1 de la UNIDAD EXTERIOR UNIDAD EXTERIOR 461 [Inversor] Error de arranque del compresor UNIDAD EXTERIOR 462 [Inversor] Error de corriente total/error de sobrecorriente PFC UNIDAD EXTERIOR 463 OLP se ha sobrecalentado UNIDAD EXTERIOR 464 [Inversor] Error de sobrecorriente de IPM UNIDAD EXTERIOR 465 Error de límite V del compresor UNIDAD EXTERIOR 466 Error de sobrevoltaje/bajo voltaje del ENLACE CC UNIDAD EXTERIOR 467 [Inversor] Error de rotación del compresor UNIDAD EXTERIOR 468 [Inversor] Error del sensor de corriente UNIDAD EXTERIOR 469 [Inversor] Error del sensor de voltaje del ENLACE CC UNIDAD EXTERIOR 470 Error de lectura/escritura de EEPROM UNIDAD EXTERIOR 04 OTROS 101 ESPAÑOL-53 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 53 2015-06-23 오후 4:21:31 Códigos de error Pantalla NOTA Explicación Origen del error 471 [Inversor] Error de OTP UNIDAD EXTERIOR 474 Error del sensor de la temperatura PFCM o IPM (módulo IGBT) UNIDAD EXTERIOR 475 Error del ventilador 2 de la UNIDAD EXTERIOR UNIDAD EXTERIOR 484 Error de sobrecarga de PFC UNIDAD EXTERIOR 485 Error del sensor de corriente de entrada UNIDAD EXTERIOR 500 IPM se ha sobrecalentado UNIDAD EXTERIOR 554 Error de escape de gas UNIDAD EXTERIOR 590 Error de suma de verificación EEPROM del inversor UNIDAD EXTERIOR 601 Error de comunicación entre KIT DE CONTROL y mando a distancia por cable Mando a distancia por cable 602 Error de la configuración maestro/esclavo del mando a distancia por cable Mando a distancia por cable 604 Error del rastreo de comunicación entre KIT DE CONTROL y mando a distancia por cable KIT DE CONTROL, mando a distancia por cable 607 Error de comunicación entre los controladores remotos por cable maestro y esclavo Mando a distancia por cable 901 Error del sensor de temperatura de la entrada de agua (PHE) (abierto/ interrumpido) UNIDAD EXTERIOR 902 Error del sensor de temperatura de la salida de agua (PHE) (abierto/interrumpido) UNIDAD EXTERIOR 903 Error del sensor de temperatura de la salida de agua (recalentador). KIT DE CONTROL 904 Error del sensor de temperatura del depósito de ACS KIT DE CONTROL 906 Sensor de temperatura de entrada Eva (abierto/interrumpido) UNIDAD EXTERIOR 911 Error de interruptor de flujo y bomba de agua (señal F/S desactivada durante 10 segundos mientras la señal de la bomba de agua está activada.) KIT DE CONTROL 912 Error de interruptor de flujo y bomba de agua (señal de la bomba de agua desactivada durante 60 segundos mientras la señal F/S está activada). KIT DE CONTROL 916 Sensor de temperatura de la válvula de mezcla (abierto/interrumpido) KIT DE CONTROL • Si el producto no funciona durante o después de una función de curado de hormigón y muestra “CC” en el mando a distancia por cable, póngase en contacto con el instalador para que cancele dicha función. ESPAÑOL-54 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 54 2015-06-23 오후 4:21:31 Especificaciones del producto Unidad AE50JXYDEH AE090JXYDEH AE090JXYDGH AE120JXYDEH AE120JXYDGH AE140JXYDEH AE140JXYDGH AE160JXYDEH AE160JXYDGH Fuente de alimentación - 1Φ, 220~240 VCA 50 Hz 1Φ, 220~240 VCA 50 Hz 3Φ, 380~415 VCA 50 Hz 1Φ, 220~240 VCA 50 Hz 3Φ, 380~415 VCA 50 Hz 1Φ, 220~240 VCA 50 Hz 3Φ, 380~415 VCA 50 Hz 1Φ, 220~240 VCA 50 Hz 3Φ, 380~415 VCA 50 Hz Refrigerante g 1.150 (R-410 A) 1,400(R-410A) 1,500(R-410A) 2.600 (R-410 A) 2.600 (R-410 A) 2.600 (R-410 A) Ruido (Calor/Frío, presión) dB(A) 45/45 48/48 50/50 51/52 52/54 Conexión del agua (Entrada/salida) Pulgadas 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 Temperatura del agua de salida °C Refrigeración: 5~25 Calefacción: 25~55 Refrigeración: 5~25 Calefacción: 25~55 Refrigeración: 5~25 Calefacción: 25~55 Refrigeración: 5~25 Calefacción: 25~55 Refrigeración: 5~25 Calefacción: 25~55 Rango de funcionamiento (Calor/Frío) °C -25~35/10~46 -25~35/10~46 -25~35/10~46 -25~35/10~46 -25~35/10~46 Peso (neto/bruto) kg 59/63 76/84 108/118 108/118 108/118 Tamaño (A x H x F, neto) mm 880 x 798 x 310 940 x 998 x 330 940 x 1.420 x 330 940 x 1.420 x 330 940 x 1.420 x 330 04 OTROS Tipo ❋❋ A una temperatura entre -25 °C y -20 °C, es posible el funcionamiento, pero no pueden garantizarse unas prestaciones correctas. Nombre del modelo Unidad MIM-E03TN Compatible con - Tipo EHS Mono Fuente de alimentación - 1Φ, 2#, 220~240 VCA, 50 Hz Peso (neto/bruto) kg 3,5 / 6,0 Dimensiones netas (A x H x F) mm 290 x 110 x 370 Dimensiones de envío (A x H x F) mm 439 x 168 x 329 ESPAÑOL-55 EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_ES.indd 55 2015-06-23 오후 4:21:31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Samsung MIM-E03AN Manual de usuario

Categoría
Bombas de calor
Tipo
Manual de usuario