Samsung AG090MN4PKH/EU Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Ventiloconvector
Manual de usuario
७७७७ĘߣUk²७ࢩ७७७७ĘߦUç²७ࢩ७७७७Ęߦťç²७
Gracias por adquirir este ventiloconvector de Samsung.
Antes de utilizar su unidad, lea este manual de usuario con detenimiento y consérvelo como referencia
para el futuro.
2
Español
Información de seguridad 3
Información de seguridad 3
De un vistazo 11
Descripción general del ventiloconvector 11
Características de funcionamiento 14
Temperatura y humedad de funcionamiento
Limpieza y mantenimiento 15
Limpieza y mantenimiento 15
Limpieza del ventiloconvector • Limpieza del filtro de aire • Mantenimiento periódico
Solución de problemas • Especificaciones técnicas
Contenido
Eliminación correcta de este producto
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al finalizar
su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto
con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la
eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De
esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las autoridades
locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y
seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este
producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
Para obtener información sobre los compromisos medioambientales de Samsung y las obligaciones reglamentarias
específicas del producto, como REACH, visite:
samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
Información de seguridad
3
Español
Antes de utilizar su nuevo ventiloconvector, lea este manual completamente
para asegurarse de saber cómo manejar con eficiencia y seguridad las muchas
características y funciones de su nuevo aparato.
Debido a que las siguientes instrucciones de funcionamiento se aplican a varios
modelos, las características de su ventiloconvector pueden diferir ligeramente de
las descritas en este manual. Si tiene alguna pregunta, llame a su centro de servicio
más cercano o busque ayuda e información en línea en www.samsung.com.
ADVERTENCIA
Riesgos o prácticas poco seguras que pueden provocar lesiones personales
graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Riesgos o prácticas poco seguras que pueden provocar lesiones personales
menores o daños materiales.
Siga las instrucciones.
NO lo intente.
Asegúrese de que el aparato esté conectado a tierra para evitar descargas
eléctricas.
Corte la alimentación eléctrica.
NO lo desmonte.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Use una línea eléctrica que se ajuste a las especificaciones del producto
o las supere, y utilícela exclusivamente para este aparato. Además, no
utilice una línea de prolongación.
La prolongación de la línea eléctrica podría ocasionar descargas eléctricas
o fuego.
No utilice un transformador eléctrico. Esto podría ocasionar descargas
eléctricas o fuego.
Si la tensión, la frecuencia o la corriente nominal son diferentes, podría
producirse fuego.
Información de seguridad
Información de seguridad
Información de seguridad
4
Español
La instalación de este aparato debe ser realizada por un técnico o una
empresa de servicios cualificados.
De lo contrario, pueden producirse descargas eléctricas, fuego,
explosiones, problemas con el producto o lesiones, además de que la
garantía del producto instalado puede quedar anulada.
Instale un interruptor de aislamiento junto al ventiloconvector (pero no
en los paneles del ventiloconvector), así como un disyuntor dedicado al
ventiloconvector.
De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o fuego.
No instale este producto cerca de un calefactor ni de material inflamable.
No instale este producto en lugares húmedos, grasientos o con polvo, ni
en sitios expuestos a la luz solar directa y al agua (lluvia). No instale este
aparato en un lugar donde pueda haber fugas de gas.
Esto podría ocasionar descargas eléctricas o fuego.
Este dispositivo debe estar bien conectado a tierra. No conecte el
dispositivo a tierra mediante una tubería de gas, una tubería plástica de
agua o una línea telefónica.
De lo contrario, se pueden producir descargas eléctricas, fuego,
explosiones u otros problemas con el producto.
No conecte nunca el cable de alimentación a un enchufe que no tenga
una toma a tierra adecuada y asegúrese de que se ajuste a las normativas
locales y nacionales.
PRECAUCIÓN
Instale el aparato sobre un suelo nivelado y duro que pueda soportar su
peso.
De lo contrario, se pueden producir vibraciones anormales, ruido o
problemas con el producto.
Al instalar el producto, asegúrese de instalar adecuadamente el tubo de
drenaje de manera que el agua se drene correctamente.
De lo contrario, se pueden producir inundaciones y daños materiales.
Información de seguridad
5
Español
Si va a usar el producto tras un largo periodo de tiempo sin usarlo,
asegúrese de que abre la válvula de ventilación para liberar el aire.
Pueden producirse ruidos de agua corriente en el interior, o empeorar el
rendimiento de la refrigeración o calefacción.
Use un cubo o un tubo para recoger el agua. Si solo se usa el modo Cool,
en la estación invernal, asegúrese de quitar el agua estancada, para
evitar que el producto se congele o reviente. Tras el drenaje, bloquee
firmemente la válvula.
Para encender el producto, encienda primero el ventiloconvector y a
continuación el dispositivo de fuente de calor, por ejemplo el enfriador o
calentador.
Para apagar el producto, apague antes el dispositivo de fuente de
calor, por ejemplo el enfriador o calentador y, a continuación, apague el
ventiloconvector.
Si el dispositivo de fuente de calor, por ejemplo el enfriador o calentador,
no va a usarse durante más de cuatro horas en el modo Cool, interrumpa la
circulación del agua.
Si es imposible interrumpir la circulación del agua, disminuya la velocidad
del ventilador.
Si corre el agua fría cuando el ventilador del ventiloconvector está
apagado, puede producirse condensación en los componentes del
ventiloconvector, por ejemplo en la unidad principal, en el motor o en la
rejilla, lo que acortará la vida útil del producto.
No use el producto en ubicaciones cálidas y húmedas cuya humedad
θʪ̷ɇϩ̈ЭɇϑЇΧʪθʪʪ̷ߪߢऌ१࢏
Existe riesgo de incendio y de daños materiales en caso de que se
produzcan fugas de agua en el producto.
Cuando use el producto en invierno utilice siempre la bomba de agua para
mantener el agua en circulación.
Si el producto no va a usarse durante largos periodos de tiempo, drene el
sistema por completo.
El producto puede congelarse y reventar, provocando daños materiales.
Información de seguridad
Información de seguridad
6
Español
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
En caso daños en el disyuntor, póngase en contacto con el centro de
servicio más cercano.
No tire del cable de alimentación ni lo doble en exceso. No lo retuerza ni
lo anude. No enganche el cable de alimentación a ningún objeto metálico,
no ubique objetos pesados encima del cable, no inserte el cable de
alimentación entre objetos, ni lo meta dentro del espacio situado en la
parte posterior del dispositivo.
Esto podría ocasionar descargas eléctricas o fuego.
PRECAUCIÓN
Cuando no vaya a utilizar el ventiloconvector durante un largo periodo
de tiempo o si hay una tormenta eléctrica, desconecte la alimentación
mediante el disyuntor.
De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o fuego.
Interrumpa la alimentación de la válvula antes de interrumpir la
alimentación del producto.
Si la fuente de alimentación está conectada, se consumirá energía.
Instale una válvula eléctrica bidireccional en la entrada del
ventiloconvector. Si no instala una válvula, la circulación de agua caliente
y fría continuará. Es posible que se desborde el agua a causa de la
condensación. Siga suministrando alimentación para permitir el drenaje,
o bien compruebe que no se suministra agua fría.
Información de seguridad
7
Español
USO
ADVERTENCIA
Si el aparato se inunda, póngase en contacto con su centro de servicio más
cercano.
De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o fuego.
Si el producto genera un ruido extraño, huele a quemado o produce
humo, desenchúfelo de inmediato y póngase en contacto con el centro de
servicio más cercano.
De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o fuego.
En caso de que haya una fuga de gas (como gas propano, gas LP, etc.),
ventile el área inmediatamente sin tocar el cable de alimentación. No
toque el dispositivo ni el cable de alimentación.
No utilice un ventilador para ventilar el área.
Si se genera una chispa, podrían producirse una explosión o fuego.
Para volver a instalar el ventiloconvector, póngase en contacto con su
centro de servicio más cercano.
De lo contrario, pueden producirse problemas con el producto, fugas de
agua, descargas eléctricas o fuego.
No se proporciona ningún servicio de entrega del producto. Si reinstala
el producto en otro lugar, se cobrará una tarifa de instalación y gastos de
realización de obras adicionales.
En especial, si desea instalar el producto en un lugar inusual, como un
área industrial o cerca de la costa donde estará expuesto a la sal del aire,
póngase en contacto con su centro de servicio más cercano.
No toque el disyuntor con las manos húmedas.
Esto podría ocasionar una descarga eléctrica.
No apague el ventiloconvector mediante el disyuntor mientras esté en
funcionamiento.
Apagar el ventiloconvector y luego volverlo a encender mediante el
disyuntor podría ocasionar una chispa y provocar una descarga eléctrica o
fuego.
Información de seguridad
Información de seguridad
8
Español
Después de desembalar el ventiloconvector, mantenga todos los
materiales de embalaje fuera del alcance de los niños, ya que estos
materiales pueden ser peligrosos para ellos.
Si un niño se pone una bolsa sobre la cabeza, podría llegar a ahogarse.
No toque el panel frontal con las manos o los dedos durante el
funcionamiento de calefacción.
Esto podría ocasionar descargas eléctricas o quemaduras.
No inserte los dedos ni sustancias extrañas en la salida de aire cuando
el ventiloconvector esté en funcionamiento o el panel frontal se esté
cerrando.
Tenga mucho cuidado de que los niños no se lesionen por meter los dedos
en el aparato.
No inserte los dedos ni sustancias extrañas en la entrada o salida de aire
del ventiloconvector.
Tenga mucho cuidado de que los niños no se lesionen por meter los dedos
en el aparato.
No golpee el ventiloconvector ni tire de él con fuerza excesiva.
Esto puede provocar fuego, lesiones o problemas con el producto.
No use este ventiloconvector durante largos periodos de tiempo en
lugares mal ventilados ni cerca de personas con salud delicada.
Ya que esto puede ser peligroso debido a la falta de oxígeno, abra una
ventana al menos una vez por hora.
Si cualquier sustancia extraña, como puede ser el agua, penetra en el
dispositivo, corte el suministro eléctrico y póngase en contacto con el
centro de servicio más cercano.
De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o fuego.
No intente reparar, desmontar ni modificar el aparato por su cuenta.
No use ningún fusible (alambre de acero, cobre etc.) distinto del fusible
estándar.
De lo contrario, se pueden producir descargas eléctricas, fuego,
problemas con el producto o lesiones.
Información de seguridad
9
Español
PRECAUCIÓN
No coloque objetos o dispositivos debajo del ventiloconvector.
El goteo de agua desde el ventiloconvector puede ocasionar fuego o
daños materiales.
La corriente máxima se mide conforme a la norma CEI sobre seguridad,
mientras que la corriente se mide conforme a la norma ISO de eficiencia
energética.
No se ponga de pie encima del aparato ni coloque objetos (como ropa,
velas encendidas, cigarros encendidos, platos, productos químicos,
objetos metálicos, etc.) sobre él.
Esto puede producir descargas eléctricas, fuego, problemas con el
producto o lesiones.
No maneje el aparato con las manos húmedas.
Esto podría ocasionar una descarga eléctrica.
No rocíe material volátil como insecticida en la superficie del aparato.
Además de ser perjudicial para las personas, esto puede provocar
descargas eléctricas, fuego o problemas con el producto.
No beba el agua que sale del ventiloconvector.
Esta agua puede ser peligrosa para el consumo humano.
No someta el mando a distancia a impactos fuertes y no lo desmonte.
No toque las tuberías conectadas al producto.
Esto podría ocasionar quemaduras o lesiones.
No use el ventiloconvector para preservar equipo de precisión, alimentos,
animales, plantas o cosméticos, ni para cualquier otro propósito inusual.
Esto podría ocasionar daños materiales.
Evite exponer directamente a las personas, animales o plantas al flujo de
aire del ventiloconvector durante largos periodos.
Esto podría provocar daños a las personas, los animales o las plantas.
Información de seguridad
Información de seguridad
10
Español
Este aparato no ha sido diseñado para su uso por parte de personas (incluidos
los niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de
experiencia y conocimiento, a menos que estén bajo supervisión o hayan sido
instruidos en el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
Para el uso en Europa: Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o
más y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta
de experiencia y conocimiento, si están bajo supervisión o han sido instruidos
en el uso del aparato de forma segura y entienden los peligros implicados.
Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben llevar a cabo las
tareas de limpieza y mantenimiento sin supervisión.
LIMPIEZA
ADVERTENCIA
No limpie el aparato rociando agua directamente sobre él. No use
benceno, disolvente, alcohol ni acetona para limpiar el producto.
Esto podría ocasionar decoloración, deformación, daños, descargas
eléctricas o fuego.
Antes de limpiar el dispositivo o realizar tareas de mantenimiento, corte el
suministro eléctrico y espere hasta que se detenga el ventilador.
De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o fuego.
PRECAUCIÓN
No limpie el interior del ventiloconvector por su cuenta.
Para una limpieza interior del aparato, póngase en contacto con su centro
de servicio más cercano.
Al limpiar el filtro interno, consulte las descripciones de la sección
"Limpieza y mantenimiento".
De lo contrario, podrían producirse lesiones, descargas eléctricas o fuego.
De un vistazo
11
Español
Descripción general del ventiloconvector
1 VÍA (PC1NUSMAN / PC1BWSMAN)
02
03
04
01
01 Pantalla
Indicación Función
Sensor del mando a distancia
Indicador de funcionamiento
Indicador del temporizador
Modelo no equipado con
S-Plasma ion: Indicador Fan
Modelo equipado con S-Plasma
ion: Indicador Purity
Indicador de restablecimiento
de filtro
02 Deflector del flujo de aire
03 Panel
04 Entrada de aire / Rejilla frontal / (interior)
Filtro de aire
NOTA
Consulte el manual del usuario del mando
a distancia para obtener detalles de uso del
producto.
El botón de encendido no funciona. Use el
mando a distancia para encender o apagar el
producto.
Cuando ponga en marcha el ventiloconvector
(incluido el modo Fan), es posible que
la función S-Plasma Ion no funcione
automáticamente. En ese caso, pulse la
función de Purity en el mando a distancia
para activarla.
Tanto la apariencia general del producto como sus etiquetas pueden diferir de las mostradas en las
ilustraciones, dependiendo del modelo y el tipo de panel.
De un vistazo
12
Español
Descripción general del ventiloconvector
4 VÍAS (PC4NUSKAN / PC4NUSKEN / PC4NBSKAN)
01
03
02
01 Pantalla
Indicación Función
Indicador de encendido/
apagado
Nota 1)
Indicador de eliminación de
escarcha
Nota 2)
Indicador del temporizador
Indicador de restablecimiento
de filtro
Sensor del mando a distancia
02 Deflector del flujo de aire
03 Entrada de aire / Rejilla frontal / (interior)
Filtro de aire
NOTA
Cada deflector de flujo de aire puede
controlarse de forma independiente. Consulte
el manual del usuario del mando a distancia
para obtener detalles de uso del producto.
Nota 1)
El botón de encendido no funciona.
Use el mando a distancia para encender o
apagar el producto.
Nota 2)
El indicador de eliminación de escarcha no
funciona.
De un vistazo
13
Español
01 Pantalla
Estado de
funcionamiento
Indicación en
pantalla
Encendida
Azul claro
(parpadeando)
En funcionamiento Azul claro
Detenida Apagado
Función de
temporizador de
encendido/apagado
Azul
Limpieza del filtro
necesaria
Verde amarillento
Wide
Mid
Spot
Swing
02 Sensor del mando a distancia (detrás de la
rejilla frontal)
03 Salida de aire
04 Entrada de aire / Rejilla frontal / (interior)
Filtro de aire
NOTA
En el caso del mando a distancia inalámbrico
AR-KH00E, las indicaciones sobre la dirección
del flujo de aire también aparecen en su
pantalla.
El mando a distancia inalámbrico AR-KH00E
permite activar o desactivar las indicaciones
sobre la dirección del flujo de aire que
aparecen en la pantalla del ventiloconvector.
En el caso del mando a distancia con cable
MR-EH00, diseñado en general para cualquier
ventiloconvector, la dirección del flujo de aire
no se muestra en la pantalla. Para controlar
la dirección del flujo de aire, compruébela en
la pantalla del ventiloconvector.
Para obtener información sobre cómo utilizar
el producto, consulte el manual del usuario
del mando a distancia.
El mando a distancia inalámbrico AR-
KH00E, diseñado específicamente para
ventiloconvectores de casete 360, permite
utilizarlos de forma más cómoda. Además,
como es posible comprobar el estado de
funcionamiento de cada ventiloconvector
mediante el mando a distancia, se puede
hacer un uso más efectivo de ellos.
02
03
01
04
Panel circular
Panel cuadrado
360CST (PC4NUDMAN / PC4NUNMAN)
De un vistazo
14
Español
Características de funcionamiento
Temperatura y humedad de funcionamiento
Modo Temperatura interior Humedad interior
Cool 18°C y 32°C ߪߢऌ१ͱ͔ʪ͝ͱϑ
Heat 30°C o menos -
NOTA
Se puede formar condensación en el producto si se usa el modo Cool en condiciones de elevada
humedad durante un largo periodo.
Si el ventiloconvector se utiliza en condiciones tales como una temperatura del agua superior a
ߨߧऌঙࡥʪ̷͔ͱʒͱʒʪʀͱ͝ϩθͱ̷ʒʪΧθͱϩʪʀʀ̈ͷ͝࣑ʀ̈ʪθθʪ࣒ϑʪɇʀϩ̈ЭɇθɉΧɇθɇΧθͱϩʪ˝ʪθʪ̷ΧθͱʒЇʀϩͱ
Si se usa el producto en una ubicación cuya temperatura y humedad superen el rango de
funcionamiento estándar, el sistema de protección se activará y es posible que el producto
no funcione. Use el producto en condiciones de temperatura y humedad dentro del rango de
funcionamiento estándar.
Limpieza y mantenimiento
15
Español
Limpieza y mantenimiento
Limpieza y mantenimiento
PRECAUCIÓN
Antes de la limpieza, asegúrese de apagar el ventiloconvector y el interruptor de alimentación
auxiliar (interruptor magnetotérmico o diferencial).
Limpieza del ventiloconvector
1 VÍA
Limpie la superficie de la unidad con un paño
ligeramente humedecido o seco cuando sea
necesario. Limpie la suciedad de las áreas con
formas irregulares con un cepillo suave.
PRECAUCIÓN
No utilice detergentes alcalinos, ácido
sulfúrico, ácido clorhídrico ni disolutivos
orgánicos (tales como disolvente, queroseno
o acetona) para limpiar las superficies.
No adhiera pegatinas en las superficies ya
que pueden dañarlas.
Para limpiar el intercambiador de calor del
ventiloconvector, es necesario desmontar el
ventiloconvector. Por tanto, debe ponerse
en contacto con el centro de servicio local
para obtener ayuda.
4 DIRECCIONES
360CST
Limpieza y mantenimiento
16
Español
Limpieza y mantenimiento
Limpieza y mantenimiento
Limpieza del filtro de aire
PRECAUCIÓN
Antes de la limpieza, asegúrese de apagar el ventiloconvector y el interruptor de alimentación
auxiliar (interruptor magnetotérmico o diferencial).
Asegúrese de sujetar la rejilla frontal con una mano para evitar que se caiga al abrirla.
1 DIRECCIÓN
1 Desmontaje y sustitución del filtro de aire
PC1NUSMAN
PUSH
Presione la marca Push del panel frontal y, a
continuación, abra la rejilla.
Agarre el asa del filtro de aire y levántelo hacia
arriba mientras presiona ligeramente el asa.
Saque el filtro de aire del ventiloconvector.
Limpieza y mantenimiento
17
Español
Limpieza y mantenimiento
PC1BWSMAN
Introduzca la mano en la rejilla frontal
y tire de ella para abrirla.
Presione la marca Push del filtro de aire.
Sujete el asa del filtro de aire con la mano.
Saque el filtro de aire del ventiloconvector.
Limpieza y mantenimiento
18
Español
Limpieza y mantenimiento
Limpieza y mantenimiento
2 Limpieza del filtro de aire
Limpie el filtro de aire con un aspirador o un
cepillo suave. Si hay demasiado polvo, póngalo
bajo el grifo.
PRECAUCIÓN
No frote el filtro de aire con un cepillo ni otros
utensilios de limpieza. Esto podría dañar el
filtro.
NOTA
Si el filtro está muy sucio puede causar
malos olores o ruidos inusuales. Si es el
caso, sumerja el filtro en agua templada con
detergente neutro durante unos 30 minutos
y luego enjuáguelo a fondo.
Apoye el filtro contra una pared para dejarlo
lo más al aire posible y facilitar así su secado,
a la sombra y sin luz solar directa, durante al
menos 12 horas.
Si el filtro de aire se seca en un área húmeda,
puede producir olores desagradables.
Límpielo de nuevo y séquelo en un área bien
ventilada.
El periodo de limpieza puede variar en
función del uso y de las condiciones
medioambientales, así que si utiliza el
ventiloconvector en un área con mucho
polvo limpie el filtro de aire todas las
semanas.
Limpieza y mantenimiento
19
Español
Limpieza y mantenimiento
3 Montaje del filtro de aire
PRECAUCIÓN
Si utiliza el ventiloconvector sin el filtro de
aire, este puede dañarse a causa del polvo.
4 Restablecimiento del filtro de aire
Tras limpiar y montar de nuevo el filtro de aire,
asegúrese de restablecer el recordatorio de
limpieza del filtro como sigue:
Ventiloconvector con mando a distancia con
cable:
Pulse el botón Filter Reset.
Ventiloconvector con mando a distancia
inalámbrico: Pulse el botón Settings९< o >
९࣑Filter Reset࣒ťɇθΧɇʒʪͱ९ΧЇ̷ϑʪʪ̷ɵͱϩͷ͝
SET.
NOTA
Asegúrese de restablecer el recordatorio
de limpieza del filtro cada vez que lo limpie
aunque el indicador de restablecimiento de
filtro (
) no parpadee.
Limpieza y mantenimiento
20
Español
Limpieza y mantenimiento
Limpieza y mantenimiento
4 DIRECCIÓN
1 Desmontaje y sustitución del filtro de aire
Abra los deflectores del flujo de aire de ambos
lados de la rejilla frontal y, a continuación, abra
la rejilla frontal presionando los dos botones.
NOTA
Los botones se sitúan a ambos lados de la
rejilla frontal, junto al logotipo de Samsung.
Encontrará los botones al abrir los
deflectores del flujo de aire con las manos.
Saque el filtro de aire del ventiloconvector.
Limpieza y mantenimiento
21
Español
Limpieza y mantenimiento
2 Limpieza del filtro de aire
Limpie el filtro de aire con un aspirador o un
cepillo suave. Si hay demasiado polvo, póngalo
bajo el grifo.
PRECAUCIÓN
No frote el filtro de aire con un cepillo ni otros
utensilios de limpieza. Esto podría dañar el
filtro.
NOTA
Si el filtro está muy sucio puede causar
malos olores o ruidos inusuales. Si es el
caso, sumerja el filtro en agua templada con
detergente neutro durante unos 30 minutos
y luego enjuáguelo a fondo.
Apoye el filtro contra una pared para dejarlo
lo más al aire posible y facilitar así su secado,
a la sombra y sin luz solar directa, durante al
menos 12 horas.
Si el filtro de aire se seca en un área húmeda,
puede producir olores desagradables.
Límpielo de nuevo y séquelo en un área bien
ventilada.
El periodo de limpieza puede variar en
función del uso y de las condiciones
medioambientales, así que si utiliza el
ventiloconvector en un área con mucho
polvo limpie el filtro de aire todas las
semanas.
Limpieza y mantenimiento
22
Español
Limpieza y mantenimiento
Limpieza y mantenimiento
3 Montaje del filtro de aire
PRECAUCIÓN
Si utiliza el ventiloconvector sin el filtro de
aire, este puede dañarse a causa del polvo.
4 Restablecimiento del filtro de aire
Tras limpiar y montar de nuevo el filtro de aire,
asegúrese de restablecer el recordatorio de
limpieza del filtro como sigue:
Ventiloconvector con mando a distancia con cable:
Pulse el botón Filter Reset.
Ventiloconvector con mando a distancia
inalámbrico: Pulse el botón Settings९< o >९
(Filter Reset࣒ťɇθΧɇʒʪͱ९ΧЇ̷ϑʪʪ̷ɵͱϩͷ͝SET.
NOTA
El indicador de restablecimiento de filtro
parpadea cuando se debe limpiar el filtro de aire.
Si se modifica el ángulo del deflector del flujo
de aire al abrir la rejilla delantera para realizar
la instalación del ventiloconvector o llevar a
cabo tareas de mantenimiento en él, asegúrese
de desactivar y activar de nuevo el interruptor
auxiliar antes de volver a poner en marcha el
ventiloconvector. De lo contrario, el ángulo del
deflector del flujo de aire puede quedarse en
una posición que no permita que los deflectores
se cierren al apagar el ventiloconvector.
Limpieza y mantenimiento
23
Español
Limpieza y mantenimiento
360CST
1 Desmontaje y sustitución del filtro de aire
Gire la entrada de rejilla en el sentido contrario
a las agujas del reloj para desmontarla del
ventiloconvector.
Desenganche los dos enganches de la entrada
de rejilla de los dos ganchos del cuerpo del
ventiloconvector.
Saque el filtro de aire del ventiloconvector.
PRECAUCIÓN
Para realizar las tareas de limpieza y mantenimiento, asegúrese de desconectar el disyuntor.
NOTA
Cuando llegue el momento de limpiar el filtro de nuevo (tras 1000 horas de funcionamiento), la
pantalla del ventiloconvector se mostrará de color verde amarillento.
Limpieza y mantenimiento
24
Español
Limpieza y mantenimiento
Limpieza y mantenimiento
2 Limpieza del filtro de aire
Limpie el filtro de aire con un aspirador o un
cepillo suave. Si hay demasiado polvo, póngalo
bajo el grifo.
NOTA
Limpie el filtro de aire una vez cada dos
semanas.
Utilice agua pulverizada o un aspirador para
eliminar el polvo.
Tras eliminar el polvo, seque el filtro de aire
completamente.
Evite la luz directa del sol. De lo contrario, el
filtro de aire se podría deformar.
NOTA
Si el filtro de aire se seca en un área húmeda,
puede producir olores desagradables.
Límpielo de nuevo y séquelo en un área bien
ventilada.
Limpieza y mantenimiento
25
Español
Limpieza y mantenimiento
3 Montaje del filtro de aire
Instale el filtro de aire en la entrada de rejilla.
Sujete los dos enganches de la entrada
de rejilla a los dos ganchos del cuerpo del
ventiloconvector.
Gire la entrada de rejilla en el sentido de las
agujas del reloj hasta que oiga "clic", lo que
indicará que ha quedado firmemente sujeta.
Asegúrese de que la entrada de rejilla queda
bien fijada al cuerpo del ventiloconvector.
4 Restablecimiento del filtro de aire
Tras limpiar y montar de nuevo el filtro de aire, restablezca el recordatorio de limpieza del filtro
como sigue:
Mando a distancia AR-KH00E:
> Seleccione Filter Reset.
Mando a distancia MR-EH00: Pulse el botón Filter Reset durante dos segundos.
NOTA
Si intenta montar el filtro de aire al revés, no quedará fijado porque no se puede enganchar a la
estructura interna.
Limpieza y mantenimiento
26
Español
Limpieza y mantenimiento
Limpieza y mantenimiento
Mantenimiento periódico
Tarea de mantenimiento Intervalo
Requiere técnicos
cualificados
Limpiar el filtro de aire.
Una vez al mes como
mínimo
Limpiar la bandeja de drenaje de
condensación.
Una vez al año
Limpiar el intercambiador de calor. Una vez al año
Limpiar la tubería de drenaje de
condensación.
Una vez cada 4 meses
Cambiar las pilas del mando a distancia.
Una vez al año como
mínimo
Limpieza y mantenimiento
27
Español
Limpieza y mantenimiento
Solución de problemas
Consulte la tabla siguiente si el ventiloconvector no funciona con normalidad. Esto puede ahorrarle
tiempo y gastos innecesarios.
Problema
Solución
El ventiloconvector no
funciona en absoluto.
Compruebe si el enchufe está bien conectado.
Compruebe si el interruptor de alimentación auxiliar (interruptor
magnetotérmico o diferencial) está activado. Si el interruptor de
alimentación auxiliar (interruptor magnetotérmico o diferencial)
está desactivado, el ventiloconvector no funcionará aunque se
pulse el botón (Encendido).
Si el ventiloconvector se ha desactivado mediante la función
Temporizador de apagado, para volver a encenderlo pulse el
botón
(Encendido).
La temperatura no
cambia.
Compruebe si está activado el modo Fan. En el modo Fan,
el ventiloconvector controla la temperatura establecida
automáticamente y no es posible cambiarla.
El aire no está
suficientemente frío o
caliente.
En el modo Cool, no sale aire frío si la temperatura establecida es
superior a la temperatura actual.
Mando a distancia MR-EH00: Pulse el botón Temperatura
repetidamente hasta que la temperatura establecida (mínimo:
ߣߪऌঌA࣒ϑʪɇ̈͝˙ʪθ̈ͱθɇ̷ɇϩʪ͔ΧʪθɇϩЇθɇɇʀϩЇɇ̷࢏
Mando a distancia AR-KH00E: Pulse el botón de temperatura
del mando a distancia. A continuación, gire la rueda hasta que
̷ɇϩʪ͔ΧʪθɇϩЇθɇʪϑϩɇɵ̷ʪʀ̈ʒɇ࣑͔͔̋̈͝ͱࡤߣߪऌঌA࣒ϑʪɇ̈͝˙ʪθ̈ͱθɇ̷ɇ
temperatura actual.
En el modo Heat, no sale aire caliente si la temperatura establecida
es inferior a la temperatura actual.
(solo para modelos con calefacción y refrigeración)
Mando a distancia MR-EH00: Pulse el botón Temperatura
repetidamente hasta que la temperatura establecida (máximo:
ߥߢऌঌA࣒ϑʪɇϑЇΧʪθ̈ͱθɇ̷ɇϩʪ͔ΧʪθɇϩЇθɇɇʀϩЇɇ̷࢏
Mando a distancia AR-KH00E: Pulse el botón de temperatura
del mando a distancia. A continuación, gire la rueda hasta que
̷ɇϩʪ͔ΧʪθɇϩЇθɇʪϑϩɇɵ̷ʪʀ̈ʒɇ࣑͔ɉӱ͔ͱࡤߥߢऌঌA࣒ϑʪɇϑЇΧʪθ̈ͱθɇ̷ɇ
temperatura actual.
Compruebe si el filtro de aire está bloqueado por suciedad. Un
filtro con polvo puede reducir la eficiencia de refrigeración y
calefacción. Limpie el filtro de aire con frecuencia.
Si el ventiloconvector está instalado en un lugar expuesto a la luz
directa del sol, cierre las cortinas de las ventanas.
Cierre las ventanas y las puertas para maximizar la eficiencia de
refrigeración y calefacción.
Limpieza y mantenimiento
28
Español
Limpieza y mantenimiento
Limpieza y mantenimiento
Problema
Solución
El aire no está
suficientemente frío o
caliente.
Es posible que el rendimiento se vea afectado si el ventiloconvector
está lleno de aire. Si es así, libere el aire.
Compruebe la línea de suministro de agua fría/caliente para
asegurarse de que la válvula de sistema de conducción de agua
esté abierta. Si la válvula está bloqueada, el agua fría y caliente no
circularán correctamente, y no funcionarán la refrigeración ni la
calefacción. Abra la válvula principal.
Es posible que la refrigeración y la calefacción no funcionen si el
caudal de agua circulante es insuficiente. Póngase en contacto con
el instalador.
Es posible que se esté produciendo pérdida de calor en el sistema
de conducción de agua. Aísle todos los conductos para evitar
pérdida de calor.
Es posible que la refrigeración y la calefacción no funcionen si hay
pérdidas en las juntas de los conductos debido a conductos con
válvulas o juntas dañadas o sueltas. Póngase en contacto con el
instalador.
La velocidad del
ventilador no cambia.
Si el modo Auto está activado, la velocidad del ventilador se
establece automáticamente y no es posible cambiarla.
Los deflectores del
flujo de aire no se
mueven.
En el modo Heat, los deflectores del flujo de aire están fijados
hacia arriba en el modo de verano apagado, pero los deflectores
están fijados hacia abajo si no hay aire fresco.
El mando a distancia
inalámbrico no
funciona.
Compruebe si las pilas se han agotado. Sustituya las pilas por otras
nuevas.
Asegúrese de que no haya nada que bloquee el sensor del mando
a distancia.
Compruebe si hay fuentes de iluminación potentes cerca
del ventiloconvector. La luz fuerte procedente de bombillas
fluorescentes o tubos de neón puede interferir con el mando a
distancia.
El mando a distancia
alámbrico no funciona.
Si el indicador en la esquina inferior derecha del mando a distancia
está encendido, pare el ventiloconvector, apague el interruptor del
SAI y póngase en contacto con un centro de servicio.
El ventiloconvector
no se enciende/apaga
inmediatamente con el
mando a distancia con
cable.
Compruebe si el mando a distancia alámbrico está configurado
para el control de grupo. En tal caso, los ventiloconvectores
conectados al mando a distancia con cable se encienden/apagan
de forma secuencial. Esta operación puede tardar hasta 32
segundos.
Limpieza y mantenimiento
29
Español
Limpieza y mantenimiento
Problema
Solución
La función de
temporizador de
encendido/apagado no
funciona.
La función activar o desactivar temporizador se guarda si no se
pulsa el botón [SET] ([SET/CANCEL] en modelos anteriores) tras
especificar la hora. Especifique la hora y pulse el botón [SET] ([SET/
CANCEL]).
Entran olores
desagradables en la
habitación.
Si el producto se usa en una ubicación con humo o con olores,
ventile el lugar.
Puede percibir olores desagradables si la temperatura y la
humedad internas son elevadas. Utilice el producto en el modo
Clean o Fan de 1 a 2 horas.
Limpie el filtro de polvo si está sucio.
La pantalla del
ventiloconvector
parpadea de forma
continua.
Pulse el botón
(Encendido)
para encender el ventiloconvector.
Desactive y vuelva a activar el interruptor de alimentación auxiliar
y, después, encienda el ventiloconvector.
Si la pantalla del ventiloconvector sigue parpadeando, póngase en
contacto con un centro de servicio.
Se forma condensación
en el producto.
Si se usa el modo Cool con las puertas abiertas, el aire húmedo
entra en contacto con la salida de aire y puede formarse
condensación en el panel y el calentador. Cierre las puertas.
El ventiloconvector
hace ruidos raros.
El tubo de drenaje del interior del producto puede hacer ruidos
durante su funcionamiento, justo después de pulsar el botón
(Encendido)
. Este ruido es normal.
El producto puede hacer ruidos mientras detecta la posición
de los deflectores de aire justo después de pulsar el botón
(Encendido)
. Este ruido es normal.
Puede que oiga el sonido de agua corriente, si el producto está
lleno de aire.
Si es así, libere el aire.
El producto puede hacer ruidos si se produce un golpe de ariete.
Póngase en contacto con el instalador.
Limpieza y mantenimiento
30
Español
Limpieza y mantenimiento
Limpieza y mantenimiento
Especificaciones técnicas
Modelo Nuevo peso Dimensiones netas (an. × prof. × alt.)
AG026MN1DEH/EU 10,5 kg 970*135*410
AG032MN1DEH/EU 10,5 kg 970*135*410
AG042MN1DEH/EU 14,0 kg 1,200*138*450
AG060MN4DKH/EU 15,5 kg 840*204*840
AG072MN4DKH/EU 15,5 kg 840*204*840
AG090MN4DKH/EU 18,0 kg 840*246*840
AG105MN4DKH/EU 18,0 kg 840*246*840
AG060MN4PKH/EU 21,0 kg 947*281*947
AG072MN4PKH/EU 25,0 kg 947*365*947
AG090MN4PKH/EU 25,0 kg 947*365*947
AG105MN4PKH/EU 25,0 kg 947*365*947
Limpieza y mantenimiento
31
Español
Limpieza y mantenimiento
ANOTACIONES
ť̸Ɗ LLAME AL O VISÍTENOS EN
UK 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
GERMANY 06196 77 555 77 *OTH www.samsung.com/de/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
DENMARK ऌߩߢߩߢߣ߫ߩߢ www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
POLAND
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Uʪʒц̧ͱиɇ͝ɇ̈͝˙ͱ̷̈̈͝ɇʒͱͱɵϑ͐Ї˝̈іɇΧцϩɇ͞ʒͱϩцʀіɦʀцʀ˵
telefonów komórkowych: 801-672-678* lub +48 22 607-93-33*
ࡒ࣑ͱΧ͐ɇϩɇиʪʒ͐Ї˝ϩɇθц˙цͱΧʪθɇϩͱθɇ࣒
http://www.samsung.com/pl/support/
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support
AUSTRIA
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for KNOX customers] 0800 400848
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
[Only for E-Store] 0800 100 232
www.samsung.com/at/support
SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG)
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
SLOVENIA ߢߪߢߨ߫ߩߤߨߩ࣑ɵθʪіΧ̷ɇʄ͝ɇϕϩʪӬ̷̧ɇ࣒ www.samsung.com/si/support
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support
BULGARIA
ࡒߥߢߢߢҭԩԾԝԠԽՂԩԬԝՄԝ
ߢߪߢߢߣߣߣߥߣࡥ҉ԩԮՀԻԝՄԾԝՄԩԻԩՈԿԾԾԝԻ԰Ծ԰ե
www.samsung.com/bg/support
ROMANIA
*8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT
www.samsung.com/ro/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
SAMSUNG ELECTR ONICS CO., LTD .
107, Hanamsandan 6beon-ro, Gwangsan-gu, Gwangju-si, Korea 62218
Samsung Electronics
Service Department
PO Box 12987, Blackrock, Co. Dublin. Ireland
or
Blackbushe Business Park, Yateley, GU46 6GG. UK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Samsung AG090MN4PKH/EU Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario