Kenmore 92562 El manual del propietario

Categoría
Cocinas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Kenmore®
Electric Range
Estufa eléctrica
* = color number, número de color
Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
English / Español
Model/Modelo: 790.9256*
P/N 808530002 Rev. B
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
All rights reserved. Printed in the USA.
2
Recomendaciones de cocción.................................................................... 10
Antes de ajustar los controles superiores................................................ 13
Ajuste de los controles superiores............................................................ 15
Antes de ajustar los controles del horno................................................. 17
Controles del horno .................................................................................... 18
Cuidado y limpieza.................................................................................... 27
Antes de solicitar servicio técnico............................................................. 34
Table of Contents
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE
CON EL COMPROBANTE DE VENTA, la siguiente cobertura garantizada se aplica cuando este electrodoméstico está instalado, operado y mantenido correcta-
mente de acuerdo con todas las instrucciones suministradas.
Un año para el electrodoméstico
DESDE UN AÑO desde la fecha de venta, este electrodoméstico está garantizado contra defectos de material o mano de obra. Un electrodoméstico defectuoso
recibirá reparación o sustitución gratuita, a opción del vendedor.
De por vida en cubiertas de cocción a gas y cubiertas de cocción eléctricas.
POR EL TIEMPO QUE SE UTILICE a partir de la fecha de venta, se proporcionará un reemplazo gratuito para una cubierta de cocción a gas defectuosa o una
cubierta de cocción eléctrica defectuosa. Si el defecto aparece dentro del primer año, se instalará un nuevo quemador o unidad eléctrica sin costo alguno. Si el
defecto aparece luego del primer año, se proporcionará un nuevo quemador o unidad eléctrica pero no se instalará sin costo. Esta garantía de por vida cubre solo
el quemador o la unidad eléctrica y no se aplica a ningún otro componente o mecanismo relacionado. Usted es responsable del costo de mano de obra de la insta-
lación del quemador o unidad eléctrica después del primer año desde la fecha de venta.
Para detalles sobre la cobertura de garantía para reparación o sustitución gratuita, visite la página web: www.kenmore.com/warranty
Si este electrodoméstico se utiliza para otros fines ajenos al uso doméstico privado, esta garantía rige únicamente durante 90 DÍAS a partir de la fecha de venta.
Esta garantía cubre SOLO defectos de material y de mano de obra. NO pagará:
1. Grietas en la cubierta de vidrio cerámico que no sean resultado de choque térmico.
2. Manchas y rayas en la cubierta de vidrio cerámico causadas por accidente o mala utilización o mantenimiento inapropiado.
3. Decoloración de las superficies de la cubierta causada por el uso habitual.
4. Componentes desechables que pueden gastarse debido al uso habitual, incluidos entre otros, los filtros, las correas, las bolsas o las lámparas con base roscada.
5. Un técnico de servicio para limpiar o mantener este electrodoméstico o para indicar al usuario la instalación, la operación y el mantenimiento correcto del
electrodoméstico.
6. Las llamadas al servicio técnico para la instalación correcta del electrodoméstico no realizada por agentes de servicio autorizados por Sears o para reparar
problemas con mangueras internas, frenos del circuito, cableado interno y tuberías o sistemas de suministro de gas que resultan de dicha instalación.
7. Daño o falla de este electrodoméstico que resulta de la instalación no realizada por agentes de servicio autorizados de Sears, incluso la instalación que no
estaba de acuerdo con los códigos eléctricos, de gas o tuberías.
8. Daños o falla a este electrodoméstico, incluso decoloración o herrumbre de la superficie, si no está operado y mantenido correctamente de acuerdo con todas
las instrucciones suministrados.
9. Daños o fallas del electrodoméstico, incluso decoloración o herrumbre de la superficie, que sean resultado de accidentes, modificación, abuso, uso indebido o
uso ajeno a los fines previstos.
10. Daños o fallas en el electrodoméstico, incluso decoloración o herrumbre de la superficie, causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o
utensilios que no sean los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto.
11. Daños o fallas de las piezas o los sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas hechas al electrodoméstico.
12. Servicio a un electrodoméstico si el modelo y la placa de serie está faltando, está modificada o no se puede determinar fácilmente para tener el logotipo de
certificación adecuado.
Renuncia de responsabilidades de garantías implícitas; limitación de acciones legales
La única y exclusiva opción del cliente en virtud de esta garantía limitada será la reparación o sustitución del producto según lo indicado en el presente documento.
Las garantías implícitas, incluidas las garantías de aptitud para la venta o de idoneidad para un fin particular, están limitadas a un año para el electrodoméstico y
dos años para la cubierta de cocción de cerámica y vidrio, y por el tiempo que se utilice para las cubiertas de cocción a gas, cubiertas de cocción eléctricas, o el
período más corto permitido por la ley. El vendedor no se responsabiliza por daños incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes o las limitaciones de duración de las garantías implícitas de comercialización o aptitud, por lo que estas
exclusiones o limitaciones pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía se aplica únicamente mientras este producto se use dentro de los Estados Unidos.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener también otros derechos que varían de un estado a otro.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Conserve estas instrucciones para referencia futura.
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read all instructions before using this appliance.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar
este electrodoméstico.
Este manual contiene instrucciones y símbolos
de seguridad importantes. No pase por alto
estos símbolos y siga todas las instrucciones
incluidas.
No trate de instalar ni utilizar el electrodo-
méstico hasta que haya leído todas las
medidas de seguridad que recoge este
manual. En este manual, los elementos de
seguridad se etiquetan con los términos
«ADVERTENCIA» o «PRECAUCIÓN» en
función del tipo de riesgo.
Las advertencias y las instrucciones impor-
tantes que se recojan en este manual no
abarcan todas las posibles situaciones o
condiciones que se puedan dar. Es necesario
utilizar el sentido común, ser precavido y tener
cuidado al instalar, mantener o utilizar el elec-
trodoméstico.
DEFINICIONES
Este es el símbolo de alerta de segur-
idad. Se utiliza para avisarle de posibles
peligros de lesiones personales. Respete
todos los mensajes de seguridad que llevan
este símbolo para evitar posibles lesiones o
la muerte.
Indica una posible situación
de peligro que, si no se evita, puede resultar
en una lesión grave o la muerte.
Indica una posible situación de
peligro que, si no se evita, puede resultar en
una lesión leve o moderada.
IMPORTANTE: este término hace referencia a
la instalación, el uso, el mantenimiento o infor-
mación valiosa que no está relacionada con
ningún peligro.
NOTA: este término hace referencia a una
observación breve e informal, algo escrito que
ayuda a recordar algo o que se puede utilizar
como referencia en el futuro.
ADVERTENCIA
ATENCION
WARNING:
Riesgo de volcamientoRiesgo de volcamiento
Riesgo de volcamientoRiesgo de volcamiento
Riesgo de volcamiento
Un niño o adulto puede
volcar la estufa y acabar
meurto.
Verifique que se haya
instalado el dispositivo anti-
vuelco en el piso o en la
pared.
Asegúrese de que el dispositivo antivuelco
se haya reacoplado cuando mueva la estufa
sobre el piso o a la pared.
No utilice la estufa sin el dispositivo anti-
vuelco instalado y acoplado
Si no se siguen estas instrucciones, se
puede provocar la muerte o quemaduras
graves en niños y adultos.
Tornillo
nivelador de
la estufa
Soporte
antivuelco
Para verificar si el soporte antivuelco está
instalado correctamente, sostenga el borde
trasero de la parte trasera de la estufa
usando ambos brazos.
Intente inclinar la estufa hacia adelante con
cuidado. Se está instalada correctamente,
la estufa no debería inclinarse hacia adel-
ante. Consulte las instrucciones de insta-
lacíon del soporte antivuelco proporciona-
das con la estufa para instalarlo adecuada-
mente.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
Conserve estas instrucciones para referencia futura.
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EL
DESEMPAQUETADO Y LA INSTALACIÓN
IMPORTANTE. Lea y siga las siguientes
instrucciones y medidas a la hora de desempa-
quetar, instalar y realizar el mantenimiento del
electrodoméstico:
Retire todas las cintas adhesivas y los materi-
ales de empaquetado antes de utilizar el elec-
trodoméstico. Destruya la caja de cartón y las
bolsas de plástico después de desempaquetar
el electrodoméstico. Nunca deje que los niños
jueguen con el material de empaquetado. No
retire la etiqueta del cableado ni otras indica-
ciones escritas adheridas al electrodoméstico.
No retire la placa de número de modelo/serie.
Las temperaturas bajas pueden dañar el
control electrónico. Cuando utilice el electrodo-
méstico por primera vez, o cuando este no se
haya usado por un período largo de tiempo,
asegúrese de que la unidad esté a temper-
aturas superiores a los 32°F (0°C) durante al
menos 3 horas antes de encender el electrodo-
méstico.
No modifique ni altere la construcción del elec-
trodoméstico a través de la extracción de los
tornillos niveladores, los paneles, los protec-
tores de cables, los tornillos o los soportes
antivuelco u otra pieza del electrodoméstico.
Asegúrese de que haya un extintor de espuma
adecuado disponible, ubicado de manera
visible y fácilmente accesible cerca del electro-
doméstico.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Evite el riesgo de incendio o
de descarga eléctrica. De lo contrario, podrían
producirse lesiones graves, incendios o incluso
la muerte.
Evite el riesgo de incendio o
de descarga eléctrica. No utilice un enchufe
adaptador. En cambio, debe utilizar un cable
de extensión o quitar la clavija de conexión a
tierra del cable de alimentación. De lo
contrario, podrían producirse lesiones graves,
incendios o incluso la muerte.
Instalación correcta. Debe asegurarse de que
un técnico cualificado ha instalado y conectado
a tierra correctamente el electrodoméstico. En
Estados Unidos, se debe instalar conforme a la
norma National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/
NPFA n.º 54 (última edición), la norma National
Electrical Code NFPA n.º 70 (última edición) y
los requisitos de las normas locales en materia
de electricidad. En Canadá, se debe instalar
conforme a la norma CAN/CGA B149.1, CAN/
CGA B149.2 y estándar CSA C22.1, el Código
Canadiense de Electricidad (parte 1, últimas
ediciones) y los requisitos de las normas
locales en materia de electricidad. Realice la
instalación siguiendo solamente las instruc-
ciones de instalación proporcionadas en la
documentación de este electrodoméstico.
Para su seguridad personal, este electrodo-
méstico debe estar debidamente puesto a
tierra. Para la máxima seguridad, el cable de
alimentación debe estar conectado de forma
segura a una caja de conexiones o a un
enchufe eléctrico con el voltaje correcto, los
cuales deben estar correctamente polarizados,
debidamente puestos a tierra y protegidos por
un cortacircuitos de acuerdo con las normas
locales.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
Conserve estas instrucciones para referencia futura.
5
El consumidor tiene la responsabilidad
personal de asegurarse de que un electricista
calificado instala la caja de conexiones o la
toma adecuada con un receptáculo de pared
debidamente puesto a tierra. Es obligación y
responsabilidad del consumidor comunicarse
con un instalador calificado para garantizar
que la instalación eléctrica sea adecuada y
cumpla con todos los códigos y reglamentos
locales.
Consulte las instrucciones de instalación que
se incluyen con este electrodoméstico para
obtener la información completa sobre su
instalación y puesta a tierra.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
UTILIZAR EL ELECTRODOMÉSTICO
Almacenamiento en el elec-
trodoméstico—No deben almacenarse materi-
ales inflamables dentro de un horno o un
microondas, cerca de los elementos o quema-
dores de la superficie o en el cajón de almace-
namiento o el cajón de calentar (en su caso).
Esto incluye artículos de papel, plástico y tela,
tales como libros de cocina, objetos de plástico
y paños, así como líquidos inflamables. No
guarde explosivos, como latas de productos en
aerosol, sobre o cerca del electrodoméstico.
No deje a los niños solos y
desatendidos - Los niños deben estar siempre
acompañados y atendidos por un adulto
cuando haya un electrodoméstico en uso.
Nunca permita que los niños se sienten o se
pongan sobre ninguna parte del electrodo-
méstico, como el cajón de almacenamiento, el
cajón asador inferior, el cajón de calentar o el
horno doble inferior.
No guarde artículos que
puedan captar la atención de los niños en los
armarios que estén por encima del electrodo-
méstico o en el protector trasero. Podrían
subirse en o cerca del electrodoméstico para
intentar alcanzarlos, con el consiguiente riesgo
de sufrir lesiones graves.
No permita que los niños
trepen o jueguen alrededor del electrodo-
méstico. El peso de un niño sobre la puerta
abierta del horno puede volcar el electrodo-
méstico, lo que podría resultar en quemaduras
graves u otro tipo de lesiones. La puerta del
cajón abierta mientras está caliente puede
provocar quemaduras.
Pararse, apoyarse o
sentarse sobre la puerta o los cajones del elec-
trodoméstico puede causar lesiones graves y,
además, dañar el electrodoméstico.
Nunca cubra ninguna ranura,
agujero o pasaje en el fondo del horno ni cubra
una parrilla completa con materiales como
papel de aluminio. Esto obstruirá el flujo de
aire en el horno y podría causar envene-
namiento por monóxido de carbono. Las
envolturas con papel de aluminio pueden
también absorber el calor y causar un riesgo
de incendio.
No utilice el horno ni el cajón
de calentar (en su caso) como medio de
almacenamiento.
Nunca utilice su electrodo-
méstico como un calefactor para calentar la
habitación, ya que esto puede derivar en una
posible intoxicación por monóxido de carbono
y en el sobrecalentamiento del electrodo-
méstico.
No se descuide cuando caliente
aceite o grasa. La grasa puede encenderse si
se calienta demasiad.
No utilice agua ni harina en
incendios provocados por grasa. Apague el
incendio o las llamas o use un extintor de
producto químico seco o de espuma. Extinga
las llamas con la tapa de una sartén o use
bicarbonato de sodio.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ATENCION
ATENCION
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
Conserve estas instrucciones para referencia futura.
6
Utilice agarraderas secas. Las
agarraderas mojadas o húmedas en contacto
con superficies calientes pueden causar
quemaduras ocasionadas por el vapor. No
deje que las agarraderas toquen las áreas
calientes de cocción. No use paños ni ningún
otro tipo de paño grueso.
No caliente recipientes de
alimentos sin abrir, ya que la acumulación de
presión podría hacer que el recipiente explote.
Esto podría causar lesiones.
Utilice la vestimenta apropiada.
Nunca use prendas de vestir holgadas o
sueltas cuando utilice el electrodoméstico. No
deje que la ropa ni otros materiales inflamables
entren en contacto con las superficies
calientes.
No toque los elementos o
quemadores de la superficie, las zonas
próximas a estos quemadores o elementos,
las superficies dentro del horno ni el cajón de
calentar (en su caso). Es posible que estos
elementos y quemadores de la superficie
estén calientes, aunque parezca que ya se han
enfriado. Las áreas cercanas a estos
elementos y quemadores de la superficie
pueden calentarse lo suficiente como para
causar quemaduras. Durante y después del
uso, no toque ni deje que paños de cocina u
otros materiales inflamables entren en
contacto con estas zonas hasta que se hayan
enfriado. Estas zonas pueden corresponderse
con la placa, las superficies que dan a la placa,
las áreas de ventilación del horno, la puerta del
horno y la ventana del horno.
No intente utilizar el electrodo-
méstico durante un corte deelectricidad.
Apague el electrodoméstico siempre que se
interrumpa la energía eléctrica. Si no se apaga
el electrodoméstico y se restaura la energía
eléctrica, puede que los elementos eléctricos
también se pongan en funcionamiento. Una
vez que la electricidad se restablezca, vuelva a
programar el reloj y el horno.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
UTILIZAR LA PLACA RADIANTE
Debe saber qué perilla o tecla controla cada
área de calentamiento superior. Coloque el
utensilio con el alimento en el área de cocción
antes de encenderlo. Apague el área de
cocción antes de retirar el utensilio.
Las manijas del utensilio deben estar orien-
tadas hacia dentro y no deben extenderse
sobre otros elementos cercanos. Para reducir
el riesgo de sufrir quemaduras, incendios de
materiales inflamables y derrames causados
por el contacto accidental con el utensilio, las
manijas del utensilio deben estar colocadas de
tal manera que queden orientadas hacia
dentro y no se extiendan sobre otras zonas de
cocción.
Utilice un utensilio del tamaño correcto. Este
electrodoméstico viene equipado con una o
más unidades superiores de diferentes
tamaños. Seleccione utensilios con fondos
planos para que coincidan con el tamaño de la
unidad superior. El uso de utensilios
adecuados en la zona de cocción mejora la
eficiencia.
Utensilios de cocina: solo ciertos tipos de
vidrio, vitrocerámica, cerámica, arcilla u otros
utensilios de vidrio son adecuados para su uso
en la placa sin que se quiebren por el cambio
repentino de temperatura. Consulte las reco-
mendaciones de uso de la placa del fabricante.
Los utensilios de cocina inapropiados pueden
romperse debido a cambios repentinos de
temperatura. Consulte las recomendaciones
de uso de la placa del fabricante.
Nunca deje desatendidos los elementos de la
superficie. La ebullición excesiva puede
provocar humo y derrames de grasa que se
pueden prender. Una cazuela que ha hervido
hasta quedarse sin agua puede quedarse
dañada y puede dañar la placa.
No utilice una parrilla diseñada para utilizarla
con una asadera en la placa. El grill no está
diseñado para utilizarse sobre la placa.
ATENCION
ATENCION
ATENCION
ATENCION
ATENCION
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
Conserve estas instrucciones para referencia futura.
7
Utilizarlo de esta manera puede provocar
fuego.
Cuando prepare alimentos flameados bajo una
campana de ventilación, encienda el venti-
lador.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
UTILIZAR SU PLACA DE COCCIÓN DE
RESISTENCIA
Asegúrese de situar platillos protectores o
graserospunto la ausencia de estos utensilios
durante la cocción puede hacer que el
cableado o los componentes inferiores se
dañen.
Verifique atentamente los utensilios, los
platillos protectores y las bobinas en busca de
material de empaque. Retire todo el material
de empaque antes de utilizar la placa de
cocción.
Revestimientos protectores: no use papel de
aluminio para revestir los platillos protectores.
El uso inadecuado de estos revestimientos
puede resultar en riesgo de choque eléctrico o
incendio.
No sumerja ni moje las resistencias removi-
bles. Las resistencias nunca deben sumergirse
en agua. Las resistencias se limpian por sí
mismas durante el uso normal.
No use cubiertas para quemadores superiores
decorativas. Si un elemento se enciende por
accidente, la cubierta decorativa se calentará y
posiblemente se derretirá. Si se tocan las
cubiertas calientes se producirán quemaduras.
También puede haber daños en la cubierta de
cocción.
No deje que se acumule grasa alrededor de
los quemadores de superficie y los platillos
protectores.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
UTILIZAR EL HORNO
Cubiertas protectoras. No utilice papel de aluminio,
cubiertas para hornos ni ningún otro material o
dispositivo para cubrir la parte inferior del horno, la
parrilla del horno o cualquier otra parte del electro-
doméstico. Solo debe utilizar aluminio de la forma
recomendada para hornear, como para cubrir los
utensilios o los alimentos. Cualquier otro uso de
láminas protectoras o papel de aluminio puede ser
la causa de descarga eléctrica, fuego o cortocir-
cuito.
Utilice con cuidado la puerta del horno, la puerta
inferior del horno inferior o el cajón calentador (en
algunos modelos). Manténgase a un lado cuando
abra la puerta del horno caliente. Deje salir el aire
caliente o el vapor antes de retirar o volver a
colocar los alimentos en el horno.
Evite la obstrucción de los conductos de ventilación
del horno. No toque las superficies en esta área
cuando el horno esté funcionando, ya que podría
sufrir quemaduras graves. No coloque objetos de
plástico o sensibles al calor sobre el respiradero
del horno o cerca de él. Estos objetos pueden
derretirse o incendiarse.
Colocación de las parrillas del horno. Siempre
debe colocar las parrillas del horno en la posición
deseada solamente cuando el horno esté frío. Si
debe mover la parrilla mientras el horno esté
caliente, no permita que las agarraderas toquen los
elementos o quemadores calientes del horno. Use
agarraderas y sujete la parrilla con ambas manos
para volver a colocarla. Quite todos los utensilios y
accesorios antes de desplazar la parrilla.
No use una asadera sin su rejilla interna. Las
asaderas y las rejillas permiten drenar la grasa y
mantenerla alejada del gran calor del asador. No
cubra la rejilla de la asadera con papel de aluminio,
ya que la grasa podría encenderse.
No cocine alimentos en la parte inferior del horno.
Siempre cocine con los utensilios adecuados y
siempre use las parrillas del horno.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
Conserve estas instrucciones para referencia futura.
8
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
LIMPIAR EL ELECTRODOMÉSTICO
Antes de limpiar cualquier pieza
del electrodoméstico, asegúrese de que todos
los controles estén apagados y que el electro-
doméstico se haya enfriado. La limpieza del
electrodoméstico en caliente puede causar
quemaduras.
Limpie regularmente el electrodoméstico para
mantener sin grasa todas las piezas que
puedan provocar fuego. No deje que se
acumule grasa. La acumulación de grasa en el
ventilador puede provocar fuego.
Siga siempre las instrucciones de uso reco-
mendadas por el fabricante en cuanto a los
aerosoles y agentes de limpieza para la
cocina. Tenga presente que los residuos de los
agentes de limpieza y aerosoles pueden ser
inflamables, lo que puede ocasionar daños y
lesiones.
Debe limpiar con frecuencia las campanas de
ventilación. No debe dejar que se acumule
grasa en la campana o en el filtro. Siga las
instrucciones del fabricante para la limpieza de
las campanas de ventilación.
NSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
HORNOS CON FUNCIÓN DE AUTOLIMP-
IEZA
No limpie la junta de la puerta del horno. La
junta de la puerta es esencial para un buen
sellado. Tenga cuidado de no frotar, dañar ni
mover la junta.
No use limpiadores para hornos. No se deben
usar agentes de limpieza para hornos ni
revestimientos de protección de ningún tipo en
ninguna pieza del electrodoméstico o
alrededor de este.
Utilice el ciclo de autolimpieza solo para limpiar
las partes que se indican en este manual.
Antes de utilizar la función de autolimpieza,
retire todas las asaderas, alimentos, utensilios
y accesorios, cajón de almacenamiento o
cajón de calentar (en su caso). Retire las
parrillas a menos que se indique lo contrario.
Los vapores emitidos durante el ciclo de auto-
limpieza de cualquier horno pueden afectar la
salud de algunos pájaros sensibles a ellos.
Lleve los pájaros a una habitación bien venti-
lada.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA
REPARACIÓN Y EL MANTENIMIENTO
No repare ni cambie ninguna pieza del electro-
doméstico que no esté específicamente
indicada en los manuales. Las reparaciones
adicionales deben ser realizadas por un
técnico cualificado. Esto reduce el riesgo de
lesiones personales y daños al electrodo-
méstico.
Siempre debe ponerse en contacto con su
distribuidor, comerciante, agente de servicios o
fabricante para consultar problemas o condi-
ciones que no comprenda.
Consulte con su distribuidor para que le reco-
miende un técnico cualificado y un centro de
servicio de reparaciones autorizado. Debe
saber cómo desconectar la energía eléctrica
del electrodoméstico en el disyuntor o en la
caja de fusibles en caso de una emergencia.
Saque la puerta del horno de cualquier horno
que no se utilice, si se va a almacenar o tirar.
No toque la bombilla caliente de un horno con
un paño húmedo. Esto puede hacer que la
bombilla se rompa. Utilice toallitas de papel o
guantes suaves para tratar con las luces
halógenas (en su caso). Desconecte o apague
el electrodoméstico antes de sacar y sustituir
la bombilla.
ATENCION
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
Conserve estas instrucciones para referencia futura.
9
Aviso importante sobre seguridad. La Ley
del Estado de California sobre Seguridad y
Contaminación del Agua Potable (California
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement
Act) exige que el gobernador de California
publique una lista de las sustancias que se
sabe que causan cáncer, defectos congénitos
o daños al sistema reproductor y exige que las
empresas adviertan a sus clientes sobre la
exposición potencial a tales sustancias.
10
Recomendaciones de cocción
Utensilios de horneado
El material de los utensilios de horneado afecta la uniformidad y la velocidad en la que transfiere el calor de la asa-
dera a la comida.
Material Atributos Recomendación
Utensilios de horneado metálicos
brillantes
Los utensilios de horneado de aluminio bril-
lantes no revestidos son los mejores para
lograr un calentamiento uniforme. Son aptos
para todos los productos horneados.
Las temperaturas y los tiempos de cocción
recomendados se basan en utensilios de
metal brillante.
Utensilios de horneado metálicos
opacos
Los utensilios de horneado metálicos opacos
adquieren más temperatura que los utensi-
lios brillantes.
Reduzca la temperatura de cocción a 25° F
(13-14° C) cuando use utensilios opacos.
Utensilios de horneado de vidrio Los utensilios de vidrio adquieren más
temperatura que los utensilios brillantes.
El vidrio es útil, ya que el mismo utensilio se
puede utilizar para cocinar, servir y
almacenar la comida.
Reduzca la temperatura de cocción a 25° F
(13-14° C) cuando use utensilios de vidrio.
Utensilios de horneado antiadher-
entes
Los utensilios de horneado antiadherentes
adquieren menos temperatura que los uten-
silios brillantes.
Los utensilios de horneado antiadherentes
están diseñados para hornear en hornos a
gas.
Aumente la temperatura de cocción a 25° F
(13-14° C) cuando use utensilios antiadher-
entes.
11
Recomendaciones de cocción
Condiciones de cocción
Las condiciones de la cocina pueden afectar el desempeño del electrodoméstico cuando cocina.
Condición Atributos Recomendación
Utensilios de cocina
envejecidos
A medida que las asaderas envejecen y se
decoloran, es posible que se deban reducir un
poco los tiempos de cocción.
Si la comida está muy oscura o cocida de más, utilice el
tiempo de cocción mínimo que se indica en la receta o el
paquete.
Si la comida está muy clara o falta cocción, utilice el
tiempo de cocción medio que se indica en la receta o el
paquete.
Altitud grande El aire es más seco y la presión es más baja.
El agua hierve a una temperatura más baja y
los líquidos se evaporan más rápido.
Es posible que la comida demore más en coci-
narse.
Es posible que las masas se eleven más rápido.
Ajuste la temperatura de cocción, el tiempo de cocción o
las recetas según sea necesario.
Aumente la cantidad de líquido de las recetas de
horneado.
Aumente el tiempo de cocción en la cubierta de cocción.
Cubra los platos para reducir la evaporación.
Aumente el tiempo de horneado o la temperatura del
horno.
Reduzca la cantidad de bicarbonato de sodio o polvo de
hornear de la receta. Reduzca el tiempo de leudado o
golpee la masa para lograr una doble elevación.
Resultados de cocción
Es posible que unos pequeños ajustes solucionen el problema de que la comida quede cruda o pasada de cocción.
Resultado Recomendación
Comida muy clara Use el tiempo de cocción medio o máximo recomendado en el paquete o la receta.
Comida muy
oscura
Use el tiempo de cocción mínimo recomendado en el paquete o la receta.
12
Recomendaciones de cocción
Sugerencias de cocción
Use estas sugerencias adicionales para obtener los mejores resultados con su electrodoméstico.
Cocción Sugerencias
Horneado
Colocación de la
parrilla
Siga las instrucciones en el capítulo “Controles del horno que comienza en la Página 18.
Cuando utilice una sola parrilla, colóquela de modo tal que los alimentos queden en el centro del horno.
"Preheat" (preca-
lentamiento)
Precaliente el horno antes de hornear cosas como galletas, tortas, bizcochos y panes. Ponga la comida
inmediatamente después de la señal sonora.
Control del alimento Utilice la ventana y la luz del horno para controlar la comida. Abrir la puerta reduce la calidad del
horneado.
Posición de los
alimentos
Para una adecuada circulación del aire, deje al menos 2 pulgadas (5 cm) alrededor de los utensilios.
Broiling (Asado) / (Roasting) Asado a la parrilla
Asadera Para obtener los mejores resultados de asado a la parrilla, use una asadera con inserto diseñada para
drenar la grasa de los alimentos y ayudar a evitar las salpicaduras y reducir el humo. Para adquirirlas,
llame a Sears al 1-844-553-6667 y solicite el kit de asadera 5304442087.
13
Antes de ajustar los controles superiores
Uso de los utensilios correctos
El tamaño y tipo de utensilios que use influirán en el ajuste de
calor necesario para obtener los mejores resultados de la
cocción. Asegúrese de seguir las recomendaciones sobre los
utensilios correctos a utilizar como se muestra en Figura 1 y
Figura 2.
Tipos de materiales de los utensilios
El material del utensilio determina qué tan uniforme y rápido se
transfiere el calor del elemento superior al fondo del utensilio.
Los materiales disponibles más populares son los siguientes:
•Aluminio: excelente conductor de calor. Algunos tipos de
alimentos lo harán oscurecerse (los utensilios de aluminio
anodizado son resistentes a las manchas y picaduras).
•Cobre: excelente conductor del calor, pero se decolora
fácilmente (vea Aluminio).
Acero inoxidable: conductor lento de calor que proporciona
resultados de cocción irregulares. Es duradero, fácil de
limpiar y resiste las manchas.
•Hierro fundido: conductor lento del calor; sin embargo, lo
retiene muy bien. Cocina de manera uniforme una vez que
alcanza la temperatura de cocción.
Porcelana esmaltada sobre metal: las características de
calentamiento variarán de acuerdo con el material base.
•Vidrio: conductor lento de calor.
Importante: No coloque utensilios de aluminio, vidrio o
porcelana esmaltada vacíos en el elemento. El punto de derreti-
miento de los utensilios fabricados con estos materiales puede
ser alcanzado rápidamente, especialmente si se dejan vacíos. Si
el utensilio se derrite, dañará la cubierta. Siga todas las reco-
mendaciones del fabricante de utensilios para su uso y cuidado.
Importante: NUNCA coloque ni extienda un utensilio de cocina
sobre dos áreas de cocción diferentes a la vez. El uso incorrecto
podría dañar la cubierta.
Verifique qué tan plano es el
fondo del utensilio girando una
regla sobre este (vea la Figura 1).
Los utensilios deben tener fondos
planos que hagan buen contacto
con la superficie completa del
elemento calefactor (vea la
Figura 2).
Figure 1: Prueba de los utensilios
Figure 2: Utensilios correctos
Flat bottom and straight
sides.
Tight fitting lids.
Weight of handle does
not tilt pan. Pan is well
balanced
.
Pan sizes match the
amount of food to be
prepared and the size
of the surface element.
Made of material that
conducts heat well.
Easy to clean.
Always match pot
diameter to element
size.
Curved and warped pans.
Cookware larger than
element by more than
one-half inch or 12mm.
Heavy handle tilts pan.
Pan is much smaller
than the element.
14
Antes de ajustar los controles superiores
Información sobre los elementos radiantes superiores
La temperatura del elemento se eleva de manera gradual y
uniforme. A medida que la temperatura suba, el elemento
brillará de color rojo. Para mantener el ajuste seleccionado, el
elemento pasará por un ciclo de encendido y apagado. El
elemento calefactor retiene suficiente calor para proporcionar
un calentamiento uniforme y constante durante el ciclo de
apagado.
Para una cocción eficiente, apague el elemento de la superficie
varios minutos antes de terminar la cocción. Esto permitirá que
el calor residual complete el proceso de cocción.
Puede que los elementos superiores parezcan
haberse enfriado después de haberlos apagado. La superficie
del elemento aún puede estar caliente, y se pueden causar
quemaduras si se toca el elemento o el área que se encuentra
alrededor antes de que haya alcanzado una temperatura
segura.
No coloque artículos inflamables tales como
saleros y pimenteros, portacucharas o envoltorios de plástico
sobre la superficie de cocción mientras esté en uso. Estos objetos
pueden derretirse o encenderse. Los portaollas, las toallas y las
cucharas de madera pueden encenderse si se colocan
demasiado cerca de los elementos superiores.
No use papel de aluminio para revestir la
superficie de los platillos protectores o de los platillos reflec-
tores. La instalación inadecuada de estos revestimientos puede
resultar en un riesgo de descarga eléctrica o incendio.
Notas:
Los elementos radiantes cuentan con un limitador que
permite que el mismo pase por un ciclo de encendido y
apagado, incluso en el ajuste "HI" (alto).
Asegúrese de leer las instrucciones detalladas para la
limpieza de la cubierta con elementos de serpentín en la
sección “Cuidado y limpieza” y en la sección “Antes de
solicitar servicio técnico” de la lista de control de esta
Guía de uso y cuidado
.
Importante: No permita que papel de aluminio o cualquier
material que se pueda derretir entre en contacto con el
elemento de cocción. Si estos materiales se derriten sobre la
cubierta cerámica, la dañarán.
Luces indicadoras "Element On" (elemento encendido) y
"Hot Surface" (superficie caliente).
La luz indicadora "ELEMENT ON" (elemento encendido) se
encenderá cuando uno o más elementos estén encendidos.
Una vista rápida a esta luz indicadora después de terminar la
cocción es una manera fácil de verificar que todos los controles
de los elementos superiores estén apagados.
La luz indicadora de HOT SURFACE (superficie caliente) se
encenderá cuando el quemador esté lo suficientemente caliente
para causar quemaduras y permanecerá encendida después de
que el quemador se apague hasta que la superficie se haya
enfriado a una temperatura segura.
ATENCION
ATENCION
ATENCION
Figure 3: Luz indicadora encendida
Figure 4: Luz indicadora de superficie caliente
15
Ajuste de los controles superiores
Elementos superiores radiantes
Para usar el elemento radiante:
1. Coloque un utensilio del tamaño apropiado sobre el
elemento radiante superior.
2. Oprima y gire la perilla de control del elemento superior
hacia cualquier lado (Figura 5) hasta llegar al ajuste
deseado (consulte la tabla “Ajustes sugeridos para los
elementos radiantes superiores” , Table 1).
3. Cuando termine la cocción, APAGUE el elemento radiante
superior antes de retirar el utensilio.
Inicie la mayoría de las funciones de cocción en un ajuste mayor
y luego bájelo a un ajuste menor para terminar de cocinar. No
es necesario ajustar las perillas de control con exactitud en un
ajuste en particular. Use los gráficos proporcionados como guía
y ajuste las perillas según sea necesario (consulte Figura 5). Si
puede observar una superficie brillante de color rojo que se
extiende más allá del fondo del utensilio, significa que este es
demasiado pequeño para el área de calefacción superior.
Ajustes sugeridos para los elementos radiantes
superiores
Los ajustes sugeridos en Table 1 a continuación se basan en la
cocción con utensilios de peso mediano fabricados de aluminio
y con tapas. Los ajustes pueden variar cuando se utilizan otros
tipos de utensilio.
Nota: No permita que papel de aluminio o CUALQUIER
material que se pueda derretir entre en contacto con el
elemento superior radiante. Si estos materiales se derriten sobre
la cubierta cerámica, la dañarán.
Puede que los elementos superiores parezcan
haberse enfriado después de haberlos apagado. La superficie
del elemento aún puede estar caliente, y se pueden causar
quemaduras si se toca el elemento o el área que se encuentra
alrededor antes de que haya alcanzado una temperatura
segura.
No coloque artículos inflamables tales como
saleros y pimenteros, portacucharas o envoltorios de plástico
sobre la superficie de cocción mientras esté en uso. Estos objetos
pueden derretirse o encenderse. Los portaollas, las toallas y las
cucharas de madera pueden encenderse si se colocan
demasiado cerca de los elementos superiores.
No use papel de aluminio para revestir la
superficie de los platillos protectores o de los platillos reflec-
tores. La instalación inadecuada de estos revestimientos puede
resultar en un riesgo de descarga eléctrica o incendio.
Importante:
El tipo y tamaño de utensilio que utilice, así como la
cantidad y tipo de alimento que cocine, influirán en el
ajuste necesario para obtener los mejores resultados.
Las luces indicadoras "Element ON" (elemento encendido)
se encenderán cuando uno o más elementos estén ENCEN-
DIDOS. Una vista rápida a estas luces indicadoras después
de terminar la cocción es una manera fácil de verificar que
todos los elementos superiores estén APAGADOS. La luz
indicadora 'Hot Surface' (superficie caliente) seguirá
encendida DESPUÉS de girar la perilla de control a la
posición 'OFF' (apagado) hasta que el área de cocción se
haya enfriado lo suficiente.
Ajustes Tipo de cubierta de cocción
Alto ("HI" - 9) Para iniciar la cocción de la mayoría de los
alimentos, hervir agua, asar en la asadera
Medio alto ("Medium
High" - 7 - 8)
Para mantener un hervor rápido, freír y freír
en grasa
Medio (“Medium” - 5 -
6)
Para mantener un hervor lento, espesar
salsas y salsas para carne o para hervir
verduras al vapor
Medio bajo (“Medium
low”) (2 - 4)
Para mantener los alimentos cocinándose,
escalfar y hacer estofados
Bajo ("Low" - 1) Temperatura de cocción baja
BAJO ("LO") Para mantener alimentos calientes, derretir
Table 1: Ajustes sugeridos para los elementos radiantes
Figure 5: Perilla de control superior
ATENCION
ATENCION
ATENCION
16
Ajuste de los controles superiores
Enlatado de conservas
Asegúrese de leer y seguir todas las pautas siguientes cuando
enlate conservas con su electrodoméstico. Consulte la página
web del USDA (Departamento de Agricultura de los EE. UU.) y
lea toda la información disponible además de seguir sus reco-
mendaciones para los procedimientos de enlatado de conservas
en el hogar.
Cuando enlate conservas en el hogar, utilice únicamente un
utensilio de enlatado de conservas con fondo completa-
mente plano sin bordes que salgan desde el centro del
fondo del utensilio. El calor se propaga de manera más
uniforme cuando la superficie inferior es plana. Utilice un
borde recto para verificar el fondo del utensilio de
enlatado.
Asegúrese de que el diámetro del utensilio de enlatado no
sobresalga más de 1 pulgada (2,5 cm) de las marcas del
elemento superior o del quemador.
Se recomienda usar utensilios de enlatado de diámetros
más pequeños sobre elementos de serpentín eléctricos y
sobre cubiertas de vidrio cerámico y para centrar los uten-
silios de enlatado en las rejillas de los quemadores.
Comience con agua de grifo caliente para hacer hervir el
agua más rápidamente.
Use el nivel de calentamiento más alto para primero hacer
hervir el agua. Una vez que el agua esté hirviendo, reduzca
el nivel de calentamiento al ajuste más bajo posible que
mantenga el hervor.
Utilice recetas probadas y siga las instrucciones con
cuidado. Consulte con su Servicio de Extensión Agrícola
Cooperativa local o un fabricante de envases de vidrio
para obtener la información sobre enlatado más actual-
izada.
Es mejor enlatar cantidades pequeñas y cargas livianas.
No deje utensilios de enlatado a presión o a baño María a
temperatura alta por mucho tiempo.
17
Antes de ajustar los controles del horno
Ubicación del respiradero del horno
El horno se ventila como se muestra a continuación. Cuando el
horno está encendido, el aire caliente se libera a través de
dicho respiradero. Esta ventilación es necesaria para una circu-
lación adecuada del aire dentro del horno y para obtener
buenos resultados de horneado. No bloquee el respiradero del
horno. No cierre nunca las aberturas con láminas de aluminio ni
ningún otro material. Es posible que aparezca vapor o humedad
cerca del respiradero del horno. Esto es normal.
Forros protectores: No utilice papel de
aluminio u otro material o forros para forrar la parte inferior del
horno, las paredes, las parrillas o demás partes del interior de la
estufa. Esto alterará la distribución de calor, producirá malos
resultados de cocción y posiblemente causará daños perman-
entes al interior del horno. La instalación inadecuada de estos
revestimientos puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica
o incendio.
Siempre use tomaollas o guantes para
hornear cuando utilice el horno. Al cocinar, el interior y exterior
del horno, las parrillas y la cubierta se calientan mucho, lo que
puede causar quemaduras.
Para prevenir el posible daño del horno, no
intente cerrar la puerta del horno hasta haber colocado todas
las parrillas debidamente en su lugar.
Tipos de parrillas del horno
Las parrillas planas pueden utilizarse para la mayoría de
los requerimientos de cocción y colocarse en casi cualquier
posición.
La parrilla irregular (algunos modelos) ofrece posiciones
bajas adicionales de horneado del diseño de parrillas
planas estándar. El diseño irregular ubica la base de la
parrilla casi media posición más abajo que la parrilla plana
y puede utilizarse en casi cualquier posición. Para
maximizar el espacio de cocción en el horno, coloque la
parrilla inferior en la posicn inferior para las funciones de
horneado y de asado de cortes grandes de carne.
Desinstalación, reinstalación y organización en las
posiciones plana o irregular de las parrillas del horno
Siempre organice las parrillas del horno cuando el horno esté
frío.
Extracción de la parrilla: tire de ella en dirección recta hacia
afuera, hasta que llegue al tope. Levante la parte delantera de
la parrilla y deslícela hacia afuera.
Reinstalación de la parrilla: acóplela en las hendiduras a ambos
costados de las paredes del horno. Levante la parte delantera
de la parrilla y deslícela ligeramente hacia atrás a su posición
final. Asegúrese de que las parrillas del horno estén niveladas
antes de usarlas.
Figura 1: Respiradero del horno
ADVERTENCIA
ATENCION
ATENCION
Figura 2: Tipos de parrillas del horno
oset
oven rack
at
oven rack
18
Controles del horno
1. "Bake" (horneado): selecciona la función de horneado.
2. "Broil" (asado a la parrilla): selecciona la función de asado
a la parrilla.
3. "Self Clean" (autolimpieza): se usa para seleccionar un ciclo
de autolimpieza de 2, 3 o 4 horas.
4. "Warm & Hold" (calentar y mantener caliente): se usa para
mantener los alimentos horneados calientes y listos para
servir hasta 3 horas después de la cocción.
5. "Oven Lock" (bloqueo del horno) : se usa para bloquear la
puerta y las funciones del horno.
6. Luz indicadora PREHEAT (precalentamiento): se enciende
cuando el horno se está precalentando. Permanecerá
encendido hasta que el horno alcance la temperatura
deseada.
7. Luz indicadora OVEN LOCK (bloqueo del horno): se enci-
ende cuando la puerta se bloquea y desbloquea, y cuando
se activa el bloqueo de la puerta.
8. Luz indicadora OVEN ON (horno encendido): se ilumina
cada vez que se enciende el horno para mantener la tem-
peratura programada del horno.
9. "START" (encendido): se usa para iniciar funciones de coc-
ción.
10. Flechas hacia arriba y hacia abajo: utilice las teclas de fun-
ción para aceptar el ajuste y para ajustar las temperaturas
y los tiempos.
11. "STOP" (apagado): anula cualquier función activa del
horno excepto el reloj y el temporizador.
12. "Timer Set/Off" (encendido/apagado del temporizador):
se usa para configurar y cancelar el temporizador y para
ajustar la función de horneado continuo.
13. "Set Clock" (ajuste del reloj): se usa con las teclas de flecha
para ajustar la hora del día.
14. "Cook Time" (tiempo de cocción): se usa para ajustar una
cantidad específica de tiempo necesaria para la cocción.
Anula automáticamente el proceso de cocción al final del
tiempo programado.
15. "Delay Start" (encendido diferido): utilice esta opción con
las funciones de horneado y de autolimpieza para pro-
gramar un horneado con encendido diferido o un ciclo de
autolimpieza con encendido diferido.
16. "LIGHT" (luz): se usa para encender y apagar la luz interna
del horno.
Ajuste del reloj
Cuando enchufe el electrodoméstico por primera vez o cuando
se haya interrumpido el suministro eléctrico, 12:00 destellará en
la pantalla. Primero debe programar la hora del día antes de
utilizar el horno.
Ajuste del reloj
1. Oprima "Set Clock" (ajustar reloj) una vez. CLO aparecerá
en la pantalla.
2. Oprima o y el tiempo aparecerá en la pan-
talla. Oprima y mantenga oprimida la tecla de flecha
hasta que aparezca en el indicador visual la hora del día
correcta.
3. Oprima "START" (encendido) para aceptar la hora del día.
Nota importante:
No se puede cambiar la hora del día una vez que se haya
ajustado el horno para cocinar.
Modo de control silencioso o sonoro
1. Mantenga oprimida la tecla "Delay Start" (encendido difer-
ido) hasta que el control emita una señal sonora (aprox. 3
segundos). El modo presente aparece como OFF (apagado)
(funcionamiento silencioso) u ON (encendido) (funciona-
miento sonoro).
2. Use o para alternar entre el modo silencioso y
sonoro. Para guardar, presione "START" (encendido) cuando
el modo de funcionamiento deseado aparezca en la pan-
talla.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
19
Controles del horno
Cambio del formato de temperatura del horno (ºF o ºC)
El control electrónico del horno está programado de fábrica
para mostrar °F (Fahrenheit). La pantalla puede ser cambiada
para mostrar las temperaturas del horno en grados Fahrenheit o
ºC (Celsius).
Para cambiar la unidad de temperatura de °F a °C o de °C a
°F:
1. Oprima la tecla "Broil" (asado a la parrilla). "HI" (alto)
aparece en la pantalla.
2. Oprima y mantenga oprimida la tecla "Broil" (asado a la
parrilla) hasta que F o C aparezcan en la pantalla.
3. Presione o para cambiar las unidades entre F
o C.
4. Oprima "START" (encendido) para aceptar los cambios. La
pantalla mostrará nuevamente la hora del día.
Nota importante:
No se puede cambiar el formato de temperatura del horno una
vez que se haya ajustado el horno para cocinar.
Bloqueo del horno
Esta función le permite bloquear la sección del horno cuando no
está en uso.
Para activar la función de bloqueo del horno:
1. Asegúrese de que la puerta esté completamente cerrada.
2. Mantenga oprimida la tecla "OVEN LOCK" (bloqueo del
horno) durante 3 segundos. Loc aparecerá en la pantalla.
La luz indicadora "OVEN LOCK" (bloqueo del horno)
destellará mientras el mecanismo motorizado de cierre de
la puerta comienza a bloquear automáticamente la puerta.
No abra la puerta del horno durante este proceso. Espere
15 segundos para que la puerta se bloquee completamente.
Una vez que la puerta se haya bloqueado, la hora del día
aparecerá en el indicador visual.
Para anular la función de bloqueo del horno:
1. Mantenga oprimida la tecla "OVEN LOCK" (bloqueo del
horno) durante 3 segundos. La luz indicadora "OVEN
LOCK" (bloqueo del horno) destellará y el cierre de la
puerta motorizado comenzará a desbloquear la puerta. No
abra la puerta del horno en este momento. La puerta se
desbloqueará completamente en unos 15 segundos.
2. Las teclas de control del horno estarán disponibles y podrá
abrir la puerta del horno.
Notas importantes:
Para evitar posibles daños al mecanismo de cierre de la
puerta, no intente abrir o cerrar la puerta mientras la luz
indicadora OVEN LOCK (bloqueo del horno) esté destel-
lando.
Si oprime una tecla de control cuando el BLOQUEO DEL
HORNO está activo, Loc aparecerá en la pantalla como
recordatorio de que las teclas del horno no están activas
cuando la función de BLOQUEO DEL HORNO está acti-
vada.
Cambio entre horneado continuo y la función de ahorro
de energía después de 12 horas
El control del horno tiene una característica de ahorro de
energía después de 12 horas de funcionamiento que permite que
el horno se apague automáticamente si el control se deja
encendido por más de 12 horas. El control puede ser program-
ado para desactivar esta característica y programar el hor-
neado continuo.
Para ajustar el modo de horneado continuo o ahorro de energía
de 12 horas:
Mantenga presionada la tecla "Timer Set/Off"
(encen-
dido/apagado del temporizador)
hasta que el control emita
una señal sonora (aprox. 6 segundos). - - hr se desplegará
en la pantalla. El control está programado para horneado
continuo. Oprima la tecla Clean
(limpieza) para cambiar
entre las funciones de horneado continuo y ahorro de
energía de 12 horas.
Para guardar el modo seleccionado, oprima START (encen-
dido). La pantalla regresará al modo inactivo.
Ajuste del temporizador
El temporizador se puede programar entre 1 minuto y 11 horas y
59 minutos.
Para programar el temporizador
1. Oprima la tecla "Timer Set/Off" (encendido/apagado del
temporizador).
2. Mantenga oprimida la tecla para aumentar el
tiempo. Libere la tecla cuando el tiempo deseado
aparezca en la pantalla.
3. Presione "START" (encendido) y el temporizador comenzará
un conteo regresivo.
4. Cuando el tiempo programado se haya terminado, el tem-
porizador emitirá 3 señales sonoras y seguirá emitiendo 3
señales sonoras cada 60 segundos hasta que oprima la
tecla "Timer Set/Off" (encendido/apagado del temporiza-
dor).
Para cambiar el tiempo restante en el temporizador, mantenga
oprimida la tecla o para aumentar o reducir el
tiempo restante.
Para cancelar el temporizador antes en cualquier momento,
oprima "Timer Set/Off" (encendido/apagado del temporiza-
dor) una vez.
Notas importantes:
El temporizador no enciende ni detiene el proceso de coc-
ción. El mismo sirve como un contador adicional en la cocina
que sonará cuando se acabe el tiempo programado.
Puede utilizar el temporizador por sí solo o cuando otras
funciones estén activas.
La luz indicadora ubicada sobre la tecla "Timer Set/Off"
(encendido/apagado del temporizador) se encenderá
cuando se active el temporizador.
20
Controles del horno
El temporizador mostrará las horas y los minutos hasta que
quede 1 hora. Una vez que quede menos de 1 hora, la
pantalla hará conteo regresivo en minutos y segundos. Una
vez que quede menos de 1 minuto, sólo se mostrarán los
segundos.
Si el temporizador está activo durante la cocción, la pan-
talla mostrará el temporizador por defecto. Para ver la
información sobre cualquier otra función activa del horno,
oprima la tecla una vez para mostrar el estado de la fun-
ción activa.
Ajuste del horneado
Utilice la función de horneado cuando la receta requiera el hor-
neado con temperaturas normales. Escuchará una señal sonora
una vez que el horno alcance la temperatura programada. El
horno se puede programar para cualquier temperatura desde
170°F a 550°F (77°C a 288°C). La temperatura predetermi-
nada de fábrica para el horneado es 350°F (177°C).
Siempre use tomaollas o guantes para
hornear cuando utilice el horno. Al usar el horno, el interior del
horno, las parrillas y la cubierta se calientan mucho, lo que
podría causar quemaduras.
Para programar el horneado
1. Organice las parrillas y cierre la puerta del horno.
2. Oprima la tecla "Bake" (horneado). "— — — °" aparecerá
en la pantalla.
3. Durante los siguientes 15 segundos, oprima o .
La pantalla mostrará la temperatura predeterminada del
horno de 350°F (177°C). Si oprime o , la tem-
peratura puede ajustarse en incrementos de 5°F (1°C si el
control está programado para mostrar la temperatura en
grados Celsius).
4. Presione "START" (encendido) cuando aparezca la temper-
atura deseada; el horno comenzará a calentarse hasta
alcanzar la temperatura deseada. Cuando la temperatura
desplegada alcance la temperatura de horneado, la luz
indicadora de PRECALENTAMIENTO se apagará y el con-
trol emitirá 3 señales sonoras.
Para anular el horneado en cualquier momento, oprima .
Para cambiar la temperatura del horno después de haber
comenzado a hornear:
1. Oprima la tecla "Bake" (horneado). La temperatura pro-
gramada actual se mostrará en la pantalla.
2. Presione la tecla o para aumentar o reducir la
temperatura programada actual hasta alcanzar la nueva
temperatura.
Notas importantes:
El horno no funcionará de manera continua por más de 12
horas. Si desea hornear por un período más prolongado,
consulte la sección "Cambio entre horneado continuo y la
función de ahorro de energía después de 12 horas" para
obtener más información.
Los utensilios oscuros u opacos absorben más calor que los
utensilios brillantes, lo que puede hacer que los alimentos
queden más tostados o dorados de lo esperado. Es posible
que sea necesario reducir la temperatura del horno o el
tiempo de cocción para evitar que ciertos alimentos se
doren demasiado. Se recomienda utilizar los utensilios
oscuros para hornear pasteles; se recomienda utilizar los
utensilios brillantes para hornear tortas, galletas y bizco-
chos.
Consejos de horneado
Precaliente totalmente el horno antes de cocinar alimentos
como galletas, bizcochos y panes.
Cuando utilice una sola parrilla, colóquela de modo tal que
los alimentos queden en el centro del horno.
Para obtener los mejores resultados cuando hornee tortas
con dos parrillas, coloque las parrillas en las posiciones 3 y
6. (Figura 2)
Los utensilios oscuros u opacos absorben más calor que los
utensilios brillantes. Es posible que sea necesario reducir la
temperatura del horno y el tiempo de cocción para evitar
que ciertos alimentos se doren demasiado. Se recomienda
utilizar los utensilios oscuros para hornear pasteles. Se
recomienda utilizar los utensilios brillantes para hornear
tortas, galletas y bizcochos.
Para obtener los mejores resultados cuando hornee tortas o
galletas con 2 parrillas, coloque los utensilios en las posicio-
nes 3 y 6, y moldes como se muestra en Figura 1.
STOPSTOP
Figure 1: Horneado en
diferentes niveles
Figure 2: Posiciones de la
parrilla del horno
1
5
7
6
4
3
2
21
Controles del horno
Ajuste del tiempo de cocción
Utilice la opción de tiempo de cocción para programar la cant-
idad de tiempo necesaria para hornear. El horno se encenderá
inmediatamente y se apagará automáticamente después de
que el tiempo programado de cocción se haya terminado.
PELIGRO DE INTOXICACIÓN POR ALI-
MENTOS. No deje reposar el alimento por más de una hora
antes o después de la cocción. Esto puede causar intoxicación
por alimentos o enfermedades.
Para programar el horno para comenzar a hornear inmediata-
mente y para que se apague automáticamente
1. Asegúrese de que el reloj indique la hora correcta del día.
2. Organice las parrillas y cierre la puerta del horno.
3. Oprima la tecla "Bake" (horneado). 350 ° aparece en la
pantalla.
4. Durante los siguientes 15 segundos, oprima o .
La pantalla mostrará la temperatura predeterminada del
horno de 350°F (177°C). Si oprime la tecla o ,
la temperatura puede ser ajustada en incrementos de 5 °F
(1 °C si el control está programado para mostrar la temper-
atura en grados Celsius). Presione START (encendido) para
aceptar.
5. Oprima "Cook Time" (tiempo de cocción). :00 aparecerá en
la pantalla.
6. Oprima o para lograr el tiempo de cocción
deseado.
7. Oprima “START” (encendido) para aceptar los cambios.
Cuando la temperatura del horno alcance la temperatura
programada, la luz indicadora de PRECALENTAMIENTO se
apagará y el control emitirá una señal sonora.
8. Para anular en cualquier momento, oprima .
Cuando el tiempo de cocción termine End (Fin) aparecerá en la
pantalla. El control emitirá 3 señales sonoras cada minuto a
modo de recordatorio hasta que oprima la tecla "STOP"
(apagado).
Para cambiar la temperatura del horno o el tiempo de cocción
después de haber comenzado a hornear:
1. Oprima "Bake" (horneado) (para la temperatura del horno)
o "Cook Time" (tiempo de cocción).
2. Para ajustar la temperatura o el tiempo de cocción, oprima
o y suelte cuando aparezca la temperatura o el
tiempo de cocción deseados en la pantalla.
Notas importantes:
"Cook Time" (tiempo de cocción) y "Delay Start" (encen-
dido diferido) pueden programarse con "Bake" (horneado)
pero no están disponibles para usar con "Broil" (asado a la
parrilla).
Mientras cocina con la opción de tiempo de cocción, oprima
la tecla "Cook Time" (tiempo de cocción) para mostrar el
tiempo de cocción restante.
Puede programar el tiempo de cocción y el encendido
diferido con la función de horneado o de convección (algu-
nos modelos). Las opciones de tiempo de cocción y de
encendido diferido no funcionarán con la función de asado
a la parrilla.
El tiempo máximo de la función de tiempo de cocción o de
encendido diferido es de 11 horas y 59 minutos.
Ajuste del encendido diferido
El encendido diferido le permite programar una hora de encen-
dido diferido para las funciones de horneado o de limpieza.
PELIGRO DE INTOXICACIÓN POR ALI-
MENTOS. No deje reposar el alimento por más de una hora
antes ni después de la cocción. Esto puede causar intoxicación
por alimentos o enfermedades. Los alimentos que se dañan
fácilmente, tales como la leche, los huevos, el pescado, la carne
de res o la carne de ave, deben refrigerarse en el refrigerador
primero. Incluso cuando han sido refrigerados, estos productos
no deben permanecer en el horno por más de 1 hora antes de
que comience la cocción, y deben ser retirados inmediatamente
cuando se termine la cocción.
Siempre use tomaollas o guantes para
hornear cuando utilice el horno. Al usar el horno, el interior del
horno, las parrillas y la cubierta se calientan mucho, lo que
podría causar quemaduras.
Para ajustar un tiempo de encendido diferido y un apagado
automático:
1. Asegúrese de que el reloj indique la hora correcta del día.
2. Organice las parrillas y cierre la puerta del horno.
3. Oprima la tecla "Bake" (horneado). 350 ° aparece en la
pantalla.
4. Durante los siguientes 15 segundos, oprima o . Si
oprime o , la temperatura puede ajustarse en
incrementos de 5°F (1°C si el control está programado
para mostrar la temperatura en grados Celsius). Cuando se
alcance la temperatura deseada, oprima "START" (encen-
dido) para aceptar.
5. Oprima "Cook Time" (tiempo de cocción). :00 aparecerá en
la pantalla.
6. Oprima o para que el tiempo de cocción
deseado aparezca en la pantalla, luego oprima "START"
(encendido) para aceptar.
7. Oprima la tecla "Delay Start" (encendido diferido). La hora
del día aparecerá en la pantalla. Oprima la tecla o
hasta que el tiempo de cocción deseado aparezca
en la pantalla y oprima "START" (encendido).
8. El horno se encenderá a la hora de encendido diferido pro-
gramada y comenzará a calentar. Cuando la temperatura
desplegada alcance la temperatura de horneado, la luz
indicadora de PRECALENTAMIENTO se apagará y el con-
trol emitirá 3 señales sonoras.
STOPSTOP
22
Controles del horno
Para anular en cualquier momento, oprima .
Para cambiar la temperatura del horno o el tiempo de cocción
después de haber comenzado a hornear:
1. Oprima "Bake" (horneado) (para la temperatura del horno)
o "Cook Time" (tiempo de cocción).
2. Oprima la tecla o y libérela cuando la temper-
atura o el tiempo de cocción deseado aparezca en la pan-
talla.
Cuando el tiempo de cocción programado termine:
"End" aparecerá en la pantalla. El control del horno emitirá 3
señales sonoras cada minuto hasta que oprima la tecla .
Ajuste para asar a la parrilla
Use la función de asado a la parrilla para cocinar carnes que
requieran exposición directa al calor de la llama y obtener un
dorado ideal. La función de asado a la parrilla está ajustada
para comenzar a asar a 550 °F (288 °C). Las sugerencias de
ajustes de asado a la parrilla son solo recomendaciones.
Aumente o reduzca los tiempos de asado o mueva el alimento a
una posición diferente que se ajuste al nivel de cocción que
desea.
Para ajustar el asado a la parrilla:
1. Organice las parrillas del horno cuando estén frías. Para
obtener resultados óptimos de dorado, precaliente el horno
durante 2 minutos antes de agregar los alimentos.
2. Coloque el utensilio en el horno. Deje la puerta del horno
abierta hasta el tope de asado a la parrilla.
3. Oprima la tecla "Broil" (asado a la parrilla). HI se desple-
gará en la pantalla.
4. Oprima o hasta que aparezca el nivel deseado
para asar en la pantalla. Oprima para un ajuste de
asado a la parrilla HI (alto) o para un ajuste de asado
a la parrilla LO (bajo).
5. Oprima la tecla "START" (encendido). Ase el alimento por
un lado hasta que se dore. Voltéelo y áselo en el segundo
lado. Cuando termine de asar, oprima STOP (detener).
Siempre use tomaollas o guantes para
hornear cuando utilice el horno. Al usar el horno, el interior del
horno, las parrillas y la cubierta se calientan mucho, lo que
podría causar quemaduras.
En caso de que se produzca un incendio
en el horno, cierre la puerta y apague el horno. Si continúa el
incendio, use un extintor. No vierta agua o harina en el fuego.
La harina puede ser explosiva.
Notas importantes:
Siempre organice las parrillas del horno cuando el mismo
esté frío.
Para obtener los mejores resultados de asado a la parrilla,
use una asadera con inserto diseñada para drenar la
grasa de los alimentos y ayudar a evitar las salpicaduras y
reducir el humo. Para adquirirlas, llame a Sears al 1-844-
553-6667 y solicite el kit de asadera 5304442087.
Cuando ase a la parrilla, siempre tire de la parrilla hasta
que llegue al tope antes de dar vuelta o sacar los alimen-
tos.
Fig. 3 Puerta abierta para asado a la parrilla
STOP
STOP
STOPSTOP
Posición tope de
asar a la parilla
Fig. 4 Asadera e inserto
Fig. 5 Posiciones de las
parrillas
23
Controles del horno
Warm & Hold™
La función "Warm & Hold" (calentar y mantener caliente) man-
tendrá los alimentos horneados calientes y listos para servir
hasta 3 horas después de que la cocción haya terminado.
Después de 3 horas, la función “Warm & Hold” (calentar y
mantener caliente) se apaga automáticamente. La función
"Warm & Hold" (calentar y mantener caliente) solo se debe uti-
lizar con alimentos que ya se encuentren calientes. La función
"Warm & Hold" (calentar y mantener caliente) mantendrá el
horno a una temperatura de 170 °F (77 °C).
Por ejemplo, para programar la función "Warm & Hold" (calen-
tar y mantener caliente)
De ser necesario, organice las parrillas del horno y coloque
el alimento ya cocido en el horno.
Oprima la tecla "Warm & Hold" (calentar y mantener cali-
ente). "HLd" aparecerá en la pantalla. Si no se oprimen
teclas adicionales durante los 25 segundos siguientes, la
función de calentar y mantener caliente quedará anulada.
Oprima la tecla "START" (encendido). La función de
calentar y mantener caliente se apagará automáticamente
después de 3 horas.
Para apagar la función de calentar y mantener caliente en
cualquier momento, oprima la tecla .
Para ajustar Warm & Hold para que se encienda automática-
mente después del tiempo de horneado.
1. Oprima la tecla "Bake" (horneado). Oprima o
para ajustar la temperatura.
2. Oprima la tecla "START" (encendido).
3. Oprima la tecla "Cook Time" (tiempo de cocción). Oprima
o para ajustar el tiempo.
4. Oprima la tecla "START" (encendido).
5. Oprima la tecla "Warm & Hold" (calentar y mantener cali-
ente).
6. Oprima la tecla "START" (encendido). La función 'Warm &
Hold' (Calentar y mantener caliente) está programada para
encenderse automáticamente después de que un ciclo de
horneado programado o de horneado diferido haya termi-
nado. La luz indicadora de la función "Warm & Hold"
(Calentar y mantener caliente) se mantendrá iluminada
para indicar que esta función para ajustada para encend-
erse cuando el tiempo de horneado haya terminado.
Table 1: Sugerencias de ajustes para asar a la parrilla
Alimento
Posición de la
parrilla
Ajuste
Tiempo de cocción en
minutos
1.º lado 2.º lado
Nivel de cocción
Filete de 1 pulgada de grueso 6ª o 7ª* "Hi" (alto) 8 Término medio
Filete de 1 pulgada de grueso 5ª o 6ª* "Hi" (alto) 10 Término medio
Filete de 1 pulgada de grueso 5ª o 6ª* "Hi" (alto) 11 Bien cocido
Chuletas de cerdo de 3/4" (1,9 cm) de grueso "Hi" (alto) 12 8 Bien cocido
Pollo (con hueso) "Lo" (bajo) 25 15 Bien cocido
Pollo (deshuesado) "Lo" (bajo) 10 8 Bien cocido
Pescado "Hi" (alto) como se indica Bien cocido
Camarones "Hi" (alto) como se indica Bien cocido
Hamburguesa de 1 pulgada de grueso 5ª o 6ª "Hi" (alto) 12 10 Término medio
Los tiempos de cocción son sugerencias y solo deben ser utilizados como recomendación.
24
Controles del horno
Funcionamiento de la luz del horno
La luz del horno se encenderá automáticamente cuando se abra
la puerta.
Oprima OVEN LIGHT (luz del horno) ubicado en el panel de
control para encender y apagar la luz del horno cuando la
puerta está cerrada. La luz del horno no se puede utilizar
durante un ciclo de autolimpieza.
La luz del horno se encuentra en la parte trasera superior izqui-
erda del horno y está cubierta con un protector de vidrio sos-
tenido por un soporte metálico. El protector de vidrio protege la
bombilla de las altas temperaturas y siempre debe estar insta-
lado cuando utilice el horno.
Para cambiar la luz interior del horno, vea el apartado "Cambio
de las luces del horno" en la sección de Cuidado y limpieza.
Ajuste de la temperatura del horno
Su electrodoméstico ha sido calibrado de fábrica y sometido a
prueba, a fin de asegurar una temperatura de horneado pre-
cisa. Durante los primeros usos, siga cuidadosamente las instruc-
ciones de tiempo y temperatura de sus recetas. Si piensa que el
horno está cocinando a temperaturas más altas o más bajas
que las de sus recetas, usted puede ajustar el control para que
el horno cocine a mayor o menor temperatura de la que se
muestra.
Puede elevar la temperatura normal del horno hasta en +35 °F
(+19 °C) o reducirla en -35 °F (-19 °C) de su valor predetermi-
nado calibrado en la fábrica.
Para ajustar la temperatura del horno:
1. Mantenga oprimida la tecla Bake (hornear) durante
3 segundos. El valor Diferencia programable por el usuario
(UPO) aparecerá en la pantalla con el signo de grado.
2. La pantalla muestra ahora la cantidad de grados de dife-
rencia entre la temperatura original regulada de fábrica y
el ajuste actual de la temperatura. Si el control del horno
tiene el ajuste de fábrica original, la pantalla mostrará 0.
3. Puede ajustar la temperatura hasta en 35 °F (19 °C) en
incrementos de 1°F oprimiendo y manteniendo oprimidas
las teclas o . Ajuste hasta que aparezca la
diferencia de temperatura deseada en la pantalla y pre-
sione START (encendido) para guardar.
4. Si la tecla STOP (detener) se oprime durante el modo de
programación, el valor de UPO permanecerá sin cambios.
Notas importantes:
Los ajustes de temperatura no afectarán las temperaturas
de las funciones de asado a la parrilla o de autolimpieza.
No utilice termómetros de horno como los que se consiguen
en supermercados para medir la temperatura interior del
horno. Estos termómetros pueden tener una variación de 20
a 40 °F con respecto a la temperatura real.
También puede realizar el ajuste de la temperatura del
horno si el control del horno ha sido modificado para fun-
cionar en el modo de despliegue de temperatura °C (gra-
dos Celsius). Los ajustes mínimos y máximos en grados
Celsius son de más (+) o menos (-) 19 °C.
Si la pantalla está programada para mostrar la tempera-
tura en grados centígrados, los ajustes serán en incremen-
tos de 1 °C cada vez que se opriman las teclas o
.
"Self Clean" (autolimpieza)
La autolimpieza permite que el horno se limpie por sí mismo a
altas temperaturas (muy superiores a las temperaturas de coc-
ción normal), lo que elimina completamente la suciedad o la
reduce a una ceniza fina que se puede limpiar con un paño
húmedo.
La función "Self Clean" (autolimpieza) le permite seleccionar
3 duraciones diferentes: 2, 3 o 4 horas. El ciclo de limpieza de
3 horas es ideal para limpieza normal; use el ciclo de 2 horas
para suciedad leve y el ciclo de 4 horas para eliminar las man-
chas más difíciles.
Lea esto antes de iniciar la autolimpieza
Asegúrese de leer todas las siguientes precauciones y notas
importantes antes de comenzar un ciclo de autolimpieza:
No deje a los niños sin vigilancia en el área donde se usa el
electrodoméstico. Durante el ciclo de autolimpieza, la parte
exterior del horno puede calentarse mucho y causar quemadu-
ras si se la toca.
No coloque papel de aluminio en las paredes del horno, en las
parrillas, en el fondo del horno o en ninguna otra pieza de la
estufa. Esto causará daños permanentes en el interior del horno
y destruirá la distribución de calor; además, derretirá el interior
del horno.
No fuerce la puerta para abrirla. Esto puede dañar el sistema de
cierre automático de la puerta. Tenga cuidado cuando abra la
puerta después de que haya terminado el ciclo de autolimpieza. El
horno puede estar aún muy caliente y causar quemaduras. Para
evitar posibles quemaduras, hágase a un lado del horno cuando
abra la puerta para permitir que el vapor o aire caliente escape.
Los vapores emitidos durante el ciclo de autolimpieza de cual-
quier estufa pueden afectar la salud de algunos pájaros. Lleve
los pájaros a una habitación bien ventilada.
25
Controles del horno
Notas importantes:
Retire completamente todos los artículos y accesorios de la
cavidad del horno para evitar daños a las parrillas del
horno. De lo contrario, se decolorarán. Retire todos los
artículos del horno y de la cubierta, incluyendo los utensil-
ios, accesorios y cualquier pieza de papel de aluminio. El
papel de aluminio no soporta las altas temperaturas de la
autolimpieza y se derretirá.
No use agentes de limpieza para hornos o capas protecto-
ras en las piezas del interior del horno o alrededor de
estas. Limpie toda la suciedad pegada al marco del horno,
al revestimiento de la puerta fuera de la junta de la
puerta del horno y al área pequeña en la parte delantera
central de la parte inferior del horno (Figura 6). Estas
áreas se calientan lo suficiente como para quemar la sucie-
dad acumulada sobre la superficie. Limpie usando jabón y
agua antes de iniciar el ciclo de autolimpieza.
Limpie cualquier derrame excesivo. Limpie cualquier der-
rame en el fondo del horno antes de iniciar el ciclo de
autolimpieza. Para limpiar, use agua caliente con deter-
gente y un paño. Los derrames grandes pueden causar
humo denso o un incendio cuando se exponen a altas tem-
peraturas. No deje que queden en la superficie del horno
derrames con alto contenido de azúcar o ácido (tales como
leche, tomates, chucrut, jugo de frutas o rellenos de tartas),
pues pueden dejar una mancha opaca incluso después de
la limpieza.
Notas importantes:
No limpie la junta de la puerta del horno (figura). El tejido
del material de la junta es esencial para un buen aisla-
miento. Se debe tener mucho cuidado de no frotar, dañar
ni extraer la junta de la puerta del horno. Esto podría
dañar la junta de la puerta y afectar el funcionamiento del
horno.
La cocina debe estar bien ventilada; se debe dejar una
ventana abierta, o usar el ventilador o la campana extrac-
tora durante el primer ciclo de autolimpieza. Esto ayudará
a eliminar los olores normales asociados con el primer ciclo
de autolimpieza.
No intente abrir la puerta del horno cuando la luz indica-
dora "OVEN LOCK" (bloqueo del horno) esté destellando.
Espere aproximadamente 15 segundos hasta que el
mecanismo motorizado del seguro de la puerta bloquee o
desbloquee completamente la puerta del horno.
Cuando el tiempo de limpieza termine, la puerta del horno
permanecerá bloqueada hasta que la estufa se haya
enfriado lo suficiente. Además del tiempo de limpieza pro-
gramado, debe esperar por lo menos 1 hora adicional
hasta que el horno se enfríe antes de poder abrir la puerta
del horno.
La función "Self Clean" (autolimpieza) no funcionará si hay
un elemento radiante superior ENCENDIDO o si el bloqueo
del horno está activo.
Ajuste de la autolimpieza
Para ajustar un ciclo de limpieza "Select Clean" (autolimpieza)
para que comience inmediatamente:
1. Asegúrese de que el horno esté vacío y de haber retirado
todas las parrillas. Retire todos los artículos de la cubierta.
Asegúrese de que la puerta del horno esté completamente
cerrada.
2. Oprima "Self Clean" (autolimpieza).
3:00 se desplegará en
la pantalla.
3. Para cambiar a un ciclo de autolimpieza de 2 horas,
oprima . Para seleccionar un ciclo de autolimpieza
de 4 horas, oprima : 4:00 se desplegará en la pan-
talla.
4. Después de seleccionar el tiempo de autolimpieza, oprima
START (encendido) para activar la autolimpieza. La luz
indicadora OVEN LOCK (bloqueo del horno) se encenderá
y "CLn" aparecerá en la pantalla.
Fig. 6 Áreas a limpiar y a evitar
26
Controles del horno
Cuando se inicie el ciclo de autolimpieza, el mecanismo motor-
izado de la cerradura de la puerta comenzará a bloquear
automáticamente la puerta del horno y la luz indicadora
"OVEN LOCK" (bloqueo del horno) destellará. No abra la
puerta del horno cuando la luz indicadora "OVEN LOCK" (blo-
queo del horno) esté destellando. Espere aproximadamente 15
segundos para que la puerta se bloquee completamente.
Una vez que la puerta del horno se haya bloqueado, la luz
indicadora "OVEN LOCK" (bloqueo del horno) permanecerá
encendida. Cuando CLn aparezca en la pantalla, la función
"Self Clean" (autolimpieza) estará activa.
Tenga cuidado cuando abra la puerta del
horno después del ciclo de autolimpieza. La estufa puede estar
aún MUY CALIENTE y causar quemaduras. Para evitar posibles
quemaduras, hágase a un lado del horno cuando abra la puerta
para permitir que el aire o vapor caliente escape.
Cuando la autolimpieza haya terminado:
1. La hora del día aparecerá en la pantalla y las luces indica-
doras OVEN LOCK (bloqueo del horno) seguirán destel-
lando.
2. Una vez que el horno se haya enfriado (aproximadamente
1 hora) el control del horno sonará y la luz indicadora de
OVEN LOCK (bloqueo del horno) se apagará. En ese
momento, podrá abrir la puerta.
3. Cuando el interior del horno se haya enfriado completa-
mente, limpie cualquier residuo en polvo o ceniza con un
paño o toalla de papel húmeda.
"Self Clean" (autolimpieza) diferida:
Para encender un ciclo diferido de autolimpieza:
1. Asegúrese de que el horno esté vacío y de haber retirado
todas las parrillas. Retire todos los artículos de la cubierta.
Asegúrese de que la puerta esté completamente cerrada.
2. Asegúrese de que el reloj indique la hora correcta del día.
3. Oprima la tecla "Delay Start" (encendido diferido).
4. Oprima y mantenga oprimida la tecla para pro-
gramar la hora de inicio deseada del ciclo de autolimpieza.
Oprima START (encendido) cuando se muestre la hora de
encendido deseada.
5. Oprima "Self Clean" (autolimpieza). 3:00 se desplegará en
la pantalla.
6. Para seleccionar un ciclo de autolimpieza de 2 horas,
oprima la tecla (2:00 aparecerá en la pantalla).
Para seleccionar un ciclo de autolimpieza de 4 horas,
oprima la tecla (4:00 aparecerá en la pantalla).
7. Después de seleccionar el tiempo de autolimpieza deseado,
oprima START (encendido). La autolimpieza está ajustada
para activarse. La luz indicadora "OVEN LOCK" (bloqueo
del horno) se encenderá y la puerta del horno se bloqueará
antes de la hora de inicio. Una vez que se haya alcanzado
la hora de inicio, "CLn" aparecerá en la pantalla.
Si debe anular el ciclo de autolimpieza cuando está activo:
1. Oprima .
2. Si la función de autolimpieza calentó el horno a una tem-
peratura alta, espere el tiempo suficiente para que el horno
se enfríe y hasta que la luz indicadora "OVEN LOCK" (blo-
queo del horno) se apague. Cuando esta luz indicadora se
apague, la puerta podrá ser abierta.
3. Vuelva a iniciar la autolimpieza de ser necesario.
Notas importantes:
Si la función de autolimpieza está activa y ocurre una falla
eléctrica, es posible que el horno no haya quedado bien
limpio. Esto dependerá de cuánto tiempo de limpieza haya
transcurrido antes de la falla eléctrica. Si es necesario,
después de que se haya restablecido el suministro eléctrico,
vuelva a iniciar la autolimpieza.
STOP
STOP
27
Cuidado y limpieza
Antes de limpiar cualquier pieza del electro-
doméstico, asegúrese de que todos los controles estén apagados
y que el electrodoméstico esté frío.
Si se utilizan amoaco o agentes de limpieza
de electrodomésticos, deben retirarse y el electrodoméstico
debe enjuagarse bien antes de ponerlo en funcionamiento. Siga
las instrucciones del fabricante y proporcione ventilación
adecuada.
Remueva los derrames y las manchas grandes lo más pronto
posible. La limpieza frecuente reduce la dificultad de las
limpiezas posteriores.
ATENCION
ATENCION
Figura 1: Use los agentes de limpieza con precaución
Superficie o área Recomendaciones de limpieza
Aluminio y vinilo Use un paño suave y limpie con detergente suave para lavar platos y agua. Enjuague con
agua limpia, pula y seque con un paño suave y limpio.
Perillas de control pintadas y de
plástico
Piezas pintadas del armazón
Molduras decorativas pintadas
Use un paño suave y limpie con detergente suave para lavar platos y agua o con una
solución 50/50 de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia, pula y seque con un paño
suave y limpio. Se pueden utilizar limpiavidrios, pero no aplique directamente en la super-
ficie; rocíe sobre un paño y limpie.
Panel de control Use un paño suave y limpie con detergente suave para lavar platos y agua o con una
solución 50/50 de vinagre y agua. No rocíe líquidos directamente en las áreas de las
teclas de control y pantalla del horno. No use grandes cantidades de agua en el panel de
control; el exceso de agua en el área de control podría causar daños al electrodoméstico.
No utilice otros agentes de limpieza líquidos o abrasivos, esponjas ásperas o toallas de
papel porque dañarán el acabado.
Perillas de control Use un paño suave y limpie con detergente suave para lavar platos y agua o con una
solución 50/50 de vinagre y agua. Para sacar las perillas de control: gírelas hasta la
posición "OFF" (apagado), sosténgalas firmemente y tire de ellas derecho hacia fuera del
eje. Para volver a colocar las perillas después de la limpieza, alinee las marcas de la
posición "OFF" e inserte las perillas en su lugar.
Acero inoxidable Use un paño suave y limpie con detergente suave para lavar platos y agua o con una
solución 50/50 de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia, seque con un paño suave y
limpio. No use ningún agente de limpieza que contenga sustancias abrasivas, cloruros,
cloro o amoníaco.
Acero inoxidable Easy Clean
Acero inoxidable negro
Use un paño suave y limpie con detergente suave para lavar platos y agua o con una
solución 50/50 de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia, seque con un paño suave y
limpio. No use agentes de limpieza de electrodomésticos, agentes de limpieza para acero
inoxidable, o agentes de limpieza que contengan sustancias abrasivas, cloruros, cloro o
amoníaco. Estos agentes podrían dañar el acabado.
28
Cuidado y limpieza
Asadera de porcelana esmaltada e
inserto
Revestimiento de porcelana de la
puerta
Piezas de porcelana del armazón
Enjuague con agua limpia y un paño húmedo. Restriegue suavemente con una esponja
jabonosa de fregar no abrasiva para sacar la mayoría de las manchas. Enjuague con una
solución 50/50 de agua limpia y amoníaco. Si es necesario, cubra las manchas difíciles
con una toalla de papel con amoníaco por 30 a 40 minutos. Enjuague y seque con un
paño limpio. Retire todos los agentes de limpieza; de lo contrario, la porcelana se puede
dañar cuando se vuelva a calentar. No deje que queden derrames con alto contenido de
azúcar o ácido (tales como leche, tomates, chucrut, jugo de frutas o rellenos de tartas) en
las superficies de porcelana. Estos derrames pueden dejar una mancha opaca incluso
después de la limpieza.
Interior del horno con autolimpieza Antes de ajustar un ciclo de autolimpieza, limpie la suciedad pegada en el marco del horno, en las
áreas fuera de la junta de la puerta y en la área pequeña en la parte delantera central de la parte
inferior del horno. Consulte “"Self Clean" (autolimpieza)” en la Página 24.
Puerta del horno Utilice detergente suave para lavar platos y agua o una solución 50/50 de vinagre y agua
para limpiar la parte superior, la parte delantera y los costados de la puerta del horno.
Enjuague bien. Puede usar limpiavidrios en el exterior de la ventanilla del horno. Se
pueden utilizar limpiadores o pulidores para cubiertas de cocción de vidrio cerámico en el
interior de la ventanilla. No sumerja la puerta en agua. No rocíe ni deje que entre agua o
agentes de limpieza en los respiraderos de la puerta. No use limpiadores para hornos,
limpiadores en polvo o cualquier otro agente de limpieza abrasivo en el exterior de la
puerta del horno.
No limpie la junta de la puerta del horno. La junta de la puerta del horno está hecha de un
material tejido que es indispensable para que selle correctamente. Tenga cuidado de no
frotar, dañar o quitar la junta.
Elementos superiores tubulares y
platillos protectores
Consulte “Elementos superiores y platillos protectores” en la Página 29.
Superficie o área Recomendaciones de limpieza
29
Cuidado y limpieza
Elementos superiores y platillos protectores
Su producto de cocción incluye una nueva generación de
elementos de serpentín eléctricos. Este diseño de elemento de
serpentín eléctrico sigue/respalda un cambio realizado a la
norma UL para estufas eléctricas domésticas relacionadas con
la detección de temperaturas de superficie de cubierta de
cocción. Si ordena elementos de serpentín eléctricos de reem-
plazo, debe consultar el catálogo de piezas para obtener el
número de pieza correcto para el elemento de serpentín
eléctrico que se diseñó para funcionar con el modelo específico
que se compró.
Asegúrese de que los platillos protectores
estén en su lugar: la ausencia de las bandejas de goteo o
platillos protectores cuando esté cocinando puede dañar el
cableado o los componentes que están debajo.
Nunca sumerja el elemento superior en agua.
Asegúrese de que la estufa esté fría antes de
retirar los elementos superiores o los platillos protectores. Tenga
cuidado de no doblar los extremos de los terminales cuando
vuelva a instalar los elementos superiores después de limpiarlos.
Revestimientos protectores: no use papel de
aluminio para revestir la superficie de los platillos protectores ni
de los platillos reflectores. La instalación inadecuada de estos
revestimientos puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica
o incendio.
Puede desenchufar los elementos superiores y retirarlos para
facilitar la limpieza de las bandejas de goteo. Los elementos
superiores se limpian solos cuando están encendidos. Los
alimentos que se derramen sobre un elemento caliente se
quemarán. Puede limpiar los derrames que ocurran sobre
elementos fríos usando un paño húmedo; cualquier suciedad
restante se quemará la próxima vez que utilice el elemento.
Extracción de los elementos superiores y los platillos protec-
tores:
1. Levante el borde del platillo protector al lado opuesto del
extremo de terminal. Levante juntos el elemento superior y
el platillo protector lo suficiente como para que puedan ser
retirados de la cubierta.
2. Mientras sostiene el platillo protector y el elemento superior,
tire suavemente del extremo de terminal para retirarlo del
enchufe de terminales. No quite el sujetador de fijación (si
viene provisto) del platillo protector.
.
Figure 2: Elemento de serpentín eléctrico
ATENCION
ATENCION
ATENCION
ATENCION
Figura 3: Extracción de serpentín y platillos protectores
Terminal plug
Terminal end
Hold
down
clip
(if equipped)
Element
support
Allow element
support to rest
on drip pan
inside rim.
30
Cuidado y limpieza
Limpieza de los platillos protectores
Lávelos en agua caliente jabonosa. Enjuáguelos y séquelos
cuando aún se encuentren tibios. Puede limpiar la suciedad
quemada o difícil de remover remojando los platillos por 20
minutos en limpiador líquido diluido o en una solución de
amoníaco y agua (1/2 taza de amoníaco en 1 galón de agua).
Se puede utilizar un restregador de nylon después de dejarlos
en remojo. No use limpiadores abrasivos o lana de acero, ya
que rayaría la superficie. Siempre enjuague con agua limpia y
seque con un paño suave.
Reinstalación de los platillos protectores y los elementos superi-
ores:
1. Deslice el extremo de terminales del elemento a través de
la abertura del platillo protector.
2. Alinee el soporte del elemento de manera que descanse
sobre el borde interior del platillo protector. Si el platillo
protector viene provisto de un sujetador de fijación, alinee
el soporte del elemento opuesto al extremo de terminales
con la ranura del sujetador de fijación y encájelo en su
lugar.
3. Después de haber colocado el elemento sobre el platillo
protector, alinee el extremo de terminales con el enchufe de
terminales como lo muestra la figura.
4. Sostenga juntos el elemento superior y el platillo protector
lo más nivelados posible y presione firmemente el extremo
de terminales en el enchufe de terminales. Asegúrese de
que el terminal del elemento esté asentado adecuadamente
en el enchufe de terminales. Asegúrese de que el elemento
superior esté nivelado para reducir el peligro de que el
utensilio se deslice del elemento.
Papel de aluminio y utensilios
Nunca cubra ninguna ranura, agujero o
pasaje en el fondo del horno ni cubra una parrilla completa con
materiales como papel de aluminio. Las envolturas con papel de
aluminio pueden absorber el calor y causar un riesgo de
incendio.
Revestimientos protectores: no use papel de
aluminio para revestir la parte inferior del horno. La instalación
inadecuada de estos revestimientos puede resultar en un riesgo
de descarga eléctrica o incendio.
Notas importantes:
Papel de aluminio: el uso del papel de aluminio sobre una
cubierta caliente podría dañar la cubierta. No use utensilios
de aluminio ligero y no permita que el papel de aluminio
entre en contacto con los elementos superiores bajo
ninguna circunstancia.
Utensilios de aluminio: el punto de fusión del aluminio es
mucho más bajo que el de otros metales. Se debe tener
cuidado cuando se usen utensilios de aluminio sobre la
cubierta de cocción. Si permite que el contenido de los
utensilios de aluminio se seque durante el uso de la
cubierta, no solo se dañará el utensilio, sino que puede
fundirse sobre el serpentín o la cubierta de cocción y
dañarlos de forma permanente.
ATENCION
ATENCION
31
Cuidado y limpieza
Limpieza debajo de elementos de horneado (algunos
modelos)
El elemento de horneado está ubicado en la cavidad inferior
del horno. En el caso de algunos modelos, si el elemento inferior
de horneado está visible, se lo puede levantar para limpiar con
mayor facilidad la parte inferior del horno. Retire las parrillas
del horno antes de levantar el elemento. Tenga cuidado de no
levantar el elemento del horno más de 4 o 5 pulgadas desde su
posición de reposo.
Limpieza debajo de la cubierta de cocción (algunos
modelos)
Cuando baje la cubierta de cocción elevable
de la estufa, sostenga los costados usando sólo la punta de los
dedos. Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos. No deje
caer ni doble la cubierta de cocción de la estufa cuando la
suba o la baje. Esto podría dañar la superficie de la cubierta de
cocción.
Para levantar la cubierta de cocción para la limpieza
(algunos modelos)
1. Sujete los costados y levante la cubierta desde la parte
delantera (consulte la Figura 5). Las varillas de levanta-
miento sostendrán la cubierta en la posición elevada.
Levante la cubierta lo suficiente como para permitir que las
varillas de soporte encajen en su lugar.
2. Limpie por debajo de la cubierta con agua caliente
jabonosa y un paño limpio.
Para bajarla, sostenga la cubierta de cocción arriba y empújela
hacia atrás con suavidad sobre cada varilla para liberar el
soporte muescado. Sostenga la cubierta mientras desliza lenta-
mente las varillas de levantamiento hasta el marco de la estufa.
Figura 4: Levante el elemento de horneado
Figura 5: Elevación de la cubierta de cocción
ATENCION
cooktop
support rods
32
Cuidado y limpieza
Reinstalación de la luz del horno
Reemplazo de las bombillas del interior del horno:
La luz interior del horno está ubicada en la pared trasera del
interior del horno y está cubierta con un protector de vidrio. El
protector de vidrio debe estar en su lugar cada vez que se use
el horno (Figura 6).
1. Desconecte el suministro eléctrico en la fuente principal o
desenchufe el electrodoméstico.
2. Retire el protector de la luz interior del horno después de
retirar el soporte del cable moviéndolo con cuidado hacia
el costado del protector de vidrio. La tensión del cable
sostiene el protector de vidrio en su lugar.
3. Tire el protector hacia afuera. No retuerza.
4. Reemplace la bombilla por una bombilla para electrodo-
mésticos nueva.
5. Vuelva a colocar el protector de vidrio de la luz. Vuelva a
colocar el soporte del cable.
6. Vuelva a conectar el suministro eléctrico en la fuente
principal (o vuelva a enchufar el electrodoméstico).
7. Asegúrese de volver a programar la hora del día.
Asegúrese de que el horno esté desenchufado
y que todas las piezas estén frías antes de reemplazar la luz del
horno.
Extracción y reinstalación del cajón de almacenamiento
(algunos modelos)
Utilice el cajón de almacenamiento para guardar los utensilios
de cocción. El cajón se puede sacar fácilmente para simplificar
la limpieza debajo de la estufa. Tenga sumo cuidado cuando
manipule el cajón.
Figura 6: Luz del horno protegida por el protector de vidrio
wire
holder
glass
shield
ATENCION
Figure 7: Cajón de almacenamiento abierto
Figure 8: Cajón de almacenamiento cerrado
33
Cuidado y limpieza
Desmontaje y reinstalación de la puerta del horno:
La puerta es pesada. Para guardarla tempo-
ralmente de manera segura, coloque la puerta horizontalmente
con el lado interior hacia abajo.
Extracción de la puerta del horno
1. Abra completamente la puerta del horno, dejándola hori-
zontal con el piso (consulte la Figura 9).
2. Tire de los seguros de ambas bisagras (izquierda y derecha)
hacia abajo desde el marco del horno completamente
hacia la puerta del horno (consulte la Figura 10). Es posible
que necesite una herramienta como un destornillador
pequeño de cabeza plana.
3. Sostenga firmemente ambos lados de la puerta del horno
en sus costados. No levante la puerta del horno por la
manija (consulte la Figura 11).
4. Cierre la puerta aproximadamente a 10 grados del marco
de la puerta (consulte la Figura 11).
5. Levante los brazos de las bisagras de la puerta sobre los
pasadores de rotación ubicados a cada lado del marco del
horno (consulte la Figura 12).
Reinstalación de la puerta del horno:
1. Sostenga firmemente ambos lados de la puerta del horno
en sus costados. No levante la puerta del horno por la
manija (consulte la Figura 11).
2. Sosteniendo la puerta en el mismo ángulo de extracción,
coloque el gancho del brazo de la bisagra sobre los
pasadores de rotación ubicados a cada lado del marco de
la puerta (consulte la Figura 11 y la Figura 12). El gancho de
los brazos de las bisagras debe estar completamente
asentado sobre los pasadores de rotación.
3. Abra completamente la puerta del horno y déjela hori-
zontal en relación con el piso (consulte la Figura 9).
4. Empuje los seguros de las bisagras izquierda y derecha
hacia arriba y hacia el interior del marco del horno a su
posición bloqueada (consulte la Figura 10).
5. Cierre la puerta del horno.
Importante: Instrucciones especiales para el cuidado de la
puerta: la mayoría de las puertas tienen piezas de vidrio que se
pueden romper. No golpee el vidrio con ollas, sartenes ni ningún
otro objeto. Si se raya, golpea, raspa o se aplica presión sobre
el vidrio, la estructura se puede debilitar, lo que puede
aumentar el riesgo de que se rompa más adelante. No cierre la
puerta del horno hasta que todas las parrillas estén en su lugar.
ATENCION
Figura 9: Ubicación de las bisagras de la puerta
Figura 10: Seguros de las bisagras de la puerta
Figura 11: Sujeción de la puerta para su extracción
Figura 12: Colocación y ubicación del brazo de la bisagra y el
pasador de rotación
Oven door
hinge
locations
L
O
C
K
about
10°
hinge
oven
door
roller
pin
hinge
arm
34
Antes de solicitar servicio técnico
Soluciones de problemas comunes:
Consulte la siguiente lista antes de solicitar servicio. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Las posibles soluciones son proporcionadas
con los problemas indicados.
Problema Causa / Solución
La estufa completa no funciona. El electrodoméstico no está conectado. Asegúrese de que el cable eléctrico esté correcta-
mente conectado al tomacorriente. Verifique la caja de fusibles y el disyuntor para asegu-
rarse de que el circuito está activo.
Interrupción del suministro eléctrico. Para estar seguro, revise las luces de la vivienda. Llame
al servicio técnico de su compañía de electricidad local para obtener información sobre
interrupciones del servicio.
Problemas del horno
Resultados de horneado deficientes. Muchos factores pueden afectar los resultados al hornear. Use la posición de parrilla
correcta. Coloque el alimento en el centro del horno y separe las asaderas para permitir que
circule el aire. Caliente el horno a la temperatura preseleccionada antes de colocar los
alimentos en el horno. Trate de ajustar la temperatura o el tiempo de horneado recomen-
dados en la receta. Consulte “Ajuste de la temperatura del horno” en la Página 24 si
considera que el horno está demasiado caliente o demasiado frío.
Hay llamas en el horno o sale humo
por el respiradero del horno.
Hay derrames excesivos en el horno. Ha caído grasa o comida en la parte inferior o en el
interior del horno. Limpie los derrames excesivos antes de encender el horno. Si hay llamas o
humo excesivo presentes cuando se asa a la parrilla, consulte “Ajuste para asar a la
parrilla” en la Página 22.
Sale demasiado humo del horno
cuando se asa a la parrilla.
Ajuste incorrecto. Siga las instrucciones de “Ajuste para asar a la parrilla” en la Página 22.
La carne está demasiado cerca del elemento de asar o del quemador. Vuelva a acomodar
la parrilla de asar de modo que quede un espacio más grande entre la carne y el asador o
el quemador. Quite el exceso de grasa de la carne. Corte los bordes con grasa para evitar
que la carne se pandee, pero no corte hasta la parte magra.
Se ha acumulado grasa en las superficies del horno. Es necesario efectuar una limpieza
regular cuando ase en forma frecuente. La grasa acumulada o las salpicaduras de
alimentos pueden causar humo excesivo.
La sección del horno no funciona. La hora del día no está programada. Primero se debe programar el reloj para que el horno
funcione. Consulte “Ajuste del reloj” en la Página 18.
Asegúrese de que los controles estén ajustados correctamente para la función deseada.
Consulte “Controles del horno” desde la Página 18 y repase las instrucciones de la función
de cocción deseada en este manual o consulte la “La estufa completa no funciona.” en la
lista de verificación.
35
Antes de solicitar servicio técnico
Problemas de la cubierta de cocción
El elemento superior está
demasiado caliente o no está lo
suficientemente caliente.
Ajuste de control superior incorrecto. Ajuste el nivel de potencia.
El elemento superior no calienta o
no calienta de manera uniforme.
Verifique que la perilla de control que corresponda al elemento deseado esté encendida.
El utensilio es liviano o está deformado. Solo use utensilios planos, balanceados de peso
mediano o pesado. Los utensilios planos calientan mejor que los utensilios deformados. Los
materiales de los utensilios y el peso de los mismos afectan el calentamiento. Los utensilios
de peso mediano y pesados calientan uniformemente. Debido a que los utensilios livianos no
calientan de manera uniforme, los alimentos se pueden quemar fácilmente.
Se están oxidando o formando
agujeros en los platillos protectores.
Los alimentos con ácidos, tales como los tomates, si se dejan en los platillos protectores o
sobre estos, pueden causar corrosión. Cuando estén fríos, saque y lave los platillos protec-
tores tan pronto como sea posible después de un derrame.
Ambiente normal: Las casas a lo largo de la costa del mar están expuestas a un gran nivel
de sal en el aire. Proteja los platillos protectores tanto como sea posible de quedar
expuestos en forma directa al nivel de sal en el aire.
Los platillos protectores tienen
colores distintos o están decolo-
rados.
La superficie inferior de los utensilios de cocina se extiende más allá de los elementos supe-
riores y toca la superficie de cocción. Esto puede causar una temperatura lo suficientemente
alta como para decolorar los platillos protectores. NO use utensilios de cocina de este tipo.
Los tamaños de la asadera deben coincidir con el tamaño del elemento. Puede adquirir
platillos protectores nuevos de su distribuidor de electrodomésticos.
Problemas con la autolimpieza
"Self Clean" (autolimpieza) no
funciona.
El control del horno no está ajustado correctamente. Consulte “"Self Clean" (autolimpieza)”
en la Página 24.
Las parrillas presentan decoloración
o no se deslizan con facilidad.
Se dejaron las parrillas en el interior del horno durante la autolimpieza "Self Clean" (auto-
limpieza). Retire las parrillas del interior del horno antes de iniciar el ciclo de autolimpieza.
Límpielas con un agente de limpieza suave siguiendo las instrucciones del fabricante.
Enjuáguelas con agua limpia, séquelas y vuelva a colocarlas en el horno.
No se eliminó la suciedad comple-
tamente después del ciclo de auto-
limpieza.
Se interrumpió la autolimpieza. Revise las instrucciones en “"Self Clean" (autolimpieza)” en
la Página 24.
Derrames excesivos en el fondo del horno. Limpie los derrames excesivos antes de iniciar la
autolimpieza.
No se limpió toda la suciedad pegada en el marco del horno, en el revestimiento de la
puerta fuera de la junta de la puerta del horno y en el área pequeña en la parte delantera
central de la parte inferior del horno. Estas áreas no entran en el ciclo de autolimpieza, pero
se calientan lo suficiente como para que se quemen los residuos. Limpie estas áreas antes de
iniciar el ciclo de autolimpieza. El residuo quemado se puede limpiar con un cepillo de nylon
duro y agua o con un restregador de nylon. Trate de no dañar la junta del horno.
La pantalla de control del horno
muestra el mensaje "SPr" y la
autolimpieza no funciona.
No se debe usar la cubierta de cocción durante el ciclo de autolimpieza. En algunos modelos,
encender los quemadores de la superficie de cocción provocará la cancelación del ciclo de limpieza.
Si se cancela el ciclo de limpieza, la pantalla de control del horno mostrará el mensaje "SPr" durante 5
segundos. La puerta del horno permanecerá bloqueada hasta que el horno se haya enfriado hasta por
debajo de la temperatura de limpieza. Si el horno tiene una temperatura menor que la temperatura de
limpieza, el usuario puede iniciar otro ciclo de limpieza de inmediato. Si el horno está dentro del rango
de temperatura de limpieza, se puede programar otro ciclo de autolimpieza una vez que de
desbloquee la puerta (hasta 4 horas).
Problema Causa / Solución
36
Antes de solicitar servicio técnico
Otros problemas
El electrodoméstico está desnivelado.
Asegúrese de que el piso esté nivelado, fuerte y estable para soportar la estufa.
Si el piso está hundido o en desnivel, llame a un carpintero para corregir el problema.
Instalación deficiente. Coloque cuidadosamente la parrilla en el centro del horno. Coloque
un nivel en la parrilla del horno. Ajuste los tornillos niveladores en la base del electrodo-
méstico hasta que la parrilla quede nivelada.
Los armarios de la cocina mal alineados pueden dar la impresión de que la estufa está
desnivelada. Asegúrese de que los armarios estén derechos y que haya suficiente espacio
libre entre la base de los armarios y el electrodoméstico.
Es difícil mover la estufa. La estufa debe
estar accesible en caso de reparación.
Armarios que no están derechos o quedaron muy apretados. Llame a un constructor o insta-
lador para que se pueda acceder fácilmente al electrodoméstico.
La alfombra interfiere con el electrodoméstico. Proporcione espacio suficiente para que el
electrodoméstico pueda ser levantado sobre la alfombra. No se recomienda la instalación
sobre la alfombra. Consulte las instrucciones de instalación para obtener pautas específicas
de su electrodoméstico.
La luz del horno no funciona. Asegúrese de que la luz del horno esté instalada firmemente en el casquillo. Consulte “Rein-
stalación de la luz del horno” en la Página 32.
Problema Causa / Solución
Kenmore
®
Customer Care Hotline
To schedule in-home repair service
or order replacement parts
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y ordenar piezas
1-844-553-6667
www.
kenmore.
com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Kenmore 92562 El manual del propietario

Categoría
Cocinas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para