Frigidaire FGEF3030PW Propietario completa Guía (Español)

Categoría
Cocinas
Tipo
Propietario completa Guía (Español)
Todo lo que necesita saber sobre el
uso y cuidado
de su
ÍNDICE
www.frigidaire.com EE.UU. 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canadá 1-800-265-8352
estufa eléctrica
316902203 (Feb. 2009)
Instrucciones importantes de seguridad ................. 3-5
Vista general de las funciones .................................. 6
Antes de ajustar los controles del horno................. 7-8
Antes de ajustar los controles superiores .............. 9-10
Ajuste de los controles superiores
(cubierta de cerámica) ....................................... 11-14
Funciones de control del horno (330/330i) ............. 15
Ajuste de los controles del horno ....................... 16-22
Autolimpieza ........................................................... 24
Cuidado y limpieza .............................................. 25-28
Antes de solicitar servicio técnico ....................... 29-30
Garantía de los electrodomésticos grandes .............. 31
2
Gracias por elegir este refrigerador Frigidaire.
Esta Guía de uso y cuidado forma parte de nuestro compromiso
de satisfacer al cliente y de ofrecer un producto de calidad para
todo el período de durabilidad de su nuevo electrodoméstico.
Consideramos que con su compra se establece el comienzo de
una relación. A fin de garantizarle un servicio técnico útil, le
sugerimos que anote en esta página la información importante
sobre el producto.
©2009 Electrolux Home Products, Inc.
Reservados todos los derechos. Impreso en los EE.UU.
Al registrar su producto con Frigidaire nos permite servirle
mejor. Puede registrar su producto en Internet en
www.frigidaire.com o enviando su tarjeta de registro
por correo.
REGISTRO DEL PRODUCTO
Registro del producto
¿Necesita ayuda?
Visite la página web de Frigidaire: www.frigidaire.com
Antes de solicitar servicio, hay algunas cosas que puede hacer
para ayudarnos a servirle mejor.
Lea esta guía de uso y cuidado.
La misma contiene instrucciones que lo ayudarán a usar y
mantener su estufa adecuadamente.
Si recibe una estufa dañada...
póngase inmediatamente en contacto con el distribuidor (o
contratista) que le vendió la estufa.
Ahorre tiempo y dinero.
Consulte la sección “Antes de solicitar servicio”. Esta sección lo
ayudará a resolver algunos problemas comunes que pueden
ocurrir. Si requiere servicio, la ayuda está a una llamada de
distancia. Al final de este manual se incluye una lista de
números de teléfono gratuitos de atención al cliente. También
puede llamar al servicio de atención al cliente Frigidaire al
1-800-944-9044, 24 horas al día, 7 días a la semana.
Registro del producto ............................................................ 2
Instrucciones importantes de seguridad .................... 3-5
Vista general de las características ................................ 6
Antes de ajustar los controles del horno .................... 7-8
Desinstalación, reinstalación y organización de las
parrillas del horno................................................................ 7
Conjunto y sistema de rejillas del horno Effortless
MC
.......................
8
Antes de ajustar los controles superiores .................9-10
Información sobre la cubierta de cerámica y los
elementos radiantes ........................................................... 9
Tipos de materiales de los utensilios .................................. 10
Ajuste de los controles superiores ......................... 11-14
Ajuste de los elementos superiores radiantes sencillos ....... 11
Ajuste de los elementos superiores radiantes dobles ......... 12
Ajuste de la zona de calentamiento .................................. 13
Enlatado de conservas ...................................................... 14
Funciones del control del horno ................................... 15
Ajuste de los controles del horno .......................... 16-22
Ajuste del reloj ................................................................. 16
Cambio entre horneado continuo y la función
de ahorro de energía después de 12 horas ....................... 16
Cambio de unidades de temperatura (°F o °C) ................. 16
Ajuste del modo silencioso del control .............................. 16
Ajuste del bloqueo del horno ........................................... 17
Ajuste del temporizador.................................................... 17
Ajuste del horneado ......................................................... 18
Ajuste del horneado programado y del horneado
programado diferido .................................................... 18-19
Ajuste del horneado rápido (algunos modelos) .................. 20
Ajuste para asar a la parrilla ............................................... 21
Ajuste de la temperatura del horno .................................. 22
Funcionamiento de la luz del horno ................................... 22
Autolimpieza ............................................................ 23-24
Cuidado y limpieza ................................................... 25-28
Tabla de recomendaciones de limpieza .............................. 25
Limpieza y mantenimiento de la superficie de cocción .. 26-27
Precauciones para el uso de aluminio ................................ 27
Reinstalación de la luz del horno........................................ 27
Desinstalación y reinstalación de la puerta del horno.......... 28
Antes de solicitar servicio técnico
Soluciones de problemas comunes ............................... 29-30
Garantía del electrodoméstico ...................................... 31
Contenido
Registre los números de modelo y de serie aquí
Fecha de compra
Número de modelo
Número de serie
Ubicación de la placa de serie:
abra el cajón de almacenamiento (algunos modelos)
o retire el panel delantero (algunos modelos).
Ubicación de la
placa de serie
3
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
No intente instalar o usar su producto hasta haber leído las
precauciones de seguridad indicadas en este manual. Las
indicaciones de seguridad presentes en este manual están
etiquetadas como “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN” de
acuerdo con el nivel de riesgo.
Conserve estas instrucciones para referencia futura.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Retire todas las cintas adhesivas y los materiales de
empaque antes de usar la estufa. Destruya la caja de
cartón y las bolsas de plástico después de desempacar la
estufa. Nunca deje que los niños jueguen con los materiales
de empaque.
Instalación correcta: asegúrese de que su
electrodoméstico haya sido correctamente instalado y
puesto a tierra en forma adecuada por un técnico
calificado, de acuerdo con la norma ANSI/NFPA No. 70
del Código Eléctrico Nacional (última edición) y con los
requisitos de los códigos eléctricos locales. Instale
siguiendo solamente las instrucciones de instalación
proporcionadas en la documentación de esta estufa.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para
alertar sobre peligros potenciales de lesiones personales.
Obedezca todos los mensajes de seguridad que tengan este
símbolo, para evitar posibles lesiones personales o la muerte.
Definiciones
Instrucciones importantes de seguridad
Mantenimiento por el usuario — No repare ni
reemplace ninguna pieza del electrodoméstico a
menos que se recomiende específicamente en los
manuales. Las reparaciones adicionales deben ser realizadas
por un técnico calificado. Esto puede reducir el riesgo de
lesiones personales y daños a la estufa.
Consulte con su distribuidor para que le recomiende un
técnico calificado y un centro de servicio autorizado. Aprenda
a desconectar la energía eléctrica de la estufa en el disyuntor
o en la caja de fusibles en caso de una emergencia.
Saque la puerta del horno de toda estufa que ya no
se utilice cuando la guarde o la descarte.
Nunca modifique o altere la construcción de una
estufa quitando los tornillos niveladores, los paneles,
los protectores de cables, los tornillos o soportes
antivuelco o cualquier otra pieza de la estufa.
IMPORTANTE
IMPORTANTE indica información importante, de instalación,
de funcionamiento o de mantenimiento que no está
relacionada con situaciones de peligro.
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones
personales leves o moderadas.
PRECAUCION
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones
graves o la muerte.
ADVERTENCI
A
Todas las estufas se pueden volcar.
Se pueden causar lesiones
personales.
Instale el soporte antivuelco
que viene con la estufa.
Consulte las instrucciones de
instalación.
Para reducir el riesgo de vuelco, la estufa
debe fijarse con los soportes antivuelco
debidamente instalados que se
proporcionan con la estufa. Para
comprobar que el soporte está instalado
correctamente, verifique visualmente
(retirando el panel delantero inferior o
el cajón de almacenamiento de la estufa)
que el tornillo nivelador trasero esté en su
lugar y que esté debidamente fijado en y
mediante el soporte antivuelco.
En el caso de los modelos equipados con un cajón
calentador o con un horno inferior, sostenga el borde
superior trasero de la estufa e intente con cuidado inclinarla
hacia adelante. Consulte las instrucciones de instalación para
montar correctamente el soporte antivuelco.
ADVERTENCI
A
Pararse, se apoyarse o se sentarse en la puerta o los
cajones de una estufa puede causar lesiones graves y
además dañar el electrodoméstico. NO permita que los
niños trepen o jueguen alrededor de la estufa. El peso de
un niño en una puerta de horno abierta puede volcar la
estufa, lo cual puede causar quemaduras graves u otro tipo
de lesiones.
Nunca utilice su electrodoméstico para calentarse o
calentar la habitación.
No use el horno, el cajón calentador o el horno
inferior (si vienen provistos) para guardar utensilios.
ADVERTENCI
A
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No use agua ni harina para apagar un incendio de
grasa: apague el fuego con la tapa de un sartén o
utilice bicarbonato de sodio o un extintor de espuma
o de producto químico seco.
Cuando caliente grasa o aceite, vigílela atentamente.
La grasa o el aceite pueden encenderse si se calientan
demasiado.
Use tomaollas secos: los tomaollas mojados o
húmedos en superficies calientes pueden causar
quemaduras por vapor. No deje que los tomaollas toquen
los elementos. No use toallas u otros materiales gruesos en
vez de tomaollas.
No caliente envases de alimentos cerrados: la
acumulación de presión puede reventar el envase y
ocasionar lesiones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EL
USO DEL HORNO
Abra con cuidado la puerta del horno, del horno
inferior o del cajón calentador (si viene provisto):
manténgase a un lado de la estufa cuando abra la puerta del
horno caliente. Deje salir el aire caliente o el vapor antes de
retirar o volver a colocar los alimentos en el horno.
Evite la obstrucción de los conductos de ventilación
del horno. El respiradero del horno se encuentra debajo del
elemento superior trasero izquierdo si su modelo está
equipado con elementos tubulares. El respiradero del horno
se encuentra debajo del protector trasero para los modelos
equipados con superficies de cocción de vidrio cerámico. No
toque las superficies en esta área cuando el horno esté
funcionando, se pueden ocasionar quemaduras graves.
Además, no coloque objetos de plástico o termosensibles en
el respiradero del horno o cerca de él. Estos objetos pueden
derretirse o encenderse.
Colocación de las parrillas del horno. Coloque las parrillas
del horno en la posición deseada solamente cuando el horno
esté frío. Si la parrilla se debe cambiar cuando el horno está
caliente, hágalo con sumo cuidado. Use tomaollas y sujete la
parrilla con ambas manos para volver a colocarla. No deje que
los tomaollas toquen los elementos calientes del horno.
Quite todos los utensilios de la parrilla antes de retirarla.
No use la asadera sin el inserto. La asadera y el inserto
permiten drenar la grasa y protegerla contra el calor del
asador. No cubra el inserto de la asadera con papel de
aluminio. La grasa y el aceite así expuestos pueden
encenderse.
Revestimientos protectores—No use papel de aluminio
para revestir la parte inferior del horno. Use papel de
aluminio solamente como se recomienda en este manual. La
instalación inadecuada de estos revestimientos puede
resultar en un riesgo de choque eléctrico o incendio.
No intente usar la estufa durante una falla eléctrica. Si
se interrumpe la energía eléctrica, apague siempre la estufa.
Si la estufa no se apaga y se restablece el suministro
eléctrico, la estufa puede comenzar a funcionar
nuevamente. Una vez que la electricidad se reanude, vuelva
a programar el reloj y el horno.
IMPORTANTE
No guarde artículos que le interesen a los niños en
los armarios que estén arriba de la estufa o en el
protector trasero. Los niños que se suban a la estufa
para alcanzar dichos artículos podrían sufrir lesiones graves.
No toque las unidades de calentamiento superior,
los elementos superiores de cocción, las áreas
cercanas a estos elementos o unidades, o la
superficie interior del horno. Tanto los elementos
superiores como los elementos del horno pueden estar
calientes, aún cuando su color sea oscuro. Las áreas
cercanas a los elementos superiores pueden calentarse lo
suficiente como para causar quemaduras. Durante y
después del uso de la estufa, no toque ni deje que la
ropa u otros materiales inflamables toquen estas áreas
hasta que no se hayan enfriado. Entre estas áreas se
encuentran la superficie de cocción, las superficies
orientadas hacia la superficie de cocción, los orificios de
los respiraderos del horno, las superficies cercanas a estos
orificios, la puerta y la ventanilla del horno.
Vista ropa adecuada: nunca use prendas de vestir
holgadas o sueltas cuando utilice este
electrodoméstico. No deje que la ropa u otros
materiales inflamables entren en contacto con las
superficies calientes.
PRECAUCION
NO DEJE A LOS NIÑOS DESANTENDIDOS: no se debe
dejar a los niños solos o sin vigilancia en el área
donde se usa el electrodoméstico. Nunca permita que
los niños se sienten o se paren sobre ninguna pieza del
electrodoméstico, incluyendo el cajón de
almacenamiento, el cajón asador inferior, el cajón
calentador o el horno doble inferior.
Almacenamiento dentro o sobre el
electrodoméstico—No se deben guardar materiales
inflamables en el horno, en el cajón calentador
cerca de los elementos superiores o en el cajón de
almacenamiento. Esto incluye objetos de papel,
plástico y tela, tales como libros de cocina, utensilios de
plástico y toallas, así como líquidos inflamables. No
almacene artículos explosivos, tales como latas de
aerosol, sobre la estufa o cerca de ella.
ADVERTENCIA
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA USAR
LA CUBIERTA
Familiarícese con cada una de las perillas que
controlan los elementos superiores. Coloque un utensilio
con alimento en el elemento antes de encenderlo y apague
el elemento antes de retirar el utensilio.
Use utensilios de tamaño adecuado — Este
electrodoméstico está equipado con uno o más elementos
superiores de diferentes tamaños. Seleccione utensilios que
tengan el fondo plano y lo suficientemente grande para
cubrir la superficie del elemento. El uso de utensilios
demasiado pequeños dejará expuesta a contacto directo
parte del elemento calefactor y se puede quemar la ropa.
Una relación adecuada entre el tamaño del utensilio y el
tamaño de la superficie del elemento también mejorará la
eficiencia.
Las manijas del utensilio deben estar orientadas hacia
el centro de la estufa y no deben estar colocadas
sobre otros elementos cercanos. Para reducir el riesgo
de sufrir quemaduras, incendios de materiales inflamables y
derrames causados por el contacto accidental con el
utensilio, la manija del mismo debe estar colocada de tal
manera que quede orientada hacia el centro del
electrodoméstico y que no se extienda sobre elementos
superiores cercanos.
Nunca deje sin vigilancia los elementos superiores
encendidos en los ajustes altos — Al hervir se derrama el
contenido produciendo derrames de grasa que se pueden
encender o se puede fundir una sartén cuyo contenido se
haya consumido.
No sumerja ni ponga en remojo los elementos
calefactores desmontables — Los elementos calefactores
nunca se deben sumergir en agua. Los elementos se limpian
por sí mismos durante el funcionamiento normal.
Utensilios de cerámica: sólo ciertos tipos de vidrio, vidrio
cerámico, cerámica, arcilla u otros utensilios de vidrio son
adecuados para su uso en la cubierta de la estufa sin que se
quiebren por el cambio repentino de temperatura. Consulte
las recomendaciones del fabricante para uso en la superficie
de cocción de la estufa.
Cuando prepare alimentos flameados bajo una
campana de ventilación, encienda el ventilador.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA
LIMPIEZA DE SU ESTUFA
Limpie regularmente la estufa para mantener sin
grasa todas las piezas que puedan encenderse. Preste
especial atención al área alrededor de cada quemador
superior. No deje que se acumule grasa.
Aerosoles y agentes de limpieza para estufas: siga
siempre las instrucciones de uso recomendadas por el
fabricante. Tenga presente que los residuos de los agentes
de limpieza y aerosoles pueden encenderse causando daños
y lesiones.
Limpie con frecuencia las campanas de ventilación —
No deje que se acumule grasa en la campana o en el
filtro. Siga las instrucciones del fabricante para la limpieza de
las campanas de ventilación.
MODELOS CON SUPERFICIE DE COCCIÓN DE
VIDRIO CERÁMICO
No cocine sobre cubiertas rotas — Si se llegara a romper
la cubierta, los líquidos de limpieza y los derrames podrían
entrar en la cubierta rota y crear un riesgo de choque
eléctrico. Póngase en contacto con un técnico de servicio
inmediatamente.
Limpie la superficie de cocción con precaución — Si se
usa una esponja o un paño húmedo para limpiar los derrames
en un área de cocción caliente, tenga cuidado para evitar
quemaduras por vapor. Algunos limpiadores pueden producir
gases tóxicos si se utilizan sobre una superficie caliente.
AVISO IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD
La Ley del Estado de California sobre Seguridad y
Contaminación del Agua Potable (California Safe Drinking Water
and Toxic Enforcement Act) exige que el Gobernador de
California publique una lista de las sustancias que según el
Estado de California causan cáncer, defectos congénitos o
daños al sistema reproductor, y exige que los negocios
adviertan a sus clientes de la exposición potencial a tales
sustancias.
HORNOS CON AUTOLIMPIEZA
Limpie en el ciclo de autolimpieza sólo las piezas que
se indican en esta Guía de uso y cuidado. Antes de la
autolimpieza del horno, retire la asadera y todo utensilio o
alimento que se encuentre en el horno.
No use agentes de limpieza para hornos — No se deben
usar agentes de limpieza para hornos o revestimientos de
protección de ningún tipo en ninguna pieza del horno o en
su cercanía.
No limpie la junta de la puerta del horno — La junta de
la puerta es esencial para que quede sellada en forma
correcta. Tenga cuidado de no frotar, dañar o mover la
junta.
Los vapores emitidos durante el ciclo de autolimpieza de
cualquier estufa pueden afectar la salud de algunos pájaros.
Lleve los pájaros a una habitación bien ventilada.
6
Las características de su estufa eléctrica incluyen
lo siguiente:
1. Control electrónico del horno con temporizador de cocina.
2. Control del elemento radiante delantero izquierdo sencillo (algunos modelos),
doble (algunos modelos) o triple (algunos modelos).
3. Control del elemento radiante trasero izquierdo sencillo (algunos modelos)
o doble (algunos modelos).
4. Control del elemento radiante del área calentadora (algunos modelos).
5. Control del elemento radiante trasero derecho sencillo (algunos modelos)
o doble (algunos modelos).
6. Control del elemento radiante delantero derecho sencillo (algunos modelos),
doble (algunos modelos) o triple (algunos modelos).
7. Luz (luces) indicadora(s) de encendido de elemento
8. Luz (luces) indicadora(s) de SUPERFICIE CALIENTE.
9. Tecla del sistema de cocción “Quick Bake” (horneado rápido) (algunos modelos).
10. Luz indicadora del sistema de cocción “Quick Bake” (horneado rápido)
(algunos modelos).
11. Luz interior del horno con cubierta removible.
12. Interruptor automático de la puerta para la luz del horno (algunos modelos)
13. Cavidad del horno autolimpiante
14. Gancho de la puerta del horno autolimpiante.
15. Ventilador del sistema de cocción “Quick Bake” (horneado rápido) (algunos modelos).
16. Parrilla(s) interior(es) ajustable(s) del horno. Sistema de parrillas
Effortless Oven Rack
MC
(no mostrado, algunos modelos).
17. Manija grande de una sola pieza para el horno.
18. Puerta del horno a todo lo ancho con ventanilla.
19. Cajón de almacenamiento con manija grande de una pieza (algunos modelos)
o panel protector inferior (algunos modelos).
20. Superficie de cocción con bordes curvos, fácil de limpiar.
CARACTERÍSTICAS/FUNCIONES DEL ELECTRODOMÉSTICO
1
2
3
4
5
6
9
7
7
7
7
7
8
21. Cubierta lisa de cerámica (los elementos, estilos y colores
varían según el modelo).
22. Elemento radiante sencillo de 6” (algunos modelos).
23. Elemento radiante doble de 5” a 7” (algunos modelos).
24. Elemento radiante sencillo de 9” (algunos modelos).
25. Elemento radiante doble de 6” a 9” (algunos modelos).
26. Elemento radiante sencillo de 12” (algunos modelos).
27. Elemento radiante del área calentadora (algunos modelos).
28. Asadera (algunos modelos).
29. Inserto de la asadera (algunos modelos).
30. Tornillos niveladores y soporte antivuelco (incluidos).
10
11
13
15
14
16
17
18
19
20
20
21
26
22
23
22
23
24
25
26
24
25
27
28
29
30
12
Las características del electrodoméstico que
se muestran pueden variar de acuerdo con el
tipo y color del modelo.
NOTA
7
Tipos de parrillas del horno
Su estufa puede venir equipada con uno o más estilos de
parrillas del horno.
ANTES DE AJUSTAR LOS CONTROLES DEL HORNO
Ubicación del respiradero del horno
La rejilla de ventilación del horno se encuentra debajo del lado
izquierdo del panel de control (vea la Fig. 1). Cuando el
horno está encendido, pasa aire caliente a través de esta rejilla.
Esta ventilación es necesaria para una circulación adecuada del
aire dentro del horno y para obtener buenos resultados de
horneado. No bloquee el respiradero del horno.
La parrilla plana o la parrilla plana con manija (algunos
modelos) puede ser utilizada para la mayoría de los
requerimientos de cocción. El sistema de parrillas Effortless
MC
Oven Rack (algunos modelos) se describe más adelante en
esta sección.
La parrilla irregular (algunos modelos) está diseñada para
ubicar la base de la parrilla aproximadamente 1/2 posición más
baja de lo normal. Este diseño de parrilla ofrece varias
posiciones adicionales entre las posiciones normales.
Para maximizar el espacio de cocción en el horno, coloque la
parrilla inferior (algunos modelos) en la posición inferior para
las funciones de horneado y de asado de cortes grandes de
carne.
Desinstalación, reinstalación y organización
de las parrillas
Para retirar una parrilla, tire de ella hacia afuera hasta que
se detenga. Levante la parte delantera de la parrilla y deslícela
hacia afuera.
Para volver a colocar la parrilla, colóquela sobre los rieles de
las paredes del horno. Levante la parte delantera de la parrilla
hacia arriba y deslícela hacia atrás a su posición final.
Para organizar las parrillas, siempre colóquelas en el interior
del horno cuando el horno esté frío (antes de hacerlo funcionar).
Ubicación del respiradero del horno
Figura 1
Siempre use guantes para hornear cuando use el
horno. Cuando use el electrodoméstico, las parrillas del horno
y la cubierta se calentarán mucho, lo que podría causar
quemaduras.
PRECAUCION
Horno con elemento
de hornear visible - Fig. 2
Horno con elemento
de hornear oculto - Fig. 3*
2
3
4
5
6
1
7
2
3
4
5
6
1
7
Posiciones recomendadas de las parrillas según el tipo de alimento
Tipo de alimento Posición modelos con Posición modelos con
elemento de horneado visible (Fig. 2) elemento de horneado oculto (Fig. 3*)
Cómo asar carne Vea la sección de asar Vea la sección de asar
Galletas, tortas, pays, bizcochos y panecillos 3 o 4 3 o 4
Pays congelados, torta de ángel, levadura, pan, guisos 2 o 3 2 o 3
Cortes pequeños de carne de res o de ave 2 o 3 2 o 3
Pavo, asado o jamón 2 1 o 2
Parrilla de
horno plana
Parilla de horno
plana con manija
Parrilla de horno inferior
Parrilla de
horno
irregular
Parrilla
Effortless
MC
Oven Rack
La parrilla Effortless
MC
es la única que debe ser utilizada
en la posición 2. El uso de cualquier otra parrilla en la
posición 2 evitará que se cierre completamente la puerta.
IMPORTANTE
8
ANTES DE AJUSTAR LOS CONTROLES DEL HORNO
Sistema de parrillas Effortless
MC
Algunos modelos vienen equipados con un sistema especial de
parrillas del horno que mueve las parrillas parcialmente hacia
afuera cuando se abre la puerta para facilitar el acceso a los
alimentos. Esta característica funciona cada vez que se abre o
se cierra la puerta.
Para instalar el sistema de parrillas Effortless
MC
:
1. Ubique todas las piezas requeridas. Necesitará la parrilla
proporcionada (la parrilla Effortless
MC
es una parrilla plana
con un recubrimiento especial oscuro en los costados
izquierdo y derecho de la parrilla) y los 2 brazos
conectores de cromo incluidos.
2. Abra la puerta del horno. Asegúrese de que el horno esté
completamente frío antes de proceder.
3. Coloque la parrilla en las posiciones 2, 3 o 4 solamente
(consulte la página anterior para verificar las posiciones
disponibles). Asegúrese de que los soportes de conexión
de la parrilla estén en la parte trasera de la estufa y que
estén orientadas hacia el fondo del horno (vea la Fig. 2).
4. Instale un brazo conector a la vez. Con la puerta del horno
abierta y la parrilla en su lugar, instale un extremo del brazo
conector en el agujero del soporte de conexión de la
puerta (Fig. 1) y el otro extremo en el agujero del
soporte de conexión de la parrilla (Fig. 2 y como lo
indica la Fig. 3). Es posible que deba ajustar la parrilla hacia
adentro o hacia afuera para que concuerde con la longitud
del brazo conector.
5. Mientras sostiene el brazo conector en su lugar, gire el
brazo de manera que el extremo del conector esté
orientado hacia arriba (vea las figuras 4 y 5). El brazo
conector deberá estar bloqueado en su lugar.
6. Repita los pasos 4 y 5 para el otro brazo conector.
7. Una vez que ambos brazos conectores estén en su lugar,
asegúrese de probar el funcionamiento de la parrilla del
horno cerrando la puerta cuidadosamente. La parrilla debe
entrar y salir libremente cuando se cierra y se abre la
puerta.
RETIRE TODAS LAS PARRILLAS y accesorios antes de
iniciar un ciclo de autolimpieza. Si se dejan las parrillas en
el interior del horno durante el ciclo de autolimpieza, la
capacidad de deslizamiento del sistema de parrillas
Effortless
MC
se dañará y hará que las parrillas pierdan su
acabado brillante. Retire TODAS las parrillas y límpielas según
las instrucciones proporcionadas en la sección de cuidado y
limpieza de este manual.
Nunca levante partes calientes de las parrillas.
Asegúrese de que el horno y las parrillas se hayan enfriado
COMPLETAMENTE y puedan ser tocadas con seguridad
antes de intentar instalar o desinstalar la parrilla Effortless
MC
.
PRECAUCION
Fig. 6 - Parrilla Effortless
MC
después de la instalación
soportes de
conexión izquierdo y derecho de la puerta con
los extremos de los brazos conectores en la
posición bloqueada (orientados hacia arriba)
brazo
conector
brazo
conector
Figura 5
Figura 4
soporte de conexión
de la puerta
soporte de
conexión de
la parrilla
brazo
conector
brazo
conector
parrilla
del horno
puerta del
horno abierta
Figura 2
Figura 1
Fig. 3 - Instalación
de la parrilla
Effortless
MC
La parrilla Effortless
MC
es la única que debe ser utilizada en
la posición 2. Si coloca CUALQUIER otra parrilla en la posición
2 evitará que se cierre completamente la puerta y
podría dañar la puerta, la cavidad del horno o los soportes
de conexión de la puerta.
Si no se instala el sistema de parrillas con los brazos
conectores, puede usar la parrilla Effortless
MC
en las
posiciones 2 a 7. No intente usar la parrilla Effortless
MC
en
la posición 1.
IMPORTANTE
9
Información sobre la cubierta de vidrio
cerámico
La cubierta de vidrio cerámico tiene elementos radiantes
superiores ubicados debajo de la superficie del vidrio. El diseño
de la cubierta de cerámica marca los bordes del elemento
superior que se encuentra debajo. Asegúrese de usar
utensilios del mismo diámetro del borde del elemento sobre la
cubierta y sólo utilice utensilios de fondo plano.
El tipo y tamaño del utensilio, así como la cantidad de
elementos superiores que estén en uso y sus ajustes
respectivos, son factores que afectarán la cantidad de calor
que se distribuirá a las áreas cercanas a los elementos
superiores. Las áreas que rodean los elementos pueden
calentarse lo suficiente como para causar quemaduras.
Información sobre los elementos radiantes
superiores
La temperatura del elemento se eleva de manera gradual y
uniforme. A medida que la temperatura sube, el elemento
brillará de color rojo. Para mantener el ajuste seleccionado, el
elemento pasará por un ciclo de ENCENDIDO y APAGADO. El
elemento calefactor retiene suficiente calor para proporcionar
un calentamiento uniforme y constante durante el ciclo de
apagado.
Para una cocción eficiente, APAGUE el elemento varios minutos
antes de terminar la cocción. Esto permitirá que el calor residual
complete el proceso de cocción.
ANTES DE AJUSTAR LOS CONTROLES SUPERIORES
Circulación del aire en el horno
Para obtener los mejores resultados del horneado, deje entre
2” (5 cm) y 4” (10 cm) de espacio alrededor de los utensilios
para una mejor circulación del aire y asegúrese de que los
mismos no se toquen entre sí, la puerta del horno o los
costados o pared trasera del horno. El aire caliente debe poder
circular alrededor de los utensilios en el horno para que el calor
se distribuya uniformemente.
Horneado de tortas de capas con 1 o 2 parrillas
del horno
Para obtener los mejores resultados cuando hornee tortas
usando 2 parrillas, coloque los utensilios en las posiciones 2 y 5
(vea la Fig. 1). Para obtener los mejores resultados cuando use
una sola parrilla plana, coloque los utensilios en las posiciones 2,
3 o 4 (vea la Fig. 2).
Luces indicadoras de elemento ENCENDIDO y
de superficie caliente
Este electrodoméstico viene equipado con dos tipos diferentes
de luces indicadoras de control de las superficies radiantes en el
protector trasero: la luz indicadora “ELEMENT ON” (elemento
encendido) y las luces indicadoras “Hot Surface” (superficie
caliente) (vea la Fig. 3).
Las luces de elemento ENCENDIDO están ubicadas en el
panel de control sobre la perilla de control de cada elemento
radiante y se encenderán cuando el elemento superior esté
ENCENDIDO. Una vista rápida a esta luz indicadora después de
terminar la cocción es una manera fácil de verificar que TODOS
los controles de los elementos superiores están APAGADOS. La
luz indicadora “Hot Surface” (superficie caliente) que se
encuentra en el panel de control se encenderá cuando
cualquier porción del área de cocción esté caliente y
permanecerá encendida
hasta que la cubierta de vidrio
cerámico se haya enfriado hasta un nivel MODERADO.
Figura 1 Figura 2
luz indicadora de elemento
ENCENDIDO
luz
indicadoras
de superficie
caliente
Figura 3
NOTAS
Asegúrese de leer las instrucciones detalladas para la
limpieza de la cubierta de vidrio cerámico en la sección
Cuidado y limpieza y en la sección Antes de solicitar
servicio de este manual de uso y cuidado.
Los elementos radiantes cuentan con un limitador que
permite que el mismo pase por un ciclo de ENCENDIDO y
APAGADO, incluso en el ajuste ALTO. Esto ayuda a evitar
daños a la superficie de cocción de vidrio cerámico. Este
ciclo en el ajuste ALTO es normal y ocurrirá más a menudo
si el utensilio es demasiado pequeño para el elemento o si el
fondo del utensilio no es plano.
10
Tipos de materiales de los utensilios
El material del utensilio determina qué tan uniforme y rápido se
transfiere el calor del elemento superior al fondo del utensilio.
Los materiales disponibles más populares son los siguientes:
Aluminio: excelente conductor de calor. Algunos tipos de
alimentos lo harán oscurecerse (los utensilios de aluminio
anodizado son resistentes a las manchas y picaduras). Si los
utensilios de aluminio se deslizan sobre la superficie de cocción
de cerámica pueden dejar marcas metálicas que parecerán
rayaduras. Limpie estas marcas inmediatamente.
Cobre: excelente conductor de calor, pero se decolora
fácilmente. Puede dejar marcas metálicas en el vidrio cerámico
(vea la sección sobre el Aluminio).
Acero inoxidable: conductor lento de calor que proporciona
resultados de cocción irregulares. Es duradero, fácil de limpiar y
resiste las manchas.
Hierro fundido: conductor lento de calor, pero lo retiene muy
bien. Cocina de manera uniforme una vez que alcanza la
temperatura de cocción. No se recomienda su uso en
superficies de cocción de vidrio cerámico.
Porcelana esmaltada sobre metal: las características de
calentamiento variarán de acuerdo con el material base. La
porcelana esmaltada debe ser lisa para evitar rayar las
superficies de cocción de vidrio cerámico.
Vidrio: conductor lento de calor. No se recomienda su uso en
cubiertas de vidrio cerámico porque puede rayar el vidrio.
Uso de los utensilios correctos
El tamaño y tipo de utensilios que use influirán en el ajuste
necesario para obtener los mejores resultados de la cocción.
Asegúrese de seguir las recomendaciones sobre los utensilios
correctos a utilizar como se muestra en las Figs. 2 y 3.
Los utensilios deben tener fondos planos que hagan buen
contacto con la superficie completa del elemento calefactor
(vea la Fig. 2). Verifique qué tan plano es el fondo del utensilio
girando una regla sobre el mismo (vea la Fig. 3). Para más
información sobre la superficie de cocción de vidrio cerámico,
vea el apartado sobre la limpieza y mantenimiento de la
superficie de cocción en la sección Cuidado y limpieza.
ANTES DE AJUSTAR LOS CONTROLES SUPERIORES
Tipos de elementos de la cubierta
La cubierta de vidrio cerámico tiene elementos radiantes
superiores ubicados debajo de la superficie del vidrio. Los
patrones del vidrio cerámico delinearán los tamaños y tipos de
elementos disponibles. El elemento radiante sencillo estará
delineado por un patrón circular sencillo (el área de mantener
caliente está diseñada sólo para mantener alimentos
calientes). El elemento radiante doble es flexible porque
puede ajustarlo para usar solamente la porción interior más
pequeña como elemento sencillo o para calentar las porciones
interna y externa a la vez (vea la Fig. 1).
Control del
elemento del área
calentadora
(algunos modelos).
Control del
elemento
radiante superior
sencillo
Control del
elemento radiante
superior doble
(algunos modelos)
Figura 1
Figura 3
Figura 2
Utensilio con fondo plano y
lados rectos.
Tapas bien ajustadas.
El peso de la manija no inclina
el utensilio. El utensilio está
bien balanceado.
El tamaño del utensilio
concuerda con la cantidad de
alimento a preparar y el
elemento superior.
Fabricado con material que es
buen conductor de calor.
Fácil de limpiar.
El diámetro del utensilio debe
concordar siempre con el
diámetro del elemento superior.
Utensilio con fondo curvo
y deformado.
El utensilio sobrepasa el
elemento en más de una pulgada.
El utensilio es más
pequeño que el elemento.
La pesada manija del utensilio lo
inclina hacia un lado
11
Elementos radiantes superiores sencillos
(todos los modelos)
Para utilizar el elemento radiante superior sencillo:
1. Coloque un utensilio del tamaño apropiado sobre el
elemento radiante superior sencillo.
2. Oprima y gire la perilla de control del elemento superior
hacia cualquier lado (Fig. 2) hasta llegar al ajuste deseado.
(Consulte la tabla de ajustes sugeridos para los
elementos radiantes superiores, Fig. 1). Inicie la
mayoría de las funciones de cocción en un ajuste mayor y
luego bájelo a un ajuste menor para terminar de cocinar.
No es necesario ajustar las perillas de control con exactitud
en un ajuste en particular. Use los gráficos proporcionados
como guía y ajuste las perillas según sea necesario (vea la
Fig. 2). Cada elemento superior ofrece una cantidad de
calor constante en cada ajuste. Si puede observar una
superficie brillante de color rojo que se extiende más allá
del fondo del utensilio significa que el mismo es
demasiado pequeño para el área de calefacción superior.
3. Cuando termine la cocción, APAGUE el elemento radiante
superior antes de retirar el utensilio.
Los ajustes sugeridos de la Fig. 1 se basan en la cocción con
utensilios de peso mediano fabricados de aluminio y con tapas.
Los ajustes pueden variar cuando se utilizan otros tipos de
utensilio.
Ajustes sugeridos para los elementos
radiantes superiores
Figura 2
AJUSTE DE LOS CONTROLES SUPERIORES
Tabla de ajustes sugeridos para los elementos
radiantes superiores sencillos y dobles
(use esta tabla con la Fig. 3)
Ajustes Tipo de cocción
Alto (“HI” - 9) Para iniciar la cocción de la mayoría
de los alimentos, hervir agua, asar en
la asadera
Intermedio alto (7 - 8) Para mantener un hervor rápido, freír y
freír en grasa
Intermedio (5 - 6) Para mantener un hervor lento, espesar
salsas y salsas para carne o
hervir verduras al vapor
Intermedio bajo (2 - 4) Para mantener los alimentos
cocinándose, escalfar y hacer
estofados
Bajo (“LO” - 1) Para mantener alimentos calientes,
derretir y hervir a fuego lento
Figura 1
Puede que los elementos radiantes superiores parezcan
haberse enfriado después de haberlos apagado. La
superficie de vidrio aún puede estar caliente, y se
pueden causar quemaduras si se toca la superficie de vidrio
antes de que se haya enfriado lo suficiente.
No coloque artículos inflamables tales como saleros y
pimenteros, portacucharas o envoltorios de plástico sobre la
cubierta mientras esté en uso. Estos objetos pueden
derretirse o encenderse. Los portaollas, las toallas y las
cucharas de madera pueden encenderse si se colocan
demasiado cerca de los elementos superiores.
PRECAUCION
Las luces indicadoras “Element ON” (elemento
encendido) se encenderán cuando uno o más elementos
estén ENCENDIDOS. Una vista rápida a estas luces
indicadoras después de terminar la cocción es una manera
fácil de verificar que todos los elementos superiores están
APAGADOS. La luz indicadora “Hot Surface” (superficie
caliente) permanecerá encendida DESPUÉS de girar la
perilla de control a la posición “OFF” (apagado) hasta que el
área de cocción se haya enfriado lo suficiente.
El tipo y tamaño de utensilio que utilice, así como la cantidad
y tipo de alimento que cocine, influirán en el ajuste
necesario para obtener los mejores resultados.
NOTAS
IMPORTANTE
No permita que papel de aluminio o que CUALQUIER
material que se pueda derretir entre en contacto con la
cubierta de vidrio cerámico. Si estos materiales se derriten
sobre la cubierta, la dañarán.
12
Calentamiento con el elemento
interior (pequeño) solamente
Calentamiento con ambos
elementos
Figura 1
Figura 2
Elementos radiantes superiores dobles
(algunos modelos)
Los símbolos del protector trasero sirven para identificar cuál
serpentín del elemento radiante doble se encenderá. El símbolo
indica que sólo el serpentín interior se encenderá. El símbolo
indica que se encenderán los serpentines interior y exterior.
AJUSTE DE LOS CONTROLES SUPERIORES
Puede cambiar a cualquiera de los ajustes en cualquier
momento durante la cocción. Vea la tabla de ajustes
sugeridos para los elementos radiantes superiores en la
página anterior.
Para hacer funcionar un elemento radiante doble:
1. Coloque un utensilio del tamaño apropiado sobre el
elemento radiante superior doble.
2. Presione y gire la perilla de control hacia la derecha para
comenzar a calentar las porciones interior y exterior del
elemento. Si sólo requiere la porción interior para utensilios
más pequeños, presione la perilla y gírela a la izquierda.
3. Cuando termine la cocción, APAGUE el elemento radiante
superior doble antes de retirar el utensilio.
Las áreas calientes se muestran más oscuras.
Inicie la mayoría de las funciones de cocción en un ajuste
mayor y luego bájelo a un ajuste menor para terminar de
cocinar. No es necesario ajustar las perillas de control con
exactitud en un ajuste en particular. Use los ajustes como guía
y ajuste las perillas como sea necesario. Si puede observar una
superficie brillante de color rojo que se extiende más allá del
fondo del utensilio significa que el mismo es demasiado
pequeño para el área de calefacción superior.
Puede que los elementos radiantes superiores parezcan
haberse enfriado después de haberlos apagado. La
superficie de vidrio aún puede estar caliente, y se
pueden causar quemaduras si se toca la superficie de vidrio
antes de que se haya enfriado lo suficiente.
No coloque artículos inflamables tales como saleros y
pimenteros, portacucharas o envoltorios de plástico sobre la
cubierta mientras esté en uso. Estos objetos pueden
derretirse o encenderse. Los portaollas, las toallas y las
cucharas de madera pueden encenderse si se colocan
demasiado cerca de los elementos superiores.
PRECAUCION
IMPORTANTE
No permita que papel de aluminio o que CUALQUIER
material que se pueda derretir entre en contacto con la
cubierta de vidrio cerámico. Si estos materiales se derriten
sobre la cubierta, la dañarán.
Las luces indicadoras “Element ON” (elemento
encendido) se encenderán cuando uno o más elementos
estén ENCENDIDOS. Una vista rápida a estas luces
indicadoras después de terminar la cocción es una manera
fácil de verificar que todos los elementos superiores están
APAGADOS. La luz indicadora “Hot Surface” (superficie
caliente) permanecerá encendida DESPUÉS de girar la
perilla de control a la posición “OFF” (apagado) hasta que el
área de cocción se haya enfriado lo suficiente.
El tipo y tamaño de utensilio que utilice, así como la cantidad
y tipo de alimento que cocine, influirán en el ajuste
necesario para obtener los mejores resultados.
NOTAS
13
Área calentadora (algunos modelos)
El propósito del área calentadora es mantener calientes y a
temperatura de servir los alimentos cocinados. Use el área
calentadora para mantener calientes alimentos cocinados tales
como las verduras, salsas para carne, cacerolas, sopas, guisos,
panes, pasteles y platos que se puedan usar en hornos.
Siempre comience el uso del cajón calentador con alimentos
calientes. No se recomienda calentar alimentos fríos en el área
calentadora. Todos los alimentos que se coloquen en la zona
calentadora deben cubrirse con una tapa para mantener la
calidad del alimento.
Para obtener los mejores resultados cuando caliente panes o
pasteles, la tapa que utilice para cubrirlos debe tener una
abertura para permitir que escape la humedad. No use
envoltura de plástico para cubrir el alimento. El plástico
se puede derretir sobre la superficie y ser muy difícil de
limpiar. Sólo use utensilios recomendados para uso en hornos
y estufas en el área calentadora.
Ajuste del control del área calentadora
1. Presione la perilla y gírela en cualquier dirección (vea la Fig
1). Las temperaturas son aproximadas y están designadas
por “hi” (alto) y “lo” (bajo). Sin embargo, el control se
puede colocar en cualquier posición entre “hi” (alto) y
“lo” (bajo) para diferentes niveles de calentamiento.
2. Cuando esté listo para servir el alimento, gire la perilla a la
posición “OFF” (apagado). El área calentadora permanecerá
caliente hasta que la luz indicadora se APAGUE.
AJUSTE DE LOS CONTROLES SUPERIORES
Selección de temperatura: Consulte la tabla de ajustes
recomendados para calentar alimentos en el área de
calentamiento (vea la Fig. 2). Si un alimento específico no se
encuentra en la lista, comience en el nivel intermedio y ajuste
según sea necesario. La mayoría de los alimentos pueden
mantenerse a temperaturas de servir usando el nivel
intermedio.
med
Fig. 1 (con ajustes aproximados para nivel medio)
A diferencia de los elementos superiores, el área calentadora
no brillará de color rojo cuando esté caliente.
Siempre use tomaollas o guantes para hornear para retirar el
alimento del área calentadora ya que los utensilios o los
platos estarán calientes.
Puede que los elementos radiantes superiores parezcan
haberse enfriado después de haberlos apagado. La
superficie de vidrio aún puede estar caliente, y se
pueden causar quemaduras si se toca la superficie de vidrio
antes de que se haya enfriado lo suficiente.
No coloque artículos inflamables tales como saleros y
pimenteros, portacucharas o envoltorios de plástico sobre la
cubierta mientras esté en uso. Estos objetos pueden
derretirse o encenderse. Los portaollas, las toallas y las
cucharas de madera pueden encenderse si se colocan
demasiado cerca de los elementos superiores.
PRECAUCION
IMPORTANTE
No permita que papel de aluminio o que CUALQUIER
material que se pueda derretir entre en contacto con la
cubierta de vidrio cerámico. Si estos materiales se derriten
sobre la cubierta, la dañarán.
Tabla de ajustes recomendados para calentar alimentos en
el área de calentamiento
Alimento Nivel de temperatura
Panes/Pasteles “LO” (bajo)
Guisos “LO” (bajo)
Platos con comida “LO” (bajo)
Huevos “LO” (bajo)
Salsas para carne “LO” (bajo)
Carnes “MED” (medio)
Salsas “MED” (medio)
Sopas (crema) “MED” (medio)
Estofados “MED” (medio)
Verduras “MED” (medio)
Frituras “HI” (alto)
Bebidas calientes “HI” (alto)
Sopas (líquido) “HI” (alto)
Figura 2
14
AJUSTE DE LOS CONTROLES SUPERIORES
Enlatado de conservas
Asegúrese de leer y seguir todas las siguientes pautas cuando
enlate conservas con su electrodoméstico. Consulte la página
web de la USDA (Departamento de Agricultura de los EE.UU.)
y lea toda la información disponible además de seguir sus
recomendaciones para los procedimientos de enlatado de
conservas en el hogar.
Sólo use utensilios de enlatados de conservas de fondo
plano de alta calidad. Use una regla plana para revisar el
fondo del utensilio de enlatado de conservas (consulte el
apartado “Tipos de materiales de los utensilios” en la sección
Antes de ajustar los controles superiores).
Cuando enlate conservas en una cubierta de vidrio cerámico,
sólo use un utensilio de enlatado de conservas con
fondo completamente plano sin bordes que salgan desde
el centro del fondo del utensilio.
Asegúrese de que el diámetro del utensilio de
enlatado no sobresalga más de 1 pulgada de las
marcas del elemento superior o del quemador. Se
recomienda usar utensilios de enlatado de conservas más
pequeños sobre elementos de serpentín eléctricos y sobre
cubiertas de vidrio cerámico.
Comience con agua de grifo caliente para hacer hervir el
agua más rápidamente.
Use el nivel de calentamiento más alto para primero hacer
hervir el agua. Una vez que el agua esté hirviendo, reduzca
el nivel de calentamiento al ajuste más bajo posible que
mantenga el hervor.
IMPORTANTE
NUNCA coloque o extienda un utensilio de cocina sobre
2 áreas de cocción diferentes a la vez. Esto podría hacer
que la cubierta de vidrio cerámico se quiebre.
IMPORTANTE
No permita que papel de aluminio o CUALQUIER material
que se pueda derretir entre en contacto con la cubierta
de vidrio cerámico. Si estos materiales se derriten sobre la
cubierta, la dañarán.
Puede que los elementos radiantes superiores parezcan
haberse enfriado después de haberlos apagado. La
superficie de vidrio aún puede estar caliente, y se
pueden causar quemaduras si se toca la superficie de vidrio
antes de que se haya enfriado lo suficiente.
No coloque artículos inflamables tales como saleros y
pimenteros, portacucharas o envoltorios de plástico sobre la
cubierta mientras esté en uso. Estos objetos pueden
derretirse o encenderse. Los portaollas, las toallas y las
cucharas de madera pueden encenderse si se colocan
demasiado cerca de los elementos superiores.
PRECAUCION
15
FUNCIONES DE LOS CONTROLES DEL HORNO
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL HORNO.
Para uso satisfactorio de su horno, aprenda a utilizar las diversas funciones que se describen a continuación.
Control del horno (para modelos con Quick Bake
MC
solamente)
Tecla “Broil”
(asar a la parrilla): se usa para
seleccionar la función de
asado a la parrilla.
Teclas flechadas hacia arriba y hacia
abajo: se usan con las teclas de función para
ajustar la temperatura del horno, el tiempo de
horneado, la hora de inicio, la duración de la
limpieza (cuando se programa una hora de inicio
automático), la hora del día y el temporizador.
Tecla “Bake” (hornear): se
usa para seleccionar la función
de horneado.
Tecla “Start time”
(hora de inicio): se usa para
ajustar la hora deseada para el
inicio del horneado y de la
autolimpieza. Se puede usar
con la tecla “Bake time”
(tiempo de horneado) para
programar un ciclo de
horneado diferido.
Tecla “Bake time”
(tiempo de horneado): se
usa para programar el
tiempo requerido para el
horneado.
Tecla de
autolimpieza: se usa
para programar un ciclo
de autolimpieza.
Luces indicadoras “oven” (horno), “preheat” (precalentar) y “door
locked” (puerta bloqueada)*: La luz “Oven” (horno) se ilumina cada vez
que se enciende el horno para mantener la temperatura programada. La
luz “Preheat” (precalentar) se ilumina cuando el horno se enciende para
comenzar a hornear o si la temperatura deseada es ajustada a una
temperatura más alta que la temperatura real del horno. La luz “Door
locked” (puerta bloqueada) destellará cuando la puerta se bloquee y
desbloquee, cuando se active el bloqueo de la puerta o cuando se use un
ciclo de autolimpieza.
Luces indicadoras de
función: estas luces muestran
cuáles funciones están activas.
Tecla de ajuste del
reloj: Se usa para
programar la hora del día.
Tecla “Cancel” (anular):
se usa para anular
cualquier función ingresada
previamente, excepto la
hora del día y el contador
de minutos. Oprima la
tecla “Cancel” (anular)
para detener la cocción. La
tecla “Cancel” (anular)
también se usa para
activar el bloqueo de la
puerta del horno.
Tecla “Timer On/Off”
(encendido/apagado del
temporizador):
se usa para programar o
anular el temporizador. El
temporizador no comienza
ni detiene la cocción.
Además, la tecla
“Timer On/Off”
(encendido/apagado del
temporizador) se usa para
programar la función de
horneado continuo.
Tecla de la luz
del horno: se usa
para ENCENDER y
APAGAR la luz
interior del horno.
La tecla Quick Bake
MC
activa
la función Quick Bake
MC
.
Teclas flechadas hacia arriba y hacia abajo:
se usan con las teclas de función para ajustar la
temperatura del horno, el tiempo de horneado, la
hora de inicio, la duración de la limpieza (cuando se
programa una hora de inicio automático), la hora del
día y el temporizador.
Tecla “Broil”
(asar a la parrilla): se usa
para seleccionar la función
de asado a la parrilla.
Tecla “Bake” (hornear):
se usa para seleccionar la
función de horneado.
Tecla “Start time” (hora
de inicio): se usa para ajustar
la hora deseada para el inicio
del horneado y de la
autolimpieza. Se puede usar
con la tecla “Bake time”
(tiempo de horneado) para
programar un ciclo de
horneado diferido.
Tecla “Bake time”
(tiempo de horneado):
se usa para programar
el tiempo requerido para
el horneado.
Tecla de autolimpieza:
se usa para programar un
ciclo de autolimpieza.
Luces indicadoras “oven” (horno), “preheat” (precalentar) y
“door locked” (puerta bloqueada)*: La luz “Oven” (horno) se
ilumina cada vez que se enciende el horno para mantener la
temperatura programada. La luz “Preheat” (precalentar) se ilumina
cuando el horno se enciende para comenzar a hornear o si la
temperatura deseada es ajustada a una temperatura más alta que la
temperatura real del horno. La luz “Door locked” (puerta bloqueada)
destellará cuando la puerta se bloquee y desbloquee, cuando se active
el bloqueo de la puerta o cuando se use un ciclo de autolimpieza.
Luces indicadoras de
función: estas luces muestran
cuáles funciones están activas.
Tecla de ajuste del reloj: Se
usa para programar la hora del día.
Tecla “Cancel”
(anular): se usa para
anular cualquier función
ingresada previamente,
excepto la hora del día y
el contador de minutos.
Oprima la tecla
“Cancel” (anular) para
detener la cocción.
Tecla “Timer On/Off”
(encendido/apagado del
temporizador): se usa
para programar o anular
el temporizador. El
temporizador no comienza
ni detiene la cocción.
Además, la tecla
“Timer On/Off”
(encendido/apagado del
temporizador) se usa para
programar la función de
horneado continuo.
Tecla de la luz
del horno: se usa
para ENCENDER y
APAGAR la luz
interior del horno.
La tecla con el ícono
“Door lock” activa los
ajustes de bloqueo de la
puerta del horno.
Control del horno (para todos los demás modelos)
16
AJUSTE DE LOS CONTROLES DEL HORNO
Ajuste del reloj
Cuando el electrodoméstico se enchufa por primera vez o
cuando se ha interrumpido el suministro eléctrico, “12:00”
destellará en la pantalla. Se recomienda siempre programar la
hora correcta del día antes de usar el electrodoméstico.
Cambio de unidades de temperatura (°F o °C)
El control electrónico del horno está programado de fábrica
para mostrar °F (Fahrenheit). El horno se puede programar
para cualquier temperatura desde 170°F a 550°F (77°C a
287°C).
Para cambiar la temperatura a °C (Celsius) o de °C a °F
(el control no debe estar en la función de horneado o de
autolimpieza durante el uso de esta función):
1. Oprima
. “— —” aparece en la pantalla.
2. Oprima y mantenga oprimida la tecla
hasta que “HI”
aparezca en la pantalla.
3. Oprima y mantenga oprimida la tecla hasta que “°F” o
“°C” aparezca en la pantalla.
4. Oprima la tecla
o para cambiar de °F a °C o
de °C a °F.
5. Oprima cualquier tecla de control para regresar al modo de
funcionamiento normal.
Programación del modo silencioso del panel de
control
Cuando seleccione una función, escuchará una señal sonora cada
vez que oprima una tecla. Si lo desea, se puede programar el
control para funcionamiento silencioso. Oprima y mantenga
oprimida la tecla
. Después de 7 segundos, el control
emitirá una señal sonora. Esto evitará que los controles emitan
señales sonoras cuando se presione una tecla. Para volver a
activar el sonido, oprima y mantenga oprimida la tecla
nuevamente durante 7 segundos hasta que el control emita una
señal sonora.
Cambio entre horneado continuo y la función
de ahorro de energía después de 12 horas
El control del horno tiene una característica incorporada de
ahorro de energía después de 12 horas de funcionamiento que
permite que el horno se apague si el control se deja encendido
por más de 11 horas y 59 minutos. El horno puede ser
programado para desactivar esta característica y programar el
horneado continuo.
Para cambiar al ajuste de horneado continuo:
1. Oprima y mantenga oprimida la tecla
durante
5 segundos hasta que se escuche la señal, “— — hr
aparecerá en la pantalla para indicar el horneado continuo.
La hora del día reaparecerá en la pantalla.
2. Para cancelar la función de horneado continuo, oprima
durante 5 segundos hasta que se escuche la señal. “12hr
aparecerá en la pantalla para indicar que el control ha
vuelto a la función de ahorro de energía después de
12 horas.
Ajuste del reloj:
1. Oprima
una vez (no mantenga la tecla oprimida).
2. Dentro de 5 segundos, oprima y mantenga oprimida
o hasta que aparezca la hora correcta del día en la
pantalla.
El reloj no se puede cambiar durante el horneado
programado o el ciclo de autolimpieza.
NOTA
La luz indicadora “OVEN” (horno) en la pantalla se
ENCENDERÁ y APAGARÁ cuando se use la característica
“Bake” (hornear) y durante el precalentamiento. Esto es
normal e indica que el horno está en funcionamiento cíclico
para mantener la temperatura de horneado seleccionada.
Cuando la luz indicadora de precalentamiento se APAGUE, su
horno estará listo.
NOTA
17
Ajuste del temporizador
1. Oprima .
2. Oprima
para aumentar la hora en incrementos de un
minuto. Oprima y mantenga oprimida
para aumentar
la hora en incrementos de 10 minutos. El temporizador se
puede programar para cualquier cantidad de tiempo desde
1 minuto hasta 11 horas y 59 minutos.
Nota: Si oprime
primero, el contador avanzará a 11
horas y 59 minutos.
3. Cuando el tiempo se haya acabado, el contador emitirá 3
señales sonoras y seguirá emitiendo 3 señales sonoras cada
60 segundos hasta que se oprima la tecla
.
Para cambiar el temporizador mientras está en uso
Cuando el temporizador esté activo y aparezca en la pantalla,
oprima y mantenga oprimida o para aumentar o
disminuir el tiempo restante.
Para anular el temporizador antes de que se acabe el
tiempo:
Oprima
una vez.
Para activar la función de bloqueo del horno
(para modelos sin Quick Bake)
1. Oprima
y mantenga oprimida la tecla durante 3
segundos. “Loc” se desplegará en la pantalla, la luz
indicadora “Door Locked” (puerta bloqueada) destellará y
el bloqueo de la puerta accionado por motor comenzará a
cerrar la puerta automáticamente. Espere
aproximadamente 15 segundos para que la puerta se
bloquee. Una vez que la puerta se haya bloqueado, la hora
correcta del día aparecerá en el indicador visual.
2. Para anular el bloqueo del horno, oprima y manténgala
oprimida
durante 3 segundos. El control
desbloqueará la puerta del horno y volverá a su
funcionamiento normal.
Programación del bloqueo del horno
El control puede ser programado para bloquear la puerta del
horno y desactivar los controles del horno.
Para activar la función de bloqueo del horno
(para modelos con Quick Bake)
1. Oprima
y mantenga oprimida la tecla durante 3
segundos. “Loc” se desplegará en la pantalla, la luz
indicadora “Door Locked” (puerta bloqueada) destellará y
el bloqueo de la puerta accionado por motor comenzará a
cerrar la puerta automáticamente. Espere
aproximadamente 15 segundos para que la puerta se
bloquee. Una vez que la puerta se haya bloqueado, la hora
correcta del día aparecerá en el indicador visual.
2. Para anular el bloqueo del horno, oprima y mantenga
oprimida la tecla
durante 3 segundos. El control
desbloqueará la puerta del horno y volverá a su
funcionamiento normal.
AJUSTE DE LOS CONTROLES DEL HORNO
NO abra la puerta del horno mientras la luz indicadora
esté destellando. Espere aproximadamente 15 segundos
para que la puerta se bloquee. Una vez que la puerta se
haya bloqueado, la hora correcta del día aparecerá en el
indicador visual.
Si se oprime cualquier tecla de control mientras el horno
esté bloqueado, “Loc” aparecerá en la pantalla hasta que se
libere la tecla.
NOTAS
NOTAS
La luz indicadora que se encuentra sobre la tecla se
encenderá cuando el temporizador esté activo.
El temporizador mostrará las horas y minutos restantes hasta
que quede 1 hora en el temporizador. Una vez que quede
menos de 1 hora, la pantalla hará conteo regresivo en
minutos y segundos. Una vez que quede menos de 1
minuto, sólo se mostrarán los segundos.
El temporizador NO enciende ni detiene el proceso de
cocción. El mismo sirve como un contador adicional en la
cocina que sonará cuando se acabe el tiempo programado.
El temporizador se puede utilizar solo o junto con cualquier
otra función del horno. Cuando el temporizador se use con
cualquier otra función, el mismo aparecerá en la pantalla.
Para ver otras funciones, oprima la tecla de la función
deseada.
18
AJUSTE DE LOS CONTROLES DEL HORNO
Ajuste del horneado
El horno se puede programar para hornear a cualquier
temperatura desde 170°F a 550°F (77°C a 287°C). La
temperatura predeterminada de fábrica para el horneado
automático es 350°F (177°C).
Para ajustar el horneado
1. Oprima
. “— — —” aparecerá en la pantalla.
2. Dentro de 5 segundos, oprima
o . El indicador
mostrará “350°F” (177°C). Si oprime y mantiene oprimida
la tecla
o , la temperatura puede ser ajustada
en incrementos de 5°F (1°C si el control está programado
para mostrar la temperatura en grados Celsius).
3. Tan pronto como se suelte
o , el horno
comenzará a calentarse hasta alcanzar la temperatura
deseada. Cuando la temperatura desplegada alcance la
temperatura de horneado deseada, la luz indicadora
de precalentamiento se APAGARÁ y el control emitirá
3 señales sonoras.
4. Para anular el horneado, oprima la tecla
.
Para cambiar la temperatura del horno después de haber
comenzado a hornear
1. Oprima
. Verifique visualmente la temperatura de
horneado y asegúrese de que deba ser cambiada.
2. Presione la tecla
o para aumentar o reducir la
temperatura programada hasta alcanzar la nueva
temperatura deseada.
Ajuste de las funciones de horneado
programado y de horneado programado diferido
Las teclas y regulan las funciones que
ENCIENDEN y APAGAN el horno a las horas seleccionadas con
anticipación. El horno puede ser programado para encenderse
inmediatamente y para apagarse automáticamente (horneado
programado) o para comenzar a hornear más adelante con un
tiempo de encendido diferido (horneado programado diferido).
Para programar el horno para comenzar a hornear
inmediatamente y para que se apague automáticamente
(horneado programado)
1. Asegúrese de que el reloj indique la hora correcta del día.
2. Coloque el alimento en el horno.
3. Oprima
. El indicador visual mostrará “— — — °”.
4. Dentro de 5 segundos, oprima
o . El indicador
mostrará “350°F” (177°C). Si oprime y mantiene oprimida
la tecla
o , la temperatura puede ser ajustada
en incrementos de 5°F (1°C si el control está programado
para mostrar la temperatura en grados Celsius).
5. Oprima
. “:00” se desplegará en el indicador visual.
6. Oprima
o hasta que aparezca en el indicador
visual el tiempo de horneado deseado.
7. El horno se ENCENDERÁ y comenzará a calentar.
Tenga cuidado cuando use las funciones de horneado
programado y de horneado diferido. Los alimentos que se
dañan fácilmente, tales como la leche, los huevos, el
pescado, la carne de res o la carne de ave, deben
refrigerarse en el refrigerador primero. Incluso cuando han
sido refrigerados, estos productos no deben permanecer en
el horno por más de 1 hora antes de que comience la
cocción, y deben ser retirados inmediatamente cuando se
termine la cocción.
PRECAUCION
La función de horneado programado puede ser usada con la
característica Quick Bake (horneado rápido). El horneado
programado no funcionará cuando se use la función de
asado a la parrilla.
NOTA
19
Para programar el horno para un encendido diferido y un
apagado automático (horneado programado diferido)
1. Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día.
2. Coloque el alimento en el horno.
3. Oprima
. El indicador visual mostrará “ — — — °”.
4. Dentro de 5 segundos, oprima o . El indicador
mostrará “350°F” (177°C). Si oprime y mantiene oprimida
la tecla
o , la temperatura puede ser ajustada
en incrementos de 5°F (1°C si el control está programado
para mostrar la temperatura en grados Celsius).
5. Oprima
. “:00” se desplegará en el indicador visual.
6. Oprima
o hasta que aparezca en el indicador
visual el tiempo de horneado deseado.
7. Oprima
. La hora del día aparecerá en la pantalla.
8. Oprima la tecla
o hasta que el tiempo de
encendido deseado aparezca en la pantalla.
9. Una vez que se han programado los controles, el control
calcula la hora en que debe terminar el horneado a fin de
apagarse a la hora que usted programó.
10. El horno se ENCENDERÁ a la hora de horneado diferido y
comenzará a calentar.
Cuando el tiempo de horneado programado termine
1. End” (fin) aparecerá en la pantalla y el horno se apagará
automáticamente.
2. El control emitirá 3 señales sonoras cada 60 segundos a
modo de recordatorio hasta que oprima la tecla
.
Para cambiar la temperatura del horno o el tiempo de
horneado después de haber comenzado a hornear
1. Oprima la tecla de la función que desea cambiar.
2. Oprima la tecla
o para cambiar el ajuste.
AJUSTE DE LOS CONTROLES DEL HORNO
Para programar el horno para un encendido diferido y un
apagado automático (horneado programado diferido)
1. Asegúrese de que el reloj muestre la hora del día correcta.
2. Coloque el alimento en el horno.
3. Oprima
. El indicador visual mostrará “— — — °”.
4. Dentro de 5 segundos, oprima
o . El indicador
mostrará “350°F” (177°C). Si oprime y mantiene oprimida
la tecla
o , la temperatura puede ser ajustada
en incrementos de 5°F (1°C si el control está programado
para mostrar la temperatura en grados Celsius).
5. Oprima
. “:00” se desplegará en el indicador visual.
6. Oprima
o hasta que aparezca en el indicador
visual el tiempo de horneado deseado.
7. Oprima
. La hora del día aparecerá en la pantalla.
8. Oprima la tecla
o hasta que el tiempo de
encendido deseado aparezca en la pantalla.
9. Una vez que se han programado los controles, el control
calcula la hora en que debe terminar el horneado a fin de
apagarse a la hora que usted programó.
10. El horno se ENCENDERÁ a la hora de horneado diferido y
comenzará a calentar.
Tenga cuidado cuando use las funciones de horneado
programado y de horneado diferido. Los alimentos que se
dañan fácilmente, tales como la leche, los huevos, el
pescado, la carne de res o la carne de ave, deben
refrigerarse en el refrigerador primero. Incluso cuando han
sido refrigerados, estos productos no deben permanecer en
el horno por más de 1 hora antes de que comience la
cocción, y deben ser retirados inmediatamente cuando se
termine la cocción.
PRECAUCION
PELIGRO DE INTOXICACIÓN POR ALIMENTOS. No deje
reposar el alimento por más de una hora antes o después de
la cocción. Esto puede causar intoxicación por alimentos o
enfermedades.
ADVERTENCI
A
NOTA
Durante el horneado programado, la luz indicadora de
precalentamiento no se encenderá hasta que sea hora de
iniciar la cocción.
20
AJUSTE DE LOS CONTROLES DEL HORNO
“Quick Bake” (horneado rápido) (algunos modelos)
Beneficios de la función de horneado rápido
Los alimentos pueden cocinarse entre un 25 y un 30% más
rápido, ahorrando tiempo y energía.
Horneado en múltiples parrillas.
No se necesitan utensilios o bandejas especiales.
Funcionamiento del horneado rápido
El horneado rápido utiliza un ventilador para circular
uniformemente y continuamente el calor del horno alrededor
del horno. Esta mejor distribución del calor permite que los
alimentos se cocinen más rápido, de manera más uniforme y
más dorados. También mejora el horneado cuando se utilizan
dos parrillas a la misma vez.
El aire caliente fluye alrededor del alimento desde todos los lados,
sellando los jugos y sabores. Las carnes cocinadas con la función
“Quick Bake” (horneado rápido) son más jugosas. La carne de
pollo queda más crujiente en el exterior a la vez que queda
blanda y húmeda en el interior. Los panes y pasteles se doran
más uniformemente. La mayoría de los alimentos horneados en
un horno estándar pueden ser cocinados más rápido y más
parejos con la función “Quick Bake” (horneado rápido).
Sugerencias para la función “Quick Bake”
(horneado rápido)
Cuando hornee
1. Para obtener los mejores resultados, se recomienda
precalentar el horno cuando se horneen alimentos como
galletas, bizcochos y pan.
2. Reduzca la temperatura del horno a 25°F menos de la
temperatura recomendada en la receta. Siga el resto de
las instrucciones de la receta usando el tiempo mínimo de
cocción recomendado.
3. Cuando use 2 parrillas a la vez, colóquelas en las posiciones
2 y 5 para obtener los mejores resultados (vea la figura 2).
Cuando ase
1. No es necesario precalentar el horno cuando ase alimentos
usando la función “Quick Bake” (horneado rápido).
2. Como la función de horneado rápido cocina los alimentos
más rápidamente, reduzca el tiempo de cocción en un
25% del tiempo recomendado en la receta. Verifique el
alimento en este momento. De ser necesario, aumente el
tiempo de cocción hasta obtener el dorado deseado.
3. No cubra los alimentos durante el asado: esto evita que el
aire circule alrededor de ellos.
Figura 1
6
1
2
3
4
5
7
Ajuste del horneado rápido
El horno se puede programar para hornear con la función
“Quick Bake” (horneado rápido) a cualquier temperatura desde
170°F a 550°F (77°C a 287°C). La temperatura
predeterminada de fábrica para el horneado automático es
350°F (177°C).
Para ajustar el horneado rápido
1. Oprima
. “— — —” aparecerá en la pantalla.
2. Dentro de 5 segundos, oprima o . El indicador
mostrará “350°F” (177°C). Si oprime y mantiene oprimida
la tecla
o , la temperatura puede ser ajustada
en incrementos de 5°F (1°C si el control está programado
para mostrar la temperatura en grados Celsius).
3. Una vez que se suelte
o , el horno comenzará a
calentarse hasta alcanzar la temperatura deseada. Cuando
la temperatura desplegada alcanza la temperatura de
horneado deseada, la luz indicadora de precalentamiento
se APAGARÁ y el control emitirá 3 señales sonoras.
4. Para anular el horneado rápido, oprima la tecla
.
Para cambiar la temperatura del horno después de haber
comenzado el horneado rápido
1. Oprima
.
2. De ser necesario, oprima o para aumentar o
disminuir la temperatura programada.
NOTAS
Cuando use el horneado rápido, las reducciones de tiempo
de cocción dependerán de la cantidad y el tipo de alimento
que se va a preparar.
Obtendrá mejores resultados en el horneado de tortas de
capas si usa la tecla
.
21
Para ajustar el asado a la parrilla
1. Coloque la parrilla del horno cuando el horno aún esté frío.
2. Oprima
. “— —” se desplegará en la pantalla.
3. Oprima y mantenga oprimida
o hasta que
aparezca el nivel deseado para asar en la pantalla. Oprima la
tecla
para asar en el ajuste “HI” (alto) o para
asar en el ajuste “LO” (bajo). La mayoría de los alimentos
se puede asar en “HI” (alto). Seleccione el ajuste “LO”
(bajo) para evitar que los alimentos que deben quedar
bien asados a la parrilla se doren o sequen demasiado.
4. Para obtener resultados óptimos, precaliente el
horno durante 5 minutos antes de agregar los
alimentos.
5. Coloque el inserto en la asadera (si viene equipado) y
luego coloque el alimento en el inserto (si viene equipado).
6. Coloque la asadera y el inserto sobre la parrilla del horno
(vea las figuras 1 y 2).
7. Para asar, abra la puerta del horno hasta la posición
tope de asar a la parrilla.
8. Ase el alimento por un lado hasta que se dore. Voltéelo y
áselo en el segundo lado.
9. Cuando termine de asar, oprima
.
AJUSTE DE LOS CONTROLES DEL HORNO
Use la función de asado a la parrilla para cocinar carnes que
requieran exposición directa al calor radiante y obtener un
dorado ideal. Cuando vaya a asar a la parrilla, siempre recuerde
organizar las parrillas cuando el horno esté frío. Coloque la
parrilla como se sugiere en la tabla de ajustes para asar a
la parrilla que se muestra más abajo(Vea las figuras 1 y 3).
Ajuste para asar a la parrilla
Tabla de sugerencias de ajustes para asar a la parrilla
Alimento Posición de (ajuste) Tiempo de cocción en minutos
la parrilla 1er lado 2do lado Nivel de cocción
Filete de res de 1” (2,5 cm) de grueso 5ª o 7ª* Alto 6 4 Término medio
Filete de res de 1” (2,5 cm) de grueso 6ª o 7ª* Alto 7 5 Término medio
Filete de res de 1” (2,5 cm) de grueso 6ª o 7ª* Alto 8 7 Bien cocido
Chuletas de cerdo de 3/4” (1,9 cm) de grueso 6 Alto 8 6 Bien cocido
Pollo (con hueso) 5 Bajo 20 10 Bien cocido
Pollo (deshuesado) 6 Bajo 8 6 Bien cocido
Pescado 6 Alto 13 n/d Bien cocido
Camarones 5 Alto 5 n/d Bien cocido
Hamburguesas de 1” (2,5 cm) de grueso 7ª Alto 9 7 Término medio
Hamburguesas de 1” (2,5 cm) de grueso 6 Alto 10 8 Bien cocido
Inserto
Asadera
Figura 1
Figura 3
Figura 2
*Use la parrilla irregular si elige la posición 7.
2
3
4
5
6
1
7
NOTA
Siempre tire de la parrilla hasta que llegue al tope antes de
dar vuelta o sacar los alimentos.
En caso de que se produzca un incendio en el horno, cierre
la puerta y APAGUE el horno. Si continúa el incendio, use un
extintor. NO vierta agua o harina en el fuego. La harina
puede ser explosiva.
ADVERTENCI
A
Para asegurar los resultados adecuados cuando ase a la
parrilla, SÓLO utilice asaderas e insertos aprobados por
Electrolux Home Products, Inc.
La asadera y el inserto (algunos modelos) permiten drenar la
grasa y protegerla contra el elevado calor del asador. NO use
la asadera sin el inserto. NO cubra el inserto con papel de
aluminio ya que la grasa se puede encender. NO use la
asadera sin el inserto ni lo cubra con papel de aluminio. La
grasa expuesta se puede encender.
PRECAUCION
22
Funcionamiento de la luz del horno
La luz interior del horno se ENCENDERÁ automáticamente
cuando se abra la puerta.
Oprima la tecla
para ENCENDER y APAGAR la luz interior
del horno cuando la puerta del horno esté cerrada.
La luz del horno se encuentra en la parte trasera del horno y
está cubierta con un protector de vidrio sostenido por un
soporte metálico. El protector de vidrio debe estar en su lugar
cada vez que se use el horno.
Para cambiar la luz interior del horno, vea “Cambio de la luz del
horno” en la sección de Cuidado y limpieza.
AJUSTE DE LOS CONTROLES DEL HORNO
Su electrodoméstico ha sido calibrado de fábrica y sometido a
prueba, a fin de asegurar una temperatura de horneado
precisa. Durante los primeros usos, siga cuidadosamente las
instrucciones de tiempo y temperatura de sus recetas. Si
piensa que el horno está cocinando a temperaturas más altas o
más bajas que las de sus recetas, usted puede ajustar el
control para que el horno cocine a mayor o menor temperatura
de la que se muestra.
Para ajustar la temperatura del horno:
1. Oprima
.
2. Ajuste la temperatura a 550°F (287°C) oprimiendo y
manteniendo oprimida la tecla
.
3. Dentro de 2 segundos, oprima y mantenga oprimida la
tecla
hasta que aparezcan los 2 dígitos especiales
en la pantalla. Libere la tecla
. El indicador visual
muestra entonces la cantidad de grados de diferencia
entre la temperatura original regulada de fábrica y el ajuste
actual de la temperatura. Si el control del horno tiene el
ajuste de fábrica original, la pantalla mostrará “0”.
4. Ahora la temperatura se puede aumentar o disminuir en
hasta 35°F (19°C), en incrementos de 5°F (1°C),
oprimiendo y manteniendo oprimida la tecla
o .
Ajuste hasta que aparezca la diferencia deseada de
temperatura en el indicador visual. Cuando reduzca la
temperatura del horno, aparecerá un signo menos (-)
delante del número para indicar que el horno estará más
frío de acuerdo con la cantidad de grados desplegados en
la pantalla.
5. Cuando haya terminado de ajustar la temperatura, oprima
la tecla para volver al despliegue de la hora del día.
Ajuste de la temperatura del horno
Los ajustes de temperatura no afectarán las temperaturas de
las funciones de asado a la parrilla o de autolimpieza.
Si la pantalla está programada para mostrar la temperatura en
grados centígrados, los ajustes serán en incrementos de 1°C
cada vez que se opriman las teclas
o .
NO UTILICE termómetros de horno como los que se consiguen
en supermercados para medir la temperatura interior del horno.
Estos termómetros pueden tener una variación de 20 a
40 grados con respecto a la temperatura real.
NOTAS
23
Autolimpieza
La autolimpieza permite que el horno se limpie por sí mismo a
altas temperaturas (muy superiores a las temperaturas de
cocción normal), lo que elimina completamente la suciedad o la
reduce a una ceniza fina que se puede limpiar con un paño
húmedo.
AUTOLIMPIEZA
(SÓLO para los modelos que no tienen un elemento de
horneado oculto). El elemento de hornear fue diseñado para
ser levantado con la mano desde la parte delantera. Retire la
parrilla inferior antes de levantar el elemento. No levante el
elemento del horno más de 4 o 5 pulgadas (10 a 12 cm)
desde su posición de reposo.
Durante el ciclo de autolimpieza, la parte exterior de la
estufa puede calentarse mucho. NO deje a los niños sin
vigilancia cerca del electrodoméstico.
Los vapores emitidos durante el ciclo de autolimpieza de
cualquier estufa pueden afectar la salud de algunos pájaros.
Lleve los pájaros a una habitación bien ventilada.
NO fuerce la puerta para abrirla. Esto puede dañar el sistema
de cierre automático de la puerta. Tenga cuidado cuando
abra la puerta después de que el ciclo de autolimpieza haya
terminado. El horno todavía puede estar MUY CALIENTE.
PRECAUCION
Figura 1
Respete las siguientes precauciones de autolimpieza:
NO use agentes de limpieza para hornos o capas
protectoras en las piezas del interior del horno o a su
alrededor.
NO limpie la junta de la puerta del horno (vea la Fig. 1). El
tejido del material de la junta de la puerta del horno es
esencial para un buen aislamiento. Se debe tener mucho
cuidado de no frotar, dañar ni extraer la junta de la
puerta.
NO use ningún agente de limpieza en la junta de la
puerta del horno. Esto podría causar daños.
Retire la asadera y el inserto, así como todos los
utensilios y EL PAPEL DE ALUMINIO que pueda
haber. Estos objetos no resisten las altas
temperaturas de la limpieza y se derretirán.
Retire completamente TODAS LAS PARRILLAS y
ACCESORIOS. Si no se retiran las parrillas,
perderán sus capas especiales y no se deslizarán
hacia adentro y hacia afuera del horno con
facilidad.
Limpie cualquier derrame excesivo. Limpie cualquier
derrame en el fondo del horno antes de iniciar el ciclo de
autolimpieza. Para limpiar, use agua caliente con
detergente y un paño. Los derrames grandes pueden
causar humo denso o un incendio cuando se exponen a
altas temperaturas. NO deje que queden en la superficie
del horno derrames con alto contenido de azúcar o ácido
(tales como leche, tomates, chucrut, jugo de frutas o
rellenos de tartas), pues pueden dejar una mancha opaca
incluso después de la limpieza.
Limpie toda la suciedad pegada al marco del horno, al
revestimiento de la puerta fuera de la junta de la puerta
del horno y al área pequeña en la parte delantera central
de la parte inferior del horno. Estas áreas se calientan lo
suficiente como para quemar la suciedad acumulada sobre
la superficie. Limpie con jabón y agua. Estas áreas se
muestran en blanco (vea la Fig. 1).
IMPORTANTE
Es posible que los elementos de hornear y asar del horno
parezcan haberse enfriado después de haberlos APAGADO.
Los elementos aún pueden estar calientes y pueden
causar quemaduras si se tocan antes de que se hayan
enfriado lo suficiente.
PRECAUCION
24
AUTOLIMPIEZA
1. Asegúrese de que el reloj indique la hora correcta del día.
2. Oprima
. Los dos puntos “ : ” en la hora del día
destellarán.
3. Oprima y mantenga oprimida la tecla
para programar
la hora de inicio del ciclo de autolimpieza. Libere la tecla
cuando la pantalla muestre la hora de inicio deseada.
4. Oprima . “—-” aparece en la pantalla.
5. Oprima las teclas
o una sola vez. “3:00”
aparecerá en la pantalla para indicar que se programó un
ciclo de autolimpieza de 3 horas. Para cambiar el ajuste a
un ciclo de autolimpieza de 2 horas, oprima la tecla
una sola vez (“2:00” aparecerá en la pantalla).
(Algunos modelos)
Para cambiar el ajuste a un ciclo de autolimpieza de
4 horas, oprima la tecla
una sola vez
(“4:00” aparecerá en la pantalla).
Parada o interrupción del ciclo de
autolimpieza
Si es necesario detener o interrumpir el ciclo de
autolimpieza una vez que haya comenzado:
1. Oprima
.
2. Se puede abrir la puerta del horno una vez que éste se
haya enfriado por lo menos por 1 HORA y que se haya
apagado la luz “LOCK” (bloqueo).
3. Vuelva a iniciar el ciclo de autolimpieza una vez que se
hayan corregido todas las causas.
Ajuste de un ciclo de autolimpieza o de un ciclo
de autolimpieza diferido
Cuando el ciclo de autolimpieza haya terminado:
1. La hora del día aparecerá en el indicador visual y la luz
indicadora “Clean” y “LOCK” seguirán destellando.
2. Se puede abrir la puerta del horno una vez que éste se
haya enfriado por lo menos por 1 HORA y que se haya
apagado la luz “LOCK” (bloqueo).
6. ”CLn” aparecerá en la pantalla durante el ciclo de
autolimpieza y la luz “LOCK” (bloqueado) se encenderá
hasta que el ciclo de autolimpieza haya finalizado o se haya
anulado y la temperatura haya descendido.
Cuando el ciclo de autolimpieza haya terminado:
Para iniciar un ciclo de autolimpieza sin diferirlo, omita los
pasos 2 y 3 en las instrucciones que se ofrecen abajo.
IMPORTANTE
Tan pronto se hayan ajustado los controles, el seguro
mecánico comenzará a cerrase automáticamente y la luz
indicadora “LOCK” (bloqueo) comenzará a destellar. NO abra
la puerta mientras la luz esté destellando (la puerta del
horno se bloquea en aproximadamente 15 segundos).
NOTA
Para evitar posibles quemaduras, tenga cuidado cuando
abra la puerta después del ciclo de autolimpieza. Hágase a
un lado del horno cuando abra la puerta para permitir
que el aire o vapor caliente escape.
NO fuerce la puerta del horno para abrirla. Esto puede
dañar el sistema de cierre automático de la puerta. Tenga
cuidado y evite posibles quemaduras cuando abra la puerta
después de que el ciclo de autolimpieza haya terminado. El
horno todavía puede estar MUY CALIENTE.
PRECAUCION
Cada vez que se active la función de autolimpieza, podrá
consultar la cantidad de tiempo restante en el ciclo
oprimiendo la tecla
. Recuerde que la puerta de la
estufa no puede ser abierta hasta que se haya enfriado lo
suficiente. Deberá contar con aproximadamente 1 hora
adicional al tiempo de limpieza antes de poder usar la
estufa para cocinar.
Cuando el horno se enfríe, limpie cualquier residuo o ceniza
en polvo con un paño o toalla de papel húmeda.
NOTAS
25
Panel de control cromado (algunos modelos)
Molduras decorativas (algunos modelos)
Tipo de superficie Recomendación
Asadera e inserto de asadera de porcelana
esmaltada (si vienen provistos)
Revestimiento de la puerta y piezas del
armazón
Use agua caliente jabonosa y un paño. Seque con un paño limpio.
Para limpieza general
, use agua caliente jabonosa y un paño.
Para
manchas más difíciles y grasa acumulada
, aplique detergente líquido
directamente en la mancha. Déjelo en la mancha por 30 a 60 minutos.
Enjuague con un paño húmedo y seque. No use agentes de limpieza
abrasivos en ninguno de estos materiales, pues pueden rayar la superficie.
Para sacar las perillas de control, gírelas hasta la posición “OFF” (apagado);
sosténgalas firmemente y tire de ellas derecho hacia fuera del eje. Para
volver a colocar las perillas después de la limpieza, alinee los lados planos
de la perilla y del eje; luego inserte la perilla en su lugar.
Antes de limpiar el panel de control,
coloque todos los controles en la
posición “OFF” y quite las perillas de control. Tire de ellas en dirección recta
hacia afuera para sacarlas del eje. Limpie usando agua caliente jabonosa y un
paño. Enjuague con agua limpia y un paño. Asegúrese de estrujar el exceso
de agua del paño antes de limpiar el panel, especialmente cuando esté
limpiando alrededor de los controles. El exceso de agua en los controles o
alrededor de ellos puede dañar el electrodoméstico. Para volver a colocar las
perillas después de la limpieza, alinee los lados planos de la perilla y del eje;
luego inserte la perilla en su lugar.
Si el acabado de la estufa es de acero inoxidable Easy Care
MC
(algunos
modelos), limpie las superficies de acero inoxidable usando agua jabonosa
tibia y una esponja o paño limpio. Enjuague con agua limpia y seque con
un paño suave y limpio. NO use NINGÚN limpiador comercial de acero
inoxidable o cualquier otro tipo de producto de limpieza que contenga
sustancias abrasivas, cloruros, cloro o amoníaco. Se recomienda usar jabón
para platos suave y agua en una solución 50/50 de agua y vinagre.
Perillas de control pintadas y de plástico
Piezas pintadas del armazón
Moldura decorativa pintada
Aluminio (molduras) y vinilo
Restriegue suavemente con una esponja jabonosa de fregar para sacar la
mayoría de las manchas. Enjuague con una solución 1:1 de agua y
amoníaco.
Si es necesario
, cubra las manchas difíciles con una toalla de papel
impregnada en amoníaco por 30 a 40 minutos. Enjuague con agua limpia y
con un paño húmedo y luego frote con una esponja jabonosa de fregar.
Enjuague y seque con un paño limpio. Saque todos los residuos de agentes
de limpieza o de lo contrario la porcelana se puede dañar cuando se vuelva a
calentar. No use agentes de limpieza tipo aerosol para hornos en la cubierta.
Acero inoxidable Easy Care
MC
(algunos modelos)
Parrillas del horno
Puerta del horno
Debe retirar las parrillas del horno. Límpielas con un agente de
limpieza suave siguiendo las instrucciones del fabricante. Enjuague con
agua limpia y seque.
Use agua y jabón para limpiar bien la parte superior y delantera y los
costados de la puerta del horno. Enjuague bien. Puede usar limpiavidrios
en el exterior de la ventanilla del horno. No sumerja la puerta en agua. No
rocíe o permita que el agua o el limpiavidrios entre en los
respiraderos de la puerta. No use limpiadores para hornos, limpiadores
en polvo o cualquier otro agente de limpieza abrasivo en el exterior de la
puerta del horno.
No limpie la junta de la puerta del horno. En los modelos con autolimpieza,
la junta de la puerta está hecha de un material tejido que es indispensable
para que selle correctamente. Se debe tener mucho cuidado de no
frotar, dañar ni sacar la junta de la puerta.
Vea el apartado “Limpieza y mantenimiento de la cubierta” en la sección
Cuidado y limpieza”.
Cubierta de vidrio cerámico
Tabla de recomendaciones de limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
26
No:
Deslice ningún objeto de metal o de vidrio sobre la cubierta.
Use utensilios sucios o con acumulación de suciedad en el
fondo. Reemplácelos con utensilios limpios antes de cocinar.
Use la cubierta como tabla para cortar o como mesa de
trabajo en la cocina.
Cocine alimentos directamente sobre la superficie de la
cubierta sin un utensilio.
Deje caer objetos pesados o duros sobre la cubierta de
vidrio cerámico, ya que la pueden quebrar.
Para las manchas leves a moderadas:
Aplique algunas gotas de la crema de limpieza para superficies
de cocción (CookTop® Cleaning Creme) directamente sobre la
superficie. Use una toalla de papel o una esponja de limpieza
antirayaduras de plástico no abrasiva para limpiar la superficie
completa de la cubierta. Asegúrese de que la superficie de
cocción esté completamente limpia y sin residuos.
Para las manchas fuertes y quemadas:
Aplique algunas gotas de la crema de limpieza para superficies
de cocción (CookTop® Cleaning Creme) directamente sobre el
área manchada. Frote el área manchada usando una esponja
de limpieza antirayaduras de plástico no abrasiva y aplique
presión cuando sea necesario. No use la esponja que utilice
para limpiar la superficie de cocción para ningún otro propósito.
Si queda suciedad en la superficie de cocción, ráspela
cuidadosamente con una hojilla de afeitar de metal,
sosteniéndola a un ángulo de 30 grados en relación con la
superficie. Retire la suciedad raspada con una crema de limpieza
para superficies de cocción y pula la superficie hasta que quede
limpia.
Antes de usar la cubierta por primera vez, aplique un poco de
crema de limpieza para cubiertas provista con su nuevo
electrodoméstico. Pula con un paño no abrasivo o una
esponja de limpieza antirayaduras. Esto facilitará la limpieza
cuando la superficie de cocción se ensucie al cocinar. La crema
especial de limpieza para superficies de cocción deja una capa
protectora en el vidrio para ayudar a prevenir rayaduras y
abrasiones.
Si desliza utensilios con fondos de aluminio o de cobre, pueden
dejar marcas metálicas sobre la superficie de cocción. Estas
marcas deben ser eliminadas inmediatamente después de
que la superficie de cocción se haya enfriado, usando una
crema de limpieza para superficies de cocción. Las marcas
metálicas pueden hacerse permanentes si no se quitan antes
del siguiente uso.
Los utensilios (de hierro fundido, metal, cerámica o vidrio) con
fondos ásperos o sucios pueden marcar o rayar la superficie
de la cubierta.
Mantenimiento de la cubierta
Limpieza de la cubierta
CUIDADO Y LIMPIEZA
Antes de limpiar la cubierta, asegúrese de que los controles
estén en la posición “OFF” (apagado) y que la cubierta esté
FRÍA.
PRECAUCION
Es esencial la limpieza adecuada y consistente de la
cubierta de vidrio cerámico para mantenerla.
IMPORTANTE
27
Plástico o alimentos con alto contenido de azúcar:
Estos tipos de manchas deben ser removidas inmediatamente si
ocurre un derrame o se derriten sobre la superficie de la
cubierta de vidrio cerámico. Pueden ocurrir daños permanentes
(como picaduras sobre la superficie de cocción) si estos
derrames no se limpian inmediatamente.
Después de APAGAR los elementos superiores, use un raspador
con hojilla de afeitar o una espátula de metal usando guantes
de hornear y raspe el derrame de la superficie caliente (como
se muestra). Permita que la superficie de cocción se enfríe y
use el mismo método de limpieza que para las manchas fuertes
o quemadas.
Precaución para el uso del aluminio sobre la
cubierta
Papel de aluminio - El uso del papel de aluminio sobre una
cubierta caliente dañará la superficie. No use utensilios de
aluminio ligero y no permita que el papel de aluminio entre
en contacto con la superficie de cocción de vidrio cerámico
bajo NINGUNA circunstancia.
Utensilios de aluminio: el punto de fusión del aluminio es
mucho más bajo que el de otros metales. Se debe tener
cuidado cuando se usen utensilios de aluminio sobre la
superficie de cocción. Si permite que el contenido de los
utensilios de aluminio se seque durante el uso de la cubierta,
no solo se dañará el utensilio, sino que puede fundirse sobre
la superficie de vidrio cerámico, romperla o marcarla,
dañándola permanentemente.
No use lo siguiente en la cubierta:
• No use limpiadores abrasivos ni esponjas ásperas tales como
las esponjas de metal o de nylon. Éstas pueden rayar la
superficie de cocción y dificultar su limpieza.
No use limpiadores abrasivos tales como el blanqueador con
cloro, el amoníaco o los limpiadores para hornos, ya que
pueden rayar o decolorar la cubierta.
No use esponjas, paños o toallas de papel sucios, ya que
pueden dejar sucio o pelusas sobre la cubierta que se
pueden quemar y causar decoloración.
BLANQUEADOR
ESPONJAS DE
RESTREGAR
LIMPIADOR
DE HORNOS
AMONÍACO
LIMPIADORES
ABRASIVOS
Limpieza de la cubierta (cont.)
CUIDADO Y LIMPIEZA
Reinstalación de la luz del horno
La bombilla se encuentra en la parte trasera del horno y está
cubierta con un protector de vidrio sostenido por un soporte
metálico. El protector de vidrio debe estar en su lugar cada vez
que se use el horno.
Para cambiar la bombilla de la luz del horno:
1. Desconecte el suministro eléctrico en la fuente principal o
desenchufe la estufa.
2. Oprima el soporte metálico en uno de los costados para
liberar el protector de vidrio.
3. Reemplace la bombilla por una bombilla nueva de 40 vatios
para electrodomésticos.
4. Vuelva a colocar el protector de vidrio y cierre el soporte
metálico.
5. Vuelva a conectar el suministro eléctrico en la fuente
principal (o vuelva a enchufar la estufa).
6. Se deberá volver a programar el reloj. Para volver a
programarlo, vea la sección Programación del reloj y del
temporizador en esta Guía de uso y cuidado.
NO use un limpiador sobre la superficie de cocción si la
superficie está caliente. Los vapores que se desprendan
pueden ser peligrosos para su salud y pueden dañar
químicamente la superficie de vidrio cerámico.
ADVERTENCIA
Si utiliza una esponja de limpieza abrasiva, la cubierta de
vidrio cerámico puede sufrir daños. Sólo use productos de
limpieza que hayan sido diseñados específicamente para
superficies de cocción de vidrio cerámico.
IMPORTANTE
Asegúrese de que la estufa esté desenchufada y que todas las
piezas estén FRÍAS antes de reemplazar las bombillas del horno.
Utilice un guante de cuero como protección en caso de que
haya vidrios rotos.
PRECAUCION
28
Aprox.
10°
Puerta
del
horno
Bisagra
de la
puerta
Para retirar la puerta del horno:
1. Abra completamente la puerta del horno (dejándola
horizontal en relación con el piso; vea la figura 1).
2. Tire de los seguros de ambas bisagras (izquierda y derecha)
hacia abajo desde el marco del horno completamente hacia
la puerta del horno (vea la figura 2). Es posible que
necesite una herramienta como un destornillador pequeño
de cabeza plana.
3. Sostenga firmemente ambos lados de la puerta del horno
en sus costados (no use la manija de la puerta; vea la
figura 3).
4. Cierre la puerta hasta el tope de asar (la puerta del horno
se detendrá en esta posición justo antes de cerrarse
completamente).
5. Con la puerta del horno en la posición de asar, levante los
brazos de las bisagras de la puerta sobre los pasadores de
rotación ubicados a cada lado del marco del horno (vea la
figura 4).
Para reinstalar la puerta del horno:
1. Sostenga firmemente ambos lados de la puerta del horno
en sus costados (no use la manija de la puerta; vea la
figura 3).
2. Sosteniendo la puerta en el mismo ángulo de extracción,
coloque el gancho del brazo de la bisagra sobre los
pasadores de rotación ubicados a cada lado del marco de la
puerta (vea la figura 4). El gancho de los brazos de las
bisagras debe estar completamente asentado sobre los
pasadores de rotación.
3. Abra completamente la puerta del horno (dejándola
horizontal en relación con el piso; vea la figura 1).
4. Empuje los seguros de las bisagras izquierda y derecha
hacia arriba y hacia el interior del marco del horno (vea la
figura 2) a su posición bloqueada.
5. Cierre la puerta del horno.
Instrucciones especiales para el cuidado de la puerta: la
mayoría de las puertas tienen piezas de vidrio que se
pueden romper.
Lea las siguientes recomendaciones:
1. No cierre la puerta del horno hasta que todas las parrillas
estén en su lugar.
2. No golpee el vidrio con ollas, sartenes o cualquier otro
objeto.
3. Si se raya, golpea, raspa o se aplica presión sobre el vidrio,
su estructura se puede debilitar, lo que puede aumentar el
riesgo de que se rompa más adelante.
Desmontaje y reinstalación de la puerta elevable
Figura 3
Bisagra de la
puerta del horno
de las bisagras
con la puerta
completamente
abierta.
Figura 1
Figura 2
Figura 4
CUIDADO Y LIMPIEZA
La puerta es pesada. Para guardarla temporalmente de manera
segura, coloque la puerta horizontalmente con el lado interior
dirigido hacia abajo.
PRECAUCION
29
Soluciones de problemas comunes ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
El elemento superior no calienta.
La estufa no funciona por completo.
La hora del día no está programada. Primero se debe programar la hora del día para que el
horno funcione. Consulte el apartado “Ajuste del reloj” en la sección Ajuste de los
controles del horno.
Asegúrese de que el cordón eléctrico o el enchufe estén correctamente conectados.
El cableado de servicio está incompleto. Póngase en contacto con su distribuidor, instalador
o técnico autorizado.
Interrupción del suministro eléctrico. Para estar seguro, revise las luces del hogar. Llame al
servicio técnico de su compañía de electricidad local.
Asegúrese de que los controles estén ajustados correctamente para la función de cocción
deseada. Vea la sección Ajuste de los controles del horno en este manual o lea las
instrucciones “El electrodoméstico no funciona por completo” en esta lista.
La luz del horno no funciona.
Se usaron utensilios livianos o deformados. Sólo use utensilios planos, balanceados de peso
mediano o pesados. Los utensilios planos calientan mejor que los utensilios deformados.
Los materiales de los utensilios y el peso de los mismos afectan el calentamiento. Los
utensilios de peso mediano y pesados calientan uniformemente. Debido a que los utensilios
livianos no calientan de manera uniforme, los alimentos se pueden quemar fácilmente.
Es difícil mover la estufa. La estufa debe estar
accesible en caso de reparación.
Armarios que no están derechos o quedaron muy apretados. Llame a un constructor o instalador
para hacer accesible el electrodoméstico.
La alfombra interfiere con el electrodoméstico. Proporcione espacio suficiente para que el
electrodoméstico pueda ser levantado sobre la alfombra.
El elemento superior está demasiado caliente o
no está lo suficientemente caliente.
Ajuste de control incorrecto. Asegúrese de que se haya ENCENDIDO el control correcto para
el elemento que va a utilizar.
Problema Solución
El electrodoméstico está desnivelado.
Asegúrese de que el piso esté nivelado y pueda resistir la estufa de forma adecuada.
Llame a un carpintero para corregir el hundimiento o desnivel del piso.
Instalación deficiente. Coloque la parrilla del horno en el centro. Coloque un nivel en la
parrilla del horno. Ajuste los tornillos niveladores en la base del electrodoméstico hasta que
la parrilla quede nivelada.
Los armarios de la cocina mal alineados pueden dar la impresión de que la estufa está
desnivelada. Asegúrese de que los armarios estén derechos y que haya suficiente espacio
libre entre la base de los armarios y el electrodoméstico.
Asegúrese de que la luz esté instalada firmemente en el casquillo. También consulte la sección
“Cambio y reemplazo de la luz del horno”.
Resultados de cocción deficientes. Muchos factores pueden afectar los resultados al hornear. Asegúrese de que esté usando
la parrilla del horno en la posición correcta. Coloque el alimento en el centro del horno y
separe las asaderas para permitir que circule el aire. Deje que el horno se caliente a la
temperatura preseleccionada antes de colocar los alimentos en el horno. Trate de ajustar
la temperatura o el tiempo de horneado recomendados en la receta. Si considera que el
horno está demasiado caliente o demasiado frío, vea la sección “Ajuste de la temperatura
del horno” en esta guía de uso y cuidado.
La sección del horno no funciona.
El ciclo de autolimpieza no funciona.
Se interrumpió el ciclo de autolimpieza. Siga los pasos del apartado “Parada o interrupción del
ciclo de autolimpieza” en la sección de Autolimpieza.
El control del horno no está ajustado correctamente. Siga las instrucciones bajo
Autolimpieza.
30
Sale mucho humo del horno cuando se asa a la
parrilla.
Ajuste incorrecto. Siga las instrucciones de asado a la parrilla en la sección “Ajuste de
los controles del horno”.
Asegúrese de que la puerta esté abierta en la posición tope de asar a la parrilla.
La carne está demasiado cerca del elemento de asar. Vuelva a colocar la parrilla de asar,
de modo que quede un espacio más grande entre la carne y el elemento. Precaliente el
elemento de asar para dorar bien.
La carne no fue preparada adecuadamente. Saque el exceso de grasa de la carne. Corte
los bordes con grasa para evitar el pandeamiento de la carne, pero no corte hasta la
parte magra.
El inserto y la asadera están colocados al revés y la grasa no está goteando. Siempre
coloque el inserto de la asadera con las nervaduras hacia arriba y las ranuras hacia
abajo, para permitir que la grasa gotee hacia la asadera (algunos modelos).
Se ha acumulado grasa en las superficies del horno. Es necesario efectuar una limpieza
regular cuando ase en forma frecuente. La grasa acumulada o las salpicaduras de
alimentos pueden causar humo excesivo.
Hay llamas en el horno o sale humo por el
respiradero del horno.
Derrames excesivos en el horno. Por ejemplo, esto ocurrirá con derrames de pasteles o
grandes cantidades de grasa que queden en la parte inferior del horno. Limpie los
derrames excesivos antes de encender el horno. Si hay llamas o humo excesivo
presentes, vea el párrafo “Función de asado a la parrilla”, en la sección “Ajuste de los
controles del horno”.
El panel de control emite señales sonoras y
muestra un código de error “F” (por ejemplo,
F10, F11, F13, F14, F15, F30, F31 o F90).
El control del horno ha detectado una condición de falla o de error. Oprima la tecla
“CANCEL” (anular) para borrar la pantalla y detener las señales sonoras. Intente utilizar
la función de horneado o asado nuevamente. Si el código aparece nuevamente,
desconecte el suministro eléctrico al electrodoméstico, espere 5 minutos, conecte el
electrodoméstico y vuelva a programar el reloj. Intente utilizar la función de horneado o
asado nuevamente. Si la falla ocurre nuevamente, anote el código de error y solicite
servicio técnico.
Problema Solución
Hay marcas o puntos marrones en la superficie
de la cubierta.
Se cocinaron derrames sobre la superficie. Use un raspador con hojilla de afeitar para remover
el derrame seco. Vea el apartado “Limpieza y mantenimiento de la cubierta” en la sección
Cuidado y limpieza.
Marcas metálicas en la cubierta.
Se deslizaron o rasparon utensilios de metal sobre la superficie de cocción. No deslice utensilios
de metal sobre la superficie de cocción. Use una crema de limpieza para superficies de cocción
de vidrio cerámico para quitar las marcas. Vea el apartado “Limpieza y mantenimiento de la
cubierta” en la sección “Cuidado y limpieza”.
Hay rayaduras o abrasiones sobre la superficie
de cocción.
Las partículas ásperas tales como las de sal o arena que queden entre la superficie de
cocción y los utensilios pueden causar rayaduras. Asegúrese de que la superficie de
cocción y los fondos de los utensilios estén limpios antes de usarlos. Las rayaduras
pequeñas no afectan la cocción y se harán menos visibles con el tiempo.
Se usaron materiales de limpieza no recomendados para superficies de cocción de vidrio
cerámico. Vea el apartado “Mantenimiento y limpieza de la cubierta” en la sección
Cuidado y limpieza” de esta Guía de uso y cuidado.
Se usaron utensilios con fondos ásperos. Use utensilios con fondos lisos y planos.
Hay áreas de decoloración con brillo metálico en la
superficie de la cubierta de vidrio cerámico.
Depósitos minerales de agua y alimentos. Quítelos usando una crema de limpieza para
superficies de cocción de vidrio cerámico. Use utensilios con fondos limpios y secos.
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO • Soluciones de problemas comunes
No se eliminó la suciedad completamente
después del ciclo de autolimpieza.
No se limpió la parte inferior delantera y superior del horno, el marco del horno o las áreas
de la puerta fuera de la junta del horno. Estas áreas no entran en el ciclo de autolimpieza,
pero se calientan lo suficiente como para que se quemen los residuos. Limpie estas áreas
antes de comenzar el ciclo de autolimpieza. El residuo quemado se puede limpiar con un
cepillo de nylon duro y agua o con un restregador de nylon. Trate de no dañar la junta del
horno.
31
Canadá
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario,
L5V 3E4
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS
EE.UU.
1.800.944.9044
Electrolux Major Appliances
North America
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30907
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de
compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de este electrodoméstico que se
encuentre defectuosa en materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico se instale, utilice y mantenga de
acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Productos cuyos números de serie originales hayan sido quitados, alterados o no puedan determinarse con facilidad.
2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE. UU. o en
Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados "como están" no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
6. Productos utilizados para fines comerciales.
7. Las llamadas de servicio que no involucren un mal funcionamiento o defectos de materiales o de mano de obra, o para
electrodomésticos que no sean utilizados para uso doméstico normal o de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas.
8. Llamadas/solicitudes de servicio técnico para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para obtener
instrucciones sobre su uso.
9. Los gastos necesarios para hacer accesible el electrodoméstico a fin de repararlo, como por ejemplo la extracción de
adornos, alacenas, estanterías, etc., que no formaban parte del electrodoméstico en el momento en que salió de la
fábrica.
10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, perillas,
manijas u otras piezas decorativas.
11. Costos adicionales que incluyen, sin limitación, cualquier llamada/solicitud de servicio técnico fuera de las horas de
oficina, durante los fines de semana o días feriados, peajes, tarifas de transporte o gastos de traslado en el caso de
servicio técnico solicitado para áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska.
12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin limitación,
los armarios, paredes, etc.
13. Daños causados por: servicio técnico realizado por compañías de servicio técnico no autorizadas, el uso de piezas que
no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio
técnico autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios o
hechos fortuitos.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL
PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O
AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO.
ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO, POR EJEMPLO, DAÑOS A LA
PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE
MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA
ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE TAMBIÉN POSEA OTROS DERECHOS QUE
VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Guarde su recibo, la boleta de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período de la garantía
si llegara a requerir servicio técnico. Si se realiza una reparación, es conveniente obtener y conservar todos los recibos de
dicho servicio. El servicio técnico realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las
direcciones o números que se indican abajo.
Esta garantía solo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE. UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major
Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux
Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona para que cambie ninguna de nuestras obligaciones bajo esta garantía ni tampoco
agregue ninguna otra. Nuestras obligaciones de servicios y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o una compañía de
servicio técnico autorizado. Las especificaciones o características del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo
aviso.
Exclusiones
Si tiene que
solicitar servicio
técnico
Esta página se dejó en blanco intencionalmente
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Frigidaire FGEF3030PW Propietario completa Guía (Español)

Categoría
Cocinas
Tipo
Propietario completa Guía (Español)