Adam Equipment Solis Manual de usuario

Categoría
Básculas de cocina
Tipo
Manual de usuario
©AdamEquipmentCompany2018
Adam Equipment
Solis SAB
Revisión de software: V 1.00 y superior
1

Referencia facil:

Nombre de la balanza:
Número de serie de la unidad:
Número de revisión de software
(Aparece cuando se enciende por
primera vez):
Fecha de compra y dirección:
Nombre y dirección del proveedor:
2
CONTENIDO
PN 3.01.6.6.14278. Rev 5, Agosto 2018
1.0 POSICINANDO LA BALANZA ............................................................................................... 5
1.1 PREFACIO ......................................................................................................................... 5
1.2 UBICACIÓN RECOMENDADA PARA INSTALAR LA BALANZA ...................................... 5
2.0 RECOMENDACIONES PARA UN USO CORRECTO DE LA BALANZA .............................. 6
2.2 PRIMER ENCENDIDO ....................................................................................................... 6
2.3 UTILIZANDO LA BALANZA ............................................................................................... 6
2.4 CUIDADO Y LIMPIEZA DE LA BALANZA ......................................................................... 7
3.0 DESEMBALAJE / EMBALAJE ............................................................................................... 7
4.0 RESUMEN DE SOLIS SAB ................................................................................................... 8
4.1 VISTA DELANTERA .......................................................................................................... 8
5.0 TECLADO Y PANTALLA .................................................................................................... 10
6.0 OPERACIÓN ....................................................................................................................... 11
6.1 UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES DEL PLATO PESAJE ....................................... 11
6.2 NIVELACIÓN DE BALANZA ............................................................................................ 12
6.3 ENCENSDIENDO LA UNIDAD ........................................................................................ 13
7.0 PESAJE .............................................................................................................................. 14
7.1 STAND-BY ....................................................................................................................... 14
7.2 PESAJE SIMPLE ............................................................................................................. 14
8.0 CALIBRACION .................................................................................................................... 15
8.1 CALIBRACION EXTERNA ............................................................................................... 15
8.2 CALIBRACIÓN INTERNA, Modelos Solis SAB xxx I ....................................................... 17
9.0 FUNCIÓN TARA ................................................................................................................. 1 8
9.1 FUNCIÓN MANUAL DE LA TARA ................................................................................... 19
10.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS DE LA BALANZA ............................. 20
10.1 UNIDADES DE PESAJE............................................................................................... 21
10.2 CONFIGURACIÓN DE SALIDA DE SERIE .................................................................. 21
10.3 SELECCIÓN DE VELOCIDAD DE TRANSMISIÓN ...................................................... 23
10.4 FUNCIÓN AUTO CERO ............................................................................................... 23
10.5 SELECCIÓN DE FILTRO ............................................................................................. 24
10.6 FUNCIÓN DE ESTABILIDAD ....................................................................................... 25
10.7 AJUSTE DE CONTRASTE ........................................................................................... 26
10.8 CONFIGURACIÓN DE RETROILUMINACIÓN ............................................................ 27
10.9 FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR .................................................................................. 28
10.10CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA ...................................................................... 29
3
10.11SELECCIÓN DE IDIOMA ............................................................................................. 30
10.12MODO DE CONFIGURACIÓN DE CALIBRACIÓN ...................................................... 31
10.12.1Calibración Automática (AUT-CAL) ........................................................................ 32
10.12.2 Calibración interna (I-CAL) .................................................................................. 33
10.12.3 Calibración externa (E-CAL) ............................................................................... 33
10.12.4 Calibración técnica (TEC-CAL) ........................................................................... 33
10.13DATOS DE CALIBRACIÓN .......................................................................................... 35
11.0 MENÚ DE FUNCIONES DE LA BALANZA ...................................................................... 36
11.1 FUNCIÓN DE CUENTA DE PIEZAS ............................................................................ 37
11.1.1 Entrada manual del peso unitario promedio ........................................................... 39
11.1.2 Actualización automática del peso unitario promedio ............................................ 41
11.2 DETERMINACIÓN DE LA DENSIDAD DE UN SOLIDO O UN LIQUIDO ..................... 41
11.2.1 Determinación de densidad sólida ......................................................................... 41
11.2.2 Determinación de densidad de líquido ................................................................... 44
11.3 FUNCIÓN FORMULACIÓN / RECETA......................................................................... 46
11.3.1 Formulación manual ............................................................................................... 46
11.3.2 Gurdando Formulas ............................................................................................... 48
11.3.3 Recuperar Fórmula ................................................................................................ 50
11.4 FUNCIÓN DE CONTROL DE PESAJE ........................................................................ 52
11.5 FUNCIÓN DE PESAJE PORCENTUAL ....................................................................... 54
11.5.1 Modo automático con peso de referencia .............................................................. 54
11.5.2 Modo con inserción manual del peso de referencia. .............................................. 56
11.6 FUNCIÓN DE PESAJE DINÁMICO / ANIMAL .............................................................. 57
11.7 PEAK HOLD / FUNCIÓN DE CARGA MÁXIMA ........................................................... 58
11.8 FUNCIÓN GLP (BUENAS PRÁCTICAS DE LABORATORIO) ..................................... 59
12.0 CARACTERÍSTICAS DE LA INTERFAZ RS232 .............................................................. 61
12.1 CARACTERÍSTICAS GENERALES ............................................................................. 61
12.2 DIAGRAMA DE CONECTOR ....................................................................................... 61
12.3 CONEXIÓN DEL EQUILIBRIO A UNA COMPUTADORA ............................................ 62
12.3.1 Modo de transmisión continua ............................................................................... 63
12.3.2 Modo de transmisión bajo demanda ...................................................................... 63
12.3.3 Transmisión bajo demanda con G.L.P. .................................................................. 65
12.4 CONEXIÓN DEL EQUILIBRIO CON LA IMPRESORA EN SERIE ............................... 65
12.4.1 Formatos de impresión ........................................................................................... 66
12.4.2 Impresora genérica o impresora ATP 50 con GLP ................................................. 67
13.0 CÓDIGOS DE ERROR .................................................................................................... 68
4
14.0 MANTENIMIENTO Y CUIDADO ...................................................................................... 69
15.0 GUÍA RÁPIDA PARA LA CONFIGURACIÓN DEL PARÁMETRO DE BALANCE ................. 70
16.0 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA BALANZA ........................................................ 71
INFORMACIÓN DE GARANTÍA .................................................................................................... 72
ADVERTENCIA:
Lea cuidadosamente las instrucciones de instalación y uso antesdecomenzarsu
trabajo con un nuevo saldo. El hecho de no utilizar la balanza deacuerdoconel
consejo del manual del usuario puede significar que el producto da lecturas
incorrectas.

5
1.0 POSICINANDO LA BALANZA
1.1 PREFACIO
Balanzas con resoluciones de 0.1 mg y 0.01 mg son balanzas de alta sensibilidad y precisión.
Para lograr resultados confiables y precisos, es fundamental instalar la balanza en un entorno
adecuado para cumplir con los requisitos necesarios para garantizar su correcto funcionamiento.

1.2 UBICACIÓN RECOMENDADA PARA INSTALAR LA BALANZA
La selección de la ubicación correcta para el equilibrio es fundamental para garantizar un
funcionamiento óptimo y preciso.
Para un pesaje óptimo es necesario respetar los siguientes criterios:
TIPO DE MEDIO AMBIENTE
Coloque la balanza en una esquina de la sala para minimizar las vibraciones.
Coloque la balanza en un lugar apartado: no la coloque cerca de las puertas para evitar
corrientes de aire.
Evite lugares con varias personas: cada persona que está cerca de la balanza genera
una corriente de aire que puede afectar el rendimiento de pesaje.
Proteja la balanza del aire acondicionado o ventiladores de ventilación y otros
dispositivos electrónicos con ventiladores (por ejemplo, computadoras u otros balances
de laboratorio).
Mantenga la temperatura ambiente lo más constante posible, a un valor entre 15 y 30 °
C.
Mantenga la humedad (donde se usa la balanza) lo más constante posible. La humedad
debe mantenerse entre 40% HR y 65% HR de humedad.
Coloque la balanza lejos de fuentes de calor, p. calentadores, bombillas (use lámparas
tubulares), ventanas (el calor de los rayos del sol puede filtrar la ventana y puede
afectar el resultado del pesaje).
TIPO DE MESA DE PESAJE
La mesa debe ser estable. No debe pandearse durante la colocación de la balanza (por
ejemplo, banco de laboratorio o mesa antivibración Adam)
Debe ser lo más antimagnético y antiestático posible.
Solo se debe usar para el equilibrio.
6
2.0 RECOMENDACIONES PARA UN USO CORRECTO DE LA BALANZA
2.1 PREFACIO
Para obtener un pesaje preciso y repetible, preste atención a lo siguiente.
2.2 PRIMER ENCENDIDO
La primera vez que conecta la balanza a la red eléctrica, antes de usarla, espere al
menos 12 horas para asegurarse de que la balanza esté completamente caliente.
Para un uso correcto de la balanza, nunca desconecte la balanza de la red eléctrica. Si
desea apagarlo, use el botón ENCENDER / APAGAR para ponerlo en modo de espera.
Esto asegura que no es necesario esperar 12 horas cada vez para que la balanza se
caliente.
2.3 UTILIZANDO LA BALANZA
Nivele el equilibrio. Es vital, para una operación de pesaje correcta, nivelar siempre el
equilibrio: verifique regularmente que la burbuja esté en el centro del nivel de burbuja.
Ajuste a continuación y bloquee los pies para asegurar la nivelación correcta de la
balanza.
Siempre cargue la muestra en el centro de la bandeja para evitar posibles errores.
Solo abra las puertas de vidrio de la cámara de pesaje cuando sea necesario, y use
pinzas para cargar / descargar las muestras a pesar, para evitar la contaminación de la
muestra.
Preste atención a posibles cargas estáticas, la estática puede ocurrir debido a
contenedores hechos de materiales de baja conductividad eléctrica o debido a aire seco
con menos del 40% de humedad. Las cargas electrostáticas pueden alterar los
resultados del pesaje. Se recomienda utilizar el Adam Ioniser ABI-1 para eliminar
cargas estáticas presentes en cualquier sustancia a pesar o que se haya acumulado en
la balanza.
Debido a las cargas estáticas, los resultados de los pesajes siempre son diferentes y el
saldo no es repetible.
Preste atención al empuje dinámico: una gran diferencia de temperatura entre la
muestra que se va a pesar y la cámara de pesaje crea corrientes de aire a lo largo de la
muestra. Un objeto más frío parece más pesado mientras que un objeto más cálido más
claro, este efecto se reduce cuando se alcanza el equilibrio térmico entre la muestra y
la cámara de pesaje.
Con el empuje dinámico obtendrá resultados que se mueven en una dirección
dependiendo de si el material es más frío o más cálido.
Preste atención a las sustancias que pueden evaporarse (alcohol) o absorber humedad
(gel de silicona), porque con estos tipos de materiales el peso puede variar
constantemente en una dirección.
Tenga cuidado con los materiales magnéticos, ya que los objetos magnéticos se
atraerán entre sí y la fuerza resultante será interpretada erróneamente como una carga.
Con los materiales magnéticos, los resultados del pesaje apenas se pueden repetir, la
indicación permanece estable pero el resultado del pesaje proporciona resultados
diferentes.
7
2.4 CUIDADO Y LIMPIEZA DE LA BALANZA
Antes de limpiar, retire todas las piezas extraíbles (por ejemplo, Top Pan, Sub Pan).
Para limpiar la cámara de pesaje, la placa, los vidrios y las otras partes, utilice un líquido
antiestático (no use un paño que pueda dejar fragmentos).

3.0 DESEMBALAJE / EMBALAJE
Dentro de la caja; Encontrará los accesorios que contienen: Manual del usuario, Panorámica,
Soporte de la bandeja, Anillo antigiro, Fuente de alimentación, Caja de la fuente de alimentación.
Desempaque la balanza en una superficie plana para que la eliminación de la espuma de
protección interna sea más fácil.
Nota: Guarde todas las piezas de embalaje en caso de devolución del saldo y siempre use
el embalaje original en caso de que el saldo deba devolverse al centro de servicio para
evitar daños en el saldo.

8
6. Conector 9 pin interfaz RS232
para impresora / PC.
7. Pata traserao fija
8. Toma de corriente
4.0 RESUMEN DE SOLIS SAB

Modelos SAB & SPB
4.1 VISTA DELANTERA
4.2 VISTA TRASERA

7
8
6
1
2
4
5
3
1. Cabina
2. Teclado
3. Pantalla LCD
4. Panta delantera adjustable
5. Nivel de aire
Nota: ademas, para los modelos
de 0.01 mg solo, hay un anillo
anti-ventilación que se coloca
alrededor del plato.
9
Modelos STB
1
3
2
4
5
1 – Plato
2 - Conexión a la red
3 - Interfaz RS232
4 - Plato secundario
5 – Patas ajustables
10

5.0 TECLADO Y PANTALLA
Laselecciónconfirmaoenvíadatosalbotóndela
impresora
Botónparaaccederalmenúparaestablecerlos
parámetrosdelabalanza
Botóndecalibracióndebalance
Taraybotóndepuestaacero
Botóndeapagueyencendido,oesc
Indicadordeestabilidad
Indicadorcero
Porcentajedepeso
Recuentodepiezas
Indicadordebateria
Mododeinsercióndedatos
Límitesuperior
Límiteinferior
Medicióndedensidad
Unidaddemedida
11
6.0 OPERACIÓN
6.1 UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES DEL PLATO PESAJE
Modelos SAB & SPB

1 Coloque el plato sobre el sostenedor de la balanza teniendo cuidado de ubicarlo
correctamente.
2 Coloque el anillo anti ventilación asegurando que despeje los bordes de la bandeja. (Solo
0.01 mg)
Modelos STB
1. Coloque la bandeja superior en los 4 dientes ubicados en la bandeja inferior y ajuste hasta
que quede estable.

Plato de pesaje /
plato superior
Plato inferior
Dientes
12
6.2 NIVELACIÓN DE BALANZA
Nivele la balanza con las patas ajustables usando el nivel de burbuja, ajustándolo hasta
que la burbuja esté ubicada en el centro del indicador de burbuja de alcohol.
Ajuste la balanza de acuerdo con la burbuja de nivel.
Levante el equilibrio - gire los pies delanteros en el sentido de las agujas del reloj
Baje el equilibrio - gire los pies en sentido anti horario.
Una vez que la burbuja de nivel se muestra correctamente con los pies ajustables,
ciérrelos y atornilla el disco. (Solo 0.01 mg)

Patas ajustables
13
6.3 ENCENSDIENDO LA UNIDAD
Después de conectar la balanza a la fuente de alimentación, se realiza automáticamente un
autodiagnóstico de los circuitos electrónicos, que finaliza con la indicación de espera.
Calentamiento Balance: Espere 12 horas desde el encendido para calentamiento. No use la
balanza hasta que el calentamiento esté completo ya que no obtendrá resultados estables.
Se recomienda que nunca desconecte la balanza de la toma de corriente y use la tecla ON / OFF
para poner la balanza en el modo de espera cuando termine de usarla.
Desde el modo "STAND-BY": para restablecer la balanza a las condiciones de trabajo, presione
la tecla ON / OFF.
Se recomienda no dejar caer objetos pesados en la bandeja de equilibrio, para evitar daños en el
equilibrio.
Para obtener mediciones precisas, el equilibrio debe ajustarse a las condiciones ambientales.
Este ajuste se realiza a través de la función de calibración.
Debe calibrar el equilibrio cada vez que se mueve a un lugar diferente.

.
g
14
7.0 PESAJE
7.1 STAND-BY
Del estado “STAND-BY”:
Presione el botón ON / OFF para llevar la balanza al modo de pesaje.
Presione el botón ON / OFF nuevamente para volver al estado "STAND-BY".
7.2 PESAJE SIMPLE
Coloque la muestra que se pesará en la placa y lea el valor del artículo en la pantalla tan pronto
como aparezca el símbolo de estabilidad de asterisco ж.

.
g
15
8.0 CALIBRACION
El equilibrio electrónico lleva a cabo mediciones de masa usando la gravedad. Las diferencias en
las regiones geográficas y altitudes varían la aceleración gravitacional.
Por lo tanto, el equilibrio debe adaptarse a las condiciones ambientales para obtener mediciones
precisas. Esta regulación se lleva a cabo a través de la función de calibración.
8.1 CALIBRACION EXTERNA
La calibración se lleva a cabo presionando el botón CAL.
1. Presione el botón CAL con la placa descargada; se mostrará la palabra CAL.
2. Cuando el valor del peso de calibración comience a parpadear, cargue el peso que se
muestra en la pantalla en el plato de pesaje.
3. La pantalla dejará de parpadear, indicando el valor del peso de calibración con el
indicador de estabilidad encendido. Una vez que se ha llevado a cabo la calibración, el peso
calibrado se mostrará con la indicación de la unidad de medida actual

16
4. Retire el peso de calibración. La balanza está ahora lista para la operación de pesaje.
NOTA: se mostrará un mensaje de error si hay alguna interferencia durante el proceso de
calibración. Para interrumpir el proceso de calibración, presione el botón ON / OFF
mientras la indicación del peso de calibración parpadea.
También es posible calibrar la balanza con un peso de calibración mayor que el peso de
calibración preestablecido:
1. Presione y mantenga presionado el botón CAL con el plato de pesaje vacío, hasta que el
pitido se detenga, y luego suelte el botón. La palabra "-CAL-" aparecerá en la pantalla,
seguida de la palabra "CARGAR", parpadeando.
2. Cargue un peso que sea igual o superior al peso de calibración preestablecido en
la placa de pesaje; la balanza reconocerá un peso que sea igual o mayor que el peso de
calibración válido siempre que sea un peso reconocido con respecto a la cifra más
significativa del peso de calibración.
por ejemplo, si el peso de calibración es de 200 g, será posible calibrar la balanza con
valores que van desde 200 g, 300 g, 400 g hasta el límite de capacidad superior de la
balanza. La palabra "LOAD" en la pantalla dejará de parpadear; una vez que se ha llevado
a cabo la calibración, se mostrará el valor del peso utilizado


17
8.2 CALIBRACIÓN INTERNA, Modelos Solis SAB xxx I
Para los modelos con calibración interna, el proceso de calibración se lleva a cabo a través de un
sistema automático interno:
1. Presione el botón CAL con la bandeja vacía.
La pantalla mostrará el mensaje "CAL" y la calibración de la balanza se llevará a cabo
automáticamente.
2. Al final de la calibración, la balanza volverá a la condición normal de pesaje.
Si la calibración no se completa debido a vibraciones o corrientes de aire, se mostrará el mensaje
de error "CAL BUT". Presione el botón CAL nuevamente, y si el problema persiste, seleccione la
calibración externa o contacte al proveedor.
Para cambiar el modo de calibración en estos modelos con calibración interna, consulte la
sección 10.12.1.


.
g
18
9.0 FUNCIÓN TARA
1.
El peso relativo de un recipiente se mostrará en la pantalla.
2. Presione el botón O/T. Se mostrará la palabra "Tare".

3. Una vez que se ha logrado la estabilidad, se mostrará el valor cero "0.0000". En caso de
que no se logre la estabilidad debido a corrientes de aire, vibraciones u otros tipos de
perturbaciones, los guiones continuarán mostrándose.
4. Coloque los objetos a pesar en el contenedor. Lea el valor del peso neto en la pantalla, por
ejemplo:

19
9.1 FUNCIÓN MANUAL DE LA TARA
Esta función permite ingresar un valor de tara manualmente.
1. Presione y mantenga presionado el botón O / T con el plato de pesaje vacío, hasta que el
pitido se detenga, y luego suelte el botón.
2. Los siguientes dígitos se mostrarán en la pantalla:
3. Ahora inserte el valor de tara deseado usando los botones CAL y MENU para aumentar o
disminuir el número, mientras presiona el botón O / T para pasar al siguiente número.
Durante la fase de ingreso, mantener presionado el botón O / T le permite eliminar el valor
insertado.
4. Después de haber ingresado el valor deseado, presione el botón PRINT para confirmarlo. El
valor permanecerá en la memoria hasta que se presione el botón TARE, o cuando la
balanza se desconecte de la fuente de alimentación.
20
10.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS DE LA BALANZA
1.
Presione y mantenga presionado el botón MENÚ con el plato de pesaje vacío hasta que el
pitido se detenga, y luego suelte el botón.
2. El siguiente texto se mostrará en la pantalla:
3. Ahora use los botones CAL y MENU para navegar hacia arriba y hacia abajo en el menú de
parámetros.
4. Coloque el cursor en el parámetro deseado y presione el botón PRINT para confirmar la
selección.
5. Presione el botón ON / OFF para salir del menú o seleccione la función de retorno y
presione el botón PRINT.
21
10.1 UNIDADES DE PESAJE
Se pueden seleccionar las unidades de peso que ofrece la balanza.
1. Establezca el parámetro de unidades de peso como se describe en el capítulo 10.
La unidad de peso ajustado actual se mostrará en la pantalla, p. Ej.: GRAMOS
2. Al presionar el botón MENU o CAL, será posible desplazarse por las unidades de peso
hacia arriba o hacia abajo.
3. Presione el botón IMPRIMIR para confirmar la unidad de pesaje deseada.
Símbolo Unidad de medida Factor de conversión 1g =
G Gramos 1
Ct Quilates 5
Oz Onzas 0.035273962
Lb Libras 0.0022046226
Dwt Pennyweights 0.643014931
Ozt Troy Onza 0.032150747
GN Granos 15.43235835
Tl1 Hong Kong Tael 0.02671725
Tl2 Tael de Singapur 0.02646063
Tl3 Taiwán Tael 0.02666666
Mo Momme 0.2667
4. Después de haber seleccionado la unidad de pesaje deseada, la pantalla volverá al menú
de parámetros original. Ahora seposible seleccionar otro parámetro o regresar al modo
de pesaje presionando el botón ON / OFF.
Una vez que regrese al modo de pesaje normal, la unidad de peso seleccionada se mostrará en
la esquina derecha de la pantalla.

10.2 CONFIGURACIÓN DE SALIDA DE SERIE
Se pueden seleccionar diferentes dispositivos y modos de transmisión de datos.
1. Seleccione el parámetro de salida en serie como se describe en el párrafo 10.
El modo de transmisión configurado actualmente se mostrará en la pantalla:
22
2. Ahora, presionando el botón MENÚ o CAL, será posible desplazarse hacia adelante o hacia
atrás en la salida serial MENÚ.
3. Luego presione el botón PRINT para confirmar el modo de transmisión deseado.
Los diferentes modos de transmisión se ilustran a continuación:
MODO DE TRANSMISIÓN CARACTERÍSTICAS
Continuo Transmite los datos de peso de forma continua
Bajo demanda Transmite los datos de peso solo cuando se presiona el botón PRINT
Impresora genérica Los datos de peso se imprimen solo cuando el comando Ocupado está
activo
Impresora Tlp50 Los datos de peso se imprimen solo si la impresora modelo Tlp50 está
conectada
A petición - Glp Transmite los datos de peso y la información Glp solo cuando el
Impresora genérica - Glp Se presiona el botón PRINT
Impresora TLP - Glp Los datos de peso y la información Glp se imprimen solo cuando
NOTA: selección de la velocidad de transmisión (párrafo 10.3)
4. Después de haber seleccionado el modo de transmisión deseado, se volverá a mostrar la
pantalla relativa al menú de parámetros de la balanza. Ahora será posible seleccionar otro
parámetro o regresar al modo de pesaje presionando el botón ON / OFF.
23
10.3 SELECCIÓN DE VELOCIDAD DE TRANSMISIÓN
Es posible seleccionar diferentes velocidades de transmisión de datos.
1. Seleccione el parámetro de velocidad en baudios como se describe en el párrafo 10. La
velocidad de transmisión actual se mostrará en la pantalla:
2. Seleccione la velocidad de transmisión de datos serie, las opciones son: 1200-2400-4800-
9600 baudios. Al presionar el botón MENÚ o CAL, puede desplazarse hacia las diferentes
velocidades de transmisión hacia arriba o hacia abajo; luego confirme la elección con el
botón PRINT.
3. Después de seleccionar la velocidad de transmisión deseada, la pantalla volverá al menú de
parámetros de balance nuevamente. Ahora será posible seleccionar otro parámetro o
regresar al modo de pesaje presionando el botón ON / OFF.
10.4 FUNCIÓN AUTO CERO
Auto cero es la corrección de una posible desviación de cero.
Se pueden seleccionar diferentes valores de corrección auto cero.
1. Seleccione el parámetro cero automático como se describe en el capítulo 10.
El parámetro auto cero se mostrará en la pantalla:
24
2. Seleccione el valor cero automático deseado. Al presionar el botón MENÚ o CAL, será
posible desplazarse por los distintos niveles hacia arriba o hacia abajo, y luego confirmar su
elección con el botón PRINT.
MENÚ AUTO CERO NIVEL AUTO CERO
Auto zero off Auto zero off
Auto zero 1 Light auto zero
Auto zero 2* Average auto zero
Auto zero 3* Heavy auto zero
Auto zero 3E* Heavy full-balance auto zero
3. Después de haber seleccionado el cero automático deseado, la pantalla volverá a mostrar
el menú de parámetros de balance. Ahora será posible seleccionar otro parámetro o
regresar al modo de pesaje presionando el botón ON / OFF.
10.5 SELECCIÓN DE FILTRO
El equilibrio se puede establecer en diferentes condiciones ambientales mediante la selección de
tres filtros diferentes:
1. Seleccione el parámetro de filtro como se describe en el párrafo 10. El tipo de filtro
configurado actualmente se mostrará en la pantalla:
2. Seleccione la configuración de filtro deseada presionando el botón MENÚ o CAL, luego
será posible desplazarse por los distintos niveles hacia arriba o hacia abajo; finalmente
confirme su elección seleccionando el botón PRINT.

25
MENÚ FILTRO NIVEL DE FILTRO
Filter 1 Utilice este nivel de filtro en condiciones ambientales
estables y para usar el equilibrio en el modo de llenado o
dosificación.
Filter 2 Utilice este nivel de filtro cuando las condiciones
ambientales no sean estables.
Filter 3 Utilice este nivel de filtro cuando las condiciones
ambientales sean particularmente inestables.
3. Después de seleccionar el valor de filtro deseado, la pantalla volverá a mostrar el menú de
parámetros de balance. Ahora será posible seleccionar otro parámetro o regresar al modo
de pesaje presionando el botón ON / OFF.
10.6 FUNCIÓN DE ESTABILIDAD
El símbolo de estabilidad aparecerá en la pantalla cuando el peso sea estable dentro de un
intervalo definido.
1. Seleccione el parámetro de estabilidad como se describe en el párrafo 10. El valor de
estabilidad actual se mostrará en la pantalla:
2. Seleccione el valor de estabilidad deseado. Al presionar el botón MENÚ o CAL, puede
desplazarse por los distintos niveles hacia arriba o hacia abajo; finalmente confirme su
elección seleccionando el botón PRINT.
MENÚ DE ESTABILIDAD NIVEL DE ESTABILIDAD
Stability 1 Utilice este nivel de estabilidad cuando las condiciones
ambientales sean estables
Stability 2 Utilice este nivel de estabilidad cuando las condiciones
ambientales sean menos estables
Stability 3 Utilice este nivel de estabilidad cuando las condiciones
ambientales sean inestables
26
3. Después de haber seleccionado el valor deseado para la estabilidad, la pantalla mostrará el
menú de parámetros de balance que se volverá a mostrar. Ahora será posible seleccionar
otro parámetro o regresar al modo de pesaje presionando el botón ON / OFF.
10.7 AJUSTE DE CONTRASTE
La balanza está equipada con una pantalla LCD; el contraste se puede ajustar para que la
indicación sea lo más visible posible desde diferentes ángulos y diferentes niveles de luz.
1. Seleccione el parámetro de ajuste de contraste como se describe en el párrafo 10. El valor
de contraste ajustado actual se mostrará en la pantalla:
2. Seleccione el valor de contraste deseado. Al presionar el botón MENÚ o CAL, será posible
aumentar o disminuir el valor; luego confirme la elección con el botón PRINT.
3. Después de seleccionar el nivel de contraste deseado, la pantalla volverá a mostrar el menú
de parámetros de balance. Ahora se posible seleccionar otro parámetro o regresar al
modo de pesaje presionando el botón ON / OFF.
27
10.8 CONFIGURACIÓN DE RETROILUMINACIÓN
La pantalla de la balanza está equipada con una luz de fondo para que la indicación sea visible
incluso en condiciones de poca luz.
1. Seleccione el parámetro de luz de fondo como se describe en el párrafo 10. El modo de
ajuste actual se mostrará en la pantalla:
2. Seleccione el modo de luz de fondo deseado. Al presionar el botón MENÚ o CAL, será
posible desplazarse por los distintos niveles hacia arriba o hacia abajo; luego confirme la
elección con el botón IMPRIMIR.
MENÚ RETROILUMINACION MODO DE RETROILUMINACION
Auto Luz de fondo activa automáticamente durante las fases
de pesaje
On Luz de fondo siempre encendida
Off Luz de fondo siempre apagada

3. Después de haber seleccionado el modo deseado, la pantalla volverá a mostrar el menú de
parámetros de balance. Ahora será posible seleccionar otro parámetro o regresar al modo
de pesaje presionando el botón ON / OFF.

28
10.9 FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR
Esta función le permite activar el apagado automático de la balanza después de un tiempo
preestablecido de inactividad.
1. Seleccione el parámetro Timer off como se describe en el párrafo 10. El valor actual
establecido se mostrará en la pantalla:
2. Seleccione el modo de apagado automático deseado. Al presionar el botón MENÚ o CAL,
será posible desplazar los distintos niveles hacia arriba o hacia abajo y luego confirmar la
opción con el botón PRINT.
MENÚ TEMPORIZADOR MODO AUTO OFF
Disabled Temporizador desactivado
2 minutes Temporizador apagado después de 2 minutos de inactividad
5 minutes Temporizador apagado después de 5 minutos de inactividad
15 minutes Temporizador apagado después de 15 minutos de inactividad
NOTA: En las balanzas equipadas con una batería interna, se recomienda no desactivar el
modo de apagado del temporizador para prolongar la vida útil de la batería.
3. Después de haber seleccionado el modo deseado, la pantalla volverá a mostrar el menú de
parámetros de balance. Ahora será posible seleccionar otro parámetro o regresar al modo
de pesaje presionando el botón ON / OFF.

29
10.10 CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA
Esta función le permite configurar la fecha y la hora y modificar el formato de visualización de la
fecha.
1. Seleccione el parámetro de fecha y hora como se describe en el párrafo 10. La fecha y
hora configuradas actuales se mostrarán en la pantalla:
2. Seleccione el formato deseado de la fecha. Al presionar el botón MENÚ o CAL, será
posible modificar el formato dd-mm o mm-dd; luego confirme la elección con el botón
PRINT.
3. Configure la fecha y la hora deseadas utilizando los botones MENÚ y CAL para aumentar
y disminuir el número y el botón PRINT para pasar a la siguiente fecha.
4. Después de configurar la fecha y la hora, mantenga presionado el botón PRINT hasta que
el pitido se detenga y luego suelte el botón para guardar la configuración.
5. Aparecerá la pantalla relativa al menú de parámetros de balance. Ahora será posible
seleccionar otro parámetro o regresar al modo de pesaje presionando el botón ON / OFF.

30
10.11 SELECCIÓN DE IDIOMA
Esta función te permite configurar el idioma deseado.
1. Seleccione el parámetro de idioma como se describe en el párrafo 10. El idioma
actualmente configurado se mostrará en la pantalla:
2. Seleccione el idioma deseado. Al presionar el botón MENÚ o CAL, será posible
desplazar los diversos niveles hacia arriba o hacia abajo; luego confirme su elección con
el botón PRINT.
MENÚ IDIOMA IDIOMA
English Inglés
Italian italiano
Português portugués
Deutsch alemán
Français francés
Español Español
Después de haber seleccionado el idioma deseado, se volverá a mostrar la pantalla relativa al
menú de parámetros de balance. Ahora será posible seleccionar otro parámetro o regresar al
modo de pesaje presionando el botón ON / OFF.

31
10.12 MODO DE CONFIGURACIÓN DE CALIBRACIÓN
Esta función le permite establecer el modo de calibración. Esta función solo está disponible para
los modelos equipados con calibración interna (no disponible para todos los modelos). Para
verificar si la balanza está equipada con el modo de calibracn interna, consulte la tabla de
características técnicas, capítulo 16.
1. Seleccione el parámetro del modo de calibración como se describe en el párrafo 10. El
modo de calibración configurado actualmente se mostrará en la pantalla:
2. Seleccione el modo deseado. Al presionar los botones MENÚ o CAL, será posible
desplazar los diferentes modos de calibración hacia arriba o hacia abajo:
Calibración externa
Calibración interna
Calibración automática
Calibración técnica
3. Presione el botón IMPRIMIR para confirmar "AUT-CAL", "I-CAL", "E-CAL".
Para confirmar "TEC-CAL", mantenga presionado el botón PRINT hasta que el pitido se
detenga.
4. La pantalla mostrará el menú de parámetros de balance. Ahora será posible seleccionar
otro parámetro o regresar al modo de pesaje presionando el botón ON / OFF.

32
10.12.1 Calibración Automática (AUT-CAL)
La balanza se autocalibra cuando la variación de temperatura excede el valor preestablecido de
fábrica y en los intervalos de tiempo preestablecidos de fábrica, a través de la masa de referencia
interna, y solo si la bandeja de equilibrio está vacía.
Cuando la balanza necesita realizar la calibración automática, la pantalla mostrará el siguiente
mensaje:
Comenzará una cuenta regresiva de 25 segundos durante la cual puede decidir:
Detenga el procedimiento de calibración automática presionando el botón ON / OFF que se
retrasará por 5 minutos.
o
Deje que termine la cuenta atrás para que comience la calibración automática.
Nota: durante la cuenta atrás NO cargue nada en el plato de pesaje!
En este modo, también es posible llevar a cabo la calibración con la masa de referencia interna
presionando el botón CAL en cualquier momento, primero asegurándose de que no se cargue
ningún peso en el plato de pesaje.
1. Presione el botón CAL con la bandeja vacía. La pantalla mostrará el mensaje "CAL" y la
calibración de la balanza se llevará a cabo automáticamente.
33
2. Al final de la calibración, la balanza volverá a la condición normal de pesaje.
Si la calibración no se completa debido a vibraciones o corrientes de aire, se mostrará el mensaje
"CAL bUt". Presione el botón CAL nuevamente, y si el problema persiste, seleccione la
calibración externa y contacte al proveedor.
10.12.2 Calibración interna (I-CAL)
La balanza se calibra a misma a través de la masa de referencia interna SÓLO a petición del
usuario presionando el botón CAL. Antes de llevar a cabo la calibración interna, asegúrese de
que no se cargue ningún peso en el plato de pesaje.
10.12.3 Calibración externa (E-CAL)
La balanza se calibrará utilizando la masa de referencia externa. (Siga los procedimientos
descritos en el párrafo 8.1.2).
10.12.4 Calibración técnica (TEC-CAL)
Esta función permite calibrar la masa de referencia interna siempre que las intervenciones de
mantenimiento de control de asistencia lo hagan necesario.
1. Después de haber seleccionado el modo de calibración TEC-CAL, presione el botón CAL
con la placa vacía. La palabra "CAL" se mostrará.
.
g
34
2. Cuando el valor del peso de calibración comience a parpadear, cargue el peso de
calibración en el plato de pesaje.
3. Espere a que se muestre el peso calibrado y que se encienda el símbolo de estabilidad, y
luego retire el peso de la bandeja.
4. Cuando se muestra "0.000" en la pantalla, presione el botón PRINT por un tiempo
prolongado hasta que el pitido se detenga. La adquisición y el almacenamiento automático
del peso interno comenzarán ahora. Durante el ciclo de adquisición, la pantalla mostrará el
siguiente texto parpadeante:
5. Una vez que se ha almacenado la calibración interna, la balanza volverá a la condición
normal de pesaje.
6. Ahora vuelva a ingresar al menú de calibración como se describe en el párrafo 10.12.1 y
configure el modo de calibración interna, automática o externa deseada.

35
ADVERTENCIA: este procedimiento debe llevarse a cabo solo con masas de referencia
clase E2.
10.13 DATOS DE CALIBRACIÓN
Esta función permite al usuario visualizar los datos relativos a la última calibración realizada.
Fecha
Modo de calibración
Corrección
1. Seleccione el parámetro de datos de calibración como se describe en el párrafo 10. Los
datos relativos a la última calibración realizada se mostrarán en la pantalla:
2. Presione el botón PRINT para imprimir los datos de calibración.
3. Presione el botón ON / OFF para salir de la pantalla y regresar al menú de parámetros de
balance. Ahora será posible seleccionar otro parámetro o regresar al modo de pesaje
presionando el botón ON / OFF.


36
11.0 MENÚ DE FUNCIONES DE LA BALANZA
1. Presione el botón MENU con el plato de pesaje vacío.
2. La siguiente escritura se mostrará en la pantalla:
3. Ahora use los botones CAL y MENU para navegar hacia arriba o hacia abajo en el menú de
parámetros.
4. Coloque el cursor sobre el parámetro deseado y presione el botón PRINT para confirmar la
selección.
5. Presione el botón ON / OFF para salir del menú o seleccione la función de retorno y
presione el botón PRINT.
37
11.1 FUNCIÓN DE CUENTA DE PIEZAS

El programa de conteo de piezas le permite llevar a cabo un recuento total de las piezas después
de haber llevado a cabo un muestreo de piezas o haber insertado el peso unitario promedio de
las piezas.
Seleccione el programa de conteo de piezas como se describe en el párrafo 10. La siguiente
pantalla se mostrará en la pantalla:
1. Seleccione el número de piezas para colocar en el plato de pesaje como muestra,
presionando en secuencia el botón MENU para aumentar y el botón CAL para disminuir.
2. Llene un contenedor vacío (si es necesario), luego presione el botón IMPRIMIR para
confirmar.La elección del número de piezas (10, 25, 50, 100, manual, vea el capítulo 10.3)
es una función del peso de una pieza individual. Cargue el contenedor vacío.
3. Coloque la cantidad de piezas indicadas en la pantalla en el plato de pesaje y presione el
botón PRINT.
38
Si hay suficientes muestras (por ejemplo, 10 como en la figura), la cantidad de piezas cargadas
aparecerá en la pantalla. Ahora será posible continuar con el recuento de las partes.
Si las piezas a contar tienen un peso que es demasiado bajo con respecto a la resolución de la
balanza, se mostrará un mensaje de error. En este caso, será necesario pesar en una balanza
con mayor resolución.
Si el peso de las muestras es aceptable pero no suficiente, se mostrará el siguiente mensaje:
Agregue suficientes piezas para duplicar aproximadamente la cantidad cargada en la placa,
luego presione el botón PRINT.
Si la cantidad de piezas sigue siendo insuficiente, se volverá a mostrar el mensaje indicado
anteriormente. Duplique la cantidad de piezas cargadas de nuevo.
Una vez que se ha alcanzado un número suficiente de piezas, se mostrará su número y se podrá
continuar con el conteo, cargando las piezas para contar en el plato.
39
4. Para salir del modo de conteo de piezas, presione el botón ON/OFF y la balanza volverá a
las condiciones normales de pesaje.
11.1.1 Entrada manual del peso unitario promedio
Esta función permite al usuario ingresar, cuando se conoce, el peso unitario promedio de la
pieza, evitando así el muestreo de las piezas.
1. Seleccione el programa de conteo de piezas como se describe en el párrafo 10. La
siguiente pantalla se mostrará en la pantalla:
2. Presione el botón MENU hasta que aparezca el siguiente mensaje en la pantalla:
3. Luego presione el botón PRINT para confirmar.
4. Inserte el peso unitario de la pieza en gramos usando los botones CAL y MENU para
aumentar y disminuir el valor, mientras presiona el botón O/T para pasar al siguiente valor.
Para insertar un punto decimal, mantenga presionado el botón CAL por un tiempo
prolongado. Durante la fase de ingreso, la presión prolongada del botón O/T le permite
eliminar el valor insertado.
40
5. Presione el botón PRINT para confirmar. Si la parte ingresada es menos de 100 veces la
resolución de la balanza, se mostrará un mensaje de error. Para salir sin ingresar el peso,
presione el botón de ON/OFF.
6. Si el peso es suficiente, se mostrará "0" en la pantalla; ahora es posible continuar con el
conteo, cargando las piezas en el plato.
7. Para salir de la función de conteo de piezas, presione el botón de ON/OFF.
También es posible usar el teclado alfanumérico opcional para insertar el peso unitario promedio
de la muestra. En este caso, realice el mismo procedimiento descrito anteriormente para ingresar
al modo de inserción manual.
1. Inserte el peso unitario de la muestra en gramos de la muestra utilizando las teclas
numéricas de 0 a 9 y el punto decimal. En caso de error, presione el botón CLEAR y
reinicie.

41
2. Presione el botón PRINT para confirmar.
Si la parte ingresada es menos de 100 veces la resolución de la balanza, se mostrará un
mensaje de error.
Para salir sin ingresar el peso, presione ON / OFF.
3. Si el peso es suficiente, se mostrará "0" en la pantalla; ahora es posible continuar con el
conteo, cargando las piezas en el plato.
4. Para salir de la función de conteo de piezas, presione el botón de ON / OFF.
11.1.2 Actualización automática del peso unitario promedio
Después de haber llevado a cabo el muestreo, el peso unitario promedio se puede actualizar de
la siguiente manera.
1. En lugar de cargar todas las piezas para contar, cargue una cantidad aproximada de piezas
aproximadamente el doble de las cargadas en el plato de pesada y espere a que suene el
pitido.
2. Este procedimiento ahora puede repetirse hasta un máximo de 255 partes o puede
continuar con el conteo normal de las partes.
Esta rutina permite una estimación más precisa del peso unitario promedio y una mejor
precisión en el recuento de las piezas.
NOTA: el mecanismo de actualización automática no está activo si el muestreo se ha
llevado a cabo mediante la inserción del peso unitario promedio.
11.2 DETERMINACIÓN DE LA DENSIDAD DE UN SOLIDO O UN LIQUIDO
El programa de cálculo de densidad permite la determinación de la densidad de un sólido o
líquido mediante el uso del gancho de pesaje inferior o el kit de determinación de densidad.
11.2.1 Determinación de densidad sólida
1. Seleccione el programa de densidad como se describe en el rrafo 10. La siguiente
pantalla se mostrará en la pantalla:
42
2. A continuación, presione el botón PRINT para confirmar la selección.
3. Se mostrará el valor de densidad del líquido que se utilizará. El valor predeterminado es
igual a 1.0000 (agua destilada a 20 ° C).
4. Es posible insertar un valor diferente usando los botones CAL y MENU para aumentar y
disminuir el valor, mientras se presiona el botón O / T para pasar al siguiente valor. Durante
la etapa de entrada del menú, la presión prolongada en el botón O / T le permite cancelar el
valor insertado.
5. Una vez que se haya establecido el valor deseado, presione el botón PRINT.
6. Ahora le pedirá que pese el sólido en el aire.
43
7. Presione la tara, si es necesario, y cargue el sólido. Espere a que aparezca el símbolo de
estabilidad y presione el botón PRINT para adquirir el valor. La palabra "esperar ..."
aparecerá mientras se toma el peso.
8. Se pedirá el peso del sólido en el líquido. Llevar a cabo la tara del tambor en el líquido.
Coloque el sólido en el tambor, sumerja el sólido y espere a que aparezca el indicador de
estabilidad. Luego presione el botón PRINT. La palabra '' esperar ... '' se mostrará mientras
se toma el peso.
9. El resultado del cálculo de densidad del sólido ahora se mostrará. Si la balanza está
equipada con una impresora, será posible imprimir el valor de densidad presionando el
botón PRINT. ("ERRO6" se mostrará en la pantalla en caso de error)
10. Ahora presione el botón ON / OFF para salir de la función de densidad, o el botón MENU
para llevar a cabo la medición de densidad de otro sólido.
44
11.2.2 Determinación de densidad de líquido
1. Seleccione el programa de densidad como se describe en el rrafo 10. La siguiente
pantalla se mostrará en la pantalla:
2. Presione el botón MENU para seleccionar el modo líquido. Luego presione el botón PRINT
para confirmar.
3. Se mostrará el valor predeterminado de la densidad del sólido. El valor predeterminado es
igual a 3.0000 g/cm
3
.
4. Se puede ingresar un valor diferente usando los botones CAL y MENU para aumentar y
disminuir el valor, mientras se presiona el botón O / T para pasar al siguiente valor. Durante
la etapa de entrada del menú, la presión prolongada en el botón O / T le permite eliminar el
valor insertado.
45
Nota: También es posible establecer el valor utilizando el teclado alfanumérico opcional.
5. Una vez que se haya establecido el valor deseado, presione el botón PRINT.
6. Ahora le pedirá que pese al titular en el aire.
7. Presione la tara, si es necesario, y cargue el soporte. Espere a que aparezca el símbolo de
estabilidad y presione el botón PRINT para adquirir el valor. La palabra "esperar ..."
aparecerá mientras se toma el peso.
8. Se pedirá el pesaje del soporte sumergido en el líquido. Luego sumerja el sólido en el
líquido, espere a que aparezca el indicador de estabilidad y luego presione el botón PRINT.
La palabra "esperar ..." se mostrará mientras se toma el peso.
9. El resultado del cálculo de densidad del líquido ahora se mostrará. Si la balanza está
equipada con una impresora, será posible imprimir el valor de densidad presionando el
botón PRINT.

46
10. Lo siguiente se mostrará en la pantalla en caso de error:
11. Ahora presione el botón ON / OFF para salir de la función de densidad, o el botón MENU
para llevar a cabo la medición de densidad para otro líquido.
11.3 FUNCIÓN FORMULACIÓN / RECETA
11.3.1 Formulación manual
1. Select Seleccione el programa de formulación como se describe en el párrafo 10.
La siguiente pantalla se mostrará en la pantalla:
2. A continuación, presione el botón IMPRIMIR para confirmar la selección.
47
3. Presione la tara, si es necesario, y cargue el primer ingrediente.
4. Luego presione el botón PRINT para confirmar.
5. Presione la tara, si es necesario, y cargue el segundo ingrediente.
6. Luego presione el botón PRINT para confirmar.
7. Repita la operación para un número máximo de 99 ingredientes.
Nota: Durante la adquisición del ingrediente, la pantalla de Err10 indica un valor de peso
negativo. Compruebe que no cometió un error con el procedimiento de carga de
ingredientes y reducción a cero.
8. Para finalizar, imprima el valor de los componentes individuales y el valor total, y presione y
mantenga presionado el botón PRINT hasta que el pitido se detenga. La pantalla mostrará
la siguiente pantalla:
9. Para salir de la pantalla y llevar a cabo una nueva formulación, presione el botón ON / OFF
una vez. Para salir del programa y regresar a la pantalla de pesaje, presione el botón de ON
/ OFF dos veces consecutivas.
48
11.3.2 Gurdando Formulas
1. Seleccione el programa de formulación como se describe en el párrafo 10. La siguiente
pantalla se mostrará en la pantalla:
2. Seleccione el número de la fórmula para guardar o modificar usando los botones CAL y
MENU para aumentar y disminuir el valor, después de la palabra 'Fórmula'. Luego presione
y mantenga presionado el botón PRINT hasta que la señal acústica se detenga para
confirmar la selección e ingrese el menú 'fórmula de configuración'.
3. Ingrese el nombre de la fórmula (puede ser una serie de números o letras, máximo 20
caracteres) usando los botones MENÚ o CAL para desplazarse por todos los caracteres
disponibles, y el botón TARE para pasar al siguiente carácter. Para seleccionar el carácter
en mayúscula o minúscula, mantenga presionado el botón MENÚ hasta que el pitido se
detenga.
49
4. Presione el botón PRINT para confirmar.
5. Ingrese el nombre del primer componente (puede ser una serie de números o letras, un
máximo de 11 caracteres) usando los botones MENÚ o CAL para desplazarse por los
caracteres disponibles.
6. Luego presione el botón PRINT para confirmar y guardar el valor.
7. Ahora ingrese la cantidad del componente usando los botones MENÚ o CAL para aumentar
o disminuir el valor mientras presiona el botón O / T para pasar al siguiente valor y el botón
PRINT para pasar al siguiente parámetro.
8. Ahora ingrese la tolerancia negativa y presione el botón PRINT para pasar el siguiente
parámetro
9. Ahora ingrese la tolerancia positiva.
10. Luego presione el botón PRINT para confirmar y guardar el valor.
11. Repita la operación descrita del punto 5 al punto 10 para ingresar todos los componentes
deseados hasta un máximo de 20.
12. Después de haber ingresado todos los componentes deseados, presione el botón ON / OFF
para salir del procedimiento de guardado de la fórmula.

50
11.3.3 Recuperar Fórmula
1. Seleccione el programa de formulación como se describe en el párrafo 10. La siguiente
pantalla se mostrará en la pantalla:
2. Elija el nombre de la fórmula (previamente guardada) usando las teclas CAL y MENU para
desplazarse por las diferentes fórmulas insertadas.
3. A continuación, presione el botón PRINT para confirmar la selección.
4. Ahora será posible visualizar los diversos componentes y las cantidades relativas de la
fórmula seleccionada usando los botones MENU y CAL.
5. Presione el botón PRINT nuevamente para insertar el multiplicador constante.
51
6. Ahora ingrese la constante de multiplicación K para determinar la cantidad deseada de
producto. Use los botones MENÚ o CAL para aumentar o disminuir el valor.
Ejemplo: si la fórmula ingresada es para 100 g de producto, al insertar K = 2, los valores de
todos los componentes se volverán a calcular para obtener una cantidad total de producto igual a
200 g.
7. Presione el botón PRINT nuevamente para comenzar a pesar los diversos componentes. Si
es necesario, realice la operación de tara antes de medir la cantidad de componente
indicada en la parte superior derecha de la pantalla
Para facilitar la operación de dosificación, cuando el valor del componente se aproxima al límite
del valor aceptable, la barra dosificadora aumentará automáticamente.
8. Luego presione el botón PRINT para pasar al siguiente componente.
9. Si es necesario, realice la operación de tara antes de medir la cantidad de componente
indicada en la parte superior derecha de la pantalla.
10. Luego presione el botón PRINT para pasar al siguiente componente.
11. Repita el procedimiento hasta que se ingresen todos los componentes, después de lo cual
se imprimirán los pesos de los componentes individuales y el peso total si la balanza está
equipada con una impresora. La pantalla mostrará la siguiente pantalla:
52
12. To Para salir de la pantalla y llevar a cabo una nueva formulación, presione el botón ON /
OFF una vez. Para salir del programa y regresar a la pantalla de pesaje, presione el botón
ON / OFF dos veces consecutivas.
Para interrumpir y salir de la función de formulación en cualquier momento, presione el botón ON
/ OFF
11.4 FUNCIÓN DE CONTROL DE PESAJE
La función de pesaje de verificación le permite determinar si el peso cargado en el platillo está
por encima o por debajo de dos límites preestablecidos por el usuario.
1. Seleccione la función de límites como se describe en el párrafo 10. La siguiente pantalla se
mostrará en la pantalla:
2. Ingrese el valor límite MÍNIMO utilizando los botones CAL y MENÚ para aumentar y
disminuir el valor, mientras presiona el botón O / T para pasar al siguiente número. Durante
la fase de entrada, la presión prolongada en el botón O / T le permite eliminar el valor
ingresado.
3. Luego presione el botón PRINT para confirmar. El valor ingresado permanecerá en la
memoria hasta que se apague la balanza.
4. La siguiente pantalla se mostrará.
53
5. Ahora inserte el límite MÁXIMO usando el mismo procedimiento descrito para la inserción
del límite MÍNIMO.
6. Luego presione el botón PRINT para confirmar. El valor ingresado permanecerá en la
memoria hasta que se apague la balanza.
7. La siguiente pantalla se mostrará.
8. A través de la tecla MENÚ, seleccione si el pitido audible está activado o desactivado
cuando el peso está dentro de los dos límites establecidos. Luego confirme la selección
presionando el botón PRINT.
9. Si los límites se han insertado correctamente, la balanza volverá al modo de pesaje con una
indicación del estado del umbral (+ límite MÁXIMO, - límite MÍN, OK dentro de los dos
conjuntos de límites).
NOTA: Si los valores no se han configurado correctamente, se mostrará la palabra ERROR
07.
54
La función de límites tiene tres modos de operación.
A) Con ambos límites establecidos
Este modo permite al usuario identificar un rango de aceptación al insertar un límite inferior y un
límite superior, en el que el valor de peso se considera correcto, identificado por el símbolo "OK"
que se muestra en la pantalla junto con una señal acústica (si activado). Cuando el peso está por
debajo del valor del límite inferior establecido, el símbolo "L" se visualiza en la pantalla, mientras
que si el valor está por encima del límite superior establecido, se muestra el símbolo "H" en la
pantalla.
B) Con solo el límite inferior establecido
Cuando solo se establece el límite inferior y el límite superior se deja a cero, el peso se considera
correcto cada vez que el valor del peso supera el límite inferior establecido, identificado por el
símbolo "OK" que se visualiza en la pantalla junto con el señal acústica (si está activada).
Cuando el peso está por debajo del valor del límite inferior establecido, el símbolo "L" se muestra
en la pantalla.
B) Con solo el límite superior establecido
Cuando solo se establece el límite superior y el límite inferior se deja a cero, el peso se considera
correcto cada vez que el valor del peso está por debajo del límite superior establecido,
identificado por el símbolo "OK" que se visualiza en la pantalla junto con el señal acústica (si está
activada). Cuando el peso supera el valor del límite superior establecido, se muestra el símbolo
"H" en la pantalla.
11.5 FUNCIÓN DE PESAJE PORCENTUAL
Esta función le permite leer el peso como un porcentaje de un peso de referencia. El peso de
referencia se asume como el valor del 100% (ajuste de fábrica).
Hay dos modos para la adquisición del peso de referencia: uno automático (con peso de
referencia) y uno manual (con la entrada manual del valor del peso de referencia).
11.5.1 Modo automático con peso de referencia
1. Seleccione la función de pesaje porcentual como se describe en el párrafo 10. La siguiente
pantalla se mostrará en la pantalla:
55
2. Confirme el modo automático presionando el botón PRINT.
3. La tara se llevará a cabo y se le pedirá que cargue el peso de referencia en el plato de
pesaje.
4. Cargue el peso de referencia en el plato de pesaje y luego presione el botón PRINT; la
palabra "esperar" se mostrará. Una vez que se adquiere el peso, se mostrará una pantalla
con una indicación del peso cargado, el peso de referencia y el peso porcentual.
5. Ahora elimine el peso de referencia, cargue la muestra y lea el porcentaje de peso.
6. Presione el botón ON / OFF para salir de la función de porcentaje de pesaje.
NOTA: Si el peso de referencia ingresado es menor que 10 dígitos mostrados, se
mostrará la palabra ERROR 07.

56
11.5.2 Modo con inserción manual del peso de referencia.
1. Seleccione la función de porcentaje de peso como se describe en el párrafo 10. La siguiente
pantalla se mostrará en la pantalla:
2. Presione el botón MENÚ para seleccionar el modo manual
3. Confirme el modo manual presionando el botón PRINT.
4. Ahora puede ingresar el valor de peso de referencia, usando las teclas CAL y MENU para
aumentar y disminuir el valor, mientras presiona el botón O / T para pasar al siguiente valor.
Durante la fase de entrada, mantener presionado el botón O / T le permite eliminar el valor
ingresado. El valor ingresado permanecerá en la memoria hasta que se apague la balanza.
También es posible ingresar el valor usando el teclado alfanumérico opcional.
5. Después de haber insertado el valor de peso de referencia deseado, presione la tecla
ENTER.
57
6. Ahora cargue la muestra y lea el valor porcentual.
7. Presione el botón ON / OFF para salir de la función de porcentaje de pesaje.
NOTA: Si el peso de referencia ingresado es menor que 10 dígitos mostrados, se mostrará
la palabra ERROR 07.
11.6 FUNCIÓN DE PESAJE DINÁMICO / ANIMAL
La función de pesaje de animales le permite adquirir un peso promedio de objetos en movimiento
o animales durante un período de tiempo ajustable.
1. Seleccione la función de pesaje de animales como se describe en el párrafo 10. La
siguiente pantalla se mostrará en la pantalla:
2. Configure el tiempo deseado de 5 a 90 segundos, usando la tecla MENÚ para disminuir y
CAL para aumentar el valor del tiempo. Luego confirme presionando el botón PRINT.
3. Cargue la muestra que se pesará en el plato de pesaje y presione el botón PRINT; se
mostrará el valor del peso actual y el tiempo de cuenta de muestra configurado.
4. Con el peso y el tiempo establecidos, el peso se mostrará en la pantalla con una indicación
del peso promedio detectado.
58
5. Presione el botón ON / OFF una vez para realizar otra medición, o dos veces para salir de
la función.
11.7 PEAK HOLD / FUNCIÓN DE CARGA MÁXIMA
La función de "carga máxima" le permite medir la carga máxima de un sólido.
1. Seleccione la función de carga máxima como se describe en el párrafo 10.
Se realizará automáticamente una tara y se mostrará en la pantalla la siguiente pantalla con
una indicación de la función de carga máxima en la parte superior izquierda.
2. Ahora se puede detectar el peso de la carga máxima.
3. Presione el botón TARE para llevar a cabo otra medición.
4. Presione el botón ON / OFF para salir de la función de retención máxima / carga máxima.

59
11.8 FUNCIÓN GLP (BUENAS PRÁCTICAS DE LABORATORIO)
La función "GLP" le permite guardar los parámetros de identificación de la balanza y el operador,
para poder imprimirlos junto con el valor de los resultados de la prueba.
1. Seleccione la función GLP como se describe en el párrafo 10. Se mostrará la siguiente
pantalla:
2. Ingrese la ID del saldo (puede ser una serie de números o letras, un máximo de 18
caracteres) usando los botones MENÚ y CAL para desplazarse por todos los caracteres
disponibles. Para seleccionar mayúsculas o minúsculas, mantenga presionado el botón
MENÚ hasta que el pitido se detenga..
3. Ingrese la identificación del usuario (puede ser una serie de números o letras, un máximo
de 18 caracteres) usando los botones MENÚ y CAL para desplazarse a través de todos los
caracteres disponibles.
60
4. Confirme presionando el botón PRINT.
5. Ingrese el identificador del proyecto (puede ser una serie de números o letras, un máximo
de 18 caracteres) usando los botones MENÚ y CAL para desplazarse a través de todos los
caracteres disponibles.
6. Luego, confirme todos los datos ingresados manteniendo presionado el botón PRINT hasta
que cese el pitido audible.
7. La balanza regresará automáticamente a la pantalla de pesaje.
61
12.0 CARACTERÍSTICAS DE LA INTERFAZ RS232
12.1 CARACTERÍSTICAS GENERALES
La balanza transmite el valor que se muestra en la pantalla siguiendo el estándar serial RS232C,
permitiendo que la balanza transmita el valor del peso a una PC o impresora serial. En el caso de
la conexión a una PC, será posible seleccionar la transmisión en modo continuo o la transmisión
en el comando del usuario, presionando el botón PRINT. La balanza también es capaz de recibir
comandos, siempre a través del estándar RS232C, que le permite realizar todas las funciones
disponibles a través del teclado de la PC. La velocidad de transmisión y recepción se puede
seleccionar, como se describió anteriormente, a 1200, 2400, 4800 y 9600 baudios. El formato de
caracteres es de 8 bits precedido por un bit de inicio seguido de un bit de parada. La paridad no
se considera.
12.2 DIAGRAMA DE CONECTOR
MAPA DEL CONECTOR
Conexión para teclado, PC e impresora
Pin 1 - Potencia + 5v para el teclado
Pin 2 = señal de Tx
Pin 3 = señal Rx
Pin 4 = señal de ocupado
Pin 5 = Gnd
Pin 4-6 = Conectado entre sí para
transmisión a PC.
62
12.3 CONEXIÓN DEL EQUILIBRIO A UNA COMPUTADORA
Para recibir / transmitir datos, asegúrese de que el conector esté cableado como se muestra,
para conectar la balanza al puerto serie de su computadora personal como se muestra a
continuación.
Hay tres formas de transmisión en las que el Balance y la computadora se pueden conectar:
Transmisión continua de datos de peso (el modo continuo debe configurarse desde el
menú como se explica en el párrafo 10.2).
Transmisión bajo demanda de datos de peso (el modo a demanda debe configurarse
desde el menú como se explica en el párrafo 10.2).
Transmisión bajo demanda con GLP de datos de peso (el modo a demanda con GLP
debe configurarse desde el menú como se explica en el párrafo 10.2).
En todos los modos, es posible ejecutar todas las funciones de la balanza directamente desde el
teclado de la computadora, transmitiendo para equilibrar los digos ASCII como se muestra en
la tabla a continuación.

63
12.3.1 Modo de transmisión continua
La cadena transmitida está compuesta por los siguientes 14 caracteres:
Primer carácter: signo de peso (en blanco o -)
Segundo al noveno personaje: peso u otra
información
Del décimo a duodécimo carácter: símbolo de
unidad de peso
Decimotercer personaje: indicador de estabilidad
Decimocuarto personaje: retorno de carro
Decimoquinto carácter: avance de línea
El cero no significativo eventual se pone como espacios.
En la siguiente tabla, se muestran los diversos formatos de transmisión:
Modo de peso (válido tanto para transmisión continua como a demanda)
10° 11° 12° 13° 14° 15°
Sign
weight
weight unit Stability CR LF
12.3.2 Modo de transmisión bajo demanda
Cuando se opera en el "modo a demanda", los datos transmitidos a la computadora no solo
incluyen información sobre el valor del peso sino también la fecha / hora y otra información; la
salida transmitida a la computadora depende de la función en la que la balanza está configurada
actualmente.
Los datos transmitidos en cada situación posible se muestran a continuación:
PESO:
‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐
03‐04‐1110:13:44
‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐
Peso:0.00g
RECUENTODEPIEZAS:
‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐
03‐04‐1110:49:28
‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐Pcs.:10
Weight:100.02g
MPW:10.00g
DENSIDAD:
‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐
03‐04‐1110:51:15
‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐
d:1.4504g/cm3
64
FORMULACION:
‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐
03‐04‐1110:54:57
‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐
Manual
1. 31.05g
2. 100.02g
3. 26.89g
‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐NOTA:Paratransmitirlaimpresióndeltotaldepesos,presioneymantengapresionadoel
botónPRINTT=157.96g
Limites:
ValorbajolímiteValordentrodellímiteValorsobreellímite
‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐
03‐04‐1111:02:1903‐04‐1111:01:5003‐04‐1111:01:50
‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐
Lim.1:10.00gLim.1:10.00gLim.1:10.00g
Lim.2:100.00gLim.2:100.00gLim.2:100.00g
Weight:‐0.01gWeight:31.08gWeight:131.10g
TEST:KO!‐‐‐TEST:OK!TEST:OK!+++
PORCENTAJEDEPESO
‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐
03‐04‐1111:58:39
‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐Perc.100.0%
Weight:18.69g
Refer.:18.69g
PESAJEANIMAL:
‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐
03‐04‐1112:01:06
‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐
Time=20Sec
M:56.53g
CARGAMÁXIMA:
‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐
03‐04‐1112:01:57
‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐Max.:2.76g


65
12.3.3 Transmisión bajo demanda con G.L.P.
En la '' transmisión bajo demanda '' con G.L.P., los datos transmitidos a la computadora son los
mismos que los descritos en la '' transmisión bajo demanda '' sin G.L.P. modo pero con la adición
de G.L.P. parámetros antes de cada transmisión, como se describe a continuación:
12.4 CONEXIÓN DEL EQUILIBRIO CON LA IMPRESORA EN SERIE
Es posible conectar la balanza a una impresora periférica.
Para imprimir el peso, conecte el conector de la balanza a la impresora en serie como se muestra
en el siguiente esquema:
Aquí puede encontrar una descripción de los distintos modos de impresión que se pueden
seleccionar:
Imprima los datos de peso con una impresora serial genérica (desde el menú, configure
el modo de impresión genérico como se describe en el párrafo 10.2 y administre la señal
de ocupado).
Imprima los datos de peso junto con las indicaciones GLP con la impresora serial
genérica (desde el menú, establezca el modo genérico de impresión-GLP como se
describe en el párrafo 10.2 y administre la señal de ocupado)
Impresión de datos de peso con el modelo de impresora ATP50 (desde el menú,
configure el modo ATP de la impresora como se describe en el párrafo 10.2).
Impresión de datos de peso junto con indicaciones GLP con el modelo de impresora
ATP50 (desde el menú, configure el modo ATP - GLP de la impresora como se describe
en el párrafo 10.2).
Nota: En todos los modos de impresión diferentes que acabamos de describir, si el peso
no es estable durante la transmisión de datos a la impresora, se emite un pitido audible y
se visualiza ERR05 y el peso no se imprime.
66
12.4.1 Formatos de impresión
Aquí se describen los diferentes tipos de impresión, dependiendo del modo de impresión y de la
función seleccionada:
ImpresióngenéricaoimpresoraATP50
Mododepesaje:
‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐
03‐04‐1110:13:44
‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐
Peso:0.00g
RecuentodePiesez:
‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐
03‐04‐1110:49:28
‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐Pcs.:10
Peso:100.02g
MPW:10.00g
Densidad:
‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐
03‐04‐1110:51:15
‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐
d:1.4504g/cm3

Formulacion:
‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐
03‐04‐1110:54:57
‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐
Manual
1. 31.05g
2. 100.02g
3. 26.89g
‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐NOTA:Paratransmitirlaimpresióndeltotaldepesos,presioneymantengapresionadoel
botónPRINTT=157.96g
Limite:
ValueunderlimitValueinsidelimitValueoverlimit
‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐
03‐04‐1111:02:1903‐04‐1111:01:5003‐04‐1111:01:50
‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐
Lim.1:10.00gLim.1:10.00gLim.1:10.00g
Lim.2:100.00gLim.2:100.00gLim.2:100.00g
Weight:‐0.01gWeight:31.08gWeight:131.10g
TEST:KO!‐‐‐TEST:OK!TEST:KO!+++
Porcentajedepeso:
‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐
03‐04‐1111:58:39
‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐Perc.100.0%
Weight:18.69g
Refer.:18.69g
67
Pesajedeanimales:
‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐
03‐04‐1112:01:06
‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐
Time=20Sec
M:56.53g
Cargamáxima:
‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐
03‐04‐1112:01:57
‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐Max.:2.76g
12.4.2 Impresora genérica o impresora ATP 50 con GLP
En el modo de impresión con G.L.P., los datos impresos son los mismos que se muestran en el
modo de impresión sin G.L.P. pero con G.L.P. parámetros agregados como se muestra a
continuación:
68
13.0 CÓDIGOS DE ERROR
MENSAJE DE
ERROR EN LA
PANTALLA
SIGNIFICADO SOLUCIONES POSIBLES
ERR01
El peso no es estable después de
la operación de tara
Proteja la balanza de los flujos de
aire o de las vibraciones de la
superficie de trabajo inestable.
ERR02
imposible comenzar la calibración
debido a la inestabilidad del
equilibrio
Proteja la balanza de los flujos de
aire o de las vibraciones de la
superficie de trabajo inestable.
ERR03
peso de calibración incorrecto o
balance inestable
Calibre con el peso correcto o
proteja el equilibrio de la
perturbación del entorno. En
modelos con calibración interna,
retire el tornillo en la parte inferior
izquierda de la balanza (ver par5)
ERR04
peso de las muestras para la
función de conteo de piezas no
adecuado o inestable
Seleccione una mayor cantidad de
muestras o proteja el equilibrio de
las vibraciones.
ERR05
imposible de imprimir debido a un
peso inestable
Protege el equilibrio de la
perturbación del entorno.
ERR06
El peso no se puede estabilizar en
el modo de densidad
Protege el equilibrio de la
perturbación del entorno.
ERR07
El peso no se puede estabilizar en
el modo de peso porcentual
Protege el equilibrio de la
perturbación del entorno.
ERR08
Anomalía en el motor de
autocalibración
Contacte al personal de servicio
ERR09
El peso no se puede estabilizar en
el modo de formulación
Protege el equilibrio de la
perturbación del entorno.
ERR10
Peso del componente fuera de
tolerancia en modo de formulación
Reducir la cantidad
ERR F
Memoria flash dañada
Pida ayuda al personal de servicio
autorizado
“UNLOAD”
peso cargado en la bandeja o
bandeja no colocados
correctamente
Retire el peso de la bandeja o
coloque correctamente la bandeja y
la parte inferior.
“CAL But”:
el equilibrio requiere recalibración
Unload weights, if any, on the pan,
and press the CAL button
Condiciones fuera de rango
Descargar los pesos cargados en la
sartén
Condición de bajo rango
Ubique la bandeja y la bandeja
inferior correctamente.
69
14.0 MANTENIMIENTO Y CUIDADO
El mantenimiento regular de su balanza garantiza mediciones precisas.
Limpieza
Antes de limpiar la balanza desenchufe la fuente de alimentación de la balanza del suministro
eléctrico en su habitación. No use productos de limpieza agresivos (como solventes o similares),
use un paño húmedo con detergente suave. No permita que los líquidos entren dentro de la
balanza durante la limpieza. Limpie la balanza con un paño suave. Las muestras restantes o el
polvo se pueden eliminar con un cepillo suave pequeño.
Cheques de seguridad
La seguridad del equilibrio no está garantizada cuando:
La fuente de alimentación de equilibrio está claramente dañada
La fuente de alimentación de equilibrio no funciona de la manera diseñada
La fuente de alimentación de equilibrio se almacena durante mucho tiempo en
condiciones ambientales adversas. (por ejemplo, humedad, temperatura)
En estos casos, consulte el departamento de servicio, donde los técnicos especializados
ayudarán en los arreglos para devolver el saldo de las reparaciones y evaluaciones y luego
asesorar sobre el mejor curso de acción.
70
15.0 GUÍA RÁPIDA PARA LA CONFIGURACIÓN DEL PARÁMETRO DE
BALANCE
Para ingresar al menú de configuración de parámetros de balance, presione y mantenga
presionado el botón MENU hasta que el zumbador esté en silencio.
Use el botón MENU para ir al siguiente parámetro, use el botón CAL para ir al parámetro anterior
y el botón PRINT para confirmar la elección. Para escapar del menú, presione y mantenga
presionado el botón MENU hasta que la alarma acústica se apague.
71
16.0 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA BALANZA
Todos los modelos enumerados son solo para uso interno. Altitud máxima utilizando el límite:
4000 m. Nivel de contaminación: 2. Categoría de sobretensión: II
Fuente de alimentación
proporcionada:
ENTRADA: 230V ~ 50Hz o 115V ~ 60Hz, SALIDA: 24V
DC 550mA, potencia máxima absorbida 13.2VA-
Adaptación de las condiciones
del entorno:
Selección de filtros
Auto cero:
Seleccionable desde el menú
Salida en serie:
RS232C
Temperatura de funcionamiento: +5°C - +35°C
72
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
Adam Equipment ofrece Garantía Limitada (Partes y Mano de obra) para los componentes que fallan
debido a defectos en materias o ensamblaje. La garantía comienza de la fecha de entrega.
Durante el período de garantía, si cualquier reparación es necesaria, el cliente debe informar el
suministrador o a Adam Equipment. La compañía o su Técnico autorizado reservan el derecho de
reparar o reemplazar cualquier componente a su propia discreción. Cualquier costo de envíos
implicados en la envía de las unidades defectuosas a un centro de reparaciones son la responsabilidad
de clientes.
La garantía será anulada si el equipo no es devuelto en el embalaje original y con la documentación
correcta para ser un reclamo procesado. Todos reclamos están en la única discreción de Adam
Equipment.
Esta garantía no cubre equipos donde defectos o el rendimiento bajo es debido maltrato, daño
accidental, exposición a materiales radioactivos o corrosivos, la negligencia, instalación defectuosa,
modificaciones sin autorización, reparación o fallo de seguir los requisitos y las recomendaciones
procuradas como están en al Manual de Usuario.
Las reparaciones llevadas a cabo bajo la garantía no extiende el período de garantía. Los
componentes removidos durante las reparaciones de garantía llegan a ser la propiedad de la
compañía.
El derecho reglamentario del comprador no es afectado por esta garantía. Los términos de esta
garantía son gobernados por la ley de Inglaterra. Para detalles completos en la Información de
Garantía, vea los términos y las condiciones de venta disponible en nuestra página Web.
73
WEEE 2012/19/EU
Este dispositivo no se puede tirar en la basura doméstica. Esto también se aplica a países fuera de la UE,
según sus requisitos específicos. La eliminación de las baterías (si corresponde) debe cumplir con las leyes y
restricciones locales.
Cet appareil ne peut être éliminé avec les déchets ménagers. L'élimination de la batterie doit être effectuée
conformément aux lois et restrictions locales.
Dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt.
Dispositivo no puede ser desechado junto con los residuos domésticos
Dispositivo no può essere smaltito nei rifiuti domestici.
FCC / IC CLASE A DISPOSITIVO DIGITAL DECLARACIÓN DE VERIFICACIÓN DE EMC
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital de
Clase A, de conformidad con la Parte 15 de las normas de la FCC y la regulación canadiense ICES-003 /
NMB-003. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias
dañinas cuando el equipo se opera en un entorno comercial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar
interferencia dañina a las comunicaciones de radio. El funcionamiento de este equipo en un área residencial
puede causar interferencia dañina, en cuyo caso se le pedirá al usuario que corrija la interferencia por su
propia cuenta..
Los productos de Adam Equipment han sido probados y siempre se suministran con
adaptadores de alimentación de red que cumplen con todos los requisitos legales
para el país o región de operación, incluida la seguridad eléctrica, la interferencia y la
eficiencia energética. Como a menudo actualizamos los productos de los adaptadores
para cumplir con la legislación cambiante, no es posible consultar el modelo exacto
en este manual. Contáctenos si necesita especificaciones o información de seguridad
para su artículo en particular. No intente conectar o usar un adaptador que no
hayamos suministrado.
74
75
ADAM EQUIPMENT es una organización global certificada con un ISO ISO 9001:2008 con más de
40 años de experiencia en la producción y venta de equipo electrónico para cálculo de peso.
Los productos de ADAM están predominantemente diseñados para los siguientes segmentos de
Mercado: Laboratorios, Educativo, Salud y Gimnasia e Industrial. la gama de productos se puede
describir de la siguiente manera:
- Balanzas Analíticas y de Precisión
- Balanzas Compactas y Portátiles
- Balanzas de Alta Capacidad
- Analizadoras de Humedad
- Básculas Mecánicas
- Básculas Cuenta Piezas
- Básculas de Pesaje Digital / Control de Peso
- Básculas de Plataforma de alta Calidad
- Básculas de Grúa
- Balanzas de Salud y Gimnasia
- Balanzas Comerciales
Para obtener información adicional sobre esta publicación por favor visite nuestra página Web:
www.adamequipment.com
Adam Equipment Co. Ltd.
Maidstone Road, Kingston
Milton Keynes
MK10 0BD
UK
Phone:+44 (0)1908 274545
Fax: +44 (0)1908 641339
e-mail:
Adam Equipment Inc.
1, Fox Hollow Rd.
Oxford, CT
06478
USA
Phone: +1 203 790 4774
Fax: +1 203 792 3406
e-mail:
AE Adam GmbH.
Instenkamp 4
D-24242 Felde
Germany
Phone +49 (0)4340 40300 0
Fax: +49 (0)4340 40300 20
e-mail:
Adam Equipment S.A. (Pty) Ltd.
7 Megawatt Road,
Spartan EXT 22
Kempton Park,
Johannesburg,
Republic of South Africa
Phone +27 (0)11 974 9745
Fax: +27 (0)11 392 2587
e-mail:
Adam Equipment (S.E. ASIA) PTY
Ltd
70 Miguel Road
Bibra Lake
Perth
WA 6163
Western Australia
Phone: +61 (0) 8 6461 6236
Fax: +61 (0) 8 9456 4462
e-mail:
Adam Equipment (Wuhan) Co.
Ltd.
A Building East Jianhua
Private Industrial Park
Zhuanyang Avenue
Wuhan Economic & Technological
Development Zone
430056 Wuhan
P.R.China
Phone: + 86 (27) 59420391
Fax: + 86 (27) 59420388
e-mail:
© Copyright by Adam Equipment Co. Ltd. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación
puede ser reimpresa o traducida de ninguna forma o a través de ningún medio sin la previa autorización de
Adam Equipment.
Adam Equipment se reserva el derecho de hacer cambios en la tecnología, características, especificaciones y
diseño de su equipamiento sin previo aviso.
Toda la información contenida en esta publicación está al máximo de actualizada, completa y precisa. No
obstante, no nos responsabilizamos de los errores de interpretación que pueden resultar de leer este
material.
La última versión de esta publicación puede ser encontrada en nuestra página Web:
www.adamequipment.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Adam Equipment Solis Manual de usuario

Categoría
Básculas de cocina
Tipo
Manual de usuario