Zanussi ZKT 625 L BV Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario
Encimera de vitrocerámica
ZKT 625 L-bv
Instrucciones para el montaje y para el uso
319 648 700-NO-111002-02
e
2
Estimada clienta, estimado cliente:
Antes de comenzar, lea detenidamente estas instrucciones de uso.
Fíjese ante todo en el capítulo "Instrucciones de seguridad" que figura
en las primeras páginas. Guarde las instrucciones para consultas pos-
teriores y entréguelas a un eventual usuario posterior a usted.
En el texto se recurre a los siguientes símbolos:
1
Instrucciones de seguridad
Advertencia: Instrucciones dedicadas a su seguridad personal.
Atención: Indicaciones que sirven sólo para prevenir desperfectos del
aparato.
3
Consejos e indicaciones útiles
2
Información medioambiental
1. Estas cifras le guiarán paso a paso en el manejo del aparato.
2. ...
3. ...
I
mpreso en pape
l
f
a
b
r
i
ca
d
o con
cn
i
cas respe
t
uosas
d
e
l
me
di
o am-
biente.
Quien piensa con criterio ecologista, sabe obrar en consecuencia ...
3
Índice de materias
Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Las características más importantes de su aparato . . . . . . . . . . . . . 7
Diseño del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Equipamiento superficie de cocción y panel de control . . . . . . . . . . . . . 8
Indicadores digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Desconexión de seguridad de las zonas de
cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Antes de la primera puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Primera limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Control de la superficie de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sensores TOUCH-CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conectar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Desconetar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Selección de las zonas de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Selectores de potencia + y - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conexión y desconexión de la zona de cocción de tres circuitos . . 15
Desconectar una zona de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Piloto de calor residual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Seguro contra niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Aplicación, tablas, consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Batería de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tablas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Superficie vitrocerámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
¿Qué hacer cuando ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cómo remediar fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Datos Técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Disposiciones, normas y directrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Instrucciones de seguridad para el instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4
Instrucciones para el uso
1 Seguridad
La seguridad de este aparato responde a las normas reconocidas de
la técnica y a la Ley sobre Seguridad de Aparatos y Equipos. Pero en
nuestra calidad de fabricantes nos sentimos obligados a transmitir al
usuario las siguientes instrucciones de seguridad complementarias.
Seguridad eléctrica
El montaje y la conexión del aparato deben quedar a cargo exclu-
sivo de un técnico autorizado.
Las reparaciones del electrodoméstico han de encomendarse ex-
clusivamente a técnicos del ramo. Las reparaciones indebidas pue-
den originar serios peligros para el usuario. Cuando el aparato
necesite reparación, contacte con nuestro servicio posventa o con
su comerciante del ramo.
3
Aténgase por favor a estas instrucciones, pues de lo contrario se ex-
tinguirán los derechos que otorga la garantía al ocurrir un fallo.
Los aparatos empotrables han de funcionar solamente en y bajo ar-
marios y tableros adecuados y normalizados. Sólo así se cumplirán
las normativas de la asociación de electrodomésticos alemanes
(VDE) en cuanto a la protección de los aparatos eléctricos contra el
contacto.
Si el aparato sufre desperfectos o roturas o si aparecen resquebra-
jaduras o fisuras:
desconecte todas las zonas de cocción,
desconecte o saque el fusible correspondiente a la encimera
completa de cocción
Seguridad de los niños
Al cocinar o freír se calientan las zonas de cocción. Mantenga por lo
tanto a los niños apartados de la encimera.
5
Seguridad durante el uso
Este aparato está diseñado solamente para preparar comidas case-
ras.
No utilice la encimera para calentar recintos.
Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe
cercanas a los mismos. Los cables de conexión no deben entrar en
contacto con zonas de cocción calientes.
La manteca o el aceite recalentados se inflaman fácilmente. Al pre-
parar platos en manteca o aceite (p. ej. patatas fritas) no pierda de
vista el proceso de cocción.
Apague siempre las zonas de cocción después de usarlas.
Seguridad durante la limpieza
Desconectar el aparato antes de limpiarlo. Por razones de seguridad,
se prohibe limpiar el aparato con un limpiador por eyección de vapor
o con un limpiador de alta presión.
Así se evitan daños en el aparato
No utilice la encimera como superficie de trabajo ni para colocar ob-
jetos.
El borde sin marco de la encimera de vitrocerámica es sensible a los
choques. Tenga precaución en el manejo de ollas y cacerolas.
No utilice las zonas de cocción con ollas vacías o sin ollas.
La vitrocerámica es insensible a los choques térmicos y muy resis-
tente, pero no irrompible. Los objetos especialmente puntiagudos y
duros que caen sobre la encimera de vitrocerámica la pueden dañar.
No utilice ollas de hierro fundido o con bases defectuosas que sean
rugosas y tengan aristas. Al desplazarlas se pueden producir araña-
zos.
En caso de cayera azúcar o una preparación con azúcar en la zona
de cocción caliente y se fundiera allí, elimínelo inmediatamente, to-
davía en estado caliente, con un rascador de limpieza. Si la masa
llega a enfriarse, se pueden causar daños en la superficie al tratar
de eliminarla.
Mantenga alejados de la encimera de vitrocerámina todos los obje-
tos o materiales que se podrían fundir, p.ej. plásticos, papel de alu-
minio o láminas de cocción. Si, a pesar de todo, algo llegara a
fundirse en la encimera de vitrocerámica, se tiene que eliminar
igualmente enseguida con la ayuda del rascador de limpieza.
6
2 Eliminación de residuos
Eliminación del material de embalaje
Todos los materiales de embalaje son reciclables; las hojas termo-
plásticas y los elementos de espuma rígida están debidamente eti-
quetados. Sírvase eliminar de la forma prescrita los materiales de
embalaje y, cuando sea necesario, el aparato ya inútil.
Tenga en cuenta por favor las normativas nacionales y regionales así
como la identificación del material (separación de materiales, reco-
gida de desechos, centros de reciclado).
Indicaciones para eliminar aparatos usados
No deseche el aparato junto con la basura doméstica.
Por favor pregunte a su administración municipal o al servicio local
de limpieza cuándo se realizan las recogidas de material reciclable o
dónde se encuentra el centro de reciclado al que usted pueda diri-
girse.
¡Advertencia! Inutilice los aparatos viejos antes de eliminarlos. Retire
el cable de alimentación.
7
Las características más importantes de su
aparato
Encimera vitrocerámica: El aparato cuenta con una superficie vi-
trocerámica con 4 zonas de cocción de calentamiento rápido. Unas
resistencias especiales de gran potencia acortan notablemente el
lapso de caldeo de las zonas de cocción.
Sensores: este aparato se controla mediante
sensores TOUCH-CONTROL
Limpieza: La ventaja de la superficie vitrocerámica y de los senso-
res TOUCH CONTROL radica en su facilidad de limpieza. La super-
ficie es lisa y fácil de limpiar. (ver apartado: "Limpieza y
mantenimiento")
Sensor general "On/Off": el aparato cuenta con un sensor general
independiente "On/Off" que conecta y desconecta el suministro de
corriente al aparato con sólo tocarlo.
Indicadores: Los indicadores digitales visualizan las potencias se-
leccionadas, las funciones activadas o el calor residual que pudiera
quedar en las respectivas zonas de cocción.
Desconexión de seguridad: un dispositivo desconector de seguri-
dad hace que todas las zonas de cocción se apaguen automática-
mente transcurrido un tiempo sin que cambien las selecciones de
los mandos.
Potencia de mantenimiento: ! se trata de la potencia que sirve
para mantener calientes las comidas.
Piloto de calor residual: una h que simboliza el calor residual, per-
manece encendida en el indicador mientras la zona correspondiente
tiene una temperatura capaz de ocasionar quemaduras.
Zona de cocción de tres circuitos: La superficie de cocción dis-
pone de una zona de cocción de tres circuitos. Así, su aparato
ofrece una zona de cocción de tamaño variable, p.ej. para ollas pe-
queñas. De este modo podrá ahorrar energía.
Seguro contra niños: Con esta función, la zona de cocción se
puede bloquear contra una conexión involuntaria.
8
Diseño del aparato
Equipamiento superficie de cocción y panel de
control
Zona de cocción
1800W
Zona de cocción
1200W
Panel de mandos
Zona de cocción de tres circuitos
2700W
9
Indicadores digitales
Los cuatro indicadores que corresponden a las cuatro zonas de coc-
ción, indican lo siguiente:
j después de la conexión y con la desconexión automática a tra-
vés de la función de seguridad,
= con la selección de una zona de cocción,
! hasta ), según la potencia seleccionada,
h con el calor residual,
f en caso de avería,
g en caso de seguro contra niños.
Selectores de zonas de cocción delanteras
Pulsador principal
„On/Off“
Selectores de potencia
„+“ y „-“
Selector de zona de cocción trasera
Conexión para zona
de cocción de tres circuitos
Lámparas de control
para zona de cocción de tres circuitos
Indicatores potencia/calor residual
10
Desconexión de seguridad de las zonas de
cocción
Si usted no desconecta o cambia la potencia de alguna de las zonas
de cocción durante un espacio de tiempo determinado, ésta se apa-
gará automáticamente.
En el indicador de zonas de cocción de todas las zonas encendidas
aparecerá la letra h y, una vez frías j.
Las zonas se apagan:
3
Si una o más zonas de cocción se apagan antes de finalizar la prese-
lección de tiempos, consulte el apartado “Qué hacer cuando ...”.
Supresión de la desconexión de seguridad
Para anular el efecto de la desconexión de seguridad, apague el apa-
rato con el teclado electrónico ON/OFF
n y vuelva a encenderlo a
continuación. Las zonas de cocción estarán nuevamente listas para el
servicio.
Desconexión por otros motivos
Los líquidos en ebullición que se rebosan hasta llegar al panel de
mandos provocan la desconexión instantánea de todas las zonas de
cocción.
Ocurre lo mismo si se coloca un trapo húmedo sobre el panel de man-
dos. En ambos casos hay que volver a encender el aparato con el in-
terruptor principal
n después de secar el líquido rebosado o de
quitar el trapo.
Etapa de poten-
cia
1 - 2 al cabo de 6 horas
Etapa de poten-
cia
3 - 4 al cabo de 5 horas
Etapa de poten-
cia
5 al cabo de 4 horas
Etapa de poten-
cia
6 - 9 al cabo de 1,5 horas
11
Antes de la primera puesta en servicio
Primera limpieza
Pase un trapo húmedo por la superficie vitrocerámica.
1
Atención: ¡No aplique detergentes fuertes o abrasivos! Su empleo
puede dañar la superficie.
Control de la superficie de cocción
3
La zona de cocción puede emitir un breve zumbido al encenderse. Se
trata de una característica de todas las zonas de cocción vitrocerámi-
cas que no perjudica ni la funcionalidad ni la vida útil del aparato.
Sensores TOUCH-CONTROL
Para operar los sensores TOUCH-CONTROL pulse ligeramente el
sensor requerido hasta que se enciendan o apaguen los indicadores
respectivos o se active la función deseada.
12
Conectar el aparato
El aparato completo se enciende por medio del sensor "On/Off" n.
Toque el sensor "On/Off" durante dos segundos aproximadamente.
Los indicadores digitales visualizan la letra j al tiempo que parpadea
el punto decimal.
3
Una vez activado el sensor "On/Off" para conectar el aparato, selec-
cione una de las zonas de cocción durante el lapso aproximado de
10 segundos pulsando el sensor selector respectivo. De lo contrario,
el aparato se volverá a apagar por razones de seguridad.
Desconetar el aparato
Para desconectar por completo el aparato accione el sensor n
"On/Off".
Mantenga pulsado el sensor "On/Off" durante un segundo aproxima-
damente.
3
Una vez apagada una zona de cocción o la superficie de cocción, los
indicadores digitales de las zonas respectivas visualizan el calor resi-
dual con la letra h ("hot").
13
Selección de las zonas de cocción
Para seleccionar la zona requerida mantenga pulsado el sensor co-
rrespondiente durante un segundo aproximadamente.
En el indicador correspondiente a la zona de cocción se enciende un
cero con punto decimal =.
3
El punto decimal da a entender que las selecciones son posibles so-
lamente en esa zona.
14
Selectores de potencia + y -
Para graduar o modificar la etapa de potencia (! hasta )) de la zona
de cocción seleccionada.
0 La potencia de cocción aumenta con el sensor +.
La potencia de cocción se reduce con el sensor -.
3
Si hay al mismo tiempo varias zonas encendidas, escoja la zona re-
querida pulsando el sensor que le corresponda para modificar la po-
tencia de la misma. Un punto decimal en el indicador simbolizará la
zona seleccionada en el momento dado.
15
Conexión y desconexión de la zona de cocción de tres
circuitos
Según el tamaño de la olla o cacerola, la zona de cocción de tres cir-
cuitos permite conectar, con el campo de sensor "Conexión" en el pa-
nel de control, el circuito de calefacción más grande además de la
zona de cocción pequeña.
3
La conexión sólo es posible si el circuito de calefacción pequeño ya
está conectado.
1. Seleccionar la correspondiente zona de cocción.
2. Ajustar el nivel de cocción deseado.
16
3. Tocar el campo de sensor “Conexión“.
Se conecta el circuito de calefacción medio. El piloto de control co-
rrespondiente se enciende.
4. Al tocar nuevamente el campo de sensor “Conexión” se activa el cir-
cuito de calefacción exterior. El piloto de control correspondiente se
enciende.
5. Para conectar los circuitos de calefacción exteriores, tocar el campo
de sensor "Conexión”; el circuito de calefacción exterior se desco-
necta.
17
Desconectar una zona de cocción
1. Escoja la zona requerida de cocción pulsando el sensor selector res-
pectivo.
2. Para desconectar, pulse simultáneamente los sensores + y - o re-
troceda a cero con el sensor - .
3
Es imposible desconectar una zona de cocción si no está encendido
el punto decimal en el indicador de zonas de cocción.
18
Piloto de calor residual
Una vez apagada una zona de cocción o la superficie de cocción, los
indicadores digitales de las zonas respectivas visualizan el calor resi-
dual con la letra h ("hot").
Ua vez apagada la zona de cocción, el piloto de calor residual seguirá
encendido hasta que la zona se enfríe.
2
Usted puede aprovechar el calor residual para derretir o mantener ca-
lientes las comidas.
1
¡Atención! Usted puede quemarse mientras está encendido el piloto
de calor residual.
1
¡Atención! Si se corta el suministro eléctrico se apagará también el
símbolo h y con él la indicación de calor residual. Pero el peligro de
quemarse persiste. Ponga mucha atención para evitar quemaduras.
19
Seguro contra niños
Activación del seguro contra niños
El seguro contra niños impide una alteración involuntaria de los ajus-
tes de las zonas de cocción.
3
Para activar el seguro contra niños no puede haber ninguna zona de
cocción conectada.
1. Toque el sensor general “ON/OFF“.
2. Toque simultáneamente los senso-
res, positivo y negativo, durante
aprox. un segundo y soltarlos.
3. Vuelva a tocar el sensor positivo.
En el indicador digital aparecerá
durante aprox. diez segundos la in-
dicación g. Ahora se encuentra el
seguro contra niños activado.
20
Utilización de las zonas de cocción con el seguro contra niños
activado
1. Toque el sensor general “ON/OFF“.
En el indicador digital se indica g.
2. En el intervalo de diez segundos,
toque simultáneamente los senso-
res positivo y negativo durante
aprox. un segundo.
El indicador digital indica j y el
punto digital parpadea.
3. Seleccione la zona de cocción
4. La potencia deseada
1
Hasta la siguiente desconexión del aparato, el seguro contra niños
queda desactivado. Todas las zonas de cocción y las potencias se
pueden manejar como ya conocemos.
21
Desactivación del seguro contra niños
3
El seguro contra niños únicamente puede ser desactivado, si no se
encuentra ninguna zona de cocción en funcionamiento.
1. Toque el sensor general “ON/OFF“.
En el indicador digital aparece la in-
dicación L.
2. Toque simultáneamente los senso-
res, positivo y negativo, durante
aprox. un segundo y soltarlos.
3. Vuelva a tocar el sensor negativo.
En el indicador digital desaparece
el símbolo g y j aparecerá.
Ahora se encuentra el seguro con-
tra niños activado.
22
Aplicación, tablas, consejos prácticos
Batería de cocina
Cuanto mejor sea la olla, mejores serán los resultados.
Un buen utensilio de cocción se distingue por su base. La base ha
de ser lo más gruesa y plana posible.
Al comprar recipientes para cocinar, fíjese en el diámetro de la base.
Los fabricantes suelen especificar el diámetro del borde superior.
Los recipientes con base de aluminio o cobre pueden dejar en la su-
perficie vitrocerámica manchas metálicas muy difíciles, cuando no
imposibles de quitar.
No utilice utensilios de hierro colado o con la base averiada o con
asperezas y rebabas pues son capaces de rayar la vitrocerámica
cuando uno los cambia de lugar.
Las bases de los recipientes se curvan general-
mente hacia el interior (son cóncavas) cuando es-
tán frías. De ninguna manera deben estar
curvadas hacia afuera (convexas).
Al cocinar en recipientes especiales (p.ej. olla Si-
mmer, wok, etc.), fíjese en las instrucciones del fa-
bricante.
2
Consejos prácticos para ahorrar energía
Usted ahorrará valiosa energía tomando en cuenta los siguientes punto
s:
Coloque siempre las ollas y sartenes antes de encender las zonas
de cocción.
Las zonas de cocción aumentan el consumo de
corriente cuando están sucias.
Siempre que sea posible, cubra las ollas y sarte-
nes con sus respectivas tapaderas.
Apague la zona correspondiente antes de finalizar
la cocción para aprovechar así el calor residual
que puede servir por ejemplo para mantener ca-
lientes
las comidas o para derretir ingredientes.
23
El fondo de los recipientes ha de
tener el mismo diámetro que la
zona de cocción.
Si cocina con una olla exprés, el
tiempo de cocción se acortará a
la mitad.
24
Tablas
Valores de referencia para la cocción con la cocina
Los datos incluidos en la tabla siguiente son simples referencias, las
selecciones adecuadas para la cocción dependen de la calidad de los
recipientes y de la naturaleza y cantidad de comestibles a cocinar.
3
Recomendamos a la hora de precocinar o preasar, seleccionar la po-
tencia 9 y en preparados con un proceso de cocción mas largo, a
continuación, seleccionar una potencia de cocción mas baja.
Potencia
Proceso de
cocción
Apropiado para
9 Precocción
Cocción de líquidos en abundancia, Pastas case-
ras
7-9
Asado intenso
Preasado
Patatas fritas,
Sofrito de carne, p.ej. estofado
Crepes de puré de patatas,
Bistecs y medallones de solomillo
6-7 Asado liguero
Asado de carne, filetes, Cordón bleu,
filetes rusos, salchichas, hígado,
huevos fritos, pasteles de huevo
4-5 Hervir
Hervir preparados grandes, sopas, cocer patatas,
estofaos
3-4
Rehogar
Estofar
Cocer al vapor verdura, cocer arroz
2-3 Espumar
Cocer al vapor y guisar pequeñas cantidades de
verdura, remojar arroz, calentar comidas
precocinadas
1-2 Derretir
Conservar el calor de los platos, derretir mante-
quilla, disolver gelatina, derretir chocolate
0 Posición cero
25
Limpieza y mantenimiento
Superficie vitrocerámica
1
Atención: ¡Los productos de limpieza no deben tocar la superficie vi-
trocerámica caliente! ¡Terminada la limpieza, enjuague con suficiente
agua clara todos esos productos porque si no pueden resultar dañi-
nos al calentarse la superficie de cocción!
No utilice productos agresivos como sprays para limpiar parrillas u
hornos, productos de grano grueso para fregar o limpiaollas abrasi-
vos.
3
Limpie la superficie vitrocerámica después de cada uso cuando se
encuentre tibia o fría. Así evitará que se incruste la suciedad.
Limpie las huellas de cal y de agua o las salpicaduras de manteca
y las manchas metálicas tornasoladas con un limpiador corriente
para vitrocerámica o para acero inoxidable, p.ej. con "Sidol-Edelstahl-
glanz", "Stahl-Fix", "WK-Top", "Cillit"o sus equivalentes.
Suciedad ligera
1. Limpie el cerquillo con un trapo humedecido con un poco de deter-
gente para vajilla.
2. Seque a continuación la superficie cerámica con un paño seco. No
deje residuos de detergentes en la superficie.
3. Proceda a limpiar una vez por semana la placa vitrocerámica entera
con un limpiador corriente para este material o para acero inoxidable.
4. Humedezca luego la placa vitrocerámica con suficiente agua
clara y séquela con un paño limpio que no deje pelusilla.
Suciedad incrustada
1. Para quitar las incrustaciones deja-
das por las comidas o por las salpi-
caduras adheridas utilice una
rasqueta limpiavidrios.
2. Aplique la rasqueta inclinándola
hacia la superficie vitrocerámica.
3. Quite las suciedades deslizando la
navaja por la placa.
3
Las rasquetas y el limpiador para
vitrocerámica se venden en los co-
mercios del ramo.
26
1 Suciedades especiales
1. Retire al instante de la superficie el
azúcar quemado, el plástico fundido,
el papel de aluminio u otras sustan-
cias derretibles mientras estén ca-
lientes, utilizando una rasqueta para
vidrio, antes de que dañen la vitroce-
rámica.
1
Atención: ¡Al manipular la rasqueta
limpiavidrios por encima de las zo-
nas de cocción calientes corre usted
peligro de quemarse!
2. Vuelva a limpiar seguidamente la en-
cimera de cocción ya fría.
3
En caso que la zona de cocción cubierta de materias derretidas ya se
haya enfriado, vuelva a calentarla antes de limpiar.
No es posible eliminar las rayaduras o manchas oscuras que dejan,
por ejemplo, las ollas de bases ásperas sobre la superficie vitrocerá-
mica. Eso, sin embargo, no afecta la eficiencia de la encimera de coc-
ción.
27
¿Qué hacer cuando ...
Cómo remediar fallos
Es posible que el fallo ocurrido se deba solamente a un error de me-
nor cuantía que usted podrá remediar con sólo seguir las siguientes
instrucciones. No siga manipulando el aparato si las informaciones si-
guientes no sirven en su caso concreto.
1
¡Advertencia! Las reparaciones del aparato han de encomendarse
exclusivamente a técnicos del ramo. Las reparaciones indebidas pue-
den originar serios peligros para el usuario. Si el aparato necesita re-
paración, diríjase a su distribuidor autorizado o al servicio posventa.
¿Que hacer cuando ...
.... luce la indicación F 2 5?
El aparato está mal conectado.
Desenchufar el aparato de la red.
Reparar la conexión a la red.
Al respecto, sírvase acudir a un
técnico autorizado.
... las zonas de cocción no
funcionan?
Verifique,
si está intacto el fusible de la instalación casera (caja de fusibles). Si
los fusibles se disparan varis veces seguidas, avise a un electricista
autorizado.
si la placa esta debidamente enchufada y conectada.
si se ha activado la desconexión de seguridad de las zonas de coc-
ción.
si están encendidos los pilotos en el panel mandos.
si las zonas de cocción están programadas con el nivel requerido de
potencia (véase el capítulo "Cocinar"),
si se ha activado la desconexión de seguridad de las zonas de coc-
ción (véase el capítulo "Funciones de seguridad").
... las zonas de cocción no se pueden conectar?
Verifique,
si el panel de mandos está bloqueado (véase el capítulo "Seguro
contra niños").
si entre la activación de la tecla ON/OFF y la conexión de la zona de
cocción requerida ha transcurrido un intervalo superior a 10 segun-
dos (véase el capítulo "Conectar el aparato").
si el sensor no esta tapado en parte por un paño húmedo o por una
capa de liquido.
28
... el display se apaga de pronto dejando solo la letra h de calor
residual?
Verifique,
si la tecla ON/OFF ha sido activada por descuido.
si el sensor no esta tapado en parte por un paño húmedo o por una
capa de liquido.
si no se ha activado la desconexión de seguridad.
... el display no indica j o bien h de calor residual, una vez des-
conectada la zona de cocción?
Verifique,
si la zona de cocción no ha estado encendida muy poco tiempo sin
alcanzar la temperatura suficiente.
Si la zona de cocción esta caliente, sírvase llamar al Servicio Pos-
venta.
... una zona de cocción no se puede encender?
Verifique,
si no esta activado el seguro contra niños (Symbol L).
... durante el proceso de cocción, la zona de cocción conmuta au-
tomáticamente al nivel 7?
Debido a una temperatura demasiado alta, la protección contra el so-
brecalentamiento del mando electrónico ha activado una reducción
automática del nivel de cocción. Puede volver a aumentar el nivel de
cocción una vez que la zona de cocción se haya enfriado. Si trata de
volver a aumentar el nivel de cocción y el indicador parpadea, esto
significa que el aumento deseado aún no se puede realizar porque el
aparato está todavía demasiado caliente.
... las indicaciones se apagan (incl. calor residual h) durante el
proceso de cocción?
Si la protección contra sobrecalentamiento del modulo de control no
ha bloqueado todas las funciones. Una vez que se haya enfriado se
puede volver a poner en marcha la zona de cocción. Para se tendrán
que desconectar o desenroscar los fusibles de la instalación domes-
tica mínimo durante 10 seg.
... se ilumina la indicación f?
Verifique,
si el sensor no esta tapado en parte por un paño húmedo, liquido o
suciedad.
Limpie usted la zona de cocción.
Desconecte o bien desenrosque los fusibles de la instalación domes-
tica temporalmente.
En el caso de que siga apareciendo la letra f, por favor póngase en
contacto con nuestro Servicio Posventa.
29
En caso que usted solicite la asistencia del servicio posventa al pre-
sentarse alguno de los casos ya mencionados o por fallos de manejo,
la visita del técnico autorizado no será gratuita tampoco durante el
periodo de vigencia de la garantía.
30
Instrucciones de montaje
1
¡Atención! El montaje y la conexión del aparato deben quedar a cargo
exclusivo de un técnico autorizado.
Sírvase cumplir esta indicación, pues de lo contrario se extinguirá la
garantía en el caso de ocurrir un desperfecto.
Datos Técnicos
Dimensiones del aparato
Dimensiones hueco
Potencia absorbida
Ancho 590 mm
Fondo 520 mm
Altura 49 mm
Ancho 560 mm
Fondo 490 mm
Radio de esquinas R5
Zona de cocción delantera izquierda ø
180 mm
1800 W
Zona de cocción trasera ø 145/210/270 mm 900/1700/2700 W
Zona de cocción delantera derecha ø
145 mm
1200 W
Tensión de resistencia 230 V ~50
Hz
Potencia total de conexión max. 5,7 kW
31
Disposiciones, normas y directrices
Este aparato guarda conformidad con las siguientes normas:
EN 60 335-1 y EN 60 335-2-6
respecto a la seguridad de los electrodomésticos y similares y
EN 60350 ó DIN 44546 / 44547 / 44548
respecto a las características de uso de cocinas eléctricas, encime-
ras, hornos y aparatos de grill para el hogar.
EN 55014-2
EN 55014
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
respecto a la protección básica que exige la compati-
bilidad electromagnética (CEM).
;
Este aparato guarda conformidad con las siguientes directivas CE
73/23/CEE del 19.02.1973 (Directiva sobre baja tensión), incluida
actualización 90/683/CEE
89/336/CEE del 03.05.1989 (Directiva EMC incluida
directiva modificatoria 92/31/CEE)
32
1 Instrucciones de seguridad para el instalador
Es preciso dotar la instalación eléctrica de un dispositivo que per-
mita desconectar el aparato de la red con un intervalo de abertura
mínimo de 3 mm entre todos los polos.
Los dispositivos más apropiados para dicha separación son los cor-
tacircuitos protectores automáticos, los fusibles (los fusibles de
rosca se extraen del portafusibles), los interruptores diferenciales y
los contactores.
En lo que se refiere a la protección contra incendios, este aparato
corresponde al tipo Y (EN 60 335-2-6). Los aparatos de este tipo
son los únicos que se pueden integrar por un solo costado junto a
armarios o paredes adyacentes.
No está permitido montar cajones debajo de la encimera de coc-
ción.
El montaje tiene que garantizar la protección contra contacto.
La estabilidad del armario para empotrar debe ajustarse a la norma
alemana DIN 68930.
Para proteger contra la humedad proceda a sellar todas las seccio-
nes aserradas con material sellante adecuado.
Si la mesa de trabajo está cubierta de azulejos, las juntas situadas
en el área de asiento de la superficie de cocción tendrán que estar
completamente tapadas.
Si se trata de losetas de piedra natural, artificial o de cerámica los
resortes de fijación rápida deben adherirse con pegamento a base
de resina o de doble componente.
Compruebe si la junta correspondiente al marco de asiento está
bien colocada y no tiene intersticios. No aplique pasta obturadora
adicional de silicona porque eso dificultaría el desmontaje a los téc-
nicos si fuese necesario hacer una reparación.
Al desmontar es necesario extraer la superficie de cocción empu-
jando desde abajo.
Limpiar la encimera de trabajo en la zona de la escotadura.
Pegar las cintas de obturación suministradas, autoadhesivas en una
cara, en el lado inferior de la encimera a lo largo del borde exterior
de la placa de vitrocerámica. No tensarlas. Los extremos de las cin-
tas de obturación tienen que quedar solapados.
33
Conexión eléctrica
Antes de realizar la conexión, asegúrese de que la tensión nominal del
aparato especificada en la placa de características coincide con la
tensión de la red. La placa de características está situada en el reves-
timiento inferior de la superficie de cocción.
La tensión de las resistencias es de AC230 V ~. El aparato funciona
perfectamente incluso en redes antiguas de AC220 V ~.
La conexión a red de la encimera de cocción debe contar con un dis-
positivo de separación por todos los polos y un intervalo de abertura
mínimo de 3 mm, p.ej. un dispositivo cortacircuitos automático,un in-
terruptor diferencialoun fusible.
El cable de alimentación tiene que ser del tipo H05VV-F o superior.
Ejecute la conexión tal y como figua en el esquema. Aplique los puen-
tes de conexión con arreglo al esquema correspondiente. El conduc-
tor de protección se conecta mediante el borne x. El cable del
conductor de protección debe ser más largo que los cables que trans-
portan la electricidad.
Los cables han de conectarse conforme a los reglamentos y
apretando bien los tornillos de los bornes.
Asegure el cable de conexión con el borne de tracción compensada y
cierre la tapa oprimiéndola con firmeza (hasta que encastre).
Antes de la primera conexión retire las hojas plásticas o las láminas
adhesivas que cubren la superficie vitrocerámica o el cerquillo de la
encimera.
1
Concluida la conexión con la red eléctrica, proceda a controlar el es-
tado de las zonas de cocción encendiéndolas brevemente una tras
otra a su máxima potencia.
35
Placa de características
38
Desmontaje

Transcripción de documentos

E n c i m er a d e v i t r o c e r á m i c a ZKT 625 L-bv Instrucciones para el montaje y para el uso e 319 648 700-NO-111002-02 Estimada clienta, estimado cliente: Antes de comenzar, lea detenidamente estas instrucciones de uso. Fíjese ante todo en el capítulo "Instrucciones de seguridad" que figura en las primeras páginas. Guarde las instrucciones para consultas posteriores y entréguelas a un eventual usuario posterior a usted. En el texto se recurre a los siguientes símbolos: 1 Instrucciones de seguridad Advertencia: Instrucciones dedicadas a su seguridad personal. Atención: Indicaciones que sirven sólo para prevenir desperfectos del aparato. 3 Consejos e indicaciones útiles 2 Información medioambiental 1. Estas cifras le guiarán paso a paso en el manejo del aparato. 2. ... 3. ... Impreso en papel fabricado con técnicas respetuosas del medio ambiente. Quien piensa con criterio ecologista, sabe obrar en consecuencia ... 2 Índice de materias Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Las características más importantes de su aparato . . . . . . . . . . . . . 7 Diseño del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equipamiento superficie de cocción y panel de control . . . . . . . . . . . . . Indicadores digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desconexión de seguridad de las zonas de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 8 9 10 Antes de la primera puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Primera limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 11 Control de la superficie de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sensores TOUCH-CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conectar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desconetar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selección de las zonas de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selectores de potencia + y - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión y desconexión de la zona de cocción de tres circuitos . . Desconectar una zona de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Piloto de calor residual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seguro contra niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 11 12 12 13 14 15 17 18 19 Aplicación, tablas, consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batería de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tablas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 22 24 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Superficie vitrocerámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 25 ¿Qué hacer cuando ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo remediar fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 27 Instrucciones de montaje .......................... Datos Técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disposiciones, normas y directrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instrucciones de seguridad para el instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 30 31 32 33 35 Montaje 36 ............................................... 3 Instrucciones para el uso 1 Seguridad La seguridad de este aparato responde a las normas reconocidas de la técnica y a la Ley sobre Seguridad de Aparatos y Equipos. Pero en nuestra calidad de fabricantes nos sentimos obligados a transmitir al usuario las siguientes instrucciones de seguridad complementarias. Seguridad eléctrica • El montaje y la conexión del aparato deben quedar a cargo exclusivo de un técnico autorizado. • Las reparaciones del electrodoméstico han de encomendarse exclusivamente a técnicos del ramo. Las reparaciones indebidas pueden originar serios peligros para el usuario. Cuando el aparato necesite reparación, contacte con nuestro servicio posventa o con su comerciante del ramo. 3 Aténgase por favor a estas instrucciones, pues de lo contrario se extinguirán los derechos que otorga la garantía al ocurrir un fallo. • Los aparatos empotrables han de funcionar solamente en y bajo armarios y tableros adecuados y normalizados. Sólo así se cumplirán las normativas de la asociación de electrodomésticos alemanes (VDE) en cuanto a la protección de los aparatos eléctricos contra el contacto. • Si el aparato sufre desperfectos o roturas o si aparecen resquebrajaduras o fisuras: – desconecte todas las zonas de cocción, – desconecte o saque el fusible correspondiente a la encimera completa de cocción Seguridad de los niños Al cocinar o freír se calientan las zonas de cocción. Mantenga por lo tanto a los niños apartados de la encimera. 4 Seguridad durante el uso • Este aparato está diseñado solamente para preparar comidas caseras. • No utilice la encimera para calentar recintos. • Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe cercanas a los mismos. Los cables de conexión no deben entrar en contacto con zonas de cocción calientes. • La manteca o el aceite recalentados se inflaman fácilmente. Al preparar platos en manteca o aceite (p. ej. patatas fritas) no pierda de vista el proceso de cocción. • Apague siempre las zonas de cocción después de usarlas. Seguridad durante la limpieza Desconectar el aparato antes de limpiarlo. Por razones de seguridad, se prohibe limpiar el aparato con un limpiador por eyección de vapor o con un limpiador de alta presión. Así se evitan daños en el aparato • No utilice la encimera como superficie de trabajo ni para colocar objetos. • El borde sin marco de la encimera de vitrocerámica es sensible a los choques. Tenga precaución en el manejo de ollas y cacerolas. • No utilice las zonas de cocción con ollas vacías o sin ollas. • La vitrocerámica es insensible a los choques térmicos y muy resistente, pero no irrompible. Los objetos especialmente puntiagudos y duros que caen sobre la encimera de vitrocerámica la pueden dañar. • No utilice ollas de hierro fundido o con bases defectuosas que sean rugosas y tengan aristas. Al desplazarlas se pueden producir arañazos. • En caso de cayera azúcar o una preparación con azúcar en la zona de cocción caliente y se fundiera allí, elimínelo inmediatamente, todavía en estado caliente, con un rascador de limpieza. Si la masa llega a enfriarse, se pueden causar daños en la superficie al tratar de eliminarla. • Mantenga alejados de la encimera de vitrocerámina todos los objetos o materiales que se podrían fundir, p.ej. plásticos, papel de aluminio o láminas de cocción. Si, a pesar de todo, algo llegara a fundirse en la encimera de vitrocerámica, se tiene que eliminar igualmente enseguida con la ayuda del rascador de limpieza. 5 2 Eliminación de residuos Eliminación del material de embalaje • Todos los materiales de embalaje son reciclables; las hojas termoplásticas y los elementos de espuma rígida están debidamente etiquetados. Sírvase eliminar de la forma prescrita los materiales de embalaje y, cuando sea necesario, el aparato ya inútil. • Tenga en cuenta por favor las normativas nacionales y regionales así como la identificación del material (separación de materiales, recogida de desechos, centros de reciclado). Indicaciones para eliminar aparatos usados • No deseche el aparato junto con la basura doméstica. • Por favor pregunte a su administración municipal o al servicio local de limpieza cuándo se realizan las recogidas de material reciclable o dónde se encuentra el centro de reciclado al que usted pueda dirigirse. • ¡Advertencia! Inutilice los aparatos viejos antes de eliminarlos. Retire el cable de alimentación. 6 Las características más importantes de su aparato • Encimera vitrocerámica: El aparato cuenta con una superficie vitrocerámica con 4 zonas de cocción de calentamiento rápido. Unas resistencias especiales de gran potencia acortan notablemente el lapso de caldeo de las zonas de cocción. • Sensores: este aparato se controla mediante sensores TOUCH-CONTROL • Limpieza: La ventaja de la superficie vitrocerámica y de los sensores TOUCH CONTROL radica en su facilidad de limpieza. La superficie es lisa y fácil de limpiar. (ver apartado: "Limpieza y mantenimiento") • Sensor general "On/Off": el aparato cuenta con un sensor general independiente "On/Off" que conecta y desconecta el suministro de corriente al aparato con sólo tocarlo. • Indicadores: Los indicadores digitales visualizan las potencias seleccionadas, las funciones activadas o el calor residual que pudiera quedar en las respectivas zonas de cocción. • Desconexión de seguridad: un dispositivo desconector de seguridad hace que todas las zonas de cocción se apaguen automáticamente transcurrido un tiempo sin que cambien las selecciones de los mandos. • Potencia de mantenimiento: ! se trata de la potencia que sirve para mantener calientes las comidas. • Piloto de calor residual: una h que simboliza el calor residual, permanece encendida en el indicador mientras la zona correspondiente tiene una temperatura capaz de ocasionar quemaduras. • Zona de cocción de tres circuitos: La superficie de cocción dispone de una zona de cocción de tres circuitos. Así, su aparato ofrece una zona de cocción de tamaño variable, p.ej. para ollas pequeñas. De este modo podrá ahorrar energía. • Seguro contra niños: Con esta función, la zona de cocción se puede bloquear contra una conexión involuntaria. 7 Diseño del aparato Equipamiento superficie de cocción y panel de control Zona de cocción de tres circuitos 2700W Zona de cocción 1800W 8 Panel de mandos Zona de cocción 1200W Selector de zona de cocción trasera Lámparas de control Indicatores potencia/calor residual para zona de cocción de tres circuitos Conexión para zona de cocción de tres circuitos Selectores de zonas de cocción delanteras Selectores de potencia „+“ y „-“ Pulsador principal „On/Off“ Indicadores digitales Los cuatro indicadores que corresponden a las cuatro zonas de cocción, indican lo siguiente: – j después de la conexión y con la desconexión automática a través de la función de seguridad, – = con la selección de una zona de cocción, – ! hasta ), según la potencia seleccionada, – h con el calor residual, – f en caso de avería, – g en caso de seguro contra niños. 9 Desconexión de seguridad de las zonas de cocción Si usted no desconecta o cambia la potencia de alguna de las zonas de cocción durante un espacio de tiempo determinado, ésta se apagará automáticamente. En el indicador de zonas de cocción de todas las zonas encendidas aparecerá la letra h y, una vez frías j. Las zonas se apagan: • Etapa de potencia • Etapa de potencia • Etapa de potencia • Etapa de potencia 3 1-2 al cabo de 6 horas 3-4 al cabo de 5 horas 5 al cabo de 4 horas 6-9 al cabo de 1,5 horas Si una o más zonas de cocción se apagan antes de finalizar la preselección de tiempos, consulte el apartado “Qué hacer cuando ...”. Supresión de la desconexión de seguridad Para anular el efecto de la desconexión de seguridad, apague el aparato con el teclado electrónico ON/OFF n y vuelva a encenderlo a continuación. Las zonas de cocción estarán nuevamente listas para el servicio. Desconexión por otros motivos Los líquidos en ebullición que se rebosan hasta llegar al panel de mandos provocan la desconexión instantánea de todas las zonas de cocción. Ocurre lo mismo si se coloca un trapo húmedo sobre el panel de mandos. En ambos casos hay que volver a encender el aparato con el interruptor principal n después de secar el líquido rebosado o de quitar el trapo. 10 Antes de la primera puesta en servicio Primera limpieza Pase un trapo húmedo por la superficie vitrocerámica. 1 Atención: ¡No aplique detergentes fuertes o abrasivos! Su empleo puede dañar la superficie. Control de la superficie de cocción 3 La zona de cocción puede emitir un breve zumbido al encenderse. Se trata de una característica de todas las zonas de cocción vitrocerámicas que no perjudica ni la funcionalidad ni la vida útil del aparato. Sensores TOUCH-CONTROL Para operar los sensores TOUCH-CONTROL pulse ligeramente el sensor requerido hasta que se enciendan o apaguen los indicadores respectivos o se active la función deseada. 11 Conectar el aparato El aparato completo se enciende por medio del sensor "On/Off" n. Toque el sensor "On/Off" durante dos segundos aproximadamente. Los indicadores digitales visualizan la letra j al tiempo que parpadea el punto decimal. 3 Una vez activado el sensor "On/Off" para conectar el aparato, seleccione una de las zonas de cocción durante el lapso aproximado de 10 segundos pulsando el sensor selector respectivo. De lo contrario, el aparato se volverá a apagar por razones de seguridad. Desconetar el aparato Para desconectar por completo el aparato accione el sensor n "On/Off". Mantenga pulsado el sensor "On/Off" durante un segundo aproximadamente. 3 12 Una vez apagada una zona de cocción o la superficie de cocción, los indicadores digitales de las zonas respectivas visualizan el calor residual con la letra h ("hot"). Selección de las zonas de cocción Para seleccionar la zona requerida mantenga pulsado el sensor correspondiente durante un segundo aproximadamente. En el indicador correspondiente a la zona de cocción se enciende un cero con punto decimal =. 3 El punto decimal da a entender que las selecciones son posibles solamente en esa zona. 13 Selectores de potencia + y - 0 3 14 Para graduar o modificar la etapa de potencia (! hasta )) de la zona de cocción seleccionada. La potencia de cocción aumenta con el sensor +. La potencia de cocción se reduce con el sensor -. Si hay al mismo tiempo varias zonas encendidas, escoja la zona requerida pulsando el sensor que le corresponda para modificar la potencia de la misma. Un punto decimal en el indicador simbolizará la zona seleccionada en el momento dado. Conexión y desconexión de la zona de cocción de tres circuitos Según el tamaño de la olla o cacerola, la zona de cocción de tres circuitos permite conectar, con el campo de sensor "Conexión" en el panel de control, el circuito de calefacción más grande además de la zona de cocción pequeña. 3 La conexión sólo es posible si el circuito de calefacción pequeño ya está conectado. 1. Seleccionar la correspondiente zona de cocción. 2. Ajustar el nivel de cocción deseado. 15 3. Tocar el campo de sensor “Conexión“. Se conecta el circuito de calefacción medio. El piloto de control correspondiente se enciende. 4. Al tocar nuevamente el campo de sensor “Conexión” se activa el circuito de calefacción exterior. El piloto de control correspondiente se enciende. 5. Para conectar los circuitos de calefacción exteriores, tocar el campo de sensor "Conexión”; el circuito de calefacción exterior se desconecta. 16 Desconectar una zona de cocción 1. Escoja la zona requerida de cocción pulsando el sensor selector respectivo. 2. Para desconectar, pulse simultáneamente los sensores + y - o retroceda a cero con el sensor - . 3 Es imposible desconectar una zona de cocción si no está encendido el punto decimal en el indicador de zonas de cocción. 17 Piloto de calor residual Una vez apagada una zona de cocción o la superficie de cocción, los indicadores digitales de las zonas respectivas visualizan el calor residual con la letra h ("hot"). Ua vez apagada la zona de cocción, el piloto de calor residual seguirá encendido hasta que la zona se enfríe. 2 Usted puede aprovechar el calor residual para derretir o mantener calientes las comidas. 1 ¡Atención! Usted puede quemarse mientras está encendido el piloto de calor residual. 1 ¡Atención! Si se corta el suministro eléctrico se apagará también el símbolo h y con él la indicación de calor residual. Pero el peligro de quemarse persiste. Ponga mucha atención para evitar quemaduras. 18 Seguro contra niños Activación del seguro contra niños El seguro contra niños impide una alteración involuntaria de los ajustes de las zonas de cocción. 3 Para activar el seguro contra niños no puede haber ninguna zona de cocción conectada. 1. Toque el sensor general “ON/OFF“. 2. Toque simultáneamente los sensores, positivo y negativo, durante aprox. un segundo y soltarlos. 3. Vuelva a tocar el sensor positivo. En el indicador digital aparecerá durante aprox. diez segundos la indicación g. Ahora se encuentra el seguro contra niños activado. 19 Utilización de las zonas de cocción con el seguro contra niños activado 1. Toque el sensor general “ON/OFF“. En el indicador digital se indica g. 2. En el intervalo de diez segundos, toque simultáneamente los sensores positivo y negativo durante aprox. un segundo. El indicador digital indica j y el punto digital parpadea. 3. Seleccione la zona de cocción 4. La potencia deseada 1 20 Hasta la siguiente desconexión del aparato, el seguro contra niños queda desactivado. Todas las zonas de cocción y las potencias se pueden manejar como ya conocemos. Desactivación del seguro contra niños 3 El seguro contra niños únicamente puede ser desactivado, si no se encuentra ninguna zona de cocción en funcionamiento. 1. Toque el sensor general “ON/OFF“. En el indicador digital aparece la indicación L. 2. Toque simultáneamente los sensores, positivo y negativo, durante aprox. un segundo y soltarlos. 3. Vuelva a tocar el sensor negativo. En el indicador digital desaparece el símbolo g y j aparecerá. Ahora se encuentra el seguro contra niños activado. 21 Aplicación, tablas, consejos prácticos Batería de cocina Cuanto mejor sea la olla, mejores serán los resultados. • Un buen utensilio de cocción se distingue por su base. La base ha de ser lo más gruesa y plana posible. • Al comprar recipientes para cocinar, fíjese en el diámetro de la base. Los fabricantes suelen especificar el diámetro del borde superior. • Los recipientes con base de aluminio o cobre pueden dejar en la superficie vitrocerámica manchas metálicas muy difíciles, cuando no imposibles de quitar. • No utilice utensilios de hierro colado o con la base averiada o con asperezas y rebabas pues son capaces de rayar la vitrocerámica cuando uno los cambia de lugar. • Las bases de los recipientes se curvan generalmente hacia el interior (son cóncavas) cuando están frías. De ninguna manera deben estar curvadas hacia afuera (convexas). • Al cocinar en recipientes especiales (p.ej. olla Simmer, wok, etc.), fíjese en las instrucciones del fabricante. 2 22 Consejos prácticos para ahorrar energía Usted ahorrará valiosa energía tomando en cuenta los siguientes punto s: • Coloque siempre las ollas y sartenes antes de encender las zonas de cocción. • Las zonas de cocción aumentan el consumo de corriente cuando están sucias. • Siempre que sea posible, cubra las ollas y sartenes con sus respectivas tapaderas. • Apague la zona correspondiente antes de finalizar la cocción para aprovechar así el calor residual que puede servir por ejemplo para mantener calientes las comidas o para derretir ingredientes. • El fondo de los recipientes ha de tener el mismo diámetro que la zona de cocción. • Si cocina con una olla exprés, el tiempo de cocción se acortará a la mitad. 23 Tablas Valores de referencia para la cocción con la cocina Los datos incluidos en la tabla siguiente son simples referencias, las selecciones adecuadas para la cocción dependen de la calidad de los recipientes y de la naturaleza y cantidad de comestibles a cocinar. Potencia Proceso de cocción Apropiado para 9 Precocción Cocción de líquidos en abundancia, Pastas caseras 7-9 Asado intenso Preasado Patatas fritas, Sofrito de carne, p.ej. estofado Crepes de puré de patatas, Bistecs y medallones de solomillo 6-7 Asado liguero Asado de carne, filetes, Cordón bleu, filetes rusos, salchichas, hígado, huevos fritos, pasteles de huevo 4-5 Hervir Hervir preparados grandes, sopas, cocer patatas, estofaos 3-4 Rehogar Estofar Cocer al vapor verdura, cocer arroz 2-3 Espumar Cocer al vapor y guisar pequeñas cantidades de verdura, remojar arroz, calentar comidas precocinadas 1-2 Derretir Conservar el calor de los platos, derretir mantequilla, disolver gelatina, derretir chocolate 0 3 24 Posición cero Recomendamos a la hora de precocinar o preasar, seleccionar la potencia 9 y en preparados con un proceso de cocción mas largo, a continuación, seleccionar una potencia de cocción mas baja. Limpieza y mantenimiento Superficie vitrocerámica 1 Atención: ¡Los productos de limpieza no deben tocar la superficie vitrocerámica caliente! ¡Terminada la limpieza, enjuague con suficiente agua clara todos esos productos porque si no pueden resultar dañinos al calentarse la superficie de cocción! No utilice productos agresivos como sprays para limpiar parrillas u hornos, productos de grano grueso para fregar o limpiaollas abrasivos. 3 Limpie la superficie vitrocerámica después de cada uso cuando se encuentre tibia o fría. Así evitará que se incruste la suciedad. Limpie las huellas de cal y de agua o las salpicaduras de manteca y las manchas metálicas tornasoladas con un limpiador corriente para vitrocerámica o para acero inoxidable, p.ej. con "Sidol-Edelstahlglanz", "Stahl-Fix", "WK-Top", "Cillit"o sus equivalentes. Suciedad ligera 1. Limpie el cerquillo con un trapo humedecido con un poco de detergente para vajilla. 2. Seque a continuación la superficie cerámica con un paño seco. No deje residuos de detergentes en la superficie. 3. Proceda a limpiar una vez por semana la placa vitrocerámica entera con un limpiador corriente para este material o para acero inoxidable. 4. Humedezca luego la placa vitrocerámica con suficiente agua clara y séquela con un paño limpio que no deje pelusilla. Suciedad incrustada 1. Para quitar las incrustaciones dejadas por las comidas o por las salpicaduras adheridas utilice una rasqueta limpiavidrios. 2. Aplique la rasqueta inclinándola hacia la superficie vitrocerámica. 3. Quite las suciedades deslizando la navaja por la placa. 3 Las rasquetas y el limpiador para vitrocerámica se venden en los comercios del ramo. 25 1 Suciedades especiales 1. Retire al instante de la superficie el azúcar quemado, el plástico fundido, el papel de aluminio u otras sustancias derretibles mientras estén calientes, utilizando una rasqueta para vidrio, antes de que dañen la vitrocerámica. 1 3 26 Atención: ¡Al manipular la rasqueta limpiavidrios por encima de las zonas de cocción calientes corre usted peligro de quemarse! 2. Vuelva a limpiar seguidamente la encimera de cocción ya fría. En caso que la zona de cocción cubierta de materias derretidas ya se haya enfriado, vuelva a calentarla antes de limpiar. No es posible eliminar las rayaduras o manchas oscuras que dejan, por ejemplo, las ollas de bases ásperas sobre la superficie vitrocerámica. Eso, sin embargo, no afecta la eficiencia de la encimera de cocción. ¿Qué hacer cuando ... Cómo remediar fallos Es posible que el fallo ocurrido se deba solamente a un error de menor cuantía que usted podrá remediar con sólo seguir las siguientes instrucciones. No siga manipulando el aparato si las informaciones siguientes no sirven en su caso concreto. 1 ¡Advertencia! Las reparaciones del aparato han de encomendarse exclusivamente a técnicos del ramo. Las reparaciones indebidas pueden originar serios peligros para el usuario. Si el aparato necesita reparación, diríjase a su distribuidor autorizado o al servicio posventa. ¿Que hacer cuando ... .... luce la indicación F 2 5? El aparato está mal conectado. Desenchufar el aparato de la red. Reparar la conexión a la red. Al respecto, sírvase acudir a un técnico autorizado. ... las zonas de cocción no funcionan? Verifique, – si está intacto el fusible de la instalación casera (caja de fusibles). Si los fusibles se disparan varis veces seguidas, avise a un electricista autorizado. – si la placa esta debidamente enchufada y conectada. – si se ha activado la desconexión de seguridad de las zonas de cocción. – si están encendidos los pilotos en el panel mandos. – si las zonas de cocción están programadas con el nivel requerido de potencia (véase el capítulo "Cocinar"), – si se ha activado la desconexión de seguridad de las zonas de cocción (véase el capítulo "Funciones de seguridad"). ... las zonas de cocción no se pueden conectar? Verifique, – si el panel de mandos está bloqueado (véase el capítulo "Seguro contra niños"). – si entre la activación de la tecla ON/OFF y la conexión de la zona de cocción requerida ha transcurrido un intervalo superior a 10 segundos (véase el capítulo "Conectar el aparato"). – si el sensor no esta tapado en parte por un paño húmedo o por una capa de liquido. 27 ... el display se apaga de pronto dejando solo la letra h de calor residual? Verifique, – si la tecla ON/OFF ha sido activada por descuido. – si el sensor no esta tapado en parte por un paño húmedo o por una capa de liquido. – si no se ha activado la desconexión de seguridad. ... el display no indica j o bien h de calor residual, una vez desconectada la zona de cocción? Verifique, – si la zona de cocción no ha estado encendida muy poco tiempo sin alcanzar la temperatura suficiente. Si la zona de cocción esta caliente, sírvase llamar al Servicio Posventa. ... una zona de cocción no se puede encender? Verifique, – si no esta activado el seguro contra niños (Symbol L). ... durante el proceso de cocción, la zona de cocción conmuta automáticamente al nivel 7? Debido a una temperatura demasiado alta, la protección contra el sobrecalentamiento del mando electrónico ha activado una reducción automática del nivel de cocción. Puede volver a aumentar el nivel de cocción una vez que la zona de cocción se haya enfriado. Si trata de volver a aumentar el nivel de cocción y el indicador parpadea, esto significa que el aumento deseado aún no se puede realizar porque el aparato está todavía demasiado caliente. ... las indicaciones se apagan (incl. calor residual h) durante el proceso de cocción? Si la protección contra sobrecalentamiento del modulo de control no ha bloqueado todas las funciones. Una vez que se haya enfriado se puede volver a poner en marcha la zona de cocción. Para se tendrán que desconectar o desenroscar los fusibles de la instalación domestica mínimo durante 10 seg. ... se ilumina la indicación f? Verifique, – si el sensor no esta tapado en parte por un paño húmedo, liquido o suciedad. Limpie usted la zona de cocción. Desconecte o bien desenrosque los fusibles de la instalación domestica temporalmente. En el caso de que siga apareciendo la letra f, por favor póngase en contacto con nuestro Servicio Posventa. 28 En caso que usted solicite la asistencia del servicio posventa al presentarse alguno de los casos ya mencionados o por fallos de manejo, la visita del técnico autorizado no será gratuita tampoco durante el periodo de vigencia de la garantía. 29 Instrucciones de montaje 1 ¡Atención! El montaje y la conexión del aparato deben quedar a cargo exclusivo de un técnico autorizado. Sírvase cumplir esta indicación, pues de lo contrario se extinguirá la garantía en el caso de ocurrir un desperfecto. Datos Técnicos Dimensiones del aparato Ancho Fondo Altura 590 mm 520 mm 49 mm Dimensiones hueco Ancho Fondo Radio de esquinas 560 mm 490 mm R5 Potencia absorbida Zona de cocción delantera izquierda ø 1800 W 180 mm Zona de cocción trasera ø 145/210/270 mm 900/1700/2700 W Zona de cocción delantera derecha ø 1200 W 145 mm Tensión de resistencia Potencia total de conexión max. 30 230 V ~50 Hz 5,7 kW Disposiciones, normas y directrices Este aparato guarda conformidad con las siguientes normas: • EN 60 335-1 y EN 60 335-2-6 respecto a la seguridad de los electrodomésticos y similares y • EN 60350 ó DIN 44546 / 44547 / 44548 respecto a las características de uso de cocinas eléctricas, encimeras, hornos y aparatos de grill para el hogar. • EN 55014-2 • EN 55014 • EN 61000-3-2 • EN 61000-3-3 respecto a la protección básica que exige la compatibilidad electromagnética (CEM). ; Este aparato guarda conformidad con las siguientes directivas CE • 73/23/CEE del 19.02.1973 (Directiva sobre baja tensión), incluida actualización 90/683/CEE • 89/336/CEE del 03.05.1989 (Directiva EMC incluida directiva modificatoria 92/31/CEE) 31 1 Instrucciones de seguridad para el instalador • Es preciso dotar la instalación eléctrica de un dispositivo que permita desconectar el aparato de la red con un intervalo de abertura mínimo de 3 mm entre todos los polos. Los dispositivos más apropiados para dicha separación son los cortacircuitos protectores automáticos, los fusibles (los fusibles de rosca se extraen del portafusibles), los interruptores diferenciales y los contactores. • En lo que se refiere a la protección contra incendios, este aparato corresponde al tipo Y (EN 60 335-2-6). Los aparatos de este tipo son los únicos que se pueden integrar por un solo costado junto a armarios o paredes adyacentes. • No está permitido montar cajones debajo de la encimera de cocción. • El montaje tiene que garantizar la protección contra contacto. • La estabilidad del armario para empotrar debe ajustarse a la norma alemana DIN 68930. • Para proteger contra la humedad proceda a sellar todas las secciones aserradas con material sellante adecuado. • Si la mesa de trabajo está cubierta de azulejos, las juntas situadas en el área de asiento de la superficie de cocción tendrán que estar completamente tapadas. • Si se trata de losetas de piedra natural, artificial o de cerámica los resortes de fijación rápida deben adherirse con pegamento a base de resina o de doble componente. • Compruebe si la junta correspondiente al marco de asiento está bien colocada y no tiene intersticios. No aplique pasta obturadora adicional de silicona porque eso dificultaría el desmontaje a los técnicos si fuese necesario hacer una reparación. • Al desmontar es necesario extraer la superficie de cocción empujando desde abajo. • Limpiar la encimera de trabajo en la zona de la escotadura. • Pegar las cintas de obturación suministradas, autoadhesivas en una cara, en el lado inferior de la encimera a lo largo del borde exterior de la placa de vitrocerámica. No tensarlas. Los extremos de las cintas de obturación tienen que quedar solapados. 32 Conexión eléctrica Antes de realizar la conexión, asegúrese de que la tensión nominal del aparato especificada en la placa de características coincide con la tensión de la red. La placa de características está situada en el revestimiento inferior de la superficie de cocción. La tensión de las resistencias es de AC230 V ~. El aparato funciona perfectamente incluso en redes antiguas de AC220 V ~. La conexión a red de la encimera de cocción debe contar con un dispositivo de separación por todos los polos y un intervalo de abertura mínimo de 3 mm, p.ej. un dispositivo cortacircuitos automático,un interruptor diferencialoun fusible. El cable de alimentación tiene que ser del tipo H05VV-F o superior. Ejecute la conexión tal y como figua en el esquema. Aplique los puentes de conexión con arreglo al esquema correspondiente. El conductor de protección se conecta mediante el borne x. El cable del conductor de protección debe ser más largo que los cables que transportan la electricidad. Los cables han de conectarse conforme a los reglamentos y apretando bien los tornillos de los bornes. Asegure el cable de conexión con el borne de tracción compensada y cierre la tapa oprimiéndola con firmeza (hasta que encastre). Antes de la primera conexión retire las hojas plásticas o las láminas adhesivas que cubren la superficie vitrocerámica o el cerquillo de la encimera. 1 Concluida la conexión con la red eléctrica, proceda a controlar el estado de las zonas de cocción encendiéndolas brevemente una tras otra a su máxima potencia. 33 Placa de características 35 Desmontaje 38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Zanussi ZKT 625 L BV Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario